All language subtitles for The.Best.Thing.S01E02.IQ.x264.720p[MkvDrama.Org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,979 --> 00:01:40,840 [The Best Thing] 2 00:01:41,479 --> 00:01:48,850 [Episode 2: Apple—Sweet in taste, sour, and cool in nature. It benefits the stomach, generates body fluids, relieves irritation, and helps with sobering up] 3 00:01:49,479 --> 00:01:52,890 I quite like this girl. 4 00:01:53,630 --> 00:01:55,070 She's quite good-looking. 5 00:01:55,759 --> 00:01:57,759 She has a nice temperament, elegant and refined, 6 00:01:57,990 --> 00:01:59,400 matching my taste. 7 00:02:00,440 --> 00:02:01,570 She's four years younger than you. 8 00:02:01,570 --> 00:02:03,240 Age-wise, it's also a good match. 9 00:02:05,720 --> 00:02:07,210 Are you listening? 10 00:02:09,240 --> 00:02:10,610 I'm listening. 11 00:02:11,050 --> 00:02:13,170 But you don't have to push me like that. 12 00:02:14,550 --> 00:02:16,840 I'm just asking you to get her phone number. 13 00:02:16,870 --> 00:02:18,460 You know, you could greet her daily, 14 00:02:18,520 --> 00:02:20,360 check in, and show care. 15 00:02:20,610 --> 00:02:23,010 Otherwise, you will only be able to see her 16 00:02:23,010 --> 00:02:24,490 once a week during the follow-up visit. 17 00:02:24,490 --> 00:02:26,730 How would she ever notice you? 18 00:02:28,520 --> 00:02:29,360 I mean, come on. 19 00:02:30,770 --> 00:02:31,680 You're not even worried about it. 20 00:02:32,610 --> 00:02:34,079 You're already 31 21 00:02:34,560 --> 00:02:36,290 and still don't have a girlfriend. 22 00:02:36,730 --> 00:02:37,120 You... 23 00:02:37,680 --> 00:02:39,329 It's precisely because I'm 31 24 00:02:40,079 --> 00:02:41,680 that I'm being stricter with myself 25 00:02:41,680 --> 00:02:42,960 and more cautious. 26 00:02:43,770 --> 00:02:44,640 This is being responsible 27 00:02:44,640 --> 00:02:46,290 to both myself and others. 28 00:02:47,450 --> 00:02:48,940 I can't be like my dad, 29 00:02:49,010 --> 00:02:50,960 marrying someone and then neglecting her, can I? 30 00:03:00,490 --> 00:03:01,450 Your mother... 31 00:03:01,450 --> 00:03:03,360 Indeed, we were too hasty back then. 32 00:03:05,010 --> 00:03:06,840 But you're being too cautious, aren't you? 33 00:03:10,930 --> 00:03:14,170 If you want to be a lifelong bachelor, then go ahead. 34 00:03:15,560 --> 00:03:17,210 I won't say more. Do as you please. 35 00:03:23,290 --> 00:03:24,360 Don't worry. 36 00:03:24,770 --> 00:03:25,930 I'll handle 37 00:03:26,170 --> 00:03:27,400 this matter myself. 38 00:03:30,210 --> 00:03:31,520 What do you mean by "handle it"? 39 00:03:33,420 --> 00:03:34,540 This girl... 40 00:03:34,930 --> 00:03:36,210 I think she's quite pretty too. 41 00:03:36,730 --> 00:03:38,610 And she's also my type. 42 00:03:40,290 --> 00:03:41,170 Shallow. 43 00:03:42,730 --> 00:03:43,240 Fine. 44 00:03:43,770 --> 00:03:44,680 I'm shallow. 45 00:03:44,890 --> 00:03:45,800 You're not shallow. 46 00:03:46,079 --> 00:03:47,240 You're a gentleman. 47 00:03:49,210 --> 00:03:50,240 I'm shallow, I'm shallow. 48 00:04:17,370 --> 00:04:19,110 [Li Jie] 49 00:04:19,529 --> 00:04:20,850 You brat. 50 00:04:20,850 --> 00:04:22,530 You made me miss my rounds yesterday. 51 00:04:47,440 --> 00:04:48,490 I slept well. 52 00:04:58,130 --> 00:04:58,890 Thank you, Auntie. 53 00:04:58,909 --> 00:04:59,510 You're welcome. 54 00:05:10,920 --> 00:05:12,130 This patient has laryngeal cancer, 55 00:05:12,160 --> 00:05:14,680 experiencing difficulty swallowing after radiotherapy. 56 00:05:14,850 --> 00:05:16,240 From the X-ray, 57 00:05:16,240 --> 00:05:17,410 there's local stenosis. 58 00:05:18,090 --> 00:05:19,290 I think putting in a stent would fix it. 59 00:05:19,530 --> 00:05:20,440 No. 60 00:05:20,760 --> 00:05:22,320 The upper part of the esophagus is narrowed. 61 00:05:22,320 --> 00:05:23,170 If we insert a stent, 62 00:05:23,170 --> 00:05:24,240 the patient will feel a foreign body sensation. 63 00:05:25,000 --> 00:05:25,970 It'd be very uncomfortable. 64 00:05:25,970 --> 00:05:27,760 Also, considering the patient's advanced age, 65 00:05:28,170 --> 00:05:30,410 we need to first determine if it's tumor recurrence 66 00:05:30,410 --> 00:05:32,650 or post-radiation local scarring and contraction 67 00:05:32,650 --> 00:05:33,730 before deciding on treatment. 68 00:05:34,170 --> 00:05:35,760 If the patient's physical condition allows, 69 00:05:36,000 --> 00:05:37,409 we can first use phlegm-dissolving medication, 70 00:05:37,680 --> 00:05:39,880 then combine it with cupping and bloodletting on back pressure points. 71 00:05:40,290 --> 00:05:43,200 You want to use acupuncture to alleviate the patient's symptoms? 72 00:05:43,360 --> 00:05:43,970 More or less. 73 00:05:49,090 --> 00:05:49,560 That could work. 74 00:05:49,930 --> 00:05:50,880 I think it could work. 75 00:05:50,880 --> 00:05:51,800 It's feasible. 76 00:05:52,560 --> 00:05:53,120 Hello. 77 00:05:53,650 --> 00:05:54,760 This is okay. 78 00:05:54,970 --> 00:05:56,000 Give me the medical record first. 79 00:06:00,140 --> 00:06:01,470 Kexin! 80 00:06:01,800 --> 00:06:02,680 Give me the medical record. 81 00:06:02,680 --> 00:06:03,240 I'll take it over first. 82 00:06:03,240 --> 00:06:04,680 I've finished it here. 83 00:06:04,680 --> 00:06:05,240 You can take it over first. 84 00:06:05,240 --> 00:06:05,760 Oh, okay. 85 00:06:05,760 --> 00:06:06,850 Line up properly. 86 00:06:06,850 --> 00:06:08,170 No rush. 87 00:06:20,560 --> 00:06:21,440 Are there many patients today? 88 00:06:22,000 --> 00:06:22,410 Yes. 89 00:06:33,409 --> 00:06:34,250 [Front Office] 90 00:06:37,280 --> 00:06:38,110 [Front Office; Shen Xifan] 91 00:06:45,170 --> 00:06:47,630 [Staff Canteen] 92 00:06:59,850 --> 00:07:00,680 Suye, 93 00:07:01,120 --> 00:07:02,320 have a chicken leg. 94 00:07:09,090 --> 00:07:10,200 You're being suspiciously nice. 95 00:07:11,000 --> 00:07:12,090 Just say what you want. 96 00:07:14,650 --> 00:07:15,090 Suye. 97 00:07:16,200 --> 00:07:17,880 In the comments you gave on my thesis, 98 00:07:18,410 --> 00:07:20,200 why did you put a cross 99 00:07:20,200 --> 00:07:21,360 above my name? 100 00:07:23,200 --> 00:07:24,850 Do you have some opinions 101 00:07:24,850 --> 00:07:26,490 or suggestions about me as a person? 102 00:07:28,760 --> 00:07:29,650 Shouldn't you already know 103 00:07:29,650 --> 00:07:30,850 what I think about you? 104 00:07:37,000 --> 00:07:39,409 Have this shrimp and go think about it. 105 00:07:40,820 --> 00:07:41,770 Shrimp. 106 00:07:49,680 --> 00:07:51,440 You didn't answer the phone when I tried to reach you. 107 00:08:11,200 --> 00:08:11,930 Hello, Manager Shen. 108 00:08:11,930 --> 00:08:12,320 Hello. 109 00:08:13,650 --> 00:08:14,530 Hello, Manager Shen. 110 00:08:14,530 --> 00:08:14,850 I'm off work. 111 00:08:14,850 --> 00:08:15,320 Manager Shen, hello. 112 00:08:15,320 --> 00:08:16,000 Manager Shen, you're off work? 113 00:08:16,200 --> 00:08:16,930 Bye-bye. 114 00:08:18,290 --> 00:08:18,680 Look, 115 00:08:18,880 --> 00:08:20,360 that guy outside is her boyfriend, right? 116 00:08:25,120 --> 00:08:26,120 I'm leaving now. 117 00:08:26,480 --> 00:08:27,210 Bye-bye. 118 00:08:30,530 --> 00:08:31,610 Why didn't you answer the phone? 119 00:08:31,960 --> 00:08:33,240 I was busy with work. 120 00:08:33,500 --> 00:08:35,030 Why did you come to pick me up today? 121 00:08:35,960 --> 00:08:36,679 You didn't answer your phone, 122 00:08:36,679 --> 00:08:37,600 so how would I know if you had forgotten 123 00:08:37,600 --> 00:08:38,600 that we were supposed to have dinner together today? 124 00:08:39,360 --> 00:08:41,049 I wrote it in my memo. 125 00:08:50,170 --> 00:08:51,250 Manager Shen's boyfriend? 126 00:08:58,200 --> 00:08:59,800 Where did she find her boyfriend? 127 00:09:00,410 --> 00:09:00,960 Back in university. 128 00:09:18,690 --> 00:09:26,130 ♫Love love love love, is right in front of me♫ 129 00:09:26,810 --> 00:09:34,500 ♫Ooh love, ooh love, I've seen your face♫ 130 00:09:35,060 --> 00:09:42,320 ♫Love love love love, is talking right at me♫ 131 00:09:42,620 --> 00:09:49,570 ♫Loving you, loving you, is the best thing I'll ever do♫ 132 00:09:54,080 --> 00:09:55,600 Can you not use your phone while eating? 133 00:10:00,130 --> 00:10:01,440 When I was abroad, 134 00:10:01,890 --> 00:10:03,280 we called each other hundreds of times every day. 135 00:10:04,130 --> 00:10:05,480 Now I'm sitting right in front of you, 136 00:10:05,930 --> 00:10:07,010 yet you still have to use your phone? 137 00:10:08,010 --> 00:10:10,480 Xiangya has been working on improving the hotel's Western cuisine recently. 138 00:10:11,100 --> 00:10:12,490 I want to take a photo 139 00:10:12,560 --> 00:10:13,800 for her to reference. 140 00:10:14,130 --> 00:10:15,480 Why is she working so hard? 141 00:10:15,840 --> 00:10:16,840 While she's young, 142 00:10:17,250 --> 00:10:18,600 she should just hurry up and marry a trust fund boy. 143 00:10:21,650 --> 00:10:23,130 Xiangya is indeed beautiful. 144 00:10:23,770 --> 00:10:25,130 She has many suitors. 145 00:10:25,650 --> 00:10:26,410 But... 146 00:10:26,800 --> 00:10:28,560 she's also working hard. 147 00:10:29,370 --> 00:10:30,010 Is that so? 148 00:10:33,250 --> 00:10:34,930 You two are really good friends. 149 00:10:36,650 --> 00:10:37,720 One is working hard in her career, 150 00:10:38,600 --> 00:10:39,480 while the other is striving to study abroad. 151 00:10:44,770 --> 00:10:46,550 I just have this plan. 152 00:10:47,170 --> 00:10:48,880 I haven't even applied to schools yet. 153 00:10:51,680 --> 00:10:52,480 Yan Heng, 154 00:10:52,890 --> 00:10:54,290 you've finally come back to the country. 155 00:10:54,890 --> 00:10:57,300 Let's not argue about this, okay? 156 00:10:57,370 --> 00:10:59,530 Do I have to wait until you're already abroad 157 00:10:59,530 --> 00:11:00,650 before I start getting angry? 158 00:11:07,560 --> 00:11:08,080 Xifan, 159 00:11:09,130 --> 00:11:10,080 after we get married, 160 00:11:10,960 --> 00:11:12,410 do you still want to continue in this industry? 161 00:11:14,440 --> 00:11:16,410 It's ultimately just a service industry. 162 00:11:17,840 --> 00:11:18,930 When my future business partners 163 00:11:18,930 --> 00:11:20,130 stay at your hotel, 164 00:11:20,330 --> 00:11:22,400 you'll have to cater to them like a servant, right? 165 00:11:28,890 --> 00:11:29,560 Let's do this. 166 00:11:30,660 --> 00:11:31,930 Quit your job tomorrow. 167 00:11:33,530 --> 00:11:34,440 And forget about studying abroad. 168 00:11:34,730 --> 00:11:36,760 After all, you're putting in all this effort to study abroad 169 00:11:36,790 --> 00:11:38,710 just to learn about hotel services, right? 170 00:11:45,490 --> 00:11:46,400 I... 171 00:11:46,860 --> 00:11:49,060 have always had this plan to study abroad. 172 00:11:50,050 --> 00:11:51,770 It's just that when we graduated from college, 173 00:11:52,480 --> 00:11:54,320 you said Switzerland was too far away 174 00:11:54,560 --> 00:11:55,960 and inconvenient for you to visit me. 175 00:11:56,410 --> 00:11:57,050 So... 176 00:11:57,770 --> 00:11:58,800 If you put it that way, 177 00:11:59,460 --> 00:12:00,340 dating me 178 00:12:00,360 --> 00:12:02,120 is hindering you from becoming a hotel tycoon, huh? 179 00:12:03,290 --> 00:12:04,770 That's not what I meant. 180 00:12:05,130 --> 00:12:06,320 You've misunderstood. 181 00:12:08,770 --> 00:12:10,010 I just love you too much. 182 00:12:10,500 --> 00:12:12,740 That's why I didn't realize you've always been so selfish. 183 00:12:18,480 --> 00:12:19,200 Look, 184 00:12:19,530 --> 00:12:20,770 you've been so busy lately. 185 00:12:21,050 --> 00:12:22,720 Tonight, you finally have some time. 186 00:12:23,370 --> 00:12:24,800 Let me show you my course schedule. 187 00:12:24,800 --> 00:12:25,440 Stop it. 188 00:12:28,840 --> 00:12:29,560 Yes, it's me. 189 00:12:31,410 --> 00:12:32,860 Let me go to a quieter place to talk with you. 190 00:12:51,390 --> 00:12:52,360 The barbecue is here. 191 00:12:53,920 --> 00:12:54,970 Quick, eat it while it's hot. 192 00:12:56,120 --> 00:12:58,510 Besides barbecue, I want to eat something else. 193 00:12:59,030 --> 00:13:00,430 All this barbecue isn't enough for you? 194 00:13:01,370 --> 00:13:03,050 I want to have Cantonese cuisine. 195 00:13:03,050 --> 00:13:03,800 I want shrimp dumplings. 196 00:13:04,010 --> 00:13:04,650 Rock, paper, scissors. 197 00:13:04,650 --> 00:13:05,410 If you win, I'll buy it for you. 198 00:13:06,560 --> 00:13:07,600 Impressive. 199 00:13:07,800 --> 00:13:08,480 One more time. 200 00:13:09,410 --> 00:13:10,010 Rock, paper, scissors. 201 00:13:10,010 --> 00:13:10,560 Two baskets. 202 00:13:11,440 --> 00:13:14,170 Rock, paper, scissors! 203 00:13:15,170 --> 00:13:16,130 Ms. Shen? 204 00:13:17,410 --> 00:13:19,530 Didn't you go out on a date with Yan? 205 00:13:19,530 --> 00:13:20,800 Why are you back so early? 206 00:13:25,250 --> 00:13:27,960 We just had a simple meal. 207 00:13:28,200 --> 00:13:30,290 He had something to do, so he left to take care of it first. 208 00:13:30,290 --> 00:13:31,130 He finally came back for once 209 00:13:31,130 --> 00:13:31,960 and still has things to do? 210 00:13:31,960 --> 00:13:32,640 Yeah. 211 00:13:32,800 --> 00:13:33,890 You must not have eaten enough then. 212 00:13:34,410 --> 00:13:35,010 Sit down and have some more. 213 00:13:35,010 --> 00:13:35,530 Come on. 214 00:13:35,600 --> 00:13:36,240 No, no, it's fine. 215 00:13:36,260 --> 00:13:36,960 I'm full. 216 00:13:37,080 --> 00:13:38,010 I'll put the flowers over there. 217 00:13:40,340 --> 00:13:41,840 Your traditional Chinese medicine decoction is warm in the pot. 218 00:13:41,840 --> 00:13:42,940 Drink it while it's hot. 219 00:13:42,970 --> 00:13:44,330 Okay, got it. 220 00:13:45,810 --> 00:13:47,250 You know, that kid Yan 221 00:13:47,480 --> 00:13:48,530 is quite thoughtful. 222 00:13:48,530 --> 00:13:49,720 He always brings flowers. 223 00:13:50,010 --> 00:13:51,890 It's just that those flowers are too ugly. 224 00:13:53,300 --> 00:13:54,610 Why do I feel that 225 00:13:54,680 --> 00:13:56,930 when Ms. Shen's back, her mood is a bit... 226 00:13:58,230 --> 00:14:00,700 Did she get upset because Yan had something to do? 227 00:14:01,550 --> 00:14:02,520 Never mind. 228 00:14:02,800 --> 00:14:03,650 They've all grown up now. 229 00:14:03,840 --> 00:14:05,770 Let them solve some things on their own. 230 00:14:06,840 --> 00:14:08,600 There's no use in us worrying so much. 231 00:14:09,010 --> 00:14:10,320 Let them talk more when they have the time. 232 00:14:10,530 --> 00:14:12,840 Right, they're about to get married. 233 00:14:13,080 --> 00:14:14,010 What's there that can't be gotten over?" 234 00:14:14,010 --> 00:14:15,010 Exactly. 235 00:14:15,960 --> 00:14:16,800 How about... 236 00:14:18,470 --> 00:14:20,110 I break up with Yan Heng? 237 00:14:22,410 --> 00:14:23,250 Why? 238 00:14:23,720 --> 00:14:24,770 No, did Yan 239 00:14:24,770 --> 00:14:26,410 do something while on his business trip? 240 00:14:26,410 --> 00:14:27,010 No, no, nothing like that. 241 00:14:27,010 --> 00:14:28,080 You've been together for so long. 242 00:14:28,080 --> 00:14:29,370 How can you just break up like that? 243 00:14:29,370 --> 00:14:29,770 That's right. 244 00:14:29,770 --> 00:14:30,770 Who brought it up? 245 00:14:30,770 --> 00:14:31,600 No one did. 246 00:14:31,600 --> 00:14:32,560 What exactly happened... 247 00:14:32,560 --> 00:14:34,370 You call Yan now and ask him about it. 248 00:14:34,370 --> 00:14:35,320 How can I call him? 249 00:14:35,320 --> 00:14:36,600 You're a man. 250 00:14:36,600 --> 00:14:37,960 You should be the one to talk to him. 251 00:14:37,960 --> 00:14:39,600 I can't talk to him about this. 252 00:14:39,600 --> 00:14:40,290 If you can't talk to him, 253 00:14:40,290 --> 00:14:41,370 then I definitely can't... 254 00:15:21,800 --> 00:15:22,720 Yan Heng, 255 00:15:23,440 --> 00:15:26,080 I've been working at the hotel for nearly seven years. 256 00:15:26,720 --> 00:15:28,960 You never thought my work was bad before. 257 00:15:29,320 --> 00:15:30,650 Why do you now think 258 00:15:30,890 --> 00:15:32,270 my job embarrasses you? 259 00:15:37,720 --> 00:15:38,480 Yan Heng, 260 00:15:39,080 --> 00:15:40,630 please don't be angry anymore, okay? 261 00:15:41,200 --> 00:15:43,040 I didn't consider your feelings. 262 00:15:59,320 --> 00:16:00,080 It's freezing. 263 00:16:04,400 --> 00:16:07,490 Shen Xifan, it's exhausting being your boyfriend. 264 00:16:08,720 --> 00:16:09,480 You know how busy I am at work. 265 00:16:09,480 --> 00:16:11,050 Can't you be more considerate of me? 266 00:16:12,170 --> 00:16:13,770 You don't care about me at all. 267 00:16:13,770 --> 00:16:15,290 You only care about yourself. 268 00:16:16,000 --> 00:16:17,200 You're too selfish. 269 00:16:21,010 --> 00:16:22,480 I just love you too much. 270 00:16:22,720 --> 00:16:25,410 That's why I didn't realize you've always been this selfish. 271 00:16:25,680 --> 00:16:28,290 Whatever, I have nothing more to say. 272 00:16:28,290 --> 00:16:30,250 You don't appreciate my good intentions at all. 273 00:16:30,250 --> 00:16:31,170 You're too selfish! 274 00:16:31,720 --> 00:16:32,890 Why are you so selfish? 275 00:17:10,960 --> 00:17:11,890 Shen Xifan? 276 00:17:20,170 --> 00:17:21,569 Why are you sitting here all by yourself? 277 00:17:27,440 --> 00:17:28,610 I wanted to come down 278 00:17:29,090 --> 00:17:30,330 and be alone for a while. 279 00:17:38,200 --> 00:17:39,440 Didn't I tell you 280 00:17:39,440 --> 00:17:40,680 not to eat cold foods? 281 00:17:40,680 --> 00:17:41,680 Yet you're still eating this? 282 00:17:50,480 --> 00:17:51,090 Alright. 283 00:17:51,330 --> 00:17:52,610 Since you've already eaten so much, 284 00:17:52,890 --> 00:17:54,070 you might as well finish it all. 285 00:18:00,650 --> 00:18:01,930 It's already past eleven. 286 00:18:02,330 --> 00:18:03,330 Aren't you going to sleep yet? 287 00:18:03,570 --> 00:18:04,340 What? 288 00:18:04,590 --> 00:18:05,940 Isn't the medicine I prescribed for you working? 289 00:18:08,960 --> 00:18:10,000 It's working. 290 00:18:10,610 --> 00:18:14,040 I've been sleeping longer these past couple of days. 291 00:18:15,570 --> 00:18:18,130 Looks like the medicine I prescribed isn't the issue. 292 00:18:18,370 --> 00:18:19,810 It's you who hasn't been following the instructions. 293 00:18:31,090 --> 00:18:32,200 Have you encountered 294 00:18:32,360 --> 00:18:33,370 any troubles at work? 295 00:18:36,650 --> 00:18:37,410 No. 296 00:18:38,680 --> 00:18:39,520 Did you have a fight with someone? 297 00:18:46,760 --> 00:18:47,410 Your boyfriend? 298 00:19:06,930 --> 00:19:08,030 Actually... 299 00:19:09,170 --> 00:19:10,760 it's not really a fight. 300 00:19:11,440 --> 00:19:13,420 There are just some things 301 00:19:14,280 --> 00:19:15,960 that I can't figure out myself. 302 00:19:17,850 --> 00:19:18,560 It's my fault. 303 00:19:26,440 --> 00:19:28,460 Are you feeling... 304 00:19:28,930 --> 00:19:30,170 tight in the chest, upset, 305 00:19:30,190 --> 00:19:31,390 and in a bad mood right now? 306 00:19:33,520 --> 00:19:34,810 Come on, follow my lead. 307 00:19:35,440 --> 00:19:36,650 Hold out your right hand. 308 00:19:37,890 --> 00:19:38,720 Hold it out. 309 00:19:41,650 --> 00:19:43,330 Use the knuckle of your thumb 310 00:19:43,480 --> 00:19:44,240 to press 311 00:19:44,810 --> 00:19:46,850 the Danzhong acupoint in the middle of your chest. 312 00:19:55,280 --> 00:19:56,330 You're not pressing hard enough. 313 00:19:56,330 --> 00:19:56,930 Press harder. 314 00:19:56,930 --> 00:19:57,650 Otherwise, it won't be effective. 315 00:20:04,370 --> 00:20:05,240 It hurts. 316 00:20:06,810 --> 00:20:07,880 Does it hurt a lot? 317 00:20:10,130 --> 00:20:12,890 There's a saying in TCM that it hurts when it doesn't work. 318 00:20:13,240 --> 00:20:15,890 You're in pain because you have a troubled heart. 319 00:20:18,330 --> 00:20:21,200 So if I keep rubbing like this, 320 00:20:22,150 --> 00:20:24,040 will the pain go away? 321 00:20:28,680 --> 00:20:30,960 Pressing the Danzhong acupoint can only relieve symptoms. 322 00:20:31,270 --> 00:20:33,280 A troubled heart needs 323 00:20:33,610 --> 00:20:34,540 to be treated with heart medicine. 324 00:20:36,300 --> 00:20:38,270 Either clear the blockage, 325 00:20:40,890 --> 00:20:42,850 or remove the root cause of the illness. 326 00:20:48,370 --> 00:20:49,610 Remove the root cause? 327 00:21:08,480 --> 00:21:09,370 It's getting late. 328 00:21:09,370 --> 00:21:10,600 It's chilly outside at night. 329 00:21:10,690 --> 00:21:11,540 Don't catch a cold. 330 00:21:11,560 --> 00:21:12,430 Go home early. 331 00:21:13,130 --> 00:21:14,810 I won't bother you anymore then. 332 00:21:16,330 --> 00:21:17,130 I'll be going now. 333 00:21:18,000 --> 00:21:18,480 Okay. 334 00:21:23,000 --> 00:21:23,620 Oh, by the way, 335 00:21:24,440 --> 00:21:26,160 if you still can't sleep at night, 336 00:21:26,330 --> 00:21:27,850 put an apple by your bedside. 337 00:21:28,190 --> 00:21:30,310 The fragrance of the apple can help you sleep. 338 00:21:31,340 --> 00:21:33,300 Okay, thank you. 339 00:21:38,850 --> 00:21:39,960 Do you have apples at home? 340 00:21:42,440 --> 00:21:43,410 I think so. 341 00:21:45,690 --> 00:21:46,170 Alright. 342 00:21:46,520 --> 00:21:47,370 Well, 343 00:21:48,200 --> 00:21:49,400 see you at the next follow-up visit. 344 00:21:50,960 --> 00:21:52,000 See you at the follow-up. 345 00:21:53,850 --> 00:21:54,440 Good night. 346 00:21:55,960 --> 00:21:56,610 Good night. 347 00:21:58,910 --> 00:21:59,600 I'm leaving. 348 00:22:25,720 --> 00:22:26,960 I was just talking nonsense earlier. 349 00:22:26,960 --> 00:22:28,140 There's nothing going on. 350 00:22:31,680 --> 00:22:32,520 Really? 351 00:22:34,330 --> 00:22:35,350 You didn't have a fight, did you? 352 00:22:35,480 --> 00:22:36,370 No. 353 00:22:36,370 --> 00:22:38,170 I'm just too tired from work lately. 354 00:22:39,370 --> 00:22:40,810 Don't worry. 355 00:22:40,810 --> 00:22:41,810 Go to bed early, okay? 356 00:22:42,370 --> 00:22:42,930 Good night. 357 00:22:54,680 --> 00:22:55,330 Yan Heng, 358 00:22:55,930 --> 00:22:57,720 when will you be available? 359 00:22:58,090 --> 00:22:59,370 Let's have a talk. 360 00:23:00,440 --> 00:23:02,090 Whether it's through WeChat 361 00:23:02,370 --> 00:23:04,200 or talking face to face 362 00:23:04,440 --> 00:23:05,680 when you come back next time, 363 00:23:06,810 --> 00:23:08,330 When you see this WeChat message, 364 00:23:08,330 --> 00:23:09,810 please remember to reply to me. 365 00:23:22,230 --> 00:23:28,550 ♫You're like a gentle wind♫ 366 00:23:29,000 --> 00:23:34,550 ♫After early summer afternoon, it blows past my heart♫ 367 00:23:35,860 --> 00:23:42,050 ♫When your fingers touch my hands♫ 368 00:23:42,790 --> 00:23:47,400 ♫So you're also here for me♫ 369 00:23:46,200 --> 00:23:47,040 If you encounter any trouble at work, 370 00:23:47,040 --> 00:23:49,280 don't keep any worries to yourself. 371 00:23:49,480 --> 00:23:50,930 Don't put too much pressure on yourself. 372 00:23:49,810 --> 00:23:55,400 ♫I hear you say, red beans grow in the southern lands♫ 373 00:23:52,960 --> 00:23:54,090 Actually, 374 00:23:55,410 --> 00:23:57,090 at work, 375 00:23:56,380 --> 00:23:59,240 ♫When spring comes, a few branches begin to sprout♫ 376 00:23:59,000 --> 00:24:00,610 I don't have any troubles. 377 00:23:59,770 --> 00:24:03,240 ♫Cherish the youth♫ 378 00:24:02,370 --> 00:24:05,410 So, it's because of your boyfriend? 379 00:24:05,090 --> 00:24:11,010 ♫Love you is the best thing I've ever done♫ 380 00:24:08,720 --> 00:24:10,130 You're so blocked up. 381 00:24:11,480 --> 00:24:12,810 No wonder you can't sleep. 382 00:24:12,840 --> 00:24:18,050 ♫Write it down in your heart and never disappear♫ 383 00:24:30,330 --> 00:24:31,240 You're not drinking? 384 00:24:33,570 --> 00:24:36,950 Yesterday, I was secretly eating ice cream downstairs in the neighborhood, 385 00:24:37,000 --> 00:24:39,200 and Dr. He caught me red-handed. 386 00:24:39,480 --> 00:24:41,760 He specifically reminded me to watch my diet. 387 00:24:41,960 --> 00:24:43,480 In the neighborhood? At night? 388 00:24:45,000 --> 00:24:47,280 He works at a clinic near our neighborhood, 389 00:24:47,280 --> 00:24:48,960 so he lives in our neighborhood. 390 00:24:48,960 --> 00:24:50,130 That's pretty normal, isn't it? 391 00:24:51,370 --> 00:24:52,040 By the way, 392 00:24:52,070 --> 00:24:53,880 our hotel is about to host a summit. 393 00:24:54,130 --> 00:24:55,170 Zhongyu Group is going to 394 00:24:55,170 --> 00:24:56,810 hold a forum at this summit. 395 00:24:56,810 --> 00:24:57,850 Is Yan Heng coming? 396 00:25:00,410 --> 00:25:01,280 I don't know. 397 00:25:01,520 --> 00:25:02,630 I can't reach him. 398 00:25:09,930 --> 00:25:11,090 What's wrong with you? 399 00:25:13,760 --> 00:25:14,480 This is 400 00:25:14,480 --> 00:25:15,930 called Danzhong acupoint. 401 00:25:16,200 --> 00:25:17,810 If you massage it more, 402 00:25:17,810 --> 00:25:19,650 you can disperse the qi. 403 00:25:20,370 --> 00:25:22,520 This way, you won't feel so blocked up. 404 00:25:23,330 --> 00:25:24,460 Is this how you press it? 405 00:25:26,450 --> 00:25:27,600 I'll try it for a while too. 406 00:25:27,720 --> 00:25:29,130 I'm about to go crazy with all these 407 00:25:29,130 --> 00:25:30,520 various demands from the participating companies. 408 00:25:40,800 --> 00:25:46,060 [Hong'an Gate] 409 00:25:44,420 --> 00:25:45,570 Your complexion looks so bad. 410 00:25:45,810 --> 00:25:46,810 You didn't sleep well again, did you? 411 00:25:49,520 --> 00:25:51,280 Since that day, 412 00:25:51,600 --> 00:25:53,600 I haven't been able to sleep well. 413 00:25:57,370 --> 00:25:59,000 Come on, let me take your pulse. 414 00:26:00,440 --> 00:26:00,960 Okay. 415 00:26:11,410 --> 00:26:12,410 It's blocked again? 416 00:26:16,960 --> 00:26:19,120 Don't bear these emotions alone. 417 00:26:19,300 --> 00:26:20,130 Let it out. 418 00:26:20,160 --> 00:26:21,050 It's better than keeping it bottled up. 419 00:26:22,410 --> 00:26:24,040 I've been too busy lately. 420 00:26:24,760 --> 00:26:26,130 I don't have time to talk about this. 421 00:26:29,200 --> 00:26:29,820 It's alright. 422 00:26:30,610 --> 00:26:32,050 We can take it slow. 423 00:26:37,000 --> 00:26:38,040 You can trust my... 424 00:26:41,000 --> 00:26:41,680 Medical skills. 425 00:26:46,000 --> 00:26:47,440 I'll prescribe you some medicine to soothe your liver and regulate qi. 426 00:26:47,650 --> 00:26:49,280 It can help relieve some of your symptoms. 427 00:26:52,570 --> 00:26:53,570 But the most important thing 428 00:26:54,090 --> 00:26:55,680 is to untie the knot in your heart. 429 00:26:58,960 --> 00:27:00,280 I understand the reasoning. 430 00:27:02,560 --> 00:27:03,560 Have you tried acupuncture before? 431 00:27:08,040 --> 00:27:08,950 What's with that expression? 432 00:27:09,410 --> 00:27:10,280 Are you afraid of needles? 433 00:27:11,180 --> 00:27:13,510 I've never had it. I won't faint, I think. 434 00:27:14,240 --> 00:27:15,240 That's a pity. 435 00:27:15,270 --> 00:27:15,990 Otherwise, 436 00:27:16,210 --> 00:27:17,610 if you fainted, you could fall asleep right away. 437 00:27:18,720 --> 00:27:19,720 Acupuncture. 438 00:27:20,040 --> 00:27:21,800 I'll try on a few acupoints to calm your mind. 439 00:27:22,090 --> 00:27:24,490 After the acupuncture, you should be able to sleep more comfortably. 440 00:27:26,570 --> 00:27:27,130 Let's go. 441 00:27:27,850 --> 00:27:28,680 Prepare for acupuncture. 442 00:27:31,370 --> 00:27:32,890 You can even take a nap when you get back. 443 00:27:47,370 --> 00:27:48,330 Dr. He, 444 00:27:49,130 --> 00:27:50,760 how many needles are we going to use? 445 00:27:51,720 --> 00:27:52,760 A total of five acupoints. 446 00:27:53,200 --> 00:27:54,610 Don't be nervous. It's fine. 447 00:27:57,720 --> 00:27:58,440 Don't move. 448 00:27:59,110 --> 00:27:59,940 It's okay. 449 00:28:00,000 --> 00:28:00,760 Relax. 450 00:28:01,480 --> 00:28:02,280 We're starting. 451 00:28:03,380 --> 00:28:04,550 Relax. 452 00:28:08,130 --> 00:28:08,680 How is it? 453 00:28:08,480 --> 00:28:12,720 ♫Two hearts♫ 454 00:28:09,170 --> 00:28:09,890 Is it okay? 455 00:28:13,710 --> 00:28:18,480 ♫We finally found each other♫ 456 00:28:15,680 --> 00:28:16,760 Two acupoints on your hand. 457 00:28:17,610 --> 00:28:17,960 Okay. 458 00:28:22,070 --> 00:28:26,310 ♫We'll never be apart again♫ 459 00:28:23,680 --> 00:28:24,570 Disinfect first. 460 00:28:25,480 --> 00:28:26,240 Okay. 461 00:28:26,810 --> 00:28:31,410 ♫Let's stick together like this♫ 462 00:28:34,930 --> 00:28:39,830 ♫You and I♫ 463 00:28:41,410 --> 00:28:46,080 ♫Be together♫ 464 00:28:48,080 --> 00:28:52,830 ♫You and I♫ 465 00:28:54,100 --> 00:28:56,400 ♫Now♫ 466 00:28:59,520 --> 00:29:05,320 ♫Never be apart♫ 467 00:29:45,260 --> 00:29:46,330 Two more acupoints to go. 468 00:29:47,450 --> 00:29:48,130 Okay. 469 00:30:06,590 --> 00:30:07,390 The needles are all in place. 470 00:30:07,760 --> 00:30:09,170 The acupuncture treatment will take 15 minutes. 471 00:30:09,170 --> 00:30:10,000 You should rest for a while. 472 00:30:12,560 --> 00:30:14,150 Can I use my phone then? 473 00:30:15,170 --> 00:30:17,090 Why don't you consider closing your eyes and resting for a bit? 474 00:30:20,170 --> 00:30:21,040 Just lie down then. 475 00:30:21,170 --> 00:30:21,720 Okay. 476 00:31:35,010 --> 00:31:37,150 [TCM Room 3] 477 00:31:45,760 --> 00:31:46,610 She fell asleep. 478 00:32:30,750 --> 00:32:32,380 He, let's have dinner together. 479 00:32:33,230 --> 00:32:34,120 Let's eat at your place. 480 00:32:34,480 --> 00:32:35,520 You go ahead, I'll get the food. 481 00:32:35,520 --> 00:32:36,170 Okay. 482 00:33:02,590 --> 00:33:03,070 You're awake. 483 00:33:05,280 --> 00:33:06,610 How did I fall asleep? 484 00:33:07,440 --> 00:33:08,570 How long have I been sleeping? 485 00:33:09,200 --> 00:33:11,010 I gave you the acupuncture at 11:10. 486 00:33:11,090 --> 00:33:12,850 It's now 1:07. 487 00:33:13,930 --> 00:33:15,240 I slept for so long? 488 00:33:15,270 --> 00:33:15,930 I'm sorry. 489 00:33:15,930 --> 00:33:16,760 I've wasted your time. 490 00:33:16,760 --> 00:33:17,480 I'll leave now. 491 00:33:17,480 --> 00:33:18,330 Wait. 492 00:33:19,890 --> 00:33:21,200 Take this sachet. 493 00:33:23,040 --> 00:33:23,960 Sachet? 494 00:33:25,240 --> 00:33:26,680 It contains some herbs that can calm your nerves. 495 00:33:26,680 --> 00:33:28,170 It can help relieve your anxiety. 496 00:33:30,090 --> 00:33:31,130 It smells quite nice. 497 00:33:31,280 --> 00:33:31,760 Really? 498 00:33:32,130 --> 00:33:33,170 When you feel chest tightness or irritation, 499 00:33:33,170 --> 00:33:33,930 you can take a sniff of it. 500 00:33:33,930 --> 00:33:35,240 It'll definitely work better than an apple. 501 00:33:36,610 --> 00:33:37,930 Then I'll always carry it with me. 502 00:33:40,370 --> 00:33:42,260 But how much do these cost? 503 00:33:43,890 --> 00:33:44,510 This... 504 00:33:45,680 --> 00:33:46,410 This is free. 505 00:33:46,410 --> 00:33:47,280 It's a gift from me. 506 00:33:48,280 --> 00:33:48,760 Okay. 507 00:33:48,760 --> 00:33:49,500 Thank you. 508 00:33:52,570 --> 00:33:54,170 See you next Saturday then. 509 00:33:54,610 --> 00:33:54,960 Alright. 510 00:33:55,300 --> 00:33:56,060 I'm leaving. 511 00:33:57,130 --> 00:33:57,760 Bye. 512 00:35:20,350 --> 00:35:22,120 Are you writing this now? 513 00:35:22,600 --> 00:35:24,120 This is just an overall plan. 514 00:35:24,120 --> 00:35:25,690 We'll refine the details later. 515 00:35:26,210 --> 00:35:28,480 I still need to have a meeting with the Front Office staff later 516 00:35:28,730 --> 00:35:30,480 to review the room reservation system. 517 00:35:30,690 --> 00:35:32,770 This is my first major event 518 00:35:32,770 --> 00:35:34,640 as the new Front Office Manager. 519 00:35:34,640 --> 00:35:36,040 I must do it well. 520 00:35:37,480 --> 00:35:39,890 I hate these big events the most. 521 00:35:39,890 --> 00:35:41,850 The management come here for a vacation. 522 00:35:42,040 --> 00:35:43,440 While we, as service staff, 523 00:35:43,470 --> 00:35:44,670 are here to suffer. 524 00:35:45,530 --> 00:35:46,780 It's all your Marketing Department's fault. 525 00:35:47,000 --> 00:35:48,600 Why do you have to come up with so many fancy ideas? 526 00:35:48,960 --> 00:35:51,080 Can you stop being so smug when you're already getting the benefits? 527 00:35:51,370 --> 00:35:53,690 If our Marketing Department doesn't take on more big events, 528 00:35:53,690 --> 00:35:54,980 where would all those year-end bonuses come from? 529 00:35:55,930 --> 00:35:56,960 That's true. 530 00:35:57,520 --> 00:35:59,290 My study abroad agent told me today 531 00:35:59,290 --> 00:36:02,050 that my practical experience is still a bit thin. 532 00:36:02,370 --> 00:36:04,510 So I need experience with a large-scale event. 533 00:36:04,810 --> 00:36:06,210 If I can successfully complete 534 00:36:06,210 --> 00:36:07,440 this IT summit, 535 00:36:07,440 --> 00:36:07,850 then 536 00:36:07,850 --> 00:36:08,640 my chances of getting an offer 537 00:36:08,640 --> 00:36:09,480 will 538 00:36:09,480 --> 00:36:10,730 increase significantly. 539 00:36:11,410 --> 00:36:13,250 You're setting your standards too high. 540 00:36:13,440 --> 00:36:14,210 You insist on going to those 541 00:36:14,210 --> 00:36:15,410 top 3 schools. 542 00:36:15,560 --> 00:36:17,810 With so many competitors from all over the world, 543 00:36:17,810 --> 00:36:18,730 it's very difficult. 544 00:36:20,640 --> 00:36:21,850 I think 545 00:36:22,000 --> 00:36:24,000 if I'm going to spend money to study abroad, 546 00:36:24,000 --> 00:36:25,560 I should go to the best schools. 547 00:36:25,730 --> 00:36:26,850 Otherwise, it's meaningless. 548 00:36:26,850 --> 00:36:27,600 I agree. 549 00:36:37,850 --> 00:36:38,730 Are you planning to apply for 550 00:36:38,730 --> 00:36:40,410 the hospital's research funding this time? 551 00:36:40,960 --> 00:36:42,660 I'll definitely apply. 552 00:36:42,680 --> 00:36:43,680 I'm preparing the materials now. 553 00:36:44,330 --> 00:36:46,170 But I might not be able to apply for it. 554 00:36:46,810 --> 00:36:48,370 I did get it last year, 555 00:36:48,410 --> 00:36:50,690 but the hospital didn't pay much attention to it, 556 00:36:50,690 --> 00:36:51,960 so they didn't allocate much funding. 557 00:36:52,290 --> 00:36:55,400 Your main research direction is too niche. 558 00:36:55,690 --> 00:36:57,960 Palliative care in TCM oncology, 559 00:36:57,960 --> 00:37:00,440 isn't it just end-of-life care, to put it bluntly? 560 00:37:00,440 --> 00:37:01,640 It's hard to see immediate results. 561 00:37:02,040 --> 00:37:03,770 Only someone with great compassion like you 562 00:37:03,770 --> 00:37:05,040 can persist for so many years. 563 00:37:05,040 --> 00:37:06,850 I truly admire you from the bottom of my heart. 564 00:37:06,850 --> 00:37:09,640 And our hospital's funding is limited, 565 00:37:09,640 --> 00:37:12,290 so the management can only allocate it this way, right? 566 00:37:12,520 --> 00:37:13,410 Yes, indeed. 567 00:37:17,040 --> 00:37:19,840 You could ask Professor Yu to endorse your application. 568 00:37:19,860 --> 00:37:21,150 You'll definitely get the funding then, 569 00:37:21,440 --> 00:37:22,930 and probably more of it too. 570 00:37:23,680 --> 00:37:24,510 Forget it. 571 00:37:24,890 --> 00:37:27,080 Professor Yu has so many teaching tasks that he can't finish them all. 572 00:37:27,370 --> 00:37:28,480 I won't bother him. 573 00:37:28,770 --> 00:37:29,740 Alright. 574 00:37:38,640 --> 00:37:40,440 Why are you asking me about all this today? 575 00:37:41,570 --> 00:37:43,090 I care about you. 576 00:37:46,560 --> 00:37:47,080 Speak up. 577 00:37:47,480 --> 00:37:48,600 What do you really want to say? 578 00:37:49,410 --> 00:37:50,040 It's like this. 579 00:37:50,410 --> 00:37:52,040 There's a blind date event tonight. 580 00:37:52,040 --> 00:37:53,930 It's all doctors and nurses from the First Hospital. 581 00:37:53,930 --> 00:37:55,080 They're short two men. 582 00:37:55,080 --> 00:37:56,440 I want you to come with me 583 00:37:56,440 --> 00:37:57,890 to give me some courage. 584 00:37:59,290 --> 00:38:00,250 I'm not going. 585 00:38:00,500 --> 00:38:01,750 I haven't even finished writing my research proposal. 586 00:38:02,250 --> 00:38:04,640 When can't you write that proposal? 587 00:38:04,640 --> 00:38:06,040 You're not getting any younger, you know. 588 00:38:06,040 --> 00:38:08,520 It's time to start thinking about your personal issues. 589 00:38:08,520 --> 00:38:09,210 You should find... 590 00:38:09,210 --> 00:38:10,080 I think 591 00:38:10,080 --> 00:38:11,520 you should find someone from our hospital. 592 00:38:11,520 --> 00:38:12,600 Then you can go to work and leave work together. 593 00:38:12,600 --> 00:38:14,600 It's so convenient. Why bother with blind dates? 594 00:38:15,000 --> 00:38:17,290 Ah, you're no fun. 595 00:38:17,600 --> 00:38:18,890 How can you pour cold water on me like that? 596 00:38:18,960 --> 00:38:20,440 I really want to stop being single. 597 00:38:57,100 --> 00:38:57,970 Xifan, 598 00:38:58,520 --> 00:38:59,690 I've been thinking for a long time. 599 00:39:00,160 --> 00:39:01,230 We should break up. 600 00:39:18,470 --> 00:39:22,130 [The other party has rejected.] 601 00:41:36,350 --> 00:41:44,250 [Yan Heng] 602 00:41:45,080 --> 00:41:46,520 Why don't you just delete me? 603 00:41:50,960 --> 00:41:54,540 ♫Even if we're destined to meet and miss each other♫ 604 00:41:54,000 --> 00:41:55,730 Did she have another fight with her boyfriend? 605 00:41:54,750 --> 00:42:00,800 ♫Life is finally complete♫ 40763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.