All language subtitles for Runes.S01E24.The.Stone.and.the.Sword.1080p.BK.WEB-DL.AAC20.H264-WYH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:00:02,580 Previously on "Runes." 2 00:00:02,580 --> 00:00:03,773 You must forge something great 3 00:00:03,773 --> 00:00:05,430 to mark the end of your training. 4 00:00:05,430 --> 00:00:06,510 What will you make? 5 00:00:06,510 --> 00:00:07,343 I don't know. 6 00:00:07,343 --> 00:00:08,760 When the time is right, my boy, 7 00:00:08,760 --> 00:00:10,530 your choice will make itself. 8 00:00:10,530 --> 00:00:12,930 With all those guards around, we've got no choice, 9 00:00:12,930 --> 00:00:15,510 we're just gonna have to wait for them here. 10 00:00:15,510 --> 00:00:19,575 Easy, Fenrir, father took almost all of our energy. 11 00:00:19,575 --> 00:00:22,440 I was attacked by a monstrous creature. 12 00:00:22,440 --> 00:00:23,804 The great wolf. 13 00:00:23,804 --> 00:00:24,957 As big as my fist. 14 00:00:24,957 --> 00:00:27,630 And this confirms there's a beast in the forest. 15 00:00:27,630 --> 00:00:30,070 Give me leave to track and capture it. 16 00:00:30,070 --> 00:00:33,733 It is from the moon, it arises called by the hand. 17 00:00:33,733 --> 00:00:35,100 (bear growling) 18 00:00:35,100 --> 00:00:36,425 Split up! 19 00:00:36,425 --> 00:00:37,704 (Alice panting) (bear growling) 20 00:00:37,704 --> 00:00:38,757 Alice! 21 00:00:38,757 --> 00:00:41,590 (light crackling) 22 00:00:42,720 --> 00:00:45,120 What happened to the giant bear? 23 00:00:45,120 --> 00:00:48,450 He was right in front of us, and then this. 24 00:00:48,450 --> 00:00:50,450 Let's get going and show it to Algythe. 25 00:00:52,928 --> 00:00:56,345 (melodic medieval music) 26 00:01:22,893 --> 00:01:26,220 It is from the moon, it arises called by the hand. 27 00:01:26,220 --> 00:01:27,870 And this is what we got. 28 00:01:27,870 --> 00:01:30,750 I was hoping there'd be some runes inscribed, but nothing. 29 00:01:30,750 --> 00:01:32,516 Not even a single symbol. 30 00:01:32,516 --> 00:01:35,760 Oh, don't lose hope, my young friend. 31 00:01:35,760 --> 00:01:37,890 You came back safe and sound, 32 00:01:37,890 --> 00:01:41,353 and what you have in your hand is more important 33 00:01:41,353 --> 00:01:44,070 than anything you could possibly imagine. 34 00:01:44,070 --> 00:01:45,960 The song tells us that the language 35 00:01:45,960 --> 00:01:47,490 of the gods I will spy. 36 00:01:47,490 --> 00:01:50,640 It is possible that the line is referring to wyrd, 37 00:01:50,640 --> 00:01:53,220 the original rune. 38 00:01:53,220 --> 00:01:55,230 And if that is indeed what the rock is, 39 00:01:55,230 --> 00:01:57,960 it'll most certainly respond to you, Hugo. 40 00:01:57,960 --> 00:02:00,390 Yes, you are able to use Rollo's stones. 41 00:02:00,390 --> 00:02:02,463 So why would this one be any different? 42 00:02:03,330 --> 00:02:04,350 Yes, try it. 43 00:02:04,350 --> 00:02:05,340 Uh... 44 00:02:05,340 --> 00:02:06,173 Mm. 45 00:02:07,737 --> 00:02:11,404 (spirited orchestral music) 46 00:02:13,225 --> 00:02:14,400 (Hugo grunts) 47 00:02:14,400 --> 00:02:15,810 No, it's no good. 48 00:02:15,810 --> 00:02:17,940 The other stones woke up when the time was right, 49 00:02:17,940 --> 00:02:19,500 not just 'cause I wanted them to. 50 00:02:19,500 --> 00:02:22,470 This one, I have no idea how to activate it. 51 00:02:22,470 --> 00:02:24,813 Nothing unusual about that. 52 00:02:24,813 --> 00:02:27,330 Wyrd is an ancient rune indeed. 53 00:02:27,330 --> 00:02:31,770 It's knowledge has been lost since the dawn of creation. 54 00:02:31,770 --> 00:02:33,093 What do we do now? 55 00:02:34,050 --> 00:02:34,950 Oh, come, come. 56 00:02:34,950 --> 00:02:37,080 Uncovering its mystery won't be easy, 57 00:02:37,080 --> 00:02:39,060 not even for the heir of Rollo, 58 00:02:39,060 --> 00:02:41,880 but that doesn't mean the mystery can't be solved. 59 00:02:41,880 --> 00:02:43,200 The Grand Goblin's right. 60 00:02:43,200 --> 00:02:45,752 We'll figure out how to unlock the power of wyrd. 61 00:02:45,752 --> 00:02:46,890 (Grand Goblin chuckles) 62 00:02:46,890 --> 00:02:49,230 Thank you for your faith in us Grand Goblin, 63 00:02:49,230 --> 00:02:50,760 but we must act quickly. 64 00:02:50,760 --> 00:02:54,960 Before long, the dragon will threaten all of Baligan. 65 00:02:54,960 --> 00:02:57,903 We're running out of time, so what should we do first? 66 00:02:58,860 --> 00:03:00,390 Well, I don't know. 67 00:03:00,390 --> 00:03:02,760 Hmm. The legend of Draupnir? 68 00:03:02,760 --> 00:03:03,593 Good idea. 69 00:03:03,593 --> 00:03:04,740 After all, the legend helped you find 70 00:03:04,740 --> 00:03:06,240 the nine pillars, Hugo. 71 00:03:06,240 --> 00:03:07,170 Wait a minute. 72 00:03:07,170 --> 00:03:11,010 I remember seeing a stone engraved on one of the pillars. 73 00:03:11,010 --> 00:03:12,330 Could that have been wyrd? 74 00:03:12,330 --> 00:03:13,770 So it must be linked somehow 75 00:03:13,770 --> 00:03:15,330 to the other symbols on the pillars. 76 00:03:15,330 --> 00:03:17,010 But we've already encountered them all 77 00:03:17,010 --> 00:03:18,150 and nothing happened. 78 00:03:18,150 --> 00:03:21,390 Not all, Hugo. Not every symbol. 79 00:03:21,390 --> 00:03:24,930 Of course, we're missing the most important one. 80 00:03:24,930 --> 00:03:25,763 Which one? 81 00:03:25,763 --> 00:03:28,530 The symbol on the center pillar, the sword. 82 00:03:28,530 --> 00:03:31,140 And just where do we find this famous sword? 83 00:03:31,140 --> 00:03:33,180 We don't have any clues to follow, 84 00:03:33,180 --> 00:03:34,920 or the time to search for it. 85 00:03:34,920 --> 00:03:37,323 Loki have his dragon form back any day now. 86 00:03:41,310 --> 00:03:43,410 Maybe we don't need to find the sword. 87 00:03:43,410 --> 00:03:45,630 We could forge one instead. 88 00:03:45,630 --> 00:03:47,220 Forge the sword. 89 00:03:47,220 --> 00:03:48,870 Turstin, that's a great idea. 90 00:03:48,870 --> 00:03:50,520 This is a job for me. 91 00:03:50,520 --> 00:03:52,795 Besides, my father's been asking me what I'm going 92 00:03:52,795 --> 00:03:55,290 to forge as my great masterpiece. 93 00:03:55,290 --> 00:03:57,090 What if we connect the symbols? 94 00:03:57,090 --> 00:04:00,690 What if we engrave wyrd on the sword Turstin's gonna make, 95 00:04:00,690 --> 00:04:03,540 maybe that will help us unlock its power. 96 00:04:03,540 --> 00:04:04,920 What do you think, Algythe? 97 00:04:04,920 --> 00:04:07,020 If the heir of Rollo held a sword bearing 98 00:04:07,020 --> 00:04:08,940 the most powerful of runes, 99 00:04:08,940 --> 00:04:12,210 then surely that day the gods would be with us. 100 00:04:12,210 --> 00:04:13,980 I'll prove to my father that I'm ready 101 00:04:13,980 --> 00:04:15,840 to be a real blacksmith 102 00:04:15,840 --> 00:04:19,110 and we'll finally put an end to that demon, Loki. 103 00:04:19,110 --> 00:04:22,410 Turstin, what we need goes beyond mere skill. 104 00:04:22,410 --> 00:04:24,630 The finest blacksmiths in the world are not enough 105 00:04:24,630 --> 00:04:26,520 to craft this mighty blade. 106 00:04:26,520 --> 00:04:29,580 We need a metal that is as legendary 107 00:04:29,580 --> 00:04:32,610 as the rune you will engrave upon it. 108 00:04:32,610 --> 00:04:34,230 I need a special kind of metal? 109 00:04:34,230 --> 00:04:36,840 Yes, an ordinary metal is not strong enough 110 00:04:36,840 --> 00:04:39,750 to merge with wyrd and defeat Loki. 111 00:04:39,750 --> 00:04:43,140 The sword must then be forged out of the strongest material 112 00:04:43,140 --> 00:04:44,913 that exists on this earth. 113 00:04:45,930 --> 00:04:48,090 And where do I find it? 114 00:04:48,090 --> 00:04:49,412 Hmm. 115 00:04:49,412 --> 00:04:50,943 I have no idea. 116 00:04:52,260 --> 00:04:55,110 Father, he's the best blacksmith around. 117 00:04:55,110 --> 00:04:57,810 If anyone knows of this metal, it would be him. 118 00:04:57,810 --> 00:04:59,434 I'll go ask him right away. 119 00:04:59,434 --> 00:05:01,410 (Algythe chuckles) 120 00:05:01,410 --> 00:05:05,190 And as for me, I will return to study my parchments 121 00:05:05,190 --> 00:05:08,310 in order to see if we can link the wyrd to the sword. 122 00:05:08,310 --> 00:05:11,220 It might provide us with a decisive advantage. 123 00:05:11,220 --> 00:05:12,930 Hmm, Wace, Lil Goles, 124 00:05:12,930 --> 00:05:14,880 you two stay here with the Grand Goblin. 125 00:05:14,880 --> 00:05:15,713 Hmm. 126 00:05:15,713 --> 00:05:17,640 Alice and I will go tell Osborne the news, 127 00:05:17,640 --> 00:05:19,950 and then we'll continue our training with Dagmar. 128 00:05:19,950 --> 00:05:21,482 Let's go. 129 00:05:21,482 --> 00:05:25,783 (suspenseful orchestral music) 130 00:05:25,783 --> 00:05:26,616 Hmm? 131 00:05:28,380 --> 00:05:29,220 Mom. 132 00:05:29,220 --> 00:05:30,053 Alice? 133 00:05:30,053 --> 00:05:31,110 Huh? 134 00:05:31,110 --> 00:05:32,490 You're all right. 135 00:05:32,490 --> 00:05:34,590 Oh, I'm so relieved you're safe. 136 00:05:34,590 --> 00:05:36,390 I thought I'd never see you again. 137 00:05:37,868 --> 00:05:39,660 But where have you been this whole time? 138 00:05:39,660 --> 00:05:41,040 We found something. 139 00:05:41,040 --> 00:05:43,890 We can still beat Loki if we can forge a special sword 140 00:05:43,890 --> 00:05:45,803 to counter his powers. 141 00:05:45,803 --> 00:05:46,636 Huh? 142 00:05:46,636 --> 00:05:48,300 But I'll need to be trained in the use 143 00:05:48,300 --> 00:05:49,830 of the weapon first. 144 00:05:49,830 --> 00:05:52,920 We have all the space we need to train right here. 145 00:05:52,920 --> 00:05:53,753 Hmm. 146 00:05:53,753 --> 00:05:55,110 If you're training Hugo, 147 00:05:55,110 --> 00:05:57,262 then I should know how to defend myself too. 148 00:05:57,262 --> 00:05:58,290 (Hugo chuckles) 149 00:05:58,290 --> 00:06:00,750 The day I let my daughter wield a sword in battle 150 00:06:00,750 --> 00:06:03,420 is the day that she becomes a true viking. 151 00:06:03,420 --> 00:06:05,260 Now let's get started. 152 00:06:05,260 --> 00:06:07,843 (horn honking) 153 00:06:10,702 --> 00:06:13,170 (metal sizzling) 154 00:06:13,170 --> 00:06:15,390 Father, I did it. 155 00:06:15,390 --> 00:06:16,860 I figured out what I wanna forge 156 00:06:16,860 --> 00:06:19,020 to be a great blacksmith like you. 157 00:06:19,020 --> 00:06:20,040 Hmm? 158 00:06:20,040 --> 00:06:24,330 I'm gonna forge a sword, but not just any old sword. 159 00:06:24,330 --> 00:06:27,750 I'm gonna forge a blade so strong that nothing can break it. 160 00:06:27,750 --> 00:06:28,830 Hmm. 161 00:06:28,830 --> 00:06:31,590 Well, it's good to be ambitious, son. 162 00:06:31,590 --> 00:06:32,520 Hold this. 163 00:06:32,520 --> 00:06:34,440 It'll even be able to split stone 164 00:06:34,440 --> 00:06:36,507 and nothing will damage it. 165 00:06:36,507 --> 00:06:37,500 (metal clangs) 166 00:06:37,500 --> 00:06:40,380 The sword that I'll make will be the mightiest sword 167 00:06:40,380 --> 00:06:42,180 ever forged in Normandy. 168 00:06:42,180 --> 00:06:43,500 And have you considered how you'll make 169 00:06:43,500 --> 00:06:45,180 this famous blade of yours? 170 00:06:45,180 --> 00:06:47,850 Not exactly. I'll figure it out. 171 00:06:47,850 --> 00:06:50,340 But I heard about this metal. 172 00:06:50,340 --> 00:06:52,420 Very unusual, very special, 173 00:06:52,420 --> 00:06:55,620 that's supposed to exist only in legend. 174 00:06:55,620 --> 00:06:57,110 Hmm? 175 00:06:57,110 --> 00:06:58,050 (hammer clangs) 176 00:06:58,050 --> 00:07:00,120 I've heard many stories from other blacksmiths, 177 00:07:00,120 --> 00:07:03,570 and among them, there was always one that fascinated me. 178 00:07:03,570 --> 00:07:05,820 A special metal so tough that no forge, 179 00:07:05,820 --> 00:07:08,160 nor blacksmith would be able to tame it. 180 00:07:08,160 --> 00:07:10,090 It is said at the birth of the world. 181 00:07:10,090 --> 00:07:10,980 (hammer clangs) 182 00:07:10,980 --> 00:07:14,490 A tear from the goddess Freyja fell down to earth. 183 00:07:14,490 --> 00:07:17,280 As the teardrop fell, it was transformed to metal, 184 00:07:17,280 --> 00:07:18,450 and when it struck the ground, 185 00:07:18,450 --> 00:07:20,970 it dug a hole that was incredibly deep. 186 00:07:20,970 --> 00:07:24,090 And so it came to be lost for thousands of years. 187 00:07:24,090 --> 00:07:26,640 The legend doesn't say where the teardrop fell? 188 00:07:26,640 --> 00:07:29,820 You know, I believed it for a very long time, 189 00:07:29,820 --> 00:07:32,970 but one day I came to understand that this fairytale 190 00:07:32,970 --> 00:07:34,980 was nothing more than a way to explain 191 00:07:34,980 --> 00:07:36,573 what a shooting star is. 192 00:07:37,650 --> 00:07:40,380 What truly matters is what reddens in flame 193 00:07:40,380 --> 00:07:42,699 and what I can do with the strike of my hammer. 194 00:07:42,699 --> 00:07:47,699 (swords clanging) (both groaning) 195 00:07:49,980 --> 00:07:53,009 Good, Hugo. Quite the improvement. 196 00:07:53,009 --> 00:07:53,961 (Hugo chuckles) 197 00:07:53,961 --> 00:07:55,380 (Hugo gasps) 198 00:07:55,380 --> 00:07:57,483 You never take your eyes off your foe. 199 00:07:59,138 --> 00:08:01,432 (swords clanging) 200 00:08:01,432 --> 00:08:04,099 (both grunting) 201 00:08:05,555 --> 00:08:07,290 (sword clangs) 202 00:08:07,290 --> 00:08:10,680 It's when we think we've won that mistakes are made. 203 00:08:10,680 --> 00:08:12,930 You must stay focused, Hugo. 204 00:08:12,930 --> 00:08:13,930 Mm-hmm. 205 00:08:13,930 --> 00:08:17,597 (Alice and Cecile groaning) 206 00:08:19,785 --> 00:08:21,427 (sword clinks) 207 00:08:21,427 --> 00:08:25,018 (gasps) Very good, Alice. You beat me. 208 00:08:25,018 --> 00:08:29,220 (giggling) My big sister is so strong. 209 00:08:29,220 --> 00:08:31,170 That's the first time I've ever beaten her. 210 00:08:31,170 --> 00:08:33,210 I didn't stand a chance. 211 00:08:33,210 --> 00:08:35,430 She's certainly tough. 212 00:08:35,430 --> 00:08:36,690 My turn, young warrior. 213 00:08:36,690 --> 00:08:38,220 If you would permit me, Osborne, 214 00:08:38,220 --> 00:08:39,820 I'd like to put her to the test. 215 00:08:40,658 --> 00:08:43,491 (Osborne chuckles) 216 00:08:47,057 --> 00:08:48,926 On your guard, Alice. 217 00:08:48,926 --> 00:08:51,976 (spirited music) 218 00:08:51,976 --> 00:08:54,809 (swords clanging) 219 00:09:00,302 --> 00:09:01,135 Huh? 220 00:09:02,247 --> 00:09:04,230 Ah, not bad. 221 00:09:04,230 --> 00:09:06,865 This time, I'm not holding back. 222 00:09:06,865 --> 00:09:09,698 (swords clanging) 223 00:09:11,940 --> 00:09:13,350 Alice has changed. 224 00:09:13,350 --> 00:09:15,870 She fights with the strength of an enraged bear. 225 00:09:15,870 --> 00:09:19,053 You think? I'm sure it's just from carrying all that hay. 226 00:09:22,080 --> 00:09:25,080 Alice, I don't know where this newfound strength came from 227 00:09:25,080 --> 00:09:26,997 but it's not enough to beat me. 228 00:09:26,997 --> 00:09:28,127 (both groaning) 229 00:09:28,127 --> 00:09:31,028 (swords clang) 230 00:09:31,028 --> 00:09:33,090 That's incredible. 231 00:09:33,090 --> 00:09:35,757 (both groaning) 232 00:09:37,989 --> 00:09:40,601 (swords clanging) 233 00:09:40,601 --> 00:09:43,268 (Dagmar groans) 234 00:09:48,775 --> 00:09:52,011 (sword clangs) 235 00:09:52,011 --> 00:09:52,844 Father. 236 00:09:52,844 --> 00:09:54,750 Dagmar, are you all right? 237 00:09:54,750 --> 00:09:58,050 Oh fine. Nothing broken. 238 00:09:58,050 --> 00:10:00,300 My sword, however. 239 00:10:00,300 --> 00:10:02,850 (Alice panting) 240 00:10:02,850 --> 00:10:04,500 I didn't mean to do that. 241 00:10:04,500 --> 00:10:05,430 That's all right. 242 00:10:05,430 --> 00:10:07,140 I just wish they'd told me my daughter 243 00:10:07,140 --> 00:10:09,123 was stronger than a Viking chief. 244 00:10:10,710 --> 00:10:14,250 You honor your ancestors, but in a real fight, 245 00:10:14,250 --> 00:10:15,960 strength isn't everything. 246 00:10:15,960 --> 00:10:18,450 You need to have good technique, but above all, 247 00:10:18,450 --> 00:10:19,923 you need determination. 248 00:10:21,212 --> 00:10:24,024 Hey everyone, listen to this. 249 00:10:24,024 --> 00:10:25,257 Turstin. 250 00:10:30,761 --> 00:10:35,761 Wyrd, it's been taken by those despicable humans. 251 00:10:35,970 --> 00:10:37,380 Are you sure? 252 00:10:37,380 --> 00:10:39,998 I felt this pulse of magical energy. 253 00:10:39,998 --> 00:10:42,330 I know that it was that cursed rune created 254 00:10:42,330 --> 00:10:44,610 by my father, Odin. 255 00:10:44,610 --> 00:10:47,910 It's all because of that boy, the heir of Rollo. 256 00:10:47,910 --> 00:10:50,730 Oh, yet again, he interrupts our plans, father. 257 00:10:50,730 --> 00:10:52,530 He's even managed to secure the support 258 00:10:52,530 --> 00:10:53,850 of that traitor, Sleipnir. 259 00:10:53,850 --> 00:10:57,330 Sleipnir sided with Rollo when you two first fought, 260 00:10:57,330 --> 00:10:59,700 and this time, the traitor works to prevent us 261 00:10:59,700 --> 00:11:02,643 from reassembling the bones of your dragon skeleton. 262 00:11:03,510 --> 00:11:05,643 My son has deceived his father. 263 00:11:05,643 --> 00:11:07,890 He's chosen the wrong side. 264 00:11:07,890 --> 00:11:09,690 We have to stop Sleipnir. 265 00:11:09,690 --> 00:11:12,810 Maybe if you speak to him, you can convince him to join us. 266 00:11:12,810 --> 00:11:14,580 I will not waste my time. 267 00:11:14,580 --> 00:11:17,640 Long ago, I gave Sleipnir the chance to join me in my cause, 268 00:11:17,640 --> 00:11:20,130 but my son did not agree with my vision. 269 00:11:20,130 --> 00:11:21,540 What do you mean, father? 270 00:11:21,540 --> 00:11:22,770 No matter. 271 00:11:22,770 --> 00:11:26,250 What's important is that you, you remain with me. 272 00:11:26,250 --> 00:11:30,150 You have the courage and loyalty Sleipnir lacks. 273 00:11:30,150 --> 00:11:32,790 I've almost finished the ritual. 274 00:11:32,790 --> 00:11:36,450 Once I've taken my dragon form, I'll be invincible. 275 00:11:36,450 --> 00:11:38,370 The boy could still thwart us. 276 00:11:38,370 --> 00:11:40,650 He had a strong connection with the other stones 277 00:11:40,650 --> 00:11:41,700 that you destroyed. 278 00:11:41,700 --> 00:11:43,500 Who knows what will happen if he unlocks 279 00:11:43,500 --> 00:11:44,850 the power of that rune? 280 00:11:44,850 --> 00:11:46,530 The chosen one must be stopped. 281 00:11:46,530 --> 00:11:48,420 I suppose it couldn't hurt. 282 00:11:48,420 --> 00:11:51,807 If you bring me wyrd, my power will be infinite, 283 00:11:51,807 --> 00:11:54,360 and no one will be able to stop me. 284 00:11:54,360 --> 00:11:57,687 Not even the gods of Asgard. (chuckles) 285 00:11:57,687 --> 00:12:00,360 All right, Fenrir and I will leave immediately 286 00:12:00,360 --> 00:12:01,193 to retrieve it. 287 00:12:01,193 --> 00:12:03,180 After your repeated failures, 288 00:12:03,180 --> 00:12:05,067 I sincerely doubt you'll succeed. 289 00:12:05,067 --> 00:12:07,620 (Hela gasps) 290 00:12:07,620 --> 00:12:10,260 In any case, with or without wyrd, 291 00:12:10,260 --> 00:12:12,420 very soon, I'll be my old self again, 292 00:12:12,420 --> 00:12:15,778 and I will crush the chosen one like an ant. 293 00:12:15,778 --> 00:12:18,870 (Fenrir growls) 294 00:12:18,870 --> 00:12:22,440 Yes, I know that legend. 295 00:12:22,440 --> 00:12:23,820 To my recollection, 296 00:12:23,820 --> 00:12:27,300 it pertains to the fall of a shooting star. 297 00:12:27,300 --> 00:12:30,030 They say that it made quite the crater in the earth 298 00:12:30,030 --> 00:12:32,760 before bursting into a thousand shards. 299 00:12:32,760 --> 00:12:35,520 We've got to track down where that legendary star fell. 300 00:12:35,520 --> 00:12:37,978 Then I'll have what I need to make this sword. 301 00:12:37,978 --> 00:12:39,540 Ah, yes to be sure. 302 00:12:39,540 --> 00:12:42,480 I just hope the legend is describing a place near here. 303 00:12:42,480 --> 00:12:43,855 Hmm? 304 00:12:46,502 --> 00:12:48,349 (Algythe sighs) 305 00:12:48,349 --> 00:12:51,900 Yes, (indistinct) this morning 306 00:12:51,900 --> 00:12:53,970 Two crows whispered something rare. 307 00:12:53,970 --> 00:12:55,920 Do you hear the drumbeat in the air? 308 00:12:55,920 --> 00:12:57,790 On each shoulder of the armored bear, 309 00:12:57,790 --> 00:12:59,691 whose left eye one had to take 310 00:12:59,691 --> 00:13:01,524 in the land of frozen lakes? 311 00:13:01,524 --> 00:13:03,340 What did you see in the water? 312 00:13:03,340 --> 00:13:04,405 What did you see? 313 00:13:04,405 --> 00:13:06,325 Two crows whispered something rare. 314 00:13:06,325 --> 00:13:07,835 Do you hear the drumbeat in the air? 315 00:13:07,835 --> 00:13:09,923 On each shoulder of the armored bear 316 00:13:09,923 --> 00:13:11,902 whose left eye one had to take, 317 00:13:11,902 --> 00:13:13,678 in the land of frozen lakes. 318 00:13:13,678 --> 00:13:15,427 What did you see in the water? 319 00:13:15,427 --> 00:13:17,280 What did you see? 320 00:13:17,280 --> 00:13:18,754 The well of Urd. The well of Urd. 321 00:13:18,754 --> 00:13:19,977 Yes, that's it. 322 00:13:19,977 --> 00:13:22,680 There cannot be any shred of doubt. 323 00:13:22,680 --> 00:13:24,480 The star's resting place then 324 00:13:24,480 --> 00:13:28,080 is the old lair of the specter, Brunhilda, it's got to be. 325 00:13:28,080 --> 00:13:29,850 We'll need the help of Lil Goles and Wace 326 00:13:29,850 --> 00:13:32,250 to make sure that we can find our way there. 327 00:13:32,250 --> 00:13:33,690 We'll pick them up from the Goblin kingdom 328 00:13:33,690 --> 00:13:34,590 and be on our way. 329 00:13:35,636 --> 00:13:38,553 (foreboding music) 330 00:13:41,670 --> 00:13:43,680 I'd rather the metal was any place other 331 00:13:43,680 --> 00:13:45,480 than the well of Urd. 332 00:13:45,480 --> 00:13:47,160 I really don't like it there. 333 00:13:47,160 --> 00:13:50,670 If it's Brunhilda you're afraid of, don't worry about it. 334 00:13:50,670 --> 00:13:52,650 She's not in the well anymore. 335 00:13:52,650 --> 00:13:55,290 Yeah, but you never can tell with spirits. 336 00:13:55,290 --> 00:13:57,150 I'm keeping my guard up. 337 00:13:57,150 --> 00:13:59,307 All right, let's go. 338 00:13:59,307 --> 00:14:03,224 (suspenseful orchestral music) 339 00:14:04,650 --> 00:14:08,659 You go on ahead, I'll stay up here and guard the entrance. 340 00:14:08,659 --> 00:14:10,143 Hm. 341 00:14:12,068 --> 00:14:15,330 Mm, you are not frightened of the well, are you, Turstin? 342 00:14:15,330 --> 00:14:16,950 I'm not scared of nothing, wise guy. 343 00:14:16,950 --> 00:14:18,660 But someone should stand guard outside 344 00:14:18,660 --> 00:14:21,041 to watch your backs in case something happens. 345 00:14:21,041 --> 00:14:22,411 (Lil Goles and Wace snickering) 346 00:14:22,411 --> 00:14:25,350 (Turstin groans) 347 00:14:25,350 --> 00:14:26,820 How are we supposed to find it? 348 00:14:26,820 --> 00:14:29,370 We don't even know what this metal looks like. 349 00:14:29,370 --> 00:14:30,573 I'm not sure. 350 00:14:31,860 --> 00:14:33,713 We're just gonna have to look around. 351 00:14:33,713 --> 00:14:34,546 Okay. 352 00:14:36,355 --> 00:14:38,855 (Wace grunts) 353 00:14:40,720 --> 00:14:43,034 (rock knocking) 354 00:14:43,034 --> 00:14:46,284 (Hugo gasps) 355 00:14:46,284 --> 00:14:49,284 (suspenseful music) 356 00:14:51,781 --> 00:14:54,345 (sighs) There's no metal here. 357 00:14:54,345 --> 00:14:55,800 (sighs) We made a mistake. 358 00:14:55,800 --> 00:14:58,170 Guess the legend wasn't talking about the well of Urd. 359 00:14:58,170 --> 00:15:00,210 Now where do we look? Could be anywhere. 360 00:15:00,210 --> 00:15:01,440 Let's get back to Algythe. 361 00:15:01,440 --> 00:15:03,773 Looks like we'll have to find another solution. 362 00:15:05,040 --> 00:15:06,771 Wace, are you coming? We're leaving. 363 00:15:06,771 --> 00:15:07,604 Hmm? 364 00:15:08,735 --> 00:15:10,710 Hmm. 365 00:15:10,710 --> 00:15:14,460 (foreboding music continues) 366 00:15:15,750 --> 00:15:17,550 You didn't find anything? 367 00:15:17,550 --> 00:15:18,383 Hmm. 368 00:15:19,530 --> 00:15:22,088 Wace, let's go. 369 00:15:29,567 --> 00:15:31,984 (Wace gasps) 370 00:15:34,458 --> 00:15:36,750 (Wace cackling) 371 00:15:36,750 --> 00:15:37,583 Hey, come back. 372 00:15:37,583 --> 00:15:39,330 I could use a little help here. 373 00:15:39,330 --> 00:15:40,607 He's in danger. 374 00:15:40,607 --> 00:15:43,796 (Turstin panting) 375 00:15:43,796 --> 00:15:46,546 (Turstin groans) 376 00:15:48,090 --> 00:15:50,189 Why'd you call for help? 377 00:15:50,189 --> 00:15:53,110 The metal, it's there. I saw it. 378 00:15:53,110 --> 00:15:54,110 Huh? Huh? 379 00:15:55,230 --> 00:15:58,200 Are you sure it wasn't just Brunhilda's magic? 380 00:15:58,200 --> 00:16:00,570 I'm telling you it's here. 381 00:16:00,570 --> 00:16:02,194 Uh. Uh. 382 00:16:02,194 --> 00:16:04,944 (ethereal music) 383 00:16:07,506 --> 00:16:08,700 Wow. 384 00:16:08,700 --> 00:16:10,710 It really is here. (chuckles) 385 00:16:10,710 --> 00:16:12,980 We found it, we found it. 386 00:16:12,980 --> 00:16:14,820 We found it, ah. 387 00:16:14,820 --> 00:16:17,236 We found the star. 388 00:16:17,236 --> 00:16:20,160 (Hugo groaning) 389 00:16:20,160 --> 00:16:21,240 It's buried too deep. 390 00:16:21,240 --> 00:16:22,530 I can't move it at all. 391 00:16:22,530 --> 00:16:24,523 Let me try. 392 00:16:24,523 --> 00:16:29,523 (Turstin groaning) (hammer clanging) 393 00:16:31,668 --> 00:16:33,210 Huh? Oh no. 394 00:16:33,210 --> 00:16:35,130 I've never seen anything so strong. 395 00:16:35,130 --> 00:16:37,170 If we can't even get it outta here, 396 00:16:37,170 --> 00:16:40,290 I don't really see how I'm gonna be able to forge it. 397 00:16:40,290 --> 00:16:42,810 There must be some way to get the metal outta here. 398 00:16:42,810 --> 00:16:45,540 Maybe, but it's not a question of strength. 399 00:16:45,540 --> 00:16:47,970 Otherwise, I'd be able to do it. 400 00:16:47,970 --> 00:16:50,302 Ha. Huh. 401 00:16:50,302 --> 00:16:51,135 Huh? 402 00:16:53,580 --> 00:16:55,020 What are you doing? 403 00:16:55,020 --> 00:16:56,762 Let me try it, Turstin. 404 00:16:56,762 --> 00:16:59,512 (Alice groaning) 405 00:17:02,014 --> 00:17:04,097 (rock crackling) 406 00:17:04,097 --> 00:17:06,960 Huh? How did she do that? 407 00:17:06,960 --> 00:17:09,330 You know, ever since your encounter with that bear, 408 00:17:09,330 --> 00:17:11,220 you've grown incredibly strong. 409 00:17:11,220 --> 00:17:13,590 I sensed there was something different about me 410 00:17:13,590 --> 00:17:15,480 when I bested my father. 411 00:17:15,480 --> 00:17:18,120 We'll be able to make the sword now thanks to you. 412 00:17:18,120 --> 00:17:20,280 But we don't know how long your strength will last. 413 00:17:20,280 --> 00:17:22,950 We should probably mine as much of the metal as possible. 414 00:17:22,950 --> 00:17:24,575 You're right. 415 00:17:24,575 --> 00:17:28,492 (suspenseful orchestral music) 416 00:17:33,206 --> 00:17:34,950 You are lucky I came along on this quest. 417 00:17:34,950 --> 00:17:38,010 You never would've found the metal without my help. 418 00:17:38,010 --> 00:17:39,240 You are right. 419 00:17:39,240 --> 00:17:41,850 Thank goodness we don't have to go back to that place again. 420 00:17:41,850 --> 00:17:42,982 We have enough metal to make at least... 421 00:17:42,982 --> 00:17:44,100 (wolf howling) Huh? 422 00:17:44,100 --> 00:17:45,500 I think I heard something. 423 00:17:46,530 --> 00:17:48,405 You're on our land. 424 00:17:48,405 --> 00:17:49,238 (Fenrir growls) 425 00:17:49,238 --> 00:17:50,400 Hela. 426 00:17:50,400 --> 00:17:52,740 Don't even think about trying to escape. 427 00:17:52,740 --> 00:17:55,470 Give us wyrd if you wanna get out of here alive 428 00:17:55,470 --> 00:17:57,210 Why do you serve Loki, Hela? 429 00:17:57,210 --> 00:18:00,360 His cruelty and hatred cause devastation wherever he goes. 430 00:18:00,360 --> 00:18:02,520 Don't speak of what you don't understand. 431 00:18:02,520 --> 00:18:03,540 I saw him. 432 00:18:03,540 --> 00:18:05,340 During the ritual, I faced Loki, 433 00:18:05,340 --> 00:18:07,110 and felt his thirst for destruction. 434 00:18:07,110 --> 00:18:08,490 It's limitless. 435 00:18:08,490 --> 00:18:11,310 No soul will ever matter to him. Not even yours. 436 00:18:11,310 --> 00:18:14,260 He'll destroy you when you don't serve his purpose anymore. 437 00:18:15,210 --> 00:18:17,945 Enough, boy, give me wyrd. 438 00:18:17,945 --> 00:18:19,416 Mm-mm. 439 00:18:19,416 --> 00:18:20,734 (Hela groans) 440 00:18:20,734 --> 00:18:21,650 (Fenrir roars) 441 00:18:21,650 --> 00:18:22,483 Look out. 442 00:18:24,560 --> 00:18:25,594 (Hela groans) 443 00:18:25,594 --> 00:18:28,177 (both panting) 444 00:18:31,410 --> 00:18:33,402 After him. We need the rune. 445 00:18:33,402 --> 00:18:36,374 (upbeat percussive music) 446 00:18:36,374 --> 00:18:38,030 (tense orchestral music) 447 00:18:38,030 --> 00:18:40,697 (Wace grunting) 448 00:18:42,644 --> 00:18:45,227 (Hugo panting) 449 00:18:46,911 --> 00:18:47,744 Oh. 450 00:18:48,930 --> 00:18:51,241 This time, we'll finish the job. 451 00:18:51,241 --> 00:18:53,824 (Fenrir roars) 452 00:18:55,142 --> 00:18:57,725 (Hela yelling) 453 00:19:02,009 --> 00:19:03,477 Come on, let's get outta here. 454 00:19:03,477 --> 00:19:06,134 (Turstin panting) 455 00:19:06,134 --> 00:19:08,622 (spirited orchestral music) 456 00:19:08,622 --> 00:19:10,193 Ugh, not again. 457 00:19:13,685 --> 00:19:15,685 It's Hugo and Turstin. 458 00:19:16,860 --> 00:19:17,910 Are you all right? 459 00:19:17,910 --> 00:19:18,870 We managed to escape, 460 00:19:18,870 --> 00:19:20,790 but we lost the metal we were carrying. 461 00:19:20,790 --> 00:19:22,860 And it's too dangerous to return to the well. 462 00:19:22,860 --> 00:19:24,303 So we don't have enough? 463 00:19:25,833 --> 00:19:29,362 (sighs) I'm afraid we don't. 464 00:19:29,362 --> 00:19:32,029 (Wace grunting) 465 00:19:33,090 --> 00:19:35,021 Can I get a hand over here? 466 00:19:35,021 --> 00:19:37,938 (Turstin laughing) 467 00:19:39,390 --> 00:19:40,500 You are the best. 468 00:19:40,500 --> 00:19:41,670 Thanks to you, Wace, 469 00:19:41,670 --> 00:19:43,920 we have enough metal to forge the sword now. 470 00:19:43,920 --> 00:19:44,753 You did it. 471 00:19:44,753 --> 00:19:46,468 Way to go Wace. 472 00:19:46,468 --> 00:19:47,447 (Wace chuckles) 473 00:19:47,447 --> 00:19:49,860 (rocks thud) (Grand Goblin chuckles) 474 00:19:49,860 --> 00:19:52,410 What you have in front of you is nothing less 475 00:19:52,410 --> 00:19:53,910 than the metal of Ulfberth, 476 00:19:53,910 --> 00:19:57,267 the metal used by the blacksmiths of the gods. 477 00:19:58,560 --> 00:20:00,270 It is the metal we've been looking for. 478 00:20:00,270 --> 00:20:02,490 This is a great discovery. 479 00:20:02,490 --> 00:20:03,873 I'm proud of you. 480 00:20:03,873 --> 00:20:07,530 With this find, you now have a chance to emerge victorious 481 00:20:07,530 --> 00:20:09,570 in the final battle with Loki. 482 00:20:09,570 --> 00:20:10,770 But the metal is so hard, 483 00:20:10,770 --> 00:20:13,710 I don't even know how I'm going to be able to forge it. 484 00:20:13,710 --> 00:20:16,993 You will find a way, Turstin. 485 00:20:16,993 --> 00:20:21,690 To succeed in this, you must make a fire so hot, 486 00:20:21,690 --> 00:20:24,453 that your forge can barely withstand its flame. 487 00:20:25,311 --> 00:20:26,790 Mm-hmm.. 488 00:20:26,790 --> 00:20:27,623 Lil Goles. 489 00:20:27,623 --> 00:20:29,640 Yes? I sincerely thank you 490 00:20:29,640 --> 00:20:32,970 for watching over Wace all this time. 491 00:20:32,970 --> 00:20:35,100 It seems clear that you, Wace, 492 00:20:35,100 --> 00:20:39,120 are the one who will build a bridge between humans 493 00:20:39,120 --> 00:20:42,248 and all the creatures of the forest. (chuckles) 494 00:20:42,248 --> 00:20:43,803 What do you think he means? 495 00:20:44,850 --> 00:20:46,883 I'll tell you later, little buddy. 496 00:20:46,883 --> 00:20:50,216 (Grand Goblin chuckles) 497 00:20:52,579 --> 00:20:55,246 (Wace grunting) 498 00:20:57,224 --> 00:21:00,210 (Wace whimpering) 499 00:21:00,210 --> 00:21:05,210 Take my staff, Wace. It is yours now. 500 00:21:05,485 --> 00:21:06,840 Wow. 501 00:21:06,840 --> 00:21:08,133 Thanks, Grand Goblin. 502 00:21:11,790 --> 00:21:13,320 It's a great honor. 503 00:21:13,320 --> 00:21:17,190 It is time for you all to face your destiny. 504 00:21:17,190 --> 00:21:21,258 Defeat Loki and save Normandy. 505 00:21:24,217 --> 00:21:26,940 (ominous orchestral music) 506 00:21:26,940 --> 00:21:27,870 My Lord. 507 00:21:27,870 --> 00:21:29,343 Continue the hunt. 508 00:21:30,360 --> 00:21:33,600 We will find the giant wolf that stalks the forest, 509 00:21:33,600 --> 00:21:36,423 and we will rid Baligan of this monster. 510 00:21:36,423 --> 00:21:37,295 Huzzah Huzzah 511 00:21:37,295 --> 00:21:38,850 Long live our lord. Long live our lord. 512 00:21:38,850 --> 00:21:40,110 Death to the wolf. Death to the wolf. 513 00:21:40,110 --> 00:21:42,390 Everyone keep your eyes peeled, we'll find it. 514 00:21:42,390 --> 00:21:44,400 There is also a friend I must find, 515 00:21:44,400 --> 00:21:45,690 while here in the forest. 516 00:21:45,690 --> 00:21:47,340 Hmm. 517 00:21:47,340 --> 00:21:50,201 And hopefully, I'll find some trace of Ulrich. 518 00:21:50,201 --> 00:21:53,784 (ominous orchestral music) 36053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.