All language subtitles for Sayuri.2024.1080p.DMM.WEB-DL.H264.AAC.2.0-SHINFILMES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,133 --> 00:00:07,353 Legendas por Shin Filmes 2 00:01:09,699 --> 00:01:11,239 Ei, vamos comer juntos... 3 00:01:13,000 --> 00:01:15,781 ...qualquer dia desses? 4 00:01:54,877 --> 00:01:56,127 Por favor... 5 00:01:58,900 --> 00:02:01,000 Vamos ser a família que éramos... 6 00:02:02,716 --> 00:02:04,189 Vamos voltar a ser assim. 7 00:02:22,853 --> 00:02:23,977 Sayuri... 8 00:02:26,704 --> 00:02:33,523 SAYURI 9 00:03:12,282 --> 00:03:13,747 Ei, Norio, parado em 10 00:03:13,771 --> 00:03:15,826 frente à casa dos sonhos... 11 00:03:16,681 --> 00:03:18,105 Foi mal 12 00:03:18,105 --> 00:03:19,703 Quer dizer, eu já vi isso antes. 13 00:03:19,728 --> 00:03:22,105 Mas você ainda não viu essa parte, né? 14 00:03:23,633 --> 00:03:25,226 O quê? O que é isso? 15 00:03:26,194 --> 00:03:28,518 Mas ainda assim, meio caído, né? 16 00:03:28,543 --> 00:03:31,429 Quanto você acha que custaria reformar isso? 17 00:03:31,454 --> 00:03:34,105 Desde que eu tenha meu quarto, está de boa. 18 00:03:34,857 --> 00:03:36,473 O que achou? 19 00:03:36,498 --> 00:03:38,084 Uau 20 00:03:39,767 --> 00:03:44,080 Vem cá, se liga! 21 00:03:44,105 --> 00:03:46,433 Nem a pau! Vou ter que morar com o vovô! 22 00:03:46,458 --> 00:03:49,022 Quem iria morar com uma mulher estranha? 23 00:03:49,047 --> 00:03:51,553 Tá me chamando de estranha??? 24 00:03:51,578 --> 00:03:53,241 Você é a Keiko? 25 00:03:53,266 --> 00:03:55,163 Eu sou a Keiko!!! 26 00:03:55,693 --> 00:03:57,325 Ah. - O que você quis dizer com 'ah'? 27 00:03:57,350 --> 00:04:00,480 Vovó, vovó, está tudo bem. Eu vou morar aqui com você. 28 00:04:00,505 --> 00:04:02,168 Ah, entendi. 29 00:04:02,193 --> 00:04:05,204 Keiko Keiko! - Entendi já! 30 00:04:07,280 --> 00:04:09,670 Vem logo, Shun! 31 00:04:17,966 --> 00:04:20,427 Tcharam 32 00:04:20,452 --> 00:04:24,027 Bem-vindo à casa dos sonhos! 33 00:04:24,052 --> 00:04:25,495 Hoje, a limpeza está um verdadeiro pesadelo. 34 00:04:25,520 --> 00:04:27,639 Haha! Do que você está falando? 35 00:04:27,664 --> 00:04:30,259 Vou reivindicar meu próprio quarto. 36 00:04:30,284 --> 00:04:32,524 isso de ter um quarto só meu é bom. 37 00:04:32,549 --> 00:04:35,124 Vocês deviam pegar o quarto de cima, né? A vista é ótima. 38 00:04:35,149 --> 00:04:36,449 Talvez. 39 00:04:39,087 --> 00:04:41,875 O quarto dos avós é por ali. - Por aqui? 40 00:04:41,900 --> 00:04:44,327 A bagagem chega esta tarde, tá? 41 00:04:45,079 --> 00:04:45,791 Que? 42 00:04:45,815 --> 00:04:47,976 Eu falei que a bagagem vai chegar esta tarde. 43 00:05:02,644 --> 00:05:05,000 Está bem? 44 00:05:06,221 --> 00:05:07,621 Mano... 45 00:05:12,139 --> 00:05:13,869 Esse lugar dá medo... 46 00:05:16,836 --> 00:05:20,218 Está escuro, mas temos luzes. 47 00:05:27,689 --> 00:05:29,935 Vou trocar a lâmpada. Bora. 48 00:05:32,152 --> 00:05:36,299 Tá, tá, tá, é nosso quarto! Nosso quarto! 49 00:05:37,799 --> 00:05:40,395 Vamos logo, olha aí! 50 00:05:47,450 --> 00:05:49,969 Nosso quarto é o melhor! 51 00:05:52,100 --> 00:05:54,347 É mesmo, 52 00:05:57,900 --> 00:05:59,363 O que é aquilo? 53 00:05:59,869 --> 00:06:01,656 Parece algum tipo de instalação de água. 54 00:06:04,863 --> 00:06:06,413 Vamos logo, arrumar bem rapidinho. 55 00:06:15,397 --> 00:06:18,890 Foi uma mão na roda o papai ter colocado a mesa primeiro. 56 00:06:18,915 --> 00:06:22,853 Pois é! A mesa de jantar é onde a família se reúne, afinal. 57 00:06:22,878 --> 00:06:24,360 Por isso, eu garanti que fosse a primeira a ser colocada. 58 00:06:25,253 --> 00:06:28,251 Norio, Shun, o que acharam? 59 00:06:29,217 --> 00:06:32,000 A nova sala é agradável, mas não podemos voltar ao apartamento antigo? 60 00:06:33,510 --> 00:06:35,000 Essa doeu, né? 61 00:06:35,860 --> 00:06:39,066 Shun, vivendo todo apertado naquele apartamento velho e pequeno... 62 00:06:39,091 --> 00:06:41,580 Aqui é bem maior, né. 63 00:06:42,533 --> 00:06:49,455 Saímos da solidão pra essa casa animada, né? 64 00:06:49,760 --> 00:06:51,507 Fico tão feliz! 65 00:06:52,483 --> 00:06:56,710 De verdade? Que bom que você está feliz! 66 00:06:57,349 --> 00:06:59,364 Espera, você está chorando? - Não, não, eu não tô chorando. 67 00:07:01,258 --> 00:07:02,726 Me deu um susto! 68 00:07:06,331 --> 00:07:10,239 Vovó, se você não comer, vai ficar mole. 69 00:07:13,307 --> 00:07:17,627 Tá uma delícia! Bora comer todo mundo! 70 00:07:20,897 --> 00:07:22,845 A vovó dava um medo danado antes, você lembra? 71 00:07:23,557 --> 00:07:25,705 A gente nunca sabia o que ia deixá-la irritada. 72 00:07:25,730 --> 00:07:27,440 A gente tinha que ficar horas praticando aqueles 73 00:07:27,464 --> 00:07:28,478 encantamentos de repulsão. 74 00:07:29,005 --> 00:07:30,657 A gente quase morria de cansaço com aqueles feitiços. 75 00:07:31,093 --> 00:07:33,837 Falavam que a vovó tinha um dom pra magia. 76 00:07:34,231 --> 00:07:36,775 Ela nos levava até o nosso limite, sem dó nem piedade. 77 00:07:38,362 --> 00:07:41,164 Só tenho a agradecer ao nosso pai por ter parado com isso. 78 00:07:41,189 --> 00:07:43,572 Foi a primeira vez que ela ouviu ele. 79 00:07:43,597 --> 00:07:45,767 É, é, ele fez. - Sério? 80 00:07:50,026 --> 00:07:51,618 Alô? Aqui é o Kamiki. 81 00:07:52,358 --> 00:07:53,582 Ah, o caminhão já chegou? 82 00:07:53,607 --> 00:07:55,502 Sim, sim, já estou indo. 83 00:07:55,527 --> 00:07:57,327 Deixa pra lá, deixa pra lá. Pode comer à vontade. 84 00:07:57,352 --> 00:07:58,209 Mas o quê? 85 00:08:38,669 --> 00:08:40,683 Shun, anda logo. 86 00:08:45,475 --> 00:08:47,199 Pronto, tá aí. 87 00:08:55,054 --> 00:08:57,975 É incrível! 88 00:08:59,318 --> 00:09:02,835 Não é incrível? Essa vista vai ser nossa todos os dias. 89 00:09:02,860 --> 00:09:04,242 Maravilhoso, né? 90 00:09:05,388 --> 00:09:08,622 Às vezes vai chover, não é? 91 00:09:10,922 --> 00:09:12,429 Bora dormir. 92 00:10:10,696 --> 00:10:13,069 Bom dia. - Bom dia. 93 00:10:17,725 --> 00:10:21,445 Mana, tá acabada depois da limpeza, hein? 94 00:10:22,167 --> 00:10:24,045 É... 95 00:10:26,167 --> 00:10:29,101 Acho que exagerei. 96 00:10:29,126 --> 00:10:31,967 Ia ser uma baita de um problema se eu perdesse o emprego agora. 97 00:10:32,750 --> 00:10:37,000 Sem problemas. O seguro paga o financiamento da casa, certo? 98 00:10:37,650 --> 00:10:39,676 Temos que pensar nas contas também, né? 99 00:10:39,701 --> 00:10:44,739 É isso aí. Temos que ralar e guardar dinheiro 100 00:11:04,440 --> 00:11:06,454 Vamos indo. - Cuide-se. 101 00:11:09,034 --> 00:11:12,909 Prometo que vamos ser felizes aqui, Shun. 102 00:11:23,033 --> 00:11:24,833 Bom dia! 103 00:11:28,300 --> 00:11:34,000 Muito bem, este documento apresenta duas questões principais. 104 00:11:34,666 --> 00:11:38,434 A primeira é: 'Onde reside a felicidade 105 00:11:38,459 --> 00:11:41,794 A segunda é: 'O que é felicidade? 106 00:11:41,819 --> 00:11:47,087 Infelizmente, as respostas para essas perguntas não estão escritas neste papel. 107 00:11:49,040 --> 00:11:51,025 Kamiki? - Fala? 108 00:11:51,050 --> 00:11:56,032 Você tem provas no ano que vem, lembra? - Desculpa, eu sei. 109 00:12:02,295 --> 00:12:04,721 Não, o significado dos sorrisos delas é diferente. 110 00:12:04,745 --> 00:12:05,828 - Não, esta é melhor. 111 00:12:05,874 --> 00:12:09,429 Essa aqui ganha de lavada. A de branco tá arrasando. 112 00:12:09,454 --> 00:12:11,263 Kamiki, o que você acha? 113 00:12:11,888 --> 00:12:14,115 Eu não gosto de nenhuma das duas. 114 00:12:14,568 --> 00:12:16,658 Umi-chan, definitivamente! Ela é muito bonita. 115 00:12:16,683 --> 00:12:17,989 Não, não, não. 116 00:12:18,731 --> 00:12:19,860 A Kyo é outra coisa! Tem uma profundidade no olhar 117 00:12:19,884 --> 00:12:20,454 dela que a Umi não tem. 118 00:12:20,479 --> 00:12:22,367 Se a questão é profundidade 119 00:12:22,391 --> 00:12:24,279 no olhar, essa aqui leva. 120 00:12:24,304 --> 00:12:26,221 Não, não, é essa. - Para de enrolar! 121 00:12:26,246 --> 00:12:28,296 Chega! Chega! 122 00:12:38,554 --> 00:12:39,629 Kamiki 123 00:12:45,350 --> 00:12:47,707 Ah, desculpe. Sou Sumida, do segundo ano. 124 00:12:49,246 --> 00:12:50,293 Sumida? 125 00:12:51,310 --> 00:12:53,283 Ãh... - Nunca nos falamos antes, né? 126 00:12:53,792 --> 00:12:54,798 Ah, é mesmo. 127 00:13:07,287 --> 00:13:11,151 Kamiki-kun, ocorreu algum incidente recentemente? 128 00:13:12,502 --> 00:13:14,515 Sabe, um certo cansaço. 129 00:13:21,582 --> 00:13:25,244 Bom, nós nos mudamos ontem. - Que tipo de casa? 130 00:13:28,334 --> 00:13:30,688 É uma casa de segunda mão. 131 00:13:30,713 --> 00:13:34,666 Entendi... 132 00:13:39,773 --> 00:13:40,773 Cuide-se! 133 00:14:57,034 --> 00:15:00,070 Mano, quero ir no banheiro 134 00:15:01,429 --> 00:15:02,606 Mano. 135 00:15:22,347 --> 00:15:23,582 Mana? 136 00:15:28,336 --> 00:15:29,336 Mana? 137 00:15:32,595 --> 00:15:33,595 Mana? 138 00:15:54,340 --> 00:15:55,116 Shun! 139 00:16:00,096 --> 00:16:03,399 Shun, você está bem? 140 00:16:04,894 --> 00:16:07,561 Mana, o que você fez? 141 00:16:08,422 --> 00:16:10,615 Ei, mana! 142 00:16:14,027 --> 00:16:15,329 Mana? 143 00:16:18,326 --> 00:16:19,359 Mana? 144 00:16:20,155 --> 00:16:22,438 Shun? Keiko? 145 00:16:23,740 --> 00:16:25,116 O que foi? 146 00:16:31,309 --> 00:16:33,252 Ta doendo? 147 00:16:37,409 --> 00:16:39,011 Shun, você está bem? 148 00:16:39,036 --> 00:16:43,483 Os dois têm que ir pro hospital. Já vou buscar o carro 149 00:16:44,587 --> 00:16:46,116 Consegue se levantar? 150 00:16:46,117 --> 00:16:48,116 Onde dói? - O que foi que houve? 151 00:16:48,117 --> 00:16:50,092 Está tudo bem? 152 00:16:50,117 --> 00:16:52,440 Shun, você está bem? 153 00:17:10,259 --> 00:17:12,241 Não sei o que falar. 154 00:17:15,120 --> 00:17:16,606 O que foi, Shun? 155 00:17:17,431 --> 00:17:19,737 Tá tudo bem, Shun? 156 00:17:46,731 --> 00:17:50,170 Ei, Sumida. - Hã? Kamiki? 157 00:17:50,771 --> 00:17:52,042 Qual livro você está lendo? 158 00:17:52,777 --> 00:17:53,997 Ah, nada. 159 00:17:54,022 --> 00:17:56,451 Não vai fazer diferença para você saber. 160 00:17:59,145 --> 00:18:00,853 Do que você está falando? 161 00:18:04,278 --> 00:18:07,159 Ufa, meu irmão não ficou muito machucado. 162 00:18:09,509 --> 00:18:10,942 Mas e sua irmã? 163 00:18:12,129 --> 00:18:16,131 Não se lembra de nada. 164 00:18:18,099 --> 00:18:20,249 O médico acredita que ela pode ter sonambulismo. 165 00:18:21,978 --> 00:18:25,618 Esse estresse todo da mudança está causando isso nela. 166 00:18:27,777 --> 00:18:28,683 Kamiki. 167 00:18:32,230 --> 00:18:33,157 Que? 168 00:18:34,022 --> 00:18:36,556 Deve ter cautela também... 169 00:18:43,704 --> 00:18:49,019 Sumida... você consegue ver coisas? 170 00:18:51,550 --> 00:18:52,310 Bom... 171 00:18:53,107 --> 00:18:54,227 Não exatamente. 172 00:18:57,120 --> 00:19:01,306 Você sabe alguma coisa sobre isso? - Não... 173 00:19:04,808 --> 00:19:07,449 Me sinto estranha. 174 00:19:09,795 --> 00:19:13,852 Você sente alguma coisa? 175 00:19:20,886 --> 00:19:24,345 Um pouco desconfortável, só isso. 176 00:19:25,245 --> 00:19:27,394 Sua sensação de desconforto é justificada. 177 00:19:29,993 --> 00:19:33,221 Sair dessa casa é a melhor opção. 178 00:19:55,353 --> 00:19:56,806 Oi 179 00:19:58,120 --> 00:19:59,940 Ah, oi! 180 00:20:01,186 --> 00:20:04,839 São vocês que moram nessa casa? - Ah, sim. 181 00:20:05,163 --> 00:20:10,923 Quem vem morar aqui nunca fica, né? 182 00:20:13,140 --> 00:20:16,263 E você, tudo certo? 183 00:20:16,887 --> 00:20:18,528 Nada em especial. 184 00:20:20,859 --> 00:20:22,819 Se acontecer algo estranho... 185 00:20:22,844 --> 00:20:24,468 Posso te apresentar a uma pessoa que pode te ajudar. 186 00:20:25,389 --> 00:20:29,623 Meu nome é Miura Oura, moro três portas abaixo. 187 00:20:34,093 --> 00:20:37,455 Algo realmente aconteceu, né? - Tá tudo bem com a gente. 188 00:20:55,847 --> 00:20:59,284 A mana agiu como um monstro. 189 00:20:59,981 --> 00:21:01,600 Eu sinto muito. 190 00:21:01,600 --> 00:21:04,038 Ei, você não falou que queria jogar alguma coisa? 191 00:21:04,520 --> 00:21:06,855 Isso aí! - Beleza, vou pegar pra você. 192 00:21:07,208 --> 00:21:08,895 Sensacional! 193 00:21:09,745 --> 00:21:11,891 Realmente agi como um monstro? 194 00:21:13,980 --> 00:21:15,212 Era assustadora. 195 00:21:18,320 --> 00:21:20,240 Posso jogar também, tá? 196 00:21:20,541 --> 00:21:23,784 Não esqueça de descansar antes de jogar. 197 00:21:23,809 --> 00:21:27,141 Você está de licença, depois de tudo. 198 00:21:27,166 --> 00:21:30,650 Descansar, comer direitinho e jogar... Isso não é perfeito? 199 00:21:32,950 --> 00:21:34,378 Mas não precisa de jogos, né? 200 00:21:36,984 --> 00:21:37,837 Você está bem? 201 00:21:38,135 --> 00:21:39,135 Fica tranquilo... 202 00:21:58,408 --> 00:21:59,924 Vá descansar no quarto. 203 00:23:12,613 --> 00:23:13,906 Keiko? 204 00:24:05,448 --> 00:24:07,202 Pai?? 205 00:24:26,101 --> 00:24:27,501 Pai? 206 00:25:35,484 --> 00:25:40,484 Posso mudar de quarto? 207 00:25:41,924 --> 00:25:45,184 Seria bom fazer isso. 208 00:26:04,222 --> 00:26:08,712 Ei, o que é Shinkinsoko? 209 00:26:10,311 --> 00:26:12,642 É uma doença cardíaca. 210 00:26:13,166 --> 00:26:16,298 A sorte dele nunca foi boa. 211 00:26:16,584 --> 00:26:20,794 Ele teve febre e não pôde participar da formatura da escola. 212 00:26:23,290 --> 00:26:25,178 Ele também teve febre durante a viagem 213 00:26:25,202 --> 00:26:27,090 a Kyoto e ficou no hotel, deitado, né? 214 00:26:28,533 --> 00:26:32,283 Ele chorou bastante no casamento, né? 215 00:26:33,000 --> 00:26:36,599 Mas foi só por causa da dor de dente dele. 216 00:26:37,366 --> 00:26:38,659 Isso mesmo. 217 00:26:41,674 --> 00:26:43,422 Cadê o Akio? 218 00:26:43,977 --> 00:26:45,410 Cadê o Akio? 219 00:26:45,763 --> 00:26:48,859 Akio! Onde o Akio foi? 220 00:26:50,524 --> 00:26:51,957 Avó. 221 00:26:52,827 --> 00:26:55,277 O pai morreu. 222 00:27:04,113 --> 00:27:08,483 Como assim, falando que o pai morreu? 223 00:27:08,988 --> 00:27:12,023 A família toda também está passando por isso. 224 00:27:12,340 --> 00:27:17,063 Vovó, por favor, para. 225 00:27:26,397 --> 00:27:28,495 Foi como voltar no tempo. 226 00:27:31,178 --> 00:27:34,365 Ei, você tem medo de morrer? 227 00:27:37,729 --> 00:27:42,093 Shun, seu pai sempre quis viver de 228 00:27:42,117 --> 00:27:46,480 forma alegre, não pensava na morte. 229 00:27:47,787 --> 00:27:50,247 É errado pensar na morte? 230 00:27:51,790 --> 00:27:53,810 Não desse jeito. 231 00:27:53,835 --> 00:27:58,026 Se você vai viver até o fim, viva de forma feliz. 232 00:27:58,532 --> 00:28:02,216 Akio construiu uma família, comprou 233 00:28:02,240 --> 00:28:05,924 a casa dos sonhos e viveu feliz. 234 00:28:06,503 --> 00:28:08,837 Agora é nossa vez de ser felizes. Vamos curtir a vida. 235 00:28:20,267 --> 00:28:22,101 Ela tá fedendo. 236 00:29:50,748 --> 00:29:53,959 Ah, Sumida. - Desculpa, Kamiki. 237 00:29:58,649 --> 00:29:59,769 O que foi? 238 00:30:02,914 --> 00:30:06,723 Lamento muito pela perda do seu pai. 239 00:30:21,857 --> 00:30:23,297 Não disse nada, mas... 240 00:30:26,557 --> 00:30:27,957 Desde a sua mudança, Kamiki... 241 00:30:31,257 --> 00:30:32,257 Na real... 242 00:30:34,440 --> 00:30:36,035 Às vezes eu vejo algo. 243 00:30:41,756 --> 00:30:43,096 Que é o que você vê? 244 00:30:45,029 --> 00:30:50,430 Uma menininha. Atrás de você, Kamiki. 245 00:30:52,976 --> 00:30:56,229 E parece bem sinistra... 246 00:31:00,190 --> 00:31:01,336 Agora? 247 00:31:11,189 --> 00:31:12,220 Sim... 248 00:31:13,442 --> 00:31:14,402 Mas... 249 00:31:15,728 --> 00:31:17,958 Parece que não pode fazer nada fora da casa. 250 00:31:30,073 --> 00:31:31,553 Se eu não tivesse hesitado... 251 00:31:33,951 --> 00:31:35,475 E se eu tivesse falado direito... 252 00:31:38,813 --> 00:31:40,476 Seu pai... 253 00:31:52,641 --> 00:31:54,885 Que tal um docinho? 254 00:31:59,344 --> 00:32:03,421 Falam que o açúcar ajuda a acalmar. 255 00:32:37,624 --> 00:32:39,544 Mana, o jantar tá na mesa. 256 00:32:47,536 --> 00:32:48,958 Se apresse. 257 00:33:19,387 --> 00:33:21,153 Nossa, que inesperado! 258 00:33:22,927 --> 00:33:26,465 E se a gente recomeçar fora daqui? 259 00:33:28,007 --> 00:33:29,240 Também acho. 260 00:33:31,635 --> 00:33:35,896 Viver em apartamento nem é tão ruim. 261 00:33:35,921 --> 00:33:38,542 É claro, o Vô e a Vó iriam com a gente. 262 00:33:40,539 --> 00:33:42,957 Será que é tão fácil assim? 263 00:33:43,657 --> 00:33:45,604 Não é tão simples quanto parece. 264 00:33:48,964 --> 00:33:51,310 Desistir da casa deixada por seu pai? 265 00:33:55,523 --> 00:34:00,303 Não é isso, o pai sempre quis o nosso bem. 266 00:34:01,016 --> 00:34:02,129 Claro. 267 00:34:03,575 --> 00:34:06,548 Ele desejaria que nós fôssemos felizes aqui. 268 00:34:07,834 --> 00:34:09,458 Não sou responsável por isso. 269 00:34:10,238 --> 00:34:12,298 Tente se colocar no lugar do seu pai. 270 00:34:13,207 --> 00:34:14,663 Não vamos nos mudar. 271 00:34:16,689 --> 00:34:21,689 Ei! O que foi? O que tem de engraçado? 272 00:34:22,170 --> 00:34:25,763 Ninguém está rindo, Vó 273 00:34:27,915 --> 00:34:32,689 Deixa isso pra depois. 274 00:35:55,689 --> 00:36:01,201 Vovô? vô? vô? 275 00:36:01,913 --> 00:36:04,361 Vovô, o que você está fazendo? 276 00:36:04,386 --> 00:36:06,945 Chega, Vô! 277 00:36:09,213 --> 00:36:11,633 Chega! 278 00:36:12,445 --> 00:36:14,907 Mãe, acho que o Vô não está bem. 279 00:36:15,866 --> 00:36:18,783 Vovô! 280 00:36:30,354 --> 00:36:34,156 Vó, aonde você andou? 281 00:36:34,181 --> 00:36:35,948 Como está o Akio? 282 00:36:41,408 --> 00:36:42,745 Vovô! 283 00:36:43,933 --> 00:36:48,378 Vovô! - Você caiu! 284 00:36:49,657 --> 00:36:51,797 Vô, acorda! Vô! 285 00:37:15,689 --> 00:37:19,689 Vamos, Vô, a comida está pronta. 286 00:38:24,798 --> 00:38:25,626 Fiquei muito preocupada com você, 287 00:38:25,650 --> 00:38:26,689 porque você não vinha mais pra escola. 288 00:38:33,351 --> 00:38:34,924 Passa seu contato. 289 00:38:43,345 --> 00:38:46,424 Seu avô... 290 00:38:52,435 --> 00:38:53,442 É... 291 00:38:55,872 --> 00:39:03,064 Não faz nem um mês que a gente se mudou! 292 00:39:07,377 --> 00:39:09,019 Posso ver sua mão por um segundo? 293 00:39:21,107 --> 00:39:24,278 Desculpa, não é isso, eu não vou te beijar. 294 00:39:24,310 --> 00:39:25,952 Quando toco, eu vejo coisas. 295 00:39:25,977 --> 00:39:30,094 Ah, sim, isso! Eu sabia que era isso. 296 00:39:30,119 --> 00:39:32,689 Já entendi! 297 00:39:34,116 --> 00:39:36,874 Respira fundo, relaxa e fique calmo. 298 00:39:37,468 --> 00:39:39,689 Já estou calmo. 299 00:39:40,001 --> 00:39:41,541 Muito bem, segure minha mão. 300 00:40:23,428 --> 00:40:25,175 Por que você tá rindo? 301 00:40:58,732 --> 00:40:59,960 Sumida? 302 00:41:00,571 --> 00:41:02,275 Você está bem? 303 00:41:05,308 --> 00:41:07,272 Não, não olhe. 304 00:41:17,555 --> 00:41:21,733 Saia rápido dessa casa! 305 00:41:24,417 --> 00:41:27,417 Eu adoraria, mas... 306 00:41:29,662 --> 00:41:31,178 PRECISA sair. 307 00:41:31,827 --> 00:41:33,295 Se não sair... 308 00:41:33,906 --> 00:41:35,367 Se não sair... todo mundo... 309 00:41:42,904 --> 00:41:43,780 Ok. 310 00:41:45,689 --> 00:41:47,689 Eu imploro pela sua ajuda! 311 00:41:47,689 --> 00:41:49,689 Sim, obrigado, desculpe. 312 00:41:54,533 --> 00:41:57,082 Uau! Quando eu contei pro Ryogen-sensei... 313 00:41:57,107 --> 00:42:01,689 ele falou pra pagar só a passagem dele e dar um mimo. 314 00:42:03,689 --> 00:42:05,178 Não tem problema, certo? 315 00:42:09,495 --> 00:42:10,689 Sim. 316 00:42:19,449 --> 00:42:20,689 Shun 317 00:42:21,824 --> 00:42:23,664 Isso é segredo, mas… 318 00:42:26,137 --> 00:42:30,062 Contratei um alguém muito importante. 319 00:42:30,892 --> 00:42:33,689 para realizar uma purificação nesta casa. 320 00:42:34,739 --> 00:42:37,689 Algo como um médium espiritual. 321 00:42:40,285 --> 00:42:41,689 Já contou pra mamãe? 322 00:42:42,365 --> 00:42:43,689 Não. 323 00:42:45,028 --> 00:42:46,689 Já está vindo. 324 00:42:47,187 --> 00:42:48,654 Em um mês. 325 00:42:49,015 --> 00:42:50,498 Conto pra ela antes disso. 326 00:42:50,705 --> 00:42:53,254 O quê? Ele não pode vir agora? 327 00:42:54,548 --> 00:42:55,689 É que... 328 00:42:56,787 --> 00:42:58,320 Não sei se acredito nisso. 329 00:43:52,212 --> 00:43:53,295 Mana 330 00:44:10,164 --> 00:44:12,158 Está bem? 331 00:45:00,399 --> 00:45:01,966 Mano. 332 00:45:05,884 --> 00:45:07,004 Mano. 333 00:45:23,683 --> 00:45:25,243 Mano. 334 00:45:37,766 --> 00:45:38,913 Mano. 335 00:45:45,006 --> 00:45:46,212 Shun? 336 00:45:54,559 --> 00:45:55,719 Shun? 337 00:46:02,849 --> 00:46:04,043 Shun? 338 00:46:04,863 --> 00:46:06,176 Mano. 339 00:46:17,296 --> 00:46:18,302 Shun? 340 00:46:28,883 --> 00:46:30,063 Shun? 341 00:46:31,673 --> 00:46:32,946 Mano. 342 00:46:36,043 --> 00:46:37,310 Shun? 343 00:46:48,774 --> 00:46:51,094 Onde você está? 344 00:46:57,712 --> 00:46:58,746 Shun! 345 00:47:05,190 --> 00:47:06,897 Shun! Shun! 346 00:47:17,217 --> 00:47:20,490 Irmã... Shun... 347 00:47:45,144 --> 00:47:46,157 Mana... 348 00:47:53,658 --> 00:47:54,732 Mana... 349 00:48:02,480 --> 00:48:03,627 Norio... 350 00:48:06,598 --> 00:48:09,338 Me ajude a parar! 351 00:48:12,318 --> 00:48:14,931 Irmã, já chega! 352 00:48:19,832 --> 00:48:21,952 Não consigo parar. 353 00:48:53,860 --> 00:48:55,235 Mãe? 354 00:48:55,885 --> 00:48:58,447 Estou exausta! 355 00:49:03,150 --> 00:49:05,980 Espere... mãe! 356 00:49:12,898 --> 00:49:14,318 Mãe!! 357 00:49:15,332 --> 00:49:17,241 Quando a gente era feliz... 358 00:49:20,109 --> 00:49:21,944 Quero voltar pra lá. 359 00:49:25,416 --> 00:49:27,195 Quando a gente era feliz... 360 00:49:30,278 --> 00:49:32,038 Quero voltar pra lá. 361 00:49:35,973 --> 00:49:37,100 Quando a gente era feliz... 362 00:50:39,079 --> 00:50:40,325 Norio! 363 00:50:54,504 --> 00:50:55,870 Vovó... 364 00:51:01,802 --> 00:51:03,641 Não foi só um pesadelo, né? 365 00:51:08,012 --> 00:51:10,515 Pronto, agora estou bem acordada. 366 00:51:22,280 --> 00:51:23,895 Todo mundo morreu? 367 00:51:25,926 --> 00:51:27,265 Sim... 368 00:51:31,265 --> 00:51:32,553 Todos! 369 00:51:34,576 --> 00:51:37,564 Aquela luz que a gente via piscando... 370 00:51:37,589 --> 00:51:40,006 Ela fez de tudo, não é? 371 00:51:42,503 --> 00:51:43,738 Não tem mais o que fazer. 372 00:51:44,928 --> 00:51:47,703 O que resta para nós, que ficamos para trás? 373 00:51:48,614 --> 00:51:51,131 Como assim? Eu não sei! 374 00:51:51,156 --> 00:51:52,311 Não sabe? 375 00:51:53,037 --> 00:51:54,386 Pense! 376 00:51:54,411 --> 00:51:56,006 Não pare de pensar! 377 00:51:58,511 --> 00:52:00,006 Pense... 378 00:52:00,705 --> 00:52:02,379 Não tenho motivo para viver. 379 00:52:03,567 --> 00:52:06,006 Não aguento mais. 380 00:52:06,006 --> 00:52:07,400 Seu idiota! 381 00:52:08,313 --> 00:52:10,006 Escute... 382 00:52:10,339 --> 00:52:12,006 Nós dois... 383 00:52:12,006 --> 00:52:13,769 Vamos pegar essa coisa 384 00:52:13,794 --> 00:52:16,006 E mandar para o inferno! 385 00:52:17,313 --> 00:52:18,906 Teremos nossa vingança! 386 00:53:29,753 --> 00:53:30,966 Vamos. 387 00:53:37,626 --> 00:53:38,626 Vamos! 388 00:53:38,924 --> 00:53:42,412 Já se passou um tempinho... 389 00:53:42,437 --> 00:53:44,436 Primeiro, vou dar um jeito em você. 390 00:53:48,154 --> 00:53:51,102 A casa em que você mora é como o seu corpo. 391 00:53:51,127 --> 00:53:52,685 Vou fazer um buraco na minha bunda e deixar bem grande. 392 00:53:52,709 --> 00:53:54,267 Deixar o meu traseiro brilhando! 393 00:53:54,637 --> 00:53:57,387 Isso mesmo. 394 00:54:06,319 --> 00:54:08,088 Malditos policiais! 395 00:54:08,410 --> 00:54:12,479 Eu te ajudei na investigação, mas você me decepcionou! 396 00:54:25,373 --> 00:54:26,914 Vamos, sorria! 397 00:54:28,662 --> 00:54:32,303 O que pode se opor à força da vida? 398 00:54:32,328 --> 00:54:33,328 É essencial manter a calma. 399 00:54:34,034 --> 00:54:37,282 Se acostume com a existência de uma vida cruel. 400 00:54:37,710 --> 00:54:38,502 Entendeu? 401 00:55:04,256 --> 00:55:06,121 Deixe a casa limpinha. 402 00:55:06,770 --> 00:55:08,620 O interior reflete o exterior. 403 00:55:09,255 --> 00:55:10,255 Sim! 404 00:55:13,457 --> 00:55:14,535 Renuncie a tudo o que comprou se 405 00:55:14,559 --> 00:55:15,807 for preciso para economizar energia. 406 00:55:16,617 --> 00:55:18,404 É esse o seu caminho,. 407 00:55:19,141 --> 00:55:20,141 Sim! 408 00:55:26,921 --> 00:55:29,994 É um treinamento especial para melhorar sua vida! 409 00:55:30,915 --> 00:55:31,915 Entendeu? 410 00:55:35,881 --> 00:55:39,198 Se faltar algo, estarei pronta para ajudar. 411 00:55:42,450 --> 00:55:43,469 Entendi! 412 00:56:02,606 --> 00:56:04,333 Coma antes de tudo! 413 00:56:05,161 --> 00:56:07,164 Dê mais intensidade à vida. 414 00:56:08,463 --> 00:56:11,813 Essa é a nossa arma! 415 00:56:12,697 --> 00:56:14,551 O sentido da vida! 416 00:56:14,576 --> 00:56:16,914 Essa é a vantagem de estar vivo! 417 00:56:18,096 --> 00:56:19,295 Vamos, coma! 418 00:56:21,429 --> 00:56:23,160 E durma! 419 00:56:40,113 --> 00:56:42,813 O corpo é um equilíbrio de Yin e Yang! 420 00:56:43,376 --> 00:56:46,446 Ele cria um jogo de luz e sombra com a árvore. 421 00:56:47,393 --> 00:56:50,243 Faz parte da própria natureza da vida! 422 00:56:51,551 --> 00:56:55,801 Equilibre seu corpo com Yin e Yang 423 00:56:56,027 --> 00:56:59,236 Ele cura a força e a quietude da árvore. 424 00:57:00,911 --> 00:57:02,261 Coma bem! 425 00:57:04,690 --> 00:57:06,154 Durma bem! 426 00:57:06,944 --> 00:57:08,312 Viva bem! 427 00:57:10,063 --> 00:57:11,813 Corra sempre! 428 00:57:13,531 --> 00:57:14,781 Treine. 429 00:57:17,167 --> 00:57:19,293 Liberte a seu verdadeiro eu. 430 00:57:30,231 --> 00:57:31,413 Ei! 431 00:57:32,130 --> 00:57:34,680 Lute com todas as suas forças! 432 00:57:35,326 --> 00:57:40,826 Akio, Vovô, Shun, Keiko, Masako! 433 00:57:41,460 --> 00:57:43,006 Deixe que todos experimentem a paz. 434 00:57:44,521 --> 00:57:45,521 Sim! 435 00:57:46,718 --> 00:57:47,867 Vamos! 436 00:58:43,419 --> 00:58:45,127 Vó? - Hã? 437 00:58:47,592 --> 00:58:50,019 Qual é o problema? 438 00:58:50,385 --> 00:58:52,806 Você não consegue enxergar a beleza nela, só vê um monstro. 439 00:58:53,907 --> 00:58:55,265 Por quê? 440 00:58:55,700 --> 00:58:58,914 Pode contar comigo! Eu vou te ajudar! 441 00:58:59,461 --> 00:59:03,489 O Vô me contou em sonho. 442 00:59:04,539 --> 00:59:05,839 Pegue isso. 443 00:59:05,864 --> 00:59:06,864 Ta. 444 00:59:20,750 --> 00:59:21,790 O que é isso? 445 00:59:42,944 --> 00:59:45,914 Chegou o prato principal! 446 01:00:06,088 --> 01:00:07,287 Sayuri Kujo. 447 01:00:08,503 --> 01:00:11,097 Aquela que separou nossa família. 448 01:00:13,208 --> 01:00:14,412 Sayuri... 449 01:00:15,764 --> 01:00:17,615 Aqui está o endereço do aluno. 450 01:00:18,337 --> 01:00:21,204 Ela é a garotinha que morava aqui. 451 01:00:22,771 --> 01:00:25,328 Foi morta pela pai. 452 01:00:25,988 --> 01:00:27,914 Agora está cheia de rancor. 453 01:00:46,729 --> 01:00:48,003 Vou buscar algumas verduras. 454 01:00:57,230 --> 01:00:59,780 Quando você vai deixar de ser infantil? 455 01:01:00,316 --> 01:01:03,203 Os vislumbres que tive de você foram... 456 01:01:03,562 --> 01:01:06,667 Era de um porco feio. 457 01:01:15,419 --> 01:01:16,914 É isso aí 458 01:01:19,071 --> 01:01:20,914 Isso é o que eu vi. 459 01:01:36,254 --> 01:01:37,579 Olha aí, Norio. 460 01:01:39,164 --> 01:01:41,514 Uma Criaturinha. 461 01:01:43,052 --> 01:01:46,038 O motivo pelo qual ela não podem nos tocar agora... 462 01:01:46,063 --> 01:01:47,724 é porque ela está sobrecarregada pela intensidade de nossas vidas. 463 01:01:49,486 --> 01:01:51,547 O Akio fez a compra de uma casa. 464 01:01:51,572 --> 01:01:53,819 ficou ansioso por ter que sustentar sua família, 465 01:01:54,453 --> 01:01:56,467 E ela explorou essa fraqueza. 466 01:01:56,492 --> 01:01:57,846 O mesmo vale para o vovô. 467 01:02:00,786 --> 01:02:03,271 Diga algo para ela. 468 01:02:03,825 --> 01:02:05,718 Palavras que carregam o peso da vida. 469 01:02:06,550 --> 01:02:08,083 Algo engraçado. 470 01:02:08,433 --> 01:02:09,627 Isso mesmo. 471 01:02:09,652 --> 01:02:11,807 Use algo bem verde e fresco para bater nela! 472 01:02:22,964 --> 01:02:25,314 Estou bombando! 473 01:02:38,631 --> 01:02:41,352 Maravilhoso! É exatamente isso que eu esperava de você! 474 01:02:41,377 --> 01:02:43,789 Fugiu com rabinho entre as pernas. 475 01:02:44,512 --> 01:02:46,286 É hora de rir. 476 01:02:46,472 --> 01:02:48,662 Se estiver se divertindo, ria de todo coração! 477 01:02:48,687 --> 01:02:50,287 Coma muito! 478 01:02:52,318 --> 01:02:57,414 O ressentimento de uma pessoa viva é algo realmente assustador 479 01:02:59,290 --> 01:03:00,927 Volte para a escola amanhã. 480 01:03:01,513 --> 01:03:04,456 E tenha uma vida normal. 481 01:03:12,754 --> 01:03:13,554 Tô indo... 482 01:03:17,203 --> 01:03:18,206 Norio. 483 01:03:21,134 --> 01:03:23,826 Divirta-se bastante. 484 01:03:27,357 --> 01:03:29,320 Ele está voltando pra escola 485 01:03:29,345 --> 01:03:31,145 Não atrapalhe. 486 01:03:31,484 --> 01:03:33,361 Eu que vou escutar você. 487 01:03:40,727 --> 01:03:43,885 Avó, você perdeu sua família. 488 01:03:43,910 --> 01:03:45,810 Deve estar bastante apreensiva... 489 01:03:50,280 --> 01:03:52,834 Bom, esse aqui é o Ryogen-sensei. 490 01:03:54,127 --> 01:03:55,774 Já sei disso. 491 01:03:56,712 --> 01:03:58,546 Não precisamos dele. 492 01:04:06,954 --> 01:04:08,988 Não deveria morar nessa cara 493 01:04:10,175 --> 01:04:11,335 Ainda mais com um jovem. 494 01:04:15,880 --> 01:04:19,066 Avisaram que ele seria pago. 495 01:04:19,091 --> 01:04:20,913 Não vou pagar por isso. 496 01:04:26,653 --> 01:04:28,053 Não seja estúpida. 497 01:04:33,010 --> 01:04:34,050 Ryogen-sensei. 498 01:04:36,197 --> 01:04:39,643 Blasfemadores cairão no inferno. 499 01:04:41,269 --> 01:04:43,770 Meu espaço no inferno está garantido. 500 01:04:46,487 --> 01:04:48,287 Ei, ta bem? 501 01:04:49,069 --> 01:04:50,182 Tudo certo. 502 01:04:50,850 --> 01:04:52,000 Não sei o que dizer. 503 01:04:54,470 --> 01:04:55,430 Ai! 504 01:04:56,895 --> 01:04:57,955 Que negócio é esse? 505 01:04:57,980 --> 01:04:59,661 Um treinamento, né? - Isso mesmo. 506 01:05:00,051 --> 01:05:01,231 Vou treinar também. 507 01:05:07,857 --> 01:05:09,243 Uau! 508 01:05:14,810 --> 01:05:15,859 Bom dia. 509 01:05:18,900 --> 01:05:20,267 Preciso saber onde eles estão. 510 01:05:21,415 --> 01:05:22,705 Pode agilizar? 511 01:05:23,927 --> 01:05:24,919 Pra ontem? 512 01:05:25,321 --> 01:05:26,754 Quanto quer? 513 01:05:30,948 --> 01:05:32,095 Já entendi. 514 01:05:33,415 --> 01:05:37,607 Posso pagar com minha pobre pensão. 515 01:05:38,011 --> 01:05:39,968 Aguardo sua ligação. 516 01:05:55,371 --> 01:05:56,812 Ei! 517 01:05:58,064 --> 01:05:59,214 Avó. 518 01:06:03,150 --> 01:06:04,501 Ei! 519 01:06:07,353 --> 01:06:08,668 Avó. 520 01:06:11,163 --> 01:06:12,541 Ei! 521 01:06:15,190 --> 01:06:16,347 Avó. 522 01:06:23,365 --> 01:06:24,459 Ei! 523 01:06:27,343 --> 01:06:28,440 Avó. 524 01:06:33,173 --> 01:06:34,410 Ei! 525 01:06:37,924 --> 01:06:38,791 Avó... 526 01:06:48,904 --> 01:06:52,009 Não enche o saco, Sayuri. 527 01:07:05,114 --> 01:07:07,314 Vem quente que eu estou fervendo. 528 01:07:08,674 --> 01:07:16,769 Você irá preferir ir pro inferno. 529 01:07:23,691 --> 01:07:25,393 Não vai se mudar? 530 01:07:29,353 --> 01:07:30,353 E então? 531 01:07:33,686 --> 01:07:35,878 A sombra da garotinha está diminuindo 532 01:07:35,903 --> 01:07:37,414 Aí é Massa! 533 01:07:38,110 --> 01:07:40,448 Ta ficando fortão, hein. 534 01:07:40,473 --> 01:07:41,574 Já ta sabendo? 535 01:07:41,797 --> 01:07:43,114 Estou aprendendo o estilo Taikyoku com a minha avó. 536 01:07:47,068 --> 01:07:47,636 Ela já deu uma pau num Chefe Yakuza, 537 01:07:47,879 --> 01:07:54,153 Derrubou uns cinco sem problemas. 538 01:07:54,890 --> 01:07:55,862 Fortona, hein. 539 01:07:56,833 --> 01:07:58,683 Nem se preocupe quando ela estiver aqui. 540 01:07:59,733 --> 01:08:02,390 Não preciso me preocupar também. 541 01:08:06,007 --> 01:08:07,001 Ainda bem... 542 01:08:08,470 --> 01:08:11,370 Tive um mau pressentimeno naquele dia. 543 01:08:12,577 --> 01:08:15,103 Nem recebi uma ligação sua. 544 01:08:18,089 --> 01:08:21,549 Faltou energia na hora. 545 01:08:22,568 --> 01:08:24,181 Eu devia ter ido do mesmo jeito. 546 01:08:26,235 --> 01:08:28,062 Não iria mudar em nada. 547 01:08:29,217 --> 01:08:31,414 Melhor não se envolver. 548 01:08:32,543 --> 01:08:35,414 Mas alguém... 549 01:08:37,160 --> 01:08:39,260 Alguém teria poderia ter ajudado. 550 01:08:44,210 --> 01:08:46,462 É preciso olhar para o futuro. 551 01:08:48,320 --> 01:08:53,080 Se perceber algum perigo, saia da casa na hora, tá? 552 01:08:53,105 --> 01:08:54,498 Beleza. 553 01:08:57,450 --> 01:08:58,450 Jura? 554 01:08:58,940 --> 01:09:00,340 Vou tirar uma soneca. 555 01:09:13,964 --> 01:09:15,414 Obrigado pela comida. 556 01:09:18,462 --> 01:09:20,665 Que delicia. 557 01:09:21,237 --> 01:09:22,353 Me ensina? 558 01:09:22,667 --> 01:09:26,337 Vou deixar uma receita ali. 559 01:09:27,264 --> 01:09:29,414 Vou sair. 560 01:09:30,080 --> 01:09:31,280 Já estou atrasada. 561 01:09:32,974 --> 01:09:36,174 Se não quiser ficar aqui sozinho, posso te mandar para o hotel. 562 01:09:37,923 --> 01:09:41,190 Fico esperando até amanhã. Pode ir na frente. 563 01:09:41,845 --> 01:09:42,807 Certeza? 564 01:09:43,857 --> 01:09:44,721 Sim. 565 01:09:44,746 --> 01:09:47,293 Sem mostrar fraqueza. 566 01:09:47,553 --> 01:09:50,789 Quem tem medo, perde. 567 01:09:51,236 --> 01:09:54,240 Seja Alegre! 568 01:09:55,320 --> 01:09:56,320 Já entendi. 569 01:11:15,312 --> 01:11:18,926 Sayuri, tente a sorte. 570 01:11:29,535 --> 01:11:30,828 Cheguei 571 01:12:14,796 --> 01:12:17,253 Começou... 572 01:12:17,861 --> 01:12:19,159 Tô vendo TV. 573 01:12:19,184 --> 01:12:20,834 Não atrapalhe. 574 01:13:09,699 --> 01:13:11,691 Por que ele não atende? 575 01:13:46,909 --> 01:13:48,863 Isso é muito divertido. 576 01:14:21,060 --> 01:14:22,362 Shun! 577 01:14:25,441 --> 01:14:31,180 Kamiki 578 01:14:31,205 --> 01:14:32,755 Kamiki, você está bem? 579 01:14:38,387 --> 01:14:40,067 Sumida, o que há de errado? 580 01:14:40,918 --> 01:14:42,940 Eu senti que algo estava errado 581 01:14:42,964 --> 01:14:44,658 E não consegui te chamar. 582 01:14:49,175 --> 01:14:51,636 Dei um jeito de entrar. 583 01:14:53,193 --> 01:14:54,393 Cadê sua avó? 584 01:14:55,914 --> 01:14:58,312 Saiu. 585 01:14:58,337 --> 01:15:00,200 O que? Saiu? Que azar! 586 01:15:00,225 --> 01:15:01,340 Vamos sair daqui logo. 587 01:15:02,674 --> 01:15:03,870 Boa ideia! 588 01:15:04,287 --> 01:15:05,587 Vamos pra casa! É perigoso aqui. 589 01:15:05,612 --> 01:15:08,894 Eu sei! Já te disse isso. 590 01:15:08,919 --> 01:15:10,419 Temos que sair daqui! 591 01:15:11,921 --> 01:15:13,992 Vou ficar, ta tranquilo. 592 01:15:16,194 --> 01:15:17,266 Como assim? 593 01:15:19,674 --> 01:15:21,574 Você não estava bem agora! 594 01:15:23,770 --> 01:15:25,520 Vai morrer de forma estúpida assim? 595 01:15:27,001 --> 01:15:28,701 Vai morrer, entendeu? 596 01:15:28,733 --> 01:15:30,954 Melhor você não chorar... 597 01:15:33,244 --> 01:15:35,025 Não é que eu queira chorar! 598 01:15:43,876 --> 01:15:45,116 Sumida! 599 01:16:16,781 --> 01:16:18,581 Avó! 600 01:16:19,406 --> 01:16:20,641 O que rolou? 601 01:16:23,486 --> 01:16:25,286 Pare de ser idiota. 602 01:16:25,311 --> 01:16:26,195 Levante 603 01:16:26,534 --> 01:16:27,534 Sim. 604 01:16:27,747 --> 01:16:29,098 O que houve? 605 01:16:29,878 --> 01:16:33,424 Sayuri levou a minha a Sumida. 606 01:16:33,644 --> 01:16:35,518 Sumida? Ah... 607 01:16:35,906 --> 01:16:38,266 Ela é a que consegue ver a Sayuri? 608 01:16:38,291 --> 01:16:39,502 Ela mesmo. 609 01:16:39,527 --> 01:16:41,731 Aquela garota percebeu o seu perigo... 610 01:16:41,762 --> 01:16:44,112 e veio até aqui, apenas para ser pega. 611 01:16:48,227 --> 01:16:50,907 Tá apaixonadinho, né? 612 01:16:53,295 --> 01:16:54,495 Não tá? 613 01:16:58,761 --> 01:16:59,830 Sim, eu gosto dela. 614 01:17:00,457 --> 01:17:01,483 Ok. 615 01:17:01,984 --> 01:17:03,831 Então talvez você consiga salvá-la. 616 01:17:04,791 --> 01:17:06,458 Afinal, temos um trunfo. 617 01:17:23,878 --> 01:17:26,365 Cale boca! Não incomode os vizinhos. 618 01:17:30,490 --> 01:17:33,575 Esta é a causa do sofrimento. 619 01:17:33,600 --> 01:17:36,438 Vamos leva-los. Vamos, me dê uma mão. 620 01:17:36,438 --> 01:17:38,165 Isso é um crime! 621 01:17:38,190 --> 01:17:40,193 Isso mesmo. Cometendo um crime ou não... 622 01:17:40,218 --> 01:17:42,118 É você quem decide. 623 01:17:42,143 --> 01:17:44,201 Se você não fizer isso, a garota não voltará e você 624 01:17:44,226 --> 01:17:45,778 não poderá se vingar. 625 01:17:47,586 --> 01:17:48,733 Isso é errado. 626 01:17:51,546 --> 01:17:52,678 Mas farei. 627 01:17:54,245 --> 01:17:55,238 Ok. 628 01:18:10,111 --> 01:18:12,188 Você retornou a um local cheio de recordações. 629 01:18:17,184 --> 01:18:20,646 Já se lembrou? É... isso mesmo. 630 01:18:21,531 --> 01:18:24,752 É a sua antiga casa, cheia de nostalgia. Tenho algo para você. 631 01:18:31,847 --> 01:18:33,847 Abre o bico. 632 01:18:33,847 --> 01:18:37,370 Tirei a fita para que você pudesse falar. 633 01:18:37,575 --> 01:18:39,144 Não quero bobagens. 634 01:18:39,586 --> 01:18:41,167 Se entendeu, acene com a cabeça. 635 01:18:44,923 --> 01:18:47,277 Ok, vamos lá. 636 01:18:48,303 --> 01:18:51,813 Você matou sua filha Sayuri nesta casa e a enterrou aqui, não foi? 637 01:18:58,083 --> 01:19:00,683 Nem preciso ouvir a resposta. 638 01:19:00,708 --> 01:19:03,224 Está estampado na cara de vocês. 639 01:19:05,690 --> 01:19:08,457 Ouça, por sua causa... 640 01:19:09,196 --> 01:19:11,476 O local de descanso de Sayuri foi contaminado, 641 01:19:11,928 --> 01:19:15,787 e minha família foi amaldiçoada e todos os cinco morreram. 642 01:19:18,024 --> 01:19:20,657 Meu filho morreu de insuficiência cardíaca. 643 01:19:22,636 --> 01:19:25,853 Minha nora se estrangulou 644 01:19:27,856 --> 01:19:29,676 e o Vovô morreu em agonia. 645 01:19:31,877 --> 01:19:35,520 Meu neto foi arremessado. 646 01:19:37,484 --> 01:19:41,941 E minha neta foi forçada a se esfaquear no pescoço com uma faca. 647 01:19:44,384 --> 01:19:49,176 Sayuri matou todos. Cada um deles, foi ela quem fez isso. 648 01:19:54,883 --> 01:19:57,027 Ela pegou a minha amiga também. 649 01:19:59,809 --> 01:20:01,848 A culpa é de vocês. 650 01:20:03,988 --> 01:20:07,701 Não mova um músculo. Sinta a dor. 651 01:20:11,921 --> 01:20:13,501 Me ajude, por favor. Eu tenho dinheiro... 652 01:20:14,530 --> 01:20:16,879 Não avisei para não ficar falando em vão? 653 01:20:20,262 --> 01:20:23,295 Quem diabos disse que eu quero dinheiro?! 654 01:20:38,322 --> 01:20:39,431 Me ajude! 655 01:20:39,456 --> 01:20:41,355 Chame a polícia! 656 01:20:46,145 --> 01:20:48,907 Espere um pouco. Por favor, espere. 657 01:20:50,023 --> 01:20:51,617 Você tem razão. 658 01:20:51,642 --> 01:20:52,886 Nós... 659 01:20:53,459 --> 01:20:55,438 Matamos a Sayuri. 660 01:20:57,277 --> 01:20:58,828 Vamos nos apresentar à polícia. 661 01:20:58,853 --> 01:21:01,929 Vamos nos entregar. Por favor, pare. 662 01:21:05,441 --> 01:21:08,915 E passar a vida na prisão? Hah! Como se isso importasse para mim! 663 01:21:10,647 --> 01:21:11,994 Isso é sobre vingança! 664 01:21:36,990 --> 01:21:38,024 Fique paradinha. 665 01:21:43,390 --> 01:21:46,610 Sayuri, ta escutando? 666 01:21:47,924 --> 01:21:49,170 Não se faça de boba, sei que está. 667 01:22:15,834 --> 01:22:17,188 Sayuri... 668 01:22:36,322 --> 01:22:39,182 Ah, papai! Olha só o que eu fiz! 669 01:22:49,844 --> 01:22:52,611 Ah, Sayuri, está muito bom! 670 01:23:11,578 --> 01:23:14,811 Que cabelo maravilhoso, né? 671 01:24:52,008 --> 01:24:53,508 Mamãe, ajude-me! 672 01:24:53,910 --> 01:24:55,477 O que você está falando? 673 01:25:00,403 --> 01:25:01,616 Venha ser amiga do papai! 674 01:25:20,942 --> 01:25:22,035 Sayuri! 675 01:25:22,645 --> 01:25:24,179 Você é tão arteira. 676 01:25:28,848 --> 01:25:30,008 Fique longe de mim. 677 01:26:26,256 --> 01:26:27,463 Ei, às vezes ... 678 01:26:29,660 --> 01:26:31,980 Que tal comermos juntos? 679 01:27:02,599 --> 01:27:03,785 Por favor... 680 01:27:06,632 --> 01:27:08,206 Vamos ser a família que costumávamos ser... 681 01:27:10,407 --> 01:27:11,821 Vamos nos esforçar! 682 01:27:47,795 --> 01:27:49,075 Sayuri... 683 01:28:35,046 --> 01:28:36,046 Por que? 684 01:28:40,729 --> 01:28:42,128 Por que eu? 685 01:28:47,285 --> 01:28:50,182 Se você morrer, todos ficarão felizes! 686 01:28:50,645 --> 01:28:51,384 Morra! 687 01:28:53,965 --> 01:28:55,408 Chega, por favor. 688 01:28:55,433 --> 01:28:56,433 Não! 689 01:29:11,663 --> 01:29:13,946 Ei, tire os dedos dela! 690 01:29:59,361 --> 01:30:00,946 Eu vi aquilo. 691 01:30:02,096 --> 01:30:03,946 Eu sei! 692 01:30:04,346 --> 01:30:06,218 Está completamente apodrecido! 693 01:30:07,546 --> 01:30:08,946 Sayuri! 694 01:30:09,372 --> 01:30:11,029 Fique de olho neles. 695 01:30:11,396 --> 01:30:14,222 Mas deixe a amiga de Norio fora disso! 696 01:30:15,626 --> 01:30:16,974 Isso aí! 697 01:30:16,999 --> 01:30:18,271 Sumida... 698 01:30:18,296 --> 01:30:19,946 Devolva a Sumida! 699 01:30:48,701 --> 01:30:49,946 Sayuri! 700 01:30:50,096 --> 01:30:52,946 Eu realmente amo você! 701 01:30:55,796 --> 01:30:56,946 Sayuri! 702 01:30:57,096 --> 01:30:58,946 Sayuri! 703 01:30:58,996 --> 01:31:00,575 Sei o que fazer. 704 01:31:00,600 --> 01:31:02,563 Tá me escutando? 705 01:31:02,588 --> 01:31:03,813 Vamos dialogar. 706 01:31:06,691 --> 01:31:07,444 Ai! 707 01:31:25,617 --> 01:31:26,971 Chega! 708 01:31:26,996 --> 01:31:28,502 Por favor, pare! 709 01:31:28,947 --> 01:31:29,975 Me ajude! 710 01:31:30,413 --> 01:31:32,577 Desculpe! 711 01:31:32,833 --> 01:31:34,110 Me perdoe! 712 01:31:34,673 --> 01:31:36,672 Me ajude! 713 01:31:40,688 --> 01:31:41,487 Caralho! 714 01:32:32,370 --> 01:32:33,490 Entendi. 715 01:32:34,793 --> 01:32:36,792 Você ainda não está preparada. 716 01:32:38,116 --> 01:32:41,350 Bem, eu calculei mal. 717 01:32:48,396 --> 01:32:50,058 Não consegue matar sua mãe. 718 01:32:52,513 --> 01:32:53,901 Ela provavelmente foi quem te trouxe as três 719 01:32:53,925 --> 01:32:55,612 refeições por dia e ficou cuidando de você. 720 01:33:00,157 --> 01:33:01,908 Não consegue, né 721 01:33:03,376 --> 01:33:04,490 O jeito é... 722 01:33:06,922 --> 01:33:09,772 Eu mesmo mata-lá! 723 01:33:13,006 --> 01:33:14,191 Sayuri! 724 01:33:15,031 --> 01:33:17,843 Se você quer salvá-la, me devolva a Sumida! 725 01:33:21,631 --> 01:33:24,044 Devolva-a para mim! 726 01:33:24,075 --> 01:33:25,430 Ou ela morrerá! 727 01:33:33,936 --> 01:33:34,946 Avó! 728 01:33:35,446 --> 01:33:38,493 Seu poder está se expandindo. 729 01:33:40,410 --> 01:33:41,745 Avó! 730 01:33:41,770 --> 01:33:42,946 Não pare! 731 01:33:42,971 --> 01:33:46,146 É chegada a hora de a comida se transformar em carne e sangue. 732 01:33:46,908 --> 01:33:48,061 O que? 733 01:33:48,573 --> 01:33:50,572 Continuo viva! 734 01:33:51,280 --> 01:33:52,869 Lute com a sua vida! 735 01:33:53,396 --> 01:33:54,490 Sim! 736 01:34:28,358 --> 01:34:29,471 Sumida! 737 01:34:33,228 --> 01:34:34,946 Cheio de espírito! 738 01:34:35,296 --> 01:34:36,946 Vamos! 739 01:34:57,651 --> 01:34:58,946 Avó! 740 01:34:58,947 --> 01:35:00,100 Norio. 741 01:35:01,046 --> 01:35:02,946 Você disse que gostava daquela garota. 742 01:35:03,721 --> 01:35:05,840 Sim, eu gosto dela. 743 01:35:05,865 --> 01:35:07,780 Então, conte-me seus sentimentos. 744 01:35:07,805 --> 01:35:09,804 Isso é a sua maior... 745 01:35:23,300 --> 01:35:24,946 Sua maldita! 746 01:35:39,002 --> 01:35:40,496 Chegou a hora de atacar. 747 01:36:01,020 --> 01:36:05,416 Eu sou Kamiki Norio, o neto da minha avó! 748 01:36:29,402 --> 01:36:30,609 Sumida! 749 01:36:30,634 --> 01:36:32,633 Sumida! 750 01:36:33,943 --> 01:36:34,946 Kamiki! 751 01:36:36,286 --> 01:36:37,361 Sumida! 752 01:36:38,264 --> 01:36:40,639 Eu gosto de você, Kamiki! 753 01:36:41,389 --> 01:36:42,946 Quero estar ao seu lado! 754 01:36:42,947 --> 01:36:44,946 Quero estar ao seu lado! 755 01:36:44,947 --> 01:36:46,946 Quero estar ao seu lado! 756 01:36:46,947 --> 01:36:48,294 Sayuri, você está no nosso caminho! 757 01:36:48,620 --> 01:36:51,020 Nós... Somos diferentes! 758 01:36:51,045 --> 01:36:53,970 Estamos vivos! 759 01:36:55,683 --> 01:36:56,946 Kamiki! 760 01:36:56,947 --> 01:36:58,135 Sumida! 761 01:37:17,380 --> 01:37:20,108 Sumida... - Você mandou bem. 762 01:37:33,899 --> 01:37:35,279 Avó. 763 01:37:36,240 --> 01:37:37,290 Fique firme. 764 01:37:44,358 --> 01:37:45,860 Vamos, Sayuri. 765 01:39:28,997 --> 01:39:30,177 Sayuri... 766 01:39:31,678 --> 01:39:32,946 Desculpe. 767 01:39:36,487 --> 01:39:37,847 Eu te amo. 768 01:40:10,246 --> 01:40:11,526 Pessoal... 769 01:40:13,096 --> 01:40:15,477 Não éramos só nós dois. 770 01:41:11,231 --> 01:41:12,662 Avó? 771 01:41:29,746 --> 01:41:34,337 Natsuhiko Kujou e sua filha Kanade foram encontrados mortos. 772 01:41:35,270 --> 01:41:39,664 A mãe de Sayuri ficou cega devido ao glaucoma. 773 01:41:42,832 --> 01:41:44,709 O depoimento da mãe de Sayuri foi a nosso favor, 774 01:41:44,733 --> 01:41:47,110 então não fomos responsabilizados por crime algum. 775 01:42:00,778 --> 01:42:03,022 Hã? Akio? 776 01:42:05,842 --> 01:42:09,448 A vovó voltou ao seu antigo jeito. 777 01:42:12,853 --> 01:42:15,521 A casa foi vendida para um agente imobiliário 778 01:42:15,545 --> 01:42:17,969 e, aparentemente, demolida em seguida. 779 01:42:35,821 --> 01:42:37,691 E a nova escola, como está? 780 01:42:40,494 --> 01:42:42,691 Está razoável, eu acho. 781 01:42:45,165 --> 01:42:46,691 E morar sozinho? 782 01:42:49,846 --> 01:42:51,552 Apesar de trabalhar meio período, 783 01:42:52,304 --> 01:42:53,704 O dinheiro está apertado. 784 01:42:55,309 --> 01:42:56,643 E também... 785 01:43:02,679 --> 01:43:04,129 Todo mundo se foi. 786 01:43:11,479 --> 01:43:13,129 Vovó está aqui. 787 01:43:17,507 --> 01:43:19,480 Esse mundo é uma miséria. 788 01:43:20,629 --> 01:43:25,569 Não dá para viver com toda essa má sorte. 789 01:43:28,616 --> 01:43:30,443 Você não concorda, Norio? 790 01:43:34,869 --> 01:43:35,908 Olhe bem para dentro. 791 01:43:36,596 --> 01:43:37,882 Olhe bem para fora. 792 01:43:38,669 --> 01:43:39,922 Assuma riscos na vida. 793 01:43:41,374 --> 01:43:42,755 Vai ficar tudo bem 794 01:43:44,243 --> 01:43:45,515 Me ligue se precisar de mim. 795 01:43:47,118 --> 01:43:48,568 Sempre ajudarei. 796 01:43:50,584 --> 01:43:53,492 Vovó, obrigado. 797 01:44:00,747 --> 01:44:04,322 Vovô, tanta fome... 798 01:44:08,066 --> 01:44:12,129 Vou fazer uma sopa quente hoje. 799 01:44:13,000 --> 01:44:15,929 Vou usar suas receitas para cozinhar 800 01:44:15,954 --> 01:44:17,566 E comer muito. 801 01:44:17,591 --> 01:44:18,698 Agora mesmo. 802 01:44:21,481 --> 01:44:22,463 Você quer comer comigo? 803 01:44:22,488 --> 01:44:23,354 Também quero. 804 01:44:23,379 --> 01:44:26,794 Vamos para o meu apartamento. 805 01:44:31,319 --> 01:44:32,504 Olá Kamiki, 806 01:44:34,582 --> 01:44:37,014 Você me disse que queria estar 807 01:44:37,038 --> 01:44:39,469 comigo naquela época, lembra? 808 01:44:41,654 --> 01:44:42,831 Foi, eu disse isso. 51978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.