All language subtitles for The.Best.Thing.S01E13.IQ.x264.720p[MkvDrama.Org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,070 --> 00:01:40,940 [The Best Thing] 2 00:01:41,400 --> 00:01:45,870 [Episode 13: Ginger; Pungent, slightly warm, relieves exterior cold, warms the stomach to stop vomiting, dissolves phlegm to ease coughing, and counteracts fish and crab toxins] 3 00:01:46,509 --> 00:01:47,640 Previously, I... 4 00:01:47,870 --> 00:01:50,039 I felt it wasn't the right time yet, 5 00:01:50,310 --> 00:01:51,870 so I didn't tell you explicitly. 6 00:01:52,870 --> 00:01:54,840 There were also too many people last night. 7 00:01:54,840 --> 00:01:56,039 I was afraid you'd be embarrassed 8 00:01:56,060 --> 00:01:57,620 so didn't express myself clearly either. 9 00:01:59,200 --> 00:02:00,040 But, 10 00:02:00,880 --> 00:02:02,640 I can say it again more formally. 11 00:02:11,430 --> 00:02:12,270 Shen Xifan, 12 00:02:14,380 --> 00:02:15,660 I like you. 13 00:02:30,000 --> 00:02:30,760 I'm sorry. 14 00:02:38,630 --> 00:02:41,030 I don't have any plans to be in a relationship right now. 15 00:02:41,360 --> 00:02:42,910 So, I'm sorry. 16 00:02:59,590 --> 00:03:00,310 Wait. 17 00:03:02,180 --> 00:03:04,780 I thought we were getting along well. 18 00:03:06,430 --> 00:03:08,590 I'm about to study abroad. 19 00:03:09,120 --> 00:03:09,910 I've said before, 20 00:03:10,400 --> 00:03:12,140 I don't plan to be in a relationship before going abroad. 21 00:03:12,160 --> 00:03:13,960 It's fine. While you study abroad, I can stay here... 22 00:03:13,960 --> 00:03:15,170 I might have given you the wrong impression. 23 00:03:23,890 --> 00:03:24,920 I'm sorry. 24 00:03:34,710 --> 00:03:35,150 Mis... 25 00:03:35,560 --> 00:03:36,400 Misunderstanding? 26 00:03:47,010 --> 00:03:49,170 Thank you for liking me. 27 00:04:00,830 --> 00:04:01,830 I'm sorry. 28 00:04:38,830 --> 00:04:39,590 Is this... 29 00:04:42,820 --> 00:04:44,260 your final decision? 30 00:04:57,680 --> 00:04:58,430 Alright. 31 00:05:02,750 --> 00:05:03,510 Okay. 32 00:05:08,750 --> 00:05:10,120 I've refilled your medicine for you. 33 00:05:11,870 --> 00:05:13,000 The hangover medicine. 34 00:05:13,610 --> 00:05:14,610 Remember to boil it before drinking. 35 00:05:25,720 --> 00:05:26,790 Remember to take your medicine on time. 36 00:05:56,590 --> 00:06:03,520 ♫We are thousands of miles apart, in different cities♫ 37 00:06:03,550 --> 00:06:10,310 ♫Yet I linger, unwilling to leave, pretending you're here♫ 38 00:06:10,450 --> 00:06:13,560 ♫When you're away♫ 39 00:06:17,700 --> 00:06:24,210 ♫When you're away♫ 40 00:06:27,950 --> 00:06:28,800 You're back. 41 00:06:30,870 --> 00:06:31,680 Yeah. 42 00:06:32,600 --> 00:06:33,480 What are you carrying? 43 00:06:33,480 --> 00:06:34,360 It's such a big bag. 44 00:06:36,950 --> 00:06:38,040 Is it Chinese medicine? 45 00:06:39,920 --> 00:06:41,510 I was saying, you were in such a hurry earlier. 46 00:06:41,510 --> 00:06:43,120 You went out with your hair still wet. 47 00:06:43,120 --> 00:06:44,190 Did you go to see He? 48 00:06:44,680 --> 00:06:45,430 He? 49 00:06:46,390 --> 00:06:47,600 Dr. He. 50 00:06:48,630 --> 00:06:49,270 Ms. Shen. 51 00:06:50,600 --> 00:06:52,630 Did Dr. He prescribed you Chinese medicine again? 52 00:06:53,650 --> 00:06:56,400 You should have invited him to come over to our place. 53 00:06:56,430 --> 00:06:57,950 Yeah, to have a meal. 54 00:06:58,240 --> 00:06:59,680 Yesterday at the gathering, 55 00:06:59,680 --> 00:07:01,190 you were drinking with Dr. He. 56 00:07:01,490 --> 00:07:03,000 He was the one who sent you back. 57 00:07:05,090 --> 00:07:07,530 I suppose he did send me back. 58 00:07:11,190 --> 00:07:12,240 Dr. He 59 00:07:12,240 --> 00:07:13,630 is so handsome. 60 00:07:13,950 --> 00:07:16,230 If I knew, why would I set up those blind dates for you? 61 00:07:17,270 --> 00:07:19,310 Dr. He looks so gentle and polite. 62 00:07:19,510 --> 00:07:21,630 He must like soft-spoken 63 00:07:21,630 --> 00:07:23,240 and elegant girls. 64 00:07:24,010 --> 00:07:25,600 Don't drink in front of him anymore. 65 00:07:29,400 --> 00:07:30,960 What stage are you two at now? 66 00:07:31,750 --> 00:07:33,870 What do you mean by "what stage"? 67 00:07:34,159 --> 00:07:35,750 You know, what stage of the relationship? 68 00:07:36,159 --> 00:07:37,920 We don't have any stage. 69 00:07:39,040 --> 00:07:40,270 Last night, when Dr. He 70 00:07:40,270 --> 00:07:41,560 sent you back, 71 00:07:41,560 --> 00:07:43,390 I could feel he has feelings for you. 72 00:07:43,950 --> 00:07:45,460 He took such good care of you. 73 00:07:59,240 --> 00:08:00,750 I turned him down. 74 00:08:02,510 --> 00:08:03,600 Why? 75 00:08:04,750 --> 00:08:06,510 Because I'm going to study abroad. 76 00:08:06,510 --> 00:08:08,520 I don't want to be in a relationship before I go study abroad. 77 00:08:08,540 --> 00:08:10,310 It's not even certain if you can go yet. 78 00:08:10,310 --> 00:08:12,070 Besides, it doesn't matter if you go abroad. 79 00:08:12,070 --> 00:08:14,000 You know, long-distance relationships, online relationships, 80 00:08:14,000 --> 00:08:15,070 and all kinds of relationships are possible now. 81 00:08:15,070 --> 00:08:16,830 Relationships and studying abroad are two separate things. 82 00:08:16,830 --> 00:08:17,800 They don't interfere with each other. 83 00:08:18,070 --> 00:08:19,000 They do interfere. 84 00:08:19,340 --> 00:08:21,630 I've already been through a long-distance relationship before. 85 00:08:21,870 --> 00:08:22,870 Before I go abroad, 86 00:08:24,420 --> 00:08:25,890 I don't want to be in a relationship. 87 00:08:39,460 --> 00:08:40,940 I've refilled your medication for you. 88 00:08:42,539 --> 00:08:43,700 The hangover medicine. 89 00:08:44,400 --> 00:08:45,680 Remember to boil it before drinking. 90 00:08:48,390 --> 00:08:49,440 Remember to take your medicine on time. 91 00:09:06,250 --> 00:09:07,290 I heard that 92 00:09:07,650 --> 00:09:09,370 during dinner on Friday, 93 00:09:09,390 --> 00:09:11,070 that handsome TCM doctor confessed his feelings to you. 94 00:09:14,320 --> 00:09:15,270 He said you drank too much, 95 00:09:15,270 --> 00:09:16,840 so that handsome TCM doctor even sent you home. 96 00:09:17,120 --> 00:09:18,720 So, what happened afterwards? 97 00:09:20,960 --> 00:09:23,130 Didn't he tell you that 98 00:09:23,290 --> 00:09:24,900 I turned down Dr. He? 99 00:09:26,000 --> 00:09:26,840 Why? 100 00:09:29,240 --> 00:09:31,910 Because before I go abroad to study, 101 00:09:32,110 --> 00:09:34,030 I don't plan to be in a relationship in the first place. 102 00:09:34,550 --> 00:09:37,270 So when he confessed to me, 103 00:09:38,360 --> 00:09:39,360 I rejected him. 104 00:09:45,940 --> 00:09:47,610 I'm already 27 years old. 105 00:09:48,120 --> 00:09:49,720 Before making any decision, 106 00:09:50,120 --> 00:09:51,960 I should be a bit more rational. 107 00:09:52,360 --> 00:09:53,430 Moreover, 108 00:09:53,450 --> 00:09:54,660 it's been proven 109 00:09:55,110 --> 00:09:56,790 that I really can't handle a long-distance relationship. 110 00:09:57,150 --> 00:09:58,920 Just like what happened with Yan Heng before. 111 00:09:59,600 --> 00:10:02,010 I'm afraid that one day he might regret it 112 00:10:02,240 --> 00:10:03,510 and realize 113 00:10:03,910 --> 00:10:05,630 that I'm not as good as he imagined. 114 00:10:27,270 --> 00:10:28,390 There's no major issues. 115 00:10:28,730 --> 00:10:30,850 Just the format of the table of contents could be optimized a bit more. 116 00:10:31,320 --> 00:10:32,240 Thank you, Senior He. 117 00:10:57,390 --> 00:10:58,120 What's wrong? 118 00:10:58,670 --> 00:11:01,120 Manager Shen rejected Suye. 119 00:11:05,040 --> 00:11:05,920 It's true. 120 00:11:07,000 --> 00:11:09,150 I couldn't tell during the morning rounds. 121 00:11:12,150 --> 00:11:12,960 His confession got rejected, 122 00:11:12,960 --> 00:11:14,390 yet he still has to focus on work. 123 00:11:14,720 --> 00:11:16,670 If it were me, I wouldn't even be able to even eat. 124 00:11:19,610 --> 00:11:20,640 But 125 00:11:20,670 --> 00:11:22,790 why did Manager Shen reject Senior He? 126 00:11:23,270 --> 00:11:24,440 I don't know. 127 00:11:24,960 --> 00:11:25,550 A couple of days ago, 128 00:11:25,550 --> 00:11:27,670 I even saw Manager Shen at Senior He's place. 129 00:11:28,200 --> 00:11:28,960 I thought they 130 00:11:28,960 --> 00:11:30,520 were just a step away from getting together. 131 00:11:30,870 --> 00:11:31,710 Who knew 132 00:11:32,320 --> 00:11:34,510 things would take such a sudden turn for the worse? 133 00:11:35,840 --> 00:11:36,720 Let's eat. 134 00:11:39,500 --> 00:11:40,900 Then we won't disturb your meal. 135 00:11:40,930 --> 00:11:41,410 Alright. 136 00:11:42,120 --> 00:11:42,880 Thank you, Senior He. 137 00:11:53,090 --> 00:11:57,080 [Staff Canteen] 138 00:12:24,120 --> 00:12:25,390 Monday bubble tea special, 139 00:12:25,390 --> 00:12:26,080 buy one get one free. 140 00:12:26,080 --> 00:12:27,200 They gave me a cup of oolong tea for free. 141 00:12:27,300 --> 00:12:27,940 Thanks. 142 00:12:28,690 --> 00:12:30,690 That's perfect, I don't need to brew tea now. 143 00:12:33,630 --> 00:12:34,390 It smells good. 144 00:12:36,400 --> 00:12:37,190 How is it? 145 00:12:39,150 --> 00:12:39,870 It's actually quite good. 146 00:12:40,380 --> 00:12:41,340 What flavour did you get? 147 00:12:41,370 --> 00:12:44,560 Mine is brown sugar ginger milk tea. 148 00:12:45,630 --> 00:12:47,000 Brown sugar ginger milk tea? 149 00:12:49,120 --> 00:12:51,080 You girls all like to drink these 150 00:12:51,080 --> 00:12:52,750 so-called ginger-infused hot drinks, huh? 151 00:12:53,890 --> 00:12:55,440 The weather has been getting cooler lately, 152 00:12:55,550 --> 00:12:56,840 so I just wanted to drink something hot. 153 00:12:57,240 --> 00:13:00,000 Actually, whether there's ginger in it to ward off the cold 154 00:13:00,000 --> 00:13:01,070 isn't really that important. 155 00:13:01,240 --> 00:13:02,440 What we're drinking is the mood. 156 00:13:04,030 --> 00:13:04,870 The mood? 157 00:13:08,000 --> 00:13:09,200 To put it bluntly, 158 00:13:09,200 --> 00:13:10,550 we need the sugar in the bubble tea 159 00:13:10,550 --> 00:13:12,200 to stimulate dopamine secretion in the brain 160 00:13:12,200 --> 00:13:13,550 to make ourselves feel a bit better. 161 00:13:15,600 --> 00:13:16,600 That's quite interesting. 162 00:13:17,170 --> 00:13:18,980 Drinking too much bubble tea can make you gain weight. 163 00:13:19,010 --> 00:13:20,840 When you want to lose weight, you'll be in a bad mood. 164 00:13:21,200 --> 00:13:22,030 But usually, 165 00:13:22,030 --> 00:13:23,320 you like to drink bubble tea 166 00:13:23,320 --> 00:13:24,670 to switch up your mood. 167 00:13:25,000 --> 00:13:25,870 Don't you find that contradictory? 168 00:13:27,240 --> 00:13:29,480 Now you can order bubble tea with sugar substitutes, 169 00:13:30,310 --> 00:13:31,470 so it's not that bad. 170 00:13:32,720 --> 00:13:34,410 Sugar substitutes are... 171 00:13:35,360 --> 00:13:36,510 They're considered 172 00:13:39,270 --> 00:13:40,670 a substitutionary satisfaction. 173 00:13:41,250 --> 00:13:43,250 It means you're not actually consuming sugar, 174 00:13:43,280 --> 00:13:45,280 but you get psychological satisfaction. 175 00:13:46,000 --> 00:13:48,310 And it tastes much better than sugar-free options. 176 00:13:50,450 --> 00:13:52,260 Substitutionary satisfaction. 177 00:14:01,200 --> 00:14:02,080 See. 178 00:14:03,390 --> 00:14:05,840 After repeated discussions and studies within the institute, 179 00:14:06,510 --> 00:14:08,400 we may have to suspend 180 00:14:08,480 --> 00:14:09,960 your research on breast cancer. 181 00:14:15,150 --> 00:14:16,150 I know. 182 00:14:17,510 --> 00:14:19,240 The project was initially approved, 183 00:14:19,680 --> 00:14:22,370 allowing you to lead students in research for a while, then suspended. 184 00:14:23,670 --> 00:14:25,590 It's a waste of your effort. 185 00:14:27,020 --> 00:14:28,830 I tried my best to advocate for you too, 186 00:14:29,840 --> 00:14:30,930 but there's nothing we can do. 187 00:14:32,630 --> 00:14:33,390 As you know, 188 00:14:34,390 --> 00:14:36,700 the institute's annual research funding is limited. 189 00:14:37,120 --> 00:14:38,920 The amount allocated to oncology is also limited. 190 00:14:39,600 --> 00:14:42,330 The institute certainly hopes that this funding 191 00:14:42,360 --> 00:14:43,610 can be used on projects 192 00:14:43,630 --> 00:14:45,710 that are more likely to yield results. 193 00:14:48,600 --> 00:14:49,270 I understand. 194 00:14:50,750 --> 00:14:52,280 For the past three years, you've been persisting 195 00:14:52,300 --> 00:14:53,700 in researching palliative care 196 00:14:54,900 --> 00:14:56,070 and I admire you for that. 197 00:14:57,120 --> 00:14:59,480 But this direction is indeed too niche 198 00:14:59,480 --> 00:15:01,390 and it's not easy to produce results. 199 00:15:04,740 --> 00:15:05,850 I hope you can 200 00:15:06,360 --> 00:15:07,720 understand the institute's decision. 201 00:15:09,250 --> 00:15:10,010 Next year. 202 00:15:10,880 --> 00:15:12,540 Next year, I will do my utmost 203 00:15:12,730 --> 00:15:14,060 to keep your research project. 204 00:15:17,630 --> 00:15:18,390 Alright. 205 00:15:18,870 --> 00:15:19,620 Thank you, Director. 206 00:15:21,630 --> 00:15:22,870 If there's nothing else, 207 00:15:22,870 --> 00:15:23,960 I'll head back to the outpatient clinic. 208 00:16:06,790 --> 00:16:08,270 Heat up the Chinese medicine yourself, okay? 209 00:16:10,430 --> 00:16:12,360 I'll drink it in a couple of days. 210 00:16:12,630 --> 00:16:13,730 Why won't you drink it? 211 00:16:13,760 --> 00:16:15,000 It's already been prescribed, hasn't it? 212 00:16:15,550 --> 00:16:17,240 That's He's heartfelt gesture. 213 00:16:20,420 --> 00:16:21,260 I get it. 214 00:16:28,440 --> 00:16:29,780 I want to go downstairs for a walk. 215 00:16:30,000 --> 00:16:32,200 After you two are done cleaning up, get some rest early. 216 00:16:32,470 --> 00:16:33,510 Come back early, okay? 217 00:16:33,940 --> 00:16:35,180 Be careful, it's cold out there. 218 00:16:35,910 --> 00:16:37,910 Don't worry, I'm heading down now. 219 00:17:15,400 --> 00:17:17,550 Why aren't you wearing socks in this cold weather? 220 00:17:19,619 --> 00:17:22,660 I was just planning to go downstairs for a stroll, 221 00:17:22,990 --> 00:17:24,609 so I forgot about it. 222 00:17:27,230 --> 00:17:27,950 Sure. 223 00:17:39,850 --> 00:17:41,090 I just got back from working overtime. 224 00:17:45,260 --> 00:17:45,680 So you... 225 00:17:45,680 --> 00:17:46,820 You must be tired from working overtime. 226 00:17:48,160 --> 00:17:50,540 Well, I'll head home now. 227 00:17:52,070 --> 00:17:52,790 Good night. 228 00:17:57,360 --> 00:18:03,200 ♫I never wish to wake from my dream♫ 229 00:18:04,040 --> 00:18:09,440 ♫In the late autumn wind, I hold you close♫ 230 00:18:10,890 --> 00:18:16,950 ♫Longing will pass through the vast sea of people♫ 231 00:18:17,820 --> 00:18:22,940 ♫As long as you come, my waiting won’t be in vain♫ 232 00:18:24,660 --> 00:18:30,250 ♫I hear you say, red beans grow in the southern lands♫ 233 00:18:31,470 --> 00:18:34,330 ♫When spring comes, a few branches begin to sprout♫ 234 00:18:34,860 --> 00:18:38,330 ♫Cherish the youth♫ 235 00:18:40,180 --> 00:18:46,100 ♫Loving you is the best thing I've ever done♫ 236 00:18:47,070 --> 00:18:53,550 ♫Among the vast sea of people, you and I understand each other♫ 237 00:18:55,540 --> 00:19:01,460 ♫Missing you is the most beautiful poem in my life♫ 238 00:19:01,190 --> 00:19:02,510 If you have ginger at home, 239 00:19:02,400 --> 00:19:07,610 ♫Write it down in your heart and never disappear♫ 240 00:19:02,890 --> 00:19:05,090 you can slice some and make ginger tea. 241 00:19:05,750 --> 00:19:06,750 Don't catch a cold. 242 00:21:17,070 --> 00:21:17,830 He Suye. 243 00:21:19,400 --> 00:21:20,160 He Suye. 244 00:21:21,070 --> 00:21:22,030 Driver, please open the door. 245 00:21:24,960 --> 00:21:26,240 He Suye. 246 00:21:28,480 --> 00:21:29,770 He Suye. 247 00:21:31,400 --> 00:21:32,670 He Suye. 248 00:21:39,490 --> 00:21:40,770 He Suye. 249 00:22:20,110 --> 00:22:20,830 Go ahead, tell me. 250 00:22:21,480 --> 00:22:23,070 Why are you so troubled? 251 00:22:26,830 --> 00:22:28,000 Not going to talk? 252 00:22:30,640 --> 00:22:31,920 It's up to you whether you want to talk or not. 253 00:22:32,590 --> 00:22:34,310 I can figure it out with a bit of calculation. 254 00:22:35,790 --> 00:22:38,200 Is it related to Miss Shen? 255 00:22:48,070 --> 00:22:49,400 I just feel that she... 256 00:22:50,190 --> 00:22:51,460 is a bit heartless. 257 00:22:54,750 --> 00:22:55,760 To be honest, 258 00:22:55,920 --> 00:22:57,870 I'm starting to doubt 259 00:22:58,160 --> 00:23:00,480 if I'm being too presumptuous. 260 00:23:07,510 --> 00:23:08,370 You know, 261 00:23:09,640 --> 00:23:12,160 you finally like a girl, 262 00:23:14,840 --> 00:23:16,600 but you can't force it. 263 00:23:18,000 --> 00:23:19,160 If it doesn't work out, let it go. 264 00:23:20,100 --> 00:23:21,930 After all, you're over thirty. 265 00:23:22,680 --> 00:23:24,170 Don't make things difficult for yourself. 266 00:23:25,900 --> 00:23:26,730 Do you understand? 267 00:23:30,480 --> 00:23:31,160 I understand. 268 00:23:43,440 --> 00:23:44,400 Let me pour you some more. 269 00:23:49,920 --> 00:23:54,890 [Manager of Front Office] 270 00:24:03,760 --> 00:24:04,820 The scent is gone. 271 00:24:25,000 --> 00:24:29,450 [Congratulations on your offer] 272 00:24:33,310 --> 00:24:35,310 It seems we still have to part ways. 273 00:24:37,950 --> 00:24:40,120 I made the right decision, 274 00:24:41,340 --> 00:24:42,100 didn't I? 275 00:25:20,070 --> 00:25:22,160 Drink this tangerine peel water before you go back. 276 00:25:23,310 --> 00:25:24,000 Why? 277 00:25:24,720 --> 00:25:27,850 You've been preoccupied with Miss Shen's matter 278 00:25:27,920 --> 00:25:29,070 qnd weren't focused on eating. 279 00:25:29,920 --> 00:25:31,190 I'm worried you might have indigestion. 280 00:25:31,280 --> 00:25:32,390 Drink some tangerine peel water. 281 00:25:33,200 --> 00:25:34,440 It helps with digestion and relieves stagnation. 282 00:26:35,550 --> 00:26:38,710 [Winter] 283 00:26:52,920 --> 00:26:55,070 Isn't this heater a bit too small? 284 00:26:55,070 --> 00:26:55,850 Will it be enough? 285 00:26:55,880 --> 00:26:57,710 Although this heater is relatively small, 286 00:26:57,730 --> 00:26:59,450 its effect is very good. 287 00:26:59,470 --> 00:27:01,280 It will definitely be warm enough for winter. 288 00:27:01,400 --> 00:27:02,270 Okay, let's plug it in then. 289 00:27:02,270 --> 00:27:03,510 Alright, shall we put it here? 290 00:27:13,240 --> 00:27:15,050 This was knocked off earlier while making the bedding. 291 00:27:17,190 --> 00:27:18,990 This is... 292 00:27:32,640 --> 00:27:34,240 When we were tidying up the room just now, 293 00:27:34,240 --> 00:27:35,480 we accidentally knocked it over. 294 00:27:35,480 --> 00:27:36,680 Where should it be placed? 295 00:27:36,930 --> 00:27:38,730 Give it to me, I'll eat it later. 296 00:27:40,750 --> 00:27:42,120 Since winter is approaching, 297 00:27:42,140 --> 00:27:44,490 we've changed your bedding to something warmer. 298 00:27:44,890 --> 00:27:46,130 It's humid in these mountains, isn't it? 299 00:27:46,270 --> 00:27:47,910 So we applied for a heater for you. 300 00:27:48,240 --> 00:27:49,550 If you need anything else, 301 00:27:49,550 --> 00:27:50,720 you can always come to me. 302 00:27:53,070 --> 00:27:55,390 Did you not rest well recently? 303 00:27:55,840 --> 00:27:58,510 You looked rosy just a few days ago, 304 00:27:58,940 --> 00:28:00,850 but today you seem a bit haggard. 305 00:28:01,270 --> 00:28:02,240 Is it because 306 00:28:02,640 --> 00:28:03,630 you're a bit tired? 307 00:28:07,440 --> 00:28:08,870 I've been having some insomnia. 308 00:28:10,000 --> 00:28:11,960 Then you must be having something on your mind. 309 00:28:13,410 --> 00:28:15,470 Come, come. Sit down and chat with me. 310 00:28:23,880 --> 00:28:25,480 I made a decision, 311 00:28:26,640 --> 00:28:28,000 but I'm not happy about it. 312 00:28:29,200 --> 00:28:30,270 I'm wondering 313 00:28:30,590 --> 00:28:32,460 if I made a mistake. 314 00:28:33,790 --> 00:28:35,310 In this world, 315 00:28:35,750 --> 00:28:38,550 there's no absolute right or wrong. 316 00:28:39,830 --> 00:28:41,590 It's only about whether you regret it or not. 317 00:28:43,550 --> 00:28:45,090 If you're having insomnia, 318 00:28:45,830 --> 00:28:48,640 could it be that you're feeling some regret? 319 00:28:50,110 --> 00:28:50,610 I... 320 00:28:50,680 --> 00:28:52,400 I shouldn't be regretting it, should I? 321 00:29:01,820 --> 00:29:05,140 Life is like the clouds in the sky. 322 00:29:06,830 --> 00:29:09,070 Gathering and parting are all destined. 323 00:29:13,480 --> 00:29:14,880 If it's meant to be, 324 00:29:15,710 --> 00:29:17,270 even if they turn into rain, 325 00:29:18,880 --> 00:29:19,880 they will 326 00:29:20,120 --> 00:29:21,940 fall into the same lake. 327 00:29:54,720 --> 00:29:56,070 Do you know how to play? 328 00:29:56,750 --> 00:29:57,590 It's lagging, it's lagging. 329 00:29:58,530 --> 00:29:59,690 I'm still better at this, right? 330 00:30:00,350 --> 00:30:01,240 How do I jump? 331 00:30:02,480 --> 00:30:03,400 Press this, press this. 332 00:30:11,830 --> 00:30:13,420 When are you coming back this year? 333 00:30:15,030 --> 00:30:16,310 I'm coming back tomorrow. 334 00:30:17,190 --> 00:30:18,190 Have you booked your flight? 335 00:30:18,750 --> 00:30:20,240 Yes, I'll arrive in the evening. 336 00:30:22,390 --> 00:30:23,870 Do you want me to send a car to pick you up? 337 00:30:23,890 --> 00:30:24,560 No need, 338 00:30:25,110 --> 00:30:26,270 I can take a taxi myself. 339 00:30:27,930 --> 00:30:28,650 By the way, 340 00:30:29,000 --> 00:30:31,330 Auntie Wang 341 00:30:31,390 --> 00:30:32,780 is also coming to spend the New Year with us. 342 00:30:33,880 --> 00:30:34,960 Just wanted to let you know. 343 00:30:36,600 --> 00:30:37,430 Okay. 344 00:30:40,300 --> 00:30:40,830 Hanging up now. 345 00:31:23,790 --> 00:31:25,200 I was just thinking 346 00:31:25,200 --> 00:31:27,550 that you rejected Dr. He too harshly. 347 00:31:28,190 --> 00:31:29,070 I didn't expect that 348 00:31:29,070 --> 00:31:30,240 you've already received the offer so soon. 349 00:31:33,030 --> 00:31:34,070 Have you told him? 350 00:31:34,510 --> 00:31:35,750 About receiving the offer. 351 00:31:45,200 --> 00:31:46,070 I know. 352 00:31:46,670 --> 00:31:48,750 It's not just because of the long-distance relationship between you two. 353 00:31:50,370 --> 00:31:51,610 Your previous relationship 354 00:31:51,640 --> 00:31:53,680 still casts a big shadow over you, doesn't it? 355 00:32:02,330 --> 00:32:03,640 But, Shen Xifan, 356 00:32:05,030 --> 00:32:06,550 finding someone who genuinely cares for you 357 00:32:06,550 --> 00:32:07,610 is not easy. 358 00:32:08,390 --> 00:32:09,550 Can you stop pushing him away 359 00:32:09,550 --> 00:32:11,050 over and over? 360 00:32:12,370 --> 00:32:14,650 It's like how I kept pushing and pulling with Lin Yishen. 361 00:32:14,980 --> 00:32:16,110 In the end, we missed our chance. 362 00:32:17,440 --> 00:32:18,750 Do you think we are 363 00:32:18,750 --> 00:32:20,240 still friends now? 364 00:32:32,960 --> 00:32:33,720 What are you doing? 365 00:32:33,790 --> 00:32:35,310 Li Jie just told me 366 00:32:35,310 --> 00:32:36,750 that he's at the handsome TCM doctor's place. 367 00:32:37,590 --> 00:32:38,510 We'll go there now. 368 00:32:38,510 --> 00:32:39,530 You need to clear things up with him. 369 00:32:40,790 --> 00:32:41,640 I don't want to. 370 00:32:41,960 --> 00:32:42,640 What should I 371 00:32:42,640 --> 00:32:43,340 even say? 372 00:32:43,370 --> 00:32:44,610 Say anything. 373 00:32:44,790 --> 00:32:46,720 At least tell him that you do care about him. 374 00:32:47,510 --> 00:32:49,740 Do you know what the most crucial part is? 375 00:32:50,360 --> 00:32:52,230 It's not that you didn't tell him about it, 376 00:32:52,640 --> 00:32:53,830 it's that he feels as if 377 00:32:53,830 --> 00:32:55,160 you don't care about his feelings at all. 378 00:32:55,590 --> 00:32:57,000 Even if you two are just platonic friends, 379 00:32:57,000 --> 00:32:58,550 you went through this matter together. 380 00:32:58,550 --> 00:33:00,480 You shouldn't exclude him completely, right? 381 00:33:08,790 --> 00:33:09,750 Where are you guys? 382 00:33:10,110 --> 00:33:11,310 We're at Suye's place. 383 00:33:11,720 --> 00:33:12,790 Can I come and join you? 384 00:33:21,720 --> 00:33:22,790 Let me ask first. 385 00:33:28,790 --> 00:33:29,440 Fang. 386 00:33:29,470 --> 00:33:30,250 What are you doing here? 387 00:33:30,270 --> 00:33:30,920 Go sit down. 388 00:33:30,960 --> 00:33:32,320 It's okay, Senior He. I'll help you. 389 00:33:32,590 --> 00:33:33,830 We can't have guests cooking for us. 390 00:33:33,830 --> 00:33:34,200 Really, it's fine. 391 00:33:34,200 --> 00:33:35,850 Go get some drinks from the fridge for them. 392 00:33:35,880 --> 00:33:36,640 Hurry, go on. 393 00:33:36,880 --> 00:33:37,640 Alright then. 394 00:33:39,550 --> 00:33:40,110 Suye. 395 00:33:42,110 --> 00:33:43,720 Manager Xu from the hotel. 396 00:33:43,720 --> 00:33:44,590 You remember her, right? 397 00:33:44,990 --> 00:33:46,320 She says she's nearby. 398 00:33:46,580 --> 00:33:47,420 She wants to come over. 399 00:33:49,480 --> 00:33:50,480 Is she alone? 400 00:33:52,110 --> 00:33:53,580 She might be with Manager Shen. 401 00:34:00,070 --> 00:34:00,640 Should I... 402 00:34:00,640 --> 00:34:02,720 It's fine, just tell them to come over together. 403 00:34:03,740 --> 00:34:05,680 Okay, I'll reply to them then. 404 00:34:05,680 --> 00:34:06,210 Go ahead. 405 00:34:20,380 --> 00:34:21,659 Go up that way. 406 00:34:21,760 --> 00:34:22,760 How do I get there? 407 00:34:23,969 --> 00:34:24,860 You lead the way. 408 00:34:26,699 --> 00:34:27,610 Would you like a drink? 409 00:34:27,639 --> 00:34:28,290 Yes. 410 00:34:40,760 --> 00:34:42,360 We're out of the elevator now. 411 00:34:43,150 --> 00:34:44,440 Xiangya, I haven't figure out 412 00:34:44,440 --> 00:34:45,110 how to put it yet. 413 00:34:45,110 --> 00:34:45,760 Let's forget it. 414 00:34:46,420 --> 00:34:47,750 We're already here. 415 00:34:48,210 --> 00:34:49,250 But I really... 416 00:35:07,960 --> 00:35:08,730 Please come in. 417 00:35:16,550 --> 00:35:18,100 I've put the slippers here for you. 418 00:35:18,120 --> 00:35:19,950 Put on the slippers and sit with them for a while. 419 00:35:20,320 --> 00:35:21,230 I'll go prepare the meal. 420 00:35:23,480 --> 00:35:24,030 Please, have a seat. 421 00:35:24,480 --> 00:35:25,230 This game! 422 00:35:25,230 --> 00:35:26,400 I'm really good at this. 423 00:35:26,400 --> 00:35:27,030 You can play this? 424 00:35:27,030 --> 00:35:27,960 I can't get past this part. You try. 425 00:35:27,960 --> 00:35:29,190 Let's play together. 426 00:35:54,230 --> 00:35:55,630 Here it comes. 427 00:35:56,900 --> 00:35:58,420 Perilla cucumber carrot soup. 428 00:36:00,280 --> 00:36:00,960 Looks impressive. 429 00:36:00,960 --> 00:36:01,440 The main event. 430 00:36:01,440 --> 00:36:02,300 It looks so delicious. 431 00:36:02,320 --> 00:36:03,680 It's good for dispelling cold. Try some. 432 00:36:03,710 --> 00:36:05,360 Have a bowl. 433 00:36:05,360 --> 00:36:06,400 Is it for cooling down or warming up? 434 00:36:06,400 --> 00:36:07,320 Warming up. 435 00:36:07,320 --> 00:36:07,960 Okay. 436 00:36:07,960 --> 00:36:08,360 I'll try some of that lotus root. 437 00:36:08,360 --> 00:36:08,800 Be careful, it's hot. 438 00:36:08,800 --> 00:36:09,630 Is it good? 439 00:36:09,630 --> 00:36:10,670 Is it tasty? 440 00:36:10,670 --> 00:36:11,320 Mm, it's delicious. 441 00:36:11,320 --> 00:36:11,880 He wants some too. 442 00:36:11,880 --> 00:36:12,670 Have some more soup. 443 00:36:12,670 --> 00:36:13,450 That's enough, that's enough. 444 00:36:13,470 --> 00:36:14,280 Here you go. 445 00:36:14,440 --> 00:36:15,000 Thank you. 446 00:36:15,000 --> 00:36:15,940 Is this shredded potato or... 447 00:36:15,970 --> 00:36:16,700 I don't know. 448 00:36:16,720 --> 00:36:17,000 I want one too. 449 00:36:17,030 --> 00:36:17,630 Is it good? 450 00:36:18,260 --> 00:36:18,780 How is it? 451 00:36:19,150 --> 00:36:19,550 It's good, right? 452 00:36:19,550 --> 00:36:20,590 It tastes so healthy. 453 00:36:21,000 --> 00:36:21,510 It's incredibly delicious. 454 00:36:21,880 --> 00:36:22,280 Tasty, isn't it? 455 00:36:22,280 --> 00:36:23,150 Tissue, tissue, tissue! 456 00:36:23,150 --> 00:36:23,840 What happened? 457 00:36:24,920 --> 00:36:25,480 Wipe it off. 458 00:36:25,480 --> 00:36:26,360 Thanks. 459 00:36:28,000 --> 00:36:30,440 If the tissue doesn't clean it completely, 460 00:36:30,510 --> 00:36:31,990 do you want to try a stain removal pen? 461 00:36:33,910 --> 00:36:34,800 It's delicious. 462 00:36:34,800 --> 00:36:36,320 There's one next to the washing machine in the storage room. 463 00:36:36,320 --> 00:36:37,120 Okay. 464 00:36:37,150 --> 00:36:38,000 I'm sorry. 465 00:36:38,000 --> 00:36:38,710 I'll go get it then. 466 00:36:40,720 --> 00:36:41,890 The radish flavour is strong. 467 00:36:46,600 --> 00:36:47,840 It's really tasty. 468 00:36:49,140 --> 00:36:50,020 Senior He, 469 00:36:50,850 --> 00:36:52,130 do you have any chili sauce? 470 00:36:52,200 --> 00:36:53,070 Personally, 471 00:36:53,070 --> 00:36:53,480 Yes, I do. 472 00:36:53,480 --> 00:36:54,320 I'd like to improve it a bit. 473 00:36:54,320 --> 00:36:54,670 I think it's at... 474 00:36:54,670 --> 00:36:55,550 I'll go get it. 475 00:36:55,660 --> 00:36:56,570 The flavour is a bit mild. 476 00:36:56,600 --> 00:36:57,640 I'd like to make it a bit stronger. 477 00:36:57,670 --> 00:36:58,480 What do you want to add? 478 00:37:21,280 --> 00:37:22,440 Manager Shen. 479 00:37:24,110 --> 00:37:27,150 Senior He used to have a girlfriend. 480 00:37:27,150 --> 00:37:28,060 Have you heard about it? 481 00:37:34,670 --> 00:37:36,150 I haven't heard about that. 482 00:37:36,590 --> 00:37:39,030 They were college classmates. 483 00:37:39,800 --> 00:37:41,000 They dated for about... 484 00:37:41,550 --> 00:37:43,070 about five or six years, I think. 485 00:37:43,540 --> 00:37:44,850 Eventually, it was because 486 00:37:44,960 --> 00:37:47,920 the girlfriend got an opportunity to study abroad. 487 00:37:48,860 --> 00:37:50,530 So she broke up with Senior He. 488 00:37:51,360 --> 00:37:53,550 And after she left, she never came back. 489 00:37:55,960 --> 00:37:56,670 What's wrong? 490 00:37:57,050 --> 00:37:59,530 Do you also think I shouldn't go study abroad? 491 00:38:00,230 --> 00:38:00,920 No, that's not it. 492 00:38:01,560 --> 00:38:03,690 I just suddenly thought of a friend of mine. 493 00:38:04,240 --> 00:38:05,510 She also went abroad to study. 494 00:38:07,760 --> 00:38:09,960 Senior He was depressed for a long time because of that. 495 00:38:14,240 --> 00:38:16,050 So, you... 496 00:38:25,030 --> 00:38:25,960 I want to say... 497 00:38:28,020 --> 00:38:29,730 If you really don't like him, 498 00:38:30,310 --> 00:38:31,480 stop leading him on. 499 00:38:33,280 --> 00:38:35,030 Ever since you rejected Senior He, 500 00:38:35,510 --> 00:38:36,320 he's been in low spirits 501 00:38:36,320 --> 00:38:37,320 and preoccupied with worries. 502 00:38:38,030 --> 00:38:39,800 Today you even came to his house. 503 00:38:40,710 --> 00:38:41,710 Do you want to see 504 00:38:41,730 --> 00:38:44,040 how upset and heartbroken he is because of you? 505 00:38:44,590 --> 00:38:46,230 Or are you trying to prove how charming you are? 506 00:38:47,400 --> 00:38:49,320 Senior He has always been a gentle 507 00:38:49,320 --> 00:38:50,300 and kind person. 508 00:38:50,710 --> 00:38:51,360 But that doesn't mean 509 00:38:51,360 --> 00:38:53,150 you can treat him so casually. 510 00:38:54,910 --> 00:38:56,580 If you really don't like him, 511 00:38:57,670 --> 00:38:59,230 please stop bothering him. 512 00:39:09,150 --> 00:39:11,880 The situation between He Suye and me 513 00:39:13,980 --> 00:39:15,390 might be a bit complicated. 514 00:39:19,400 --> 00:39:20,710 But you're right. 515 00:39:24,430 --> 00:39:25,950 I held him back. 516 00:39:34,760 --> 00:39:35,950 Thank you for reminding me. 517 00:41:32,820 --> 00:41:33,650 The elevator is here. 518 00:41:33,870 --> 00:41:34,790 Be careful on your way. 519 00:41:35,150 --> 00:41:35,670 Goodbye, Senior He. 520 00:41:35,670 --> 00:41:36,670 Goodbye, Senior He. 521 00:41:37,550 --> 00:41:38,190 Goodbye. 522 00:41:39,710 --> 00:41:40,630 Fang. 523 00:41:41,320 --> 00:41:42,000 Could you stay for a moment? 524 00:41:42,030 --> 00:41:42,950 I have something to tell you. 525 00:41:44,130 --> 00:41:45,250 You guys go ahead, it's fine. 526 00:41:48,190 --> 00:41:48,550 Goodbye. 527 00:41:48,570 --> 00:41:49,310 Goodbye, goodbye. 528 00:41:59,360 --> 00:42:00,280 Senior He, 529 00:42:01,110 --> 00:42:01,920 I'm sorry. 530 00:42:04,760 --> 00:42:05,670 Xiao Fang. 531 00:42:06,840 --> 00:42:07,840 I was told 532 00:42:08,230 --> 00:42:10,880 by my grandfather to supervise your internship. 533 00:42:12,160 --> 00:42:13,410 You are my student, 534 00:42:14,710 --> 00:42:15,400 but, 535 00:42:16,090 --> 00:42:17,490 you're also just my student. 536 00:42:30,390 --> 00:42:31,620 Next semester, 537 00:42:32,030 --> 00:42:34,590 you won't need to intern under me anymore. 538 00:42:36,440 --> 00:42:37,900 You are an excellent student, 539 00:42:38,460 --> 00:42:40,420 very diligent and intelligent. 540 00:42:41,280 --> 00:42:42,240 I believe 541 00:42:42,400 --> 00:42:44,400 you will definitely achieve great things in your studies. 542 00:42:49,810 --> 00:42:51,160 You don't need to rush to answer now. 543 00:42:51,470 --> 00:42:53,510 Think it over when you get back. 544 00:42:55,220 --> 00:42:56,860 Be careful on your way home. 545 00:42:59,000 --> 00:42:59,800 I'll be going now. 546 00:43:35,710 --> 00:43:36,920 When you went downstairs just now, 547 00:43:37,310 --> 00:43:38,710 did you catch up with Xifan? 548 00:43:40,440 --> 00:43:41,050 No. 549 00:43:42,730 --> 00:43:45,650 I'm sorry. I shouldn't have brought her. 550 00:43:47,800 --> 00:43:48,590 It's not your fault. 551 00:43:50,480 --> 00:43:52,160 Did she tell you what's on her mind? 552 00:43:53,070 --> 00:43:54,070 What do you mean? 553 00:43:57,760 --> 00:43:59,830 She's been in a lot of pain since she rejected you. 554 00:44:00,320 --> 00:44:01,230 She's been very conflicted. 555 00:44:01,230 --> 00:44:02,440 Conflicted for days. 556 00:44:04,150 --> 00:44:05,880 The reason for her conflict 557 00:44:06,670 --> 00:44:08,230 is because she cares about you. 558 00:44:10,230 --> 00:44:11,760 She's afraid of rushing into a relationship with you, 559 00:44:11,760 --> 00:44:13,230 and then immediately being in different countries. 560 00:44:13,670 --> 00:44:14,440 If conflicts arise, 561 00:44:14,440 --> 00:44:15,880 there won't even be a chance to communicate. 562 00:44:16,610 --> 00:44:18,530 In the end, you might not even be able to remain friends. 563 00:44:25,370 --> 00:44:26,390 These words, 564 00:44:30,230 --> 00:44:31,630 why doesn't she say them herself? 565 00:44:32,880 --> 00:44:35,190 Actually, Xifan's romantic experiences 566 00:44:35,510 --> 00:44:36,490 are very limited. 567 00:44:37,670 --> 00:44:40,230 She only had one first love that lasted seven years. 568 00:44:40,550 --> 00:44:41,630 They broke up just last year. 569 00:44:42,360 --> 00:44:43,800 They were in a long-distance relationship for a long time. 570 00:44:44,550 --> 00:44:47,190 During the last period, she was in a really bad state. 571 00:44:48,710 --> 00:44:50,750 She's very afraid of getting hurt again. 572 00:45:16,760 --> 00:45:17,840 Later, it was because 573 00:45:17,840 --> 00:45:20,510 the girlfriend got an opportunity to study abroad, 574 00:45:20,880 --> 00:45:22,760 so she broke up with Senior He. 575 00:45:23,320 --> 00:45:25,510 And after she left, she never came back. 576 00:45:27,070 --> 00:45:28,240 I love you too much. 577 00:45:28,640 --> 00:45:30,640 That's why I didn't realize you've always been so selfish. 578 00:45:31,550 --> 00:45:32,430 You studying abroad 579 00:45:32,430 --> 00:45:34,190 will cause so much trouble for those around you. 580 00:45:34,760 --> 00:45:36,780 How come I'm only realising how selfish you are now? 581 00:45:37,880 --> 00:45:39,800 Senior He has always been a very gentle 582 00:45:39,800 --> 00:45:40,880 and kind person. 583 00:45:41,280 --> 00:45:41,960 But that doesn't mean 584 00:45:41,960 --> 00:45:43,630 you can treat him so casually. 39653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.