All language subtitles for Solo.Leveling.S02E06.1080p.AMZN.WEB-DL.JPN.DDP2.0.H.264-ToonsHub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,153 --> 00:00:10,573 An E-rank hunter volunteered to be a porter in an A-rank dungeon. 2 00:00:11,199 --> 00:00:13,493 He doesn't have multiple lives to waste. 3 00:00:14,452 --> 00:00:15,829 What is he thinking? 4 00:00:17,121 --> 00:00:18,623 Come to think of it, 5 00:00:18,706 --> 00:00:21,709 I saw him yesterday standing in front of the BOSS room, seemingly with a weapon. 6 00:00:22,502 --> 00:00:23,419 He's suspicious. 7 00:00:24,629 --> 00:00:26,965 - I'm going in to take a look. - Eh? 8 00:00:27,048 --> 00:00:29,425 Anything happened inside? 9 00:00:29,509 --> 00:00:31,970 No. Just personal business. 10 00:00:32,053 --> 00:00:33,429 There's no need to worry. 11 00:00:34,514 --> 00:00:35,598 Ah. 12 00:00:38,059 --> 00:00:40,979 Sorry. Could I borrow a weapon? 13 00:00:41,062 --> 00:00:42,188 Eh? 14 00:00:42,814 --> 00:00:43,940 Hmm... 15 00:00:45,400 --> 00:00:46,442 Well... 16 00:00:46,526 --> 00:00:49,028 Anything besides this? 17 00:00:49,112 --> 00:00:50,864 Like swords or spears? 18 00:00:50,947 --> 00:00:52,866 We don't have that kind of stuff here. 19 00:00:52,949 --> 00:00:55,285 Otherwise it's just iron shovel or crowbar. 20 00:00:55,368 --> 00:00:56,744 Then never mind. 21 00:00:56,828 --> 00:00:57,871 I'll just go in. 22 00:01:00,248 --> 00:01:03,710 Hunter Cha. Are you sure you'll go in empty-handed? 23 00:01:07,046 --> 00:01:10,884 This is better than going in unarmed. 24 00:01:10,967 --> 00:01:11,843 Then I'm going. 25 00:03:08,042 --> 00:03:09,377 So many of them. 26 00:03:09,460 --> 00:03:12,296 If these High Orcs were to go outside... 27 00:03:12,380 --> 00:03:15,925 They could easily raze cities to the ground. 28 00:03:16,509 --> 00:03:17,885 Especially those four. 29 00:03:18,553 --> 00:03:21,556 Compared with the others, their aura is completely different. 30 00:03:28,021 --> 00:03:30,148 Our mission is to close the gate. 31 00:03:30,773 --> 00:03:33,860 We must defeat the dungeon BOSS here. 32 00:03:35,403 --> 00:03:37,905 Humans. 33 00:03:39,490 --> 00:03:40,992 Are you fearing me? 34 00:03:44,370 --> 00:03:46,039 How could it be... 35 00:03:46,122 --> 00:03:48,541 It possesses tremendous magic power. 36 00:03:49,125 --> 00:03:50,501 Compared to that thing, 37 00:03:50,585 --> 00:03:53,546 I'm simply a third-rate Mage. 38 00:03:54,964 --> 00:03:58,468 Why... Why did you bring us here? 39 00:03:58,551 --> 00:04:00,053 You are the entertainment. 40 00:04:00,136 --> 00:04:01,262 Eh? 41 00:04:01,888 --> 00:04:04,182 I want to kill you off one by one, 42 00:04:04,265 --> 00:04:09,228 torment, and devour you to entertain my soldiers. 43 00:04:11,314 --> 00:04:12,148 Entertainment? 44 00:04:12,857 --> 00:04:15,526 Our resolve is merely entertainment to it. 45 00:04:16,402 --> 00:04:18,363 To them, our lives 46 00:04:19,197 --> 00:04:22,825 are just toys to be discarded? 47 00:04:23,451 --> 00:04:24,619 Oh. 48 00:04:24,702 --> 00:04:27,997 Among those humans sneaked in something strange. 49 00:04:28,081 --> 00:04:31,167 But that's fun. 50 00:04:32,585 --> 00:04:33,961 Everyone, attack! 51 00:04:46,057 --> 00:04:47,683 Hymn of Protection. 52 00:04:52,605 --> 00:04:54,399 Fools. 53 00:04:54,482 --> 00:04:56,109 Gravitation Magic. 54 00:04:59,112 --> 00:05:00,863 Gravity Acceleration. 55 00:05:02,865 --> 00:05:03,741 Captain! 56 00:05:09,872 --> 00:05:10,790 Kihoon. 57 00:05:20,967 --> 00:05:22,218 Captain Son. 58 00:05:22,301 --> 00:05:24,679 This dungeon belonged to Hunters. 59 00:05:24,762 --> 00:05:27,140 So I'm not supposed to interfere. 60 00:05:27,223 --> 00:05:31,352 But, now the entire assault team is in danger. 61 00:05:33,729 --> 00:05:35,356 I only ask you one thing. 62 00:05:40,361 --> 00:05:43,948 Can you leave all the magic beasts here to me? 63 00:05:48,619 --> 00:05:51,205 Please... 64 00:05:53,291 --> 00:05:55,168 How arrogant. 65 00:05:55,251 --> 00:05:58,296 I know your strength. 66 00:06:03,259 --> 00:06:04,468 Indeed. 67 00:06:04,552 --> 00:06:07,346 It's my first time feeling such a strong presence. 68 00:06:07,430 --> 00:06:09,056 Of course. 69 00:06:09,765 --> 00:06:12,768 It's just a pity that we are naturally opposed. 70 00:06:13,436 --> 00:06:14,520 Of course. 71 00:06:19,609 --> 00:06:22,486 I will defeat you. 72 00:06:27,491 --> 00:06:28,492 Hm? 73 00:06:29,118 --> 00:06:30,119 Surveillance Department? 74 00:06:30,203 --> 00:06:32,246 What's Surveillance Department doing here? 75 00:06:32,330 --> 00:06:33,831 How would I know? 76 00:06:33,915 --> 00:06:36,584 Someone needs to call the leader over. 77 00:06:36,667 --> 00:06:39,045 Why does he work as a miner here? 78 00:06:39,128 --> 00:06:40,171 And for two consecutive days? 79 00:06:40,254 --> 00:06:42,048 May I ask what brings you here? 80 00:06:42,673 --> 00:06:45,176 Do you know where Hunter Sung Jinwoo is? 81 00:06:45,259 --> 00:06:46,761 Sung? 82 00:06:46,844 --> 00:06:48,596 I knew it. 83 00:06:48,679 --> 00:06:50,640 Something is wrong with that guy. 84 00:06:50,723 --> 00:06:54,060 He stared at me with those scary looks. 85 00:06:54,143 --> 00:06:57,063 I thought he was about to kill me. 86 00:06:57,146 --> 00:06:58,689 So where is Hunter Sung? 87 00:06:59,315 --> 00:07:00,983 He's in the gate now. 88 00:07:01,067 --> 00:07:04,362 The assault team had no porters, so he went in to help. 89 00:07:04,445 --> 00:07:06,280 - Porter? - Yes. 90 00:07:06,364 --> 00:07:08,699 - A porter after a miner? - That must be an excuse. 91 00:07:08,783 --> 00:07:09,825 That guy must be up to something. 92 00:07:09,909 --> 00:07:11,202 - After becoming an S-rank Hunter, - Maybe he's killed 93 00:07:11,285 --> 00:07:12,203 - everything he does - someone inside. 94 00:07:12,286 --> 00:07:13,120 - is under surveillance. - He's the kind that could kill 95 00:07:13,204 --> 00:07:14,038 without batting an eye. 96 00:07:14,121 --> 00:07:15,498 I wish he would be conscious of his actions. 97 00:07:16,082 --> 00:07:17,458 - Um, may I ask... - He must have killed people before. 98 00:07:17,542 --> 00:07:19,460 Watch the news tomorrow. You should understand then. 99 00:07:19,544 --> 00:07:20,419 News? 100 00:07:21,087 --> 00:07:23,422 - But just now, Hunter Cha - Who cares about the darn news? 101 00:07:23,506 --> 00:07:25,383 - asked the same question as you. - Just arrest him! 102 00:07:25,967 --> 00:07:27,134 Hunter Cha? 103 00:07:29,971 --> 00:07:33,057 What was that strange aura? 104 00:07:33,140 --> 00:07:35,309 I thought I was going to be torn apart. 105 00:07:35,393 --> 00:07:36,602 Do the magic power test again. 106 00:07:37,186 --> 00:07:38,062 Yes! 107 00:07:44,652 --> 00:07:45,778 I need to hurry up. 108 00:07:46,279 --> 00:07:51,033 I don't know how Kihoon's team managed to kill so many High Orcs. 109 00:07:52,285 --> 00:07:55,204 But if that power just now came from the Dungeon Boss, 110 00:07:56,789 --> 00:07:58,708 they would be in mortal danger. 111 00:08:00,209 --> 00:08:03,838 Confronting my army with your meager force. 112 00:08:03,921 --> 00:08:05,506 How naive. 113 00:08:06,132 --> 00:08:08,968 You'll regret underestimating us. 114 00:08:10,636 --> 00:08:12,680 Activate skill: Monarch's Domain. 115 00:08:13,472 --> 00:08:18,603 This is a new job skill I learned after reaching level 70 in Demon's Castle. 116 00:08:19,186 --> 00:08:23,524 The Shadow Soldiers became stronger after the battle at Demon's Castle. 117 00:08:23,608 --> 00:08:25,693 What is going on? 118 00:08:25,776 --> 00:08:27,194 Unbelievable. 119 00:08:27,278 --> 00:08:29,989 I can only summon two at most. 120 00:08:30,615 --> 00:08:32,950 Such ominous magic power from a human... 121 00:08:35,494 --> 00:08:36,370 Go. 122 00:09:05,941 --> 00:09:07,026 That move he just did... 123 00:09:07,109 --> 00:09:09,195 He's just like Vice Master... 124 00:09:09,904 --> 00:09:12,573 Why would someone so strong come here to work as a porter? 125 00:09:14,659 --> 00:09:16,744 The infantry's strength is about that of B-rank hunters. 126 00:09:18,120 --> 00:09:21,499 Soldiers suffer destruction four to five times to kill one High Orc. 127 00:09:22,416 --> 00:09:24,251 I must reduce the number of orcs. 128 00:09:24,335 --> 00:09:26,003 Hymn of the Fire Dragon. 129 00:09:30,049 --> 00:09:33,260 Your soldiers are useless. 130 00:09:33,344 --> 00:09:34,845 Don't be too arrogant. 131 00:09:35,513 --> 00:09:37,682 Say that to yourself. 132 00:09:38,557 --> 00:09:41,060 These soldiers can resurrect infinitely. 133 00:09:41,727 --> 00:09:43,229 Hymn of Protection. 134 00:09:43,312 --> 00:09:44,814 Accelerate. 135 00:09:48,901 --> 00:09:50,277 Gravity Acceleration. 136 00:09:52,822 --> 00:09:54,949 Gravitation Magic. 137 00:09:55,032 --> 00:09:56,450 Accelerate. 138 00:09:59,870 --> 00:10:01,038 Then, 139 00:10:01,122 --> 00:10:03,833 I will keep destroying them before your magic power runs out, 140 00:10:04,417 --> 00:10:06,085 until they are completely eradicated. 141 00:10:06,877 --> 00:10:08,754 Hymn of the Blazing Fire. 142 00:10:18,514 --> 00:10:21,267 Does it intend to keep me at bay with its formidable magic power 143 00:10:21,350 --> 00:10:23,310 and long-range large area spells? 144 00:10:23,936 --> 00:10:25,104 Alright. 145 00:10:25,187 --> 00:10:28,023 I am eager to see how long you can last. 146 00:10:29,734 --> 00:10:31,235 The results are out! 147 00:10:31,318 --> 00:10:34,780 The strength of this A-rank gate is extremely close to that of S-rank gate. 148 00:10:34,864 --> 00:10:36,449 A mistake in detection of magic power? 149 00:10:37,158 --> 00:10:39,201 Contact the Master of Hunters. 150 00:10:39,702 --> 00:10:43,164 We will get ready to support the assault team inside. 151 00:10:43,247 --> 00:10:44,457 Yes... Yes. 152 00:10:46,000 --> 00:10:47,084 It seems 153 00:10:47,168 --> 00:10:50,963 both in number and strength, my soldiers surpass yours. 154 00:10:51,964 --> 00:10:55,509 MP Your magic power will run out sooner or later. 155 00:10:56,719 --> 00:10:58,596 Sooner or later? 156 00:10:58,679 --> 00:10:59,597 What nonsense is that? 157 00:11:04,852 --> 00:11:07,229 The true skill of necromancer begins only now. 158 00:11:08,147 --> 00:11:09,231 Arise. 159 00:11:09,315 --> 00:11:10,232 Hm? 160 00:11:11,317 --> 00:11:13,903 You turned my soldiers into the undead... 161 00:11:14,778 --> 00:11:17,656 Before long, you too will become my shadow. 162 00:11:18,240 --> 00:11:19,617 Of course, 163 00:11:20,659 --> 00:11:21,619 you too. 164 00:11:27,208 --> 00:11:28,584 Could it be that 165 00:11:29,710 --> 00:11:31,128 he is 166 00:11:32,171 --> 00:11:33,047 the lord... 167 00:11:36,091 --> 00:11:37,510 In that case, 168 00:11:37,593 --> 00:11:39,178 then why am I... 169 00:11:39,261 --> 00:11:40,721 Why am I here? 170 00:11:41,514 --> 00:11:44,225 When I opened my eyes here, 171 00:11:44,308 --> 00:11:48,479 the same command kept echoing in my mind. 172 00:11:50,064 --> 00:11:52,316 Hunt humans. 173 00:11:54,985 --> 00:11:57,821 The reason isn't important. 174 00:11:57,905 --> 00:12:00,658 Just obey the command. 175 00:12:03,035 --> 00:12:03,994 Go. 176 00:12:04,078 --> 00:12:06,664 Eliminate those who stand in the way 177 00:12:06,747 --> 00:12:10,417 and bring their corpses before me. 178 00:12:12,211 --> 00:12:14,004 Equivalent to S-rank gate? 179 00:12:14,088 --> 00:12:16,173 If the original detection results were right, 180 00:12:16,257 --> 00:12:20,302 Hunter Son Kihoon should have been able to conquer it. 181 00:12:20,386 --> 00:12:21,720 This was completely unexpected. 182 00:12:21,804 --> 00:12:23,472 If the gate has Dungeon Break, 183 00:12:23,556 --> 00:12:24,932 the Jeju Island incident will happen again. 184 00:12:25,015 --> 00:12:27,393 Fortunately, we still have time. 185 00:12:27,977 --> 00:12:31,438 Mobilize all of Hunters' forces to that gate. 186 00:12:33,399 --> 00:12:37,486 An emergency assembly has been issued to all A-rank and above hunters. 187 00:12:37,987 --> 00:12:39,530 In the worst-case scenario, 188 00:12:39,613 --> 00:12:43,784 maybe we'll have to ask White Tiger Guild and Fiend Guild for support. 189 00:12:43,867 --> 00:12:45,077 But then... 190 00:12:45,661 --> 00:12:49,039 We can only do our best to prevent it from worsening. 191 00:13:20,321 --> 00:13:23,324 My generals are gaining the upper hand. 192 00:13:23,991 --> 00:13:26,285 How can this be? 193 00:13:26,869 --> 00:13:29,204 - Let's go help them. - Yeah. 194 00:13:29,288 --> 00:13:31,665 Hymn of Agony, Hymn of Blindness. 195 00:13:33,125 --> 00:13:36,503 Audiences aren't allowed on stage. 196 00:13:37,546 --> 00:13:42,760 I will make sure that your arrogant mouth can never make a sound again. 197 00:13:43,260 --> 00:13:46,555 Hymn of Slumber, Hymn of Lethargy. 198 00:13:46,639 --> 00:13:48,641 Hymn of Blindness. 199 00:13:48,724 --> 00:13:49,808 What? 200 00:13:51,101 --> 00:13:52,519 It's a pity. 201 00:13:52,603 --> 00:13:55,064 Poison and curses have no effect on me. 202 00:13:56,440 --> 00:13:58,400 Hymn of Protection. 203 00:14:00,986 --> 00:14:03,530 I will shatter your annoying shield. 204 00:14:24,218 --> 00:14:25,386 What is going on? 205 00:14:26,387 --> 00:14:30,432 Did he summon such a large group of soldiers? 206 00:14:30,516 --> 00:14:31,809 Vice Master. 207 00:14:33,727 --> 00:14:34,603 Why are you here? 208 00:14:35,145 --> 00:14:37,982 How is he? The captain is fine. 209 00:14:38,065 --> 00:14:39,191 That's good. 210 00:14:40,609 --> 00:14:43,070 What's the situation now? 211 00:14:43,153 --> 00:14:45,280 To be honest, we're not too sure either... 212 00:14:45,864 --> 00:14:47,908 Quite capable, aren't you? 213 00:14:47,992 --> 00:14:51,912 Hymn of Rage, Hymn of Strengthening, Hymn of Giants. 214 00:14:52,788 --> 00:14:57,001 I will crush you like a bug. 215 00:14:59,003 --> 00:15:00,462 Heck. 216 00:15:01,046 --> 00:15:03,215 I don't like giants. 217 00:15:03,966 --> 00:15:05,426 I have bad memories of them. 218 00:15:06,010 --> 00:15:07,886 Hymn of the Fire Dragon. 219 00:15:25,446 --> 00:15:30,576 Do you still think you can go up against me? 220 00:15:30,659 --> 00:15:31,910 Hmm. 221 00:15:40,335 --> 00:15:43,464 Growing in size only makes you a more obvious target. 222 00:15:44,840 --> 00:15:46,216 How could a Mage without guards 223 00:15:46,300 --> 00:15:49,470 withstand an assassin-type hunter's attack? 224 00:15:51,555 --> 00:15:53,891 Hymn of the Blazing Fire. 225 00:16:07,488 --> 00:16:09,364 As expected, the dagger couldn't inflict damage. 226 00:16:10,532 --> 00:16:11,700 So... 227 00:16:31,678 --> 00:16:32,679 Chief Woo. 228 00:16:33,639 --> 00:16:35,682 Is everyone okay? 229 00:16:35,766 --> 00:16:37,935 I felt a strong magic power outside. 230 00:16:38,018 --> 00:16:39,853 So I came in to support the assault team. 231 00:16:41,146 --> 00:16:43,982 But it seems that was unnecessary. 232 00:16:44,608 --> 00:16:46,735 Even the chief of the surveillance department... 233 00:16:47,694 --> 00:16:50,697 He must be a top-tier Fighter. 234 00:16:50,781 --> 00:16:52,574 But he can even use summoning magic. 235 00:16:53,909 --> 00:16:57,246 This is the power of Hunter Sung. 236 00:16:57,871 --> 00:16:59,581 Who is he? 237 00:17:00,290 --> 00:17:02,251 You know him, right? 238 00:17:03,252 --> 00:17:05,003 Only a little. 239 00:17:07,214 --> 00:17:08,715 I don't know much. 240 00:17:10,259 --> 00:17:12,177 From the moment the Mage lost his guards, 241 00:17:12,803 --> 00:17:14,888 the outcome was already decided. 242 00:17:14,972 --> 00:17:16,723 My body... 243 00:17:17,391 --> 00:17:19,935 My body will not be destroyed. 244 00:17:20,602 --> 00:17:24,982 Absolutely not! 245 00:17:42,666 --> 00:17:44,209 The BOSS was defeated, 246 00:17:44,293 --> 00:17:46,837 but it doesn't feel right to take all the items. 247 00:17:46,920 --> 00:17:50,507 However, Shadow Extraction should be fine. 248 00:17:51,133 --> 00:17:52,092 Arise. 249 00:17:58,432 --> 00:18:01,393 You are much more docile after turning into a shadow. 250 00:18:02,895 --> 00:18:04,104 Name? 251 00:18:04,605 --> 00:18:06,106 What was its name again? 252 00:18:06,190 --> 00:18:07,774 Something like Kar... 253 00:18:08,358 --> 00:18:10,986 Sorry, I forgot. I'll just pick one for you. 254 00:18:11,695 --> 00:18:12,696 Kiba. 255 00:18:12,779 --> 00:18:15,282 Your name will be Kiba. 256 00:18:16,533 --> 00:18:18,035 Elite Knight Rank. 257 00:18:18,118 --> 00:18:19,578 I've never seen that rank before. 258 00:18:20,162 --> 00:18:22,789 The shadow extracted from an A-rank Dungeon BOSS is amazing. 259 00:18:24,499 --> 00:18:27,544 These High Orcs are also a major gain. 260 00:18:29,379 --> 00:18:30,297 Hunter Sung Jinwoo. 261 00:18:31,465 --> 00:18:32,466 Chief Woo! 262 00:18:32,549 --> 00:18:35,677 I was so engrossed in extracting that I didn't even notice him. 263 00:18:35,761 --> 00:18:37,095 Mr. Sung. 264 00:18:37,179 --> 00:18:38,472 Mr. Porter. 265 00:18:38,555 --> 00:18:39,806 What happened just now? 266 00:18:40,474 --> 00:18:41,391 Um... 267 00:18:41,475 --> 00:18:42,768 How should I explain this? 268 00:18:44,186 --> 00:18:46,271 We are from the Surveillance Team in Hunter's Association. 269 00:18:46,939 --> 00:18:49,650 Hunter Sung Jinwoo, who is in front of you, 270 00:18:49,733 --> 00:18:51,526 is our Association's top secret. 271 00:18:52,527 --> 00:18:56,448 We ask everyone present to keep today's events confidential. 272 00:18:57,074 --> 00:18:58,867 We will escort you out. 273 00:18:58,951 --> 00:19:02,412 This is the best way to avoid trouble. 274 00:19:04,039 --> 00:19:05,832 Hunter Sung 275 00:19:05,916 --> 00:19:10,337 has displayed the power of an S-rank hunter to protect all of you. 276 00:19:10,420 --> 00:19:13,882 Please cooperate, so he can leave safely. 277 00:19:17,844 --> 00:19:19,137 Please wait. 278 00:19:20,472 --> 00:19:23,517 You possess such immense power. 279 00:19:23,600 --> 00:19:26,395 I think you must have your own reasons. 280 00:19:27,020 --> 00:19:30,023 I won't ask why you took on the role of Porter. 281 00:19:31,400 --> 00:19:32,693 But, 282 00:19:32,776 --> 00:19:36,154 only because of you, 283 00:19:36,238 --> 00:19:37,322 we were able to survive. 284 00:19:38,323 --> 00:19:41,285 On behalf of my team, I express my gratitude. 285 00:19:46,456 --> 00:19:47,958 Ah, right. 286 00:19:48,750 --> 00:19:50,377 Here's your will. 287 00:19:50,460 --> 00:19:51,461 Huh? 288 00:19:53,505 --> 00:19:54,840 Then, let's get going. 289 00:19:57,968 --> 00:20:00,137 - Ah... - Vice Master. 290 00:20:00,220 --> 00:20:01,096 Yes? 291 00:20:01,179 --> 00:20:04,558 - Why are you holding a pickaxe? - Huh? 292 00:20:06,476 --> 00:20:09,021 Would he think I'm weird? 293 00:20:09,104 --> 00:20:10,689 Who are you referring to? 294 00:20:10,772 --> 00:20:12,024 Ah... no one... 295 00:20:12,107 --> 00:20:13,525 I'm not referring to anyone. 296 00:20:16,361 --> 00:20:19,489 Fortunately, everyone came back safely. 297 00:20:20,198 --> 00:20:21,158 Having said that, 298 00:20:21,241 --> 00:20:25,954 following the White Tiger Guild, we also received his help. 299 00:20:26,830 --> 00:20:28,999 He can summon a large number of soldiers. 300 00:20:29,082 --> 00:20:31,126 His speed rivals that of an assassin-type hunter. 301 00:20:31,209 --> 00:20:33,462 He even has the ability to control dead magic beasts. 302 00:20:34,087 --> 00:20:36,089 It's really hard to believe. 303 00:20:37,507 --> 00:20:40,218 Hunter Son, between Hunter Sung Jinwoo and me, 304 00:20:40,302 --> 00:20:42,637 who do you think is stronger? 305 00:20:46,141 --> 00:20:50,979 Raid missions are usually handled by multiple hunters doing their part, 306 00:20:51,063 --> 00:20:53,648 complementing each other's weaknesses. 307 00:20:53,732 --> 00:20:55,817 That's the common sense. 308 00:20:57,361 --> 00:21:01,656 Master, if you're facing the most difficult A-rank dungeon, 309 00:21:01,740 --> 00:21:04,284 could you deal with it alone? 310 00:21:05,869 --> 00:21:07,746 No. 311 00:21:07,829 --> 00:21:12,084 It seems that my title of The Ultimate Hunter has become a joke. 312 00:21:13,835 --> 00:21:15,212 Master. 313 00:21:15,295 --> 00:21:17,047 I understand. 314 00:21:17,130 --> 00:21:18,673 Please make sure to... 315 00:21:19,257 --> 00:21:21,051 I will do my best. 316 00:21:26,515 --> 00:21:27,891 Jinwoo. 317 00:21:30,685 --> 00:21:32,312 Sorry, I'm late. 318 00:21:32,896 --> 00:21:35,190 The matter of the guild master, how did it go? 319 00:21:36,024 --> 00:21:37,567 You must have talked to your dad about it. 320 00:21:39,152 --> 00:21:40,278 Jinwoo. 321 00:21:40,904 --> 00:21:43,407 To be honest, that thing... 322 00:21:44,574 --> 00:21:45,867 We're right outside the Hunter's Association now. 323 00:21:45,951 --> 00:21:47,494 That's really nice. 324 00:21:47,577 --> 00:21:49,329 Actor Lee Minsung has awakened the power of a hunter recently. 325 00:21:49,413 --> 00:21:52,124 These people must have come to interview me. 326 00:21:52,833 --> 00:21:56,128 Lee Minsung, the man who has it all, 327 00:21:56,211 --> 00:22:00,090 now possesses strength that surpasses human capabilities? 328 00:22:00,799 --> 00:22:01,758 Well... 329 00:22:02,551 --> 00:22:03,927 Doesn't feel bad. 23061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.