All language subtitles for The.Best.Thing.S01E09.IQ.x264.720p[MkvDrama.Org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,060 --> 00:01:41,000 [The Best Thing] 2 00:01:41,250 --> 00:01:48,750 [Episode 9: Honey; Sweet in taste, neutral in nature, supports digestion, moistens dryness, relieves pain, helps with detoxification, and promotes wound healing when used externally] 3 00:01:49,100 --> 00:01:50,350 [Oncology Ward] 4 00:02:13,760 --> 00:02:14,240 Hello. 5 00:02:14,800 --> 00:02:17,460 May I know if Dr. He Suye is here? 6 00:02:17,730 --> 00:02:18,520 Who are you? 7 00:02:18,550 --> 00:02:19,440 What are you looking him for? 8 00:02:20,270 --> 00:02:21,280 I'm his friend. 9 00:02:21,280 --> 00:02:22,430 I have something to give him. 10 00:02:24,340 --> 00:02:25,710 He's in Room 0405. 11 00:02:26,400 --> 00:02:27,120 It's right over there. 12 00:02:27,710 --> 00:02:28,710 Please wait at the door for a moment. 13 00:02:28,870 --> 00:02:30,079 The patients are resting. 14 00:02:30,190 --> 00:02:31,150 Okay, thank you. 15 00:02:37,120 --> 00:02:37,590 Who is it? 16 00:02:37,590 --> 00:02:38,360 Someone's looking for Dr. He. 17 00:02:38,840 --> 00:02:39,710 I don't recognize her. 18 00:02:39,960 --> 00:02:41,079 Could she be a patient's family member? 19 00:02:41,240 --> 00:02:42,000 I haven't seen her before. 20 00:02:59,970 --> 00:03:00,800 -Dr. He. -Dad! 21 00:03:06,030 --> 00:03:06,870 Dad! 22 00:03:08,560 --> 00:03:09,610 Why are you running so fast? 23 00:03:09,640 --> 00:03:10,520 Where did you go to play? 24 00:03:10,560 --> 00:03:11,630 I went to the toy store. 25 00:03:12,560 --> 00:03:13,710 Come with me on my house calls this afternoon, okay? 26 00:03:14,360 --> 00:03:15,430 Come on, let's wash our hands first. 27 00:03:21,079 --> 00:03:21,710 Dad? 28 00:03:22,840 --> 00:03:23,400 Dad? 29 00:03:35,410 --> 00:03:36,040 Go. 30 00:03:36,290 --> 00:03:37,079 Go back to the ward first. 31 00:03:44,240 --> 00:03:46,710 Dr. He, you left your contract behind. 32 00:03:48,760 --> 00:03:49,520 I'm sorry. 33 00:03:49,950 --> 00:03:51,280 I was in a rush earlier. 34 00:03:52,290 --> 00:03:53,450 Did you take the contract with you? 35 00:04:05,330 --> 00:04:06,930 I'm here by the nurses' station. 36 00:04:07,230 --> 00:04:08,010 Come and get it. 37 00:04:28,410 --> 00:04:29,730 Thank you for making a special trip. 38 00:04:30,360 --> 00:04:31,000 Actually, 39 00:04:31,000 --> 00:04:32,630 you could have waited until I got back tonight 40 00:04:32,630 --> 00:04:33,600 to get it from you. 41 00:04:33,850 --> 00:04:34,920 It's okay. 42 00:04:34,920 --> 00:04:35,630 It's not trouble at all. 43 00:04:35,630 --> 00:04:36,920 I'm just glad you got it. 44 00:04:37,340 --> 00:04:38,220 Thank you. 45 00:04:38,240 --> 00:04:40,560 If there's nothing else, I'll head back to work. 46 00:04:41,140 --> 00:04:41,900 Bye. 47 00:04:51,310 --> 00:04:53,480 Dr. He, is there something going on? 48 00:04:55,150 --> 00:04:55,980 There's nothing going on. 49 00:04:56,630 --> 00:04:57,920 You said to get it when you go back tonight. 50 00:04:57,920 --> 00:04:58,890 How is this 'nothing going on"? 51 00:05:01,310 --> 00:05:02,240 Here you go. 52 00:05:15,110 --> 00:05:15,640 How's it going? 53 00:05:15,670 --> 00:05:16,900 There are still 35 patients to see. 54 00:05:16,920 --> 00:05:17,840 Alright, good work. 55 00:05:18,930 --> 00:05:19,800 Senior He. 56 00:05:20,270 --> 00:05:21,760 A girl came looking for you just now. 57 00:05:23,660 --> 00:05:24,540 I saw her. 58 00:05:26,130 --> 00:05:27,370 So who is she? 59 00:05:28,920 --> 00:05:29,960 A friend of mine. 60 00:05:31,400 --> 00:05:32,159 By the way, 61 00:05:32,490 --> 00:05:33,610 are you guys free on Sunday? 62 00:05:33,640 --> 00:05:35,640 Would you be interested in doing a project with me at a hotel? 63 00:05:35,960 --> 00:05:38,350 We'll design a TCM therapy package for them. 64 00:05:38,720 --> 00:05:39,800 There'll be extra pay. 65 00:05:40,690 --> 00:05:42,610 We just need to stay in the hotel, right? 66 00:05:43,330 --> 00:05:44,620 What a great opportunity! 67 00:05:44,650 --> 00:05:45,409 I want to go! 68 00:05:45,430 --> 00:05:46,520 Then I'll go too. 69 00:05:46,990 --> 00:05:48,550 But the place is far away in the suburbs. 70 00:05:48,600 --> 00:05:50,310 So you two need to come to my place on the weekend, 71 00:05:50,310 --> 00:05:51,390 and I'll drive you there. 72 00:05:51,390 --> 00:05:51,800 Okay. 73 00:05:52,870 --> 00:05:53,750 Which hotel is it? 74 00:05:56,980 --> 00:05:57,930 Gunan Huating. 75 00:05:59,720 --> 00:06:00,450 What's wrong? 76 00:06:02,680 --> 00:06:05,290 I suddenly remembered I might have something to do on Sunday. 77 00:06:05,560 --> 00:06:06,510 I can't make it. 78 00:06:08,620 --> 00:06:09,870 You two figure it out yourselves. 79 00:06:12,880 --> 00:06:13,560 Wait a minute. 80 00:06:13,990 --> 00:06:15,750 You just said you'll be free on Sunday 81 00:06:15,770 --> 00:06:16,940 to accompany me to the library. 82 00:06:22,160 --> 00:06:22,930 Did I say that? 83 00:06:25,510 --> 00:06:27,040 I've finalised the contract. 84 00:06:27,040 --> 00:06:28,730 He can start working here on Sunday. 85 00:06:28,830 --> 00:06:30,310 He'll also bring a few graduate students with him 86 00:06:30,310 --> 00:06:31,800 to work on this project together. 87 00:06:32,210 --> 00:06:32,760 Okay. 88 00:06:33,270 --> 00:06:34,600 Thanks for making the trip. 89 00:06:35,310 --> 00:06:35,920 Senior Lin, 90 00:06:36,620 --> 00:06:37,940 in our budget, 91 00:06:37,970 --> 00:06:39,720 is there any allowance for hospitality expenses? 92 00:06:40,630 --> 00:06:42,830 Why? Does Dr. He need to be reimbursed for transportation? 93 00:06:45,250 --> 00:06:46,159 Not really. 94 00:06:46,720 --> 00:06:49,240 I just want to give him a welcome gift. 95 00:06:49,870 --> 00:06:51,070 A welcome gift? 96 00:06:51,680 --> 00:06:52,360 That's fine. 97 00:06:52,930 --> 00:06:54,450 What kind of welcome gift do you want to give him? 98 00:06:58,120 --> 00:06:59,240 Children's toys. 99 00:07:00,510 --> 00:07:01,950 Dr. He plays with children's toys? 100 00:07:03,650 --> 00:07:05,090 Dr. He's son plays. 101 00:07:14,280 --> 00:07:16,120 When did you find out he has a child? 102 00:07:18,290 --> 00:07:21,010 I saw a little boy at the hospital today 103 00:07:21,040 --> 00:07:23,360 following him around and calling him 'Dad.' 104 00:07:24,230 --> 00:07:25,470 You two have known each other for months 105 00:07:25,500 --> 00:07:26,740 and he has never mentioned it to you? 106 00:07:27,280 --> 00:07:28,890 Could it be that he's already married? 107 00:07:30,940 --> 00:07:32,750 But I don't see him wearing a ring. 108 00:07:34,090 --> 00:07:35,510 So he's divorced. 109 00:07:36,720 --> 00:07:40,280 Indeed, all the handsome guys these days get married young. 110 00:07:44,320 --> 00:07:45,000 Xiangya. 111 00:07:45,720 --> 00:07:46,190 Do you think 112 00:07:46,190 --> 00:07:47,950 little boys would prefer 113 00:07:47,950 --> 00:07:50,070 these Transformers toys, 114 00:07:50,070 --> 00:07:53,040 or remote-controlled car models? 115 00:07:53,240 --> 00:07:54,680 How would I know? 116 00:07:58,390 --> 00:08:00,190 Oh, I just remembered. 117 00:08:01,310 --> 00:08:03,750 The other day when I taught him how to fold towel animals, 118 00:08:03,750 --> 00:08:05,630 I mentioned kids must really love them, 119 00:08:05,630 --> 00:08:06,920 and he seemed super interested. 120 00:08:07,750 --> 00:08:08,720 That's it. 121 00:08:08,720 --> 00:08:09,390 How many single men nowadays 122 00:08:09,390 --> 00:08:10,870 actually like children? 123 00:08:10,870 --> 00:08:12,720 He must have a child of his own. 124 00:08:23,450 --> 00:08:24,300 Are you off work? 125 00:08:25,000 --> 00:08:25,850 Come and have some medicinal food. 126 00:08:26,740 --> 00:08:28,500 I've made a soup with angelica, astragalus, and crucian carp. 127 00:08:34,039 --> 00:08:35,120 He texted me. 128 00:08:37,750 --> 00:08:39,630 He even invited you to his house for dinner. 129 00:08:39,630 --> 00:08:41,130 This cunning old man 130 00:08:41,159 --> 00:08:43,429 obviously wants you to be his son's stepmother. 131 00:08:43,450 --> 00:08:44,850 Quickly turn him down. 132 00:08:51,590 --> 00:08:54,110 I've already eaten. I appreciate the gesture. 133 00:08:54,790 --> 00:08:55,640 Thank you. 134 00:08:55,660 --> 00:08:57,090 You're being too polite. 135 00:08:57,120 --> 00:08:58,450 You should be more assertive. 136 00:08:58,980 --> 00:08:59,750 No. 137 00:08:59,750 --> 00:09:01,200 We still have to work together on Sunday. 138 00:09:01,200 --> 00:09:03,080 What happens if everyone feels awkward then? 139 00:09:03,080 --> 00:09:04,150 Alright, alright. 140 00:09:04,370 --> 00:09:05,770 Just pick one at random then. 141 00:09:06,080 --> 00:09:08,000 No need to waste time on this kind of thing. 142 00:09:28,080 --> 00:09:29,680 You've eaten so early? 143 00:09:58,200 --> 00:09:59,930 Grandpa, what are you doing? 144 00:09:59,960 --> 00:10:01,350 I'm about to have my meal. 145 00:10:01,660 --> 00:10:04,540 Making phone calls while eating is bad for your spleen and stomach. 146 00:10:04,570 --> 00:10:05,690 I have something to tell you. 147 00:10:06,630 --> 00:10:08,790 Call me back after I finish eating. 148 00:10:08,910 --> 00:10:09,550 Wait. 149 00:10:10,400 --> 00:10:11,400 This Sunday, 150 00:10:11,740 --> 00:10:13,340 I won't be coming over to your place. 151 00:10:14,080 --> 00:10:15,030 What are you going to do? 152 00:10:15,250 --> 00:10:16,680 I took on a consulting job. 153 00:10:17,040 --> 00:10:19,090 I'm working with the hotel Shen Xifan works for. 154 00:10:20,230 --> 00:10:22,780 I plan to take them to visit the herbal garden. 155 00:10:23,060 --> 00:10:24,900 Their hotel is quite close to the herbal garden. 156 00:10:24,920 --> 00:10:25,590 Is that okay? 157 00:10:25,630 --> 00:10:26,440 Sure, that's fine. 158 00:10:26,620 --> 00:10:27,820 It's our own garden after all. 159 00:10:27,870 --> 00:10:29,870 Just let the housekeeper know tomorrow. 160 00:10:32,010 --> 00:10:32,820 Wait. 161 00:10:33,370 --> 00:10:34,440 Shen Xifan? 162 00:10:35,750 --> 00:10:36,710 Yes, yes. 163 00:10:36,730 --> 00:10:38,420 Is that the young Miss Shen? 164 00:10:39,510 --> 00:10:41,940 Is it purely work-related? 165 00:10:42,030 --> 00:10:42,510 Or... 166 00:10:42,510 --> 00:10:44,050 I'm already so busy with work at the hospital. 167 00:10:44,120 --> 00:10:45,970 Why would I take on a purely work-related job? 168 00:10:47,440 --> 00:10:48,910 But you told me last time 169 00:10:48,910 --> 00:10:50,790 that young Miss Shen was about to get married. 170 00:10:53,250 --> 00:10:54,530 I was mistaken about that. 171 00:10:57,300 --> 00:10:58,820 So you've figured it out this time? 172 00:10:59,550 --> 00:11:00,790 What do you mean by "figured it out"? 173 00:11:01,140 --> 00:11:02,660 Are you referring to work or to her? 174 00:11:02,690 --> 00:11:04,010 Don't play dumb. 175 00:11:04,050 --> 00:11:06,080 I'm talking about her, Shen Xifan. 176 00:11:10,080 --> 00:11:10,920 Yes, I've figured it out. 177 00:11:11,290 --> 00:11:13,220 Well, she's a smart 178 00:11:13,490 --> 00:11:15,330 and interesting girl. 179 00:11:15,360 --> 00:11:17,360 And she's quite childlike as well. 180 00:11:17,440 --> 00:11:18,510 Childlike? 181 00:11:20,400 --> 00:11:21,920 In your fifty years of medical practice, 182 00:11:21,940 --> 00:11:23,900 have you ever met a patient who haggled with you 183 00:11:23,930 --> 00:11:25,410 and even altered your prescription? 184 00:11:25,430 --> 00:11:26,640 Who would dare? 185 00:11:26,670 --> 00:11:27,270 She did. 186 00:11:29,150 --> 00:11:29,870 Alright then. 187 00:11:30,410 --> 00:11:32,290 You handle it as you see fit. 188 00:11:33,840 --> 00:11:35,510 You've been presumptuous for so long, 189 00:11:35,840 --> 00:11:37,440 it's time to make an effort. 190 00:11:37,840 --> 00:11:40,120 Girls need to be pursued. 191 00:11:42,640 --> 00:11:43,730 Okay, got it. 192 00:11:44,050 --> 00:11:45,210 That's all then. Bye-bye. 193 00:12:04,270 --> 00:12:05,790 What's with that expression? 194 00:12:06,720 --> 00:12:07,870 Let me tell you, 195 00:12:08,790 --> 00:12:10,480 all men are the same. 196 00:12:11,030 --> 00:12:13,320 No matter how nice they seem on the surface, 197 00:12:14,240 --> 00:12:16,630 they're always singing a different tune inside. 198 00:12:18,080 --> 00:12:19,630 Only people like me... 199 00:12:20,720 --> 00:12:21,960 Only people like you 200 00:12:22,290 --> 00:12:24,680 who've been sheltered all their lives 201 00:12:25,270 --> 00:12:26,510 would fall for their tricks. 202 00:12:27,670 --> 00:12:29,880 Look at Lin Yishen, is he any good? 203 00:12:30,310 --> 00:12:32,550 He's always smiling, 204 00:12:32,630 --> 00:12:33,670 treating girls extra gently 205 00:12:33,670 --> 00:12:34,870 and being overly attentive. 206 00:12:35,070 --> 00:12:37,020 And then there's your ex-boyfriend, Yan Heng. 207 00:12:39,380 --> 00:12:41,500 He was so cold and abusive before the breakup, 208 00:12:42,150 --> 00:12:43,990 making it seem like it was all your fault. 209 00:12:45,150 --> 00:12:46,540 In reality, he wanted to break up long ago. 210 00:12:47,450 --> 00:12:48,780 He just couldn't find an excuse. 211 00:12:49,270 --> 00:12:51,270 And here you are, making excuses for him, 212 00:12:51,270 --> 00:12:52,520 and trying to find reasons within yourself. 213 00:12:52,550 --> 00:12:53,340 You... 214 00:12:53,360 --> 00:12:54,410 Enough, enough, enough. 215 00:12:54,440 --> 00:12:55,600 Stop talking about Yan Heng. 216 00:12:55,910 --> 00:12:57,030 The more you talk, the sadder I feel. 217 00:12:57,030 --> 00:12:57,790 Stop. 218 00:12:58,110 --> 00:12:59,960 Alright, I'll get straight to the point. 219 00:13:00,600 --> 00:13:02,320 If a woman wants to live well, 220 00:13:03,110 --> 00:13:05,200 she absolutely cannot waste energy on self-consuming. 221 00:13:05,200 --> 00:13:07,110 All the faults lie with others. 222 00:13:27,750 --> 00:13:28,590 Hello, welcome. 223 00:13:45,560 --> 00:13:47,230 Hello, where are they? 224 00:13:47,230 --> 00:13:47,630 There. 225 00:13:51,230 --> 00:13:52,080 Thanks. 226 00:14:00,630 --> 00:14:01,350 Xifan. 227 00:14:02,510 --> 00:14:03,280 Xifan. 228 00:14:04,400 --> 00:14:05,200 Xifan. 229 00:14:06,590 --> 00:14:07,080 Xifan. 230 00:14:09,470 --> 00:14:10,440 I'm sorry. 231 00:14:11,600 --> 00:14:12,960 How much did you drink? 232 00:14:14,010 --> 00:14:14,850 Pack up your things. 233 00:14:14,870 --> 00:14:16,060 I'll send you home. 234 00:14:17,510 --> 00:14:18,750 How much did you drink? 235 00:14:19,000 --> 00:14:20,590 Xiangya, Xiangya. 236 00:14:20,630 --> 00:14:22,080 Xu Xiangya. 237 00:14:23,110 --> 00:14:23,920 Get up, let's go. 238 00:14:23,920 --> 00:14:24,510 Pack up, I'll send you home. 239 00:14:24,510 --> 00:14:25,750 Why is it you? 240 00:14:26,200 --> 00:14:27,110 What do you mean "why is it me"? 241 00:14:27,110 --> 00:14:28,590 You called me to come here. 242 00:14:28,830 --> 00:14:30,750 Get up, pack your things, I'll send you home. 243 00:14:30,750 --> 00:14:31,280 Really? 244 00:14:31,490 --> 00:14:32,230 Hurry up. 245 00:14:33,230 --> 00:14:34,110 Trash. 246 00:14:36,630 --> 00:14:38,920 Trash who doesn't even know he's trash. 247 00:14:40,470 --> 00:14:42,470 The trash guy they've been cursing all this time, 248 00:14:42,470 --> 00:14:43,470 -it's him? -How much did you drink? 249 00:14:43,470 --> 00:14:43,870 Get up quickly. 250 00:14:43,870 --> 00:14:45,400 Let's go. 251 00:14:46,830 --> 00:14:47,960 Let me tell you, 252 00:14:47,960 --> 00:14:49,990 you'd better apologize to me when you're sober tomorrow. 253 00:14:52,530 --> 00:14:53,410 Xifan. 254 00:14:53,440 --> 00:14:54,160 Don't move yet. 255 00:14:54,160 --> 00:14:55,560 I'll send you all back together. 256 00:14:55,870 --> 00:14:57,400 No need, I've called a car. 257 00:14:57,400 --> 00:14:58,870 You can just send Xiangya home. 258 00:14:59,470 --> 00:15:00,960 Get up, get up. 259 00:15:01,400 --> 00:15:02,110 Don't call a car. 260 00:15:02,110 --> 00:15:02,980 I'll send you home. 261 00:15:03,010 --> 00:15:03,970 I've already called. 262 00:15:04,560 --> 00:15:05,210 I... 263 00:15:06,870 --> 00:15:07,350 Xifan, 264 00:15:07,350 --> 00:15:08,350 your things! 265 00:15:53,090 --> 00:15:54,520 I'm home. 266 00:16:20,440 --> 00:16:21,560 Shen Xifan? 267 00:16:22,390 --> 00:16:23,670 Why are you sitting here all by yourself? 268 00:16:29,280 --> 00:16:30,320 What are you doing? 269 00:16:31,320 --> 00:16:33,400 So you didn't come for dinner because you went drinking. 270 00:16:34,500 --> 00:16:35,780 Come on, let's get you home. 271 00:16:36,280 --> 00:16:37,590 Don't worry about me. 272 00:16:39,680 --> 00:16:41,320 You'll catch a cold if you stay out here in the wind. 273 00:16:43,830 --> 00:16:44,190 What? 274 00:16:44,220 --> 00:16:44,740 Trash. 275 00:16:44,870 --> 00:16:45,320 I... 276 00:16:45,320 --> 00:16:46,020 Not replying to WeChat messages 277 00:16:46,050 --> 00:16:47,020 is trash. 278 00:16:47,280 --> 00:16:49,750 Treating others to meals is also trash. 279 00:16:49,750 --> 00:16:51,200 Look, there's trash everywhere. 280 00:16:51,200 --> 00:16:51,960 One, two, three, four, five, six, seven. 281 00:16:51,960 --> 00:16:52,870 I'm trash, I'm trash. 282 00:16:52,870 --> 00:16:53,510 I'll send you home. 283 00:16:53,510 --> 00:16:54,750 You're not allowed to send me home. 284 00:16:54,750 --> 00:16:55,400 What are you doing? 285 00:16:55,400 --> 00:16:56,560 I'm not even drunk. 286 00:16:56,560 --> 00:16:57,350 How is this not drunk? 287 00:16:57,350 --> 00:16:58,040 You're not sober. 288 00:16:58,040 --> 00:16:59,110 I'm not drunk. 289 00:17:00,520 --> 00:17:01,610 Your behavior when drunk. 290 00:17:05,550 --> 00:17:06,790 Don't you dare follow me. 291 00:17:09,710 --> 00:17:10,839 I'm watching you. 292 00:17:33,400 --> 00:17:35,230 Mr. Shen, Ms. Liu, 293 00:17:35,960 --> 00:17:38,200 there's a man following me. 294 00:17:40,160 --> 00:17:41,360 The one with the bowl haircut. 295 00:17:41,360 --> 00:17:42,470 Go check it out quickly. 296 00:17:42,990 --> 00:17:44,530 -Are you alright? -What a rogue! 297 00:17:44,860 --> 00:17:46,210 There are so many people in this neighbourhood. 298 00:17:46,310 --> 00:17:47,710 Aren't you too bold? 299 00:17:47,710 --> 00:17:48,880 If you don't leave, I'm calling the police. 300 00:17:49,180 --> 00:17:50,620 Get away right now. 301 00:17:51,330 --> 00:17:52,360 He was following you? 302 00:17:53,290 --> 00:17:55,000 Where did you go drinking? 303 00:17:55,070 --> 00:17:56,200 She went drinking. 304 00:17:56,500 --> 00:17:58,130 What's going on? Are you okay? 305 00:17:58,160 --> 00:17:59,050 I'm fine. 306 00:17:59,380 --> 00:18:00,510 Let's go, let's go. 307 00:18:01,070 --> 00:18:02,600 Let's go home too. 308 00:18:02,600 --> 00:18:03,880 Don't come back so late. 309 00:18:03,880 --> 00:18:04,790 Be careful of your safety. 310 00:18:05,680 --> 00:18:07,510 You're quite fierce when you're drunk. 311 00:18:08,400 --> 00:18:09,610 Little drunkard. 312 00:18:26,470 --> 00:18:27,470 My head hurts. 313 00:18:29,310 --> 00:18:30,750 I'm never drinking again. 314 00:18:50,710 --> 00:18:52,090 I've taken the toys for you, okay? 315 00:19:00,550 --> 00:19:04,480 [Come for your follow-up visit anytime. No need to register.] 316 00:19:00,550 --> 00:19:04,480 [Are you awake? Remember to come for your follow-up visit. Go have some fruits when you wake up. Drinking more honey water helps with the hangover.] 317 00:19:14,840 --> 00:19:17,550 "Come for your follow-up visit anytime. No need to register." 318 00:19:19,360 --> 00:19:20,120 Trash. 319 00:19:20,350 --> 00:19:21,830 Not replying to WeChat messages is trash. 320 00:19:21,920 --> 00:19:23,600 Treating others to meals is also trash. 321 00:19:23,600 --> 00:19:24,030 Okay. 322 00:19:24,030 --> 00:19:25,470 -One, two, three, four, five, six, seven. -I’m trash. I’m trash. 323 00:19:25,470 --> 00:19:25,960 I'll send you home. 324 00:19:25,960 --> 00:19:27,400 You're not allowed to send me home. 325 00:19:34,540 --> 00:19:35,370 It's over. 326 00:19:36,110 --> 00:19:37,700 I'm the real trash. 327 00:20:05,400 --> 00:20:06,330 You're up? 328 00:20:06,350 --> 00:20:07,620 Good morning. 329 00:20:07,650 --> 00:20:08,860 Morning. 330 00:20:29,960 --> 00:20:32,400 Throwing it away when it's perfectly fine is such a waste. 331 00:21:42,620 --> 00:21:44,380 I got a stiff neck from sleeping on the couch. 332 00:21:54,680 --> 00:21:56,370 Why did you scold me last night? 333 00:21:58,960 --> 00:21:59,960 Did I scold you? 334 00:22:00,130 --> 00:22:01,100 Yes, you did. 335 00:22:01,120 --> 00:22:03,390 You called me trash who doesn't know they're trash. 336 00:22:07,470 --> 00:22:08,710 I might have... 337 00:22:09,080 --> 00:22:10,710 mistaken you for someone else when I was drunk. 338 00:22:15,920 --> 00:22:17,510 I've noticed lately 339 00:22:17,510 --> 00:22:19,070 you've been acting passive-aggressive towards me. 340 00:22:19,070 --> 00:22:20,090 What did I do to you? 341 00:22:22,750 --> 00:22:24,120 Is it because of the Goddess Group incident? 342 00:22:25,090 --> 00:22:25,850 No. 343 00:22:26,360 --> 00:22:27,200 Then why? 344 00:22:34,750 --> 00:22:35,790 I just don't like you. 345 00:22:36,310 --> 00:22:36,920 Hold on. 346 00:22:37,690 --> 00:22:40,250 You must have a reason for not liking me, right? 347 00:22:44,030 --> 00:22:45,550 Tell me what you don't like about me then. 348 00:22:45,550 --> 00:22:47,310 I'll change. I'll apologize to you. 349 00:22:54,640 --> 00:22:56,310 Are you going back to your hometown soon? 350 00:23:08,710 --> 00:23:09,680 How did you know? 351 00:23:11,030 --> 00:23:12,750 I overheard you talking on the phone with your mom. 352 00:23:17,230 --> 00:23:17,880 So you heard. 353 00:23:17,880 --> 00:23:18,880 Why didn't you ask me about it? 354 00:23:23,270 --> 00:23:24,160 Why should I ask you? 355 00:23:24,160 --> 00:23:25,550 You weren't planning to tell me anyway. 356 00:23:26,230 --> 00:23:28,410 Since you didn't say anything, I'll just pretend I don't know. 357 00:23:32,200 --> 00:23:33,200 I'm done eating. I'm going now. 358 00:23:33,200 --> 00:23:34,720 Wait, let's clear things up before you go. 359 00:23:37,310 --> 00:23:39,030 Someone's treating me to a big meal later. 360 00:23:39,880 --> 00:23:40,990 I need to get dressed up. 361 00:23:41,290 --> 00:23:42,770 Leave on your own when you're done eating. 362 00:24:00,400 --> 00:24:02,070 Do you need it heated up? 363 00:24:41,750 --> 00:24:42,840 Xiangya. 364 00:24:44,070 --> 00:24:44,680 Tomorrow, you 365 00:24:44,680 --> 00:24:46,680 should at least treat me to two meals. 366 00:25:22,960 --> 00:25:24,360 Still not awake yet, huh? 367 00:25:32,880 --> 00:25:34,790 What time are we going to the hotel tomorrow? 368 00:25:34,990 --> 00:25:36,230 Do you need me to drive you there? 369 00:25:42,040 --> 00:25:44,470 10 in the morning. I can take the bus there. 370 00:25:44,710 --> 00:25:45,360 Thank you. 371 00:25:56,510 --> 00:25:57,200 Okay. 372 00:26:33,070 --> 00:26:34,070 We're here. 373 00:26:39,230 --> 00:26:40,880 Your Highness, please exit the car. 374 00:26:41,230 --> 00:26:42,230 Thank you, Prince. 375 00:26:58,550 --> 00:26:59,550 Hello, Dr. He. 376 00:26:59,710 --> 00:27:00,230 Hello. 377 00:27:00,230 --> 00:27:01,750 I'm the manager of the Marketing Department at our hotel, 378 00:27:01,750 --> 00:27:02,470 Lin Yishen. 379 00:27:02,470 --> 00:27:04,600 I'm also the person in charge of this project. 380 00:27:05,270 --> 00:27:05,680 Nice to meet you. 381 00:27:05,880 --> 00:27:06,470 Nice to meet you. 382 00:27:07,090 --> 00:27:07,850 Let me intro- 383 00:27:13,640 --> 00:27:14,640 Let me introduce you. 384 00:27:15,230 --> 00:27:16,990 This is Xu Xiangya, the manager of our Food & Beverage Department. 385 00:27:19,920 --> 00:27:21,400 I don't need to introduce Manager Shen in detail, do I? 386 00:27:21,400 --> 00:27:23,000 No need, we know each other well. 387 00:27:35,070 --> 00:27:36,600 These are my two postgraduate students. 388 00:27:36,600 --> 00:27:38,440 They're taking this chance to learn. 389 00:27:42,510 --> 00:27:43,790 This is Li Jie. 390 00:27:44,570 --> 00:27:45,890 You two have met before, right? 391 00:27:52,830 --> 00:27:54,760 We've met in the hospital lobby. 392 00:27:56,270 --> 00:27:57,510 I remember. 393 00:27:58,620 --> 00:28:00,170 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 394 00:28:01,180 --> 00:28:02,790 This is my junior, Fang Kexin. 395 00:28:03,090 --> 00:28:03,940 Hello. 396 00:28:04,490 --> 00:28:06,610 You were the one who gave me directions at the hospital, right? 397 00:28:06,880 --> 00:28:07,680 Yes. 398 00:28:07,890 --> 00:28:08,850 -Hello. -Hello. 399 00:28:09,400 --> 00:28:11,090 Welcome, please come in. 400 00:28:12,400 --> 00:28:14,130 Manager Shen, I- 401 00:28:14,660 --> 00:28:15,500 Mo. 402 00:28:15,900 --> 00:28:17,590 Please park the car for Dr. He. 403 00:28:17,620 --> 00:28:18,300 Okay. 404 00:28:18,710 --> 00:28:19,360 Hello, sir. 405 00:28:19,550 --> 00:28:20,510 You just need to pass me the car keys. 406 00:28:22,640 --> 00:28:23,310 Please give them to me. 407 00:28:23,310 --> 00:28:23,880 Thank you. 408 00:28:24,710 --> 00:28:26,230 He is indeed quite handsome. 409 00:28:26,910 --> 00:28:28,150 Unfortunately, he's not suitable. 410 00:28:45,420 --> 00:28:48,110 Thank you all for taking the time to come here today. 411 00:28:48,440 --> 00:28:48,920 Here. 412 00:28:49,200 --> 00:28:50,310 This is a small token of our appreciation. 413 00:28:50,310 --> 00:28:51,360 Thank you. 414 00:28:51,960 --> 00:28:52,550 Thank you. 415 00:28:52,550 --> 00:28:53,030 You're welcome. 416 00:28:53,510 --> 00:28:54,120 Thank you. 417 00:28:55,160 --> 00:28:56,030 Please, this way. 418 00:29:01,310 --> 00:29:02,780 [Robot model] 419 00:29:23,470 --> 00:29:25,310 If the elderly experience insomnia, 420 00:29:25,310 --> 00:29:26,120 we can improve their sleep conditions 421 00:29:26,120 --> 00:29:28,120 through massaging their Yintang 422 00:29:28,120 --> 00:29:29,310 and Baihui acupoints. 423 00:29:29,770 --> 00:29:31,090 Massaging these two acupoints 424 00:29:31,160 --> 00:29:32,920 can have a calming and sedative effect. 425 00:29:33,200 --> 00:29:34,200 The massage technique 426 00:29:34,840 --> 00:29:36,750 is roughly as demonstrated by Fang. 427 00:29:38,580 --> 00:29:40,890 The Baihui acupoint is at the midpoint of the line connecting the ears, 428 00:29:41,160 --> 00:29:43,180 while the Yintang acupoint is at the centre between the eyebrows. 429 00:29:44,060 --> 00:29:45,540 This is a relatively simple 430 00:29:45,640 --> 00:29:47,750 and effective massaging technique. 431 00:29:49,230 --> 00:29:50,510 The hotel staff 432 00:29:50,510 --> 00:29:52,120 can learn it through simple practice 433 00:29:52,120 --> 00:29:52,920 and quickly master it. 434 00:29:56,430 --> 00:29:57,670 Let me try. 435 00:30:03,680 --> 00:30:04,440 Go ahead. 436 00:30:04,880 --> 00:30:05,840 This position. 437 00:30:07,110 --> 00:30:08,790 Then use this hand to support him. 438 00:30:08,820 --> 00:30:09,580 Put your hand here. 439 00:30:09,600 --> 00:30:10,190 Right. 440 00:30:10,840 --> 00:30:13,030 Then use this hand to support him on this side. 441 00:30:13,030 --> 00:30:14,200 In the TCM theory, 442 00:30:14,200 --> 00:30:17,680 insomnia and frequent dreams are often due to emotional distress. 443 00:30:19,200 --> 00:30:20,510 In most cases, 444 00:30:20,850 --> 00:30:22,530 it's considered a heart issue. 445 00:30:23,710 --> 00:30:24,790 Because the heart houses the spirit. 446 00:30:25,400 --> 00:30:28,070 If the heart doesn't house the spirit, the spirit has no place to dwell 447 00:30:28,960 --> 00:30:29,790 and becomes restless, 448 00:30:30,840 --> 00:30:31,710 hence resulting in sleeplessness. 449 00:30:35,840 --> 00:30:36,990 I recommend using aromatherapy 450 00:30:37,360 --> 00:30:39,040 or adding some herbs with calming effects 451 00:30:39,070 --> 00:30:40,820 to buckwheat pillows. 452 00:30:41,790 --> 00:30:44,360 Using aromatherapy and buckwheat pillows to treat insomnia 453 00:30:44,890 --> 00:30:46,280 has a gentle and smooth effect 454 00:30:46,460 --> 00:30:47,460 and is more easily accepted. 455 00:30:49,200 --> 00:30:49,880 Not bad, not bad. 456 00:30:51,990 --> 00:30:53,990 These are some basic TCM knowledge. 457 00:30:53,990 --> 00:30:54,920 Do you have any questions? 458 00:31:16,770 --> 00:31:17,720 Did it turn red? 459 00:31:18,790 --> 00:31:19,710 No, no, no. 460 00:31:19,710 --> 00:31:20,360 A little bit. 461 00:31:21,530 --> 00:31:22,120 It's not noticeable. 462 00:31:22,120 --> 00:31:23,680 Alright, that's all for today's content. 463 00:31:23,680 --> 00:31:24,960 I hope it's helpful for everyone. 464 00:31:25,200 --> 00:31:26,400 It's very helpful. 465 00:31:26,470 --> 00:31:27,250 Thank you, thank you. 466 00:31:28,120 --> 00:31:29,400 Later, we'll organize our staff 467 00:31:29,400 --> 00:31:31,030 to watch the footage we just recorded 468 00:31:31,030 --> 00:31:32,790 to learn these massage techniques and knowledge. 469 00:31:33,270 --> 00:31:35,670 Do we have any other plans for this afternoon? 470 00:31:37,880 --> 00:31:39,200 Twenty minutes away from the hotel, 471 00:31:39,200 --> 00:31:40,840 there's an herbal plantation base 472 00:31:40,840 --> 00:31:42,190 that collaborates with our school. 473 00:31:42,360 --> 00:31:43,920 Actually, we could go and visit it. 474 00:31:44,270 --> 00:31:46,550 Meanwhile, we can use the readily available herbs from the base 475 00:31:46,550 --> 00:31:47,600 to make some samples. 476 00:31:47,790 --> 00:31:49,270 Alright, let's do that. 477 00:31:49,550 --> 00:31:51,600 So, that's it for this morning. 478 00:31:52,440 --> 00:31:53,840 Please, the three of you, head to the restaurant. 479 00:31:53,840 --> 00:31:54,880 We've prepared some of 480 00:31:54,880 --> 00:31:56,070 our hotel's signature dishes 481 00:31:56,070 --> 00:31:57,200 for you three to taste. 482 00:31:57,710 --> 00:31:58,370 -Let’s eat. -Thank you. 483 00:31:59,210 --> 00:31:59,780 Let's go, let's go. 484 00:31:59,810 --> 00:32:00,850 It's time to eat. 485 00:32:01,920 --> 00:32:02,680 Xifan. 486 00:32:02,680 --> 00:32:03,070 Yes. 487 00:32:03,070 --> 00:32:03,920 Dr. He, 488 00:32:04,160 --> 00:32:05,880 I'll put the gift I gave you 489 00:32:05,880 --> 00:32:07,030 in your car. 490 00:32:07,030 --> 00:32:08,440 This way you won't have to carry it. 491 00:32:08,640 --> 00:32:09,440 No need to be polite. 492 00:32:09,990 --> 00:32:10,920 What I mean is... 493 00:32:25,230 --> 00:32:27,150 Why did she give me toys? 494 00:32:32,880 --> 00:32:36,300 [Yuncong All Day Dining Restaurant] 495 00:32:56,700 --> 00:32:59,020 Here comes our signature dish! 496 00:32:59,370 --> 00:33:02,240 Bamboo shoot and chicken stew. 497 00:33:05,920 --> 00:33:08,070 This chicken is grain-fed by local farmers. 498 00:33:08,070 --> 00:33:08,790 it's especially organic, 499 00:33:08,790 --> 00:33:09,750 and very healthy. 500 00:33:10,470 --> 00:33:13,170 The poached shrimp is both refreshing and sweet. 501 00:33:13,440 --> 00:33:16,930 And there's this black truffle cheese pizza. 502 00:33:16,960 --> 00:33:18,360 It's particularly popular among young people. 503 00:33:20,710 --> 00:33:21,470 Here you go. 504 00:33:22,380 --> 00:33:23,380 Kexin, have a slice. 505 00:33:24,640 --> 00:33:25,530 Thank you. 506 00:33:31,280 --> 00:33:33,390 Come on, little brother, try some. 507 00:33:36,630 --> 00:33:37,950 Okay, thank you. 508 00:33:42,990 --> 00:33:43,880 Is it good? 509 00:33:45,440 --> 00:33:46,610 This is really delicious! 510 00:33:47,470 --> 00:33:48,510 It's our exclusive recipe. 511 00:33:48,510 --> 00:33:49,750 You can't find it anywhere else. 512 00:33:53,270 --> 00:33:54,920 Come on, Dr. He. Grab a bite. 513 00:33:57,790 --> 00:33:58,460 Dr. He, 514 00:33:58,650 --> 00:34:00,300 I heard you're an oncologist from 515 00:34:00,320 --> 00:34:01,650 the the City TCM Hospital? 516 00:34:01,850 --> 00:34:02,370 Yes. 517 00:34:04,070 --> 00:34:04,840 then how come Xifan 518 00:34:04,840 --> 00:34:06,200 went to an oncologist 519 00:34:06,200 --> 00:34:07,310 to treat insomnia? 520 00:34:12,239 --> 00:34:14,760 I do consultations at a clinic near my home on weekends. 521 00:34:15,300 --> 00:34:17,530 She probably just happened to get an appointment with me. 522 00:34:18,920 --> 00:34:21,110 I was just getting an appointment randomly. 523 00:34:24,679 --> 00:34:25,690 Try this, brother. 524 00:34:26,070 --> 00:34:26,630 Okay. 525 00:34:36,179 --> 00:34:37,550 How did you think of 526 00:34:37,550 --> 00:34:39,030 the idea of giving me children's toys? 527 00:34:42,800 --> 00:34:44,030 Since you're a local, 528 00:34:44,760 --> 00:34:45,719 giving you local specialties 529 00:34:45,719 --> 00:34:46,540 doesn't seem appropriate. 530 00:34:46,650 --> 00:34:47,730 Gifting you health supplements instead 531 00:34:47,750 --> 00:34:49,620 might come across as showing off in front of experts. 532 00:34:50,080 --> 00:34:52,219 So I prepared a set of toys for your son 533 00:34:52,400 --> 00:34:53,400 to express my gratitude. 534 00:34:57,070 --> 00:34:58,650 Where did Senior He get a son from? 535 00:35:00,570 --> 00:35:01,600 Yeah. 536 00:35:01,990 --> 00:35:03,320 Are you sure you haven't made a mistake? 537 00:35:11,800 --> 00:35:12,470 Well... 538 00:35:14,280 --> 00:35:16,580 That day when I went to the hospital to find you, 539 00:35:17,070 --> 00:35:20,840 I saw a child about seven or eight years old... 540 00:35:21,110 --> 00:35:21,920 Dad! 541 00:35:22,560 --> 00:35:23,600 Why are you running so fast? 542 00:35:23,620 --> 00:35:24,540 Where did you run off to play? 543 00:35:24,800 --> 00:35:26,360 Following right behind you, 544 00:35:26,900 --> 00:35:29,390 calling you 'Dad'. 545 00:35:31,250 --> 00:35:33,080 You must be talking about Zhao Ze. 546 00:35:33,800 --> 00:35:35,760 He's a young patient at our hospital. 547 00:35:36,240 --> 00:35:38,720 He likes to call Senior He that way all the time. 548 00:35:39,330 --> 00:35:41,120 But he's not Senior He's son. 549 00:35:45,010 --> 00:35:47,940 Senior He is still single. 550 00:35:48,740 --> 00:35:50,410 I told him not to call me that randomly. 551 00:35:51,070 --> 00:35:52,220 So something did happen after all. 552 00:35:55,070 --> 00:35:56,230 I don't know... 553 00:36:09,670 --> 00:36:10,740 As long as you got it. 554 00:36:11,400 --> 00:36:12,360 I'm going back to work. 555 00:36:14,620 --> 00:36:15,370 Trash. 556 00:36:15,510 --> 00:36:15,840 I... 557 00:36:15,840 --> 00:36:17,490 Not replying to WeChat messages is trash. 558 00:36:17,880 --> 00:36:19,800 Treating others to meals is also trash. 559 00:36:19,800 --> 00:36:21,590 Look, there's trash everywhere. 560 00:36:21,590 --> 00:36:22,990 One, two, three, four, five, six, seven. 561 00:36:23,890 --> 00:36:26,080 I don't need to introduce Manager Shen in detail, do I? 562 00:36:45,790 --> 00:36:46,460 Let's eat. 563 00:36:49,150 --> 00:36:50,190 Try this. 564 00:37:07,830 --> 00:37:08,620 Xifan. 565 00:37:09,140 --> 00:37:09,500 Come on. 566 00:37:09,870 --> 00:37:13,240 ♫No fear of the night, no matter how long♫ 567 00:37:13,680 --> 00:37:17,070 ♫Your voice is always gentle♫ 568 00:37:17,490 --> 00:37:21,220 ♫Knowing you'll wait for me to take that brave step♫ 569 00:37:21,320 --> 00:37:23,540 ♫Walking toward you♫ 570 00:37:23,560 --> 00:37:27,000 ♫At the end of my dreams♫ 571 00:37:27,180 --> 00:37:31,000 ♫Holding on tight, never letting go♫ 572 00:37:31,290 --> 00:37:34,430 ♫Waiting for you♫ 573 00:37:34,760 --> 00:37:38,150 ♫To heal every tomorrow for me♫ 574 00:37:38,250 --> 00:37:41,900 ♫The best time♫ 575 00:37:47,690 --> 00:37:51,250 ♫There's always something in the past♫ 576 00:37:51,540 --> 00:37:55,150 ♫We thought about it, but we seem to have forgotten it♫ 577 00:37:55,330 --> 00:37:59,150 ♫But those moments about you♫ 578 00:37:59,180 --> 00:38:01,140 ♫I remember everything♫ 579 00:38:01,440 --> 00:38:05,090 ♫I'm willing to be with you♫ 580 00:38:05,290 --> 00:38:08,830 ♫I'll go through every time and space with you♫ 581 00:38:09,080 --> 00:38:13,620 ♫And you are the reason♫ 582 00:38:13,650 --> 00:38:16,930 ♫I hold on to the moment so dearly♫ 583 00:38:17,650 --> 00:38:21,390 ♫No fear of the night, no matter how long♫ 584 00:38:21,700 --> 00:38:25,210 ♫Your voice is always gentle♫ 585 00:38:25,460 --> 00:38:29,240 ♫Knowing you'll wait for me to take that brave step♫ 586 00:38:29,680 --> 00:38:31,680 ♫Walking toward you♫ 587 00:38:31,710 --> 00:38:35,080 ♫At the end of my dreams♫ 588 00:38:35,250 --> 00:38:38,930 ♫Holding on tight, never letting go♫ 589 00:38:39,250 --> 00:38:42,610 ♫Waiting for you♫ 590 00:38:41,550 --> 00:38:42,920 I was saying, that day after coming back from the hospital, 591 00:38:42,920 --> 00:38:44,920 why did you suddenly go drinking? 592 00:38:45,210 --> 00:38:47,000 So it was because you misunderstood Dr. He. 593 00:38:47,020 --> 00:38:48,710 That's why you went to drink your sorrows away. 594 00:38:50,600 --> 00:38:51,890 You've taken a liking to Dr. He? 595 00:38:54,830 --> 00:38:56,040 What if one day 596 00:38:56,070 --> 00:38:58,020 I suddenly have a son pop up out of nowhere, 597 00:38:58,040 --> 00:39:00,040 would you also go off drinking? 598 00:39:00,150 --> 00:39:01,360 Of course I would. 599 00:39:01,380 --> 00:39:02,380 What are you thinking? 600 00:39:02,800 --> 00:39:03,470 Alright, alright. 601 00:39:03,470 --> 00:39:05,720 I've noticed you're really stubborn. 602 00:39:07,170 --> 00:39:08,330 But seriously though, 603 00:39:08,360 --> 00:39:10,470 I think Dr. He is a good person. 604 00:39:10,550 --> 00:39:11,550 He has a nice personality too. 605 00:39:11,550 --> 00:39:12,920 And he's serious about his work. 606 00:39:12,920 --> 00:39:14,460 I think you could consider him. 607 00:39:14,490 --> 00:39:15,790 You don't need to have so many concerns. 608 00:39:20,300 --> 00:39:22,300 You're quite good at talking about others. 609 00:39:28,190 --> 00:39:29,030 Xifan. 610 00:39:29,890 --> 00:39:32,090 That student Dr. He is mentoring, 611 00:39:32,190 --> 00:39:33,470 that little boy. 612 00:39:34,220 --> 00:39:35,490 Can you give me his WeChat? 613 00:39:41,970 --> 00:39:45,000 I don't seem to have his WeChat. 614 00:39:45,030 --> 00:39:46,030 I don't believe you. 615 00:39:46,030 --> 00:39:48,190 I don't believe you just met at the hospital. 616 00:39:48,190 --> 00:39:49,280 I just saw him 617 00:39:49,280 --> 00:39:50,920 looking at you like this. 618 00:39:52,360 --> 00:39:53,840 Actually, the two of us 619 00:39:53,840 --> 00:39:55,440 met for the first time on a blind date. 620 00:39:55,440 --> 00:39:57,120 We just had afternoon tea and then parted ways. 621 00:39:57,200 --> 00:39:58,590 So we didn't exchange WeChat. 622 00:39:58,990 --> 00:40:00,720 And I didn't know at the time 623 00:40:00,720 --> 00:40:02,470 that he was Dr. He's student. 624 00:40:04,240 --> 00:40:04,990 Alright then. 625 00:40:05,800 --> 00:40:07,030 I'll add him myself. 626 00:40:07,510 --> 00:40:08,990 Anyway, for work reasons, 627 00:40:08,990 --> 00:40:11,150 adding him on WeChat makes sense, right? 628 00:40:12,670 --> 00:40:14,150 But to be honest, 629 00:40:14,150 --> 00:40:16,960 I think he probably likes He Suye. 630 00:40:16,960 --> 00:40:18,390 The other female student. 631 00:40:18,540 --> 00:40:21,230 Isn't it not so good for us to add him on WeChat like this? 632 00:40:21,250 --> 00:40:22,540 Is that his girlfriend? 633 00:40:26,380 --> 00:40:27,740 Probably not. 634 00:40:27,800 --> 00:40:29,280 Then it's settled, isn't it? 635 00:40:29,310 --> 00:40:31,060 I'll add him on WeChat first and then we'll see. 636 00:40:42,110 --> 00:40:43,630 Now I don't like domineering CEOs anymore. 637 00:40:43,630 --> 00:40:45,110 I prefer younger guys now. 638 00:40:47,840 --> 00:40:49,150 Young guys are so nice. 639 00:40:49,670 --> 00:40:50,760 they're simple-minded, 640 00:40:51,880 --> 00:40:53,150 and obedient and well-behaved. 641 00:40:53,660 --> 00:40:54,740 Unlike some people. 642 00:41:25,480 --> 00:41:26,890 You know what? 643 00:41:26,920 --> 00:41:27,440 it's so close, 644 00:41:27,440 --> 00:41:28,400 yet we never noticed 645 00:41:28,400 --> 00:41:29,800 such a nice place nearby. 646 00:41:30,960 --> 00:41:31,720 This herbal garden 647 00:41:31,720 --> 00:41:33,280 is our school's teaching base. 648 00:41:33,550 --> 00:41:35,240 It's usually not open to the public. 649 00:41:35,950 --> 00:41:37,760 only after freshmen enroll 650 00:41:37,800 --> 00:41:39,720 do we bring them here for a visit 651 00:41:39,720 --> 00:41:40,630 and some learning. 652 00:42:03,070 --> 00:42:04,760 So I said it's a rare opportunity. 653 00:42:04,780 --> 00:42:05,930 You should come and take a look. 654 00:42:15,730 --> 00:42:17,080 I'll take you inside for a tour, 655 00:42:17,110 --> 00:42:19,050 then we'll go back to the research lab to continue working. 656 00:42:19,090 --> 00:42:19,730 Okay, 657 00:42:20,290 --> 00:42:20,950 okay. 658 00:42:29,510 --> 00:42:30,880 This whole area is platycodon. 659 00:42:31,360 --> 00:42:33,400 It will be very beautiful when it blooms next year. 660 00:42:36,150 --> 00:42:38,550 Platycodon has effects of clearing the lungs, soothing the throat, and expelling phlegm. 661 00:42:38,550 --> 00:42:40,110 It can be used to treat coughs, 662 00:42:40,110 --> 00:42:41,270 excessive phlegm, and other symptoms. 663 00:42:44,400 --> 00:42:46,320 This patch is newly planted salvia. 664 00:42:46,640 --> 00:42:48,880 Planting in autumn yields a slightly better harvest. 665 00:42:50,110 --> 00:42:51,400 Is it the same salvia 666 00:42:51,400 --> 00:42:52,280 as in Salvia Miltiorrhiza Dropping Pills? 667 00:42:52,430 --> 00:42:53,070 Yes. 668 00:42:53,390 --> 00:42:54,390 It's growing quite well. 669 00:42:54,910 --> 00:42:55,470 What do you think? 670 00:42:55,490 --> 00:42:57,040 Not bad, right? It’s a nice day. 671 00:42:57,630 --> 00:42:58,240 Indeed. 672 00:42:58,240 --> 00:42:58,630 So beautiful. 673 00:42:58,630 --> 00:42:59,990 The lighting here is really nice. 674 00:42:59,990 --> 00:43:00,590 How cute! 675 00:43:00,890 --> 00:43:02,440 Did you plant these flowers yourselves? 676 00:43:03,110 --> 00:43:03,880 They're wild. 677 00:43:04,300 --> 00:43:04,830 Dr. He, 678 00:43:04,860 --> 00:43:06,170 let's take a group photo. 679 00:43:06,930 --> 00:43:07,320 Let's not. 680 00:43:07,320 --> 00:43:08,190 It's okay, 681 00:43:08,190 --> 00:43:09,070 don't be shy. 682 00:43:09,070 --> 00:43:10,030 Come on, 683 00:43:10,350 --> 00:43:11,140 stand here. 684 00:43:11,190 --> 00:43:12,230 Come, stand right here. 685 00:43:12,380 --> 00:43:13,220 Stand here. 686 00:43:15,150 --> 00:43:15,670 Come on. 687 00:43:16,990 --> 00:43:17,590 Are we taking the photo or not? 688 00:43:20,800 --> 00:43:21,990 Look at the camera. 689 00:43:22,630 --> 00:43:23,070 Three, 690 00:43:23,100 --> 00:43:23,590 two, 691 00:43:23,590 --> 00:43:24,030 one, 692 00:43:24,380 --> 00:43:26,560 cheese! 46516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.