Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,450 --> 00:00:02,464
Previously on "Runes".
2
00:00:02,464 --> 00:00:04,047
At the next Red Moon,
3
00:00:04,047 --> 00:00:06,540
dragon fire will rain down on Normandy.
4
00:00:06,540 --> 00:00:08,853
This will occur in nine days time.
5
00:00:09,785 --> 00:00:10,786
Nine days?
6
00:00:10,786 --> 00:00:11,619
But we have no clues.
7
00:00:11,619 --> 00:00:12,852
(Hugo yells)
8
00:00:12,852 --> 00:00:14,880
The nine pillars, just like the legend of the nine shards.
9
00:00:14,880 --> 00:00:17,850
We can still beat Loki if we can forge a special sword
10
00:00:17,850 --> 00:00:18,780
to counter his powers.
11
00:00:18,780 --> 00:00:20,040
Wyrd.
12
00:00:20,040 --> 00:00:23,430
It's been taken by those despicable humans.
13
00:00:23,430 --> 00:00:25,290
Let's hope this rune is the strongest of all,
14
00:00:25,290 --> 00:00:27,190
'cause we sure could use its help now.
15
00:00:32,692 --> 00:00:33,525
Fenrir's running away.
16
00:00:34,495 --> 00:00:36,840
(gasps) Look, this must be the symbol of Wyrd.
17
00:00:36,840 --> 00:00:38,731
Yeah, I think you're right.
18
00:00:38,731 --> 00:00:39,900
All the strange events in Baligan,
19
00:00:39,900 --> 00:00:41,370
you caused them all,
20
00:00:41,370 --> 00:00:42,810
and secure that stone.
21
00:00:42,810 --> 00:00:45,054
Once we get him back to the castle,
22
00:00:45,054 --> 00:00:45,887
we'll find out what secret it's hiding.
23
00:00:45,887 --> 00:00:47,130
The ritual is complete,
24
00:00:47,130 --> 00:00:50,100
now nothing stands between him and what he wants.
25
00:00:50,100 --> 00:00:52,451
Nothing at all.
26
00:00:52,451 --> 00:00:55,651
(rock cracking)
27
00:00:55,651 --> 00:00:59,151
(gentle background music)
28
00:01:13,454 --> 00:01:17,954
(gentle background music and humming)
29
00:01:28,339 --> 00:01:29,610
I should have handled this myself long ago.
30
00:01:29,610 --> 00:01:31,590
They would not dare to lie to me.
31
00:01:31,590 --> 00:01:33,900
Yeah, it is possible, yes.
32
00:01:33,900 --> 00:01:36,630
But all the taxes you have imposed on the villagers
33
00:01:36,630 --> 00:01:38,100
have made them angry
34
00:01:38,100 --> 00:01:39,390
and I don't believe
35
00:01:39,390 --> 00:01:42,776
that will make them very cooperative, my lady.
36
00:01:42,776 --> 00:01:44,700
I will interrogate them one by one if I must.
37
00:01:44,700 --> 00:01:46,170
And those who do not wish to tell me
38
00:01:46,170 --> 00:01:47,610
where William of Normandy is hiding
39
00:01:47,610 --> 00:01:49,770
will be driven from my lands.
40
00:01:49,770 --> 00:01:50,603
Right.
41
00:01:55,379 --> 00:01:56,760
The crack is getting bigger,
42
00:01:56,760 --> 00:01:57,993
we're almost there.
43
00:01:59,379 --> 00:02:01,779
(heart beating)
44
00:02:01,779 --> 00:02:04,770
That's his heart, we did it.
45
00:02:04,770 --> 00:02:06,819
You hear that, brother?
46
00:02:06,819 --> 00:02:09,486
(heart beating)
47
00:02:11,416 --> 00:02:14,333
(spear clattering)
48
00:02:16,273 --> 00:02:17,106
You really think this will work?
49
00:02:17,106 --> 00:02:18,150
We don't have all day,
50
00:02:18,150 --> 00:02:21,360
I should have already started forging the sword.
51
00:02:21,360 --> 00:02:22,440
I'm doing my best.
52
00:02:22,440 --> 00:02:23,790
I know last time I tried with little buddy
53
00:02:23,790 --> 00:02:24,690
didn't go so well,
54
00:02:24,690 --> 00:02:26,986
but that doesn't mean I don't know what I'm doing.
55
00:02:26,986 --> 00:02:27,910
(flame exploding)
56
00:02:27,910 --> 00:02:28,743
Oh.
57
00:02:35,091 --> 00:02:36,660
Oh.
Whoa.
58
00:02:36,660 --> 00:02:39,480
Just look at all the pretty colors.
59
00:02:39,480 --> 00:02:41,280
So then who is the best?
60
00:02:41,280 --> 00:02:42,873
Great job Wace.
61
00:02:45,057 --> 00:02:45,890
No time to waste,
62
00:02:45,890 --> 00:02:46,723
is the mold ready?
63
00:02:49,470 --> 00:02:51,450
It's perfect, and thanks for all your help.
64
00:02:51,450 --> 00:02:52,680
It was no trouble.
65
00:02:52,680 --> 00:02:55,350
Besides, we had the son of the best blacksmith in the region
66
00:02:55,350 --> 00:02:56,340
to guide us.
67
00:02:56,340 --> 00:02:57,490
You should get started.
68
00:02:58,500 --> 00:02:59,910
I certainly got work to do.
69
00:02:59,910 --> 00:03:01,290
Between my parchments,
70
00:03:01,290 --> 00:03:03,180
the antlers runes, and the song,
71
00:03:03,180 --> 00:03:05,700
I understand now how Loki will restore himself
72
00:03:05,700 --> 00:03:06,930
to his dragon form.
73
00:03:06,930 --> 00:03:09,750
The prophecy speaks of an uncommon eclipse,
74
00:03:09,750 --> 00:03:11,010
and if I am correct,
75
00:03:11,010 --> 00:03:13,830
it is expected today.
An eclipse?
76
00:03:13,830 --> 00:03:15,870
But we've had many of those in the past.
77
00:03:15,870 --> 00:03:17,700
What's so different about this one?
78
00:03:17,700 --> 00:03:19,770
This eclipse is special.
79
00:03:19,770 --> 00:03:22,230
It is to be a complete solar eclipse.
80
00:03:22,230 --> 00:03:25,410
And since today is the summer solstice,
81
00:03:25,410 --> 00:03:28,530
the alignment of the heavenly bodies will be unique
82
00:03:28,530 --> 00:03:31,920
and that is why the song spoke of a sky of fire.
83
00:03:31,920 --> 00:03:34,530
It is a phenomenon so incredibly rare
84
00:03:34,530 --> 00:03:37,293
only to be seen every 300 years.
85
00:03:38,310 --> 00:03:41,220
Loki
Yes, the God of Chaos
86
00:03:41,220 --> 00:03:44,280
will no doubt seize the opportunity provided by the eclipse
87
00:03:44,280 --> 00:03:46,260
to multiply his power.
88
00:03:46,260 --> 00:03:48,939
We're not gonna let that big lizard destroy our homes.
89
00:03:48,939 --> 00:03:52,439
(gentle background music)
90
00:03:58,179 --> 00:04:01,012
(flame crackling)
91
00:04:05,109 --> 00:04:06,900
Whoa, did you see that?
92
00:04:06,900 --> 00:04:08,970
The strongest metal in the history of the world
93
00:04:08,970 --> 00:04:10,860
just melts like it was made of ice.
94
00:04:10,860 --> 00:04:13,020
This fire is amazing don't you think?
95
00:04:13,020 --> 00:04:15,390
I'm going to save so much time thanks to this.
96
00:04:15,390 --> 00:04:17,490
You should be thanking the Grand Goblin,
97
00:04:17,490 --> 00:04:19,860
oh and me, I suppose.
98
00:04:19,860 --> 00:04:22,920
Speaking of Loki, where are Hugo and Lil' Golès?
99
00:04:22,920 --> 00:04:24,900
They should have been back by now.
100
00:04:24,900 --> 00:04:28,050
But doesn't Hugo have Wyrd with him?
101
00:04:28,050 --> 00:04:30,240
I need the rune to finish the sword.
102
00:04:30,240 --> 00:04:31,290
Indeed you do.
103
00:04:31,290 --> 00:04:34,500
Hugo will never be able to match Loki's strength
104
00:04:34,500 --> 00:04:36,903
if Wyrd is not engraved on the sword.
105
00:04:39,420 --> 00:04:41,310
My Lord trouble is coming,
106
00:04:41,310 --> 00:04:43,530
believe me there isn't much time left.
107
00:04:43,530 --> 00:04:44,910
Let us go please.
108
00:04:44,910 --> 00:04:45,810
Really?
109
00:04:45,810 --> 00:04:49,200
I believe I've already captured the source of the trouble.
110
00:04:49,200 --> 00:04:52,230
Mother will be able to make you talk.
111
00:04:52,230 --> 00:04:54,243
None of what's going on is our fault.
112
00:04:56,509 --> 00:04:59,040
Ah, look there, up in the sky my lord.
113
00:04:59,040 --> 00:05:01,113
What, what is that?
114
00:05:01,113 --> 00:05:03,120
Oh calm yourselves,
115
00:05:03,120 --> 00:05:05,257
it's nothing more than an eclipse.
116
00:05:05,257 --> 00:05:08,090
(ground rumbling)
117
00:05:09,547 --> 00:05:11,513
(horses neighing)
(people gasping)
118
00:05:11,513 --> 00:05:15,570
Oh, no.
119
00:05:15,570 --> 00:05:18,464
Lil' Golès, now's our chance.
120
00:05:18,464 --> 00:05:19,797
Get back here.
121
00:05:22,424 --> 00:05:24,690
(Hugo panting and grunting)
122
00:05:24,690 --> 00:05:27,374
No, don't let them get away.
123
00:05:27,374 --> 00:05:30,720
(upbeat background music)
124
00:05:30,720 --> 00:05:33,000
What were those earthquakes?
No idea.
125
00:05:33,000 --> 00:05:34,898
But they saved us.
126
00:05:34,898 --> 00:05:37,980
(suspenseful background music)
127
00:05:37,980 --> 00:05:39,723
Hugo, through here.
128
00:05:40,838 --> 00:05:44,138
(suspenseful background music)
129
00:05:44,138 --> 00:05:47,138
Hurry, they can't have gotten far.
130
00:05:48,591 --> 00:05:53,444
Thanks Lil' Golès.
(Lil' Golès chuckles)
131
00:05:53,444 --> 00:05:55,591
Take shelter.
What's going on?
132
00:05:55,591 --> 00:05:56,424
What is happening now?
133
00:05:56,424 --> 00:05:58,590
I have no idea my lady.
134
00:05:58,590 --> 00:06:01,020
Dame Neel, will you allow me to take a few men
135
00:06:01,020 --> 00:06:02,920
and see what's going on in the forest?
136
00:06:04,030 --> 00:06:04,863
No one will leave this village
137
00:06:04,863 --> 00:06:07,080
before I have my questions answered.
138
00:06:07,080 --> 00:06:10,097
I want William brought here now before I-
139
00:06:10,097 --> 00:06:13,560
(ground rumbling)
140
00:06:13,560 --> 00:06:16,620
Dame Neel, we ought to head inside the castle
141
00:06:16,620 --> 00:06:18,183
until we know what's happening.
142
00:06:19,403 --> 00:06:20,556
(horse neighing)
Look!
143
00:06:20,556 --> 00:06:21,713
It's one of the guard's horses.
144
00:06:21,713 --> 00:06:23,460
What?
But where's the guards?
145
00:06:23,460 --> 00:06:25,143
That horse belongs to my son.
146
00:06:25,143 --> 00:06:26,670
Aye, I believe it does.
147
00:06:26,670 --> 00:06:29,610
Saddle my steed and assemble a few villagers,
148
00:06:29,610 --> 00:06:31,560
we must mount a search for Neel.
149
00:06:31,560 --> 00:06:32,493
Yes, my lady.
150
00:06:34,218 --> 00:06:38,940
(hammer thudding)
(Turstin grunting)
151
00:06:38,940 --> 00:06:40,710
Not quite ready yet.
152
00:06:40,710 --> 00:06:42,793
Still needs more work.
153
00:06:42,793 --> 00:06:44,550
(Turstin grunting)
You can do it, Turstin.
154
00:06:44,550 --> 00:06:46,916
Just keep going.
We'll be ready in time.
155
00:06:46,916 --> 00:06:49,749
(ground rumbling)
156
00:06:53,582 --> 00:06:58,282
No, Loki, already.
No, it's impossible.
157
00:07:00,512 --> 00:07:01,749
I have to find Hugo.
158
00:07:01,749 --> 00:07:04,950
No Turstin, you're the only one who can forge the sword.
159
00:07:04,950 --> 00:07:08,011
But without the Wyrd rune I can't finish it.
160
00:07:08,011 --> 00:07:10,111
Well, guess you'll be needing this then.
161
00:07:11,550 --> 00:07:12,383
Hugo.
162
00:07:14,730 --> 00:07:16,290
Finally you made it.
163
00:07:16,290 --> 00:07:17,700
Where have you two been?
164
00:07:17,700 --> 00:07:19,650
Well, we had to fight Fenrir,
165
00:07:19,650 --> 00:07:21,510
then we were captured by Lord Neel
166
00:07:21,510 --> 00:07:23,640
who wanted to take us to the castle.
167
00:07:23,640 --> 00:07:24,600
What?
168
00:07:24,600 --> 00:07:27,600
Well, I'm glad you made it back in one piece little buddy.
169
00:07:31,470 --> 00:07:32,790
It is almost time,
170
00:07:32,790 --> 00:07:34,383
Loki's sure to be free soon.
171
00:07:35,370 --> 00:07:36,690
When we fought Fenrir,
172
00:07:36,690 --> 00:07:39,120
this symbol appeared on the stone.
173
00:07:39,120 --> 00:07:41,790
Oh, not a minute to lose Turstin.
174
00:07:41,790 --> 00:07:42,623
Understood.
175
00:07:44,582 --> 00:07:49,582
(upbeat background music)
(hammer clamoring)
176
00:07:50,887 --> 00:07:54,387
(upbeat background music)
177
00:08:00,985 --> 00:08:03,652
(flame roaring)
178
00:08:06,925 --> 00:08:08,926
(upbeat background music)
179
00:08:08,926 --> 00:08:11,843
(Turstin grunting)
180
00:08:12,719 --> 00:08:16,219
(upbeat background music)
181
00:08:19,913 --> 00:08:23,820
(ground rumbling)
(Hela gasping)
182
00:08:23,820 --> 00:08:26,733
The ritual is almost complete, so close.
183
00:08:28,000 --> 00:08:33,000
(rock rumbling)
(upbeat background music)
184
00:08:39,123 --> 00:08:41,873
(dragon roaring)
185
00:08:43,576 --> 00:08:44,887
Is that?
186
00:08:44,887 --> 00:08:47,857
(dragon screeching)
187
00:08:47,857 --> 00:08:48,690
It's him.
188
00:08:48,690 --> 00:08:51,300
Loki has finally been reborn as a dragon.
189
00:08:51,300 --> 00:08:52,873
Quickly, follow him.
190
00:08:56,569 --> 00:08:59,209
(ground rumbling)
191
00:08:59,209 --> 00:09:02,792
(ominous background music)
192
00:09:06,090 --> 00:09:07,053
No, not yet.
193
00:09:09,801 --> 00:09:12,870
(people panting)
194
00:09:12,870 --> 00:09:13,923
That's Loki?
195
00:09:16,364 --> 00:09:19,438
Oh yes, Loki has been reborn as a dragon.
196
00:09:19,438 --> 00:09:20,271
But before he can unleash his chaos,
197
00:09:20,271 --> 00:09:22,410
he'll have to face us.
198
00:09:22,410 --> 00:09:23,243
Turstin.
199
00:09:24,881 --> 00:09:28,511
(majestic background music)
200
00:09:28,511 --> 00:09:30,261
Take it, after all, it's for you.
201
00:09:31,846 --> 00:09:33,416
Oh.
202
00:09:33,416 --> 00:09:36,480
(majestic background music)
203
00:09:36,480 --> 00:09:38,910
Thanks, you really did it.
204
00:09:38,910 --> 00:09:39,933
It's perfect.
205
00:09:41,400 --> 00:09:43,920
Concentrate Hugo, we must be certain
206
00:09:43,920 --> 00:09:47,163
that you are capable of activating the power of Wyrd.
207
00:09:49,322 --> 00:09:54,322
(sword glinting)
(people gasping)
208
00:09:57,968 --> 00:09:59,948
(Hugo chuckles)
209
00:09:59,948 --> 00:10:01,230
Alice, do you think with your new strength
210
00:10:01,230 --> 00:10:02,910
you could move Jotun?
211
00:10:02,910 --> 00:10:03,743
I can try.
212
00:10:06,741 --> 00:10:09,957
(majestic background music)
213
00:10:09,957 --> 00:10:12,707
(Alice grunting)
214
00:10:14,084 --> 00:10:17,674
(suspenseful background music)
215
00:10:17,674 --> 00:10:19,821
Let's see if you can help out an old friend.
216
00:10:19,821 --> 00:10:23,944
Wyrd, bring him back.
(sword thudding)
217
00:10:23,944 --> 00:10:27,611
(majestic background music)
218
00:10:30,504 --> 00:10:33,171
(rock cracking)
219
00:10:37,764 --> 00:10:39,084
Whoa.
220
00:10:39,084 --> 00:10:41,730
It seems that my young Lord Hugo and his companions
221
00:10:41,730 --> 00:10:44,729
have done well since last we met.
222
00:10:44,729 --> 00:10:46,542
Jotun.
Jotun.
223
00:10:46,542 --> 00:10:48,459
Big rock man.
Jotun.
224
00:10:50,832 --> 00:10:52,110
I'm so happy to see you again Jotun.
225
00:10:52,110 --> 00:10:55,980
And I am not unhappy to be here.
226
00:10:55,980 --> 00:10:57,580
These children are incredible.
227
00:10:58,650 --> 00:11:03,068
Oh, I see my Lord has reforged Wyrdinn.
228
00:11:03,068 --> 00:11:05,730
Wyrdinn?
The sword of destiny.
229
00:11:05,730 --> 00:11:08,670
And if you have done so, then that means-
230
00:11:08,670 --> 00:11:10,860
Yes, Loki has returned.
231
00:11:10,860 --> 00:11:12,390
Then we should not tarry,
232
00:11:12,390 --> 00:11:14,340
we must destroy him.
233
00:11:14,340 --> 00:11:15,510
Jotun is right,
234
00:11:15,510 --> 00:11:18,660
there will be no more Normandy if we do nothing.
235
00:11:18,660 --> 00:11:21,690
No one else will be able to stop him after today.
236
00:11:21,690 --> 00:11:25,710
I cannot accompany you on this fight for I am too old.
237
00:11:25,710 --> 00:11:26,910
Don't worry, we'll be careful
238
00:11:26,910 --> 00:11:28,950
and thanks for everything you've done for me,
239
00:11:28,950 --> 00:11:31,663
I've learned so much from you Algythe.
240
00:11:31,663 --> 00:11:32,496
Hugo, wait.
241
00:11:32,496 --> 00:11:33,390
I also forged you a shield
242
00:11:33,390 --> 00:11:35,370
with the rest of the metal from the cave,
243
00:11:35,370 --> 00:11:38,130
and some new arrowheads to go with your bow.
244
00:11:38,130 --> 00:11:39,153
Thanks Turstin.
245
00:11:41,233 --> 00:11:44,340
Osborne, it's my turn to give you my father's bow.
246
00:11:44,340 --> 00:11:45,543
Put it to good use.
247
00:11:47,940 --> 00:11:51,120
Alright, head for the den of wolves
248
00:11:51,120 --> 00:11:52,530
Algythe, take care of Hilda for us.
249
00:11:52,530 --> 00:11:54,663
We'll be back for her as soon as we can.
250
00:11:56,190 --> 00:11:57,390
Don't worry Hilda,
251
00:11:57,390 --> 00:11:58,800
we won't be gone for long.
252
00:11:58,800 --> 00:12:00,150
I'll be all right mama,
253
00:12:00,150 --> 00:12:02,851
the big rock man will protect me.
254
00:12:02,851 --> 00:12:04,440
(people laughing)
255
00:12:04,440 --> 00:12:06,450
A true Viking.
256
00:12:06,450 --> 00:12:07,320
Jotun my friend,
257
00:12:07,320 --> 00:12:10,476
I'm counting on you to keep them safe while we're gone.
258
00:12:10,476 --> 00:12:11,959
(Jotun grunts)
259
00:12:11,959 --> 00:12:15,042
(footsteps thudding)
260
00:12:20,209 --> 00:12:21,986
(people panting)
261
00:12:21,986 --> 00:12:23,760
It would've been nice to have a troll on our side
262
00:12:23,760 --> 00:12:25,920
if we're going to have to fight a dragon.
263
00:12:25,920 --> 00:12:28,290
But now that he's in the circle of life,
264
00:12:28,290 --> 00:12:29,220
Jotun can't leave.
265
00:12:29,220 --> 00:12:31,059
Don't worry, we have Wyrdinn,
266
00:12:31,059 --> 00:12:33,698
And Loki will be no match for us (gasps).
267
00:12:33,698 --> 00:12:38,469
(fire crashing)
(people gasping)
268
00:12:38,469 --> 00:12:42,429
Ah, it's Loki.
He's gonna roast us alive.
269
00:12:42,429 --> 00:12:43,262
We have to find the others.
270
00:12:43,262 --> 00:12:46,500
No, it'll be safer if we split up.
271
00:12:46,500 --> 00:12:47,820
He knows we're here,
272
00:12:47,820 --> 00:12:49,820
we have to get across as fast as we can.
273
00:12:51,035 --> 00:12:52,598
(people panting)
274
00:12:52,598 --> 00:12:54,334
(wings swooshing)
275
00:12:54,334 --> 00:12:55,325
(people gasping)
276
00:12:55,325 --> 00:12:56,408
Huh?
Loki.
277
00:12:58,000 --> 00:12:59,158
(dragon growling)
278
00:12:59,158 --> 00:13:04,158
(people yelling)
(fireball crashing)
279
00:13:07,966 --> 00:13:08,799
(people gasping)
280
00:13:08,799 --> 00:13:12,881
Slepnir.
(horse neighing)
281
00:13:12,881 --> 00:13:14,670
We have to get Loki away from the village,
282
00:13:14,670 --> 00:13:16,950
We'll lead him to the coast.
(horse neighing)
283
00:13:16,950 --> 00:13:17,783
Whoa.
284
00:13:26,031 --> 00:13:27,021
(people panting)
285
00:13:27,021 --> 00:13:27,870
Look everyone, it's burned.
286
00:13:27,870 --> 00:13:28,830
they must have been here.
287
00:13:28,830 --> 00:13:30,690
Do you think they were?
No.
288
00:13:30,690 --> 00:13:32,440
I can feel that they're still safe.
289
00:13:34,260 --> 00:13:35,913
And they got away with Slepnir.
290
00:13:37,050 --> 00:13:38,160
We have to find them,
291
00:13:38,160 --> 00:13:41,340
we can't let them take on this terrible beast on their own.
292
00:13:41,340 --> 00:13:42,840
If they're riding Slepnir,
293
00:13:42,840 --> 00:13:44,880
they're far away by now.
294
00:13:44,880 --> 00:13:48,156
But we can follow them thanks to this.
295
00:13:48,156 --> 00:13:50,780
(flute calling)
296
00:13:50,780 --> 00:13:52,740
(birds cawing)
297
00:13:52,740 --> 00:13:54,844
Don't lose sight of them.
298
00:13:54,844 --> 00:13:57,690
(upbeat background music)
299
00:13:57,690 --> 00:14:00,270
Where on earth could they have gone?
300
00:14:00,270 --> 00:14:02,460
My Lord, perhaps we should return to the castle
301
00:14:02,460 --> 00:14:05,550
and inform Dame Neel.
It's out of the question.
302
00:14:05,550 --> 00:14:06,750
My mother needs proof
303
00:14:06,750 --> 00:14:10,479
that there are forces beyond her understanding at work.
304
00:14:10,479 --> 00:14:11,460
Whether that's an enormous wolf,
305
00:14:11,460 --> 00:14:12,750
or the disappearance of Ulrich
306
00:14:12,750 --> 00:14:13,827
she'd never believed me
307
00:14:13,827 --> 00:14:16,050
but this time it'll be different.
308
00:14:16,050 --> 00:14:18,183
I just need to find that traitor Hugo.
309
00:14:19,455 --> 00:14:20,610
(people gasping)
310
00:14:20,610 --> 00:14:22,017
Mercy upon us (yells).
311
00:14:24,210 --> 00:14:25,043
Hela?
312
00:14:26,040 --> 00:14:28,803
Oh no, you're not getting away from me this time.
313
00:14:29,637 --> 00:14:32,970
(fire swooshing)
(people gasping)
314
00:14:32,970 --> 00:14:35,250
If Loki followed us, the village should be safe.
315
00:14:35,250 --> 00:14:37,800
There aren't a lot of places to hide around here.
316
00:14:39,171 --> 00:14:42,004
(dragon growling)
317
00:14:43,624 --> 00:14:45,111
(sword swooshing)
318
00:14:45,111 --> 00:14:45,944
I have to face him.
319
00:14:45,944 --> 00:14:47,340
Stay back and keep out of danger.
320
00:14:47,340 --> 00:14:49,110
We've never let you down before
321
00:14:49,110 --> 00:14:50,550
and we're not gonna start today.
322
00:14:50,550 --> 00:14:53,730
She's right, even if I hate giant lizards,
323
00:14:53,730 --> 00:14:55,590
you're not getting rid of us that easily.
324
00:14:55,590 --> 00:14:56,640
Don't worry, Hugo,
325
00:14:56,640 --> 00:14:59,010
It'll be my pleasure to get rid of them for you.
326
00:14:59,010 --> 00:15:00,360
You take care of Loki,
327
00:15:00,360 --> 00:15:02,250
We'll handle Hela and Fenrir.
328
00:15:02,250 --> 00:15:03,083
Alright.
329
00:15:05,637 --> 00:15:09,554
(suspenseful background music)
330
00:15:10,420 --> 00:15:13,087
(Hugo grunting)
331
00:15:15,370 --> 00:15:19,287
(suspenseful background music)
332
00:15:20,970 --> 00:15:22,157
Father, I'm coming.
333
00:15:24,940 --> 00:15:28,737
(Turstin grunting)
(Hela gasping)
334
00:15:28,737 --> 00:15:29,654
Whoa.
Huh?
335
00:15:31,950 --> 00:15:33,480
Now that's a hammer.
336
00:15:33,480 --> 00:15:34,680
Now what are you gonna do?
337
00:15:34,680 --> 00:15:36,780
Your specters are no match for me (gasps)?
338
00:15:41,817 --> 00:15:45,150
(Alice and dragon growling)
339
00:15:45,150 --> 00:15:46,350
No, that's impossible.
340
00:15:47,373 --> 00:15:50,123
(Alice grunting)
341
00:15:52,821 --> 00:15:55,654
(dragon growling)
342
00:15:57,441 --> 00:15:59,878
(air swooshing)
343
00:15:59,878 --> 00:16:01,198
Hugo.
344
00:16:01,198 --> 00:16:03,781
(Hugo gasping)
345
00:16:06,990 --> 00:16:08,333
Fenrir get out of the way.
346
00:16:09,271 --> 00:16:10,104
No.
347
00:16:12,571 --> 00:16:16,540
(dragon growling)
(Hugo grunting)
348
00:16:16,540 --> 00:16:19,373
(ground rumbling)
349
00:16:21,540 --> 00:16:23,730
After everything we did for you,
350
00:16:23,730 --> 00:16:25,500
we mean nothing to you,
351
00:16:25,500 --> 00:16:26,403
nothing at all.
352
00:16:27,619 --> 00:16:30,202
(birds cawing)
353
00:16:32,569 --> 00:16:34,717
I hope you saved some fun for us.
354
00:16:34,717 --> 00:16:38,217
(upbeat background music)
355
00:16:39,169 --> 00:16:42,002
(dragon crashing)
356
00:16:44,035 --> 00:16:46,380
(people coughing)
357
00:16:46,380 --> 00:16:47,987
Give up yet lizard breath?
358
00:16:50,265 --> 00:16:51,747
(Osborne grunting)
359
00:16:51,747 --> 00:16:54,585
(arrows swooshing and thudding)
360
00:16:54,585 --> 00:16:57,445
(dragon growling)
361
00:16:57,445 --> 00:16:59,571
(rope tearing)
362
00:16:59,571 --> 00:17:04,191
(dragon growling)
Get down.
363
00:17:04,191 --> 00:17:07,649
(fire crackling)
364
00:17:07,649 --> 00:17:08,719
(people gasping)
365
00:17:08,719 --> 00:17:12,636
(suspenseful background music)
366
00:17:17,869 --> 00:17:20,536
(air swooshing)
367
00:17:22,470 --> 00:17:23,807
That is enough.
368
00:17:25,617 --> 00:17:26,450
Fenrir.
369
00:17:31,918 --> 00:17:33,123
(horse neighing)
370
00:17:33,123 --> 00:17:35,373
Come on, let's fight.
371
00:17:37,971 --> 00:17:40,179
(dragon growling)
372
00:17:40,179 --> 00:17:42,987
(upbeat background music)
373
00:17:42,987 --> 00:17:46,647
(air swooshing)
(people grunting)
374
00:17:46,647 --> 00:17:48,795
(suspenseful background music)
375
00:17:48,795 --> 00:17:51,545
(wings flapping)
376
00:17:52,719 --> 00:17:54,207
I can barely see him, it's so dark.
377
00:17:54,207 --> 00:17:57,040
(dragon growling)
378
00:17:58,167 --> 00:18:00,639
(majestic background music)
379
00:18:00,639 --> 00:18:01,472
Huh?
380
00:18:01,472 --> 00:18:05,790
Follow me.
(horse neighing)
381
00:18:05,790 --> 00:18:08,103
I've no shot, he's out of range.
382
00:18:10,702 --> 00:18:11,813
There's no way to get to him, huh?
383
00:18:14,310 --> 00:18:15,760
Unless maybe I could (gasps).
384
00:18:17,367 --> 00:18:20,174
Yeah, Osborne the bow, quick.
385
00:18:20,174 --> 00:18:23,674
(upbeat background music)
386
00:18:24,900 --> 00:18:25,877
Wait, the arrows.
387
00:18:26,725 --> 00:18:30,025
(upbeat background music)
388
00:18:30,025 --> 00:18:31,345
Let's go.
389
00:18:31,345 --> 00:18:34,845
(upbeat background music)
390
00:18:35,965 --> 00:18:40,965
Now.
(upbeat background music)
391
00:18:43,758 --> 00:18:45,420
For my family, for my friends
392
00:18:45,420 --> 00:18:47,393
in the name of Rollo be gone (grunts).
393
00:18:49,561 --> 00:18:54,141
(arrow swooshing)
(dramatic background music)
394
00:18:54,141 --> 00:18:59,141
(fireball exploding)
(dragon screeching)
395
00:18:59,606 --> 00:19:02,065
(arrow thudding)
(dramatic background music)
396
00:19:02,065 --> 00:19:02,915
I did it (sighs).
397
00:19:04,375 --> 00:19:05,208
Hugo.
398
00:19:06,142 --> 00:19:08,809
(air swooshing)
399
00:19:10,311 --> 00:19:14,051
(flute whistling)
(birds cawing)
400
00:19:14,051 --> 00:19:17,551
(somber background music)
401
00:19:19,581 --> 00:19:22,389
(dragon crashing)
402
00:19:22,389 --> 00:19:25,889
(somber background music)
403
00:19:28,161 --> 00:19:29,649
Hugo.
Hugo.
404
00:19:29,649 --> 00:19:32,482
(people laughing)
405
00:19:33,366 --> 00:19:34,199
Bravo.
Hugo, you did it,
406
00:19:34,199 --> 00:19:37,163
you saved Normandy.
You saved all of us.
407
00:19:37,163 --> 00:19:38,971
He's gone?
408
00:19:38,971 --> 00:19:42,109
Wow look, the sun's coming back.
409
00:19:42,109 --> 00:19:45,609
(gentle background music)
410
00:19:52,050 --> 00:19:55,110
Using his sword as a sort of arrow,
411
00:19:55,110 --> 00:19:57,480
even I wouldn't have thought of that.
412
00:19:57,480 --> 00:19:59,133
He's a truly incredible boy.
413
00:20:00,219 --> 00:20:02,727
(horse neighing)
414
00:20:02,727 --> 00:20:06,394
(majestic background music)
415
00:20:08,169 --> 00:20:09,630
Goodbye my friend.
416
00:20:09,630 --> 00:20:10,950
We should get going Dagmar,
417
00:20:10,950 --> 00:20:13,300
someone will have noticed the commotion by now.
418
00:20:14,910 --> 00:20:17,343
Oh Hugo, easy does it, we got you.
419
00:20:18,270 --> 00:20:20,460
We have to get back to the cave to tell the others.
420
00:20:20,460 --> 00:20:23,130
An exploit worthy of Robert of Normandy.
421
00:20:23,130 --> 00:20:26,160
I can't wait to tell your mother how brave you've been.
422
00:20:26,160 --> 00:20:28,863
I'd love to be able to see her again.
423
00:20:30,070 --> 00:20:33,570
(gentle background music)
424
00:20:36,705 --> 00:20:38,070
What on earth is this?
425
00:20:38,070 --> 00:20:41,163
It's a dragon.
426
00:20:42,346 --> 00:20:44,190
No, it can't be real.
427
00:20:44,190 --> 00:20:45,023
What?
428
00:20:47,626 --> 00:20:49,140
(Neel yelling)
429
00:20:49,140 --> 00:20:52,410
He burned me.
Neel, my son.
430
00:20:52,410 --> 00:20:55,026
Oh, I don't believe this.
What is that?
431
00:20:55,026 --> 00:20:57,776
What is this, is that a dragon?
432
00:21:01,811 --> 00:21:04,410
My son, was it you who brought down this creature?
433
00:21:04,410 --> 00:21:08,700
Well, I did, with this sword here.
434
00:21:08,700 --> 00:21:11,930
Did you hear that, he killed a dragon.
435
00:21:11,930 --> 00:21:13,930
I swear mother, it's true.
Dragons.
436
00:21:15,067 --> 00:21:18,210
(person grunting)
437
00:21:18,210 --> 00:21:20,040
Hadvar, send out a message
438
00:21:20,040 --> 00:21:21,930
to all the other lords of the region
439
00:21:21,930 --> 00:21:24,690
and tell them that young Neel, son of Lord Neel,
440
00:21:24,690 --> 00:21:26,280
has slain a dragon
441
00:21:26,280 --> 00:21:27,600
and it will not be long now
442
00:21:27,600 --> 00:21:30,450
before he finds the hiding place of William of Normandy.
443
00:21:30,450 --> 00:21:31,900
It will be done, Dame Neel.
444
00:21:34,823 --> 00:21:36,310
Long live our lord,
445
00:21:36,310 --> 00:21:37,793
long live our Lord,
446
00:21:37,793 --> 00:21:40,543
Glory to our lord, glory to Neel.
447
00:21:43,240 --> 00:21:47,200
(Hela grunting)
Long live our lord
448
00:21:47,200 --> 00:21:48,806
Long live our lord who slayed a dragon.
449
00:21:48,806 --> 00:21:51,116
Long live Lord Neel.
450
00:21:51,116 --> 00:21:54,616
(gentle background music)
30608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.