Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,301 --> 00:00:20,309
Untuk menambah atau menolak
ungkapan multinomial,
2
00:00:20,805 --> 00:00:23,412
kamu perlu tahu apa itu
ungkapan multinomial.
3
00:00:24,811 --> 00:00:26,416
Persamaan monomial…
4
00:00:26,999 --> 00:00:29,298
terdiri daripada
satu sebutan tunggal.
5
00:00:30,802 --> 00:00:32,705
Ungkapan multinomial…
6
00:00:33,106 --> 00:00:37,516
terdiri daripada
lebih dari satu sebutan.
7
00:00:39,008 --> 00:00:41,680
Sebutan ialah penggandaan…
8
00:00:41,705 --> 00:00:43,720
nombor dan huruf…
9
00:00:48,999 --> 00:00:50,670
Aduhai, dasar budak-budak dungu.
10
00:00:50,695 --> 00:00:53,614
Apa gunanya mengajar
apa yang kamu tak faham?
11
00:00:57,101 --> 00:00:58,706
Sebagai contoh,
12
00:00:59,201 --> 00:01:03,605
persamaan ini mengatakan x²+2x-3.
13
00:01:04,401 --> 00:01:06,417
Berapa banyak sebutan
yang kamu lihat?
14
00:01:06,495 --> 00:01:08,866
(Persamaan monomial terdiri daripada
satu sebutan tunggal.)
15
00:01:08,891 --> 00:01:10,671
(Ungkapan multinomial terdiri dari
lebih daripada satu sebutan.)
16
00:01:10,696 --> 00:01:12,792
(Sebutan ialah
pendaraban nombor dan huruf.)
17
00:01:12,836 --> 00:01:14,712
(Budak-budak dungu.)
18
00:01:14,736 --> 00:01:17,212
(Apa gunanya mengajar…)
19
00:01:17,302 --> 00:01:19,202
(apa yang kamu tak faham?)
20
00:01:20,405 --> 00:01:21,720
Mungkin sukar untuk dipercayai.
21
00:01:22,753 --> 00:01:23,757
(Youn Ga Min, Tahun Pertama
Sekolah Tinggi Teknikal Yusung)
22
00:01:23,801 --> 00:01:25,202
Tapi saya seorang
pelajar yang menakutkan.
23
00:01:34,499 --> 00:01:36,913
Ibu. Saya nak pergi ke
kelas selepas sekolah.
24
00:01:39,906 --> 00:01:42,316
(Skor dan Kedudukan,
ke-26 daripada 28)
25
00:01:44,712 --> 00:01:45,712
Ibu.
26
00:01:46,095 --> 00:01:47,296
Carikan saya guru persendirian.
27
00:01:48,901 --> 00:01:50,210
Saya rasa…
28
00:01:50,508 --> 00:01:52,008
saya memang dah faham kali ini.
29
00:01:52,998 --> 00:01:54,206
(Kedudukan: 278 daripada 280)
30
00:01:54,231 --> 00:01:55,406
Ga Min.
31
00:01:57,395 --> 00:02:00,820
Kamu pasti kamu menanda jawapan
pada kertas jawapan dengan betul?
32
00:02:02,502 --> 00:02:04,415
Adakah kerana saya tak pandai?
33
00:02:05,712 --> 00:02:07,012
Tak mungkin begitu.
34
00:02:07,298 --> 00:02:08,798
Adakah saya tak cukup berusaha?
35
00:02:09,805 --> 00:02:10,805
(Perkataan Harian)
36
00:02:18,095 --> 00:02:20,005
(Kedudukan: 279 daripada 280)
37
00:02:25,915 --> 00:02:28,102
Hidup lebih bermakna daripada gred.
38
00:02:30,102 --> 00:02:33,312
Tapi saya nak sangat berjaya di
sekolah untuk mengatakan itu.
39
00:02:33,798 --> 00:02:35,499
Saya menemui
penyelesaian yang hebat.
40
00:02:35,699 --> 00:02:37,509
Saya sangat ingin
pergi ke universiti.
41
00:02:37,534 --> 00:02:39,881
Jika awak nak pergi ke
universiti dengan teruk,
42
00:02:39,906 --> 00:02:41,484
pergi ke Sekolah
Tinggi Teknikal Yusung…
43
00:02:41,509 --> 00:02:43,608
dan ambil kesempatan daripada
program kemasukan khas.
44
00:02:43,633 --> 00:02:44,884
Pergi ke Sekolah
Tinggi Teknikal Yusung…
45
00:02:44,909 --> 00:02:48,391
dan ambil kesempatan daripada
program kemasukan khas.
46
00:02:51,796 --> 00:02:53,312
Awak gila?
47
00:02:53,408 --> 00:02:55,608
Saya lebih rela mati
daripada pergi ke sekolah itu.
48
00:02:56,002 --> 00:02:57,113
Betul.
49
00:02:59,596 --> 00:03:01,825
(Selamat datang ke Sekolah
Tinggi Teknikal Yusung!)
50
00:03:03,522 --> 00:03:04,522
Ya.
51
00:03:08,711 --> 00:03:12,241
(Sekolah Tinggi Teknikal Yusung)
52
00:03:40,509 --> 00:03:42,511
Sekolah itu agak berbeza…
53
00:03:43,211 --> 00:03:44,211
dari apa yang saya jangkakan.
54
00:03:47,691 --> 00:03:49,998
Awak pandang apa, si dungu?
55
00:03:50,023 --> 00:03:51,499
Anak ahli sihir.
56
00:03:51,524 --> 00:03:53,409
- Lihat ke bawah.
- Awak nak melawan saya?
57
00:03:53,434 --> 00:03:55,070
Selagi saya bertindak
seperti saya tak kelihatan…
58
00:03:55,095 --> 00:03:56,610
dan mendapat gred yang baik,
59
00:03:56,635 --> 00:03:57,612
saya boleh masuk universiti…
60
00:03:57,636 --> 00:03:59,736
(Kedudukan: 219 daripada 220)
61
00:04:00,106 --> 00:04:01,206
Saya terlalu leka.
62
00:04:01,597 --> 00:04:03,607
Saya biarkan penampilan
mereka menipu saya.
63
00:04:04,301 --> 00:04:07,114
Mereka bertindak seperti tak
ambil berat tentang gred mereka,
64
00:04:07,199 --> 00:04:09,614
tapi pasti mereka belajar
seperti orang gila di rumah.
65
00:04:12,112 --> 00:04:14,712
Masih terlalu awal
untuk berputus asa.
66
00:04:17,298 --> 00:04:19,144
Saya masih ada satu lagi kaedah…
67
00:04:19,169 --> 00:04:20,240
(Saya cari peluang walaupun
di Alam Pertimbangan.)
68
00:04:20,265 --> 00:04:21,895
Saya belum guna lagi.
69
00:04:24,656 --> 00:04:25,656
(Kumpulan Belajar)
70
00:04:27,265 --> 00:04:28,996
(Waktu Ketiga,
Bahasa Inggeris, Nombor Ganjil)
71
00:04:29,966 --> 00:04:32,335
(Matematik)
72
00:04:32,895 --> 00:04:34,142
("Kumpulan Belajar" YLAB)
73
00:04:34,166 --> 00:04:35,435
(Cerita oleh Shin Hyung Uk,
Dilukis oleh Yu Seung Yeon)
74
00:04:36,703 --> 00:04:37,704
(Belajar)
75
00:04:37,729 --> 00:04:38,739
(Berkumpul jika awak nak!)
76
00:04:38,764 --> 00:04:40,906
(Hwang Min Hyun)
77
00:04:41,445 --> 00:04:42,976
(Han Ji Eun)
78
00:04:43,275 --> 00:04:44,546
(Cha Woo Min)
79
00:04:54,525 --> 00:04:55,585
(Lee Jong Hyun)
80
00:04:55,885 --> 00:04:57,025
(Shin Soo Hyun)
81
00:04:58,056 --> 00:05:00,466
(Yun Sang Jeong, Gong Do Yu)
82
00:05:05,895 --> 00:05:10,505
(Kumpulan Belajar)
83
00:05:10,530 --> 00:05:11,813
Buatlah.
84
00:05:12,403 --> 00:05:13,432
Ayuh.
85
00:05:14,906 --> 00:05:15,999
Tak.
86
00:05:16,916 --> 00:05:17,916
Tak.
87
00:05:18,616 --> 00:05:19,685
Bukan dia.
88
00:05:20,286 --> 00:05:21,286
Bukan dia juga.
89
00:05:28,105 --> 00:05:30,406
Saya telah menemui seorang
lelaki dengan pandangan yang rajin.
90
00:05:50,299 --> 00:05:51,898
Awak nak belajar dengan saya?
91
00:05:54,105 --> 00:05:55,404
Saya dah agak.
92
00:05:55,691 --> 00:05:57,217
Dia berminat.
93
00:06:00,691 --> 00:06:01,897
Saya…
94
00:06:02,009 --> 00:06:03,184
Ya!
95
00:06:03,255 --> 00:06:05,301
(Kedudukan 173)
96
00:06:05,325 --> 00:06:06,711
Awak 170, bukan?
97
00:06:07,596 --> 00:06:09,213
Jom lawan!
98
00:06:12,695 --> 00:06:14,106
- Lawan!
- Lawan!
99
00:06:15,598 --> 00:06:17,437
Kedudukan 173 sedang memukul...
100
00:06:17,476 --> 00:06:18,681
Kedudukan 170!
101
00:06:18,705 --> 00:06:21,406
Kita bergaduh!
102
00:06:25,416 --> 00:06:26,445
Awak kalah.
103
00:06:28,616 --> 00:06:30,486
- Bangun!
- Bangunlah, dungu.
104
00:06:30,786 --> 00:06:31,815
Kedudukan 170.
105
00:06:32,685 --> 00:06:33,861
Jika awak tak berlawan dengan betul…
106
00:06:33,885 --> 00:06:35,825
kami akan melaporkan
awak kepada majlis pelajar.
107
00:06:36,926 --> 00:06:39,226
Cepatlah. Lawan, budak gila!
108
00:06:49,406 --> 00:06:50,505
Tak guna.
109
00:06:51,106 --> 00:06:52,835
- Cepat!
- Itu saja?
110
00:06:53,123 --> 00:06:54,722
Dia begitu lemah.
111
00:06:56,676 --> 00:06:58,945
Itu sangat membosankan.
112
00:06:59,515 --> 00:07:00,685
Dia sedang bermain.
113
00:07:00,986 --> 00:07:02,216
Kedudukan 173 menang.
114
00:07:02,286 --> 00:07:05,032
- Tak guna betul.
- Itu saja?
115
00:07:05,056 --> 00:07:06,085
Jom rasmikan.
116
00:07:06,216 --> 00:07:07,625
Belum.
117
00:07:07,786 --> 00:07:09,032
Dia masih boleh berlawan.
118
00:07:09,056 --> 00:07:10,625
Kenapa awak berlawan?
119
00:07:12,395 --> 00:07:14,025
(Kedudukan 171)
120
00:07:14,166 --> 00:07:15,871
(Kim Hwi Kyu, Kim Se Hyun)
121
00:07:15,895 --> 00:07:17,142
- Itu membosankan.
- Tak guna betul.
122
00:07:17,166 --> 00:07:18,765
- Sungguh mengecewakan.
- Tak guna betul.
123
00:07:18,895 --> 00:07:20,411
Loceng dah lama berbunyi.
124
00:07:20,435 --> 00:07:21,866
Duduklah, kamu semua.
125
00:07:22,236 --> 00:07:23,335
Betul, kelas.
126
00:07:23,835 --> 00:07:25,406
- Kelas.
- Betapa membosankan.
127
00:07:27,106 --> 00:07:28,176
Awak tak apa-apa?
128
00:07:33,116 --> 00:07:34,116
Perhatian!
129
00:07:34,716 --> 00:07:36,246
Guru awak Park Ho Jin…
130
00:07:36,385 --> 00:07:38,916
ambil cuti secara mengejut
atas sebab peribadi.
131
00:07:39,486 --> 00:07:44,525
Awak akan ada guru
kelas baru untuk ambil alih.
132
00:07:46,125 --> 00:07:47,195
Kenalkan diri.
133
00:07:50,596 --> 00:07:53,466
Saya akan jadi guru
kelas kamu mulai sekarang.
134
00:07:53,606 --> 00:07:54,866
Nama saya Lee Han Kyeong.
135
00:07:55,765 --> 00:07:56,806
Selamat berkenalan, semua.
136
00:07:58,736 --> 00:08:00,875
Tunggu. Cik Han Kyeong?
137
00:08:01,846 --> 00:08:03,246
Adakah saya mampu…
138
00:08:03,746 --> 00:08:05,546
mendapat gred yang
baik suatu hari nanti?
139
00:08:05,616 --> 00:08:06,716
Sudah tentu.
140
00:08:07,616 --> 00:08:08,786
Awak ada kebolehan dalam diri.
141
00:08:10,585 --> 00:08:11,656
Saya ada kebolehan?
142
00:08:12,385 --> 00:08:13,656
Inilah bakat awak.
143
00:08:15,185 --> 00:08:16,385
Semua ini…
144
00:08:17,656 --> 00:08:18,772
(Peperiksaan Pertengahan Tahun 2
Semester 1 Sekolah Tinggi Sewoon)
145
00:08:18,796 --> 00:08:19,866
mengalahkan ini satu hari.
146
00:08:20,525 --> 00:08:23,366
Saya akan mulakan dengan kehadiran.
147
00:08:24,496 --> 00:08:25,635
Shin Hyung Uk.
148
00:08:26,096 --> 00:08:27,536
Dia keluar untuk merokok.
149
00:08:28,366 --> 00:08:29,406
Yakah?
150
00:08:30,505 --> 00:08:31,575
Kalau begitu, dia tak hadir.
151
00:08:32,806 --> 00:08:33,806
Yu Seung Yeon.
152
00:08:37,275 --> 00:08:38,375
Oh Tuhan.
153
00:08:44,216 --> 00:08:47,255
Saya cuba tidur di sini, jadi
ada apa dengan bunyi bising itu?
154
00:08:48,456 --> 00:08:49,555
Siapakah itu?
155
00:08:50,326 --> 00:08:51,726
Siapa yang buang angin tadi?
156
00:09:10,316 --> 00:09:11,645
Apa yang kamu buat?
157
00:09:14,246 --> 00:09:15,785
Guru selamatkan awak, faham?
158
00:09:18,915 --> 00:09:20,456
Hei, si teruk. Lee Hyeon U.
159
00:09:21,385 --> 00:09:22,856
Awak campak kopi saya…
160
00:09:23,940 --> 00:09:25,096
pada dia, budak tak guna?
161
00:09:25,418 --> 00:09:27,319
- "Tak guna?"
- Ya, tak guna.
162
00:09:34,366 --> 00:09:35,781
Izinkan saya masuk!
163
00:09:35,805 --> 00:09:36,952
Siapa yang awak pertaruhkan?
164
00:09:36,976 --> 00:09:38,281
Lee Hyeon U, dah tentu.
165
00:09:38,305 --> 00:09:40,976
Tapi kalau macam itu, dividen
akan rendah, si pendek!
166
00:09:44,375 --> 00:09:45,375
Pukul dia, Hyeon U!
167
00:09:49,045 --> 00:09:50,055
Bagus!
168
00:09:53,425 --> 00:09:54,486
Kembali ke tempat duduk.
169
00:09:56,186 --> 00:09:59,131
- Apa itu?
- "Kembali ke tempat duduk?"
170
00:09:59,155 --> 00:10:01,625
- Tak boleh.
- Macamlah kami nak dengar.
171
00:10:01,866 --> 00:10:04,165
Hei. Awak semua tak dengar ke?
172
00:10:06,836 --> 00:10:10,436
(Sekolah Tinggi Teknikal Yusung)
173
00:10:16,446 --> 00:10:18,616
Oh Tuhan. Tak guna.
174
00:10:37,966 --> 00:10:39,795
Hei, awak. Datang ke sini.
175
00:10:41,436 --> 00:10:44,452
- Hei, si pendek. Berhenti bermain.
- Apa?
176
00:10:44,476 --> 00:10:45,476
Cik Lee.
177
00:10:49,305 --> 00:10:51,346
Apa… Bukankah awak…
178
00:10:52,275 --> 00:10:53,316
Ga Min?
179
00:10:54,885 --> 00:10:57,086
- Tak! Di sini!
- Di mana?
180
00:10:57,486 --> 00:10:59,586
Awak sangat membesar sejak
kali terakhir kita berjumpa.
181
00:10:59,856 --> 00:11:00,956
Saya hampir tak
dapat mengenali awak.
182
00:11:04,456 --> 00:11:08,326
Awak terkejut apabila saya berhenti
tanpa sebarang kata ketika itu,
183
00:11:08,726 --> 00:11:09,826
betul tak?
184
00:11:12,596 --> 00:11:13,635
Ya, sedikit.
185
00:11:14,305 --> 00:11:16,836
Saya minta maaf.
Saya ada alasan saya.
186
00:11:17,505 --> 00:11:18,505
Tak apa.
187
00:11:23,045 --> 00:11:25,145
Oh ya, Cik Lee…
188
00:11:25,375 --> 00:11:26,415
Ya?
189
00:11:26,915 --> 00:11:28,645
Awak akan tinggal di sekolah ini?
190
00:11:29,616 --> 00:11:30,856
Ya. Kenapa?
191
00:11:31,586 --> 00:11:33,356
Guru kami yang lepas...
192
00:11:33,380 --> 00:11:35,255
tak boleh tahan sebulan
dan letak jawatan.
193
00:11:35,856 --> 00:11:37,326
Tapi hari ini hari pertama saya.
194
00:11:38,055 --> 00:11:39,901
- Apa?
- Itu memalukan.
195
00:11:39,925 --> 00:11:40,966
Berhenti pada hari pertama saya.
196
00:11:41,895 --> 00:11:43,436
Tapi masih…
197
00:11:45,795 --> 00:11:46,905
Saya bersyukur…
198
00:11:47,305 --> 00:11:49,966
awak membesar jadi budak
baik yang risaukan saya.
199
00:11:52,305 --> 00:11:55,905
Oh ya, macam mana
pelajaran awak sekarang?
200
00:11:57,375 --> 00:11:59,216
Saya sedang mengerjakan
sesuatu yang kecil.
201
00:12:01,316 --> 00:12:02,716
Hei. Marilah.
202
00:12:31,716 --> 00:12:33,375
(Perpustakaan)
203
00:12:39,755 --> 00:12:43,326
Oh Tuhan. Saya tak tahu
sekolah kita ada tempat yang hebat.
204
00:12:44,755 --> 00:12:47,496
Kalaulah saya ada
kawan untuk belajar.
205
00:12:47,795 --> 00:12:49,765
("Masyarakat Terburu-Buru")
206
00:12:52,966 --> 00:12:57,076
Orang ini ternyata suka kerana
mereka ada kawan untuk belajar.
207
00:12:57,606 --> 00:12:58,635
Saya cemburu.
208
00:12:59,175 --> 00:13:01,375
Tapi saya tak ada
kawan untuk belajar.
209
00:13:03,206 --> 00:13:04,246
Apa?
210
00:13:06,846 --> 00:13:07,986
Ini membantu membangunkan otak.
211
00:13:23,326 --> 00:13:26,395
Saya memang dah faham semalam,
tapi mengapa tak ingat hari ini?
212
00:13:30,505 --> 00:13:32,851
Kalaulah seseorang boleh
membantu saya dalam perkara ini.
213
00:13:32,875 --> 00:13:33,905
Boleh tak…
214
00:13:36,305 --> 00:13:37,316
Saya minta maaf.
215
00:14:08,206 --> 00:14:10,106
Hei. Baiklah. Bawa ke sini.
216
00:14:10,275 --> 00:14:11,775
Tapi awak perlu berhenti
mengganggu saya, okey?
217
00:14:14,515 --> 00:14:18,186
Oleh itu, 0.999 bersamaan dengan 1.
218
00:14:19,616 --> 00:14:20,631
Faham?
219
00:14:20,655 --> 00:14:23,361
Tapi tak kira berapa
lama 0.999 dapat,
220
00:14:23,385 --> 00:14:24,625
itu berbeza daripada satu. Tak?
221
00:14:27,226 --> 00:14:28,265
Tengok sini.
222
00:14:29,165 --> 00:14:30,535
Katakan yang kita ada kek.
223
00:14:32,795 --> 00:14:34,236
Kita bahagikan kepada tiga.
224
00:14:34,566 --> 00:14:36,305
Berapa besar sekeping kek?
225
00:14:37,305 --> 00:14:38,875
- Satu pertiga.
- Tepat sekali.
226
00:14:39,405 --> 00:14:40,382
Apakah satu pertiga
dalam titik perpuluhan?
227
00:14:40,406 --> 00:14:41,476
- Itu 0.3333.
- Ya.
228
00:14:42,106 --> 00:14:43,775
Apa jadi bila awak cantum semula
ketiga-tiga kek itu?
229
00:14:44,716 --> 00:14:46,476
- Kek jadi keseluruhan, bukan?
- Ya.
230
00:14:47,015 --> 00:14:50,586
Tambahkan semua 0.3333,
dan awak mendapat 0.9999.
231
00:14:51,155 --> 00:14:52,255
Itulah satu.
232
00:14:54,385 --> 00:14:57,625
Apa itu? Apa yang
awak tak faham kali ini?
233
00:14:57,755 --> 00:14:58,826
Tapi…
234
00:14:59,956 --> 00:15:01,581
bagaimana dengan baki di sini?
235
00:15:01,605 --> 00:15:02,619
Apa?
236
00:15:07,836 --> 00:15:08,905
Aduhai…
237
00:15:14,175 --> 00:15:15,674
Jadi apa?
238
00:15:15,698 --> 00:15:16,819
Apa?
239
00:15:17,912 --> 00:15:20,882
Ini masih sekolah.
240
00:15:21,686 --> 00:15:24,462
Meninggalkan tong besi di sekolah
sebagai tempat habuk rokok...
241
00:15:24,486 --> 00:15:25,956
nampak salah.
242
00:15:27,726 --> 00:15:29,385
Awak fikir itu akan berjaya?
243
00:15:29,956 --> 00:15:32,596
- Buat apa?
- Adakah membuang tong besi...
244
00:15:32,795 --> 00:15:35,366
buat pelajar berhenti merokok?
245
00:15:36,765 --> 00:15:39,895
Saya tak dapat berhenti
selama 40 tahun, awak tahu?
246
00:15:44,436 --> 00:15:47,121
Walaupun begitu, timbalan pengetua,
247
00:15:47,145 --> 00:15:48,645
sekolah adalah sah…
248
00:15:51,675 --> 00:15:52,976
Cik Lee.
249
00:15:54,045 --> 00:15:56,515
Daripada membuang tong besi,
250
00:15:56,592 --> 00:15:58,552
tak menjadi kebencian bos...
251
00:15:58,616 --> 00:16:01,285
akan membantu awak
mendapatkan jawatan tetap, bukan?
252
00:16:02,785 --> 00:16:03,901
Saya minta maaf.
253
00:16:03,925 --> 00:16:05,496
Tak perlu minta maaf.
254
00:16:09,066 --> 00:16:11,596
Jika awak nak buang
tong-tong itu, silakan.
255
00:16:11,836 --> 00:16:15,566
Saya akan menyokong
awak dari belakang.
256
00:16:16,135 --> 00:16:17,175
Semoga berjaya.
257
00:16:21,645 --> 00:16:22,645
(Pengiraan Polinomial)
258
00:16:23,915 --> 00:16:25,875
Oh Tuhan, ini menakjubkan.
259
00:16:27,316 --> 00:16:28,922
Macam mana awak
boleh mencatat setiap…
260
00:16:28,946 --> 00:16:30,491
Mencatat nota adalah
sesuatu yang saya bagus…
261
00:16:30,515 --> 00:16:32,586
Tapi ini matematik.
262
00:16:33,456 --> 00:16:34,456
Dan?
263
00:16:35,125 --> 00:16:36,856
Awak tak pernah tahu
apa yang awak akan diuji.
264
00:16:41,425 --> 00:16:43,525
Saya tak nak cakap sejauh ini.
265
00:16:44,795 --> 00:16:46,535
- Apa itu?
- Dari apa yang saya lihat,
266
00:16:46,795 --> 00:16:47,866
Ya?
267
00:16:48,466 --> 00:16:49,505
awak dungu.
268
00:16:55,545 --> 00:16:56,545
Begitu…
269
00:17:00,946 --> 00:17:04,816
Oh ya, kenapa awak
nak pandai belajar?
270
00:17:05,915 --> 00:17:07,586
Saya hanya nak pandai.
271
00:17:08,086 --> 00:17:09,155
Betul.
272
00:17:09,425 --> 00:17:11,295
- Awak juga sama?
- Saya?
273
00:17:12,295 --> 00:17:14,696
- Tak, bukan saya.
- Pembohong.
274
00:17:14,825 --> 00:17:16,801
Siapa awak untuk cakap saya bohong
sedangkan saya cakap tak?
275
00:17:16,825 --> 00:17:19,011
Leher bongkok awak
dari belajar berjam-jam.
276
00:17:19,035 --> 00:17:22,011
Kulit kering di jari tengah kanan
awak kerana banyak menulis.
277
00:17:22,035 --> 00:17:25,005
Poni tak terlalu pendek atau terlalu
panjang, yang memudahkan pembacaan.
278
00:17:25,206 --> 00:17:26,275
Tapi yang paling utama,
279
00:17:28,646 --> 00:17:29,706
mata awak.
280
00:17:30,575 --> 00:17:31,676
Awak nak belajar, bukan?
281
00:17:33,515 --> 00:17:35,545
Mari kita sama-sama
membentuk kumpulan belajar.
282
00:17:36,186 --> 00:17:37,515
- Apa?
- Kumpulan belajar.
283
00:17:41,426 --> 00:17:44,825
Hei, awak bukan saja dungu.
Otak awak padat seperti batu.
284
00:17:45,126 --> 00:17:46,226
Kumpulan belajar?
285
00:17:46,396 --> 00:17:47,642
Kami berada di Sekolah
Tinggi Teknikal Yusung.
286
00:17:47,667 --> 00:17:49,096
Awak fikir Pi Han Wul akan
membiarkan perkara itu berlaku?
287
00:17:49,626 --> 00:17:50,795
Pi Han Wul?
288
00:17:59,005 --> 00:18:00,236
Yang buat senarai kedudukan ini.
289
00:18:00,575 --> 00:18:01,622
Apa ini?
290
00:18:01,646 --> 00:18:02,805
Awak tak tahu apa ini?
291
00:18:03,105 --> 00:18:04,446
Tak, saya tak. Apa itu?
292
00:18:09,416 --> 00:18:11,392
Geng Yeonbaek dikenali sebagai…
293
00:18:11,416 --> 00:18:13,031
geng paling kejam di negara ini.
294
00:18:13,055 --> 00:18:15,025
Dia adalah anak kepada pengerusi
kumpulan itu, Pi Yeon Baek.
295
00:18:15,255 --> 00:18:16,755
Pi Han Wul ialah lelaki
nombor satu di sekolah kita.
296
00:18:18,996 --> 00:18:20,801
Dia yang reka
senarai kedudukan ini.
297
00:18:20,825 --> 00:18:23,202
Dia bertanggungjawab untuk buat
anak-anak bertekad untuk memanjat.
298
00:18:23,226 --> 00:18:24,365
Itulah Pi Han Wul.
299
00:18:24,865 --> 00:18:26,942
Apa kaitannya dengan pelajaran kita?
300
00:18:26,966 --> 00:18:28,136
Jadi…
301
00:18:28,305 --> 00:18:30,505
adalah mustahil untuk
belajar di sekolah ini.
302
00:18:31,976 --> 00:18:33,775
(Peperiksaan Penempatan untuk Tahun
1 di Sekolah Tinggi Teknikal Yusung)
303
00:18:38,515 --> 00:18:40,051
(Kedudukan: 2 daripada 220)
304
00:18:40,075 --> 00:18:42,285
(Kedudukan: 2 daripada 220)
305
00:18:45,456 --> 00:18:47,055
Jom buat kumpulan belajar.
306
00:18:47,486 --> 00:18:49,186
Mari belajar bersama
dan pergi ke kolej.
307
00:19:07,706 --> 00:19:08,876
Apa?
308
00:19:11,909 --> 00:19:12,969
Pergi sajalah.
309
00:19:14,146 --> 00:19:16,545
- Se Hyun.
- Saya suruh pergi. Tak guna.
310
00:19:16,986 --> 00:19:18,355
Saya tak akan belajar.
311
00:19:18,916 --> 00:19:20,462
Ini dah memadai.
Awak tak tahu apa-apa.
312
00:19:20,486 --> 00:19:22,902
- Se Hyun. Saya cuma…
- Tak guna. Awak tak tahu apa-apa.
313
00:19:22,926 --> 00:19:24,795
Jangan berani suruh saya belajar.
314
00:19:28,565 --> 00:19:29,565
Tak guna.
315
00:19:39,406 --> 00:19:42,005
Pi Han Wul, Tahun 2, Kelas 8.
316
00:20:00,255 --> 00:20:03,202
Pelajar tersebut telah mencapai
prestasi akademik yang cemerlang…
317
00:20:03,226 --> 00:20:05,511
dan jadi model kepada
pelajar lain dalam semua aspek.
318
00:20:05,535 --> 00:20:07,581
Oleh itu, anugerah itu
diberikan sebagai pengiktirafan.
319
00:20:07,605 --> 00:20:10,676
(Majlis Penganugerahan
Cendekiawan Akademik)
320
00:20:11,376 --> 00:20:14,605
- Pi Han Wul!
- Pi Han Wul!
321
00:20:14,775 --> 00:20:17,845
- Pi Han Wul!
- Pi Han Wul!
322
00:20:29,626 --> 00:20:31,825
Sudahlah.
Saya minta awak hentikannya.
323
00:20:36,126 --> 00:20:38,666
Tak. Saya tak bercakap dengan awak.
324
00:20:43,406 --> 00:20:45,305
Lihatlah kutu di tempat ke-171 ini.
325
00:20:45,436 --> 00:20:46,835
Awak jerit kepada saya?
326
00:20:47,075 --> 00:20:48,876
Tak. Saya minta maaf.
327
00:20:52,246 --> 00:20:53,864
Adakah permohonan maaf akan
menyelesaikan segala-galanya?
328
00:20:53,888 --> 00:20:55,222
Tak, saya tak
bermaksud untuk menjerit.
329
00:20:55,246 --> 00:20:56,615
Jika awak menyesal, tebusnya.
330
00:20:57,486 --> 00:20:59,015
Bawa 200 dolar esok.
331
00:21:00,186 --> 00:21:02,285
Tunggu. Wang adalah…
332
00:21:04,926 --> 00:21:07,926
Tak guna. Awak terus beritahu
saya betapa awak menyesal.
333
00:21:08,196 --> 00:21:09,626
Awak terus buat perkara
yang awak akan menyesal.
334
00:21:11,265 --> 00:21:13,496
Hei, bawakan saya kayu besbol.
Budak ini masih tak faham.
335
00:21:13,966 --> 00:21:14,966
Kayu besbol?
336
00:21:30,886 --> 00:21:32,755
Cepat. Pukul dia lebih kuat.
337
00:21:36,486 --> 00:21:37,555
Hei, sakit ke?
338
00:21:37,825 --> 00:21:38,956
- Hei.
- Hei.
339
00:21:41,595 --> 00:21:43,025
Saya rasa dia sedang menangis.
340
00:21:45,065 --> 00:21:46,795
Maafkan saya. Tuan.
341
00:22:02,615 --> 00:22:03,686
Saya akan masuk.
342
00:22:04,416 --> 00:22:07,855
Se Hyun ialah bakal
ahli kumpulan belajar kita.
343
00:22:08,255 --> 00:22:09,325
Bangun.
344
00:22:10,896 --> 00:22:12,926
Oh Tuhan, dia cuba jadi pandai.
345
00:23:09,716 --> 00:23:10,785
Awak tak apa-apa?
346
00:23:13,785 --> 00:23:15,426
Kenapa awak terus
layan saya macam ini?
347
00:23:16,285 --> 00:23:18,496
- Apa?
- Saya suruh awak tinggalkan saya.
348
00:23:19,025 --> 00:23:20,295
Kenapa awak terus masuk campur?
349
00:23:21,095 --> 00:23:22,571
Saya hanya cuba membantu awak.
350
00:23:22,595 --> 00:23:25,065
Sebaik saja awak bantu saya,
awak rasa bangga.
351
00:23:30,166 --> 00:23:32,335
- Apa yang awak…
- Awak tak faham?
352
00:23:32,775 --> 00:23:34,545
Saya hampir selesai
dengan pukulan itu.
353
00:23:35,045 --> 00:23:37,575
Tapi bagaimana jika saya
melarikan diri daripada mereka?
354
00:23:38,575 --> 00:23:40,222
Mereka akan lebih membenci
saya dan terus membuli saya.
355
00:23:40,246 --> 00:23:41,446
Itu tak terlintas di fikiran awak?
356
00:23:44,456 --> 00:23:46,315
Belajar? Dah tentulah,
bunyinya hebat.
357
00:23:46,815 --> 00:23:48,055
Saya harap saya boleh fokus…
358
00:23:48,456 --> 00:23:50,525
dalam pelajaran saya
sama seperti awak.
359
00:23:52,025 --> 00:23:53,126
Tapi…
360
00:23:54,295 --> 00:23:56,865
ini adalah soal kelangsungan hidup
saya yang lebih penting bagi saya.
361
00:24:32,335 --> 00:24:33,565
Mana si teruk itu?
362
00:24:41,605 --> 00:24:42,646
Siapa?
363
00:24:45,115 --> 00:24:46,815
Awak bergurau?
364
00:24:48,716 --> 00:24:49,986
Yang ada alat pemadam api.
365
00:24:50,815 --> 00:24:51,886
Dia dalam kelas kita, bukan?
366
00:24:52,755 --> 00:24:54,055
Saya tak melihat
wajahnya dengan jelas.
367
00:24:55,785 --> 00:24:57,595
Bangunlah, dungu.
368
00:25:03,496 --> 00:25:04,835
Biar saya tanya
awak buat kali terakhir.
369
00:25:06,065 --> 00:25:07,265
Mana si teruk itu?
370
00:25:09,005 --> 00:25:10,105
Saya minta maaf.
371
00:25:11,005 --> 00:25:12,075
Saya memang tak tahu.
372
00:25:24,015 --> 00:25:26,486
"Fikiran yang kuat bergantung
dalam tubuh yang kuat."
373
00:25:26,656 --> 00:25:28,301
Sejak mendengar ini,
374
00:25:28,325 --> 00:25:31,025
saya tak pernah melangkau satu
hari bersenam sejak gred tiga…
375
00:25:31,456 --> 00:25:32,702
untuk meningkatkan gred saya.
376
00:25:32,726 --> 00:25:35,172
Ya, Ga Min. Jelas sekali
semua bakat awak…
377
00:25:35,196 --> 00:25:37,025
pergi ke arah badan awak.
378
00:25:37,196 --> 00:25:39,065
Jadi daripada belajar,
379
00:25:39,565 --> 00:25:40,771
apa kata awak ikut jejak saya?
380
00:25:40,795 --> 00:25:41,781
(Gimnasium Hanlim)
381
00:25:41,805 --> 00:25:44,376
Bagaimana pula dengan memulakan
perjalanan seni bela diri?
382
00:25:45,636 --> 00:25:47,676
Tengok awak. Awak cukup baik.
383
00:25:55,386 --> 00:25:57,615
Hei, awak tak apa-apa?
384
00:26:00,986 --> 00:26:02,055
Baguslah macam itu.
385
00:26:10,896 --> 00:26:12,396
Jangan risau tentang perkara lain.
386
00:26:13,065 --> 00:26:14,805
Mari kita sama-sama
membentuk kumpulan belajar.
387
00:26:22,775 --> 00:26:23,775
Tak.
388
00:26:24,345 --> 00:26:25,345
Apa?
389
00:26:35,656 --> 00:26:37,855
Saya kata tak. Saya menolak.
390
00:26:41,795 --> 00:26:44,335
- Kenapa pula?
- Mengakulah. Awak tak yakin.
391
00:26:44,636 --> 00:26:46,736
- Apa?
- Jangan buat tak faham.
392
00:26:47,936 --> 00:26:49,535
Bukan ke itu sebabnya
awak memakai topeng?
393
00:26:51,275 --> 00:26:53,105
Kerana awak takut dibuli.
394
00:27:46,496 --> 00:27:47,926
Belajar kemahiran mengimpal.
395
00:27:54,505 --> 00:27:55,706
Kenapa kamu tak jawab?
396
00:27:56,365 --> 00:27:57,505
Okey.
397
00:28:00,605 --> 00:28:02,406
Masuk kolej pun tak guna.
398
00:28:02,876 --> 00:28:04,321
Ada seorang pemula
baru-baru ini di kilang kami.
399
00:28:04,345 --> 00:28:05,976
Dia juga lulus dari universiti.
400
00:28:08,845 --> 00:28:12,186
Kamu harus dilengkapi kemahiran
untuk dihormati, tahu?
401
00:28:19,795 --> 00:28:21,865
Saya dengar.
Boleh tak berhenti bercakap?
402
00:28:24,025 --> 00:28:25,595
Saya berhenti belajar.
403
00:28:26,565 --> 00:28:28,535
Saya tak akan pergi ke kolej.
Saya akan belajar mengimpal.
404
00:28:29,236 --> 00:28:31,206
Itulah sebabnya saya memilih
Sekolah Tinggi Teknikal Yusung.
405
00:28:32,236 --> 00:28:34,075
Budak tak...
406
00:29:22,855 --> 00:29:26,496
(Nota Matematik, Kim Se Hyun)
407
00:29:44,246 --> 00:29:45,946
Adakah Ga Min menyertai
mana-mana kumpulan belajar?
408
00:29:46,476 --> 00:29:49,315
Anak saya buat kumpulan
belajar dengan kawan sekelasnya,
409
00:29:49,515 --> 00:29:51,815
dan dapat tempat kesepuluh pada
pertengahan penggal dalam kelasnya.
410
00:29:52,015 --> 00:29:53,231
Betul ke?
411
00:29:53,255 --> 00:29:54,656
Awak patut suruh Ga Min buat.
412
00:29:55,726 --> 00:29:57,486
Saya tak boleh benarkan awak
menyertai kumpulan belajar kami.
413
00:29:57,686 --> 00:29:58,726
Kenapa?
414
00:29:59,325 --> 00:30:00,656
Awak paling corot dalam kelas.
415
00:30:01,595 --> 00:30:04,196
Maaf. Ibu membentuknya untuk kami.
416
00:30:04,765 --> 00:30:05,966
Kami tak boleh
membenarkan sesiapa masuk.
417
00:30:08,466 --> 00:30:09,966
Kumpulan belajar saya penuh.
418
00:30:16,246 --> 00:30:17,706
Hei. Jangan bertentang
mata dengannya.
419
00:30:18,646 --> 00:30:19,946
Macam mana dia
boleh jadi begitu tak malu?
420
00:30:20,045 --> 00:30:21,246
Beraninya dia cuba jadi
penunggang percuma?
421
00:30:21,746 --> 00:30:23,686
Daripada kumpulan belajar,
422
00:30:23,785 --> 00:30:25,115
adalah lebih cepat untuk
dia dilahirkan semula.
423
00:30:31,255 --> 00:30:32,255
Ga Min.
424
00:30:32,656 --> 00:30:35,896
Sesuatu jadi pada Cik Lee…
425
00:30:39,136 --> 00:30:41,206
Kamu menangis? Kenapa ini?
426
00:30:42,436 --> 00:30:43,565
Sesuatu berlaku?
427
00:30:45,775 --> 00:30:47,511
(Peperiksaan semester 1)
428
00:30:47,535 --> 00:30:50,746
Tak apa. Kamu tak perlu
mendapat gred yang baik.
429
00:30:51,815 --> 00:30:52,845
Tak.
430
00:30:53,946 --> 00:30:54,986
Bukan macam itu.
431
00:31:27,986 --> 00:31:30,216
Oh Tuhan.
Saya tak nak pergi ke sekolah.
432
00:31:34,285 --> 00:31:36,186
Namun, saya perlu pergi.
433
00:31:37,686 --> 00:31:39,055
Saya guru mereka.
434
00:31:51,305 --> 00:31:52,706
(Sekolah Tinggi Teknikal Yusung)
435
00:32:00,315 --> 00:32:01,615
Hei. Padamkan rokok.
436
00:32:01,815 --> 00:32:03,591
Padamkan.
437
00:32:03,615 --> 00:32:04,615
- Sekarang!
- Jom pergi.
438
00:32:05,585 --> 00:32:06,855
Budak tak guna.
Pergi ke kelas kamu sekarang.
439
00:32:08,426 --> 00:32:09,761
- Saya akan pergi.
- Cepat.
440
00:32:09,785 --> 00:32:10,831
Dekan dah sampai. Jom pergi.
441
00:32:10,855 --> 00:32:12,531
Helo.
442
00:32:12,555 --> 00:32:13,795
Tiada masa untuk memberi salam.
443
00:32:13,956 --> 00:32:15,926
- Buang semua tong besi ini.
- Apa?
444
00:32:16,265 --> 00:32:17,771
Timbalan pengetua jadi gila…
445
00:32:17,795 --> 00:32:19,166
kerana timbalan pesuruhjaya
sekolah datang.
446
00:32:19,242 --> 00:32:20,871
Pastikan untuk buang semuanya.
447
00:32:20,966 --> 00:32:22,005
Tapi…
448
00:32:22,535 --> 00:32:24,005
(Sekolah Tinggi Teknikal Yusung)
449
00:32:36,085 --> 00:32:37,115
Apa…
450
00:32:45,956 --> 00:32:46,996
Terima kasih.
451
00:32:47,325 --> 00:32:48,626
Apa nama kamu?
452
00:32:49,565 --> 00:32:51,166
Park Gun Yeob.
453
00:32:51,265 --> 00:32:53,095
Begitu. Gun Yeob?
454
00:32:53,365 --> 00:32:54,396
Ya.
455
00:32:55,335 --> 00:32:56,835
Tapi semua tempat habuk rokok ini.
456
00:32:57,265 --> 00:32:59,906
Bukan ke lebih baik jika timbalan
pesuruhjaya sekolah nampak?
457
00:33:02,605 --> 00:33:05,176
Sejujurnya, itulah
yang saya nak lakukan.
458
00:33:05,876 --> 00:33:07,176
Namun, ini sekolah kita.
459
00:33:08,946 --> 00:33:11,386
Usaha cikgu saja tak
akan mengubah apa-apa.
460
00:33:11,785 --> 00:33:14,355
Saya agak bersetuju.
461
00:33:16,126 --> 00:33:18,126
Namun, memalukan
untuk berputus asa.
462
00:33:19,525 --> 00:33:21,741
Apa pun, saya akan
simpan yang lain.
463
00:33:21,765 --> 00:33:23,226
Kamu patut pergi masuk kelas.
464
00:33:23,996 --> 00:33:26,236
- Jumpa lagi.
- Selamat tinggal.
465
00:33:34,305 --> 00:33:35,805
Hei. Itu menyakitkan.
466
00:33:38,476 --> 00:33:39,545
Hentikan.
467
00:33:40,146 --> 00:33:41,176
Ayuh.
468
00:34:07,605 --> 00:34:09,105
(Faktor dan pemfaktoran)
469
00:34:09,246 --> 00:34:12,246
(Persamaan kuadratik)
470
00:34:17,985 --> 00:34:21,956
(Nota matematik)
471
00:34:22,655 --> 00:34:24,086
(Kim Se Hyun)
472
00:34:40,075 --> 00:34:41,075
Ini.
473
00:34:42,305 --> 00:34:43,405
Inilah sampah.
474
00:34:46,376 --> 00:34:47,445
Terima kasih.
475
00:34:54,715 --> 00:34:56,055
Kelakar sungguh.
476
00:34:59,825 --> 00:35:00,856
Itu dia, bukan?
477
00:35:01,325 --> 00:35:02,425
Topeng kimpalan.
478
00:35:06,695 --> 00:35:08,336
(Nota Matematik, Kim Se Hyun)
479
00:35:14,945 --> 00:35:17,376
Oh Tuhan. Sungguh mengarut.
480
00:35:17,976 --> 00:35:18,976
Kembalikan.
481
00:35:20,976 --> 00:35:22,302
Sekolah Tinggi Teknikal Yusung...
482
00:35:22,326 --> 00:35:23,816
sekali lagi gagal
menghantar pelajar ke kolej.
483
00:35:23,985 --> 00:35:26,991
Timbalan pesuruhjaya. Walaupun
dalam krisis pengangguran ini,
484
00:35:27,015 --> 00:35:29,062
pelajar kita
tetapi berjaya cari kerja.
485
00:35:29,086 --> 00:35:31,261
Dan kadar pekerjaan
patut dipuji, bukan?
486
00:35:31,285 --> 00:35:33,502
Walau apa pun, awak
harus ingat yang…
487
00:35:33,526 --> 00:35:36,226
kami sentiasa mengawasi
sekolah ini.
488
00:35:37,126 --> 00:35:39,042
Kami amat berterima kasih untuk itu.
489
00:35:39,066 --> 00:35:42,465
Sebanyak mana awak berminat dengan
kami, kami menguruskan pelajar…
490
00:35:42,635 --> 00:35:45,106
agak teliti.
491
00:35:51,615 --> 00:35:53,916
Kenapa awak masih belum
buang semuanya?
492
00:35:55,215 --> 00:35:56,522
- Timbalan Pesuruhjaya.
- Cik Lee.
493
00:35:56,546 --> 00:35:58,091
Wad praktikal ada di sana.
494
00:35:58,115 --> 00:36:00,162
Saya akan buat.
495
00:36:00,186 --> 00:36:01,586
Timbalan Pesuruhjaya?
496
00:36:02,256 --> 00:36:03,356
Tunggu sekejap.
497
00:36:03,925 --> 00:36:04,925
Apa?
498
00:36:06,988 --> 00:36:09,296
Saya? Awak bercakap dengan saya?
499
00:36:11,735 --> 00:36:12,765
Cik.
500
00:36:13,195 --> 00:36:15,211
Adakah kita pernah
bertemu sebelum ini?
501
00:36:15,235 --> 00:36:16,336
Saya meraguinya.
502
00:36:16,606 --> 00:36:19,006
Dia adalah guru sementara kami yang
baru, yang datang tak lama dulu.
503
00:36:20,405 --> 00:36:23,345
Saya minta maaf. Saya tak ingat.
504
00:36:23,575 --> 00:36:25,852
Adakah begitu?
Tapi awak nampak biasa.
505
00:36:25,876 --> 00:36:28,662
Timbalan pesuruhjaya.
Jom kita ke wad praktikal.
506
00:36:28,686 --> 00:36:30,961
Kami telah menukar peralatan
kepada yang praktikal…
507
00:36:30,985 --> 00:36:32,091
yang digunakan
dalam bidang industri.
508
00:36:32,115 --> 00:36:33,256
Apa lagi…
509
00:36:36,785 --> 00:36:37,856
Oh Tuhan.
510
00:36:41,026 --> 00:36:42,026
Tak guna.
511
00:36:44,226 --> 00:36:45,235
Oh, awak lihat…
512
00:36:45,796 --> 00:36:48,365
Timbalan Pesuruhjaya?
513
00:36:52,706 --> 00:36:53,776
Hei.
514
00:36:54,735 --> 00:36:56,046
Semua orang kecuali dia, pergi.
515
00:36:57,706 --> 00:36:58,715
Tak guna.
516
00:37:00,115 --> 00:37:01,662
(Tahun 1, Kelas 4)
517
00:37:01,686 --> 00:37:02,686
Bergerak.
518
00:37:06,956 --> 00:37:08,086
Kenapa awak masih di sini?
519
00:37:08,726 --> 00:37:09,785
Saya patut pukul awak lagi?
520
00:37:14,425 --> 00:37:15,566
Saya tak apa-apa.
521
00:37:29,146 --> 00:37:30,206
Kembalikan itu dulu.
522
00:37:34,115 --> 00:37:35,186
Seperti yang saya lakukan.
523
00:37:50,996 --> 00:37:52,365
Lihat saya, bukan itu.
524
00:37:56,336 --> 00:37:58,651
Apa? Lee Hyeon U tewas?
525
00:37:58,675 --> 00:37:59,982
Tak mungkin. Pasti itu cuma nasib.
526
00:38:00,025 --> 00:38:01,845
Adakah kita ada lelaki
seperti itu dalam kelas kita?
527
00:38:02,376 --> 00:38:04,281
Dia berada di kedudukan ke-222?
528
00:38:04,305 --> 00:38:06,715
- Apa? 222?
- Itu sangat rendah.
529
00:38:08,985 --> 00:38:10,615
Budak tak guna!
530
00:38:17,925 --> 00:38:18,925
Tak!
531
00:38:38,776 --> 00:38:40,715
- Minta maaf.
- Apa?
532
00:38:41,916 --> 00:38:44,416
- Minta maaf kepada Se Hyun.
- "Se Hyun?"
533
00:38:45,186 --> 00:38:46,256
Siapa dia?
534
00:38:58,026 --> 00:38:59,896
Awak teringin nak mati ke?
535
00:39:11,816 --> 00:39:12,876
Tak guna.
536
00:39:51,515 --> 00:39:52,715
(Sekolah Tinggi Teknikal Yusung)
537
00:40:04,226 --> 00:40:05,396
(Nota matematik)
538
00:40:13,079 --> 00:40:14,106
Jangan pengsan.
539
00:40:14,905 --> 00:40:16,345
Pengsan selepas awak
meminta maaf kepada Se Hyun.
540
00:40:17,305 --> 00:40:18,282
Bangun.
541
00:40:18,306 --> 00:40:20,175
- Siapa Se Hyun?
- Saya tak tahu.
542
00:40:23,546 --> 00:40:25,956
Saya nak pergi ke sekolah
menengah akademik.
543
00:40:27,015 --> 00:40:29,055
Sungguh tak masuk akal.
544
00:40:29,825 --> 00:40:32,526
Katakan yang kamu pergi.
Kamu merancang…
545
00:40:34,155 --> 00:40:35,325
pergi ke kolej?
546
00:40:41,735 --> 00:40:42,765
Diam.
547
00:40:43,936 --> 00:40:46,675
Dia sedang tidur
sebentar selepas belajar.
548
00:40:47,405 --> 00:40:51,006
Saya fikir saya akan melihat seorang
pelajar menggunakan perpustakaan.
549
00:40:51,175 --> 00:40:52,316
Oh Tuhan.
550
00:41:00,485 --> 00:41:03,385
(Jeli saya)
551
00:41:10,166 --> 00:41:11,472
(Nota Matematik, Kim Se Hyun)
552
00:41:11,496 --> 00:41:14,135
Puan. Sila tunggu.
553
00:41:15,628 --> 00:41:17,758
Maaf. Saya tak bermaksud
untuk membuang ini.
554
00:41:20,776 --> 00:41:21,845
Ini milik kawan saya.
555
00:41:42,365 --> 00:41:43,765
Saya minta maaf, Se Hyun.
556
00:41:46,496 --> 00:41:47,496
Nota awak adalah…
557
00:41:58,006 --> 00:42:00,146
Kenapa awak pergi sejauh
itu untuk perkara seperti ini?
558
00:42:03,515 --> 00:42:04,985
Awak bekerja keras menulisnya.
559
00:42:07,086 --> 00:42:09,655
Disusun dengan kemas
sehingga awak ingin belajar.
560
00:42:11,055 --> 00:42:13,325
- Usaha awak bertukar jadi debu.
- Saya setuju.
561
00:42:17,479 --> 00:42:20,066
- Apa?
- Saya akan sertai kumpulan belajar.
562
00:42:27,506 --> 00:42:28,535
Betul ke?
563
00:42:29,075 --> 00:42:33,075
(Kumpulan Belajar)
38824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.