All language subtitles for Streets of San Francisco S03E04 Mask of Death.DVDRip.NonHI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,120 --> 00:01:29,521 Miss Carol, a very pleasant evening to you. 2 00:02:04,023 --> 00:02:05,753 Hey, baby. 3 00:02:05,825 --> 00:02:08,795 Missed you at the party. 4 00:02:08,862 --> 00:02:12,458 Why don't you take off your coat and hat and stay a while? 5 00:02:12,532 --> 00:02:14,501 I got it. 6 00:02:14,567 --> 00:02:15,660 Relax, Carol. 7 00:02:15,735 --> 00:02:17,397 What's your drink? 8 00:02:17,470 --> 00:02:18,836 Sherry. 9 00:02:18,905 --> 00:02:22,137 Oops. You got me. 10 00:02:22,208 --> 00:02:24,143 Wait a minute. 11 00:02:24,210 --> 00:02:27,942 Isn't, uh, sweet vermouth a kissing cousin? 12 00:02:28,014 --> 00:02:29,209 Hmm? 13 00:02:31,351 --> 00:02:33,616 Are you surprised I came? 14 00:02:35,455 --> 00:02:37,447 You said you would. 15 00:02:39,893 --> 00:02:40,893 Here we go. 16 00:02:57,844 --> 00:02:59,904 The weapon was a narrow gauge shaft, 17 00:02:59,979 --> 00:03:01,572 probably steel. 18 00:03:01,648 --> 00:03:05,085 It was plunged in directly here, below the sternum, 19 00:03:05,151 --> 00:03:08,519 it was twisted up, and piercing the right ventricle, 20 00:03:08,588 --> 00:03:12,855 the left articular appendage and the pulmonary artery. 21 00:03:12,926 --> 00:03:14,451 Now, the medical examiner suggests 22 00:03:14,527 --> 00:03:16,723 it was a darning needle, or a machinist's bit 23 00:03:16,796 --> 00:03:17,923 or a surgical instrument. 24 00:03:17,997 --> 00:03:19,590 Or an ice pick or an upholstery needle. 25 00:03:19,666 --> 00:03:21,191 Let me ask you something. 26 00:03:21,267 --> 00:03:22,860 If you were going to stick someone, 27 00:03:22,936 --> 00:03:24,768 would you make that kind of fancy detour? 28 00:03:24,837 --> 00:03:26,635 Not if I didn't know where I was headed. 29 00:03:26,706 --> 00:03:27,750 - Like, maybe a doctor. - Maybe. 30 00:03:27,774 --> 00:03:28,901 Hm. 31 00:03:28,975 --> 00:03:29,975 Hey, Woody. 32 00:03:30,009 --> 00:03:31,477 How you doing, Woody? 33 00:03:31,544 --> 00:03:32,842 Ah, don't ask. 34 00:03:32,912 --> 00:03:34,073 What? 35 00:03:34,147 --> 00:03:36,616 A couple of weeks ago, a crick in my neck, 36 00:03:36,683 --> 00:03:37,912 last week, two teeth pulled. 37 00:03:37,984 --> 00:03:39,384 Now... Ooh... 38 00:03:39,452 --> 00:03:42,047 and I think I got rheumatism or something. 39 00:03:42,121 --> 00:03:43,612 What, in-in your funny bone? 40 00:03:43,690 --> 00:03:45,784 Ho-ho-ho. 41 00:03:45,858 --> 00:03:47,156 What's the bad word? 42 00:03:47,227 --> 00:03:48,320 Well, now, do you think 43 00:03:48,394 --> 00:03:49,939 you could reach back about eight months? 44 00:03:49,963 --> 00:03:52,125 - What'd I do? - I'll tell you what you didn't do. 45 00:03:52,198 --> 00:03:53,393 You didn't solve a murder. 46 00:03:53,466 --> 00:03:55,401 - Oh. - Oh. 47 00:03:55,468 --> 00:03:58,495 John Willard, businessman, staying at the Pierre Hotel. 48 00:03:58,571 --> 00:04:01,439 Oh, that little dilly. 49 00:04:01,507 --> 00:04:06,377 Somebody punched a hole in him right under his breastbone. 50 00:04:06,446 --> 00:04:08,938 Skewered his heart. 51 00:04:09,015 --> 00:04:12,179 Hey, you gentlemen have something? 52 00:04:12,252 --> 00:04:13,811 A twin in every respect. 53 00:04:13,886 --> 00:04:15,980 Our victim's name is Harvey Ross. 54 00:04:16,055 --> 00:04:19,389 He's on the road like your guy in town for a sales convention. 55 00:04:19,459 --> 00:04:21,724 He's dealing in costume jewelry. 56 00:04:21,794 --> 00:04:23,092 The only thing is, 57 00:04:23,162 --> 00:04:25,961 there's no samples missing from his case. 58 00:04:26,032 --> 00:04:28,501 My guy had a roll of bills on him 59 00:04:28,568 --> 00:04:31,333 would have choked a horse. 60 00:04:31,404 --> 00:04:34,135 We ruled out robbery in that one, too. 61 00:04:34,207 --> 00:04:36,301 An M.O. like this, 62 00:04:36,376 --> 00:04:38,538 we're after the same sickie, all right. 63 00:04:38,611 --> 00:04:41,080 Woody, you consider a woman? 64 00:04:41,147 --> 00:04:43,173 Yeah, I walked that around for a while. 65 00:04:44,584 --> 00:04:46,780 But... a female predator 66 00:04:46,853 --> 00:04:49,482 that uses eye shadow and pantyhose... 67 00:04:49,555 --> 00:04:51,751 A rare species, my friend. 68 00:04:51,824 --> 00:04:54,020 But not quite extinct, my friend. 69 00:04:54,093 --> 00:04:56,426 Maybe it's arthritis. 70 00:04:56,496 --> 00:04:58,431 Hey, your guy married? 71 00:04:58,498 --> 00:05:00,091 Yeah, yeah. He's got three kids. 72 00:05:00,166 --> 00:05:01,259 He's living in Palo Alto. 73 00:05:01,334 --> 00:05:02,358 A player? 74 00:05:02,435 --> 00:05:03,979 Well, we haven't talked to his wife yet. 75 00:05:04,003 --> 00:05:05,301 We thought we'd get a little more 76 00:05:05,371 --> 00:05:06,703 before we got into that with her. 77 00:05:06,773 --> 00:05:07,866 What hotel? 78 00:05:07,940 --> 00:05:08,873 Pierre. 79 00:05:08,941 --> 00:05:10,136 Same as my guy. 80 00:05:10,209 --> 00:05:11,768 Place is so big, 81 00:05:11,844 --> 00:05:13,312 nobody noticed anybody coming in 82 00:05:13,379 --> 00:05:15,143 or going out when it happened, right? 83 00:05:15,214 --> 00:05:16,807 Right. 84 00:05:16,883 --> 00:05:19,910 I'll get it. 85 00:05:19,986 --> 00:05:24,390 Lieutenant Stone. 86 00:05:24,457 --> 00:05:25,982 Oh, yes, Mr. Ganz. 87 00:05:26,059 --> 00:05:27,618 Thanks for calling back. 88 00:05:27,694 --> 00:05:29,356 Okay, I'll see you at 5:00. 89 00:05:29,429 --> 00:05:31,057 I'm sorry. You come to these things 90 00:05:31,130 --> 00:05:32,530 hoping to get away from work, 91 00:05:32,598 --> 00:05:34,499 and you got to do more than ever. 92 00:05:34,567 --> 00:05:35,933 That's quite all right, Mr. Ganz. 93 00:05:36,002 --> 00:05:37,242 Yeah, Harvey Ross was attending 94 00:05:37,270 --> 00:05:38,761 the same convention as you, then? 95 00:05:38,838 --> 00:05:40,704 Yeah, yeah. It really blew my mind 96 00:05:40,773 --> 00:05:42,435 when I got back here this morning 97 00:05:42,508 --> 00:05:44,136 and heard about what had happened. 98 00:05:44,210 --> 00:05:46,042 You were out, uh, all last night? 99 00:05:47,480 --> 00:05:49,915 Little gal from Sausalito. 100 00:05:49,982 --> 00:05:51,575 She gave me her card. 101 00:05:51,651 --> 00:05:53,119 She sculpts. 102 00:05:53,186 --> 00:05:55,678 Yeah, uh, uh, you know, uh, statues. 103 00:05:55,755 --> 00:05:57,087 She's... She shows her stuff 104 00:05:57,156 --> 00:05:59,022 on a little shop over at, uh, Chestnut. 105 00:05:59,092 --> 00:06:01,425 And you were with Mr. Ross earlier in the evening? 106 00:06:01,494 --> 00:06:02,792 That's right. 107 00:06:02,862 --> 00:06:04,228 Well, we talked to some of 108 00:06:04,297 --> 00:06:05,341 the other members of your group, 109 00:06:05,365 --> 00:06:07,664 and they all seem to say that, uh... 110 00:06:07,734 --> 00:06:09,794 you were the last person they saw him with. 111 00:06:09,869 --> 00:06:11,531 That, uh, could be, could be, 112 00:06:11,604 --> 00:06:14,438 but he wasn't in any, uh, pain when I left the party. 113 00:06:14,507 --> 00:06:15,507 What party was that? 114 00:06:15,541 --> 00:06:17,703 Oh, real fancy shindig she threw. 115 00:06:17,777 --> 00:06:19,040 Bobo Stanfield. 116 00:06:19,112 --> 00:06:20,045 The oil well Stanfields? 117 00:06:20,113 --> 00:06:21,445 We were there. Really. 118 00:06:21,514 --> 00:06:22,948 Yeah, you know how it is 119 00:06:23,015 --> 00:06:24,560 when you're doing the small-town shuffle. 120 00:06:24,584 --> 00:06:27,645 You get to New York, Frisco, you go for broke. 121 00:06:27,720 --> 00:06:30,781 Yeah, I-I didn't know anybody there, but this Ross... 122 00:06:30,857 --> 00:06:32,985 He was a real operator. 123 00:06:33,059 --> 00:06:34,322 You know what he says? 124 00:06:34,394 --> 00:06:36,954 He says, well, I've been invited by some-some girl 125 00:06:37,029 --> 00:06:39,294 he'd met in a... in a bar the night before. 126 00:06:39,365 --> 00:06:41,925 Yeah. And then, she didn't even come. 127 00:06:42,001 --> 00:06:43,560 Did he mention her name? 128 00:06:43,636 --> 00:06:47,403 Uh... I don't think so, no. 129 00:06:47,473 --> 00:06:48,873 Did he leave the party with you? 130 00:06:48,941 --> 00:06:51,137 No. I clicked with a chick, you know. 131 00:06:51,210 --> 00:06:53,202 And then... then I le... I left. 132 00:06:53,279 --> 00:06:55,976 You know, the... the sculptor... sculptress. 133 00:06:56,048 --> 00:06:58,540 Um... uh... 134 00:06:59,652 --> 00:07:00,813 Sherry. That... 135 00:07:00,887 --> 00:07:01,930 That's-that's what her name was. 136 00:07:01,954 --> 00:07:03,320 Uh, check with her. 137 00:07:03,389 --> 00:07:04,516 Check with Sherry. 138 00:07:04,590 --> 00:07:06,525 We'll do that. Thanks a lot. 139 00:07:06,592 --> 00:07:09,152 - Right. - Bye. 140 00:07:16,903 --> 00:07:20,999 ♪ While tearing off a game of golf ♪ 141 00:07:21,073 --> 00:07:25,670 ♪ I may make a play for the caddie ♪ 142 00:07:25,745 --> 00:07:29,682 ♪ But when I do, I don't follow through ♪ 143 00:07:29,749 --> 00:07:34,312 ♪ 'Cause my heart belongs to Daddy ♪ 144 00:07:34,387 --> 00:07:38,688 ♪ If I invite a boy some night ♪ 145 00:07:38,758 --> 00:07:42,889 ♪ To dine on my fine fin and haddie ♪ 146 00:07:42,962 --> 00:07:47,423 ♪ I just adore his asking for more ♪ 147 00:07:47,500 --> 00:07:51,596 ♪ But my heart belongs to Daddy ♪ 148 00:07:51,671 --> 00:07:55,904 ♪ Well, my heart belongs to Daddy ♪ 149 00:07:55,975 --> 00:07:59,605 ♪ And I know I could never be bad ♪ 150 00:07:59,679 --> 00:08:04,549 ♪ Yes, my heart belongs to Daddy ♪ 151 00:08:04,617 --> 00:08:09,055 ♪ Da-da, da, da-da, da, da-da, da ♪ 152 00:08:09,121 --> 00:08:13,422 ♪ Well, I want to warn you, laddy ♪ 153 00:08:13,493 --> 00:08:17,726 ♪ I think you're perfectly swell ♪ 154 00:08:17,797 --> 00:08:22,167 ♪ But my heart belongs to Daddy ♪ 155 00:08:22,235 --> 00:08:30,235 ♪ 'Cause my Daddy... He treats me so well. ♪ 156 00:09:10,483 --> 00:09:11,416 Betty, if you don't fix this zipper... 157 00:09:11,484 --> 00:09:12,577 Yeah, fine. 158 00:09:12,652 --> 00:09:14,712 Mm-hmm. I'll slash my wrists. 159 00:09:14,787 --> 00:09:16,722 I just hung up with Green in Vegas. 160 00:09:16,789 --> 00:09:18,451 He wants an answer on that August thing. 161 00:09:18,524 --> 00:09:20,202 And there's a local talk show wants you for Thursday. 162 00:09:20,226 --> 00:09:21,455 No, forget it, Lori. 163 00:09:21,527 --> 00:09:22,838 People who watch talk shows don't pay 164 00:09:22,862 --> 00:09:24,072 to see our kind of entertainment. 165 00:09:24,096 --> 00:09:25,530 Out! 166 00:09:25,598 --> 00:09:27,760 Everybody... out. 167 00:09:27,833 --> 00:09:29,131 All right, everyone... 168 00:09:29,201 --> 00:09:30,913 Honey, I got to get a measurement on this now. 169 00:09:30,937 --> 00:09:31,255 Out, out. 170 00:09:31,279 --> 00:09:32,648 If there's anything you want, just holler. 171 00:09:32,672 --> 00:09:33,882 - All right, bye... - But the Vegas thing. 172 00:09:33,906 --> 00:09:35,217 There's gonna be a new one tomorrow night. 173 00:09:35,241 --> 00:09:37,321 - Carol, I have to give them an answer... - Out, Sam. 174 00:09:53,225 --> 00:09:55,023 It doesn't get to you, does it? 175 00:09:55,094 --> 00:09:56,460 What? 176 00:09:56,529 --> 00:09:57,622 You blind or something? 177 00:09:57,697 --> 00:09:59,308 The whole... the whole Carol Marlowe number. 178 00:09:59,332 --> 00:10:01,062 Ten minutes after the last curtain call, 179 00:10:01,133 --> 00:10:02,362 it's still hanging on. 180 00:10:02,435 --> 00:10:05,064 Sam, you've been around show people all your life. 181 00:10:05,137 --> 00:10:08,471 Oh, sure, it takes a long time getting into character, 182 00:10:08,541 --> 00:10:11,272 and you got to have time to turn it off, but, 183 00:10:11,344 --> 00:10:14,542 16 years, I never saw one like ours. 184 00:10:14,614 --> 00:10:16,446 We... We've got us an original one, Lori. 185 00:10:16,515 --> 00:10:17,608 Believe me. 186 00:10:17,683 --> 00:10:19,675 Look who's telling who. 187 00:11:10,036 --> 00:11:12,028 ♪♪ 188 00:11:54,080 --> 00:11:56,015 Ken? 189 00:11:56,082 --> 00:11:58,074 Yeah. 190 00:11:58,150 --> 00:12:00,016 Hey, you okay? 191 00:12:00,086 --> 00:12:01,645 Yeah. 192 00:12:01,721 --> 00:12:04,657 Lori went on back to the house. 193 00:12:04,724 --> 00:12:08,252 Listen, this Vegas thing, huh? 194 00:12:08,327 --> 00:12:11,058 We got us one dynamite year coming up, Kenny. 195 00:12:11,130 --> 00:12:12,792 With Carol Marlowe back in the act, 196 00:12:12,865 --> 00:12:14,065 they're all screaming for you. 197 00:12:14,133 --> 00:12:15,813 I'm telling you, it's this nostalgia thing. 198 00:12:15,868 --> 00:12:17,268 Carol Marlowe rides again. 199 00:12:17,336 --> 00:12:18,395 Up, up and away. 200 00:12:18,471 --> 00:12:20,133 Sam, shut up. 201 00:12:20,206 --> 00:12:22,004 My head is killing me. 202 00:12:23,509 --> 00:12:26,604 The Carol Marlowe bit is out. 203 00:12:26,679 --> 00:12:27,806 Okay? 204 00:12:27,880 --> 00:12:29,872 She's dead, Sam. 205 00:12:31,250 --> 00:12:33,219 Hey, Ken, baby. 206 00:12:33,285 --> 00:12:34,947 I mean it. 207 00:12:35,020 --> 00:12:36,386 I mean it, Sam. 208 00:12:36,455 --> 00:12:38,651 I don't want to hear another word about Carol Marlowe. 209 00:12:38,724 --> 00:12:40,716 She's out. 210 00:13:01,580 --> 00:13:03,515 Oh, they're early. 211 00:13:03,582 --> 00:13:05,448 Hurry up, Frank, make me decent. 212 00:13:05,518 --> 00:13:08,386 Law and order have arrived. 213 00:13:12,658 --> 00:13:14,456 Thank you, Martin. 214 00:13:14,527 --> 00:13:16,527 Forgive me, gentlemen, I meant to be ready for you. 215 00:13:16,595 --> 00:13:17,995 Mrs. Stanfield, I'm Lieutenant Stone 216 00:13:18,030 --> 00:13:19,191 and this is Inspector Keller. 217 00:13:19,265 --> 00:13:21,461 Shouldn't take too long, Mrs. Stanfield. 218 00:13:21,534 --> 00:13:23,196 Oh, that's unfortunate. 219 00:13:23,269 --> 00:13:25,636 Uh, would you gentlemen care to join me in a drink? 220 00:13:25,704 --> 00:13:27,730 No, no, thank you. 221 00:13:27,807 --> 00:13:29,799 You don't mind if I have another one, do you? 222 00:13:29,875 --> 00:13:31,867 Not at all. 223 00:13:38,017 --> 00:13:39,995 - You gave a party the other evening. - That's right. 224 00:13:40,019 --> 00:13:42,079 Would it be possible to have the guest list? 225 00:13:42,154 --> 00:13:43,622 I'll have a copy made for you. 226 00:13:43,689 --> 00:13:45,681 Here's the man I mentioned to you over the phone. 227 00:13:45,758 --> 00:13:47,056 Oh, yes. 228 00:13:47,126 --> 00:13:50,255 I'm afraid that he was a pathetic, lecherous boor. 229 00:13:50,329 --> 00:13:51,695 You remember him, then? 230 00:13:51,764 --> 00:13:53,790 There are some men 231 00:13:53,866 --> 00:13:57,325 that are terribly hard to forget, Inspector. 232 00:14:00,506 --> 00:14:02,304 Had you ever seen him before the party? 233 00:14:04,710 --> 00:14:06,975 No, but I think if Ken Scott hadn't pulled him off 234 00:14:07,046 --> 00:14:08,674 when he did, I, uh, 235 00:14:08,747 --> 00:14:10,739 well, I would have slapped him in the face. 236 00:14:14,119 --> 00:14:15,417 Ken Scott, did you say? 237 00:14:15,487 --> 00:14:19,083 Yes, the actor... Well, an impressionist, really. 238 00:14:19,158 --> 00:14:22,253 He came in and he, uh, he did a few of his bits 239 00:14:22,328 --> 00:14:26,629 and, uh, kept it from being a bad scene that I didn't need. 240 00:14:27,666 --> 00:14:29,726 We understand Mr. Ross was invited 241 00:14:29,802 --> 00:14:31,998 by a lady he met in a bar the night before. 242 00:14:32,071 --> 00:14:34,006 You know who that would be? 243 00:14:34,073 --> 00:14:37,009 No, but if you ever find out, I would like to know that, too. 244 00:14:37,076 --> 00:14:38,669 I mean, I certainly don't need 245 00:14:38,744 --> 00:14:42,010 a person with that kind of taste around here, do I? 246 00:14:43,883 --> 00:14:45,681 Did you see him leave the party? 247 00:14:47,720 --> 00:14:48,653 Mm, not likely. 248 00:14:48,721 --> 00:14:50,747 I would have applauded, I... 249 00:14:50,823 --> 00:14:53,315 I did see Ken locking him in a corner. 250 00:14:53,392 --> 00:14:56,328 Read him the house rules, I guess. 251 00:14:59,265 --> 00:15:02,667 Well, if there isn't something else you'd like to tell us, 252 00:15:02,735 --> 00:15:05,068 maybe, uh, maybe we ought to leave. 253 00:15:09,008 --> 00:15:11,409 Fine, I'll find that list for you. 254 00:15:11,477 --> 00:15:13,503 Thank you. 255 00:15:13,579 --> 00:15:15,047 Oh, there was one other thing. 256 00:15:15,114 --> 00:15:17,359 - What's that? - I don't know if it means anything to you, 257 00:15:17,383 --> 00:15:20,751 but he got a phone call, later on in the evening, from a girl. 258 00:15:20,819 --> 00:15:22,412 Did you answer the phone? 259 00:15:22,488 --> 00:15:24,719 No, no, I don't answer the phone around here. 260 00:15:24,790 --> 00:15:26,782 Well, how do you know it was from a girl? 261 00:15:26,859 --> 00:15:28,191 I saw him. 262 00:15:28,260 --> 00:15:31,697 Uh, see, a man has a different way of talking to a woman 263 00:15:31,764 --> 00:15:33,562 on the phone than to another man. 264 00:15:36,335 --> 00:15:37,946 Why don't you prove it to yourself, Inspector, 265 00:15:37,970 --> 00:15:39,461 and call me sometime? 266 00:15:39,538 --> 00:15:40,733 Okay. 267 00:15:50,282 --> 00:15:52,148 Did you get the actor's name? 268 00:15:52,217 --> 00:15:53,981 Yeah. 269 00:16:10,302 --> 00:16:15,036 ♪ A kiss on the hand may be quite continental ♪ 270 00:16:15,107 --> 00:16:19,408 ♪ But diamonds are a girl's best friend ♪ 271 00:16:19,478 --> 00:16:23,506 ♪ A kiss may be grand, but it won't pay the rental ♪ 272 00:16:23,582 --> 00:16:25,915 ♪ On your humble flat ♪ 273 00:16:25,985 --> 00:16:28,386 ♪ Or help you at the Automat ♪ 274 00:16:28,454 --> 00:16:30,116 ♪ Men grow cold ♪ 275 00:16:30,189 --> 00:16:32,317 ♪ As girls grow old ♪ 276 00:16:32,391 --> 00:16:37,227 ♪ And we all lose our charms in the end ♪ 277 00:16:37,296 --> 00:16:40,596 ♪ But square-cut or pear-shaped ♪ 278 00:16:40,666 --> 00:16:44,603 ♪ These rocks don't lose their shape ♪ 279 00:16:44,670 --> 00:16:48,801 ♪ Diamonds are a girl's best friend ♪ 280 00:16:48,874 --> 00:16:53,278 ♪ There may come a time when a lass needs a lawyer ♪ 281 00:16:53,345 --> 00:16:56,838 ♪ But diamonds are a girl's best friend ♪ 282 00:16:57,883 --> 00:16:59,943 ♪ There may come a time ♪ 283 00:17:00,019 --> 00:17:04,115 ♪ When a hard-boiled employer thinks you're awful nice ♪ 284 00:17:04,189 --> 00:17:06,454 ♪ But get that ice or else no dice ♪ 285 00:17:06,525 --> 00:17:10,485 ♪ He's your guy when stocks are high ♪ 286 00:17:10,562 --> 00:17:14,795 ♪ But beware when they start to descend ♪ 287 00:17:14,867 --> 00:17:17,564 ♪ It's then that those louses ♪ 288 00:17:17,636 --> 00:17:19,935 ♪ Go back to their spouses ♪ 289 00:17:20,005 --> 00:17:22,634 ♪ Diamonds are a girl's best friend ♪ 290 00:17:22,708 --> 00:17:24,768 ♪ I don't mean rhinestones ♪ 291 00:17:24,843 --> 00:17:26,835 ♪ Diamonds ♪ 292 00:17:27,846 --> 00:17:31,078 ♪ Diamonds ♪ 293 00:17:31,150 --> 00:17:35,781 ♪ Diamonds are a girl's ♪ 294 00:17:35,854 --> 00:17:40,383 ♪ Best friend. ♪ 295 00:18:34,313 --> 00:18:36,248 Thank you very much, ladies and gentlemen. 296 00:18:36,315 --> 00:18:38,341 Uh, you were a wonderful audience tonight. 297 00:18:38,417 --> 00:18:40,215 I know my act is a little bit weird... 298 00:18:40,285 --> 00:18:42,311 I still have my nails on. 299 00:18:42,387 --> 00:18:44,219 Uh, you were a great audience tonight. 300 00:18:44,289 --> 00:18:46,986 Many people don't actually understand what I do 301 00:18:47,059 --> 00:18:49,255 and they're very shocked when they come to see me work. 302 00:18:49,328 --> 00:18:51,263 It's not so much the act that shocks them, 303 00:18:51,330 --> 00:18:52,821 it's when they get the check. 304 00:18:55,400 --> 00:18:58,427 Actually, people really don't understand what I do, 305 00:18:58,504 --> 00:18:59,699 let's face it. 306 00:18:59,771 --> 00:19:01,691 Give you an example... Couple months ago in Miami 307 00:19:01,740 --> 00:19:04,005 a nice elderly couple came walking backstage 308 00:19:04,076 --> 00:19:06,545 and they were so excited, they wanted to congratulate me. 309 00:19:06,612 --> 00:19:08,240 They couldn't believe 310 00:19:08,313 --> 00:19:10,714 that a woman could impersonate a man so well. 311 00:19:16,922 --> 00:19:18,666 You were a smash, milord. 312 00:19:18,690 --> 00:19:20,124 Mm, stick around for my encore. 313 00:19:20,192 --> 00:19:21,803 Of course, we didn't fill all the requests, 314 00:19:21,827 --> 00:19:22,886 but you don't listen... 315 00:19:22,961 --> 00:19:25,590 Oh, Sam, that was a great show. Are you kidding? 316 00:19:25,664 --> 00:19:26,674 Mr. Scott. 317 00:19:26,698 --> 00:19:28,030 - I loved it. - Mr. Scott? 318 00:19:28,100 --> 00:19:29,625 - Yes, sir. - I'm Lieutenant Stone. 319 00:19:29,701 --> 00:19:31,192 Lieutenant. 320 00:19:31,270 --> 00:19:32,431 What unit, Stone? 321 00:19:32,504 --> 00:19:34,302 I was in the Marines, believe it or not. 322 00:19:36,375 --> 00:19:37,536 They're from the police, Ken. 323 00:19:37,609 --> 00:19:38,770 Oh, the police? 324 00:19:38,844 --> 00:19:41,040 Oh... I hope you don't bust me, gentlemen. 325 00:19:41,113 --> 00:19:42,274 I'm clean, I'm clean. 326 00:19:42,347 --> 00:19:44,025 Honey, are you going to do Marilyn tomorrow night? 327 00:19:44,049 --> 00:19:45,574 Oh, yes. 328 00:19:45,651 --> 00:19:48,712 Ooh... on the second show. 329 00:19:48,787 --> 00:19:49,720 We're investigating 330 00:19:49,788 --> 00:19:51,051 a homicide, Mr. Scott. 331 00:19:51,123 --> 00:19:52,489 We understand you were at a party 332 00:19:52,558 --> 00:19:53,768 at Bobo Stanfield's the other night... 333 00:19:53,792 --> 00:19:54,725 That's right. 334 00:19:54,793 --> 00:19:56,455 With a man named Harvey Ross. 335 00:19:56,528 --> 00:19:58,360 He got killed a few hours later. 336 00:19:59,965 --> 00:20:02,901 Aha, maybe that's an omen or something. 337 00:20:02,968 --> 00:20:05,995 Uh, Mr. Scott... you talked to the victim. 338 00:20:06,071 --> 00:20:08,666 He was the man who made a play for Mrs. Stanfield. 339 00:20:08,740 --> 00:20:10,868 Bobo? 340 00:20:10,943 --> 00:20:13,879 Ah, yeah, I remember that creep. 341 00:20:13,946 --> 00:20:16,916 Bought himself six feet of earth, huh? 342 00:20:16,982 --> 00:20:19,542 Lori, Lori, 343 00:20:19,618 --> 00:20:21,814 some calla lilies for his grave. 344 00:20:21,887 --> 00:20:23,822 The calla lilies are in bloom again. 345 00:20:23,889 --> 00:20:26,358 Lieutenant, maybe if you got to the point... 346 00:20:26,425 --> 00:20:28,360 Sam, please, cool it. 347 00:20:28,427 --> 00:20:31,295 Guys, look... 348 00:20:31,363 --> 00:20:35,528 I saw him, I lectured him, and I just forgot him. 349 00:20:35,601 --> 00:20:37,467 Did you see him leave the party with anybody? 350 00:20:37,536 --> 00:20:38,799 I don't know. 351 00:20:38,870 --> 00:20:39,963 I, I left early. 352 00:20:40,038 --> 00:20:41,404 He was still hanging around. 353 00:20:41,473 --> 00:20:43,465 Officers, I... 354 00:20:43,542 --> 00:20:46,376 I do hope I've been helpful, yes, I do. 355 00:20:51,516 --> 00:20:54,315 Do you have the feeling you just came off another planet? 356 00:20:55,387 --> 00:20:56,548 That's showbiz. 357 00:20:56,622 --> 00:20:58,318 Showbiz, huh? 358 00:20:58,390 --> 00:21:00,518 Well, maybe I shouldn't knock it. 359 00:21:00,592 --> 00:21:03,926 He plays to full houses every night; we come up empty-handed. 360 00:21:24,016 --> 00:21:26,485 We have nothing to talk about. 361 00:21:26,551 --> 00:21:29,020 Oh, yes, we do. 362 00:21:29,087 --> 00:21:30,298 Look, I'm beat. 363 00:21:30,322 --> 00:21:32,002 Why don't you go crawl in a tomb somewhere? 364 00:21:32,057 --> 00:21:34,288 Just get off my back. 365 00:21:34,359 --> 00:21:36,692 You know why I'm here. 366 00:21:36,762 --> 00:21:39,129 I don't know anything anymore. 367 00:21:39,197 --> 00:21:41,826 You took me out of the act again. 368 00:21:41,900 --> 00:21:43,740 I warned you the first time, 369 00:21:43,769 --> 00:21:45,397 but you wouldn't listen. 370 00:21:45,470 --> 00:21:48,065 What are you going to do, love? 371 00:21:49,708 --> 00:21:52,473 Turn me in? 372 00:21:54,379 --> 00:21:56,871 You murdered two men. 373 00:21:58,650 --> 00:22:03,452 Trash... I killed trash. 374 00:22:03,522 --> 00:22:06,788 You know as well as I do the kind they were. 375 00:22:08,794 --> 00:22:10,990 It's wrong. 376 00:22:13,031 --> 00:22:16,763 How dare you judge me. 377 00:22:16,835 --> 00:22:20,829 I'm Carol Marlowe, and don't you ever forget it. 378 00:22:23,208 --> 00:22:25,803 Let go of me, Carol. 379 00:22:25,877 --> 00:22:29,336 Tell me I'm in the act again. 380 00:22:31,850 --> 00:22:33,842 No. 381 00:22:37,255 --> 00:22:41,317 There's only one way to deal with you, love. 382 00:22:41,393 --> 00:22:43,328 Sorry, 383 00:22:43,395 --> 00:22:47,093 but I miss my audiences. 384 00:22:48,133 --> 00:22:52,093 Carol... Carol. 385 00:22:57,709 --> 00:23:00,770 Don't do it again, please. 386 00:23:00,846 --> 00:23:02,838 Carol! 387 00:23:26,004 --> 00:23:27,939 Same murder weapon, Mike. 388 00:23:28,006 --> 00:23:29,338 When did it happen, Bernie? 389 00:23:29,408 --> 00:23:32,310 Oh, five, six hours ago maybe; not much more. 390 00:23:32,377 --> 00:23:33,538 Mike, this is Mr. Winkler. 391 00:23:33,612 --> 00:23:35,012 I think he's got something for us. 392 00:23:35,080 --> 00:23:37,709 I'm on a double shift, so I must have been on duty 393 00:23:37,783 --> 00:23:39,394 when this happened last night, don't you know? 394 00:23:39,418 --> 00:23:41,114 Mr. Winkler, the medical examiner figures 395 00:23:41,186 --> 00:23:43,917 the victim has been dead for about six hours. 396 00:23:43,989 --> 00:23:47,426 Well, I... it was a quarter to 3:00... a.m., that is... 397 00:23:47,492 --> 00:23:50,155 When I saw this woman coming out of the elevator. 398 00:23:50,228 --> 00:23:51,696 Uh... 399 00:23:51,763 --> 00:23:53,129 I'm what you call a film buff... 400 00:23:53,198 --> 00:23:54,826 Pictures from the '30s, don't you know? 401 00:23:54,900 --> 00:23:57,665 Uh, oh, they don't make them like that no more, no, sir. 402 00:23:57,736 --> 00:24:00,433 That's right, they don't make 'em like that, no, sir. 403 00:24:00,505 --> 00:24:02,235 And you figure that there's a connection 404 00:24:02,307 --> 00:24:03,536 between the lady you saw... 405 00:24:03,608 --> 00:24:04,974 And the old movies. 406 00:24:05,043 --> 00:24:08,275 Her clothes... right out of Ruby Keeler in Footlight Parade. 407 00:24:08,346 --> 00:24:09,757 She was wearing a hat, too, Mike. 408 00:24:09,781 --> 00:24:12,649 Yeah, with a veil, you know, like they used to. 409 00:24:12,717 --> 00:24:15,312 - Uh-huh. - Maybe a hatpin. 410 00:24:15,387 --> 00:24:17,151 - A hatpin. - Yeah. 411 00:24:17,222 --> 00:24:18,281 Yeah, yeah, maybe. 412 00:24:18,356 --> 00:24:19,415 Go on, continue. 413 00:24:19,491 --> 00:24:20,754 Well, uh... 414 00:24:20,826 --> 00:24:22,419 I-I sort of followed her. 415 00:24:22,494 --> 00:24:24,087 A man don't get to see 416 00:24:24,162 --> 00:24:26,131 a swell-looking gal like that much anymore. 417 00:24:26,198 --> 00:24:28,167 - Where did she go? - Oh, just a block. 418 00:24:28,233 --> 00:24:29,724 And sitting there waiting for her 419 00:24:29,801 --> 00:24:32,430 is this big limousine that looks like it just come out 420 00:24:32,504 --> 00:24:34,184 of Gloria Swanson's garage, don't you know. 421 00:24:34,239 --> 00:24:35,707 Did you get the license number? 422 00:24:35,774 --> 00:24:37,709 Uh, no, sir, uh... 423 00:24:37,776 --> 00:24:40,769 too busy trying to figure out if it was a '33 424 00:24:40,846 --> 00:24:42,610 or '34 Brewster. 425 00:24:42,681 --> 00:24:45,412 '33 or '34 Brewster? 426 00:24:45,484 --> 00:24:48,750 Uh, the, uh, manager advises me that Mr. Winkler 427 00:24:48,820 --> 00:24:51,449 is a very responsible employee. 428 00:24:55,460 --> 00:24:57,520 With a high of 78 tomorrow. 429 00:24:57,596 --> 00:25:00,623 The next Bay area weather forecast on the noontime news. 430 00:25:00,699 --> 00:25:03,259 Headlining the local news, James Waters, 431 00:25:03,335 --> 00:25:05,804 a pharmaceutical salesman staying at the Hotel Athena, 432 00:25:05,871 --> 00:25:08,306 was found murdered after he failed to respond 433 00:25:08,373 --> 00:25:10,467 to a wake-up call early this morning. 434 00:25:10,542 --> 00:25:13,603 An employee of the Hotel Athena is reported to have seen 435 00:25:13,678 --> 00:25:15,943 a possible female suspect leaving the hotel 436 00:25:16,014 --> 00:25:18,108 just after the crime was committed. 437 00:25:18,183 --> 00:25:20,084 Police have described the mystery woman 438 00:25:20,151 --> 00:25:22,279 as a Caucasian, 30 to 35, 439 00:25:22,354 --> 00:25:24,448 dressed in the style of the '30s. 440 00:25:24,523 --> 00:25:26,515 She was seen entering a chauffeur-driven 441 00:25:26,591 --> 00:25:29,755 antique automobile shortly before 3:00 a.m. 442 00:25:29,828 --> 00:25:32,798 It is the second such murder this past week, 443 00:25:32,864 --> 00:25:35,959 the other occurring at the Hotel Pierre on Thursday night. 444 00:25:40,438 --> 00:25:42,373 Still bad? 445 00:25:42,440 --> 00:25:43,931 Yeah. 446 00:25:45,343 --> 00:25:47,437 - I'm gonna call a doctor. - No. Lori... 447 00:25:47,512 --> 00:25:48,990 Headaches like that aren't natural, Ken. 448 00:25:49,014 --> 00:25:51,245 There has to be something that can be done. 449 00:25:51,316 --> 00:25:53,308 I don't need a doctor! 450 00:25:56,755 --> 00:25:58,417 All right. 451 00:26:02,594 --> 00:26:05,029 Maybe you don't need me, either. 452 00:26:05,096 --> 00:26:06,530 Lori... Lori... 453 00:26:06,598 --> 00:26:08,362 I-I'll be all right. 454 00:26:08,433 --> 00:26:12,768 I... I'll be all right in just a couple of minutes. 455 00:26:12,837 --> 00:26:14,203 No, Ken. 456 00:26:14,272 --> 00:26:17,606 And as long as you keep lying to yourself, 457 00:26:17,676 --> 00:26:20,942 pressing yourself, you're never going to be well. 458 00:26:21,012 --> 00:26:23,447 - Look, I'm not sick. - You're exhausted! 459 00:26:23,515 --> 00:26:24,881 - No! - You're so drained, 460 00:26:24,950 --> 00:26:27,215 you don't know anything about yourself anymore. 461 00:26:27,285 --> 00:26:28,981 How could you? 462 00:26:29,054 --> 00:26:30,989 Think about what you do. 463 00:26:31,056 --> 00:26:33,082 Every day, you have to masquerade around 464 00:26:33,158 --> 00:26:35,992 so perfectly that people can't tell what sex you are. 465 00:26:36,061 --> 00:26:38,428 I mean, what kind of concentration does that take? 466 00:26:38,496 --> 00:26:41,398 What kind of tension does that have to put you under? 467 00:26:41,466 --> 00:26:44,061 Okay, okay, I-I'll... I'll tell Sam 468 00:26:44,135 --> 00:26:47,833 to cancel the next couple of dates. 469 00:26:47,906 --> 00:26:49,499 That won't do it, Ken. 470 00:26:49,574 --> 00:26:51,770 You tell Sam to find a new client. 471 00:26:51,843 --> 00:26:54,074 You can't keep on with the act, Ken. 472 00:26:54,145 --> 00:26:55,841 That kind of pressure isn't normal. 473 00:26:55,914 --> 00:26:58,008 That kind of transformation isn't normal. 474 00:26:58,083 --> 00:26:59,642 It's breaking you. 475 00:26:59,718 --> 00:27:04,053 You have to stop it, Ken, you have to quit. 476 00:27:05,824 --> 00:27:08,259 I can't. 477 00:27:08,326 --> 00:27:10,318 I mean, how do I live? 478 00:27:10,395 --> 00:27:13,524 Your life doesn't depend on that damned act! 479 00:27:15,433 --> 00:27:17,425 Mine does. 480 00:27:18,470 --> 00:27:20,029 What? 481 00:27:23,475 --> 00:27:25,671 I said... 482 00:27:25,744 --> 00:27:27,736 mine does. 483 00:27:31,182 --> 00:27:32,946 Ken... 484 00:27:33,018 --> 00:27:34,452 Ken, don't. 485 00:27:41,526 --> 00:27:43,688 Oh, dear God. 486 00:27:44,729 --> 00:27:47,631 Please, please, see a doctor, Ken. 487 00:27:56,975 --> 00:27:59,274 You won't be seeing me anymore. 488 00:28:03,148 --> 00:28:04,776 Go. 489 00:28:04,849 --> 00:28:05,976 Run. 490 00:28:08,520 --> 00:28:10,580 Tramp. 491 00:28:11,690 --> 00:28:13,591 This is where I live. 492 00:28:13,658 --> 00:28:15,650 You don't belong here anyway. 493 00:28:34,245 --> 00:28:36,237 Mr. Scott? 494 00:28:47,292 --> 00:28:49,284 Mr. Scott, sir? 495 00:29:01,306 --> 00:29:03,138 Mr. Scott, sir? 496 00:29:11,349 --> 00:29:13,511 Mr. Scott? 497 00:29:16,721 --> 00:29:18,713 - What is it, Raymond? - Oh. 498 00:29:21,459 --> 00:29:23,485 I wanted to tell you, sir. 499 00:29:23,561 --> 00:29:26,690 I'm afraid I find it necessary to leave your employ. 500 00:29:26,765 --> 00:29:28,324 I regret the suddenness, sir, but... 501 00:29:28,399 --> 00:29:30,630 Why do you address me that way, Raymond? 502 00:29:30,702 --> 00:29:32,694 You know who I am. 503 00:29:33,738 --> 00:29:35,707 Yes... madam. 504 00:29:37,075 --> 00:29:40,534 Now, then, what's all this about leaving? 505 00:29:40,612 --> 00:29:43,639 Well, it's my cousin, sir... 506 00:29:43,715 --> 00:29:45,684 madam, the one in Toronto. 507 00:29:45,750 --> 00:29:47,309 She's been ill and... 508 00:29:47,385 --> 00:29:50,480 I don't believe you, Raymond. 509 00:29:50,555 --> 00:29:53,252 It's about last night, isn't it? 510 00:29:53,324 --> 00:29:55,122 Last night? 511 00:29:56,161 --> 00:29:58,153 When we went out. 512 00:29:59,998 --> 00:30:03,264 You know, don't you, Raymond? 513 00:30:03,334 --> 00:30:06,463 I really must be going, madam. 514 00:30:06,538 --> 00:30:09,201 You finally know. 515 00:30:10,241 --> 00:30:12,369 Who have you told, Raymond? 516 00:30:12,443 --> 00:30:14,241 No one. 517 00:30:14,312 --> 00:30:16,247 I've told no one. 518 00:30:16,314 --> 00:30:18,044 And I won't, I swear. 519 00:30:19,250 --> 00:30:20,843 I believe you, Raymond. 520 00:30:20,919 --> 00:30:23,753 I... I do believe you. 521 00:30:35,366 --> 00:30:38,666 The girl I saw was real elegant. 522 00:30:38,736 --> 00:30:41,001 Walked just so, don't you know? 523 00:30:41,072 --> 00:30:42,700 I'll look all you want, 524 00:30:42,774 --> 00:30:46,108 but I don't think I'm gonna fi... 525 00:30:50,515 --> 00:30:53,747 This is gonna sound like I'm off my nut, but I think I do know 526 00:30:53,818 --> 00:30:55,095 where I can get a picture of her for you. 527 00:30:55,119 --> 00:30:56,263 Listen, we just got something from DM... 528 00:30:56,287 --> 00:30:57,331 H-Hold it for a minute. Hold it. 529 00:30:57,355 --> 00:30:59,119 - Huh? - Finish your thought. 530 00:30:59,190 --> 00:31:01,785 Well, there was this big movie star in the '30s. 531 00:31:01,860 --> 00:31:04,159 Committed suicide just before the war broke out. 532 00:31:04,229 --> 00:31:06,221 Carol Marlowe. Remember her? 533 00:31:06,297 --> 00:31:07,629 I sure do. 534 00:31:07,699 --> 00:31:10,669 And you feel the lady you saw looked like Carol Marlowe? 535 00:31:10,735 --> 00:31:12,897 You ain't gonna have nobody in these mug shots 536 00:31:12,971 --> 00:31:14,011 come any closer... nobody. 537 00:31:14,038 --> 00:31:15,700 Thank you. 538 00:31:15,773 --> 00:31:16,672 Thank you, Mr. Winkler. 539 00:31:16,741 --> 00:31:19,506 We'll keep in touch. 540 00:31:22,580 --> 00:31:24,344 Oh. Sorry. 541 00:31:24,415 --> 00:31:26,316 Force of habit. 542 00:31:29,554 --> 00:31:32,319 You know, I think we were just handed a tip. 543 00:31:32,390 --> 00:31:34,154 What tip, old movies? 544 00:31:34,225 --> 00:31:36,353 Carol Marlowe, the actress, one of the greatest. 545 00:31:36,427 --> 00:31:38,191 Just as great as Mae West, 546 00:31:38,263 --> 00:31:39,697 - Garbo, Hepburn... - So? 547 00:31:39,764 --> 00:31:42,563 That's why everyone still does imitations of her. 548 00:31:42,634 --> 00:31:44,227 Imitations... 549 00:31:45,503 --> 00:31:47,597 - What, Ken Scott? - That's right. 550 00:31:47,672 --> 00:31:49,265 Female impersonator. 551 00:31:49,340 --> 00:31:52,469 Maybe that ties with what I got from DMV. 552 00:31:52,543 --> 00:31:53,772 Registration... 553 00:31:53,845 --> 00:31:56,007 A '34 Brewster. 554 00:31:57,181 --> 00:31:58,945 Hmm, Ken Scott. 555 00:31:59,017 --> 00:32:01,646 I wonder if he was here entertaining eight months ago? 556 00:32:01,719 --> 00:32:02,982 Why? 557 00:32:03,054 --> 00:32:05,990 - The first murder. - I'll call his agent. 558 00:32:06,057 --> 00:32:08,322 No, don't call agents; they just mean trouble. 559 00:32:08,393 --> 00:32:10,157 Listen, let's go to the library. 560 00:32:10,228 --> 00:32:13,528 - You got a library card? - No, but I got connections. 561 00:32:39,657 --> 00:32:42,491 Steve. Steve, come here. 562 00:32:47,732 --> 00:32:49,997 - What do you got? - Read the dates. 563 00:32:50,068 --> 00:32:53,800 October 4... Yeah, he was in town October 13. 564 00:32:53,871 --> 00:32:57,308 Mm-hmm. Along with everybody else in San Francisco. 565 00:32:57,375 --> 00:33:00,971 But, crazy as it sounds... 566 00:33:01,045 --> 00:33:03,514 I think we're really on to something. 567 00:33:03,581 --> 00:33:05,607 Okay, we got three bios on Carol Marlowe. 568 00:33:07,018 --> 00:33:09,283 She was a very, very kinky lady. 569 00:33:09,354 --> 00:33:12,290 They got one chapter in here you're not gonna believe. 570 00:33:12,357 --> 00:33:14,656 Well, don't believe everything you read on film people. 571 00:33:14,726 --> 00:33:16,456 They're human beings just like anybody else. 572 00:33:16,527 --> 00:33:18,792 What are you talking about? The lady killed herself. 573 00:33:18,863 --> 00:33:20,798 Her mother's a juicer, her father... 574 00:33:20,865 --> 00:33:22,629 Guess what he did for a living. 575 00:33:22,700 --> 00:33:24,362 Traveling salesman. 576 00:33:24,435 --> 00:33:26,870 That's right, a salesman... Away from home all the time. 577 00:33:26,938 --> 00:33:28,031 She never forgave him. 578 00:33:28,106 --> 00:33:30,302 She blamed him for all her hang-ups. 579 00:33:30,375 --> 00:33:32,503 Now... 580 00:33:32,577 --> 00:33:35,513 I may be reverting back to my old psych classes, 581 00:33:35,580 --> 00:33:37,913 but it could be she's killing her father 582 00:33:37,982 --> 00:33:40,451 every time she kills one of the salesmen. 583 00:33:41,486 --> 00:33:43,216 Why "she"? 584 00:33:43,287 --> 00:33:46,451 We're talking about a guy. 585 00:33:46,524 --> 00:33:48,288 Ken Scott. 586 00:33:48,359 --> 00:33:50,851 Oh, yeah. 587 00:33:52,697 --> 00:33:55,132 Okay, I got a picture of her, anyway. 588 00:33:55,199 --> 00:33:58,135 It was taken in 1939. 589 00:33:58,202 --> 00:34:00,262 That's her chauffeur Raymond Howard. 590 00:34:00,338 --> 00:34:02,739 - In a limousine. - Yeah. 591 00:34:04,375 --> 00:34:06,367 Could be a '34 Brewster. 592 00:34:07,578 --> 00:34:09,877 Yeah, that's what the author said, yeah. 593 00:34:11,516 --> 00:34:14,247 - He does, huh? - Yeah. 594 00:34:14,318 --> 00:34:16,651 Well, let's go and find out what Mr. Scott has to say. 595 00:34:17,989 --> 00:34:19,753 Well, you see, uh, 596 00:34:19,824 --> 00:34:22,055 there was a car seen in the area. 597 00:34:22,126 --> 00:34:23,719 It was one of those, um... 598 00:34:23,795 --> 00:34:26,560 oh, classics that people like to collect. 599 00:34:26,631 --> 00:34:28,065 1934 Brewster. 600 00:34:28,132 --> 00:34:30,397 And you found out that I own one, right? 601 00:34:30,468 --> 00:34:31,527 That's right. 602 00:34:31,602 --> 00:34:33,264 Yeah. Belonged to Carol Marlowe. 603 00:34:33,337 --> 00:34:35,272 Matter of fact, that's why I bought it. 604 00:34:35,339 --> 00:34:37,672 - I happen to be a very big fan. - I see. 605 00:34:37,742 --> 00:34:40,541 Of course, we know that there isn't one person in a thousand 606 00:34:40,611 --> 00:34:42,944 who can tell you the difference between a '34 Brewster 607 00:34:43,014 --> 00:34:44,414 and a, uh... 608 00:34:44,482 --> 00:34:47,077 what, a '29 Dusenberg. 609 00:34:47,151 --> 00:34:48,915 So what? 610 00:34:48,986 --> 00:34:51,581 So were you driving the car last night? 611 00:34:51,656 --> 00:34:53,591 No. I never drive that car. 612 00:34:53,658 --> 00:34:55,684 - I drive a Ferrari. - Of course. A Brewster's 613 00:34:55,760 --> 00:34:57,820 driven by a chauffeur, isn't it, Mr. Scott? 614 00:34:57,895 --> 00:34:59,158 You have a chauffeur? 615 00:34:59,230 --> 00:35:01,222 - Yes, I do. - What's his name? 616 00:35:01,299 --> 00:35:02,927 His name is Raymond. Uh, Raymond Howard. 617 00:35:03,000 --> 00:35:04,628 How long has he worked for you? 618 00:35:04,702 --> 00:35:06,967 I don't know, not long. 619 00:35:07,038 --> 00:35:09,166 A year, maybe. He, uh... 620 00:35:09,240 --> 00:35:10,674 he worked for Marlowe, too. 621 00:35:10,741 --> 00:35:14,576 Brought him out of retirement just to drive me around. 622 00:35:14,645 --> 00:35:18,013 It's all just... part of the act, huh? 623 00:35:18,082 --> 00:35:20,745 Lieutenant, everything I do is part of the act. 624 00:35:23,287 --> 00:35:26,416 I mean, Officer, it's my life. 625 00:35:28,759 --> 00:35:30,591 Two minutes, Ken. 626 00:35:30,661 --> 00:35:33,563 Okay. Look, guys, the fella 627 00:35:33,631 --> 00:35:35,609 you're looking for couldn't possibly have been Raymond. 628 00:35:35,633 --> 00:35:38,569 I mean, he would never take that car out on his own. 629 00:35:41,606 --> 00:35:44,007 Well, now, we're not looking for a guy. 630 00:35:44,075 --> 00:35:46,340 We're looking for a gal. A woman. 631 00:35:46,410 --> 00:35:48,936 Well, I'm even more sure it couldn't have been my car, then. 632 00:35:50,581 --> 00:35:52,345 Uh, Officers, that's my music starting up. 633 00:35:52,416 --> 00:35:53,816 You'll have to excuse me. 634 00:35:53,885 --> 00:35:56,684 I have to get into character, yes, I do. 635 00:35:56,754 --> 00:35:59,246 Right! Is there anything else? 636 00:35:59,323 --> 00:36:02,259 No, no. No, there's nothing else. 637 00:36:02,326 --> 00:36:04,761 Thank you very much for your time. 638 00:36:04,829 --> 00:36:06,229 Right! 639 00:36:06,297 --> 00:36:09,290 No problem, Officer. 640 00:36:09,367 --> 00:36:12,360 Diamonds are a girl's best friend. 641 00:36:21,979 --> 00:36:24,881 It's like dealing with a three-headed monster. 642 00:36:24,949 --> 00:36:26,975 You don't know which head to talk to. 643 00:36:27,051 --> 00:36:29,247 Yeah, and one of 'em may be a killer. 644 00:36:29,320 --> 00:36:31,312 Now, look at this. 645 00:36:34,225 --> 00:36:36,820 There's a bunch of those up there. 646 00:36:37,929 --> 00:36:39,056 Okay, that's it. 647 00:36:39,130 --> 00:36:41,065 Put out an APB on that chauffeur. 648 00:36:41,132 --> 00:36:42,395 - What's his name. - Right. 649 00:36:42,466 --> 00:36:45,197 And then I want a complete profile on Mr. Ken Scott. 650 00:36:45,269 --> 00:36:46,464 Okay. 651 00:36:46,537 --> 00:36:48,904 Insurance, schools, service, medical, everything. 652 00:36:48,973 --> 00:36:51,067 Everything right down to his birth certificate. 653 00:36:51,142 --> 00:36:53,043 Listen, put that thing away, will you? 654 00:36:53,110 --> 00:36:55,443 Before I bust you for petty theft. 655 00:37:10,228 --> 00:37:11,738 No, no, no. We... No, we understand that. 656 00:37:11,762 --> 00:37:13,196 This would be strictly confidential. 657 00:37:13,264 --> 00:37:15,062 We just need some background information, 658 00:37:15,132 --> 00:37:17,465 and your wife suggested that we... 659 00:37:17,535 --> 00:37:20,664 Right. Right. 660 00:37:20,738 --> 00:37:22,673 No, a half hour will be fine. 661 00:37:22,740 --> 00:37:24,641 Doctor, thank you very much. Good-bye. 662 00:37:24,709 --> 00:37:26,143 Dr. Thompson at the county hospital. 663 00:37:26,210 --> 00:37:27,974 He can see us in half an hour. 664 00:37:28,045 --> 00:37:29,308 You know, it says here 665 00:37:29,380 --> 00:37:31,645 when he was in the Marines, he was a medic. 666 00:37:31,716 --> 00:37:33,651 A medic. He's got to know about anatomy. 667 00:37:33,718 --> 00:37:35,050 He sure does. 668 00:37:35,119 --> 00:37:36,553 Are you thinking what I'm thinking? 669 00:37:36,621 --> 00:37:38,112 Yep. 670 00:37:38,189 --> 00:37:41,125 Then you think that maybe he killed those guys 671 00:37:41,192 --> 00:37:43,957 and used Carol Marlowe as bait? 672 00:37:44,028 --> 00:37:45,963 Or she's using him? 673 00:37:46,030 --> 00:37:47,396 Come again? 674 00:37:47,465 --> 00:37:48,558 Her personality. 675 00:37:48,633 --> 00:37:49,862 He could be so bent, 676 00:37:49,934 --> 00:37:51,664 he doesn't know whether he's killing or not. 677 00:37:51,736 --> 00:37:53,068 You think he's schizoid? 678 00:37:53,137 --> 00:37:55,936 Well, is there anything in those reports that tell us that? 679 00:37:56,007 --> 00:37:57,498 Well, I don't know. 680 00:37:57,575 --> 00:38:00,545 Says here, Kenneth Jackson Scott was born in 1940. 681 00:38:00,611 --> 00:38:04,013 Dropped out of school in 1959 to become a medic in the Marines. 682 00:38:04,081 --> 00:38:05,572 Three years of service, 683 00:38:05,650 --> 00:38:07,414 four years of Academy of Performing Arts, 684 00:38:07,485 --> 00:38:10,080 some stage work, and... 685 00:38:11,155 --> 00:38:12,919 He was a big hit on the road 686 00:38:12,990 --> 00:38:14,822 in a thing called Charley's Aunt. 687 00:38:14,892 --> 00:38:17,054 Yeah, that figures. 688 00:38:17,128 --> 00:38:18,152 What does? 689 00:38:18,229 --> 00:38:19,424 Charley's Aunt...it's a play 690 00:38:19,497 --> 00:38:21,557 about a guy who dresses up as a woman, his aunt. 691 00:38:21,632 --> 00:38:22,930 It is, huh? 692 00:38:23,000 --> 00:38:25,026 You know it, right? 693 00:38:25,102 --> 00:38:26,627 Do I know it? Oh. 694 00:38:26,704 --> 00:38:29,173 ♪ Once in love with Amy ♪ 695 00:38:29,240 --> 00:38:30,936 ♪ Always in love with Amy ♪ 696 00:38:31,008 --> 00:38:33,409 ♪ La, la-la, la-la, la-la, la... ♪ 697 00:38:33,477 --> 00:38:35,622 I saw Ray Bolger do it, right here in town. 698 00:38:35,646 --> 00:38:37,205 So how does that figure? 699 00:38:37,281 --> 00:38:38,408 Well, how does it figure? 700 00:38:38,482 --> 00:38:39,745 It figures that, uh, 701 00:38:39,817 --> 00:38:41,376 just because he's a female impersonator 702 00:38:41,452 --> 00:38:43,785 doesn't make him a basket case. 703 00:38:43,854 --> 00:38:46,688 I knew a guy in Guadalcanal... A Marine, a sergeant... 704 00:38:46,757 --> 00:38:49,522 Did a terrific imitation of Carmen Miranda. 705 00:38:49,593 --> 00:38:51,824 ♪ La cucaracha, la cucaracha ♪ 706 00:38:51,896 --> 00:38:53,262 ♪ La-ta, di-di, di-di ♪ 707 00:38:53,331 --> 00:38:54,458 ♪ La cucaracha... ♪ 708 00:38:55,900 --> 00:38:58,301 You must have been on that island a long time. 709 00:38:58,369 --> 00:38:59,598 Yeah, I sure was. 710 00:39:03,541 --> 00:39:04,941 What about Ken Scott? 711 00:39:05,009 --> 00:39:06,637 Ken Scott? 712 00:39:06,711 --> 00:39:08,680 Well, let's see. 713 00:39:08,746 --> 00:39:10,078 Ken Scott. 714 00:39:10,147 --> 00:39:12,275 He lives on Beacon Hill in an old mansion 715 00:39:12,350 --> 00:39:13,875 his grandfather built in 1910. 716 00:39:13,951 --> 00:39:15,920 He was in shipping. 717 00:39:15,986 --> 00:39:18,581 His father, Andrew Scott, was a merchant seaman. 718 00:39:18,656 --> 00:39:20,716 Divorced in 1951. 719 00:39:20,791 --> 00:39:22,282 Wait a minute. He's a sailor. 720 00:39:22,360 --> 00:39:23,919 Yep. 721 00:39:23,994 --> 00:39:25,872 He's travelling a lot like a travelling salesman. 722 00:39:25,896 --> 00:39:27,831 I don't know. 723 00:39:27,898 --> 00:39:29,594 Nothing here says he's a psycho, though. 724 00:39:29,667 --> 00:39:31,499 How about that medical insurance? 725 00:39:31,569 --> 00:39:32,730 Anything from that? 726 00:39:32,803 --> 00:39:34,738 We're seeing the doctor in half an hour. 727 00:39:34,805 --> 00:39:37,434 You think he's gonna give us something? 728 00:39:37,508 --> 00:39:38,874 He's a shrink. 729 00:39:40,911 --> 00:39:42,436 Now, as far as I know, 730 00:39:42,513 --> 00:39:44,846 his disturbance is related strictly to his profession. 731 00:39:44,915 --> 00:39:46,247 Well, how's that, Doc? 732 00:39:46,317 --> 00:39:47,808 Well, like most stage performers, 733 00:39:47,885 --> 00:39:50,354 that is, people who act out other lives, 734 00:39:50,421 --> 00:39:51,980 impersonate other individuals, 735 00:39:52,056 --> 00:39:54,855 Mr. Scott has developed a highly-refined sense 736 00:39:54,925 --> 00:39:57,224 of psychic dualism. 737 00:39:57,294 --> 00:39:59,422 That is to say, one can actually believe 738 00:39:59,497 --> 00:40:01,090 that he knows how another person, 739 00:40:01,165 --> 00:40:03,157 another personality, might react 740 00:40:03,234 --> 00:40:05,203 to a particular set of circumstances. 741 00:40:05,269 --> 00:40:07,170 Feel as the other person might feel. 742 00:40:07,238 --> 00:40:09,230 It's a form of role-playing. 743 00:40:09,306 --> 00:40:11,605 Is it possible that someone who has an imagination 744 00:40:11,675 --> 00:40:14,008 as highly-developed as Scott could be, uh, 745 00:40:14,078 --> 00:40:16,377 dominated by the personality? 746 00:40:16,447 --> 00:40:17,574 Oh, it's rare. 747 00:40:17,648 --> 00:40:18,911 Is it possible? 748 00:40:18,983 --> 00:40:21,009 Well, yes, if the person is pressed 749 00:40:21,085 --> 00:40:23,111 to the point of acute exhaustion. 750 00:40:23,187 --> 00:40:25,554 You know, I've read a lot of documented cases 751 00:40:25,623 --> 00:40:29,219 about people who have more than one personality. 752 00:40:29,293 --> 00:40:31,228 Now, is it possible 753 00:40:31,295 --> 00:40:33,161 that a personality can do something violent, 754 00:40:33,230 --> 00:40:35,859 and the other personality not know anything about it? 755 00:40:35,933 --> 00:40:38,095 Are you saying, Lieutenant, 756 00:40:38,169 --> 00:40:39,899 that Ken Scott has killed someone? 757 00:40:39,970 --> 00:40:41,370 Doc, what I'm saying is 758 00:40:41,439 --> 00:40:43,999 that the guy we're looking for could be very, very sick. 759 00:40:44,074 --> 00:40:45,252 Especially if he's killing people 760 00:40:45,276 --> 00:40:46,505 under the influence 761 00:40:46,577 --> 00:40:48,671 of a personality named Carol Marlowe. 762 00:40:51,415 --> 00:40:53,680 He talk to you about Carol Marlowe? 763 00:40:57,388 --> 00:40:59,414 Yes. 764 00:40:59,490 --> 00:41:01,516 That was one of his concerns. 765 00:41:01,592 --> 00:41:03,584 Well, it's one of ours now. 766 00:41:03,661 --> 00:41:04,822 Thank you very much. 767 00:41:04,895 --> 00:41:07,262 Good-bye. 768 00:41:34,091 --> 00:41:36,560 Where's Raymond? How come he doesn't open up? 769 00:41:36,627 --> 00:41:37,890 I don't know. 770 00:41:37,962 --> 00:41:39,954 He's probably upstairs. 771 00:42:02,953 --> 00:42:05,218 Raymond? 772 00:42:09,960 --> 00:42:12,555 Sam, why don't you go fix yourself a drink, huh? 773 00:42:12,630 --> 00:42:14,622 Okay? 774 00:42:16,867 --> 00:42:19,063 Raymond? 775 00:42:48,832 --> 00:42:50,824 ♪♪ 776 00:43:40,084 --> 00:43:42,383 Killing in October was on the 13th, 777 00:43:42,453 --> 00:43:44,183 he saw Thompson on the 15th. 778 00:43:44,254 --> 00:43:46,587 You think it's possible he could be conscious 779 00:43:46,657 --> 00:43:48,592 of what he's doing part of the time? 780 00:43:48,659 --> 00:43:50,537 I don't know anything about all that mumbo-jumbo. 781 00:43:50,561 --> 00:43:53,759 The only thing I know is, I want to put an end to it. 782 00:43:53,831 --> 00:43:55,629 - How do you want to handle it? - Straight. 783 00:43:55,699 --> 00:43:57,691 But the guy's confused. All we can do is help him. 784 00:43:57,768 --> 00:44:00,294 He'll get all the help he needs in the hospital. 785 00:44:00,371 --> 00:44:02,897 Have you forgotten that he's killed three guys already? 786 00:44:02,973 --> 00:44:05,067 And they were all very sympathetic, you know. 787 00:44:05,142 --> 00:44:07,338 You've just had a vacation! 788 00:44:07,411 --> 00:44:09,505 Sam, I'm telling you, you cancel the tour. 789 00:44:09,580 --> 00:44:11,412 You listen to me, Kenny. 790 00:44:11,482 --> 00:44:13,144 We got contracts! 791 00:44:13,217 --> 00:44:15,413 You leave me holding an empty bag, 792 00:44:15,486 --> 00:44:17,853 and I-I'm gonna sue you, so help me. 793 00:44:17,921 --> 00:44:21,323 I'm going to Acapulco tomorrow. 794 00:44:21,392 --> 00:44:23,361 Do you want to make the arrangements or not? 795 00:44:23,427 --> 00:44:26,226 Okay, go ahead. Do what you want! 796 00:44:26,296 --> 00:44:28,697 But when you get back, don't call me, baby. 797 00:44:28,766 --> 00:44:30,064 Call my lawyer. 798 00:44:36,907 --> 00:44:38,899 You know what I think? 799 00:44:42,012 --> 00:44:43,344 I think you're nuts. 800 00:44:47,785 --> 00:44:49,014 Sam. 801 00:44:53,023 --> 00:44:55,117 I'm sorry. 802 00:44:57,161 --> 00:44:59,528 Sure, kid. 803 00:44:59,596 --> 00:45:01,531 Too bad. 804 00:45:02,766 --> 00:45:04,792 You... you had a great future. 805 00:45:32,329 --> 00:45:34,264 Is Mr. Scott in? 806 00:45:34,331 --> 00:45:36,266 Yeah, he's, uh, up in the study. 807 00:45:36,333 --> 00:45:37,733 Can we, uh...? 808 00:45:37,801 --> 00:45:39,793 Go right on up. 809 00:46:05,963 --> 00:46:07,955 ♪♪ 810 00:46:48,972 --> 00:46:50,873 ♪♪ 811 00:47:42,626 --> 00:47:44,618 Mike? 812 00:47:54,638 --> 00:47:56,766 Yeah. 813 00:47:56,840 --> 00:47:59,605 That's it for the APB on the chauffeur. 814 00:48:39,983 --> 00:48:41,975 ♪♪ 815 00:49:37,207 --> 00:49:38,407 Hey, get... 816 00:49:42,746 --> 00:49:44,237 Are you all right? 817 00:49:45,916 --> 00:49:49,045 Just... just a little too close. 818 00:49:49,119 --> 00:49:51,918 A little... a little too close. 819 00:50:19,149 --> 00:50:20,149 Hey, look. 820 00:50:24,488 --> 00:50:26,889 That's probably the last time they'll have that up in lights. 821 00:50:26,957 --> 00:50:28,118 Yeah. 822 00:50:35,032 --> 00:50:37,331 You know, he's even got a hit album out now, too? 823 00:50:37,401 --> 00:50:38,801 Those kind of hits, I don't mind. 824 00:50:38,869 --> 00:50:41,634 Yeah, he was good. 825 00:50:41,705 --> 00:50:43,697 Yeah, maybe too good. 54809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.