Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,100 --> 00:01:40,979
[The Best Thing]
2
00:01:41,479 --> 00:01:48,570
[Episode 8: Five-flavor fruit, sour, sweet, and warm, with an astringent property, good for qi boost, body fluid generation, kidney, and calming down.]
3
00:01:57,110 --> 00:01:57,870
Sir,
4
00:01:57,890 --> 00:01:58,560
time for business?
5
00:01:58,590 --> 00:01:59,560
Are you off work?
6
00:01:59,580 --> 00:02:00,210
Nice.
7
00:02:00,410 --> 00:02:01,130
Bye-bye.
8
00:02:15,310 --> 00:02:22,750
♫Love love love love, is right in front of me♫
9
00:02:23,430 --> 00:02:31,110
♫Ooh love, ooh love, I've seen your face♫
10
00:02:31,680 --> 00:02:38,940
♫Love love love love, is talking right at me♫
11
00:02:39,240 --> 00:02:46,010
♫Loving you, loving you, is the best thing I'll ever do♫
12
00:02:46,110 --> 00:02:48,690
♫A gentle breeze begins to rise♫
13
00:02:50,680 --> 00:02:51,430
Shen Xifan
14
00:02:50,910 --> 00:02:55,460
♫You'll see a rainbow♫
15
00:02:55,480 --> 00:02:57,690
♫Hovering in mid-air♫
16
00:02:56,920 --> 00:02:57,970
Dr. Ho
17
00:02:58,800 --> 00:03:01,410
♫This sweet dream♫
18
00:03:03,410 --> 00:03:08,410
♫All our days are filled with♫
19
00:03:08,430 --> 00:03:12,020
♫Lololove and sunshine♫
20
00:03:09,000 --> 00:03:11,360
Do you usually commute by bus?
21
00:03:12,470 --> 00:03:20,360
♫Close your eyes, and love will never fade away♫
22
00:03:12,590 --> 00:03:14,080
This bus can
23
00:03:14,080 --> 00:03:16,000
take me right to the hotel shuttle stop.
24
00:03:16,000 --> 00:03:16,870
It's very convenient.
25
00:03:17,430 --> 00:03:18,280
Let's go have dinner.
26
00:03:18,280 --> 00:03:19,750
What would you like to eat? I'll order it.
27
00:03:22,740 --> 00:03:23,490
How about
28
00:03:24,050 --> 00:03:24,900
we go to my place...
29
00:03:28,300 --> 00:03:29,110
to make medicinal cuisine?
30
00:03:32,700 --> 00:03:34,490
I was just thinking about making it a couple of days ago.
31
00:03:34,520 --> 00:03:36,400
So I already bought all the herbs in advance.
32
00:03:36,420 --> 00:03:37,660
We can eat together.
33
00:03:40,140 --> 00:03:41,890
What? Is it not okay for you?
34
00:03:44,050 --> 00:03:44,770
Nope.
35
00:03:45,560 --> 00:03:46,430
It's okay.
36
00:03:47,000 --> 00:03:47,840
Let's go then.
37
00:03:48,570 --> 00:03:49,010
Come on.
38
00:03:51,950 --> 00:03:52,690
Let's go.
39
00:04:12,170 --> 00:04:13,560
Which floor do you live on?
40
00:04:14,380 --> 00:04:15,430
The 5th floor.
41
00:04:17,480 --> 00:04:18,410
I'm on the 12th.
42
00:04:19,290 --> 00:04:20,690
A higher floor.
43
00:04:21,360 --> 00:04:22,310
Higher is better.
44
00:04:22,330 --> 00:04:22,770
Yeah.
45
00:04:23,950 --> 00:04:24,560
Yes, it's quite good.
46
00:04:24,560 --> 00:04:25,630
Nice.
47
00:04:55,390 --> 00:04:56,270
Come in, please.
48
00:04:56,360 --> 00:04:56,990
Mm.
49
00:04:58,810 --> 00:05:00,200
I don't usually have visitors.
50
00:05:00,230 --> 00:05:02,020
So I only have disposable slippers.
51
00:05:03,420 --> 00:05:04,200
It's okay.
52
00:05:05,290 --> 00:05:06,240
I'll open a pair for you.
53
00:05:06,270 --> 00:05:06,910
Thank you.
54
00:05:09,910 --> 00:05:10,540
Change your shoes first.
55
00:05:10,560 --> 00:05:11,170
Okay.
56
00:05:13,720 --> 00:05:14,870
I'll go get you something to drink.
57
00:05:45,630 --> 00:05:46,630
The five-flavor fruit water.
58
00:05:47,570 --> 00:05:48,720
It replenishes qi and generates body fluids.
59
00:05:48,750 --> 00:05:49,750
You can give it a try.
60
00:05:49,770 --> 00:05:50,540
Thank you.
61
00:05:54,870 --> 00:05:55,480
It's so good.
62
00:05:55,800 --> 00:05:56,390
Right?
63
00:05:56,600 --> 00:05:57,560
Then drink some more.
64
00:06:00,270 --> 00:06:00,950
Don't just stand there.
65
00:06:00,950 --> 00:06:01,870
Go take a seat.
66
00:06:04,390 --> 00:06:05,750
It's a bit messy. Please don't mind it.
67
00:06:05,890 --> 00:06:06,840
It's okay.
68
00:06:07,430 --> 00:06:08,080
Sit down, please.
69
00:06:08,100 --> 00:06:09,210
I'm going to put some music on.
70
00:06:09,240 --> 00:06:09,870
Okay.
71
00:06:36,200 --> 00:06:43,730
♫So I wait and wander, but the outcome isn't so bad♫
72
00:06:36,420 --> 00:06:37,330
You can sit for a while.
73
00:06:37,360 --> 00:06:38,070
I'll go make some food.
74
00:06:38,070 --> 00:06:39,040
It won't take long.
75
00:06:39,220 --> 00:06:39,830
Okay.
76
00:06:43,790 --> 00:06:51,190
♫Sparrows gather on the windowsill, sunlight streaming through♫
77
00:06:44,070 --> 00:06:44,720
I'll be right back.
78
00:06:51,500 --> 00:06:59,240
♫Poets keep altering words to record the fast-changing world♫
79
00:06:59,430 --> 00:07:06,630
♫A relationship or an accident♫
80
00:07:07,130 --> 00:07:10,720
♫It became brighter because of you♫
81
00:07:10,840 --> 00:07:14,790
♫The world suddenly became so cute♫
82
00:07:14,810 --> 00:07:18,530
♫Maybe I'm too slow to understand♫
83
00:07:18,550 --> 00:07:22,290
♫I can't confess my passionate love to you♫
84
00:07:22,480 --> 00:07:26,290
♫Love is an admiration for beauty♫
85
00:07:26,310 --> 00:07:30,210
♫I've decided to only love you♫
86
00:07:30,040 --> 00:07:32,360
TCM specialty therapies...
87
00:07:30,230 --> 00:07:32,230
♫My foolishness♫
88
00:07:32,250 --> 00:07:34,100
♫My sincerity♫
89
00:07:32,360 --> 00:07:34,190
The quality of life...
90
00:07:34,120 --> 00:07:36,120
♫Only for one person♫
91
00:07:38,950 --> 00:07:44,490
♫Because of you, everything brightens up♫
92
00:07:57,210 --> 00:08:04,440
♫Waking up from my dream, I'm lost in my emotions♫
93
00:08:04,610 --> 00:08:11,330
♫Continuous gloom, my failures, hard to let go♫
94
00:08:12,240 --> 00:08:20,170
♫But love comes with hurt; I'm a fool, never able to figure it out♫
95
00:08:20,280 --> 00:08:27,560
♫Even if you don't give me an answer about the future♫
96
00:08:23,430 --> 00:08:24,870
Why are you here?
97
00:08:25,350 --> 00:08:27,430
I just came to see if there's anything I can help with.
98
00:08:28,140 --> 00:08:28,990
Can you cook?
99
00:08:28,210 --> 00:08:31,810
♫It became brighter because of you♫
100
00:08:29,990 --> 00:08:30,640
Nope.
101
00:08:31,430 --> 00:08:32,740
Then just watch me cook.
102
00:08:31,920 --> 00:08:35,870
♫The world suddenly became so cute♫
103
00:08:33,140 --> 00:08:33,809
Sit for a while.
104
00:08:33,840 --> 00:08:34,490
It'll be ready soon.
105
00:08:34,600 --> 00:08:35,080
Okay.
106
00:08:35,900 --> 00:08:39,610
♫Maybe I'm too slow to understand♫
107
00:08:39,640 --> 00:08:43,710
♫I can't confess my passionate love to you♫
108
00:08:43,770 --> 00:08:47,580
♫Love is an admiration for beauty♫
109
00:08:47,610 --> 00:08:51,500
♫I've decided to only love you♫
110
00:08:51,530 --> 00:08:53,530
♫My foolishness♫
111
00:08:53,550 --> 00:08:55,390
♫My sincerity♫
112
00:08:55,420 --> 00:08:58,000
♫Only for one person♫
113
00:09:01,010 --> 00:09:02,100
This medicinal cuisine
114
00:09:02,100 --> 00:09:03,780
is perfect for autumn nourishment.
115
00:09:04,000 --> 00:09:05,080
You can try it.
116
00:09:07,700 --> 00:09:08,370
Here you are.
117
00:09:08,890 --> 00:09:09,730
Be careful, it's hot.
118
00:09:10,010 --> 00:09:10,580
Thanks.
119
00:09:15,060 --> 00:09:17,890
It smells so good. What did you put in it?
120
00:09:18,650 --> 00:09:20,020
It should be the fragrance of angelica.
121
00:09:20,050 --> 00:09:21,680
Angelica can nourish qi and blood.
122
00:09:21,700 --> 00:09:22,620
It's especially good for you.
123
00:09:25,060 --> 00:09:25,650
Dr. He.
124
00:09:26,220 --> 00:09:27,220
Can I take a picture?
125
00:09:27,930 --> 00:09:28,530
Of course.
126
00:09:31,250 --> 00:09:32,410
Sending it to your friends?
127
00:09:33,820 --> 00:09:34,910
Not really.
128
00:09:35,910 --> 00:09:37,430
"Not really"? What do you mean?
129
00:09:38,770 --> 00:09:40,460
Actually, I came here today
130
00:09:40,460 --> 00:09:41,980
to ask you for some help
131
00:09:41,980 --> 00:09:43,060
with a work thing.
132
00:09:44,190 --> 00:09:46,240
A work thing? What is it?
133
00:09:47,310 --> 00:09:49,980
Our hotel is currently planning a TCM-themed
134
00:09:50,010 --> 00:09:51,490
wellness journey.
135
00:09:51,490 --> 00:09:52,460
Medicinal cuisine is part of it,
136
00:09:52,460 --> 00:09:53,930
so we might need to hire a consultant.
137
00:09:53,950 --> 00:09:55,140
You're the person I thought of.
138
00:09:55,380 --> 00:09:57,980
I wonder if you're available and interested.
139
00:09:59,130 --> 00:10:00,700
If it's just for consulting,
140
00:10:01,040 --> 00:10:01,590
okay,
141
00:10:01,610 --> 00:10:02,610
I can give it a try.
142
00:10:04,460 --> 00:10:05,220
However,
143
00:10:05,220 --> 00:10:06,490
for this consulting work,
144
00:10:06,490 --> 00:10:07,700
do I need to go to your hotel?
145
00:10:08,660 --> 00:10:10,450
It would be best if you could come,
146
00:10:10,490 --> 00:10:11,460
but if you can't,
147
00:10:11,460 --> 00:10:12,940
online consultation is also fine.
148
00:10:13,570 --> 00:10:16,380
I'm on duty at the TCM hospital from Monday to Friday
149
00:10:16,850 --> 00:10:19,010
and at the TCM clinic on Saturdays.
150
00:10:19,580 --> 00:10:20,890
So I'm only free on Sundays.
151
00:10:20,970 --> 00:10:21,730
Would that work for you?
152
00:10:21,750 --> 00:10:23,570
No problem, we can work around your schedule.
153
00:10:23,810 --> 00:10:25,400
Alright, then I'll give it a try.
154
00:10:25,530 --> 00:10:26,060
Great.
155
00:10:27,240 --> 00:10:28,190
As you know,
156
00:10:28,420 --> 00:10:30,650
I have a full-time job at the TCM hospital.
157
00:10:31,170 --> 00:10:32,080
So,
158
00:10:32,130 --> 00:10:34,580
I need to be cautious about external consulting projects.
159
00:10:35,250 --> 00:10:36,160
Can you show me
160
00:10:36,190 --> 00:10:37,400
your specific plan?
161
00:10:37,790 --> 00:10:38,600
No problem.
162
00:10:38,890 --> 00:10:40,060
I'll send it to you once I wrap up
163
00:10:40,060 --> 00:10:41,180
the proposal drafting.
164
00:10:41,200 --> 00:10:43,280
Rest assured, we are absolutely legitimate.
165
00:10:43,420 --> 00:10:44,900
I didn't say you weren't legitimate.
166
00:10:45,020 --> 00:10:46,470
I'm just being cautious.
167
00:10:47,400 --> 00:10:49,790
However, I have a small suggestion.
168
00:10:51,820 --> 00:10:54,530
We don't recommend using the term 'TCM specialty.'
169
00:10:55,790 --> 00:10:57,670
We really don't suggest restaurants
170
00:10:57,690 --> 00:10:59,940
advertise medicinal effects and treatments.
171
00:11:00,530 --> 00:11:01,530
It might cause some
172
00:11:01,530 --> 00:11:03,180
unnecessary troubles and issues.
173
00:11:04,980 --> 00:11:07,420
But going with Chinese herbal wellness is fine.
174
00:11:07,440 --> 00:11:08,750
Focus on gentle health care.
175
00:11:09,890 --> 00:11:10,650
I got it.
176
00:11:11,530 --> 00:11:14,300
Then, Dr. He, let's have a great time working together.
177
00:11:15,820 --> 00:11:16,890
Glad to work with you.
178
00:11:22,850 --> 00:11:23,370
How is it?
179
00:11:23,370 --> 00:11:24,530
It tastes so delicious.
180
00:11:24,530 --> 00:11:25,220
Then have some more.
181
00:11:35,490 --> 00:11:36,770
When I make fish soup,
182
00:11:36,770 --> 00:11:38,000
you can always come over and try it.
183
00:11:38,030 --> 00:11:40,080
I'll serve you clear soup and tender fish.
184
00:11:40,740 --> 00:11:42,500
Okay, thank you for inviting me.
185
00:11:43,460 --> 00:11:44,980
You're usually swamped with work,
186
00:11:44,980 --> 00:11:46,490
yet you still learn to cook for yourself?
187
00:11:47,300 --> 00:11:48,980
I do cook for myself when I'm free.
188
00:11:49,100 --> 00:11:51,450
But I also eat at the hospital cafeteria.
189
00:11:51,940 --> 00:11:54,060
Did you start cooking
190
00:11:54,060 --> 00:11:55,250
to improve your diet?
191
00:11:55,300 --> 00:11:56,220
Nope.
192
00:11:56,250 --> 00:11:57,970
The food at our hospital cafeteria is quite good.
193
00:11:58,330 --> 00:12:00,610
And some dishes also have medicinal herbs added.
194
00:12:00,980 --> 00:12:01,930
Quite unique.
195
00:12:02,530 --> 00:12:04,770
Is it unique in flavor
196
00:12:04,770 --> 00:12:06,820
or just unusual?
197
00:12:07,840 --> 00:12:09,270
I'd say it's a unique flavor.
198
00:12:10,430 --> 00:12:11,790
I thought your hospital cafeteria
199
00:12:11,810 --> 00:12:13,570
was like my college cafeteria,
200
00:12:13,610 --> 00:12:15,060
both unique and unusual.
201
00:12:19,890 --> 00:12:21,130
Let's go, I'll walk you home.
202
00:12:21,340 --> 00:12:22,940
Don't bother. It's not that late.
203
00:12:22,940 --> 00:12:24,530
You can go back and rest.
204
00:12:25,790 --> 00:12:26,360
Okay.
205
00:12:26,610 --> 00:12:27,420
Well, bye-bye.
206
00:12:28,130 --> 00:12:28,520
Good night.
207
00:12:32,450 --> 00:12:33,730
Oh, right, Dr. He,
208
00:12:34,100 --> 00:12:36,300
I was supposed to treat you to dinner today
209
00:12:36,300 --> 00:12:37,610
to invite you to be our consultant.
210
00:12:37,610 --> 00:12:39,770
But you ended up cooking for me instead.
211
00:12:40,100 --> 00:12:41,220
What's the big deal?
212
00:12:41,430 --> 00:12:42,880
The formality isn't that important.
213
00:12:42,900 --> 00:12:45,300
What matters is that we both had a good meal.
214
00:12:45,700 --> 00:12:47,580
No, last time it was moxibustion.
215
00:12:47,610 --> 00:12:49,060
And this time you cooked for me.
216
00:12:49,060 --> 00:12:51,220
Next time, I must treat you to a hearty meal.
217
00:12:53,800 --> 00:12:56,800
Well, if it's your treat, I won't hold back.
218
00:12:56,850 --> 00:12:57,490
Good!
219
00:12:57,490 --> 00:12:58,430
See you next time then.
220
00:12:58,450 --> 00:12:59,330
See you around.
221
00:12:59,600 --> 00:13:00,480
-Bye-bye.
-Bye-bye.
222
00:13:20,500 --> 00:13:22,100
Dr. He and I have reached an agreement.
223
00:13:22,130 --> 00:13:23,340
He can be our consultant.
224
00:13:23,730 --> 00:13:25,480
But he still needs our project proposal
225
00:13:25,510 --> 00:13:26,750
for confirmation.
226
00:13:31,500 --> 00:13:32,230
Nice!
227
00:13:32,500 --> 00:13:34,020
Could you give me a copy of his profile?
228
00:13:34,040 --> 00:13:35,240
I'll add it to the slides.
229
00:13:36,900 --> 00:13:38,290
I forgot to ask him for it.
230
00:13:38,370 --> 00:13:39,250
I'll send it to you later.
231
00:13:43,890 --> 00:13:44,820
OK.
232
00:13:52,050 --> 00:13:55,290
The hospital's official website should have this kind of profile, right?
233
00:14:11,070 --> 00:14:13,720
[He Suye]
234
00:14:46,540 --> 00:14:50,380
This ID photo would look a bit out of place on the expert showcase wall.
235
00:15:14,770 --> 00:15:15,470
Are you asleep?
236
00:15:19,960 --> 00:15:21,510
You're fishing for a response again.
237
00:15:26,280 --> 00:15:27,920
Well, looks like you still took the bait.
238
00:16:05,340 --> 00:16:05,890
Hello?
239
00:16:06,370 --> 00:16:06,890
Hello?
240
00:16:09,060 --> 00:16:11,730
Why are you suddenly calling me?
241
00:16:16,180 --> 00:16:17,180
I...
242
00:16:17,770 --> 00:16:18,650
I just wanted to ask you
243
00:16:18,650 --> 00:16:20,890
when the proposal will be completed.
244
00:16:21,670 --> 00:16:23,950
I might need to send two graduate students to help.
245
00:16:26,470 --> 00:16:28,040
Is it okay to finish it within this week?
246
00:16:28,730 --> 00:16:29,490
Yes.
247
00:16:30,970 --> 00:16:33,680
Then you don't need to work overtime tonight.
248
00:16:34,950 --> 00:16:35,740
Okay.
249
00:16:37,080 --> 00:16:38,550
I mean...
250
00:16:39,200 --> 00:16:40,550
You can hit the hay early.
251
00:16:44,940 --> 00:16:46,010
Then I'll
252
00:16:46,650 --> 00:16:47,610
hang up now.
253
00:16:48,960 --> 00:16:49,630
Good night.
254
00:16:50,360 --> 00:16:51,030
Good night.
255
00:17:37,410 --> 00:17:39,060
Didn't expect him to be so professional.
256
00:17:39,570 --> 00:17:41,530
I even thought about changing his prescription before.
257
00:17:58,610 --> 00:17:59,650
Relax, it's okay.
258
00:18:00,180 --> 00:18:01,250
Yes, this acupoint.
259
00:18:02,760 --> 00:18:03,460
Insert the needle.
260
00:18:17,990 --> 00:18:20,470
It's alright, don't be nervous.
261
00:18:23,790 --> 00:18:24,550
It's done.
262
00:18:26,530 --> 00:18:28,220
How do you feel? Still feel like vomiting?
263
00:18:29,330 --> 00:18:30,220
I'm fine now.
264
00:18:30,620 --> 00:18:31,380
No worries.
265
00:18:31,620 --> 00:18:32,900
Vomiting is one of the most common
266
00:18:32,900 --> 00:18:34,220
side effects after chemotherapy.
267
00:18:34,770 --> 00:18:36,140
In terms of TCM,
268
00:18:36,140 --> 00:18:39,330
it's a symptom of stomach disharmony and qi reversal.
269
00:18:40,250 --> 00:18:40,940
As for constipation,
270
00:18:40,940 --> 00:18:42,420
it's a side effect of the antiemetic.
271
00:18:43,090 --> 00:18:44,180
So these two side effects
272
00:18:44,180 --> 00:18:45,380
usually occur simultaneously.
273
00:18:47,420 --> 00:18:48,570
Before the next chemotherapy session,
274
00:18:48,570 --> 00:18:50,730
you can have her drink some Pinellia Soothing Decoction
275
00:18:50,730 --> 00:18:52,140
to avoid these side effects.
276
00:18:52,140 --> 00:18:53,090
Okay, I see.
277
00:18:54,330 --> 00:18:55,290
Come here and learn this.
278
00:18:56,080 --> 00:18:57,800
If the patient still feels nauseous at other times,
279
00:18:58,170 --> 00:18:59,930
you can gently press on the second metacarpal bone
280
00:19:00,960 --> 00:19:02,240
of the right hand.
281
00:19:03,790 --> 00:19:04,980
Feeling a bit sore and swollen, right?
282
00:19:06,250 --> 00:19:07,180
It's normal to feel so.
283
00:19:10,140 --> 00:19:11,810
Press for about a minute,
284
00:19:11,810 --> 00:19:13,010
and it should relieve the symptoms.
285
00:19:13,570 --> 00:19:14,290
Okay, I got it.
286
00:19:14,290 --> 00:19:15,180
Thank you, doctor.
287
00:19:17,120 --> 00:19:17,910
I feel much better now.
288
00:19:26,710 --> 00:19:28,630
Alright, you can get some rest now.
289
00:19:28,650 --> 00:19:30,140
I'll have a doctor come to remove the needle later.
290
00:19:30,170 --> 00:19:31,130
Thank you.
291
00:19:35,530 --> 00:19:37,010
It's not a busy day today.
292
00:19:39,230 --> 00:19:40,230
The food's a bit cold.
293
00:19:41,490 --> 00:19:42,420
Do you want some shrimp?
294
00:19:42,910 --> 00:19:43,600
I'll have one.
295
00:19:43,620 --> 00:19:44,210
Here.
296
00:19:46,800 --> 00:19:47,750
What dish is this?
297
00:19:51,920 --> 00:19:52,960
I think it's a bit too salty.
298
00:19:53,330 --> 00:19:54,120
Li Jie.
299
00:19:55,520 --> 00:19:56,330
This doesn't taste good.
300
00:19:56,330 --> 00:19:56,730
Really?
301
00:19:56,810 --> 00:19:57,650
Li Jie!
302
00:20:00,810 --> 00:20:01,530
This kid,
303
00:20:01,530 --> 00:20:03,220
why is he always clinging to Senior He?
304
00:20:04,570 --> 00:20:05,180
Is that so?
305
00:20:05,180 --> 00:20:05,730
Try one.
306
00:20:06,200 --> 00:20:06,980
I didn't notice it.
307
00:20:06,980 --> 00:20:07,570
I'll have one.
308
00:20:16,010 --> 00:20:16,420
Alright, alright.
309
00:20:16,420 --> 00:20:17,460
Stop playing and eat your meal.
310
00:20:23,090 --> 00:20:23,660
Come on, eat up.
311
00:20:23,660 --> 00:20:24,980
Can I have some of yours?
312
00:20:24,980 --> 00:20:26,980
Your chicken drumstick looks so delicious.
313
00:20:27,490 --> 00:20:29,570
No, you'll have chemotherapy in a couple of days.
314
00:20:29,570 --> 00:20:30,770
You should be careful with your diet.
315
00:20:34,460 --> 00:20:35,770
As I told you before,
316
00:20:35,980 --> 00:20:37,140
the food in this staff cafeteria
317
00:20:37,140 --> 00:20:38,530
isn't even as good as your own meals.
318
00:20:38,690 --> 00:20:39,540
Yet you insisted on coming with me.
319
00:20:40,730 --> 00:20:41,900
My mom has to work.
320
00:20:42,050 --> 00:20:43,460
I don't want her to come all the way here
321
00:20:43,460 --> 00:20:44,250
just to bring me food.
322
00:20:45,190 --> 00:20:46,560
So I'll just make do with this.
323
00:20:47,860 --> 00:20:49,140
Make do with this?
324
00:20:50,180 --> 00:20:51,810
I told you to stay in the ward.
325
00:20:51,810 --> 00:20:52,940
Why do you have to follow me every day?
326
00:20:53,750 --> 00:20:55,360
It's not that I like following you.
327
00:20:55,920 --> 00:20:58,030
You're the only one I'm familiar with in this hospital.
328
00:20:58,050 --> 00:20:58,770
That's right.
329
00:20:59,620 --> 00:21:00,420
After all,
330
00:21:01,190 --> 00:21:02,320
besides my mom,
331
00:21:02,350 --> 00:21:04,110
you're the only one who's seen my butt.
332
00:21:06,600 --> 00:21:07,410
Well,
333
00:21:07,980 --> 00:21:09,220
all those nurses and doctors who helped
334
00:21:09,220 --> 00:21:10,860
deliver you all saw your butt, didn't they?
335
00:21:11,270 --> 00:21:11,700
And also,
336
00:21:11,700 --> 00:21:13,330
hasn't your dad seen your butt too?
337
00:21:13,590 --> 00:21:14,700
I don't have a father.
338
00:21:14,720 --> 00:21:16,610
He died when I was in kindergarten.
339
00:21:28,190 --> 00:21:29,560
I think you're quite like my dad.
340
00:21:30,170 --> 00:21:31,260
That's why I'm following you.
341
00:21:40,140 --> 00:21:41,650
You sweet-talker.
342
00:21:44,790 --> 00:21:46,350
Alright, eat some more at lunch.
343
00:21:46,800 --> 00:21:48,220
Later this afternoon, be a good boy
344
00:21:48,250 --> 00:21:49,790
and stay in the ward to do your homework.
345
00:21:49,950 --> 00:21:51,600
Don't run around, you hear me?
346
00:21:53,620 --> 00:21:55,420
Can I ask you about the questions I can't solve?
347
00:21:56,530 --> 00:21:58,250
Sure, I'm open for appointments this afternoon.
348
00:21:58,250 --> 00:21:59,050
You can make an appointment.
349
00:22:00,560 --> 00:22:01,950
The appointment fee is twenty yuan.
350
00:22:03,070 --> 00:22:06,120
Spending twenty yuan to have you help me with my homework
351
00:22:06,250 --> 00:22:07,140
is not worthwhile!
352
00:22:08,670 --> 00:22:11,250
So you know it's expensive. Then don't run around
353
00:22:11,250 --> 00:22:12,700
and do your homework by yourself.
354
00:22:16,490 --> 00:22:17,490
Eat more vegetables.
355
00:22:17,490 --> 00:22:18,490
Don't just eat rice.
356
00:22:19,730 --> 00:22:20,730
Let's eat them together.
357
00:22:21,210 --> 00:22:22,820
Vegetables are nutritious.
358
00:22:24,710 --> 00:22:26,280
If it's not enough, I'll help you get some more.
359
00:22:31,630 --> 00:22:32,430
What's wrong?
360
00:22:33,910 --> 00:22:34,320
No,
361
00:22:34,340 --> 00:22:35,380
nothing.
362
00:22:38,050 --> 00:22:40,080
This afternoon, Qiu Tian and I will go back to school.
363
00:22:40,110 --> 00:22:42,030
We need to modify the NSFC bidding document
364
00:22:42,550 --> 00:22:45,510
and organize the new breast cancer cases.
365
00:22:45,530 --> 00:22:46,920
Are you two joining the doctor's consultations this afternoon?
366
00:22:47,640 --> 00:22:49,400
You're already at the revision stage?
367
00:22:49,840 --> 00:22:51,390
When on earth will you finish drafting?
368
00:22:51,840 --> 00:22:52,840
Soon, soon.
369
00:22:53,690 --> 00:22:54,780
You'd better hurry up.
370
00:22:54,800 --> 00:22:56,070
It needs to be submitted the day after tomorrow.
371
00:22:56,420 --> 00:22:57,380
I know!
372
00:22:57,380 --> 00:22:58,290
I'll write it right away.
373
00:23:04,420 --> 00:23:05,180
The person in charge of the tour group
374
00:23:05,180 --> 00:23:07,700
has reviewed the TCM wellness tour proposal.
375
00:23:07,700 --> 00:23:08,730
They also find it feasible.
376
00:23:08,730 --> 00:23:09,770
We can proceed with it.
377
00:23:10,250 --> 00:23:11,290
There might be a few tweaks
378
00:23:11,290 --> 00:23:12,980
but no major changes.
379
00:23:13,140 --> 00:23:15,140
Manager Lin will be responsible for communication and follow-up.
380
00:23:15,620 --> 00:23:18,250
Manager Shen will handle housekeeping and reception.
381
00:23:19,380 --> 00:23:20,900
Manager Xu will be in charge of food and beverage.
382
00:23:21,140 --> 00:23:22,250
It's time to contact the suppliers
383
00:23:22,250 --> 00:23:23,480
for ingredients and medicinal herbs.
384
00:23:24,330 --> 00:23:25,060
One more thing.
385
00:23:25,330 --> 00:23:26,010
Manager Shen.
386
00:23:26,400 --> 00:23:28,510
You need to get Dr. He to sign the consultant contract.
387
00:23:29,030 --> 00:23:29,800
Don't worry,
388
00:23:29,860 --> 00:23:31,750
I've already sent him the standard contract.
389
00:23:32,050 --> 00:23:33,730
He's also good with the consulting fee.
390
00:23:33,730 --> 00:23:36,330
There are just some specific details to be adjusted.
391
00:23:36,330 --> 00:23:37,780
I'll hit up the legal team later.
392
00:23:37,800 --> 00:23:40,160
We'll try to get him to sign the contract this week.
393
00:23:40,190 --> 00:23:41,330
So he can start working with us this Sunday.
394
00:23:41,360 --> 00:23:41,940
Alright.
395
00:23:41,980 --> 00:23:43,770
Since you're more familiar with Dr. He,
396
00:23:43,770 --> 00:23:45,140
the following contract signing
397
00:23:45,140 --> 00:23:45,770
will be left to you.
398
00:23:46,330 --> 00:23:46,730
Okay.
399
00:23:46,940 --> 00:23:50,140
Then you guys communicate internally about this.
400
00:23:50,320 --> 00:23:52,510
I'm going to have lunch now.
401
00:24:11,260 --> 00:24:12,500
Is this TCM Physician He
402
00:24:13,510 --> 00:24:15,120
single and open to pursuers?
403
00:24:20,810 --> 00:24:21,700
He's single.
404
00:24:22,330 --> 00:24:22,810
But...
405
00:24:22,810 --> 00:24:24,380
Then introduce him to me.
406
00:24:24,480 --> 00:24:26,130
Let's keep the best within ourselves!
407
00:24:32,810 --> 00:24:35,810
If it's not okay to pursue Dr. He,
408
00:24:36,010 --> 00:24:37,980
what about his relatives,
409
00:24:38,900 --> 00:24:39,830
friends,
410
00:24:40,490 --> 00:24:41,250
or colleagues?
411
00:24:41,730 --> 00:24:42,290
I'm good with any of them.
412
00:24:42,570 --> 00:24:44,290
Could you introduce someone to me?
413
00:24:44,660 --> 00:24:46,530
I didn't say anything.
414
00:24:47,770 --> 00:24:49,490
Manager Shen, I think your luck in love
415
00:24:49,490 --> 00:24:51,140
is so good.
416
00:24:52,420 --> 00:24:54,700
Look at this Dr. He's outstanding appearance.
417
00:24:54,960 --> 00:24:57,400
Oh, and her ex-boyfriend is handsome and rich!
418
00:24:58,380 --> 00:25:00,730
Don't you know her ex-boyfriend is dead?
419
00:25:04,980 --> 00:25:05,730
Um,
420
00:25:06,230 --> 00:25:08,950
If there are no other questions, let's wrap it up here.
421
00:25:09,720 --> 00:25:11,610
Keep in touch for any new updates.
422
00:25:11,670 --> 00:25:12,260
Alright.
423
00:25:26,380 --> 00:25:28,220
Hey, are you available?
424
00:25:28,220 --> 00:25:30,420
I'd like to talk to you about the herb suppliers.
425
00:25:31,620 --> 00:25:32,450
Is that necessary?
426
00:25:32,450 --> 00:25:34,920
We can just ask that TCM consultant when he joins us.
427
00:25:44,030 --> 00:25:45,160
Has Zhang Huming arrived?
428
00:25:51,630 --> 00:25:52,520
Little one.
429
00:26:02,620 --> 00:26:04,570
Your pulse is much steadier this time compared to the last.
430
00:26:05,730 --> 00:26:06,700
Are you still coughing up phlegm?
431
00:26:07,530 --> 00:26:08,330
Not anymore.
432
00:26:09,060 --> 00:26:10,500
I'm not short of breath at night either.
433
00:26:10,980 --> 00:26:11,810
Good.
434
00:26:12,250 --> 00:26:13,490
No other discomforts?
435
00:26:14,460 --> 00:26:15,770
I feel lighter overall,
436
00:26:15,770 --> 00:26:17,250
but sometimes when I'm working,
437
00:26:18,250 --> 00:26:19,010
I get a tight chest
438
00:26:19,530 --> 00:26:20,530
and still a bit out of breath.
439
00:26:21,730 --> 00:26:22,490
That's normal.
440
00:26:22,860 --> 00:26:24,010
After lung cancer surgery,
441
00:26:24,010 --> 00:26:26,140
the lung function will be somewhat affected.
442
00:26:28,010 --> 00:26:29,180
Make sure to work out regularly
443
00:26:29,180 --> 00:26:30,140
and don't overexert yourself.
444
00:26:30,420 --> 00:26:31,010
You'll recover slowly
445
00:26:31,010 --> 00:26:31,860
from this illness.
446
00:26:32,380 --> 00:26:33,490
The medicine I prescribed for you last month,
447
00:26:33,490 --> 00:26:34,530
keep taking it for another month.
448
00:26:34,920 --> 00:26:37,080
Have your local hospital copy the prescription for you.
449
00:26:37,140 --> 00:26:38,180
It'll be cheaper this way.
450
00:26:38,900 --> 00:26:39,900
That's great!
451
00:26:39,900 --> 00:26:40,810
Thank you, Dr. He.
452
00:26:40,810 --> 00:26:41,420
No problem.
453
00:26:41,860 --> 00:26:42,700
Dr. He,
454
00:26:43,880 --> 00:26:45,030
is this your child?
455
00:26:47,420 --> 00:26:48,180
Um...
456
00:26:48,530 --> 00:26:49,820
He's just one of my young patients.
457
00:26:49,850 --> 00:26:51,870
His parent is busy, so she let him come to have fun here.
458
00:26:53,040 --> 00:26:53,910
I thought...
459
00:26:54,620 --> 00:26:57,210
Dr. He, just one word to summarize your character—
460
00:26:57,230 --> 00:26:57,710
trustworthy!
461
00:26:58,380 --> 00:26:59,530
Well, I'll leave then.
462
00:26:59,530 --> 00:27:00,050
Okay...
463
00:27:00,050 --> 00:27:00,620
Goodbye.
464
00:27:00,620 --> 00:27:01,660
Stay in a good mood!
465
00:27:01,660 --> 00:27:03,380
Okay... Thank you!
466
00:27:09,280 --> 00:27:10,040
Zhao Ze.
467
00:27:13,130 --> 00:27:14,960
You're about to have the next chemotherapy session.
468
00:27:14,990 --> 00:27:16,120
Take good care of yourself
469
00:27:16,180 --> 00:27:17,140
and don't run around.
470
00:27:17,320 --> 00:27:18,430
I'm bored.
471
00:27:18,810 --> 00:27:19,490
Bored?
472
00:27:19,900 --> 00:27:21,050
Then go back to do your homework.
473
00:27:21,600 --> 00:27:23,510
Don't end up at the bottom of your grade when you return to school.
474
00:27:23,570 --> 00:27:24,380
It'll be a shame.
475
00:27:25,850 --> 00:27:27,110
Alright, go back now.
476
00:27:27,160 --> 00:27:27,920
Don't wander around.
477
00:27:37,860 --> 00:27:39,220
Don't run around like that again next time.
478
00:27:42,690 --> 00:27:43,650
Sorry.
479
00:28:16,380 --> 00:28:17,250
You came for me?
480
00:28:19,660 --> 00:28:20,810
I'd like to have a chat with you.
481
00:28:21,810 --> 00:28:22,640
About what?
482
00:28:25,120 --> 00:28:27,670
You shouldn't always be following Dr. He.
483
00:28:28,290 --> 00:28:30,290
And don't say anything weird.
484
00:28:30,970 --> 00:28:31,900
What did I say?
485
00:28:33,890 --> 00:28:35,890
You said he's like your dad.
486
00:28:36,560 --> 00:28:38,320
He's a young doctor.
487
00:28:38,340 --> 00:28:39,580
And he's single now.
488
00:28:39,980 --> 00:28:42,280
What you said can easily lead to misunderstandings.
489
00:28:42,420 --> 00:28:43,830
It's not good for his reputation
490
00:28:43,850 --> 00:28:45,330
and career.
491
00:28:55,050 --> 00:28:55,980
I said "like"
492
00:28:55,980 --> 00:28:57,050
but not "is."
493
00:29:01,320 --> 00:29:02,630
Anyway, you're just a kid. You don't understand.
494
00:29:03,210 --> 00:29:04,490
You can't say random things like that anymore.
495
00:29:06,140 --> 00:29:07,140
Do you like him?
496
00:29:08,950 --> 00:29:10,840
D-Don't talk nonsense.
497
00:29:11,780 --> 00:29:13,320
He's like a teacher to me.
498
00:29:13,780 --> 00:29:15,130
Then why do you care so much?
499
00:29:32,710 --> 00:29:34,230
Since your situation is urgent,
500
00:29:34,250 --> 00:29:36,170
give me your health insurance card. I'll help you process it.
501
00:29:36,250 --> 00:29:37,460
Thank you, doctor.
502
00:29:37,460 --> 00:29:38,220
It's my duty.
503
00:29:38,580 --> 00:29:39,430
Just a moment.
504
00:29:46,030 --> 00:29:48,420
Li, please help me mark this patient's case as "urgent."
505
00:29:48,750 --> 00:29:50,190
How many times has this happened this month?
506
00:29:50,250 --> 00:29:51,090
Remember to have patients
507
00:29:51,090 --> 00:29:52,570
make online appointments in advance from now on.
508
00:29:52,570 --> 00:29:53,040
Okay.
509
00:29:53,330 --> 00:29:54,530
Thank you for your help, Li.
510
00:30:05,280 --> 00:30:05,810
Nailed it.
511
00:30:05,810 --> 00:30:06,700
Thank you, doctor.
512
00:30:06,720 --> 00:30:07,850
It's part of my job.
513
00:30:08,460 --> 00:30:09,530
Were it not for your help,
514
00:30:09,950 --> 00:30:11,270
I wouldn't know how to do it.
515
00:30:12,170 --> 00:30:13,900
Come meet me right after your checkup.
516
00:30:14,090 --> 00:30:15,680
I'll wait for the results before I clock out.
517
00:30:16,670 --> 00:30:17,930
Thank you, Dr. He.
518
00:30:17,980 --> 00:30:18,730
Thank you.
519
00:30:18,730 --> 00:30:19,220
It's nothing.
520
00:30:20,050 --> 00:30:22,290
TCM usually considers chemotherapy as a medicinal toxin.
521
00:30:22,620 --> 00:30:23,490
The medicinal toxin in the stomach
522
00:30:23,490 --> 00:30:25,460
damages its normal digestive function.
523
00:30:25,920 --> 00:30:28,470
In this case, stomach qi reverses, causing vomiting.
524
00:30:29,140 --> 00:30:31,340
Acupuncture can be used to alleviate this.
525
00:30:32,410 --> 00:30:35,010
Acupoints can include Zhongwan, Gongsun,
526
00:30:35,010 --> 00:30:37,420
Neiguan, Hegu, and Zusanli.
527
00:30:38,340 --> 00:30:40,820
The reducing method can relieve the patient's symptoms.
528
00:30:41,830 --> 00:30:43,630
You should learn to use both TCM and Western theories
529
00:30:43,660 --> 00:30:44,780
to analyze and explain,
530
00:30:44,810 --> 00:30:46,500
and thus solve practical clinical problems.
531
00:30:52,220 --> 00:30:52,810
Are you alright?
532
00:30:53,050 --> 00:30:53,700
I'm fine.
533
00:30:54,020 --> 00:30:55,310
It's always like this after chemotherapy.
534
00:30:55,710 --> 00:30:56,840
I'm used to it. Let's begin.
535
00:30:57,220 --> 00:30:58,050
You'll feel better soon.
536
00:30:58,330 --> 00:30:59,000
We're starting.
537
00:31:20,160 --> 00:31:20,840
Good.
538
00:31:23,010 --> 00:31:24,490
Besides vomiting, are you also having diarrhea?
539
00:31:25,090 --> 00:31:25,940
Just once.
540
00:31:26,620 --> 00:31:27,530
Any blood in the stool?
541
00:31:27,700 --> 00:31:28,490
No.
542
00:31:30,140 --> 00:31:31,490
You even know that?
543
00:31:31,800 --> 00:31:32,800
Quite professional.
544
00:31:33,750 --> 00:31:35,640
How's your appetite? Do you want to eat?
545
00:31:36,030 --> 00:31:38,360
You just mentioned blood in stool,
546
00:31:38,660 --> 00:31:40,220
so I feel like I shouldn't say I want to eat.
547
00:31:44,730 --> 00:31:47,140
Alright, just rest well then.
548
00:31:48,050 --> 00:31:48,900
Get some good rest.
549
00:31:48,900 --> 00:31:49,700
Be good.
550
00:31:55,530 --> 00:31:56,570
I've prescribed some medicine for him.
551
00:31:56,570 --> 00:31:57,900
Send it to him later.
552
00:31:58,510 --> 00:31:59,880
Let me know if you have any problems.
553
00:32:03,800 --> 00:32:04,670
Dr. He.
554
00:32:06,490 --> 00:32:07,660
I prescribed some medicine for him.
555
00:32:07,660 --> 00:32:09,140
It's for detoxifying and nourishing the spleen and kidneys.
556
00:32:09,810 --> 00:32:10,770
It can go with chemotherapy
557
00:32:10,770 --> 00:32:12,570
and help him expel toxins from his body quickly,
558
00:32:13,070 --> 00:32:14,350
while also replenishing qi and blood.
559
00:32:14,370 --> 00:32:15,960
He can recover faster this way.
560
00:32:16,570 --> 00:32:18,200
Okay, thank you, Dr. He.
561
00:32:18,440 --> 00:32:19,220
Don't worry.
562
00:32:19,410 --> 00:32:21,490
His chemotherapy is showing good results.
563
00:32:30,540 --> 00:32:32,330
You two can go for lunch now.
564
00:32:32,960 --> 00:32:35,160
Who's coming with me for consultations this afternoon?
565
00:32:38,840 --> 00:32:39,910
I'll go.
566
00:32:42,530 --> 00:32:42,860
Hello?
567
00:32:43,530 --> 00:32:44,090
Hello?
568
00:32:44,110 --> 00:32:45,670
Dr. He, are you available now?
569
00:32:45,810 --> 00:32:46,770
I have something to tell you.
570
00:32:47,290 --> 00:32:48,220
Yeah, go ahead.
571
00:32:48,940 --> 00:32:49,860
I've sent the clean version
572
00:32:49,860 --> 00:32:51,380
of the contract to your email.
573
00:32:51,380 --> 00:32:52,620
Please check it out.
574
00:32:52,860 --> 00:32:54,530
If everything looks good,
575
00:32:54,530 --> 00:32:56,570
please snap photos of both sides of your ID card
576
00:32:56,570 --> 00:32:57,900
and send them to me.
577
00:32:57,970 --> 00:32:59,210
I need to include them in the contract.
578
00:32:59,240 --> 00:33:00,960
Then I can get it stamped by the legal team.
579
00:33:01,650 --> 00:33:02,850
Alright, I'll check the mail.
580
00:33:06,940 --> 00:33:07,700
Dr. He,
581
00:33:08,130 --> 00:33:09,680
are you busy today?
582
00:33:09,710 --> 00:33:12,320
How about I go to your hospital for your signature?
583
00:33:12,810 --> 00:33:20,240
♫Love love love love, is right in front of me♫
584
00:33:14,420 --> 00:33:15,290
This way,
585
00:33:15,290 --> 00:33:16,050
we can finish signing today,
586
00:33:16,050 --> 00:33:18,090
and I can apply for your consultant fee this afternoon.
587
00:33:18,380 --> 00:33:19,860
You can start working with us this Sunday.
588
00:33:20,180 --> 00:33:21,180
Otherwise,
589
00:33:20,920 --> 00:33:28,610
♫Ooh love, ooh love, I've seen your face♫
590
00:33:21,180 --> 00:33:22,860
if it gets pushed to next week,
591
00:33:23,140 --> 00:33:25,330
we might be running short of time.
592
00:33:26,490 --> 00:33:28,140
Okay, you can come over anytime.
593
00:33:29,160 --> 00:33:32,570
Is it okay if I go meet you around 11:30?
594
00:33:29,180 --> 00:33:36,430
♫Love love love love, is talking right at me♫
595
00:33:33,430 --> 00:33:34,120
No problem.
596
00:33:35,560 --> 00:33:36,190
See you then.
597
00:33:36,740 --> 00:33:43,680
♫Loving you, loving you, is the best thing I'll ever do♫
598
00:33:36,890 --> 00:33:37,850
See you later.
599
00:33:46,490 --> 00:33:47,900
I need any one of you to go with me this afternoon.
600
00:33:53,400 --> 00:33:54,160
Kexin,
601
00:33:55,250 --> 00:33:56,290
don't you think
602
00:33:56,290 --> 00:34:00,530
Suye has been in an unusually good mood lately?
603
00:34:01,340 --> 00:34:02,250
Yeah...
604
00:34:03,730 --> 00:34:04,530
It's like
605
00:34:05,720 --> 00:34:07,810
a rare romantic vibe.
606
00:34:11,639 --> 00:34:12,199
Let's go.
607
00:34:24,130 --> 00:34:25,820
He's so chill about it.
608
00:34:26,199 --> 00:34:27,630
He didn't even add a watermark.
609
00:34:37,280 --> 00:34:42,850
[Only for the consultant contract with Gunan Huating Hotel. It's invalid for any other use.]
610
00:35:38,890 --> 00:35:39,930
Hi.
611
00:35:39,960 --> 00:35:40,920
Have you been waiting long?
612
00:35:42,300 --> 00:35:43,490
Not really.
613
00:35:43,880 --> 00:35:45,400
It's just rare for me to skip work.
614
00:35:45,430 --> 00:35:46,460
I'm extraordinarily happy today.
615
00:35:46,480 --> 00:35:48,290
When I'm happy, I tend to get sleepy.
616
00:35:48,610 --> 00:35:49,450
Get sleepy?
617
00:35:56,570 --> 00:35:56,990
Come on,
618
00:35:57,010 --> 00:35:57,650
follow me.
619
00:35:59,170 --> 00:35:59,680
Come on!
620
00:36:07,100 --> 00:36:08,910
Look, this is the five-flavor fruit.
621
00:36:09,380 --> 00:36:10,780
The one I made tea with for you last time.
622
00:36:11,870 --> 00:36:13,340
So it's these red berries.
623
00:36:14,050 --> 00:36:15,050
Is it also a kind of medicine?
624
00:36:15,050 --> 00:36:15,690
That's right.
625
00:36:19,900 --> 00:36:20,740
What are you doing?
626
00:36:24,210 --> 00:36:24,820
Try it.
627
00:36:25,170 --> 00:36:27,690
Dr. He, even children know
628
00:36:27,690 --> 00:36:29,560
we should protect public plants and trees.
629
00:36:29,580 --> 00:36:30,940
Yet you just picked the fruit straight off.
630
00:36:30,970 --> 00:36:32,530
Just one bunch, it's fine.
631
00:36:33,200 --> 00:36:33,760
Try it.
632
00:36:35,050 --> 00:36:36,210
This thing...
633
00:36:36,720 --> 00:36:37,760
Can we eat it directly?
634
00:36:37,790 --> 00:36:38,710
Of course.
635
00:36:39,490 --> 00:36:40,210
Give it a try.
636
00:36:56,260 --> 00:36:57,860
Chew the pit as well.
637
00:37:01,940 --> 00:37:02,610
It tastes awful!
638
00:37:02,610 --> 00:37:03,650
What is that?
639
00:37:03,820 --> 00:37:04,490
The inside
640
00:37:04,490 --> 00:37:05,530
tastes like the Sichuan pepper,
641
00:37:05,530 --> 00:37:07,130
with a hint of bitterness and saltiness.
642
00:37:07,380 --> 00:37:10,050
The sour, sweet, bitter, salty, and spicy are the five flavors of five-flavor fruit.
643
00:37:11,590 --> 00:37:13,470
How is it? Does it wake you up?
644
00:37:13,660 --> 00:37:15,140
What a man...
645
00:37:15,170 --> 00:37:16,380
I saw you getting drowsy!
646
00:37:17,300 --> 00:37:18,740
This works better than coffee.
647
00:37:19,020 --> 00:37:19,910
Thank you.
648
00:37:20,090 --> 00:37:20,490
Have some more.
649
00:37:20,490 --> 00:37:20,980
No...
650
00:37:20,980 --> 00:37:21,780
It tastes terrible.
651
00:37:22,190 --> 00:37:23,270
Come on, have a bit more.
652
00:37:24,290 --> 00:37:25,320
Here you are, the contract.
653
00:37:25,650 --> 00:37:26,740
The hotel has stamped it.
654
00:37:26,740 --> 00:37:27,650
You can sign it now.
655
00:37:28,340 --> 00:37:29,380
You sound like
656
00:37:29,710 --> 00:37:31,920
you're ordering me to sign some kind of slave contract.
657
00:37:32,210 --> 00:37:33,050
Then don't sign it. Give it to me.
658
00:37:33,050 --> 00:37:34,170
I'll sign it...
659
00:37:35,530 --> 00:37:36,530
If I don't sign,
660
00:37:36,690 --> 00:37:37,300
wouldn't you have been
661
00:37:37,300 --> 00:37:38,940
beguiled into eating the five-flavor fruit for nothing?
662
00:37:40,550 --> 00:37:41,530
You're right.
663
00:37:45,900 --> 00:37:46,460
Alright.
664
00:37:47,530 --> 00:37:48,340
It's a pleasure working with you.
665
00:37:49,530 --> 00:37:50,420
Glad to work with you too.
666
00:37:54,490 --> 00:37:55,650
Are you in a hurry to leave?
667
00:37:56,850 --> 00:37:57,650
No.
668
00:37:57,910 --> 00:37:59,760
I just need to file the contract when I get back.
669
00:37:59,830 --> 00:38:01,060
And I've already applied
670
00:38:01,090 --> 00:38:02,420
for the payment request in advance.
671
00:38:03,750 --> 00:38:05,580
How about chilling here with me for a while?
672
00:38:07,940 --> 00:38:08,570
Okay.
673
00:38:08,990 --> 00:38:10,320
Aren't you busy now?
674
00:38:10,900 --> 00:38:11,820
I just finished checking the wards.
675
00:38:12,090 --> 00:38:13,010
The work's set for the afternoon.
676
00:38:13,010 --> 00:38:13,740
I'm free now.
677
00:38:15,170 --> 00:38:15,780
Okay.
678
00:38:24,130 --> 00:38:25,460
I really like it here.
679
00:38:25,960 --> 00:38:28,440
I found it really cozy when I came last time.
680
00:38:29,210 --> 00:38:29,900
Yes,
681
00:38:30,340 --> 00:38:31,460
there are many plants around.
682
00:38:31,990 --> 00:38:32,990
It's especially easy
683
00:38:33,340 --> 00:38:34,180
to get drowsy
684
00:38:34,260 --> 00:38:34,980
and doze off.
685
00:38:52,050 --> 00:38:59,280
♫Waking up from my dream, I'm lost in my emotions♫
686
00:38:59,450 --> 00:39:06,170
♫Continuous gloom, my failures, hard to let go♫
687
00:39:07,080 --> 00:39:15,010
♫But love comes with hurt; I'm a fool, never able to figure it out♫
688
00:39:15,120 --> 00:39:22,410
♫Even if you don't give me an answer about the future♫
689
00:39:23,050 --> 00:39:26,650
♫It became brighter because of you♫
690
00:39:26,770 --> 00:39:30,710
♫The world suddenly became so cute♫
691
00:39:30,740 --> 00:39:34,450
♫Maybe I'm too slow to understand♫
692
00:39:34,480 --> 00:39:38,550
♫I can't confess my passionate love to you♫
693
00:39:38,610 --> 00:39:42,420
♫Love is an admiration for beauty♫
694
00:39:42,450 --> 00:39:46,340
♫I've decided to only love you♫
695
00:39:46,370 --> 00:39:48,370
♫My foolishness♫
696
00:39:48,390 --> 00:39:50,230
♫My sincerity♫
697
00:39:50,260 --> 00:39:52,840
♫Only for one person♫
698
00:39:54,950 --> 00:39:59,480
♫Because of you, everything brightens up♫
699
00:40:00,870 --> 00:40:01,630
My call.
700
00:40:06,110 --> 00:40:06,630
Hello?
701
00:40:06,650 --> 00:40:09,170
Senior He, can you come back to the department now?
702
00:40:10,210 --> 00:40:11,050
Something's up, right?
703
00:40:11,370 --> 00:40:13,040
There's an X-ray we're not sure about.
704
00:40:13,570 --> 00:40:14,130
I see.
705
00:40:17,170 --> 00:40:18,300
Well, I have something urgent to handle.
706
00:40:18,300 --> 00:40:19,090
I need to go back.
707
00:40:19,490 --> 00:40:20,820
It's okay. Just go ahead.
708
00:40:21,050 --> 00:40:22,260
I'll also be heading back to the hotel soon.
709
00:40:22,690 --> 00:40:23,900
Okay, see you around.
710
00:40:24,570 --> 00:40:25,050
Bye-bye.
711
00:40:25,070 --> 00:40:25,630
Bye-bye.
712
00:40:55,350 --> 00:40:56,830
[Oncology]
713
00:41:41,780 --> 00:41:42,460
Hello.
714
00:41:43,340 --> 00:41:43,780
Hello.
715
00:41:43,780 --> 00:41:45,380
We don't start consultations until 1:30 p.m. here.
716
00:41:46,500 --> 00:41:47,830
I'm not here for a consultation.
717
00:41:47,860 --> 00:41:49,010
I'm here to meet Dr. He.
718
00:41:50,710 --> 00:41:52,050
For what?
719
00:41:53,000 --> 00:41:54,210
I have something to give him.
720
00:41:55,680 --> 00:41:57,840
He should be in the inpatient department upstairs right now.
721
00:41:59,030 --> 00:42:00,840
Which floor is the inpatient department on?
722
00:42:01,070 --> 00:42:01,680
8th floor.
723
00:42:02,010 --> 00:42:02,780
Okay, thank you.
724
00:42:02,950 --> 00:42:04,500
If you have anything for him, you can give it to me.
725
00:42:04,530 --> 00:42:05,780
I'll help you pass it on to him.
726
00:42:06,190 --> 00:42:07,820
Thanks, but no. It's something quite important.
727
00:42:07,820 --> 00:42:08,890
I'll go send it myself.
728
00:42:08,920 --> 00:42:09,520
Thank you.
729
00:42:37,170 --> 00:42:37,940
-Dr. He...
-Dad!
730
00:42:43,120 --> 00:42:43,920
Dad!
731
00:42:45,730 --> 00:42:46,640
Why are you running so fast?
732
00:42:46,720 --> 00:42:47,610
Where have you been for fun?
733
00:42:47,670 --> 00:42:48,830
The toy store.
734
00:42:49,700 --> 00:42:50,820
Join me for consultations this afternoon.
735
00:42:51,460 --> 00:42:52,540
Go wash your hands first.
736
00:42:58,170 --> 00:42:58,980
Dad...
737
00:42:59,930 --> 00:43:00,820
Dad?
49569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.