All language subtitles for The Fear s01e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,600 --> 00:00:35,600 [breathing heavily] 2 00:00:50,041 --> 00:00:52,041 No. 3 00:01:03,681 --> 00:01:05,682 [gasp] 4 00:01:06,082 --> 00:01:08,082 [phone ringing] 5 00:01:14,682 --> 00:01:16,762 [knocking on door] 6 00:01:22,002 --> 00:01:24,023 The mayor's office has just called. 7 00:01:24,123 --> 00:01:26,123 Confirming a meeting, later? 8 00:01:27,363 --> 00:01:29,683 I remember. 9 00:02:00,405 --> 00:02:03,005 [car horn blaring] 10 00:02:20,147 --> 00:02:23,685 [Richie] I'm looking for Dr Whiting! 11 00:02:23,686 --> 00:02:26,045 - Do you have an appointment? - Just tell him it's Richie. 12 00:02:26,046 --> 00:02:29,236 I'm afraid Dr Whiting can't see anyone without an appointment. 13 00:02:30,246 --> 00:02:33,136 And I'm afraid I'm gonna have to ask you to remove your car. 14 00:02:33,927 --> 00:02:35,927 That's a reserved space. 15 00:02:35,928 --> 00:02:39,886 I'm afraid I'm gonna have to ask you to go and take a flying fuck to yourself 16 00:02:39,887 --> 00:02:43,437 and just do as you are told before I slap this across your fucking mouth. 17 00:02:43,447 --> 00:02:45,447 Everything alright, Susie? 18 00:02:48,408 --> 00:02:50,888 - Christ. - Hey, Seb. 19 00:02:54,648 --> 00:02:56,648 Long-time no see. 20 00:02:59,968 --> 00:03:01,968 Art or science? 21 00:03:02,688 --> 00:03:04,188 What do you want, Richie? 22 00:03:04,288 --> 00:03:07,089 I don't imagine you're after the Botox deal. 23 00:03:11,049 --> 00:03:13,049 A chat. 24 00:03:15,289 --> 00:03:17,589 I didn't think I'd have this pleasure again. 25 00:03:17,689 --> 00:03:19,689 [rock music playing on phone] 26 00:03:24,570 --> 00:03:27,570 How many times we listen to them playing that, Seb? 27 00:03:30,210 --> 00:03:32,210 Uh, you remember Kilburn? 28 00:03:32,850 --> 00:03:34,890 Uh, of course not. 29 00:03:35,610 --> 00:03:37,910 You are smacked out of your brains, I expect. 30 00:03:37,911 --> 00:03:41,970 Look, if you've come here for some disagreeable little trip down memory lane, 31 00:03:41,971 --> 00:03:43,871 dream on! 32 00:03:43,971 --> 00:03:47,231 - I need to talk to a doctor. - Not loosely speaking, 33 00:03:47,232 --> 00:03:50,610 a doctor any more, I'm a plastic surgeon. Not to say, of course, that- 34 00:03:50,611 --> 00:03:53,391 You're a fucking doctor as far as I'm concerned. 35 00:03:53,491 --> 00:03:56,291 That's what it says on your parking space. 36 00:04:08,412 --> 00:04:12,612 Yeah, that's the one. Let's collect. 37 00:04:14,333 --> 00:04:16,333 [engine starts] 38 00:04:30,693 --> 00:04:34,254 Fuck. What the fuck's going on? 39 00:04:35,894 --> 00:04:38,014 Fucking get after them, Jase. 40 00:04:52,295 --> 00:04:54,295 - Fuck. - Fucking Kosovo's. 41 00:05:01,175 --> 00:05:03,175 [Cal] Oh, fu... 42 00:05:06,376 --> 00:05:08,376 Are you eating? 43 00:05:09,096 --> 00:05:11,876 - Sleeping okay? - [Richie] Terrible. 44 00:05:11,976 --> 00:05:13,976 And you've talked to Jo about this? 45 00:05:15,616 --> 00:05:17,776 Ships that pass now, Seb. 46 00:05:21,256 --> 00:05:23,257 Give me your phone. 47 00:05:24,217 --> 00:05:27,337 - Why? - Doctor thing. Hmm. 48 00:05:30,697 --> 00:05:32,757 How is Jo? 49 00:05:32,857 --> 00:05:35,477 She's fine, into art now. 50 00:05:35,577 --> 00:05:39,097 - Got herself a gallery and everything. - Good for her. 51 00:05:40,258 --> 00:05:42,598 Right. A little memory test. 52 00:05:42,698 --> 00:05:44,698 Three words. 53 00:05:45,298 --> 00:05:48,218 Apple. Penny. Table. Say them. 54 00:05:49,578 --> 00:05:51,578 Say them. 55 00:05:52,498 --> 00:05:56,818 - Apple. Penny. Table. - Right, remember them. 56 00:05:58,859 --> 00:06:01,569 - What's the date? - Aw, come on, nobody knows the date. 57 00:06:01,619 --> 00:06:03,979 Uh, how am I supposed to know the date? 58 00:06:05,859 --> 00:06:10,039 September, it's September and it's the, uh, 21st. 59 00:06:10,139 --> 00:06:11,679 That was yesterday. 60 00:06:11,779 --> 00:06:13,779 I was close. 61 00:06:14,139 --> 00:06:17,200 - Season? - Autumn. Football. 62 00:06:17,300 --> 00:06:21,580 Okay. Count back from a 100 in sevens. 63 00:06:23,820 --> 00:06:25,900 Subtract seven each time. 64 00:06:27,460 --> 00:06:32,581 100, 93, 86, 79... 65 00:06:33,821 --> 00:06:38,261 - ...72, 65- - Okay. 66 00:06:42,421 --> 00:06:44,041 It's a watch. 67 00:06:44,141 --> 00:06:47,221 Aw, come on, Seb, you gonna have to do better than that, man. 68 00:06:48,702 --> 00:06:52,462 Three words. That you remembered? 69 00:06:54,702 --> 00:06:56,742 Apple, penny... 70 00:07:03,502 --> 00:07:05,502 Apple, penny... 71 00:07:20,543 --> 00:07:24,944 Table. Ugh, apple, penny, fucking table! 72 00:07:27,664 --> 00:07:30,964 So just a bit of stress, then, you reckon? 73 00:07:31,064 --> 00:07:34,104 Might be worth giving the ticker the once over. 74 00:07:34,544 --> 00:07:36,004 Oh, okay. 75 00:07:36,104 --> 00:07:38,304 - MOT time. - Mmm-hmm. 76 00:07:41,545 --> 00:07:43,605 Good to see you again, Seb. 77 00:07:43,705 --> 00:07:46,295 Sorry about all the business at reception earlier. 78 00:07:46,385 --> 00:07:48,845 Susie. Gorgeous, of course, 79 00:07:48,945 --> 00:07:51,265 but tends to be a tad overzealous. 80 00:07:52,025 --> 00:07:54,025 [soft chuckle] 81 00:07:58,066 --> 00:08:01,186 She shouldn't have slammed the door on your face like that. 82 00:08:03,466 --> 00:08:06,926 Yeah, nearly took my fucking head off. 83 00:08:07,026 --> 00:08:09,026 [chuckles] 84 00:08:35,908 --> 00:08:38,028 [mobile ringing] 85 00:08:46,188 --> 00:08:48,188 Matty. Yeah. 86 00:08:52,109 --> 00:08:53,569 Damn, okay. 87 00:08:53,669 --> 00:08:58,889 I want you, Cal and all the boys there at the hotel in 15 minutes, alright? 88 00:08:58,989 --> 00:09:02,429 Because this fucking business has gone on long enough. 89 00:09:05,669 --> 00:09:07,930 [Cal] First the hotel. Now this. 90 00:09:08,030 --> 00:09:10,090 A whole fucking shipment. 91 00:09:10,190 --> 00:09:12,170 They're taking us for a bunch of muppets. 92 00:09:12,270 --> 00:09:14,850 I'm telling you, one of us is gonna get cut up next. 93 00:09:14,950 --> 00:09:17,870 - They are fucking animals. - It was evil, man. 94 00:09:18,001 --> 00:09:23,390 Police are gonna be all over this. You touch anything? 95 00:09:23,391 --> 00:09:25,051 You're joking. 96 00:09:25,151 --> 00:09:28,671 Listen, we need to get a firm and we need to take it to them. 97 00:09:30,151 --> 00:09:33,091 Alright, so we just start chucking bombs at one another 98 00:09:33,092 --> 00:09:35,150 because you couldn't keep your cock in your pants? 99 00:09:35,151 --> 00:09:36,411 Oh, fuck off, Dad. 100 00:09:36,511 --> 00:09:38,571 Look, this is not my fault. 101 00:09:38,572 --> 00:09:40,110 You're the one that smacked the old man. 102 00:09:40,111 --> 00:09:43,612 They put a string of whores in your bed and you made them promises 103 00:09:43,712 --> 00:09:47,132 and don't you ever tell me to fuck off! 104 00:09:47,232 --> 00:09:50,632 You hear me? Ever! 105 00:09:53,392 --> 00:09:55,932 I did what I did. You fucked up. 106 00:09:55,933 --> 00:09:57,992 There's a body out there with you all over it 107 00:09:57,993 --> 00:10:00,033 and we got nothing to deal with. 108 00:10:02,433 --> 00:10:04,433 Donny? 109 00:10:06,033 --> 00:10:08,273 Hmm, you gotta talk, Rich. 110 00:10:09,313 --> 00:10:11,773 We take it to them and they'll slaughter us. 111 00:10:11,873 --> 00:10:13,873 We ain't gone to war for years. 112 00:10:15,474 --> 00:10:17,474 Okay. We talk. 113 00:10:20,394 --> 00:10:21,854 Now we got Wes at the gallery. 114 00:10:21,954 --> 00:10:24,034 I want security on all the houses. 115 00:10:24,434 --> 00:10:26,214 People we know. People we can trust. 116 00:10:26,314 --> 00:10:28,754 [mobile ringing] 117 00:10:32,715 --> 00:10:34,955 Hello? 118 00:10:37,115 --> 00:10:40,555 Mmm-hmm, okay. 119 00:10:41,315 --> 00:10:44,475 Let him know that I am on my way and that I haven't forgotten. 120 00:10:49,396 --> 00:10:52,316 Let's take this nice and easy. 121 00:10:54,116 --> 00:10:58,556 Then perhaps we may get this place back to fucking normal. 122 00:11:05,316 --> 00:11:07,317 [sighs] 123 00:11:29,598 --> 00:11:32,738 [Donna] We've never had security before. What's happening? 124 00:11:32,838 --> 00:11:34,618 Everything's just fine. 125 00:11:34,718 --> 00:11:36,718 [door opens] 126 00:11:37,998 --> 00:11:39,998 [door closes] 127 00:11:47,879 --> 00:11:49,879 Seb? 128 00:11:53,119 --> 00:11:55,119 [chuckles] 129 00:11:55,120 --> 00:11:59,599 [Richie] I'll tell you, Alan. Investments like this deal, 130 00:11:59,600 --> 00:12:03,860 do not come along every day. Have you seen the plans? 131 00:12:03,861 --> 00:12:07,479 [Phillips] There's a curse on it, though, that West Pier, isn't there? 132 00:12:07,480 --> 00:12:09,460 All the people who've tried to revive it. 133 00:12:09,560 --> 00:12:11,620 Yeah, but that's the challenge. 134 00:12:11,621 --> 00:12:13,719 We crack this and we're talking legacy, Alan. 135 00:12:13,720 --> 00:12:15,501 Gordon, Richie. 136 00:12:15,601 --> 00:12:17,621 - Huh? - It's not Alan. It's Gordon. 137 00:12:17,721 --> 00:12:21,621 - It's okay. - Well, that's what I said. 138 00:12:21,622 --> 00:12:23,880 You cut me off, mid flow there, Brian, you know. 139 00:12:23,881 --> 00:12:26,161 You, uh, trying to confuse me. 140 00:12:27,921 --> 00:12:30,511 We should go for dinner one night at the hotel, Alan. 141 00:12:31,121 --> 00:12:34,842 You open again then? The fire. 142 00:12:36,602 --> 00:12:40,462 Yeah. We needed a refurbishment, you know. 143 00:12:40,562 --> 00:12:43,342 Insurance job, was it? [chuckles] 144 00:12:43,442 --> 00:12:46,862 Steady. PC Plod here might feel a pang of duty. 145 00:12:46,962 --> 00:12:48,962 [laughing] 146 00:12:50,203 --> 00:12:54,023 [Cavendish] You're in the bunker, Richie. You'll have to lay up from there. 147 00:12:54,123 --> 00:12:56,123 Where's mine then? 148 00:13:36,325 --> 00:13:38,325 [breathing heavily] 149 00:13:45,686 --> 00:13:47,686 [indistinct chattering] 150 00:13:52,686 --> 00:13:54,686 [Foreman] Richie? 151 00:14:06,167 --> 00:14:08,527 Fuck the old man! Fuck him! 152 00:14:10,447 --> 00:14:13,187 [sniffles] Listen, Matty, 153 00:14:13,287 --> 00:14:15,708 I love you and you know that. 154 00:14:15,808 --> 00:14:18,388 But you don't know what the fuck you are doing. 155 00:14:18,488 --> 00:14:19,988 You don't. This is my game. 156 00:14:20,088 --> 00:14:24,028 - No, it's not. It's the old man's game. - Look, we can do this together. 157 00:14:24,128 --> 00:14:27,548 - You had your chance. - This is not my fault, alright? 158 00:14:27,549 --> 00:14:29,927 He was the one that lost it when we could have done a deal. 159 00:14:29,928 --> 00:14:33,008 Yeah, and you were the one screaming and shouting about him being back. 160 00:14:33,009 --> 00:14:35,149 Look, no one's doubting you, alright? 161 00:14:35,249 --> 00:14:37,629 But you're in the firing line. 162 00:14:37,729 --> 00:14:40,549 Go home. Fucking play with the kids. Play with Janey. 163 00:14:40,550 --> 00:14:42,008 Keep your head down for a bit. 164 00:14:42,009 --> 00:14:44,568 Yeah, but this is, uh, fucking gardening leave now, is it? 165 00:14:44,569 --> 00:14:45,909 You just need to be safe. 166 00:14:46,009 --> 00:14:49,630 [cell phone ringing] 167 00:14:49,730 --> 00:14:52,390 - No! - Tell him to fuck off. 168 00:14:52,391 --> 00:14:54,329 Listen. Alright! We've not had this before, right? 169 00:14:54,330 --> 00:14:55,489 Or I have been threatened like this. 170 00:14:55,490 --> 00:14:58,249 Maybe the old man's had his day. I don't know. Maybe we're on our own now. 171 00:14:58,250 --> 00:15:01,230 - Whatever, we have to make this work. - Not like this. 172 00:15:01,330 --> 00:15:03,390 We don't have a choice, Cal. 173 00:15:03,490 --> 00:15:05,490 Marin. Yeah. 174 00:15:11,371 --> 00:15:13,371 Fine. 175 00:15:23,051 --> 00:15:25,132 You alright? 176 00:15:27,892 --> 00:15:31,632 - It's a bastard game, isn't it? - [chuckles] 177 00:15:31,732 --> 00:15:33,632 How's business? 178 00:15:33,732 --> 00:15:36,432 Yeah, it's good. It's good. 179 00:15:36,532 --> 00:15:40,512 I leave the boys to deal with most of it, these days. 180 00:15:40,612 --> 00:15:42,233 Been trying to get hold of you. 181 00:15:42,333 --> 00:15:44,973 Left a couple of messages on your phone. 182 00:15:46,013 --> 00:15:47,593 You're run in on the front. 183 00:15:47,693 --> 00:15:50,033 The unicyclist. You're not gonna... 184 00:15:50,133 --> 00:15:52,133 No. 185 00:15:53,013 --> 00:15:55,013 Phone's been playing up. 186 00:15:55,733 --> 00:15:58,094 No case to answer as far as I could see. 187 00:15:59,574 --> 00:16:01,474 Good. 188 00:16:01,574 --> 00:16:03,574 Good, that's good to know. 189 00:16:04,334 --> 00:16:08,304 People are starting to get a bit concerned about these Albanians moving in now. 190 00:16:09,294 --> 00:16:12,334 We're hoping that had nothing to do with your fire. 191 00:16:13,534 --> 00:16:16,155 Like I said, John, all's good. 192 00:16:16,255 --> 00:16:18,115 [John] Because I don't need that. 193 00:16:18,215 --> 00:16:20,915 Gangs. Turf wars, 194 00:16:21,015 --> 00:16:24,015 [scoffs] People getting their eyes gouged out. 195 00:16:24,735 --> 00:16:27,205 That's the point of having you around me, Richie. 196 00:16:28,615 --> 00:16:31,095 That's the whole fucking point. 197 00:16:36,496 --> 00:16:38,496 [car door closes] 198 00:16:42,256 --> 00:16:48,616 93, 86, 79... 199 00:16:49,376 --> 00:16:50,717 ...70 fucking two- 200 00:16:50,817 --> 00:16:52,817 [mobile chimes] 201 00:17:21,538 --> 00:17:23,118 [Wes] Alright, Rich. 202 00:17:23,218 --> 00:17:25,219 [door closes] 203 00:17:25,859 --> 00:17:27,859 Richie. 204 00:17:38,979 --> 00:17:41,920 Um, this is Ed Timms. 205 00:17:42,020 --> 00:17:44,180 These are his paintings. 206 00:17:46,220 --> 00:17:49,500 - Ed... - Pleased to meet you. 207 00:18:02,581 --> 00:18:06,621 Okay. Well, I'll check in later. 208 00:18:07,301 --> 00:18:10,661 - See how we're doing. - Yeah. 209 00:18:11,941 --> 00:18:13,941 See you, guys. 210 00:18:17,942 --> 00:18:19,942 [door opens] 211 00:18:21,702 --> 00:18:23,702 [door closes] 212 00:18:25,582 --> 00:18:27,582 Richie... 213 00:18:31,342 --> 00:18:33,343 Richie, put it back. 214 00:18:40,743 --> 00:18:42,743 There. 215 00:18:45,383 --> 00:18:48,663 It needs to... Needs to be here. 216 00:18:49,703 --> 00:18:52,304 It needs to be here for the shapes. 217 00:18:54,744 --> 00:18:56,764 So, that him? 218 00:18:56,864 --> 00:18:59,144 The other guy you're fucking. 219 00:19:01,744 --> 00:19:04,704 Not here, Richie. Please. 220 00:19:05,664 --> 00:19:07,285 You called me. 221 00:19:07,385 --> 00:19:09,945 You never call me. What do you want? 222 00:19:11,745 --> 00:19:14,725 I'm not ill. I was tested. I'm okay. 223 00:19:14,825 --> 00:19:16,645 You're not okay. 224 00:19:16,745 --> 00:19:19,325 - What did he say? - You've got to see someone. 225 00:19:19,425 --> 00:19:22,645 - I did, I saw him. - This isn't a fucking game. 226 00:19:22,745 --> 00:19:25,335 Looking good though, eh? Don't you think, old Seb? 227 00:19:25,746 --> 00:19:27,886 Wearing well. Kept his hair, of course. 228 00:19:27,986 --> 00:19:30,366 Stop fucking around, Richie. 229 00:19:30,466 --> 00:19:33,326 We could lose everything. I'm not prepared to do that. 230 00:19:33,426 --> 00:19:35,446 I told you, I'm dealing with it. Alright? 231 00:19:35,546 --> 00:19:37,546 I know what I'm doing. 232 00:19:39,626 --> 00:19:41,627 Does he know the truth? 233 00:19:42,907 --> 00:19:45,367 Your painter friend? 234 00:19:45,467 --> 00:19:48,807 Does he know? You told him, huh? 235 00:19:48,907 --> 00:19:50,907 Told him about the money? 236 00:19:51,987 --> 00:19:54,697 Where it all comes from? What keeps this place going? 237 00:19:54,747 --> 00:19:58,648 Lining his greasy little fucking pockets, huh? 238 00:19:58,649 --> 00:20:00,707 The drugs he sticks up his pretty little nose? 239 00:20:00,708 --> 00:20:02,467 - Does he know where they come from? - He's not a fool. 240 00:20:02,468 --> 00:20:05,027 Of course, he's not a fool. He's fucking the money, isn't he? 241 00:20:05,028 --> 00:20:07,028 Oh, shut up! 242 00:20:09,908 --> 00:20:11,928 Okay. 243 00:20:12,028 --> 00:20:14,648 Okay, I don't know what's going on in your head, 244 00:20:14,748 --> 00:20:20,069 but I'm telling you this, I'm not gonna let it fuck up my life. 245 00:20:21,749 --> 00:20:24,469 There is nothing going on in my head. 246 00:20:26,229 --> 00:20:28,849 [Richie] 93, 86, 247 00:20:28,949 --> 00:20:32,409 79, 72, 248 00:20:32,509 --> 00:20:36,170 65, 58. 249 00:20:36,270 --> 00:20:38,130 [chattering and laughing] 250 00:20:38,230 --> 00:20:40,010 [Cal] Right, you ready, Mill? 251 00:20:40,110 --> 00:20:42,710 One more time, alright? Then we are going home. 252 00:20:44,310 --> 00:20:49,750 You ready. One, two, three, four. 253 00:20:50,391 --> 00:20:52,621 - There you go. - [Milly] Again, again, daddy. 254 00:20:52,711 --> 00:20:55,851 No! What did I just say? I said that was the last time. 255 00:20:55,951 --> 00:20:59,531 - Again! - Listen, don't talk to me like that. 256 00:20:59,631 --> 00:21:00,901 - And don't shout. - Daddy... 257 00:21:00,991 --> 00:21:03,131 Don't cry, we don't cry in this family. 258 00:21:03,231 --> 00:21:06,231 It's alright, Milly. Cal. 259 00:21:08,072 --> 00:21:11,012 [Cal] Fucking cabbage picker been there all day. 260 00:21:11,112 --> 00:21:14,212 Standing there like a little fucking germ. 261 00:21:14,312 --> 00:21:16,412 [Janey] Leave it, Cal. 262 00:21:16,512 --> 00:21:21,992 - [crying] Daddy. Daddy. - Milly. Cal, leave it. 263 00:21:23,112 --> 00:21:25,633 Cal, just leave it. 264 00:21:26,713 --> 00:21:28,053 [man groaning] 265 00:21:28,153 --> 00:21:30,153 Cal! Cal! 266 00:21:30,513 --> 00:21:32,533 [man groaning] 267 00:21:32,633 --> 00:21:34,633 Cal! 268 00:21:37,353 --> 00:21:39,373 [Jason] Cal! Cal! Leave it, man! 269 00:21:39,374 --> 00:21:40,792 [Cal] Listen, you fucking piece of shit. 270 00:21:40,793 --> 00:21:44,134 You follow me around again and I'll fucking kill you. 271 00:21:44,234 --> 00:21:46,614 [Janey] Cal! [Jason] Get off him, Cal! 272 00:21:46,714 --> 00:21:48,574 - [Cal] Get the fuck off me. - Cal! 273 00:21:48,674 --> 00:21:52,514 Get the fuck off me! Get the fuck off me! 274 00:21:53,474 --> 00:21:55,474 [crying] 275 00:21:55,794 --> 00:21:58,514 [Cal] I'll kill you, the fucking lot of you. 276 00:22:04,755 --> 00:22:06,835 [people talking indistinctly] 277 00:22:23,676 --> 00:22:27,476 Richie? Rich! 278 00:22:28,836 --> 00:22:31,196 What are you doing out here? You alright? 279 00:22:32,997 --> 00:22:35,197 You coming in? Layla's in. 280 00:22:37,317 --> 00:22:38,857 Yeah? Everything alright? 281 00:22:38,957 --> 00:22:41,097 Yeah, yeah. 282 00:22:41,197 --> 00:22:43,877 Oh, you go along, I'll tell her you're here. 283 00:22:48,437 --> 00:22:50,878 [upbeat music playing] 284 00:22:58,318 --> 00:23:00,718 - Hey, darling, how are you doing? - Alright. 285 00:23:04,798 --> 00:23:07,759 [laughing] 286 00:23:11,519 --> 00:23:14,659 - Hello, stranger. - Hi, sweetheart. 287 00:23:14,759 --> 00:23:16,219 [Layla] Where have you been? 288 00:23:16,319 --> 00:23:18,319 Oh, you know me. Come and go. 289 00:23:18,879 --> 00:23:20,879 Are you on? 290 00:23:34,360 --> 00:23:36,360 [racy music playing] 291 00:23:54,801 --> 00:23:56,881 [breathing heavily] 292 00:24:11,522 --> 00:24:14,162 [breathing heavily] 293 00:24:21,963 --> 00:24:23,963 [Young Jo] Richie. 294 00:24:26,003 --> 00:24:28,003 Richie. 295 00:24:28,643 --> 00:24:30,643 Richie. 296 00:24:31,763 --> 00:24:34,784 Fuck it. Fuck it. 297 00:24:34,884 --> 00:24:36,884 Fuck it. Fuck it. 298 00:24:40,404 --> 00:24:42,404 - Whassup? - Nothing's up. 299 00:24:45,444 --> 00:24:47,444 Richie? 300 00:24:57,405 --> 00:25:01,805 Darling, you alright? Why don't you take me for a dance, hey? 301 00:25:03,125 --> 00:25:05,265 What's up, mate? Lost your Viagra? 302 00:25:05,365 --> 00:25:06,425 [all laughing] 303 00:25:06,525 --> 00:25:07,575 Donny. 304 00:25:07,576 --> 00:25:08,885 - You alright, mate? - Yeah! 305 00:25:08,886 --> 00:25:10,565 How the fuck do you get out of this fucking place? 306 00:25:10,566 --> 00:25:12,766 Same way as always. Down here. 307 00:25:16,006 --> 00:25:18,006 Richie. 308 00:25:18,446 --> 00:25:20,826 - You want me to take you home? - No, no. I'm good. 309 00:25:20,926 --> 00:25:22,666 - You sure? - Good. Yeah, you okay? 310 00:25:22,766 --> 00:25:25,447 - Yeah, I'm fine! - Okay, yeah, yeah. Yeah. 311 00:25:27,127 --> 00:25:29,667 Yeah, yeah, we're okay, you and me? We okay? 312 00:25:29,767 --> 00:25:33,007 - Yeah, we're fine. - I love you, man. I love you. 313 00:25:35,247 --> 00:25:39,087 Richie, Rich! 314 00:26:22,650 --> 00:26:24,850 [groaning] 315 00:26:47,811 --> 00:26:51,472 [gasps] Please, please, I just wanna talk. 316 00:26:51,572 --> 00:26:55,052 You wanna talk? Tell your brother he is an asshole. 317 00:27:03,252 --> 00:27:05,572 [Matty gagging] 318 00:27:50,775 --> 00:27:52,775 [sighs] 319 00:27:58,495 --> 00:28:01,416 [mobile ringing] 320 00:28:24,337 --> 00:28:26,027 He's sure, is he? This doctor guy. 321 00:28:26,057 --> 00:28:28,057 Sure enough. 322 00:28:30,228 --> 00:28:34,057 He said we need to get him to see someone. 323 00:28:34,058 --> 00:28:37,038 You know, a brain scan. Proper diagnosis. 324 00:28:37,138 --> 00:28:39,478 I tried to talk to him. 325 00:28:39,578 --> 00:28:41,278 Just wouldn't listen. 326 00:28:41,378 --> 00:28:43,398 And he didn't come home last night. 327 00:28:43,498 --> 00:28:46,758 - You spoken to Cal? - No, I wanted to talk to you first. 328 00:28:46,858 --> 00:28:50,648 Keep it that way. I don't want him shooting his fucking mouth off everywhere. 329 00:28:51,419 --> 00:28:53,799 - You okay? - Hmm. 330 00:28:53,800 --> 00:28:56,498 But when it gets out Dad's ill, the whole game plan's fucked. 331 00:28:56,499 --> 00:29:00,439 - What game plan? - They want houses. I spoke to them. 332 00:29:00,539 --> 00:29:02,709 The Albanians. We can still come out of this. 333 00:29:02,710 --> 00:29:04,978 But they'll only deal with Dad now, in person. 334 00:29:04,979 --> 00:29:08,080 I don't think he could handle that. He could do anything. 335 00:29:08,180 --> 00:29:09,560 No, he's gonna have to. 336 00:29:09,660 --> 00:29:13,340 We haven't got a choice. Cal saw to that. 337 00:29:15,740 --> 00:29:17,740 How? 338 00:29:35,101 --> 00:29:37,521 What are you doing getting involved, huh? 339 00:29:37,621 --> 00:29:39,741 I don't want you getting involved. 340 00:29:41,421 --> 00:29:43,082 Can you... 341 00:29:43,182 --> 00:29:46,682 - Can you handle this? - Of course I can handle it. 342 00:29:46,782 --> 00:29:48,762 Of course I can handle it! 343 00:29:48,862 --> 00:29:50,942 I know what I'm doing. 344 00:29:59,783 --> 00:30:02,703 - You okay, son? - Yeah. 345 00:30:07,343 --> 00:30:09,343 No, you're not. 346 00:30:36,545 --> 00:30:38,245 I'm good, Dad. 347 00:30:38,345 --> 00:30:40,345 [scoffs] 348 00:30:42,265 --> 00:30:45,425 Is it Cal? Is it Cal? 349 00:30:46,585 --> 00:30:48,585 Is he fucking you about? 350 00:30:51,506 --> 00:30:53,706 Where is he? Where is Cal? 351 00:30:55,026 --> 00:30:56,326 He's at home. 352 00:30:56,426 --> 00:30:58,646 That's good. That's good. 353 00:30:58,746 --> 00:31:01,986 We'll keep him there. Keep him safe. 354 00:31:11,747 --> 00:31:13,747 Okay. 355 00:31:17,147 --> 00:31:19,147 So... 356 00:31:21,467 --> 00:31:23,467 Where do they want me? 357 00:32:00,790 --> 00:32:05,970 Just give them the houses and get the girl's body for Cal. 358 00:32:06,070 --> 00:32:08,230 - Have you got that? - Yeah. 359 00:32:09,390 --> 00:32:11,530 [knocking on door] 360 00:32:11,630 --> 00:32:13,290 You okay? 361 00:32:13,390 --> 00:32:14,930 Yeah, of course I'm okay. 362 00:32:15,030 --> 00:32:17,031 Why wouldn't I be okay? 363 00:32:21,231 --> 00:32:23,231 [door opening] 364 00:32:42,512 --> 00:32:44,512 [door closes] 365 00:33:03,473 --> 00:33:05,473 Uh... 366 00:33:14,754 --> 00:33:16,894 Our sons will have war. 367 00:33:16,994 --> 00:33:20,754 I've seen too much war. I'm tired. 368 00:33:21,474 --> 00:33:23,414 You as well, I think. 369 00:33:23,514 --> 00:33:25,515 I've felt better. 370 00:33:26,635 --> 00:33:29,535 You want your life, your house. 371 00:33:29,635 --> 00:33:31,955 Your beautiful wife and your boys. 372 00:33:33,555 --> 00:33:36,735 You give us houses for our people. 373 00:33:36,835 --> 00:33:39,155 Homes for our businesses. 374 00:33:40,315 --> 00:33:42,656 And a good share of your world. 375 00:33:42,756 --> 00:33:44,956 And you can keep these things. 376 00:33:47,956 --> 00:33:49,576 A share? 377 00:33:49,676 --> 00:33:51,376 What kind of share? 378 00:33:51,476 --> 00:33:54,856 My sons have shipments coming. 379 00:33:54,956 --> 00:33:57,236 They will discuss the details with your son. 380 00:33:58,116 --> 00:34:00,157 That is for them. 381 00:34:00,957 --> 00:34:04,197 It is for me to tell you this is how it must be. 382 00:34:05,677 --> 00:34:08,677 It is for me to see that you agree. 383 00:34:14,357 --> 00:34:17,298 Houses in Brighton? 384 00:34:17,398 --> 00:34:19,498 For sure. 385 00:34:19,598 --> 00:34:21,598 We need up to 50. 386 00:34:22,518 --> 00:34:25,818 - And that's a good investment? - It's a start. 387 00:34:25,918 --> 00:34:28,218 - My money's safe? - Your money? 388 00:34:28,318 --> 00:34:30,098 My money. My fucking money, Milton. 389 00:34:30,198 --> 00:34:32,338 Can I trust you, that's what I'm asking? 390 00:34:32,438 --> 00:34:34,439 I do not understand. 391 00:34:34,839 --> 00:34:36,659 You give us what we want. 392 00:34:36,759 --> 00:34:40,239 When our business is over, we give you the girl. 393 00:34:41,159 --> 00:34:43,159 The body. 394 00:34:43,879 --> 00:34:45,919 This is our trust. 395 00:34:47,959 --> 00:34:49,959 The girl? 396 00:34:51,160 --> 00:34:53,160 There was a girl. 397 00:34:54,440 --> 00:34:58,760 This is our insurance against you or your boys. 398 00:35:03,800 --> 00:35:05,800 I got you the houses. That was the deal. 399 00:35:09,561 --> 00:35:11,561 She wasn't supposed to be there. 400 00:35:15,001 --> 00:35:17,001 Good. 401 00:35:22,081 --> 00:35:24,201 Why have you come here? 402 00:35:27,802 --> 00:35:30,482 Why have you put this noise in my head? 403 00:36:01,164 --> 00:36:03,164 [sobbing] 404 00:36:10,804 --> 00:36:12,804 Are you okay? 405 00:36:14,884 --> 00:36:16,224 There was a girl. 406 00:36:16,324 --> 00:36:18,325 Yeah. Cal's girl. 407 00:36:19,085 --> 00:36:21,085 The body. 408 00:36:22,005 --> 00:36:24,005 Did you sort it? 409 00:36:26,645 --> 00:36:28,645 What's Cal got to do with this? 410 00:36:36,006 --> 00:36:38,006 You have to go home. 411 00:36:39,206 --> 00:36:41,206 I need to work. 412 00:36:41,806 --> 00:36:43,806 I need to work on the pier. 413 00:36:47,526 --> 00:36:50,126 Go home. I need to work. 414 00:37:24,008 --> 00:37:26,009 [men shouting indistinctly] 415 00:37:46,130 --> 00:37:48,130 [engine starts] 416 00:37:55,250 --> 00:37:57,250 Right, they're gone! 417 00:38:05,211 --> 00:38:07,211 [mobile ringing] 418 00:38:13,571 --> 00:38:16,011 [Richie] Cal? Yeah? 419 00:38:28,092 --> 00:38:30,092 Yeah. 420 00:39:01,094 --> 00:39:04,734 There's more in the next street. Just give them half an hour. 421 00:39:05,294 --> 00:39:07,694 Alright, now you back off? Alright? 422 00:39:11,855 --> 00:39:13,855 Now we do business. 423 00:39:56,897 --> 00:39:58,897 [crying] 424 00:40:05,258 --> 00:40:08,978 You took this town once, Dad. Now we've got to take it again. 425 00:40:15,338 --> 00:40:17,448 [Richie] You know how to use one of these? 426 00:40:18,019 --> 00:40:20,019 How difficult can it be? 427 00:40:24,819 --> 00:40:28,939 - How much did you pay for them? - I didn't. I rented them. 428 00:40:30,259 --> 00:40:32,119 - You rented them? - Yeah. 429 00:40:32,120 --> 00:40:34,419 You get them by the week, you pay by what you use, 430 00:40:34,420 --> 00:40:36,019 and then they look after them when you're done. 431 00:40:36,020 --> 00:40:37,760 Johnny did me a deal. 432 00:40:37,860 --> 00:40:39,960 [laughing] 433 00:40:40,060 --> 00:40:42,980 - You rented them? - Yeah. 434 00:40:47,620 --> 00:40:49,620 Hmm. 435 00:40:51,621 --> 00:40:53,621 Why's that funny? 436 00:40:55,101 --> 00:40:57,101 Don't laugh at me, Dad. 437 00:40:58,541 --> 00:41:00,481 Please! 438 00:41:00,581 --> 00:41:02,661 This isn't my fault. It's not. 439 00:41:03,541 --> 00:41:05,521 You were the one that lost it. 440 00:41:05,621 --> 00:41:08,081 Oh, yeah. 441 00:41:08,082 --> 00:41:09,901 What is the fucking matter with you? 442 00:41:09,902 --> 00:41:12,062 It's like you're bottling it or something. 443 00:41:12,063 --> 00:41:15,381 Has your fucking head gone or something? Is that what it is? 444 00:41:15,382 --> 00:41:17,382 Have you lost your bottle? 445 00:41:18,262 --> 00:41:22,282 What the fuck! What are you fucking doing? 446 00:41:22,382 --> 00:41:26,563 [Jason] Mr Beckett, what are you doing? Mr Beckett, stop! 447 00:41:26,663 --> 00:41:28,663 [breathing heavily] 448 00:41:30,183 --> 00:41:32,183 Come on, cunt. 449 00:41:33,583 --> 00:41:35,583 What? 450 00:41:46,944 --> 00:41:48,944 [crying] 451 00:41:50,424 --> 00:41:52,424 Dad? 452 00:41:53,784 --> 00:41:55,784 Dad? 453 00:42:31,826 --> 00:42:33,826 [Jo] Richie? 454 00:42:34,306 --> 00:42:36,307 Richie. 455 00:42:39,947 --> 00:42:41,947 I need a drink. 456 00:42:53,788 --> 00:42:55,788 Where have you been? 457 00:42:57,548 --> 00:43:00,548 [groans] The fucking pan's stuck. 458 00:43:00,988 --> 00:43:02,988 - What? - The pan. 459 00:43:04,148 --> 00:43:07,248 - The top. - The pan. That fucking pan. 460 00:43:07,348 --> 00:43:11,449 - It won't budge. - It's not a pan. It's a top. 461 00:43:11,549 --> 00:43:13,609 That's what I'm saying. What is this? 462 00:43:13,610 --> 00:43:16,548 Huh? What are you trying to do here, you trying to mess with my mind, huh? 463 00:43:16,549 --> 00:43:17,948 You trying to make me out mad or something? 464 00:43:17,949 --> 00:43:20,268 - You're ill, Richie. - No, no, you're making me fucking ill. 465 00:43:20,269 --> 00:43:22,329 You think that I want you like this? 466 00:43:22,330 --> 00:43:24,788 Like this. Like what? There is nothing wrong with me. 467 00:43:24,789 --> 00:43:28,490 Apple, penny, table. 100, 93, 86. This is my watch. 468 00:43:28,590 --> 00:43:31,090 It's the football season. I'm here. I'm alive. 469 00:43:31,190 --> 00:43:33,190 I'm normal. What the fuck are you? 470 00:43:39,190 --> 00:43:42,090 You should know. Matty sorted the houses. 471 00:43:42,190 --> 00:43:44,191 It's done. 472 00:43:50,151 --> 00:43:51,691 What do you mean, the houses? 473 00:43:51,791 --> 00:43:53,791 What are you talking about? 474 00:44:15,872 --> 00:44:18,953 Don't go with him. Don't leave. 475 00:44:25,353 --> 00:44:29,413 - Eh, you see? You could have done that. - What? 476 00:44:29,513 --> 00:44:32,693 - You could've told them to fuck off. - Who? 477 00:44:32,793 --> 00:44:36,334 Milton. You could have done that. 478 00:44:36,434 --> 00:44:38,434 What are you talking about? 479 00:44:39,394 --> 00:44:41,394 I buried you. 480 00:44:42,874 --> 00:44:45,034 I buried you and I'm so sorry. 481 00:44:47,114 --> 00:44:49,114 I'm so, so sorry. 482 00:44:55,595 --> 00:44:57,755 Richie, what are you talking about? 483 00:44:58,275 --> 00:45:00,435 That was 30 years ago. 484 00:45:07,675 --> 00:45:09,676 She was too young. 485 00:45:12,996 --> 00:45:15,156 You have to think of now, Richie. 486 00:45:15,876 --> 00:45:17,876 What's happening now. 487 00:45:19,796 --> 00:45:22,436 [cell phone ringing] 488 00:45:27,837 --> 00:45:29,837 Janey? 489 00:45:32,637 --> 00:45:34,637 Oh, no. 490 00:45:43,317 --> 00:45:45,318 Oh, my God! 491 00:45:45,798 --> 00:45:49,118 Listen, Janey, I'll call you back, okay? 492 00:45:50,278 --> 00:45:53,198 - Yeah. - What? 493 00:45:57,038 --> 00:45:59,038 What have you done? 494 00:45:59,678 --> 00:46:01,459 I don't know. 495 00:46:01,559 --> 00:46:03,559 You hit Cal. 496 00:46:03,959 --> 00:46:05,739 No. 497 00:46:05,839 --> 00:46:07,739 You beat him up. 498 00:46:07,839 --> 00:46:09,059 No. 499 00:46:09,159 --> 00:46:11,159 Just look at your hand! 500 00:46:23,640 --> 00:46:25,640 Yeah. 501 00:46:28,600 --> 00:46:30,740 [crying] 502 00:46:30,840 --> 00:46:32,880 You fucking... 503 00:46:34,080 --> 00:46:36,201 What the fuck is happening to me? 504 00:46:39,521 --> 00:46:42,081 What the fuck is happening to me? 505 00:46:46,401 --> 00:46:50,081 - Is he okay? Is he okay? - Yeah. 506 00:46:53,522 --> 00:46:55,102 Will you help me? 507 00:46:55,202 --> 00:46:57,202 Please? 508 00:46:58,642 --> 00:47:00,642 Would you help me? 509 00:47:01,042 --> 00:47:02,302 Please. 510 00:47:02,402 --> 00:47:05,162 Oh, my God. Somebody help me. 511 00:47:06,122 --> 00:47:09,403 [both crying] 512 00:47:15,123 --> 00:47:17,863 It's okay. It's alright. 513 00:47:17,963 --> 00:47:20,523 Okay, okay, okay. 514 00:47:22,443 --> 00:47:24,443 It's okay. 515 00:47:24,963 --> 00:47:26,704 It's okay. 516 00:47:26,804 --> 00:47:29,684 Shh, it's okay. 517 00:48:11,806 --> 00:48:14,646 Don't go. Don't go. 518 00:48:22,407 --> 00:48:24,407 Go to sleep. 519 00:48:30,607 --> 00:48:32,607 We'll see someone. 520 00:48:34,447 --> 00:48:36,448 We'll do it. 521 00:48:38,488 --> 00:48:40,488 Okay. 522 00:48:40,538 --> 00:48:45,088 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.