Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,100 --> 00:01:41,030
[The Best Thing]
2
00:01:41,350 --> 00:01:45,620
[Episode 3: Licorice root, with its sweet flavor and neutral nature, is renowned for tonifying the spleen, boosting qi, clearing heat and toxins, dispelling phlegm, relieving coughs, alleviating acute pain, and harmonizing the effects of other medicinal agents.]
3
00:01:46,789 --> 00:01:48,310
The guests attending the JIC Summit
4
00:01:46,810 --> 00:01:53,060
[The first day of the JIC Summit in Hang City]
5
00:01:48,310 --> 00:01:48,870
will be here soon.
6
00:01:49,120 --> 00:01:50,650
All departments must gather the strength
7
00:01:50,680 --> 00:01:52,680
and take this reception work seriously.
8
00:01:52,700 --> 00:01:53,400
-Got it.
-Got it.
9
00:01:59,979 --> 00:02:01,140
Is the ninth floor okay?
10
00:02:01,340 --> 00:02:01,940
Yes, that's fine.
11
00:02:01,940 --> 00:02:03,730
Hello, sir. Please take your room card and ID card.
12
00:02:03,730 --> 00:02:04,530
This way, please.
13
00:02:06,420 --> 00:02:06,980
Hello.
14
00:02:07,250 --> 00:02:08,180
Manager Shen,
15
00:02:08,410 --> 00:02:08,900
can you hear me?
16
00:02:09,090 --> 00:02:09,900
Yes.
17
00:02:09,900 --> 00:02:11,130
A guest doesn't want to stay in a villa.
18
00:02:11,130 --> 00:02:12,460
Can you arrange another room?
19
00:02:13,970 --> 00:02:17,500
Take him to the Presidential Suite 1807.
20
00:02:17,500 --> 00:02:18,970
Then ask someone to help with his luggage.
21
00:02:19,130 --> 00:02:19,690
Okay.
22
00:02:21,020 --> 00:02:21,650
Hello.
23
00:02:25,220 --> 00:02:27,220
Based on the X-ray images,
24
00:02:27,550 --> 00:02:29,020
the patient's lung tissue in this area
25
00:02:29,090 --> 00:02:30,620
has already developed some fibrosis.
26
00:02:31,630 --> 00:02:33,700
At this stage of radiation pneumonitis,
27
00:02:33,810 --> 00:02:34,900
promoting blood circulation and resolving phlegm
28
00:02:34,920 --> 00:02:36,480
are more critical than clearing heat and relieving coughs.
29
00:02:37,530 --> 00:02:38,780
By improving blood circulation and resolving phlegm,
30
00:02:38,780 --> 00:02:41,370
we can enhance the pulmonary blood flow,
31
00:02:41,690 --> 00:02:43,360
thereby improving lung function
32
00:02:43,570 --> 00:02:45,079
and reducing the risk of infection.
33
00:02:59,060 --> 00:02:59,780
What's the matter?
34
00:03:06,870 --> 00:03:07,670
Fine.
35
00:03:10,310 --> 00:03:11,150
Head Nurse.
36
00:03:12,300 --> 00:03:13,010
Perfect timing.
37
00:03:13,300 --> 00:03:14,220
Please sign this.
38
00:03:14,220 --> 00:03:14,780
Okay.
39
00:03:15,430 --> 00:03:17,160
Let's go see a movie tonight.
40
00:03:17,440 --> 00:03:18,530
What movie?
41
00:03:19,360 --> 00:03:22,190
This one. It's a new tearjerker.
42
00:03:22,220 --> 00:03:23,690
I heard it's really touching.
43
00:03:24,130 --> 00:03:25,020
I'd feel a bit awkward
44
00:03:25,020 --> 00:03:25,740
going alone as a man.
45
00:03:25,740 --> 00:03:26,740
Let's go together.
46
00:03:27,960 --> 00:03:29,000
Just the two of us?
47
00:03:29,680 --> 00:03:30,840
Senior He is busy.
48
00:03:35,780 --> 00:03:36,220
The pen.
49
00:03:46,130 --> 00:03:47,650
The week-long JIC Summit will
50
00:03:47,650 --> 00:03:49,570
officially begin this Wednesday.
51
00:03:52,570 --> 00:03:53,970
I'm currently
52
00:03:53,970 --> 00:03:55,810
at Gunan Huating Hotel,
53
00:03:56,130 --> 00:03:58,250
where all the guests will be staying.
54
00:03:58,530 --> 00:04:00,500
And this Wednesday, they will...
55
00:04:25,790 --> 00:04:27,140
Everyone, thank you for your hard work yesterday.
56
00:04:27,390 --> 00:04:29,630
Today, we'll have more VIP members checking in.
57
00:04:29,940 --> 00:04:32,330
Also, there'll be a cocktail party for Zhongyu Tech tomorrow evening.
58
00:04:32,820 --> 00:04:33,620
Oh, right.
59
00:04:34,010 --> 00:04:36,010
Zhongyu Tech's executives will arrive this afternoon.
60
00:04:36,250 --> 00:04:38,130
The Front Office must ensure a seamless reception.
61
00:04:39,220 --> 00:04:40,020
Manager Shen?
62
00:04:40,790 --> 00:04:41,560
Manager Shen.
63
00:04:44,460 --> 00:04:47,260
I'll reconfirm the guest list before noon.
64
00:04:49,180 --> 00:04:49,909
Manager Xu,
65
00:04:49,930 --> 00:04:51,840
have you checked the food and beverage stock?
66
00:04:52,330 --> 00:04:53,940
Yes, we're fully stocked.
67
00:04:54,690 --> 00:04:55,570
Thank you all for your hard work.
68
00:05:15,540 --> 00:05:16,660
You two already know?
69
00:05:20,180 --> 00:05:21,940
Do you want to have some days off to rest?
70
00:05:21,960 --> 00:05:23,080
I can cover for you for a couple of days.
71
00:05:25,010 --> 00:05:25,690
No need.
72
00:05:27,180 --> 00:05:27,570
Right,
73
00:05:27,570 --> 00:05:28,980
isn't today Saturday?
74
00:05:28,980 --> 00:05:30,540
Shouldn't you go for your follow-up visit?
75
00:05:30,540 --> 00:05:31,420
Yes.
76
00:05:33,370 --> 00:05:34,050
I forgot.
77
00:05:34,570 --> 00:05:35,690
Then ask for a sick leave now.
78
00:05:35,690 --> 00:05:37,060
Go see your TCM physician and then come back.
79
00:05:37,060 --> 00:05:37,860
I'll keep an eye on things for you.
80
00:05:40,060 --> 00:05:42,740
I'd better not. Didn't General Manager say
81
00:05:42,740 --> 00:05:44,659
we can't leave without permission?
82
00:05:44,850 --> 00:05:46,020
I'll finish my work first
83
00:05:46,330 --> 00:05:47,330
and I'll see about it later.
84
00:05:47,890 --> 00:05:48,540
Okay.
85
00:05:55,520 --> 00:05:58,520
[Honganmen Clinic]
86
00:05:56,810 --> 00:05:57,940
This is your prescription.
87
00:05:58,300 --> 00:05:59,100
Thank you, doctor.
88
00:05:59,130 --> 00:05:59,980
See you next week.
89
00:05:59,980 --> 00:06:00,540
Okay.
90
00:06:21,160 --> 00:06:22,040
She didn't come again?
91
00:06:46,180 --> 00:06:48,010
A heart's ailment demands
92
00:06:48,340 --> 00:06:49,490
a heart's remedy.
93
00:06:51,030 --> 00:06:53,060
Either clear the blockage,
94
00:06:53,940 --> 00:06:54,450
or
95
00:06:54,980 --> 00:06:55,940
uproot the cause.
96
00:07:44,980 --> 00:07:45,980
Sun.
97
00:07:46,330 --> 00:07:47,250
Help me check
98
00:07:47,250 --> 00:07:49,810
if there is an appointment made by Shen Xifan.
99
00:07:49,810 --> 00:07:50,740
Shen Xifan?
100
00:07:51,210 --> 00:07:51,690
Just a moment.
101
00:07:55,990 --> 00:07:57,700
No, she doesn't have an appointment today.
102
00:07:59,330 --> 00:07:59,860
Thank you.
103
00:07:59,860 --> 00:08:00,370
No problem.
104
00:08:04,800 --> 00:08:05,600
Sun.
105
00:08:06,250 --> 00:08:07,180
Give me
106
00:08:07,180 --> 00:08:08,540
Shen Xifan's registered phone number.
107
00:08:09,970 --> 00:08:11,240
Why do you want her phone number?
108
00:08:11,520 --> 00:08:12,670
She didn't come for her follow-up visit today.
109
00:08:12,700 --> 00:08:14,030
I should check on her
110
00:08:14,290 --> 00:08:16,090
and see if she got held up by something.
111
00:08:19,670 --> 00:08:20,820
She's quite young.
112
00:08:21,330 --> 00:08:22,450
Young people nowadays
113
00:08:22,450 --> 00:08:23,180
lack the patience
114
00:08:23,180 --> 00:08:24,010
for TCM remedies.
115
00:08:24,010 --> 00:08:25,890
It's normal for them to bail without warning.
116
00:08:26,770 --> 00:08:28,010
She made an appointment with me last week.
117
00:08:29,770 --> 00:08:31,060
Really?
118
00:08:31,060 --> 00:08:31,660
Okay.
119
00:08:32,179 --> 00:08:32,940
Just a moment.
120
00:08:34,539 --> 00:08:35,299
One...
121
00:08:43,350 --> 00:08:43,840
Here.
122
00:08:45,470 --> 00:08:46,470
You owe me a meal.
123
00:08:47,390 --> 00:08:48,510
I owe you a meal?
124
00:08:49,090 --> 00:08:50,490
This is about being responsible for the patient.
125
00:08:51,020 --> 00:08:51,690
Responsible.
126
00:08:51,690 --> 00:08:52,660
Put on your mask.
127
00:08:55,780 --> 00:08:56,660
Ms. Fang,
128
00:08:56,660 --> 00:08:57,570
we knew you were coming.
129
00:08:57,570 --> 00:08:59,900
We've already placed your favorite aromatherapy in your room.
130
00:09:00,450 --> 00:09:01,540
Your room card will be ready in a moment.
131
00:09:01,590 --> 00:09:02,380
Okay, thank you.
132
00:09:07,300 --> 00:09:07,970
Mr. Yan!
133
00:09:10,490 --> 00:09:11,300
Ms. Fang.
134
00:09:13,490 --> 00:09:14,970
Long time no see.
135
00:09:14,970 --> 00:09:15,780
Long time no see.
136
00:09:17,180 --> 00:09:17,610
Shen.
137
00:09:18,060 --> 00:09:19,940
Please handle Mr. Yan's check-in as well.
138
00:09:20,140 --> 00:09:21,180
Sure, no problem.
139
00:09:21,470 --> 00:09:23,540
Mr. Yan, this is Shen.
140
00:09:23,900 --> 00:09:25,850
She's the manager of this hotel's Front Office Department.
141
00:09:26,540 --> 00:09:28,690
If there's anything you need during your stay,
142
00:09:28,690 --> 00:09:29,850
you can ask her for help.
143
00:09:37,210 --> 00:09:38,570
You came alone today?
144
00:09:38,570 --> 00:09:40,140
Your two sons didn't come with you?
145
00:09:40,850 --> 00:09:41,830
My eldest son...
146
00:09:41,870 --> 00:09:42,910
He is busy
147
00:09:42,940 --> 00:09:45,140
managing some issues at his company's branch.
148
00:09:45,380 --> 00:09:46,540
My younger son, Yan Heng,
149
00:09:46,540 --> 00:09:48,900
is busy with his small robotics company.
150
00:09:49,230 --> 00:09:51,110
He's not qualified, so I didn't let him come.
151
00:09:51,540 --> 00:09:52,690
Robotics, right?
152
00:09:54,140 --> 00:09:55,780
What a coincidence. I have a niece
153
00:09:55,780 --> 00:09:58,420
who pays much attention to the AI industry.
154
00:09:58,660 --> 00:10:00,850
These two kids should meet.
155
00:10:00,850 --> 00:10:02,420
Sure, why not?
156
00:10:02,420 --> 00:10:03,730
Sounds like they'd have a lot to talk about.
157
00:10:03,730 --> 00:10:05,660
Definitely.
158
00:10:05,660 --> 00:10:06,380
You should arrange it.
159
00:10:06,380 --> 00:10:07,060
Should we arrange it?
160
00:10:07,060 --> 00:10:07,690
Set up a meeting.
161
00:10:07,690 --> 00:10:08,970
How about setting up a meeting for them
162
00:10:09,140 --> 00:10:09,810
and let's have a meal together?
163
00:10:09,810 --> 00:10:10,610
Okay.
164
00:10:10,610 --> 00:10:11,610
That's great.
165
00:10:11,610 --> 00:10:12,900
I agree.
166
00:10:13,210 --> 00:10:14,440
It's settled then.
167
00:10:31,690 --> 00:10:32,730
Hello.
168
00:10:33,180 --> 00:10:33,940
Excuse me,
169
00:10:34,300 --> 00:10:35,610
is this Ms. Shen Xifan?
170
00:10:36,300 --> 00:10:37,180
Yes.
171
00:10:37,520 --> 00:10:38,520
Who am I speaking with?
172
00:10:38,780 --> 00:10:39,730
This is He Suye.
173
00:10:41,140 --> 00:10:42,180
Dr. He.
174
00:10:42,420 --> 00:10:42,940
Hello.
175
00:10:45,240 --> 00:10:46,810
Are you coming today?
176
00:10:47,540 --> 00:10:48,570
I've been waiting for you.
177
00:10:52,240 --> 00:10:53,360
Manager Shen.
178
00:10:53,390 --> 00:10:54,330
Please wait a moment.
179
00:10:55,340 --> 00:10:55,850
Please tell the colleagues
180
00:10:55,850 --> 00:10:57,330
from the Food & Beverage Department
181
00:10:57,330 --> 00:10:59,450
to check when Ms. Fang will finish her afternoon tea.
182
00:10:59,800 --> 00:11:00,970
Make sure to prepare hot water
183
00:11:00,990 --> 00:11:01,810
for her bath later.
184
00:11:01,810 --> 00:11:02,260
Okay.
185
00:11:02,330 --> 00:11:03,180
Thank you.
186
00:11:04,900 --> 00:11:06,140
I'm sorry, Dr. He.
187
00:11:06,330 --> 00:11:07,300
I just had something to attend to.
188
00:11:08,430 --> 00:11:09,840
I just want to ask
189
00:11:09,870 --> 00:11:11,150
how you've been lately.
190
00:11:11,170 --> 00:11:12,930
You didn't come for your follow-up visit today.
191
00:11:15,060 --> 00:11:16,570
I've been a bit too busy lately.
192
00:11:16,570 --> 00:11:18,420
So I didn't have time to go today.
193
00:11:20,570 --> 00:11:21,260
Okay.
194
00:11:27,620 --> 00:11:28,420
Then...
195
00:11:28,940 --> 00:11:29,990
will you come next week?
196
00:11:31,040 --> 00:11:31,710
Of course,
197
00:11:31,740 --> 00:11:33,110
I'll be there next week.
198
00:11:34,150 --> 00:11:41,680
♫So I wait and wander, but the outcome isn't so bad♫
199
00:11:36,460 --> 00:11:38,060
How have you been feeling lately?
200
00:11:38,490 --> 00:11:40,490
Have your symptoms of trouble sleeping, chest tightness, and anxiety
201
00:11:40,660 --> 00:11:41,660
gotten any better?
202
00:11:41,730 --> 00:11:49,140
♫Sparrows gather on the windowsill, sunlight streaming through♫
203
00:11:45,810 --> 00:11:47,180
I've been doing pretty well lately.
204
00:11:48,180 --> 00:11:51,210
At least I'm getting about five hours of sleep now.
205
00:11:49,440 --> 00:11:57,180
♫Poets keep altering words to record the fast-changing world♫
206
00:11:51,210 --> 00:11:52,900
And falling asleep is much easier than before.
207
00:11:54,330 --> 00:11:55,060
That's good.
208
00:11:55,810 --> 00:11:57,540
No matter how busy work gets, you still need to rest.
209
00:11:57,380 --> 00:12:04,580
♫A relationship or an accident♫
210
00:11:58,570 --> 00:11:59,570
If you have time,
211
00:11:59,570 --> 00:12:01,540
try visiting places with lots of trees.
212
00:12:05,070 --> 00:12:08,670
♫It became brighter because of you♫
213
00:12:07,380 --> 00:12:09,090
Places with lots of trees?
214
00:12:08,780 --> 00:12:12,730
♫The world suddenly became so cute♫
215
00:12:09,810 --> 00:12:11,900
That sounds a bit mystical.
216
00:12:12,760 --> 00:12:16,470
♫Maybe I'm too slow to understand♫
217
00:12:13,330 --> 00:12:14,490
Places with lots of trees
218
00:12:14,490 --> 00:12:15,610
have plenty of oxygen,
219
00:12:15,610 --> 00:12:17,420
which can help you relax.
220
00:12:16,500 --> 00:12:20,230
♫I can't confess my passionate love to you♫
221
00:12:17,540 --> 00:12:18,620
Does that sound more scientific?
222
00:12:19,390 --> 00:12:21,440
Much more scientific.
223
00:12:20,420 --> 00:12:24,230
♫Love is an admiration for beauty♫
224
00:12:24,260 --> 00:12:28,150
♫I've decided to only love you♫
225
00:12:25,790 --> 00:12:27,450
Have you run out of your medicine?
226
00:12:27,540 --> 00:12:28,900
Do you need me to prescribe more for you?
227
00:12:28,180 --> 00:12:30,180
♫My foolishness♫
228
00:12:29,530 --> 00:12:32,220
I think I still have a couple of bags left.
229
00:12:30,200 --> 00:12:32,040
♫My sincerity♫
230
00:12:32,070 --> 00:12:34,070
♫Only for one person♫
231
00:12:33,180 --> 00:12:35,490
But I've been really busy lately,
232
00:12:35,490 --> 00:12:36,660
and I get off work late,
233
00:12:36,660 --> 00:12:38,450
so I might not be able to come for a follow-up visit.
234
00:12:37,100 --> 00:12:42,640
♫Because of you, everything brightens up♫
235
00:12:40,530 --> 00:12:41,460
It's okay.
236
00:12:41,790 --> 00:12:44,080
How about this? I'll use last week's prescription
237
00:12:44,110 --> 00:12:45,660
and have the pharmacy decoct it for you.
238
00:12:45,870 --> 00:12:48,160
You can have your family come pick it up.
239
00:12:48,720 --> 00:12:50,560
Sure, no problem.
240
00:12:52,380 --> 00:12:54,970
Can I add you on WeChat through this phone number?
241
00:12:55,690 --> 00:12:57,450
I need to send you a photo of the prescription
242
00:12:57,610 --> 00:12:59,380
so your family can show it when picking up the medicine.
243
00:12:59,750 --> 00:13:00,840
Yes.
244
00:13:00,870 --> 00:13:02,300
This number is my WeChat ID.
245
00:13:02,330 --> 00:13:03,540
You can add me directly.
246
00:13:05,210 --> 00:13:05,950
Okay.
247
00:13:06,740 --> 00:13:08,220
Remember to come for your follow-up visit next week.
248
00:13:08,650 --> 00:13:10,410
I will come next week.
249
00:13:10,900 --> 00:13:11,610
Thank you.
250
00:13:11,830 --> 00:13:12,310
Okay.
251
00:13:12,960 --> 00:13:13,560
Bye bye.
252
00:13:15,190 --> 00:13:15,950
Bye bye.
253
00:13:37,240 --> 00:13:39,820
♫A gentle breeze begins to rise♫
254
00:13:41,100 --> 00:13:45,650
♫You'll see a rainbow♫
255
00:13:45,670 --> 00:13:47,880
♫Hovering in mid-air♫
256
00:13:48,990 --> 00:13:51,600
♫This sweet dream♫
257
00:13:53,600 --> 00:13:58,600
♫All our days are filled with♫
258
00:13:58,620 --> 00:14:02,210
♫Lololove and sunshine♫
259
00:14:02,660 --> 00:14:10,550
♫Close your eyes, and love will never fade away♫
260
00:14:10,660 --> 00:14:18,090
♫Love love love love, is right in front of me♫
261
00:14:18,770 --> 00:14:26,460
♫Ooh love, ooh love, I've seen your face♫
262
00:14:27,020 --> 00:14:34,280
♫Love love love love, is talking right at me♫
263
00:14:32,030 --> 00:14:32,950
Hello, Dr. He.
264
00:14:32,970 --> 00:14:34,120
I'm Shen Xifan.
265
00:14:34,590 --> 00:14:41,530
♫Loving you, loving you, is the best thing I'll ever do♫
266
00:14:36,100 --> 00:14:36,700
Hello.
267
00:14:37,490 --> 00:14:39,060
I'm He Suye.
268
00:14:39,350 --> 00:14:40,740
Please save my contact information.
269
00:14:45,420 --> 00:14:46,420
Thank you.
270
00:14:58,760 --> 00:15:03,630
♫All our days are filled with♫
271
00:15:03,650 --> 00:15:07,210
♫Lololove and sunshine♫
272
00:15:07,890 --> 00:15:15,530
♫Close your eyes, and love will never fade away♫
273
00:15:11,820 --> 00:15:12,540
The photo has been received.
274
00:15:15,490 --> 00:15:17,690
I added licorice root for you.
275
00:15:15,810 --> 00:15:19,020
♫Love love love love♫
276
00:15:52,060 --> 00:15:54,250
Ms. Wu, help decoct this.
277
00:15:54,270 --> 00:15:55,880
The patient's family will come to pick it up later.
278
00:15:56,130 --> 00:15:56,890
Okay.
279
00:15:58,940 --> 00:15:59,780
Wait.
280
00:15:59,990 --> 00:16:02,740
Well... help me pack one more thing separately.
281
00:16:27,740 --> 00:16:29,710
Licorice root, with its sweet flavor and neutral nature,
282
00:16:29,730 --> 00:16:32,230
is renowned for tonifying the spleen, boosting qi, and clearing heat and toxins.
283
00:16:32,250 --> 00:16:34,490
You can steep a few slices in water to drink.
284
00:16:34,520 --> 00:16:36,090
The taste shouldn't lose to bubble tea.
285
00:16:37,130 --> 00:16:37,850
Thank you.
286
00:17:02,250 --> 00:17:03,720
The doctor told you to steep it in water?
287
00:17:05,579 --> 00:17:06,490
That's quite thoughtful.
288
00:17:09,730 --> 00:17:11,210
Drink this first.
289
00:17:12,150 --> 00:17:13,180
Drink it while it's hot.
290
00:17:13,210 --> 00:17:14,180
Don't let it get cold.
291
00:17:35,190 --> 00:17:36,790
It's not bitter.
292
00:18:23,110 --> 00:18:25,280
What made you think of steeping licorice root?
293
00:18:25,870 --> 00:18:27,620
I happened to see some in the kitchen.
294
00:18:27,690 --> 00:18:29,100
so I made two cups.
295
00:18:30,010 --> 00:18:30,730
Not bad.
296
00:18:33,410 --> 00:18:34,540
It clears heat and toxins.
297
00:18:33,780 --> 00:18:36,960
[Licorice root, with its sweet flavor and neutral nature, is renowned for tonifying the spleen, boosting qi, and clearing heat and toxins. It can be steeped in water.]
298
00:18:35,250 --> 00:18:36,620
This season is the right time for drinking it.
299
00:18:37,660 --> 00:18:40,450
Did Shen Xifan you mentioned last time
300
00:18:40,770 --> 00:18:42,340
come for her follow-up visit this week?
301
00:18:43,400 --> 00:18:44,250
No.
302
00:18:46,520 --> 00:18:49,630
You only get to see her once a week when she comes for her follow-up visit.
303
00:18:50,180 --> 00:18:51,490
You've missed this one.
304
00:18:51,510 --> 00:18:54,180
Do you think she might stop coming to the clinic for treatment?
305
00:18:51,900 --> 00:18:55,760
[Licorice root, with its sweet flavor and neutral nature, is renowned for tonifying the spleen, boosting qi, and clearing heat and toxins. It can be steeped in water.]
306
00:18:55,780 --> 00:18:57,500
She won't. She's busy this week.
307
00:18:57,530 --> 00:18:58,770
She'll come for her follow-up visit next week.
308
00:19:00,730 --> 00:19:01,450
Next week?
309
00:19:03,950 --> 00:19:05,190
How do you know that?
310
00:19:07,010 --> 00:19:07,940
I called and asked.
311
00:19:08,530 --> 00:19:09,920
You have her number now?
312
00:19:11,910 --> 00:19:14,630
I got her number from the clinic's registration form.
313
00:19:16,180 --> 00:19:19,030
Didn't you say it's not good to mix personal matters with work?
314
00:19:19,050 --> 00:19:21,600
But you said it's fine to get information
315
00:19:21,630 --> 00:19:22,630
from the registration form, right?
316
00:19:25,220 --> 00:19:26,650
Did you check up on her?
317
00:19:27,480 --> 00:19:28,950
She has a boyfriend.
318
00:19:29,420 --> 00:19:30,900
She has a boyfriend?
319
00:19:33,120 --> 00:19:33,600
Well...
320
00:19:35,270 --> 00:19:38,700
Of course. Such a beautiful and elegant girl
321
00:19:40,420 --> 00:19:42,790
must have many pursuers.
322
00:19:45,580 --> 00:19:46,620
Since that's the case,
323
00:19:47,320 --> 00:19:49,760
you should stop entertaining any thoughts.
324
00:19:51,010 --> 00:19:52,210
As TCM physicians,
325
00:19:52,210 --> 00:19:54,690
we should focus on cultivating our character and maintaining our integrity.
326
00:19:56,570 --> 00:19:58,570
Don't let any messy situations
327
00:19:58,600 --> 00:20:00,120
ruin our reputation.
328
00:20:00,720 --> 00:20:03,190
What else can I say?
329
00:20:05,770 --> 00:20:07,660
Don't worry, I won't do anything reckless.
330
00:20:09,110 --> 00:20:10,550
She has a boyfriend?
331
00:20:12,270 --> 00:20:13,660
What a pity.
332
00:20:26,850 --> 00:20:34,490
[The second day of the JIC Summit in Hang City]
333
00:20:28,320 --> 00:20:29,840
It's the second day of the summit today.
334
00:20:29,940 --> 00:20:31,940
Everyone, ensure our new guests are well taken care of.
335
00:20:32,150 --> 00:20:34,350
Also, for Zhongyu Tech's cocktail party tonight,
336
00:20:34,380 --> 00:20:35,660
make sure everything runs smoothly.
337
00:20:35,660 --> 00:20:36,530
No mistakes.
338
00:20:36,530 --> 00:20:37,420
-Got it.
-Got it.
339
00:20:44,010 --> 00:20:45,250
Cheers.
340
00:20:45,700 --> 00:20:47,350
You gave a great speech today
341
00:20:47,380 --> 00:20:49,380
on stage. You're a young talent.
342
00:20:49,480 --> 00:20:50,190
Mr. Li.
343
00:20:50,800 --> 00:20:52,040
I'll take my leave first.
344
00:20:52,060 --> 00:20:52,650
Okay.
345
00:20:52,870 --> 00:20:54,980
Enjoy the food and drinks and have fun.
346
00:20:55,210 --> 00:20:57,050
-See you.
-Okay.
347
00:21:03,920 --> 00:21:04,680
Let's talk privately.
348
00:21:04,730 --> 00:21:05,820
Don't let what we discuss today be forgotten tomorrow.
349
00:21:05,820 --> 00:21:06,820
How should I put it?
350
00:21:06,820 --> 00:21:08,860
I'm not quite good at drinking.
351
00:21:08,860 --> 00:21:09,580
Once I start, I drink too much.
352
00:21:09,580 --> 00:21:11,660
That's not true. You look quite sober.
353
00:21:12,050 --> 00:21:13,680
It's not appropriate to leave early.
354
00:21:15,790 --> 00:21:16,620
Manager Shen,
355
00:21:17,380 --> 00:21:18,290
please
356
00:21:18,730 --> 00:21:19,940
walk me to the parking lot.
357
00:21:22,600 --> 00:21:24,400
Mr. Yan, let me walk you there.
358
00:21:27,150 --> 00:21:30,000
Perfect. You take my assistant to my room
359
00:21:30,030 --> 00:21:31,550
and bring my luggage to the parking lot.
360
00:21:31,810 --> 00:21:32,320
Thank you.
361
00:21:37,660 --> 00:21:38,140
Okay.
362
00:21:39,770 --> 00:21:40,580
Manager Shen,
363
00:21:41,490 --> 00:21:42,380
thank you.
364
00:21:45,340 --> 00:21:46,420
Okay, no problem.
365
00:21:46,440 --> 00:21:47,290
I'll walk you there.
366
00:21:49,050 --> 00:21:50,340
Then goodbye, Mr. Yan.
367
00:21:50,340 --> 00:21:51,010
Goodbye.
368
00:21:51,420 --> 00:21:52,340
Take care.
369
00:21:52,340 --> 00:21:52,860
Keep in touch.
370
00:21:52,860 --> 00:21:53,620
Keep in touch.
371
00:21:53,620 --> 00:21:54,010
Bye bye.
372
00:21:54,010 --> 00:21:54,730
This way, please.
373
00:21:54,730 --> 00:21:55,210
Okay.
374
00:21:55,450 --> 00:21:56,180
Let's go.
375
00:22:04,690 --> 00:22:05,620
Has Yan Heng...
376
00:22:05,620 --> 00:22:06,580
talked to you about that?
377
00:22:09,590 --> 00:22:10,420
Yes.
378
00:22:11,250 --> 00:22:12,050
That's good.
379
00:22:17,180 --> 00:22:18,050
Uncle,
380
00:22:18,570 --> 00:22:21,290
when will Yan Heng return to China?
381
00:22:23,510 --> 00:22:24,580
He's not abroad.
382
00:22:24,600 --> 00:22:25,440
He's at home.
383
00:22:57,940 --> 00:22:59,790
He's been in Hang City.
384
00:23:01,940 --> 00:23:04,180
Why won't he even meet me once?
385
00:23:07,340 --> 00:23:09,260
We were together for seven years.
386
00:23:10,570 --> 00:23:13,810
Don't I even deserve a proper goodbye?
387
00:23:15,460 --> 00:23:17,330
Am I that annoying?
388
00:23:18,970 --> 00:23:21,140
What did I do wrong?
389
00:24:00,570 --> 00:24:01,490
If you have time,
390
00:24:01,520 --> 00:24:03,760
try visiting places with lots of trees.
391
00:24:04,140 --> 00:24:05,420
The energy of plants
392
00:24:05,450 --> 00:24:06,580
can soothe your body and mind.
393
00:24:07,310 --> 00:24:09,460
Places with lots of plants have plenty of oxygen,
394
00:24:09,640 --> 00:24:11,290
which can help ease your mood.
395
00:25:49,460 --> 00:25:52,110
Maybe drinking two more bags will help me fall asleep.
396
00:26:04,380 --> 00:26:07,340
It's okay. As long as I can fall asleep, it'll be okay.
397
00:26:08,340 --> 00:26:10,170
It'll be fine once I'm asleep.
398
00:26:28,640 --> 00:26:33,780
[The closing day of the JIC Summit in Hang City]
399
00:26:35,050 --> 00:26:36,290
Yan Heng hasn't come, right?
400
00:26:37,290 --> 00:26:37,820
No.
401
00:26:38,210 --> 00:26:39,860
The summit's over and he still hasn't shown up.
402
00:26:40,470 --> 00:26:41,630
He's definitely not coming.
403
00:26:44,730 --> 00:26:46,100
From what I know about men like him,
404
00:26:46,100 --> 00:26:47,250
he doesn't have the guts to come.
405
00:26:47,250 --> 00:26:48,250
If he dares to come, I'll...
406
00:26:48,250 --> 00:26:48,940
Alright.
407
00:26:49,640 --> 00:26:50,480
Keep it down.
408
00:26:50,500 --> 00:26:51,870
There are guests around.
409
00:27:00,770 --> 00:27:03,140
You said you need an invoice, right?
410
00:27:03,420 --> 00:27:03,900
Yes.
411
00:27:05,140 --> 00:27:06,340
I'll send it to you right away.
412
00:27:06,340 --> 00:27:07,010
Okay.
413
00:27:23,170 --> 00:27:29,610
♫The moment I see you, all my worries turn transparent♫
414
00:27:30,300 --> 00:27:37,710
♫In the silence, the sound of my heartbeat grows clearer♫
415
00:27:37,730 --> 00:27:43,130
♫The entire world reflects in your eyes♫
416
00:27:43,280 --> 00:27:51,780
♫Make a wish, can the snow fall slowly?♫
417
00:27:51,380 --> 00:27:53,420
I wonder how long this meeting will last.
418
00:27:52,380 --> 00:27:55,890
♫Even if we're destined to meet and miss each other♫
419
00:27:56,130 --> 00:28:02,030
♫Life is finally complete♫
420
00:28:02,560 --> 00:28:06,030
♫Watching the snow fall, flake by flake♫
421
00:28:06,050 --> 00:28:09,530
♫Slowly melting away my thoughts♫
422
00:28:09,560 --> 00:28:13,010
♫Smiling, I wave goodbye as you head home♫
423
00:28:13,190 --> 00:28:16,770
♫But I never said those words♫
424
00:28:16,800 --> 00:28:20,320
♫Watching the snow fall, flake by flake♫
425
00:28:20,420 --> 00:28:24,240
♫When will love bloom into a flower?♫
426
00:28:24,260 --> 00:28:29,960
♫You wander the world, forgetting to reply♫
427
00:28:30,140 --> 00:28:33,730
♫When you turn around, I'll be right there♫
428
00:29:03,010 --> 00:29:03,970
Hello, Xiangya.
429
00:29:04,900 --> 00:29:06,420
Hello, what are you doing?
430
00:29:07,770 --> 00:29:09,210
I'm tidying up the room.
431
00:29:09,420 --> 00:29:11,970
I'm putting away things related to Yan Heng.
432
00:29:12,340 --> 00:29:13,420
But...
433
00:29:13,940 --> 00:29:16,420
I haven't figured out how to tell my parents yet.
434
00:29:17,520 --> 00:29:19,760
Anyway, that guy isn't often in China.
435
00:29:19,820 --> 00:29:21,380
Your parents probably wouldn't think of him.
436
00:29:22,420 --> 00:29:23,730
I'm an adult after all.
437
00:29:24,050 --> 00:29:25,900
I don't want them to always worry about me.
438
00:29:27,300 --> 00:29:29,900
I still want to handle it myself before telling them.
439
00:29:30,730 --> 00:29:32,450
I don't want to keep it from them for too long either.
440
00:29:33,580 --> 00:29:35,730
Don't put too much pressure on yourself.
441
00:29:36,670 --> 00:29:38,800
Take a day off tomorrow and rest at home.
442
00:29:39,770 --> 00:29:41,450
Don't think too much. I'm hanging up.
443
00:29:55,960 --> 00:29:57,600
I've finished all the medicine.
444
00:30:18,290 --> 00:30:18,900
No big deal.
445
00:30:20,530 --> 00:30:22,940
Hello, I'd like to make an appointment with Dr. He Suye.
446
00:30:24,070 --> 00:30:25,550
You're Miss Shen, right?
447
00:30:25,570 --> 00:30:26,480
Yes.
448
00:30:26,530 --> 00:30:27,040
Dr. He
449
00:30:27,060 --> 00:30:28,140
is not here today.
450
00:30:28,420 --> 00:30:29,970
He only works here on Saturdays.
451
00:30:30,320 --> 00:30:32,110
Usually, he works at the TCM hospital.
452
00:30:32,450 --> 00:30:33,180
The TCM hospital?
453
00:30:33,180 --> 00:30:33,690
Yes.
454
00:30:35,060 --> 00:30:36,930
Do you want me to make an appointment with another doctor for you?
455
00:30:37,210 --> 00:30:38,290
No.
456
00:30:38,290 --> 00:30:38,820
Thank you.
457
00:30:38,820 --> 00:30:39,450
Okay.
458
00:30:46,530 --> 00:30:48,450
Okay, make sure to get enough rest.
459
00:30:48,450 --> 00:30:49,970
Let me know if you have any problems.
460
00:30:50,250 --> 00:30:51,100
Okay, thank you, doctor.
461
00:30:58,350 --> 00:30:59,980
Why are you using my pen again?
462
00:31:02,490 --> 00:31:03,450
You guys
463
00:31:03,450 --> 00:31:05,210
organize today's ward round records later.
464
00:31:06,010 --> 00:31:06,490
Also,
465
00:31:06,730 --> 00:31:07,530
how's the osteosarcoma report
466
00:31:07,530 --> 00:31:09,050
you two have been working on?
467
00:31:09,340 --> 00:31:09,970
It's done,
468
00:31:10,250 --> 00:31:11,820
but we still need to cross-check
469
00:31:11,820 --> 00:31:13,180
some data and conclusions.
470
00:31:13,660 --> 00:31:15,450
Okay. I can help you review it later.
471
00:31:15,450 --> 00:31:16,820
Okay, thank you, Senior He.
472
00:31:17,050 --> 00:31:18,010
Senior He,
473
00:31:18,180 --> 00:31:19,620
I've finished my thesis too.
474
00:31:19,690 --> 00:31:20,820
Can you also help me...
475
00:31:20,840 --> 00:31:21,910
Sure, no problem.
476
00:31:23,550 --> 00:31:24,670
You've all finished?
477
00:31:23,790 --> 00:31:29,490
[So I want to ask if I can go to the TCM hospital.]
478
00:31:23,790 --> 00:31:29,490
[Hello, Dr. He. I went for my follow-up visit, but I heard from the clinic that you're in the TCM hospital today.]
479
00:31:25,660 --> 00:31:26,680
I'm the only one who hasn't finished?
480
00:31:33,620 --> 00:31:34,660
Aren't you ashamed?
481
00:31:35,290 --> 00:31:36,050
How about this?
482
00:31:36,530 --> 00:31:37,690
When Li Jie finishes his thesis,
483
00:31:37,690 --> 00:31:39,010
I'll review both of yours together.
484
00:31:39,490 --> 00:31:41,210
I might not have time after reviewing their report today.
485
00:31:41,770 --> 00:31:42,490
Okay.
486
00:31:45,380 --> 00:31:46,420
Why haven't you finished it yet?
487
00:31:47,580 --> 00:31:48,620
I'm working on it.
488
00:31:49,050 --> 00:31:49,820
I can't believe you.
489
00:31:51,120 --> 00:31:52,910
You're free today?
490
00:31:55,110 --> 00:31:56,800
Yes, I'm having a day off today.
491
00:31:59,210 --> 00:31:59,930
Then come.
492
00:32:03,490 --> 00:32:05,010
Li Jie is careless.
493
00:32:05,780 --> 00:32:06,890
Gu Ping, Qiu Tian,
494
00:32:07,230 --> 00:32:08,380
take your theses with you later
495
00:32:08,380 --> 00:32:09,580
and wait for me in the break room.
496
00:32:09,580 --> 00:32:10,580
I have something to do.
497
00:32:10,900 --> 00:32:11,140
Okay.
498
00:32:11,140 --> 00:32:11,820
Okay, Senior.
499
00:32:12,940 --> 00:32:13,420
Bye bye.
500
00:32:14,010 --> 00:32:14,490
Bye bye.
501
00:33:05,830 --> 00:33:06,590
Shen Xifan.
502
00:33:45,620 --> 00:33:46,530
What's wrong?
503
00:33:48,210 --> 00:33:49,530
I'm...
504
00:33:50,210 --> 00:33:51,650
a bit haggard today.
505
00:33:52,010 --> 00:33:53,490
You're getting better, right?
506
00:33:53,600 --> 00:33:54,490
It's okay.
507
00:34:00,580 --> 00:34:03,620
Actually, you don't need to give me special treatment.
508
00:34:03,970 --> 00:34:05,900
I can just go to the outpatient clinic and register.
509
00:34:06,210 --> 00:34:07,620
I'm not giving you special treatment.
510
00:34:08,080 --> 00:34:09,650
I'm not a doctor in the TCM department.
511
00:34:09,679 --> 00:34:10,989
So you can't get an appointment with me in the outpatient clinic.
512
00:34:12,550 --> 00:34:14,719
You... are not a TCM physician?
513
00:34:14,820 --> 00:34:15,820
I am a TCM physician,
514
00:34:15,820 --> 00:34:17,380
but I'm in the TCM oncology department.
515
00:34:19,219 --> 00:34:20,739
Those who make appointments with me
516
00:34:21,010 --> 00:34:23,050
are usually cancer patients.
517
00:34:27,940 --> 00:34:30,090
I was worried the atmosphere in the oncology department might scare you,
518
00:34:30,300 --> 00:34:31,090
so...
519
00:34:31,090 --> 00:34:32,690
I arranged to meet you here instead.
520
00:34:40,610 --> 00:34:41,050
Alright,
521
00:34:41,170 --> 00:34:41,860
don't just stand here.
522
00:34:42,110 --> 00:34:42,949
Go sit over there for a while.
523
00:34:43,570 --> 00:34:44,130
Okay.
524
00:34:47,389 --> 00:34:48,949
Why did you come for a follow-up visit so soon?
525
00:34:49,090 --> 00:34:51,170
Didn't I just prescribe more medicine for you last Saturday?
526
00:34:53,650 --> 00:34:55,090
I've finished all the medicine.
527
00:34:56,170 --> 00:34:57,220
You've finished it all?
528
00:34:58,740 --> 00:34:59,650
It's only been four days.
529
00:34:59,650 --> 00:35:01,090
You finished a week's worth of medicine within four days?
530
00:35:02,570 --> 00:35:04,420
I really couldn't fall sleep,
531
00:35:04,420 --> 00:35:06,130
so I drank a bit more.
532
00:35:07,780 --> 00:35:09,050
Even medicine has its toxicity.
533
00:35:09,260 --> 00:35:11,170
Even though it's herbal medicine, you can't drink it like that.
534
00:35:14,300 --> 00:35:15,130
Dr. He,
535
00:35:15,950 --> 00:35:18,320
are all these plants medicinal herbs?
536
00:35:21,340 --> 00:35:21,860
Those
537
00:35:22,280 --> 00:35:23,030
are perilla leaves.
538
00:35:24,360 --> 00:35:25,720
Perilla leaves?
539
00:35:26,900 --> 00:35:28,010
Isn't that your name?
540
00:35:29,890 --> 00:35:31,490
Perilla leaves might seem unremarkable,
541
00:35:31,510 --> 00:35:33,280
but they're widely distributed and used.
542
00:35:33,450 --> 00:35:34,170
For example,
543
00:35:34,450 --> 00:35:35,530
you can wrap grilled meat with them.
544
00:35:40,000 --> 00:35:40,920
Have a seat over there.
545
00:35:40,950 --> 00:35:41,760
I'll take your pulse.
546
00:35:42,290 --> 00:35:42,960
Okay.
547
00:35:49,050 --> 00:35:49,740
Sit down.
548
00:35:50,170 --> 00:35:50,860
Thank you.
549
00:35:55,880 --> 00:35:57,690
Come on, let me take your pulse.
550
00:36:10,510 --> 00:36:11,390
Don't move.
551
00:36:12,350 --> 00:36:13,900
Keep your hand still while I'm taking your pulse.
552
00:36:39,490 --> 00:36:40,700
How have you been lately?
553
00:36:42,050 --> 00:36:42,700
How about your sleep
554
00:36:43,240 --> 00:36:43,760
and mood?
555
00:36:46,920 --> 00:36:47,850
Everything's been fine.
556
00:36:48,490 --> 00:36:49,530
It's just that
557
00:36:50,010 --> 00:36:51,940
I've been quite busy with work recently,
558
00:36:52,050 --> 00:36:54,740
so I've been sleeping late and unable to get enough sleep.
559
00:36:55,220 --> 00:36:55,820
But...
560
00:36:56,370 --> 00:36:57,260
the quality of sleep is okay.
561
00:37:06,370 --> 00:37:09,000
Maybe you should get a new doctor.
562
00:37:10,840 --> 00:37:11,910
My medical skills aren't that great.
563
00:37:17,980 --> 00:37:19,190
Dr. He,
564
00:37:20,090 --> 00:37:22,660
last time you mentioned dietary restrictions.
565
00:37:23,790 --> 00:37:25,900
And now you're giving up on me?
566
00:37:26,230 --> 00:37:27,310
I didn't say that.
567
00:37:29,580 --> 00:37:30,820
Your words sound like
568
00:37:31,450 --> 00:37:32,940
I have no medical ethics.
569
00:37:37,160 --> 00:37:37,910
Another hand.
570
00:37:40,300 --> 00:37:41,010
I need to take your pulse.
571
00:37:50,670 --> 00:37:52,090
Besides insomnia,
572
00:37:52,700 --> 00:37:54,450
can you help with something else?
573
00:37:55,170 --> 00:37:56,300
My mom said
574
00:37:56,460 --> 00:37:57,790
I've been looking pale
575
00:37:58,330 --> 00:37:59,480
and lacking energy lately.
576
00:38:01,720 --> 00:38:02,720
Of course.
577
00:38:03,270 --> 00:38:04,020
But...
578
00:38:04,340 --> 00:38:05,610
sleep is still the most important thing.
579
00:38:06,350 --> 00:38:07,460
If you can't sleep well,
580
00:38:07,480 --> 00:38:08,850
how can your body recover?
581
00:38:08,880 --> 00:38:09,630
Right?
582
00:38:11,750 --> 00:38:12,460
I...
583
00:38:14,000 --> 00:38:15,890
It's not that I don't want to sleep.
584
00:38:32,370 --> 00:38:33,090
Alright then.
585
00:38:33,860 --> 00:38:34,540
Well,
586
00:38:34,560 --> 00:38:35,810
I guess my medical skills are indeed not good enough.
587
00:38:42,760 --> 00:38:43,910
I'll write you a prescription.
588
00:39:37,050 --> 00:39:37,740
Done.
589
00:39:38,900 --> 00:39:41,090
Take this prescription to the clinic and have them decoct the medicine.
590
00:39:41,130 --> 00:39:42,090
If there are any issues,
591
00:39:42,090 --> 00:39:43,610
tell them to call me directly.
592
00:39:44,000 --> 00:39:44,850
Okay.
593
00:39:44,880 --> 00:39:45,470
Thank you.
594
00:39:46,180 --> 00:39:47,820
Remember, you must avoid certain foods.
595
00:39:47,840 --> 00:39:49,030
No cold drinks.
596
00:39:49,720 --> 00:39:51,110
If you really don't want to drink anything hot,
597
00:39:51,140 --> 00:39:52,710
at least have it at room temperature.
598
00:39:53,290 --> 00:39:54,250
How about...
599
00:39:54,650 --> 00:39:55,420
no ice?
600
00:39:58,190 --> 00:39:59,460
Drink whatever you want.
601
00:39:59,820 --> 00:40:01,490
You're not exactly an obedient patient anyway.
602
00:40:02,230 --> 00:40:03,750
If you want cold drinks, go ahead.
603
00:40:03,890 --> 00:40:05,290
Maybe even eat two tubs of ice cream while you're at it.
604
00:40:05,420 --> 00:40:07,020
That'll surely cure all your ailments.
605
00:40:08,080 --> 00:40:09,600
You're a doctor.
606
00:40:09,850 --> 00:40:11,650
Why are you mad at a patient?
607
00:40:13,400 --> 00:40:14,080
Am I?
608
00:40:14,120 --> 00:40:15,030
Yes, you are.
609
00:40:16,170 --> 00:40:17,000
Fine, if you say so.
610
00:40:22,970 --> 00:40:24,620
Well then, Dr. He,
611
00:40:25,220 --> 00:40:26,930
I'll let you get back to work. I'm leaving.
612
00:40:36,490 --> 00:40:37,140
Right,
613
00:40:39,050 --> 00:40:40,450
thank you for sparing time to see me.
614
00:40:43,820 --> 00:40:44,700
See you on Saturday.
615
00:40:46,620 --> 00:40:47,340
See you on Saturday.
41741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.