All language subtitles for The.Best.Thing.S01E08.IQ.x264.720p[MkvDrama.Org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,100 --> 00:01:40,979 [The Best Thing] 2 00:01:41,479 --> 00:01:48,570 [Episode 8: Five-flavor fruit, sour, sweet, and warm, with an astringent property, good for qi boost, body fluid generation, kidney, and calming down.] 3 00:01:57,110 --> 00:01:57,870 Sir, 4 00:01:57,890 --> 00:01:58,560 time for business? 5 00:01:58,590 --> 00:01:59,560 Are you off work? 6 00:01:59,580 --> 00:02:00,210 Nice. 7 00:02:00,410 --> 00:02:01,130 Bye-bye. 8 00:02:15,310 --> 00:02:22,750 ♫Love love love love, is right in front of me♫ 9 00:02:23,430 --> 00:02:31,110 ♫Ooh love, ooh love, I've seen your face♫ 10 00:02:31,680 --> 00:02:38,940 ♫Love love love love, is talking right at me♫ 11 00:02:39,240 --> 00:02:46,010 ♫Loving you, loving you, is the best thing I'll ever do♫ 12 00:02:46,110 --> 00:02:48,690 ♫A gentle breeze begins to rise♫ 13 00:02:50,680 --> 00:02:51,430 Shen Xifan 14 00:02:50,910 --> 00:02:55,460 ♫You'll see a rainbow♫ 15 00:02:55,480 --> 00:02:57,690 ♫Hovering in mid-air♫ 16 00:02:56,920 --> 00:02:57,970 Dr. Ho 17 00:02:58,800 --> 00:03:01,410 ♫This sweet dream♫ 18 00:03:03,410 --> 00:03:08,410 ♫All our days are filled with♫ 19 00:03:08,430 --> 00:03:12,020 ♫Lololove and sunshine♫ 20 00:03:09,000 --> 00:03:11,360 Do you usually commute by bus? 21 00:03:12,470 --> 00:03:20,360 ♫Close your eyes, and love will never fade away♫ 22 00:03:12,590 --> 00:03:14,080 This bus can 23 00:03:14,080 --> 00:03:16,000 take me right to the hotel shuttle stop. 24 00:03:16,000 --> 00:03:16,870 It's very convenient. 25 00:03:17,430 --> 00:03:18,280 Let's go have dinner. 26 00:03:18,280 --> 00:03:19,750 What would you like to eat? I'll order it. 27 00:03:22,740 --> 00:03:23,490 How about 28 00:03:24,050 --> 00:03:24,900 we go to my place... 29 00:03:28,300 --> 00:03:29,110 to make medicinal cuisine? 30 00:03:32,700 --> 00:03:34,490 I was just thinking about making it a couple of days ago. 31 00:03:34,520 --> 00:03:36,400 So I already bought all the herbs in advance. 32 00:03:36,420 --> 00:03:37,660 We can eat together. 33 00:03:40,140 --> 00:03:41,890 What? Is it not okay for you? 34 00:03:44,050 --> 00:03:44,770 Nope. 35 00:03:45,560 --> 00:03:46,430 It's okay. 36 00:03:47,000 --> 00:03:47,840 Let's go then. 37 00:03:48,570 --> 00:03:49,010 Come on. 38 00:03:51,950 --> 00:03:52,690 Let's go. 39 00:04:12,170 --> 00:04:13,560 Which floor do you live on? 40 00:04:14,380 --> 00:04:15,430 The 5th floor. 41 00:04:17,480 --> 00:04:18,410 I'm on the 12th. 42 00:04:19,290 --> 00:04:20,690 A higher floor. 43 00:04:21,360 --> 00:04:22,310 Higher is better. 44 00:04:22,330 --> 00:04:22,770 Yeah. 45 00:04:23,950 --> 00:04:24,560 Yes, it's quite good. 46 00:04:24,560 --> 00:04:25,630 Nice. 47 00:04:55,390 --> 00:04:56,270 Come in, please. 48 00:04:56,360 --> 00:04:56,990 Mm. 49 00:04:58,810 --> 00:05:00,200 I don't usually have visitors. 50 00:05:00,230 --> 00:05:02,020 So I only have disposable slippers. 51 00:05:03,420 --> 00:05:04,200 It's okay. 52 00:05:05,290 --> 00:05:06,240 I'll open a pair for you. 53 00:05:06,270 --> 00:05:06,910 Thank you. 54 00:05:09,910 --> 00:05:10,540 Change your shoes first. 55 00:05:10,560 --> 00:05:11,170 Okay. 56 00:05:13,720 --> 00:05:14,870 I'll go get you something to drink. 57 00:05:45,630 --> 00:05:46,630 The five-flavor fruit water. 58 00:05:47,570 --> 00:05:48,720 It replenishes qi and generates body fluids. 59 00:05:48,750 --> 00:05:49,750 You can give it a try. 60 00:05:49,770 --> 00:05:50,540 Thank you. 61 00:05:54,870 --> 00:05:55,480 It's so good. 62 00:05:55,800 --> 00:05:56,390 Right? 63 00:05:56,600 --> 00:05:57,560 Then drink some more. 64 00:06:00,270 --> 00:06:00,950 Don't just stand there. 65 00:06:00,950 --> 00:06:01,870 Go take a seat. 66 00:06:04,390 --> 00:06:05,750 It's a bit messy. Please don't mind it. 67 00:06:05,890 --> 00:06:06,840 It's okay. 68 00:06:07,430 --> 00:06:08,080 Sit down, please. 69 00:06:08,100 --> 00:06:09,210 I'm going to put some music on. 70 00:06:09,240 --> 00:06:09,870 Okay. 71 00:06:36,200 --> 00:06:43,730 ♫So I wait and wander, but the outcome isn't so bad♫ 72 00:06:36,420 --> 00:06:37,330 You can sit for a while. 73 00:06:37,360 --> 00:06:38,070 I'll go make some food. 74 00:06:38,070 --> 00:06:39,040 It won't take long. 75 00:06:39,220 --> 00:06:39,830 Okay. 76 00:06:43,790 --> 00:06:51,190 ♫Sparrows gather on the windowsill, sunlight streaming through♫ 77 00:06:44,070 --> 00:06:44,720 I'll be right back. 78 00:06:51,500 --> 00:06:59,240 ♫Poets keep altering words to record the fast-changing world♫ 79 00:06:59,430 --> 00:07:06,630 ♫A relationship or an accident♫ 80 00:07:07,130 --> 00:07:10,720 ♫It became brighter because of you♫ 81 00:07:10,840 --> 00:07:14,790 ♫The world suddenly became so cute♫ 82 00:07:14,810 --> 00:07:18,530 ♫Maybe I'm too slow to understand♫ 83 00:07:18,550 --> 00:07:22,290 ♫I can't confess my passionate love to you♫ 84 00:07:22,480 --> 00:07:26,290 ♫Love is an admiration for beauty♫ 85 00:07:26,310 --> 00:07:30,210 ♫I've decided to only love you♫ 86 00:07:30,040 --> 00:07:32,360 TCM specialty therapies... 87 00:07:30,230 --> 00:07:32,230 ♫My foolishness♫ 88 00:07:32,250 --> 00:07:34,100 ♫My sincerity♫ 89 00:07:32,360 --> 00:07:34,190 The quality of life... 90 00:07:34,120 --> 00:07:36,120 ♫Only for one person♫ 91 00:07:38,950 --> 00:07:44,490 ♫Because of you, everything brightens up♫ 92 00:07:57,210 --> 00:08:04,440 ♫Waking up from my dream, I'm lost in my emotions♫ 93 00:08:04,610 --> 00:08:11,330 ♫Continuous gloom, my failures, hard to let go♫ 94 00:08:12,240 --> 00:08:20,170 ♫But love comes with hurt; I'm a fool, never able to figure it out♫ 95 00:08:20,280 --> 00:08:27,560 ♫Even if you don't give me an answer about the future♫ 96 00:08:23,430 --> 00:08:24,870 Why are you here? 97 00:08:25,350 --> 00:08:27,430 I just came to see if there's anything I can help with. 98 00:08:28,140 --> 00:08:28,990 Can you cook? 99 00:08:28,210 --> 00:08:31,810 ♫It became brighter because of you♫ 100 00:08:29,990 --> 00:08:30,640 Nope. 101 00:08:31,430 --> 00:08:32,740 Then just watch me cook. 102 00:08:31,920 --> 00:08:35,870 ♫The world suddenly became so cute♫ 103 00:08:33,140 --> 00:08:33,809 Sit for a while. 104 00:08:33,840 --> 00:08:34,490 It'll be ready soon. 105 00:08:34,600 --> 00:08:35,080 Okay. 106 00:08:35,900 --> 00:08:39,610 ♫Maybe I'm too slow to understand♫ 107 00:08:39,640 --> 00:08:43,710 ♫I can't confess my passionate love to you♫ 108 00:08:43,770 --> 00:08:47,580 ♫Love is an admiration for beauty♫ 109 00:08:47,610 --> 00:08:51,500 ♫I've decided to only love you♫ 110 00:08:51,530 --> 00:08:53,530 ♫My foolishness♫ 111 00:08:53,550 --> 00:08:55,390 ♫My sincerity♫ 112 00:08:55,420 --> 00:08:58,000 ♫Only for one person♫ 113 00:09:01,010 --> 00:09:02,100 This medicinal cuisine 114 00:09:02,100 --> 00:09:03,780 is perfect for autumn nourishment. 115 00:09:04,000 --> 00:09:05,080 You can try it. 116 00:09:07,700 --> 00:09:08,370 Here you are. 117 00:09:08,890 --> 00:09:09,730 Be careful, it's hot. 118 00:09:10,010 --> 00:09:10,580 Thanks. 119 00:09:15,060 --> 00:09:17,890 It smells so good. What did you put in it? 120 00:09:18,650 --> 00:09:20,020 It should be the fragrance of angelica. 121 00:09:20,050 --> 00:09:21,680 Angelica can nourish qi and blood. 122 00:09:21,700 --> 00:09:22,620 It's especially good for you. 123 00:09:25,060 --> 00:09:25,650 Dr. He. 124 00:09:26,220 --> 00:09:27,220 Can I take a picture? 125 00:09:27,930 --> 00:09:28,530 Of course. 126 00:09:31,250 --> 00:09:32,410 Sending it to your friends? 127 00:09:33,820 --> 00:09:34,910 Not really. 128 00:09:35,910 --> 00:09:37,430 "Not really"? What do you mean? 129 00:09:38,770 --> 00:09:40,460 Actually, I came here today 130 00:09:40,460 --> 00:09:41,980 to ask you for some help 131 00:09:41,980 --> 00:09:43,060 with a work thing. 132 00:09:44,190 --> 00:09:46,240 A work thing? What is it? 133 00:09:47,310 --> 00:09:49,980 Our hotel is currently planning a TCM-themed 134 00:09:50,010 --> 00:09:51,490 wellness journey. 135 00:09:51,490 --> 00:09:52,460 Medicinal cuisine is part of it, 136 00:09:52,460 --> 00:09:53,930 so we might need to hire a consultant. 137 00:09:53,950 --> 00:09:55,140 You're the person I thought of. 138 00:09:55,380 --> 00:09:57,980 I wonder if you're available and interested. 139 00:09:59,130 --> 00:10:00,700 If it's just for consulting, 140 00:10:01,040 --> 00:10:01,590 okay, 141 00:10:01,610 --> 00:10:02,610 I can give it a try. 142 00:10:04,460 --> 00:10:05,220 However, 143 00:10:05,220 --> 00:10:06,490 for this consulting work, 144 00:10:06,490 --> 00:10:07,700 do I need to go to your hotel? 145 00:10:08,660 --> 00:10:10,450 It would be best if you could come, 146 00:10:10,490 --> 00:10:11,460 but if you can't, 147 00:10:11,460 --> 00:10:12,940 online consultation is also fine. 148 00:10:13,570 --> 00:10:16,380 I'm on duty at the TCM hospital from Monday to Friday 149 00:10:16,850 --> 00:10:19,010 and at the TCM clinic on Saturdays. 150 00:10:19,580 --> 00:10:20,890 So I'm only free on Sundays. 151 00:10:20,970 --> 00:10:21,730 Would that work for you? 152 00:10:21,750 --> 00:10:23,570 No problem, we can work around your schedule. 153 00:10:23,810 --> 00:10:25,400 Alright, then I'll give it a try. 154 00:10:25,530 --> 00:10:26,060 Great. 155 00:10:27,240 --> 00:10:28,190 As you know, 156 00:10:28,420 --> 00:10:30,650 I have a full-time job at the TCM hospital. 157 00:10:31,170 --> 00:10:32,080 So, 158 00:10:32,130 --> 00:10:34,580 I need to be cautious about external consulting projects. 159 00:10:35,250 --> 00:10:36,160 Can you show me 160 00:10:36,190 --> 00:10:37,400 your specific plan? 161 00:10:37,790 --> 00:10:38,600 No problem. 162 00:10:38,890 --> 00:10:40,060 I'll send it to you once I wrap up 163 00:10:40,060 --> 00:10:41,180 the proposal drafting. 164 00:10:41,200 --> 00:10:43,280 Rest assured, we are absolutely legitimate. 165 00:10:43,420 --> 00:10:44,900 I didn't say you weren't legitimate. 166 00:10:45,020 --> 00:10:46,470 I'm just being cautious. 167 00:10:47,400 --> 00:10:49,790 However, I have a small suggestion. 168 00:10:51,820 --> 00:10:54,530 We don't recommend using the term 'TCM specialty.' 169 00:10:55,790 --> 00:10:57,670 We really don't suggest restaurants 170 00:10:57,690 --> 00:10:59,940 advertise medicinal effects and treatments. 171 00:11:00,530 --> 00:11:01,530 It might cause some 172 00:11:01,530 --> 00:11:03,180 unnecessary troubles and issues. 173 00:11:04,980 --> 00:11:07,420 But going with Chinese herbal wellness is fine. 174 00:11:07,440 --> 00:11:08,750 Focus on gentle health care. 175 00:11:09,890 --> 00:11:10,650 I got it. 176 00:11:11,530 --> 00:11:14,300 Then, Dr. He, let's have a great time working together. 177 00:11:15,820 --> 00:11:16,890 Glad to work with you. 178 00:11:22,850 --> 00:11:23,370 How is it? 179 00:11:23,370 --> 00:11:24,530 It tastes so delicious. 180 00:11:24,530 --> 00:11:25,220 Then have some more. 181 00:11:35,490 --> 00:11:36,770 When I make fish soup, 182 00:11:36,770 --> 00:11:38,000 you can always come over and try it. 183 00:11:38,030 --> 00:11:40,080 I'll serve you clear soup and tender fish. 184 00:11:40,740 --> 00:11:42,500 Okay, thank you for inviting me. 185 00:11:43,460 --> 00:11:44,980 You're usually swamped with work, 186 00:11:44,980 --> 00:11:46,490 yet you still learn to cook for yourself? 187 00:11:47,300 --> 00:11:48,980 I do cook for myself when I'm free. 188 00:11:49,100 --> 00:11:51,450 But I also eat at the hospital cafeteria. 189 00:11:51,940 --> 00:11:54,060 Did you start cooking 190 00:11:54,060 --> 00:11:55,250 to improve your diet? 191 00:11:55,300 --> 00:11:56,220 Nope. 192 00:11:56,250 --> 00:11:57,970 The food at our hospital cafeteria is quite good. 193 00:11:58,330 --> 00:12:00,610 And some dishes also have medicinal herbs added. 194 00:12:00,980 --> 00:12:01,930 Quite unique. 195 00:12:02,530 --> 00:12:04,770 Is it unique in flavor 196 00:12:04,770 --> 00:12:06,820 or just unusual? 197 00:12:07,840 --> 00:12:09,270 I'd say it's a unique flavor. 198 00:12:10,430 --> 00:12:11,790 I thought your hospital cafeteria 199 00:12:11,810 --> 00:12:13,570 was like my college cafeteria, 200 00:12:13,610 --> 00:12:15,060 both unique and unusual. 201 00:12:19,890 --> 00:12:21,130 Let's go, I'll walk you home. 202 00:12:21,340 --> 00:12:22,940 Don't bother. It's not that late. 203 00:12:22,940 --> 00:12:24,530 You can go back and rest. 204 00:12:25,790 --> 00:12:26,360 Okay. 205 00:12:26,610 --> 00:12:27,420 Well, bye-bye. 206 00:12:28,130 --> 00:12:28,520 Good night. 207 00:12:32,450 --> 00:12:33,730 Oh, right, Dr. He, 208 00:12:34,100 --> 00:12:36,300 I was supposed to treat you to dinner today 209 00:12:36,300 --> 00:12:37,610 to invite you to be our consultant. 210 00:12:37,610 --> 00:12:39,770 But you ended up cooking for me instead. 211 00:12:40,100 --> 00:12:41,220 What's the big deal? 212 00:12:41,430 --> 00:12:42,880 The formality isn't that important. 213 00:12:42,900 --> 00:12:45,300 What matters is that we both had a good meal. 214 00:12:45,700 --> 00:12:47,580 No, last time it was moxibustion. 215 00:12:47,610 --> 00:12:49,060 And this time you cooked for me. 216 00:12:49,060 --> 00:12:51,220 Next time, I must treat you to a hearty meal. 217 00:12:53,800 --> 00:12:56,800 Well, if it's your treat, I won't hold back. 218 00:12:56,850 --> 00:12:57,490 Good! 219 00:12:57,490 --> 00:12:58,430 See you next time then. 220 00:12:58,450 --> 00:12:59,330 See you around. 221 00:12:59,600 --> 00:13:00,480 -Bye-bye. -Bye-bye. 222 00:13:20,500 --> 00:13:22,100 Dr. He and I have reached an agreement. 223 00:13:22,130 --> 00:13:23,340 He can be our consultant. 224 00:13:23,730 --> 00:13:25,480 But he still needs our project proposal 225 00:13:25,510 --> 00:13:26,750 for confirmation. 226 00:13:31,500 --> 00:13:32,230 Nice! 227 00:13:32,500 --> 00:13:34,020 Could you give me a copy of his profile? 228 00:13:34,040 --> 00:13:35,240 I'll add it to the slides. 229 00:13:36,900 --> 00:13:38,290 I forgot to ask him for it. 230 00:13:38,370 --> 00:13:39,250 I'll send it to you later. 231 00:13:43,890 --> 00:13:44,820 OK. 232 00:13:52,050 --> 00:13:55,290 The hospital's official website should have this kind of profile, right? 233 00:14:11,070 --> 00:14:13,720 [He Suye] 234 00:14:46,540 --> 00:14:50,380 This ID photo would look a bit out of place on the expert showcase wall. 235 00:15:14,770 --> 00:15:15,470 Are you asleep? 236 00:15:19,960 --> 00:15:21,510 You're fishing for a response again. 237 00:15:26,280 --> 00:15:27,920 Well, looks like you still took the bait. 238 00:16:05,340 --> 00:16:05,890 Hello? 239 00:16:06,370 --> 00:16:06,890 Hello? 240 00:16:09,060 --> 00:16:11,730 Why are you suddenly calling me? 241 00:16:16,180 --> 00:16:17,180 I... 242 00:16:17,770 --> 00:16:18,650 I just wanted to ask you 243 00:16:18,650 --> 00:16:20,890 when the proposal will be completed. 244 00:16:21,670 --> 00:16:23,950 I might need to send two graduate students to help. 245 00:16:26,470 --> 00:16:28,040 Is it okay to finish it within this week? 246 00:16:28,730 --> 00:16:29,490 Yes. 247 00:16:30,970 --> 00:16:33,680 Then you don't need to work overtime tonight. 248 00:16:34,950 --> 00:16:35,740 Okay. 249 00:16:37,080 --> 00:16:38,550 I mean... 250 00:16:39,200 --> 00:16:40,550 You can hit the hay early. 251 00:16:44,940 --> 00:16:46,010 Then I'll 252 00:16:46,650 --> 00:16:47,610 hang up now. 253 00:16:48,960 --> 00:16:49,630 Good night. 254 00:16:50,360 --> 00:16:51,030 Good night. 255 00:17:37,410 --> 00:17:39,060 Didn't expect him to be so professional. 256 00:17:39,570 --> 00:17:41,530 I even thought about changing his prescription before. 257 00:17:58,610 --> 00:17:59,650 Relax, it's okay. 258 00:18:00,180 --> 00:18:01,250 Yes, this acupoint. 259 00:18:02,760 --> 00:18:03,460 Insert the needle. 260 00:18:17,990 --> 00:18:20,470 It's alright, don't be nervous. 261 00:18:23,790 --> 00:18:24,550 It's done. 262 00:18:26,530 --> 00:18:28,220 How do you feel? Still feel like vomiting? 263 00:18:29,330 --> 00:18:30,220 I'm fine now. 264 00:18:30,620 --> 00:18:31,380 No worries. 265 00:18:31,620 --> 00:18:32,900 Vomiting is one of the most common 266 00:18:32,900 --> 00:18:34,220 side effects after chemotherapy. 267 00:18:34,770 --> 00:18:36,140 In terms of TCM, 268 00:18:36,140 --> 00:18:39,330 it's a symptom of stomach disharmony and qi reversal. 269 00:18:40,250 --> 00:18:40,940 As for constipation, 270 00:18:40,940 --> 00:18:42,420 it's a side effect of the antiemetic. 271 00:18:43,090 --> 00:18:44,180 So these two side effects 272 00:18:44,180 --> 00:18:45,380 usually occur simultaneously. 273 00:18:47,420 --> 00:18:48,570 Before the next chemotherapy session, 274 00:18:48,570 --> 00:18:50,730 you can have her drink some Pinellia Soothing Decoction 275 00:18:50,730 --> 00:18:52,140 to avoid these side effects. 276 00:18:52,140 --> 00:18:53,090 Okay, I see. 277 00:18:54,330 --> 00:18:55,290 Come here and learn this. 278 00:18:56,080 --> 00:18:57,800 If the patient still feels nauseous at other times, 279 00:18:58,170 --> 00:18:59,930 you can gently press on the second metacarpal bone 280 00:19:00,960 --> 00:19:02,240 of the right hand. 281 00:19:03,790 --> 00:19:04,980 Feeling a bit sore and swollen, right? 282 00:19:06,250 --> 00:19:07,180 It's normal to feel so. 283 00:19:10,140 --> 00:19:11,810 Press for about a minute, 284 00:19:11,810 --> 00:19:13,010 and it should relieve the symptoms. 285 00:19:13,570 --> 00:19:14,290 Okay, I got it. 286 00:19:14,290 --> 00:19:15,180 Thank you, doctor. 287 00:19:17,120 --> 00:19:17,910 I feel much better now. 288 00:19:26,710 --> 00:19:28,630 Alright, you can get some rest now. 289 00:19:28,650 --> 00:19:30,140 I'll have a doctor come to remove the needle later. 290 00:19:30,170 --> 00:19:31,130 Thank you. 291 00:19:35,530 --> 00:19:37,010 It's not a busy day today. 292 00:19:39,230 --> 00:19:40,230 The food's a bit cold. 293 00:19:41,490 --> 00:19:42,420 Do you want some shrimp? 294 00:19:42,910 --> 00:19:43,600 I'll have one. 295 00:19:43,620 --> 00:19:44,210 Here. 296 00:19:46,800 --> 00:19:47,750 What dish is this? 297 00:19:51,920 --> 00:19:52,960 I think it's a bit too salty. 298 00:19:53,330 --> 00:19:54,120 Li Jie. 299 00:19:55,520 --> 00:19:56,330 This doesn't taste good. 300 00:19:56,330 --> 00:19:56,730 Really? 301 00:19:56,810 --> 00:19:57,650 Li Jie! 302 00:20:00,810 --> 00:20:01,530 This kid, 303 00:20:01,530 --> 00:20:03,220 why is he always clinging to Senior He? 304 00:20:04,570 --> 00:20:05,180 Is that so? 305 00:20:05,180 --> 00:20:05,730 Try one. 306 00:20:06,200 --> 00:20:06,980 I didn't notice it. 307 00:20:06,980 --> 00:20:07,570 I'll have one. 308 00:20:16,010 --> 00:20:16,420 Alright, alright. 309 00:20:16,420 --> 00:20:17,460 Stop playing and eat your meal. 310 00:20:23,090 --> 00:20:23,660 Come on, eat up. 311 00:20:23,660 --> 00:20:24,980 Can I have some of yours? 312 00:20:24,980 --> 00:20:26,980 Your chicken drumstick looks so delicious. 313 00:20:27,490 --> 00:20:29,570 No, you'll have chemotherapy in a couple of days. 314 00:20:29,570 --> 00:20:30,770 You should be careful with your diet. 315 00:20:34,460 --> 00:20:35,770 As I told you before, 316 00:20:35,980 --> 00:20:37,140 the food in this staff cafeteria 317 00:20:37,140 --> 00:20:38,530 isn't even as good as your own meals. 318 00:20:38,690 --> 00:20:39,540 Yet you insisted on coming with me. 319 00:20:40,730 --> 00:20:41,900 My mom has to work. 320 00:20:42,050 --> 00:20:43,460 I don't want her to come all the way here 321 00:20:43,460 --> 00:20:44,250 just to bring me food. 322 00:20:45,190 --> 00:20:46,560 So I'll just make do with this. 323 00:20:47,860 --> 00:20:49,140 Make do with this? 324 00:20:50,180 --> 00:20:51,810 I told you to stay in the ward. 325 00:20:51,810 --> 00:20:52,940 Why do you have to follow me every day? 326 00:20:53,750 --> 00:20:55,360 It's not that I like following you. 327 00:20:55,920 --> 00:20:58,030 You're the only one I'm familiar with in this hospital. 328 00:20:58,050 --> 00:20:58,770 That's right. 329 00:20:59,620 --> 00:21:00,420 After all, 330 00:21:01,190 --> 00:21:02,320 besides my mom, 331 00:21:02,350 --> 00:21:04,110 you're the only one who's seen my butt. 332 00:21:06,600 --> 00:21:07,410 Well, 333 00:21:07,980 --> 00:21:09,220 all those nurses and doctors who helped 334 00:21:09,220 --> 00:21:10,860 deliver you all saw your butt, didn't they? 335 00:21:11,270 --> 00:21:11,700 And also, 336 00:21:11,700 --> 00:21:13,330 hasn't your dad seen your butt too? 337 00:21:13,590 --> 00:21:14,700 I don't have a father. 338 00:21:14,720 --> 00:21:16,610 He died when I was in kindergarten. 339 00:21:28,190 --> 00:21:29,560 I think you're quite like my dad. 340 00:21:30,170 --> 00:21:31,260 That's why I'm following you. 341 00:21:40,140 --> 00:21:41,650 You sweet-talker. 342 00:21:44,790 --> 00:21:46,350 Alright, eat some more at lunch. 343 00:21:46,800 --> 00:21:48,220 Later this afternoon, be a good boy 344 00:21:48,250 --> 00:21:49,790 and stay in the ward to do your homework. 345 00:21:49,950 --> 00:21:51,600 Don't run around, you hear me? 346 00:21:53,620 --> 00:21:55,420 Can I ask you about the questions I can't solve? 347 00:21:56,530 --> 00:21:58,250 Sure, I'm open for appointments this afternoon. 348 00:21:58,250 --> 00:21:59,050 You can make an appointment. 349 00:22:00,560 --> 00:22:01,950 The appointment fee is twenty yuan. 350 00:22:03,070 --> 00:22:06,120 Spending twenty yuan to have you help me with my homework 351 00:22:06,250 --> 00:22:07,140 is not worthwhile! 352 00:22:08,670 --> 00:22:11,250 So you know it's expensive. Then don't run around 353 00:22:11,250 --> 00:22:12,700 and do your homework by yourself. 354 00:22:16,490 --> 00:22:17,490 Eat more vegetables. 355 00:22:17,490 --> 00:22:18,490 Don't just eat rice. 356 00:22:19,730 --> 00:22:20,730 Let's eat them together. 357 00:22:21,210 --> 00:22:22,820 Vegetables are nutritious. 358 00:22:24,710 --> 00:22:26,280 If it's not enough, I'll help you get some more. 359 00:22:31,630 --> 00:22:32,430 What's wrong? 360 00:22:33,910 --> 00:22:34,320 No, 361 00:22:34,340 --> 00:22:35,380 nothing. 362 00:22:38,050 --> 00:22:40,080 This afternoon, Qiu Tian and I will go back to school. 363 00:22:40,110 --> 00:22:42,030 We need to modify the NSFC bidding document 364 00:22:42,550 --> 00:22:45,510 and organize the new breast cancer cases. 365 00:22:45,530 --> 00:22:46,920 Are you two joining the doctor's consultations this afternoon? 366 00:22:47,640 --> 00:22:49,400 You're already at the revision stage? 367 00:22:49,840 --> 00:22:51,390 When on earth will you finish drafting? 368 00:22:51,840 --> 00:22:52,840 Soon, soon. 369 00:22:53,690 --> 00:22:54,780 You'd better hurry up. 370 00:22:54,800 --> 00:22:56,070 It needs to be submitted the day after tomorrow. 371 00:22:56,420 --> 00:22:57,380 I know! 372 00:22:57,380 --> 00:22:58,290 I'll write it right away. 373 00:23:04,420 --> 00:23:05,180 The person in charge of the tour group 374 00:23:05,180 --> 00:23:07,700 has reviewed the TCM wellness tour proposal. 375 00:23:07,700 --> 00:23:08,730 They also find it feasible. 376 00:23:08,730 --> 00:23:09,770 We can proceed with it. 377 00:23:10,250 --> 00:23:11,290 There might be a few tweaks 378 00:23:11,290 --> 00:23:12,980 but no major changes. 379 00:23:13,140 --> 00:23:15,140 Manager Lin will be responsible for communication and follow-up. 380 00:23:15,620 --> 00:23:18,250 Manager Shen will handle housekeeping and reception. 381 00:23:19,380 --> 00:23:20,900 Manager Xu will be in charge of food and beverage. 382 00:23:21,140 --> 00:23:22,250 It's time to contact the suppliers 383 00:23:22,250 --> 00:23:23,480 for ingredients and medicinal herbs. 384 00:23:24,330 --> 00:23:25,060 One more thing. 385 00:23:25,330 --> 00:23:26,010 Manager Shen. 386 00:23:26,400 --> 00:23:28,510 You need to get Dr. He to sign the consultant contract. 387 00:23:29,030 --> 00:23:29,800 Don't worry, 388 00:23:29,860 --> 00:23:31,750 I've already sent him the standard contract. 389 00:23:32,050 --> 00:23:33,730 He's also good with the consulting fee. 390 00:23:33,730 --> 00:23:36,330 There are just some specific details to be adjusted. 391 00:23:36,330 --> 00:23:37,780 I'll hit up the legal team later. 392 00:23:37,800 --> 00:23:40,160 We'll try to get him to sign the contract this week. 393 00:23:40,190 --> 00:23:41,330 So he can start working with us this Sunday. 394 00:23:41,360 --> 00:23:41,940 Alright. 395 00:23:41,980 --> 00:23:43,770 Since you're more familiar with Dr. He, 396 00:23:43,770 --> 00:23:45,140 the following contract signing 397 00:23:45,140 --> 00:23:45,770 will be left to you. 398 00:23:46,330 --> 00:23:46,730 Okay. 399 00:23:46,940 --> 00:23:50,140 Then you guys communicate internally about this. 400 00:23:50,320 --> 00:23:52,510 I'm going to have lunch now. 401 00:24:11,260 --> 00:24:12,500 Is this TCM Physician He 402 00:24:13,510 --> 00:24:15,120 single and open to pursuers? 403 00:24:20,810 --> 00:24:21,700 He's single. 404 00:24:22,330 --> 00:24:22,810 But... 405 00:24:22,810 --> 00:24:24,380 Then introduce him to me. 406 00:24:24,480 --> 00:24:26,130 Let's keep the best within ourselves! 407 00:24:32,810 --> 00:24:35,810 If it's not okay to pursue Dr. He, 408 00:24:36,010 --> 00:24:37,980 what about his relatives, 409 00:24:38,900 --> 00:24:39,830 friends, 410 00:24:40,490 --> 00:24:41,250 or colleagues? 411 00:24:41,730 --> 00:24:42,290 I'm good with any of them. 412 00:24:42,570 --> 00:24:44,290 Could you introduce someone to me? 413 00:24:44,660 --> 00:24:46,530 I didn't say anything. 414 00:24:47,770 --> 00:24:49,490 Manager Shen, I think your luck in love 415 00:24:49,490 --> 00:24:51,140 is so good. 416 00:24:52,420 --> 00:24:54,700 Look at this Dr. He's outstanding appearance. 417 00:24:54,960 --> 00:24:57,400 Oh, and her ex-boyfriend is handsome and rich! 418 00:24:58,380 --> 00:25:00,730 Don't you know her ex-boyfriend is dead? 419 00:25:04,980 --> 00:25:05,730 Um, 420 00:25:06,230 --> 00:25:08,950 If there are no other questions, let's wrap it up here. 421 00:25:09,720 --> 00:25:11,610 Keep in touch for any new updates. 422 00:25:11,670 --> 00:25:12,260 Alright. 423 00:25:26,380 --> 00:25:28,220 Hey, are you available? 424 00:25:28,220 --> 00:25:30,420 I'd like to talk to you about the herb suppliers. 425 00:25:31,620 --> 00:25:32,450 Is that necessary? 426 00:25:32,450 --> 00:25:34,920 We can just ask that TCM consultant when he joins us. 427 00:25:44,030 --> 00:25:45,160 Has Zhang Huming arrived? 428 00:25:51,630 --> 00:25:52,520 Little one. 429 00:26:02,620 --> 00:26:04,570 Your pulse is much steadier this time compared to the last. 430 00:26:05,730 --> 00:26:06,700 Are you still coughing up phlegm? 431 00:26:07,530 --> 00:26:08,330 Not anymore. 432 00:26:09,060 --> 00:26:10,500 I'm not short of breath at night either. 433 00:26:10,980 --> 00:26:11,810 Good. 434 00:26:12,250 --> 00:26:13,490 No other discomforts? 435 00:26:14,460 --> 00:26:15,770 I feel lighter overall, 436 00:26:15,770 --> 00:26:17,250 but sometimes when I'm working, 437 00:26:18,250 --> 00:26:19,010 I get a tight chest 438 00:26:19,530 --> 00:26:20,530 and still a bit out of breath. 439 00:26:21,730 --> 00:26:22,490 That's normal. 440 00:26:22,860 --> 00:26:24,010 After lung cancer surgery, 441 00:26:24,010 --> 00:26:26,140 the lung function will be somewhat affected. 442 00:26:28,010 --> 00:26:29,180 Make sure to work out regularly 443 00:26:29,180 --> 00:26:30,140 and don't overexert yourself. 444 00:26:30,420 --> 00:26:31,010 You'll recover slowly 445 00:26:31,010 --> 00:26:31,860 from this illness. 446 00:26:32,380 --> 00:26:33,490 The medicine I prescribed for you last month, 447 00:26:33,490 --> 00:26:34,530 keep taking it for another month. 448 00:26:34,920 --> 00:26:37,080 Have your local hospital copy the prescription for you. 449 00:26:37,140 --> 00:26:38,180 It'll be cheaper this way. 450 00:26:38,900 --> 00:26:39,900 That's great! 451 00:26:39,900 --> 00:26:40,810 Thank you, Dr. He. 452 00:26:40,810 --> 00:26:41,420 No problem. 453 00:26:41,860 --> 00:26:42,700 Dr. He, 454 00:26:43,880 --> 00:26:45,030 is this your child? 455 00:26:47,420 --> 00:26:48,180 Um... 456 00:26:48,530 --> 00:26:49,820 He's just one of my young patients. 457 00:26:49,850 --> 00:26:51,870 His parent is busy, so she let him come to have fun here. 458 00:26:53,040 --> 00:26:53,910 I thought... 459 00:26:54,620 --> 00:26:57,210 Dr. He, just one word to summarize your character— 460 00:26:57,230 --> 00:26:57,710 trustworthy! 461 00:26:58,380 --> 00:26:59,530 Well, I'll leave then. 462 00:26:59,530 --> 00:27:00,050 Okay... 463 00:27:00,050 --> 00:27:00,620 Goodbye. 464 00:27:00,620 --> 00:27:01,660 Stay in a good mood! 465 00:27:01,660 --> 00:27:03,380 Okay... Thank you! 466 00:27:09,280 --> 00:27:10,040 Zhao Ze. 467 00:27:13,130 --> 00:27:14,960 You're about to have the next chemotherapy session. 468 00:27:14,990 --> 00:27:16,120 Take good care of yourself 469 00:27:16,180 --> 00:27:17,140 and don't run around. 470 00:27:17,320 --> 00:27:18,430 I'm bored. 471 00:27:18,810 --> 00:27:19,490 Bored? 472 00:27:19,900 --> 00:27:21,050 Then go back to do your homework. 473 00:27:21,600 --> 00:27:23,510 Don't end up at the bottom of your grade when you return to school. 474 00:27:23,570 --> 00:27:24,380 It'll be a shame. 475 00:27:25,850 --> 00:27:27,110 Alright, go back now. 476 00:27:27,160 --> 00:27:27,920 Don't wander around. 477 00:27:37,860 --> 00:27:39,220 Don't run around like that again next time. 478 00:27:42,690 --> 00:27:43,650 Sorry. 479 00:28:16,380 --> 00:28:17,250 You came for me? 480 00:28:19,660 --> 00:28:20,810 I'd like to have a chat with you. 481 00:28:21,810 --> 00:28:22,640 About what? 482 00:28:25,120 --> 00:28:27,670 You shouldn't always be following Dr. He. 483 00:28:28,290 --> 00:28:30,290 And don't say anything weird. 484 00:28:30,970 --> 00:28:31,900 What did I say? 485 00:28:33,890 --> 00:28:35,890 You said he's like your dad. 486 00:28:36,560 --> 00:28:38,320 He's a young doctor. 487 00:28:38,340 --> 00:28:39,580 And he's single now. 488 00:28:39,980 --> 00:28:42,280 What you said can easily lead to misunderstandings. 489 00:28:42,420 --> 00:28:43,830 It's not good for his reputation 490 00:28:43,850 --> 00:28:45,330 and career. 491 00:28:55,050 --> 00:28:55,980 I said "like" 492 00:28:55,980 --> 00:28:57,050 but not "is." 493 00:29:01,320 --> 00:29:02,630 Anyway, you're just a kid. You don't understand. 494 00:29:03,210 --> 00:29:04,490 You can't say random things like that anymore. 495 00:29:06,140 --> 00:29:07,140 Do you like him? 496 00:29:08,950 --> 00:29:10,840 D-Don't talk nonsense. 497 00:29:11,780 --> 00:29:13,320 He's like a teacher to me. 498 00:29:13,780 --> 00:29:15,130 Then why do you care so much? 499 00:29:32,710 --> 00:29:34,230 Since your situation is urgent, 500 00:29:34,250 --> 00:29:36,170 give me your health insurance card. I'll help you process it. 501 00:29:36,250 --> 00:29:37,460 Thank you, doctor. 502 00:29:37,460 --> 00:29:38,220 It's my duty. 503 00:29:38,580 --> 00:29:39,430 Just a moment. 504 00:29:46,030 --> 00:29:48,420 Li, please help me mark this patient's case as "urgent." 505 00:29:48,750 --> 00:29:50,190 How many times has this happened this month? 506 00:29:50,250 --> 00:29:51,090 Remember to have patients 507 00:29:51,090 --> 00:29:52,570 make online appointments in advance from now on. 508 00:29:52,570 --> 00:29:53,040 Okay. 509 00:29:53,330 --> 00:29:54,530 Thank you for your help, Li. 510 00:30:05,280 --> 00:30:05,810 Nailed it. 511 00:30:05,810 --> 00:30:06,700 Thank you, doctor. 512 00:30:06,720 --> 00:30:07,850 It's part of my job. 513 00:30:08,460 --> 00:30:09,530 Were it not for your help, 514 00:30:09,950 --> 00:30:11,270 I wouldn't know how to do it. 515 00:30:12,170 --> 00:30:13,900 Come meet me right after your checkup. 516 00:30:14,090 --> 00:30:15,680 I'll wait for the results before I clock out. 517 00:30:16,670 --> 00:30:17,930 Thank you, Dr. He. 518 00:30:17,980 --> 00:30:18,730 Thank you. 519 00:30:18,730 --> 00:30:19,220 It's nothing. 520 00:30:20,050 --> 00:30:22,290 TCM usually considers chemotherapy as a medicinal toxin. 521 00:30:22,620 --> 00:30:23,490 The medicinal toxin in the stomach 522 00:30:23,490 --> 00:30:25,460 damages its normal digestive function. 523 00:30:25,920 --> 00:30:28,470 In this case, stomach qi reverses, causing vomiting. 524 00:30:29,140 --> 00:30:31,340 Acupuncture can be used to alleviate this. 525 00:30:32,410 --> 00:30:35,010 Acupoints can include Zhongwan, Gongsun, 526 00:30:35,010 --> 00:30:37,420 Neiguan, Hegu, and Zusanli. 527 00:30:38,340 --> 00:30:40,820 The reducing method can relieve the patient's symptoms. 528 00:30:41,830 --> 00:30:43,630 You should learn to use both TCM and Western theories 529 00:30:43,660 --> 00:30:44,780 to analyze and explain, 530 00:30:44,810 --> 00:30:46,500 and thus solve practical clinical problems. 531 00:30:52,220 --> 00:30:52,810 Are you alright? 532 00:30:53,050 --> 00:30:53,700 I'm fine. 533 00:30:54,020 --> 00:30:55,310 It's always like this after chemotherapy. 534 00:30:55,710 --> 00:30:56,840 I'm used to it. Let's begin. 535 00:30:57,220 --> 00:30:58,050 You'll feel better soon. 536 00:30:58,330 --> 00:30:59,000 We're starting. 537 00:31:20,160 --> 00:31:20,840 Good. 538 00:31:23,010 --> 00:31:24,490 Besides vomiting, are you also having diarrhea? 539 00:31:25,090 --> 00:31:25,940 Just once. 540 00:31:26,620 --> 00:31:27,530 Any blood in the stool? 541 00:31:27,700 --> 00:31:28,490 No. 542 00:31:30,140 --> 00:31:31,490 You even know that? 543 00:31:31,800 --> 00:31:32,800 Quite professional. 544 00:31:33,750 --> 00:31:35,640 How's your appetite? Do you want to eat? 545 00:31:36,030 --> 00:31:38,360 You just mentioned blood in stool, 546 00:31:38,660 --> 00:31:40,220 so I feel like I shouldn't say I want to eat. 547 00:31:44,730 --> 00:31:47,140 Alright, just rest well then. 548 00:31:48,050 --> 00:31:48,900 Get some good rest. 549 00:31:48,900 --> 00:31:49,700 Be good. 550 00:31:55,530 --> 00:31:56,570 I've prescribed some medicine for him. 551 00:31:56,570 --> 00:31:57,900 Send it to him later. 552 00:31:58,510 --> 00:31:59,880 Let me know if you have any problems. 553 00:32:03,800 --> 00:32:04,670 Dr. He. 554 00:32:06,490 --> 00:32:07,660 I prescribed some medicine for him. 555 00:32:07,660 --> 00:32:09,140 It's for detoxifying and nourishing the spleen and kidneys. 556 00:32:09,810 --> 00:32:10,770 It can go with chemotherapy 557 00:32:10,770 --> 00:32:12,570 and help him expel toxins from his body quickly, 558 00:32:13,070 --> 00:32:14,350 while also replenishing qi and blood. 559 00:32:14,370 --> 00:32:15,960 He can recover faster this way. 560 00:32:16,570 --> 00:32:18,200 Okay, thank you, Dr. He. 561 00:32:18,440 --> 00:32:19,220 Don't worry. 562 00:32:19,410 --> 00:32:21,490 His chemotherapy is showing good results. 563 00:32:30,540 --> 00:32:32,330 You two can go for lunch now. 564 00:32:32,960 --> 00:32:35,160 Who's coming with me for consultations this afternoon? 565 00:32:38,840 --> 00:32:39,910 I'll go. 566 00:32:42,530 --> 00:32:42,860 Hello? 567 00:32:43,530 --> 00:32:44,090 Hello? 568 00:32:44,110 --> 00:32:45,670 Dr. He, are you available now? 569 00:32:45,810 --> 00:32:46,770 I have something to tell you. 570 00:32:47,290 --> 00:32:48,220 Yeah, go ahead. 571 00:32:48,940 --> 00:32:49,860 I've sent the clean version 572 00:32:49,860 --> 00:32:51,380 of the contract to your email. 573 00:32:51,380 --> 00:32:52,620 Please check it out. 574 00:32:52,860 --> 00:32:54,530 If everything looks good, 575 00:32:54,530 --> 00:32:56,570 please snap photos of both sides of your ID card 576 00:32:56,570 --> 00:32:57,900 and send them to me. 577 00:32:57,970 --> 00:32:59,210 I need to include them in the contract. 578 00:32:59,240 --> 00:33:00,960 Then I can get it stamped by the legal team. 579 00:33:01,650 --> 00:33:02,850 Alright, I'll check the mail. 580 00:33:06,940 --> 00:33:07,700 Dr. He, 581 00:33:08,130 --> 00:33:09,680 are you busy today? 582 00:33:09,710 --> 00:33:12,320 How about I go to your hospital for your signature? 583 00:33:12,810 --> 00:33:20,240 ♫Love love love love, is right in front of me♫ 584 00:33:14,420 --> 00:33:15,290 This way, 585 00:33:15,290 --> 00:33:16,050 we can finish signing today, 586 00:33:16,050 --> 00:33:18,090 and I can apply for your consultant fee this afternoon. 587 00:33:18,380 --> 00:33:19,860 You can start working with us this Sunday. 588 00:33:20,180 --> 00:33:21,180 Otherwise, 589 00:33:20,920 --> 00:33:28,610 ♫Ooh love, ooh love, I've seen your face♫ 590 00:33:21,180 --> 00:33:22,860 if it gets pushed to next week, 591 00:33:23,140 --> 00:33:25,330 we might be running short of time. 592 00:33:26,490 --> 00:33:28,140 Okay, you can come over anytime. 593 00:33:29,160 --> 00:33:32,570 Is it okay if I go meet you around 11:30? 594 00:33:29,180 --> 00:33:36,430 ♫Love love love love, is talking right at me♫ 595 00:33:33,430 --> 00:33:34,120 No problem. 596 00:33:35,560 --> 00:33:36,190 See you then. 597 00:33:36,740 --> 00:33:43,680 ♫Loving you, loving you, is the best thing I'll ever do♫ 598 00:33:36,890 --> 00:33:37,850 See you later. 599 00:33:46,490 --> 00:33:47,900 I need any one of you to go with me this afternoon. 600 00:33:53,400 --> 00:33:54,160 Kexin, 601 00:33:55,250 --> 00:33:56,290 don't you think 602 00:33:56,290 --> 00:34:00,530 Suye has been in an unusually good mood lately? 603 00:34:01,340 --> 00:34:02,250 Yeah... 604 00:34:03,730 --> 00:34:04,530 It's like 605 00:34:05,720 --> 00:34:07,810 a rare romantic vibe. 606 00:34:11,639 --> 00:34:12,199 Let's go. 607 00:34:24,130 --> 00:34:25,820 He's so chill about it. 608 00:34:26,199 --> 00:34:27,630 He didn't even add a watermark. 609 00:34:37,280 --> 00:34:42,850 [Only for the consultant contract with Gunan Huating Hotel. It's invalid for any other use.] 610 00:35:38,890 --> 00:35:39,930 Hi. 611 00:35:39,960 --> 00:35:40,920 Have you been waiting long? 612 00:35:42,300 --> 00:35:43,490 Not really. 613 00:35:43,880 --> 00:35:45,400 It's just rare for me to skip work. 614 00:35:45,430 --> 00:35:46,460 I'm extraordinarily happy today. 615 00:35:46,480 --> 00:35:48,290 When I'm happy, I tend to get sleepy. 616 00:35:48,610 --> 00:35:49,450 Get sleepy? 617 00:35:56,570 --> 00:35:56,990 Come on, 618 00:35:57,010 --> 00:35:57,650 follow me. 619 00:35:59,170 --> 00:35:59,680 Come on! 620 00:36:07,100 --> 00:36:08,910 Look, this is the five-flavor fruit. 621 00:36:09,380 --> 00:36:10,780 The one I made tea with for you last time. 622 00:36:11,870 --> 00:36:13,340 So it's these red berries. 623 00:36:14,050 --> 00:36:15,050 Is it also a kind of medicine? 624 00:36:15,050 --> 00:36:15,690 That's right. 625 00:36:19,900 --> 00:36:20,740 What are you doing? 626 00:36:24,210 --> 00:36:24,820 Try it. 627 00:36:25,170 --> 00:36:27,690 Dr. He, even children know 628 00:36:27,690 --> 00:36:29,560 we should protect public plants and trees. 629 00:36:29,580 --> 00:36:30,940 Yet you just picked the fruit straight off. 630 00:36:30,970 --> 00:36:32,530 Just one bunch, it's fine. 631 00:36:33,200 --> 00:36:33,760 Try it. 632 00:36:35,050 --> 00:36:36,210 This thing... 633 00:36:36,720 --> 00:36:37,760 Can we eat it directly? 634 00:36:37,790 --> 00:36:38,710 Of course. 635 00:36:39,490 --> 00:36:40,210 Give it a try. 636 00:36:56,260 --> 00:36:57,860 Chew the pit as well. 637 00:37:01,940 --> 00:37:02,610 It tastes awful! 638 00:37:02,610 --> 00:37:03,650 What is that? 639 00:37:03,820 --> 00:37:04,490 The inside 640 00:37:04,490 --> 00:37:05,530 tastes like the Sichuan pepper, 641 00:37:05,530 --> 00:37:07,130 with a hint of bitterness and saltiness. 642 00:37:07,380 --> 00:37:10,050 The sour, sweet, bitter, salty, and spicy are the five flavors of five-flavor fruit. 643 00:37:11,590 --> 00:37:13,470 How is it? Does it wake you up? 644 00:37:13,660 --> 00:37:15,140 What a man... 645 00:37:15,170 --> 00:37:16,380 I saw you getting drowsy! 646 00:37:17,300 --> 00:37:18,740 This works better than coffee. 647 00:37:19,020 --> 00:37:19,910 Thank you. 648 00:37:20,090 --> 00:37:20,490 Have some more. 649 00:37:20,490 --> 00:37:20,980 No... 650 00:37:20,980 --> 00:37:21,780 It tastes terrible. 651 00:37:22,190 --> 00:37:23,270 Come on, have a bit more. 652 00:37:24,290 --> 00:37:25,320 Here you are, the contract. 653 00:37:25,650 --> 00:37:26,740 The hotel has stamped it. 654 00:37:26,740 --> 00:37:27,650 You can sign it now. 655 00:37:28,340 --> 00:37:29,380 You sound like 656 00:37:29,710 --> 00:37:31,920 you're ordering me to sign some kind of slave contract. 657 00:37:32,210 --> 00:37:33,050 Then don't sign it. Give it to me. 658 00:37:33,050 --> 00:37:34,170 I'll sign it... 659 00:37:35,530 --> 00:37:36,530 If I don't sign, 660 00:37:36,690 --> 00:37:37,300 wouldn't you have been 661 00:37:37,300 --> 00:37:38,940 beguiled into eating the five-flavor fruit for nothing? 662 00:37:40,550 --> 00:37:41,530 You're right. 663 00:37:45,900 --> 00:37:46,460 Alright. 664 00:37:47,530 --> 00:37:48,340 It's a pleasure working with you. 665 00:37:49,530 --> 00:37:50,420 Glad to work with you too. 666 00:37:54,490 --> 00:37:55,650 Are you in a hurry to leave? 667 00:37:56,850 --> 00:37:57,650 No. 668 00:37:57,910 --> 00:37:59,760 I just need to file the contract when I get back. 669 00:37:59,830 --> 00:38:01,060 And I've already applied 670 00:38:01,090 --> 00:38:02,420 for the payment request in advance. 671 00:38:03,750 --> 00:38:05,580 How about chilling here with me for a while? 672 00:38:07,940 --> 00:38:08,570 Okay. 673 00:38:08,990 --> 00:38:10,320 Aren't you busy now? 674 00:38:10,900 --> 00:38:11,820 I just finished checking the wards. 675 00:38:12,090 --> 00:38:13,010 The work's set for the afternoon. 676 00:38:13,010 --> 00:38:13,740 I'm free now. 677 00:38:15,170 --> 00:38:15,780 Okay. 678 00:38:24,130 --> 00:38:25,460 I really like it here. 679 00:38:25,960 --> 00:38:28,440 I found it really cozy when I came last time. 680 00:38:29,210 --> 00:38:29,900 Yes, 681 00:38:30,340 --> 00:38:31,460 there are many plants around. 682 00:38:31,990 --> 00:38:32,990 It's especially easy 683 00:38:33,340 --> 00:38:34,180 to get drowsy 684 00:38:34,260 --> 00:38:34,980 and doze off. 685 00:38:52,050 --> 00:38:59,280 ♫Waking up from my dream, I'm lost in my emotions♫ 686 00:38:59,450 --> 00:39:06,170 ♫Continuous gloom, my failures, hard to let go♫ 687 00:39:07,080 --> 00:39:15,010 ♫But love comes with hurt; I'm a fool, never able to figure it out♫ 688 00:39:15,120 --> 00:39:22,410 ♫Even if you don't give me an answer about the future♫ 689 00:39:23,050 --> 00:39:26,650 ♫It became brighter because of you♫ 690 00:39:26,770 --> 00:39:30,710 ♫The world suddenly became so cute♫ 691 00:39:30,740 --> 00:39:34,450 ♫Maybe I'm too slow to understand♫ 692 00:39:34,480 --> 00:39:38,550 ♫I can't confess my passionate love to you♫ 693 00:39:38,610 --> 00:39:42,420 ♫Love is an admiration for beauty♫ 694 00:39:42,450 --> 00:39:46,340 ♫I've decided to only love you♫ 695 00:39:46,370 --> 00:39:48,370 ♫My foolishness♫ 696 00:39:48,390 --> 00:39:50,230 ♫My sincerity♫ 697 00:39:50,260 --> 00:39:52,840 ♫Only for one person♫ 698 00:39:54,950 --> 00:39:59,480 ♫Because of you, everything brightens up♫ 699 00:40:00,870 --> 00:40:01,630 My call. 700 00:40:06,110 --> 00:40:06,630 Hello? 701 00:40:06,650 --> 00:40:09,170 Senior He, can you come back to the department now? 702 00:40:10,210 --> 00:40:11,050 Something's up, right? 703 00:40:11,370 --> 00:40:13,040 There's an X-ray we're not sure about. 704 00:40:13,570 --> 00:40:14,130 I see. 705 00:40:17,170 --> 00:40:18,300 Well, I have something urgent to handle. 706 00:40:18,300 --> 00:40:19,090 I need to go back. 707 00:40:19,490 --> 00:40:20,820 It's okay. Just go ahead. 708 00:40:21,050 --> 00:40:22,260 I'll also be heading back to the hotel soon. 709 00:40:22,690 --> 00:40:23,900 Okay, see you around. 710 00:40:24,570 --> 00:40:25,050 Bye-bye. 711 00:40:25,070 --> 00:40:25,630 Bye-bye. 712 00:40:55,350 --> 00:40:56,830 [Oncology] 713 00:41:41,780 --> 00:41:42,460 Hello. 714 00:41:43,340 --> 00:41:43,780 Hello. 715 00:41:43,780 --> 00:41:45,380 We don't start consultations until 1:30 p.m. here. 716 00:41:46,500 --> 00:41:47,830 I'm not here for a consultation. 717 00:41:47,860 --> 00:41:49,010 I'm here to meet Dr. He. 718 00:41:50,710 --> 00:41:52,050 For what? 719 00:41:53,000 --> 00:41:54,210 I have something to give him. 720 00:41:55,680 --> 00:41:57,840 He should be in the inpatient department upstairs right now. 721 00:41:59,030 --> 00:42:00,840 Which floor is the inpatient department on? 722 00:42:01,070 --> 00:42:01,680 8th floor. 723 00:42:02,010 --> 00:42:02,780 Okay, thank you. 724 00:42:02,950 --> 00:42:04,500 If you have anything for him, you can give it to me. 725 00:42:04,530 --> 00:42:05,780 I'll help you pass it on to him. 726 00:42:06,190 --> 00:42:07,820 Thanks, but no. It's something quite important. 727 00:42:07,820 --> 00:42:08,890 I'll go send it myself. 728 00:42:08,920 --> 00:42:09,520 Thank you. 729 00:42:37,170 --> 00:42:37,940 -Dr. He... -Dad! 730 00:42:43,120 --> 00:42:43,920 Dad! 731 00:42:45,730 --> 00:42:46,640 Why are you running so fast? 732 00:42:46,720 --> 00:42:47,610 Where have you been for fun? 733 00:42:47,670 --> 00:42:48,830 The toy store. 734 00:42:49,700 --> 00:42:50,820 Join me for consultations this afternoon. 735 00:42:51,460 --> 00:42:52,540 Go wash your hands first. 736 00:42:58,170 --> 00:42:58,980 Dad... 737 00:42:59,930 --> 00:43:00,820 Dad? 49569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.