All language subtitles for Runes.S01E15.Memory.and.Magic..1080p.BK.WEB-DL.AAC20.H264-WYH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,210 --> 00:00:02,037 Previously on "Runes." 2 00:00:03,300 --> 00:00:05,910 If you truly wish to prove your allegiance, Ulrich, 3 00:00:05,910 --> 00:00:08,220 then bring me William of Normandy. 4 00:00:08,220 --> 00:00:11,220 Loki, I have to get back to the cave. 5 00:00:11,220 --> 00:00:13,260 You won't escape me this time. 6 00:00:13,260 --> 00:00:14,670 You are the heir, 7 00:00:14,670 --> 00:00:16,770 the heir to the Duchy of Normandy 8 00:00:16,770 --> 00:00:18,600 and your ancestors' powers. 9 00:00:18,600 --> 00:00:20,340 You alone can act as Loki's host 10 00:00:20,340 --> 00:00:22,410 without your human body wasting away. 11 00:00:22,410 --> 00:00:25,440 And until he recovers his dragon form, you will! 12 00:00:25,440 --> 00:00:26,820 Sorcery! 13 00:00:26,820 --> 00:00:28,080 What's going on here? 14 00:00:28,080 --> 00:00:28,923 I've no time to waste on you. 15 00:00:28,923 --> 00:00:31,290 Hand over the Hugo this instant! 16 00:00:31,290 --> 00:00:34,740 Hurry! No! The heir got away. 17 00:00:34,740 --> 00:00:36,190 We have to finish the ritual. 18 00:00:37,179 --> 00:00:38,890 (Loki roars) 19 00:00:38,890 --> 00:00:40,927 (Ulrich screams) 20 00:00:40,927 --> 00:00:42,840 (Loki laughs wickedly) Loki, god of chaos. 21 00:00:42,840 --> 00:00:43,803 You are free. 22 00:00:44,776 --> 00:00:45,609 Hmm. 23 00:00:48,969 --> 00:00:51,719 (mythical music) 24 00:01:03,909 --> 00:01:06,826 (music continues) 25 00:01:17,991 --> 00:01:21,195 (footsteps treading) 26 00:01:21,195 --> 00:01:23,913 (Alice panting) 27 00:01:23,913 --> 00:01:27,135 (Lil' Golès grunts) 28 00:01:27,135 --> 00:01:29,802 (group panting) 29 00:01:33,570 --> 00:01:35,010 No one's following us. 30 00:01:35,010 --> 00:01:36,010 We can rest 31 00:01:36,010 --> 00:01:38,145 Rest? Rest! 32 00:01:38,145 --> 00:01:39,300 Loki's free now. 33 00:01:39,300 --> 00:01:41,670 We have to warn our families and get outta here. 34 00:01:41,670 --> 00:01:43,890 No, I know tons of places here in the forest 35 00:01:43,890 --> 00:01:44,723 where we can hide. 36 00:01:44,723 --> 00:01:46,020 Uh-huh-uh. 37 00:01:46,020 --> 00:01:48,420 We should go and stay with the goblins, huh? 38 00:01:48,420 --> 00:01:49,710 If they'll have us, that is. 39 00:01:49,710 --> 00:01:51,630 When Loki unleashes his fury, 40 00:01:51,630 --> 00:01:53,760 no one will be safe anywhere. 41 00:01:53,760 --> 00:01:55,830 Thanks to all of you and Ulrich, 42 00:01:55,830 --> 00:01:57,960 he wasn't able to take possession of me, 43 00:01:57,960 --> 00:02:00,000 which means we might still have a chance to stop him. 44 00:02:00,000 --> 00:02:02,100 But Hugo, what if we fail? 45 00:02:02,100 --> 00:02:03,870 We have to leave. 46 00:02:03,870 --> 00:02:05,820 No, we have to fight. 47 00:02:05,820 --> 00:02:07,830 Hugo's right. It's now or never. 48 00:02:07,830 --> 00:02:10,500 Well, I say we should hide out here in the forest. 49 00:02:10,500 --> 00:02:13,427 Maybe, but the goblins do have way more food to eat. 50 00:02:13,427 --> 00:02:15,044 (spooky horn sounds lowly) 51 00:02:15,044 --> 00:02:17,878 (William gasps) 52 00:02:17,878 --> 00:02:19,350 (dramatic music) 53 00:02:19,350 --> 00:02:21,420 We're the only ones who can stop Loki. 54 00:02:21,420 --> 00:02:22,263 Right, Hugo? 55 00:02:23,400 --> 00:02:24,627 Hugo? 56 00:02:24,627 --> 00:02:25,460 (William gasping) 57 00:02:25,460 --> 00:02:26,640 Hugo, I'm right, yeah? 58 00:02:26,640 --> 00:02:27,990 It's better to hide forest! 59 00:02:29,100 --> 00:02:31,170 I'll scout ahead, return to the goblins 60 00:02:31,170 --> 00:02:32,870 and ask the Grand Goblin for help. 61 00:02:34,313 --> 00:02:35,562 Hugo, Hugo? 62 00:02:35,562 --> 00:02:37,230 What are you looking at? Did Loki find us? 63 00:02:37,230 --> 00:02:38,280 Huh? 64 00:02:38,280 --> 00:02:39,830 Wait, what's that? 65 00:02:39,830 --> 00:02:43,511 (suspenseful music) 66 00:02:43,511 --> 00:02:44,801 Whoa. 67 00:02:44,801 --> 00:02:48,384 (spooky horn sounds lowly) 68 00:02:49,344 --> 00:02:51,900 (light whooshes) 69 00:02:51,900 --> 00:02:53,597 Wha? (gasping) 70 00:02:53,597 --> 00:02:54,510 You, okay? 71 00:02:54,510 --> 00:02:56,520 What happened to you? 72 00:02:56,520 --> 00:02:58,350 You didn't hear that noise? 73 00:02:58,350 --> 00:02:59,333 Uh uh. Mm? 74 00:02:59,333 --> 00:03:01,200 It was, it was a loud horn. 75 00:03:01,200 --> 00:03:04,170 It sounded like it was calling me. 76 00:03:04,170 --> 00:03:06,033 I couldn't ignore it. 77 00:03:07,050 --> 00:03:08,490 A Viking horn? 78 00:03:08,490 --> 00:03:09,960 No, it's nothing. 79 00:03:09,960 --> 00:03:11,750 The most important thing is to tell Algythe 80 00:03:11,750 --> 00:03:13,075 of Loki's escape. 81 00:03:13,075 --> 00:03:14,171 Mm. 82 00:03:14,171 --> 00:03:15,245 Mm Mm 83 00:03:15,245 --> 00:03:16,464 (Turstin grunts) 84 00:03:16,464 --> 00:03:18,710 (group panting) 85 00:03:18,710 --> 00:03:23,490 (horn blows lowly) (William panting) 86 00:03:23,490 --> 00:03:24,600 Hugo! 87 00:03:24,600 --> 00:03:26,950 Yeah. Yeah, I'm coming. 88 00:03:26,950 --> 00:03:30,165 (music crescendos) 89 00:03:30,165 --> 00:03:32,522 (door rapping) Algythe. 90 00:03:32,522 --> 00:03:34,125 Algythe! 91 00:03:34,125 --> 00:03:37,050 (group gasps) 92 00:03:37,050 --> 00:03:39,330 What, what happened in here? 93 00:03:39,330 --> 00:03:42,393 Looks like a herd of wild boars or something got in here. 94 00:03:43,980 --> 00:03:46,110 But there's no sign of a struggle. 95 00:03:46,110 --> 00:03:47,850 Hmm, you're right. 96 00:03:47,850 --> 00:03:49,593 Huh? Are you sure? 97 00:03:50,670 --> 00:03:53,493 We're sure. We're the best trackers in Normandy. 98 00:03:54,467 --> 00:03:55,643 (Wace sniffing) 99 00:03:55,643 --> 00:03:56,560 Oh, don't worry. 100 00:03:56,560 --> 00:03:57,630 Algythe's a seer. 101 00:03:57,630 --> 00:03:59,700 Her whole life is chaos. It's normal. 102 00:03:59,700 --> 00:04:01,860 And she'll be back. We just have to wait. 103 00:04:01,860 --> 00:04:03,956 Loki isn't going to wait. 104 00:04:03,956 --> 00:04:05,010 Mm (horn blows lowly) 105 00:04:05,010 --> 00:04:06,630 Huh? 106 00:04:06,630 --> 00:04:07,773 Can you hear it this time? 107 00:04:07,773 --> 00:04:08,970 Huh? Huh? 108 00:04:08,970 --> 00:04:12,090 It's coming from far away, but it's like it's, 109 00:04:12,090 --> 00:04:13,350 it's calling me to it. 110 00:04:13,350 --> 00:04:15,008 Hugo? Huh? 111 00:04:15,008 --> 00:04:16,810 (companions voices echoing) 112 00:04:16,810 --> 00:04:19,310 Hugo? Can you hear us? 113 00:04:19,310 --> 00:04:20,143 Uh? 114 00:04:20,143 --> 00:04:21,803 Hugo! Hugo! Huh? 115 00:04:21,803 --> 00:04:23,886 Hey, Hugo. Hugo! Hugo! 116 00:04:26,100 --> 00:04:28,230 It's all right. I'm here. 117 00:04:28,230 --> 00:04:29,250 It was just that- 118 00:04:29,250 --> 00:04:32,562 Hugo, Hugo. (voices echoing) 119 00:04:32,562 --> 00:04:34,395 Can you hear us? Hugo! 120 00:04:35,722 --> 00:04:37,710 Hugo, Hugo. Can you hear us? 121 00:04:37,710 --> 00:04:38,543 What's wrong? 122 00:04:38,543 --> 00:04:41,211 It looks like he's in some sort of trance. 123 00:04:41,211 --> 00:04:43,427 Oh, he's sleeping, standing up! 124 00:04:43,427 --> 00:04:44,400 What's happening? 125 00:04:44,400 --> 00:04:46,290 What, what is this? 126 00:04:46,290 --> 00:04:48,103 It's impossible. 127 00:04:48,103 --> 00:04:51,598 (William grunting) 128 00:04:51,598 --> 00:04:52,980 (William sighs) 129 00:04:52,980 --> 00:04:53,943 I'm back. 130 00:04:53,943 --> 00:04:55,110 What do you mean back? 131 00:04:55,110 --> 00:04:56,280 You never left. 132 00:04:56,280 --> 00:04:58,790 It was the sound of the horn again, wasn't it? 133 00:04:58,790 --> 00:04:59,623 Is that it? 134 00:04:59,623 --> 00:05:00,840 You all right? 135 00:05:00,840 --> 00:05:02,220 I must be tired. 136 00:05:02,220 --> 00:05:04,560 Falling asleep standing up. Ha, ha. 137 00:05:04,560 --> 00:05:05,640 And, um. 138 00:05:05,640 --> 00:05:07,170 Huh? - Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 139 00:05:07,170 --> 00:05:08,760 Whoa! That's it! 140 00:05:08,760 --> 00:05:10,080 It's coming back! 141 00:05:10,080 --> 00:05:12,273 You're hearing the sound of a horn, right? 142 00:05:14,190 --> 00:05:17,610 A Viking horn that the rest of us can't hear. 143 00:05:17,610 --> 00:05:19,500 Do you know what that means? 144 00:05:19,500 --> 00:05:20,370 Uh, no. 145 00:05:20,370 --> 00:05:21,900 Ugh. 146 00:05:21,900 --> 00:05:24,300 Alice, did your father never tell you 147 00:05:24,300 --> 00:05:25,740 the Viking tales of the horn 148 00:05:25,740 --> 00:05:27,816 and it's irresistible call on the battlefield? 149 00:05:27,816 --> 00:05:29,476 The Valkyries. 150 00:05:29,476 --> 00:05:30,900 The Valkyries. 151 00:05:30,900 --> 00:05:32,640 Even I know what that means. 152 00:05:32,640 --> 00:05:34,500 The Grand Goblin used to talk about it. 153 00:05:34,500 --> 00:05:36,420 The call of the Valkyries. 154 00:05:36,420 --> 00:05:39,480 They wanna take you to Valhalla to join your ancestors. 155 00:05:39,480 --> 00:05:41,730 You've got to ignore them, Hugo. 156 00:05:41,730 --> 00:05:44,040 The call of the Valkyries? 157 00:05:44,040 --> 00:05:45,150 It's the end, Hugo. 158 00:05:45,150 --> 00:05:47,160 Uh-huh. 159 00:05:47,160 --> 00:05:49,260 No, I thought I heard a sound is all. 160 00:05:49,260 --> 00:05:50,280 It's all in my head. 161 00:05:50,280 --> 00:05:51,480 You don't have to worry. 162 00:05:51,480 --> 00:05:53,070 We've gotta find Algythe. 163 00:05:53,070 --> 00:05:55,170 Turstin, go check the village for her. 164 00:05:55,170 --> 00:05:58,191 Lil' Golès, Wace. See if you can track her from here. 165 00:05:58,191 --> 00:05:59,024 Hmm. 166 00:05:59,024 --> 00:06:01,080 Alice, go and ask Cecile if she's seen her. 167 00:06:01,080 --> 00:06:02,130 I'll go to the cave. 168 00:06:02,130 --> 00:06:04,620 Maybe Algythe could sense the ritual like I did. 169 00:06:04,620 --> 00:06:05,453 Huh! 170 00:06:05,453 --> 00:06:06,810 Do you really think I'm gonna let you go 171 00:06:06,810 --> 00:06:08,340 to the cave by yourself? 172 00:06:08,340 --> 00:06:09,390 Not a chance. 173 00:06:09,390 --> 00:06:10,451 Huh? 174 00:06:10,451 --> 00:06:11,284 Heh-heh. 175 00:06:12,747 --> 00:06:15,747 (mysterious music) 176 00:06:16,830 --> 00:06:18,545 Maybe this was a bad idea. 177 00:06:18,545 --> 00:06:19,501 (horn blows louder) 178 00:06:19,501 --> 00:06:21,395 (William gasping) 179 00:06:21,395 --> 00:06:23,457 (William groans) 180 00:06:23,457 --> 00:06:24,290 Hugo. 181 00:06:24,290 --> 00:06:27,240 Ah, the horn. It's louder. 182 00:06:27,240 --> 00:06:30,090 Ignore it. Concentrate on the sound of my voice. 183 00:06:30,090 --> 00:06:31,474 On what's real. 184 00:06:31,474 --> 00:06:33,097 (horn blows) 185 00:06:33,097 --> 00:06:34,620 (William gasping) 186 00:06:34,620 --> 00:06:35,583 What's real. 187 00:06:36,606 --> 00:06:39,439 (light whooshing) 188 00:06:43,016 --> 00:06:45,933 (William groaning) 189 00:06:48,208 --> 00:06:51,183 (Sleipnir whinnies) 190 00:06:51,183 --> 00:06:53,520 (hooves galloping) 191 00:06:53,520 --> 00:06:54,353 Hugo. 192 00:06:56,309 --> 00:06:57,696 Huh. 193 00:06:57,696 --> 00:06:58,710 (horn blows) 194 00:06:58,710 --> 00:07:00,210 Ah, what is this? 195 00:07:01,107 --> 00:07:03,940 (William gasping) 196 00:07:06,204 --> 00:07:08,787 (Alice grunts) 197 00:07:10,480 --> 00:07:11,730 Ah, Sleipnir. 198 00:07:12,832 --> 00:07:14,122 (hooves clomping) 199 00:07:14,122 --> 00:07:14,955 Is, is that you? 200 00:07:16,062 --> 00:07:18,337 (hooves clomping) 201 00:07:18,337 --> 00:07:20,306 (orb squealing gently) 202 00:07:20,306 --> 00:07:23,249 (William groaning) 203 00:07:23,249 --> 00:07:24,082 Huh? 204 00:07:27,534 --> 00:07:28,367 Sleipnir. 205 00:07:29,952 --> 00:07:31,322 (Sleipnir whinnies) 206 00:07:31,322 --> 00:07:32,246 Huh? 207 00:07:32,246 --> 00:07:33,501 (hooves thud) 208 00:07:33,501 --> 00:07:36,418 (ground crackling) 209 00:07:37,604 --> 00:07:38,441 Oh. 210 00:07:42,549 --> 00:07:43,382 (glass shatters) No! 211 00:07:45,164 --> 00:07:46,740 (William grunts) 212 00:07:46,740 --> 00:07:48,197 Hmm. 213 00:07:48,197 --> 00:07:49,083 (Alice gasps and giggles) 214 00:07:49,083 --> 00:07:51,528 Sleipnir, you saved me 215 00:07:51,528 --> 00:07:55,028 (William and Alice laugh) 216 00:07:56,266 --> 00:07:57,390 (William groans) 217 00:07:57,390 --> 00:07:58,710 Holding back the Valkyries 218 00:07:58,710 --> 00:08:00,720 is taking all your energy, Hugo. 219 00:08:00,720 --> 00:08:02,220 We've gotta find Algythe fast 220 00:08:02,220 --> 00:08:05,051 before you run out of the strength to resist them. 221 00:08:05,051 --> 00:08:09,888 (Sleipnir whinnies) (hooves clomp) 222 00:08:09,888 --> 00:08:11,161 (laughing) Thank you. 223 00:08:11,161 --> 00:08:14,389 (William exclaims) 224 00:08:14,389 --> 00:08:17,722 (Alice and William gasp and laugh) 225 00:08:18,845 --> 00:08:22,453 (hooves galloping) 226 00:08:22,453 --> 00:08:25,865 (birds chirping) 227 00:08:25,865 --> 00:08:26,698 Algythe! 228 00:08:27,890 --> 00:08:29,384 Algythe! 229 00:08:29,384 --> 00:08:30,217 Algythe! 230 00:08:33,197 --> 00:08:34,030 Forget it. 231 00:08:34,030 --> 00:08:35,100 We need to know where to find Loki 232 00:08:35,100 --> 00:08:36,150 and figure out what he's planning. 233 00:08:36,150 --> 00:08:38,220 No. First we track down Algythe. 234 00:08:38,220 --> 00:08:39,210 You need her help. 235 00:08:39,210 --> 00:08:42,055 How are you supposed to fight if the Valkyries take you? 236 00:08:42,055 --> 00:08:43,833 I, I, I need, uh, 237 00:08:44,880 --> 00:08:47,793 I mean, we, we all need you here. 238 00:08:49,245 --> 00:08:51,750 Oh, Ulrich was also in the cave. 239 00:08:51,750 --> 00:08:53,640 I hope nothing bad happened to him. 240 00:08:53,640 --> 00:08:55,380 Let's go and find the others. 241 00:08:55,380 --> 00:08:57,647 Right. Okay, let's do that. 242 00:08:57,647 --> 00:09:01,031 (Sleipnir whinnies) 243 00:09:01,031 --> 00:09:03,300 Sleipnir? Is something wrong? 244 00:09:03,300 --> 00:09:04,901 Sleipnir. 245 00:09:04,901 --> 00:09:07,485 (Wace whooshes and gibbers) 246 00:09:07,485 --> 00:09:10,590 Ow! 247 00:09:10,590 --> 00:09:12,750 Wow, look who found you all right away? 248 00:09:12,750 --> 00:09:13,653 I am good. 249 00:09:14,546 --> 00:09:16,350 (Wace exclaims) 250 00:09:16,350 --> 00:09:18,303 Lil' Golès and Turstin found Algythe. 251 00:09:18,303 --> 00:09:19,136 Heeya! 252 00:09:19,136 --> 00:09:20,383 (Sleipnir whinnies) 253 00:09:20,383 --> 00:09:21,632 Whoa, oh. 254 00:09:21,632 --> 00:09:24,952 (dramatic music) (hooves clomping) 255 00:09:24,952 --> 00:09:27,047 (seagulls squawking) 256 00:09:27,047 --> 00:09:28,561 (Lil' Golès grunts) 257 00:09:28,561 --> 00:09:31,478 (hooves galloping) 258 00:09:32,353 --> 00:09:34,270 Algythe's over there. 259 00:09:35,700 --> 00:09:37,800 I knew that I could count on your tracking skills. 260 00:09:37,800 --> 00:09:40,953 Hmm. She's been standing there for a long time. 261 00:09:42,300 --> 00:09:44,250 I really hope she can help you, Hugo. 262 00:09:46,020 --> 00:09:47,310 Of course she can. 263 00:09:47,310 --> 00:09:49,410 No one knows more about spells than Algythe. 264 00:09:49,410 --> 00:09:51,480 And Hugo is obviously cursed. 265 00:09:51,480 --> 00:09:53,640 I'm sure she'll know what to do to free him. 266 00:09:53,640 --> 00:09:55,561 Well, come on. What are you waiting for? 267 00:09:55,561 --> 00:09:56,394 Algythe! 268 00:09:58,230 --> 00:10:00,270 Algythe, Loki has escaped. 269 00:10:00,270 --> 00:10:02,520 And he was trying to possess Hugo. 270 00:10:02,520 --> 00:10:03,840 But we interrupted the ritual 271 00:10:03,840 --> 00:10:05,670 and rescued Hugo, well, almost. 272 00:10:05,670 --> 00:10:07,890 And now he's being hunted by the Valkyries. 273 00:10:07,890 --> 00:10:09,480 We need to help him and fast. 274 00:10:09,480 --> 00:10:11,670 And I think we should run as far away as possible 275 00:10:11,670 --> 00:10:12,963 with all our families. 276 00:10:12,963 --> 00:10:15,878 Mm. Uh, who are you? 277 00:10:15,878 --> 00:10:16,933 Huh? 278 00:10:16,933 --> 00:10:17,766 B-but. 279 00:10:17,766 --> 00:10:20,370 Oh-ho, and what is this little creature here? 280 00:10:20,370 --> 00:10:22,503 Huh? Oh-ho-ho-oh. 281 00:10:23,820 --> 00:10:26,400 But Algythe, it's us. 282 00:10:26,400 --> 00:10:29,073 Ah? We know each other, do we? 283 00:10:30,240 --> 00:10:32,984 Look, Algythe. I'm Turstin. 284 00:10:32,984 --> 00:10:33,817 Turstin. 285 00:10:33,817 --> 00:10:35,163 That's a lovely name. 286 00:10:36,840 --> 00:10:39,229 And me, what is my name? 287 00:10:39,229 --> 00:10:42,090 (sighs) She's completely lost her memory. 288 00:10:42,090 --> 00:10:44,910 Oh, what are we gonna do? 289 00:10:44,910 --> 00:10:46,380 Let's bring her to the hut. 290 00:10:46,380 --> 00:10:48,980 Maybe a familiar environment will help her remember. 291 00:10:50,112 --> 00:10:51,900 (dramatic music) 292 00:10:51,900 --> 00:10:53,850 Does this jog your memory? 293 00:10:53,850 --> 00:10:55,653 Or this? Mm. 294 00:10:56,640 --> 00:10:58,413 Or this? Hmm. 295 00:10:59,790 --> 00:11:01,357 Or this? Hmm. 296 00:11:01,357 --> 00:11:04,063 How 'bout this? Mm mm. 297 00:11:05,070 --> 00:11:06,360 It's not working. 298 00:11:06,360 --> 00:11:09,490 How can we save Hugo if we can't get Algythe's memory back? 299 00:11:09,490 --> 00:11:10,323 Hmm. 300 00:11:10,323 --> 00:11:12,030 You, uh, got any ideas? 301 00:11:12,030 --> 00:11:12,960 Try a scent. 302 00:11:12,960 --> 00:11:15,023 The smell of violets makes me think of my mother. 303 00:11:15,023 --> 00:11:16,140 (horn blows) 304 00:11:16,140 --> 00:11:18,873 The flowers, uh, she wore them all the- 305 00:11:19,984 --> 00:11:20,817 (William gasps) 306 00:11:20,817 --> 00:11:21,650 It's happening again. 307 00:11:21,650 --> 00:11:23,507 Hugo, sit down here. 308 00:11:23,507 --> 00:11:24,360 (William sighs) 309 00:11:24,360 --> 00:11:26,250 If the Valkyries take me, 310 00:11:26,250 --> 00:11:28,260 then I'll never see my mother again. 311 00:11:28,260 --> 00:11:29,970 Here, take my hand. 312 00:11:29,970 --> 00:11:31,140 Now concentrate. 313 00:11:31,140 --> 00:11:33,000 You're sitting in Algythe's hut. 314 00:11:33,000 --> 00:11:34,470 Just stay with us, Hugo, please. 315 00:11:34,470 --> 00:11:36,390 I'm sitting in Algythe's hut with my friends. 316 00:11:36,390 --> 00:11:38,850 We have to defeat Loki and I have to stay here. 317 00:11:38,850 --> 00:11:40,680 I'm sitting in Algythe's hut with my friends. 318 00:11:40,680 --> 00:11:42,570 We have to defeat Loki and I have to stay- 319 00:11:42,570 --> 00:11:45,090 Your friend doesn't look like he's feeling very well. 320 00:11:45,090 --> 00:11:45,923 Come on, Wace. 321 00:11:45,923 --> 00:11:48,771 How 'bout we look around for something that could help us? 322 00:11:48,771 --> 00:11:50,730 A smell, a smell, a smell. 323 00:11:50,730 --> 00:11:52,884 There! The vials. 324 00:11:52,884 --> 00:11:53,790 (Wace sniffing) 325 00:11:53,790 --> 00:11:56,880 Well, they don't smell like violets, but maybe, ah. 326 00:11:56,880 --> 00:11:58,709 Look out that one's dangerous! 327 00:11:58,709 --> 00:12:00,411 (broth bubbles and booms) 328 00:12:00,411 --> 00:12:01,244 Oh! 329 00:12:01,244 --> 00:12:03,180 Algythe. Did you see her? 330 00:12:03,180 --> 00:12:05,130 She was scared because of the potion. 331 00:12:05,130 --> 00:12:08,670 Maybe feeling a strong emotion could help her remember. 332 00:12:08,670 --> 00:12:10,443 Hugo. Hugo. 333 00:12:12,060 --> 00:12:13,655 He's gone again. 334 00:12:13,655 --> 00:12:16,492 (dramatic music) 335 00:12:16,492 --> 00:12:19,325 (William gasping) 336 00:12:24,483 --> 00:12:27,600 Hurry! Do something before we lose Hugo for good. 337 00:12:27,600 --> 00:12:28,920 Uh. Uh. 338 00:12:28,920 --> 00:12:31,050 A strong emotion. 339 00:12:31,050 --> 00:12:32,640 I've got it! 340 00:12:32,640 --> 00:12:34,770 You must remember the day you saved my life. 341 00:12:34,770 --> 00:12:36,600 I was being chased by the villagers 342 00:12:36,600 --> 00:12:37,887 just because I'm a goblin, 343 00:12:37,887 --> 00:12:39,960 and you stopped them from hurting me. 344 00:12:39,960 --> 00:12:42,660 And what is a goblin then, exactly? 345 00:12:42,660 --> 00:12:44,100 Eh? 346 00:12:44,100 --> 00:12:44,985 Oh. 347 00:12:44,985 --> 00:12:47,485 (group sighs) 348 00:12:49,043 --> 00:12:51,543 (horn blows) 349 00:12:54,150 --> 00:12:55,620 It was two winters ago. 350 00:12:55,620 --> 00:12:57,450 It was so cold, the ground froze. 351 00:12:57,450 --> 00:12:59,220 Couldn't even grow vegetables. 352 00:12:59,220 --> 00:13:00,840 One night, I was so hungry. 353 00:13:00,840 --> 00:13:03,570 I tried to steal your soup, but you caught me. 354 00:13:03,570 --> 00:13:06,060 And then you shared your food with me. 355 00:13:06,060 --> 00:13:07,501 Do you remember that? 356 00:13:07,501 --> 00:13:11,520 Mm. A growing boy like you should eat lots of soup. 357 00:13:11,520 --> 00:13:13,882 You don't strike me as very strong. 358 00:13:13,882 --> 00:13:15,833 Yes. 359 00:13:15,833 --> 00:13:17,857 (horn blowing) 360 00:13:17,857 --> 00:13:20,690 (dramatic music) 361 00:13:22,425 --> 00:13:25,342 (breathing echoes) 362 00:13:26,177 --> 00:13:29,177 (horn blows louder) 363 00:13:31,860 --> 00:13:34,620 Uh, what about when my Dad got hurt at the forge? 364 00:13:34,620 --> 00:13:37,350 You gave him a special poultice and bandage. 365 00:13:37,350 --> 00:13:40,712 You came over every day, and a week later he was healed. 366 00:13:40,712 --> 00:13:44,883 Mm, it's important for a village to have a blacksmith. 367 00:13:48,678 --> 00:13:51,900 (light tinkles) 368 00:13:51,900 --> 00:13:53,400 We're losing him. 369 00:13:53,400 --> 00:13:55,710 No, he has to make it. 370 00:13:55,710 --> 00:13:57,630 Yeah, he's gotta. 371 00:13:57,630 --> 00:13:59,967 No, Alice. He's a fighter. 372 00:13:59,967 --> 00:14:01,980 He, he would never give up on us. 373 00:14:01,980 --> 00:14:03,423 So we won't give up on him. 374 00:14:04,320 --> 00:14:06,480 Algythe, please help us. 375 00:14:06,480 --> 00:14:08,190 You have to remember. 376 00:14:08,190 --> 00:14:10,200 You've always been there for us. 377 00:14:10,200 --> 00:14:13,080 Like the day you helped us find Hilda. 378 00:14:13,080 --> 00:14:14,910 She fell down into the ditch. 379 00:14:14,910 --> 00:14:16,369 But then you helped her out. 380 00:14:16,369 --> 00:14:19,720 Ah, and which one of you is Hilda? 381 00:14:19,720 --> 00:14:20,879 Huh? 382 00:14:20,879 --> 00:14:21,712 Huh? 383 00:14:22,659 --> 00:14:24,043 Oh 384 00:14:24,043 --> 00:14:24,876 Aw. 385 00:14:26,976 --> 00:14:29,731 (Alice gasping) 386 00:14:29,731 --> 00:14:31,232 Huh. 387 00:14:31,232 --> 00:14:32,466 Oh, no. 388 00:14:32,466 --> 00:14:35,216 (dramatic music) 389 00:14:37,022 --> 00:14:38,723 It can't be. 390 00:14:38,723 --> 00:14:39,556 Hugo. 391 00:14:41,225 --> 00:14:42,645 (tear drop splashes) 392 00:14:42,645 --> 00:14:46,459 (music intensifies) 393 00:14:46,459 --> 00:14:50,443 (gateway whooshes and slams) 394 00:14:50,443 --> 00:14:53,360 (teardrop sloshes) 395 00:14:54,828 --> 00:14:56,526 Alice. 396 00:14:56,526 --> 00:15:01,526 (horn blows louder) (dramatic music) 397 00:15:04,645 --> 00:15:05,478 Huh? 398 00:15:09,135 --> 00:15:12,052 (swords whooshing) 399 00:15:13,144 --> 00:15:14,513 Alice. 400 00:15:14,513 --> 00:15:16,058 Whoa, oh! 401 00:15:16,058 --> 00:15:17,259 Huh? 402 00:15:17,259 --> 00:15:20,259 (horn blows louder) 403 00:15:21,363 --> 00:15:24,730 Alice, Turstin, Lil' Golès, Wace, Algythe. 404 00:15:24,730 --> 00:15:29,730 Oh! 405 00:15:30,335 --> 00:15:33,160 Alice, Turstin, Lil' Golès, Wace, Algythe. 406 00:15:33,160 --> 00:15:34,368 Uh! 407 00:15:34,368 --> 00:15:35,374 Uh! 408 00:15:35,374 --> 00:15:36,207 Uh! 409 00:15:37,139 --> 00:15:39,556 (horn blows) 410 00:15:40,641 --> 00:15:43,467 Alice, Turstin, Lil' Golès, Wace, Algythe. 411 00:15:43,467 --> 00:15:44,300 Ah! 412 00:15:45,362 --> 00:15:46,195 Ah! 413 00:15:47,444 --> 00:15:50,777 (horn blows menacingly) 414 00:15:53,365 --> 00:15:55,948 (ship rumbles) 415 00:15:58,789 --> 00:15:59,942 (William sighs) 416 00:15:59,942 --> 00:16:01,775 Alice, look at that. 417 00:16:03,592 --> 00:16:04,634 Hugo! 418 00:16:04,634 --> 00:16:06,378 (Alice's voice echoing) 419 00:16:06,378 --> 00:16:07,709 Hugo! 420 00:16:07,709 --> 00:16:10,378 Alice and Turstin, Lil' Golès, Wace, Algythe. 421 00:16:10,378 --> 00:16:13,304 Alice, Turstin, Lil' Golès, Wace, Algythe. 422 00:16:13,304 --> 00:16:14,563 Hugo! 423 00:16:14,563 --> 00:16:15,475 Hugo. 424 00:16:15,475 --> 00:16:17,251 Alice, Turstin, Lil' Golès, Wace, Algythe. 425 00:16:17,251 --> 00:16:20,149 (orb light clanks and whooshes) 426 00:16:20,149 --> 00:16:21,356 Huh? 427 00:16:21,356 --> 00:16:23,387 (William gasps and groans) 428 00:16:23,387 --> 00:16:25,339 (triumphant music) 429 00:16:25,339 --> 00:16:26,218 Uh, ah. 430 00:16:26,218 --> 00:16:28,560 Uh-huh, uh-huh. Alice! 431 00:16:28,560 --> 00:16:30,513 Hugo. (laughing) 432 00:16:30,513 --> 00:16:31,713 You made it back. 433 00:16:32,909 --> 00:16:35,400 (laughing) You gave us a real scare. 434 00:16:35,400 --> 00:16:38,278 Yeah, you really did. 435 00:16:38,278 --> 00:16:39,855 (group laughs) Hurray! 436 00:16:39,855 --> 00:16:41,173 (group laughing) 437 00:16:41,173 --> 00:16:42,762 (horn blowing distantly) Huh? 438 00:16:42,762 --> 00:16:44,730 I still hear the Valkyries. 439 00:16:44,730 --> 00:16:47,100 I can't resist their call for long. 440 00:16:47,100 --> 00:16:49,913 I could only return with your help. 441 00:16:49,913 --> 00:16:51,110 (mystical music) 442 00:16:51,110 --> 00:16:53,430 (Alice gasps and sighs) 443 00:16:53,430 --> 00:16:54,483 Thanks to all of you. 444 00:16:55,740 --> 00:16:58,440 Hugo, Algythe still hasn't got her memory back. 445 00:16:58,440 --> 00:16:59,730 And we've tried everything. 446 00:16:59,730 --> 00:17:00,600 Not everything. 447 00:17:00,600 --> 00:17:01,433 Huh? 448 00:17:01,433 --> 00:17:03,305 Hugo should try casting a spell. 449 00:17:03,305 --> 00:17:04,138 (runes rattle) 450 00:17:04,138 --> 00:17:04,971 Uh? 451 00:17:05,940 --> 00:17:07,140 Well, what? 452 00:17:07,140 --> 00:17:10,144 Algythe was the one who taught him about runes. 453 00:17:10,144 --> 00:17:13,217 (seagulls squawking) 454 00:17:13,217 --> 00:17:15,967 (Algythe groans) 455 00:17:18,900 --> 00:17:20,040 This one. 456 00:17:20,040 --> 00:17:22,089 It's a rune that's linked to memory, 457 00:17:22,089 --> 00:17:23,490 (horn blows) but ah, ah, ah. 458 00:17:25,226 --> 00:17:27,550 (rune clatters) 459 00:17:27,550 --> 00:17:28,648 (Algythe groaning) 460 00:17:28,648 --> 00:17:33,587 (William grunting) (runes clattering) 461 00:17:33,587 --> 00:17:35,754 I don't have the strength. 462 00:17:37,200 --> 00:17:38,997 Maybe this is for the best. 463 00:17:38,997 --> 00:17:39,830 (William grunts) 464 00:17:39,830 --> 00:17:40,860 What if Algythe's wrong? 465 00:17:40,860 --> 00:17:44,310 What if the runic magic doesn't flow in my veins? 466 00:17:44,310 --> 00:17:45,780 She hadn't been with me 467 00:17:45,780 --> 00:17:48,870 when I needed to cast the spell to imprison Loki. 468 00:17:48,870 --> 00:17:51,750 She said that if everyone was counting on me 469 00:17:51,750 --> 00:17:54,780 that I could count on you, my friends. 470 00:17:54,780 --> 00:17:57,960 In that moment I was so scared, I thought of Hilda, 471 00:17:57,960 --> 00:17:59,430 of all of you. 472 00:17:59,430 --> 00:18:01,560 I was so afraid I'd fail. 473 00:18:01,560 --> 00:18:04,440 And when Hella's specters started closing in, 474 00:18:04,440 --> 00:18:07,680 Algythe used all her strength to make a runic shield. 475 00:18:07,680 --> 00:18:09,300 She protected me. 476 00:18:09,300 --> 00:18:11,580 She gave me confidence so I could. 477 00:18:11,580 --> 00:18:14,080 Algythe, if you hadn't been there, I- 478 00:18:14,080 --> 00:18:15,453 (Algythe chuckles) 479 00:18:15,453 --> 00:18:20,070 Oh, that day. You were so brave, so very determined. 480 00:18:20,070 --> 00:18:21,570 It took my breath away. 481 00:18:21,570 --> 00:18:22,740 It gave me hope. 482 00:18:22,740 --> 00:18:25,080 And that hope gave me strength. 483 00:18:25,080 --> 00:18:28,568 You're all astoundingly impressive. 484 00:18:28,568 --> 00:18:29,895 (group cheers and laughs) 485 00:18:29,895 --> 00:18:33,377 Yay, you're memory's back. 486 00:18:33,377 --> 00:18:35,160 Algythe, you're back. 487 00:18:35,160 --> 00:18:37,740 I mean, you remember everything, all of us? 488 00:18:37,740 --> 00:18:42,030 Mm-hmm. Oh, I could never forget you Turstin. 489 00:18:42,030 --> 00:18:44,850 My mind just took a little walk. 490 00:18:44,850 --> 00:18:47,190 Fortunately this scoundrel found it 491 00:18:47,190 --> 00:18:49,050 by speaking from his heart. 492 00:18:49,050 --> 00:18:52,080 Often what we see as a weakness is our greatest strength. 493 00:18:52,080 --> 00:18:56,013 A tear, a laugh, a friend's love is as strong as a blade. 494 00:18:56,910 --> 00:18:57,810 That's nice and all. 495 00:18:57,810 --> 00:18:59,426 But what happened to you, Algythe? 496 00:18:59,426 --> 00:19:00,900 Mm. 497 00:19:00,900 --> 00:19:04,683 I sensed a powerful force beginning to awaken. 498 00:19:05,968 --> 00:19:08,801 (runes whooshing) 499 00:19:12,853 --> 00:19:15,148 Death. 500 00:19:15,148 --> 00:19:16,642 Loki. 501 00:19:16,642 --> 00:19:19,975 (apparitions rumbling) 502 00:19:21,810 --> 00:19:24,780 My runes activated all at once, 503 00:19:24,780 --> 00:19:28,203 and I was overcome by a sense of nothingness. 504 00:19:29,852 --> 00:19:31,769 Hmm. 505 00:19:31,769 --> 00:19:34,500 Algythe, Hugo, he- 506 00:19:34,500 --> 00:19:36,270 Yes, yes, I know, the Valkyries. 507 00:19:36,270 --> 00:19:37,860 You already told me. 508 00:19:37,860 --> 00:19:39,570 Don't you remember? 509 00:19:39,570 --> 00:19:41,070 I do. 510 00:19:41,070 --> 00:19:44,760 Ah, in order to claim Hugo as a host, 511 00:19:44,760 --> 00:19:48,330 Loki had to rid his body of his soul. 512 00:19:48,330 --> 00:19:51,180 But the ritual was only half done. 513 00:19:51,180 --> 00:19:54,270 The link between Hugo and his body is still broken. 514 00:19:54,270 --> 00:19:59,269 Therefore, I must refort it, and quickly. 515 00:19:59,269 --> 00:20:01,740 Now, out all of you. You can't do anything else. 516 00:20:01,740 --> 00:20:04,491 And I need all my powers of concentration. 517 00:20:04,491 --> 00:20:06,735 (Alice sighs) 518 00:20:06,735 --> 00:20:09,330 (Wace exclaims) (door slams) 519 00:20:09,330 --> 00:20:11,310 She can do it, right? 520 00:20:11,310 --> 00:20:12,390 She has to. 521 00:20:12,390 --> 00:20:13,920 We won't let Loki win. 522 00:20:13,920 --> 00:20:16,115 Not after all we've been through. 523 00:20:16,115 --> 00:20:17,580 (paws thumping) (object thuds wetly) 524 00:20:17,580 --> 00:20:18,690 We're almost finished 525 00:20:18,690 --> 00:20:21,368 reassembling your original form, father. 526 00:20:21,368 --> 00:20:22,201 (Loki growls) 527 00:20:22,201 --> 00:20:24,510 Soon we'll be able to commence the ritual. 528 00:20:24,510 --> 00:20:25,697 You've failed! 529 00:20:26,710 --> 00:20:30,240 After three centuries, my body's not complete. 530 00:20:30,240 --> 00:20:31,713 It is not complete! 531 00:20:33,040 --> 00:20:36,457 (Loki groans and grunts) 532 00:20:39,420 --> 00:20:41,880 This body you found me, is pathetic. 533 00:20:41,880 --> 00:20:45,540 Too feeble and weak to express the extent of my strength. 534 00:20:45,540 --> 00:20:49,800 From now on, you will do nothing but obey my direct orders. 535 00:20:49,800 --> 00:20:52,206 Do I make myself clear? 536 00:20:52,206 --> 00:20:54,333 (dramatic music) 537 00:20:54,333 --> 00:20:55,298 (Hella sighs) 538 00:20:55,298 --> 00:20:58,131 (music continues) 539 00:21:00,441 --> 00:21:01,470 (Alice sighs) 540 00:21:01,470 --> 00:21:04,410 Something's the matter. They've been in there too long. 541 00:21:04,410 --> 00:21:07,290 Algythe was wrong. Can't do anything else, my foot. 542 00:21:07,290 --> 00:21:08,790 That's it. I'm going in there. 543 00:21:10,950 --> 00:21:13,350 Thanks, Algythe. Easy. 544 00:21:13,350 --> 00:21:15,540 It's okay. I'm out of danger. 545 00:21:15,540 --> 00:21:16,500 (Alice laughs) 546 00:21:16,500 --> 00:21:19,574 Hugo, don't you ever do that again. 547 00:21:19,574 --> 00:21:21,355 It worked, it worked. 548 00:21:21,355 --> 00:21:22,923 Oh, we did it, ha-ha. 549 00:21:22,923 --> 00:21:24,900 Wow, for a second there I was worried. 550 00:21:24,900 --> 00:21:26,719 Hugo's safe and sound. 551 00:21:26,719 --> 00:21:29,623 Woohoo, yeah. You saved him, woohoo. 552 00:21:29,623 --> 00:21:32,040 You had no right to scare me like that. 553 00:21:32,040 --> 00:21:33,720 (group chuckles) 554 00:21:33,720 --> 00:21:36,000 Here's hoping I don't hear those Valkyries again 555 00:21:36,000 --> 00:21:37,223 for a long time. 556 00:21:37,223 --> 00:21:38,970 (Turstin laughs) 557 00:21:38,970 --> 00:21:39,803 Huh? 558 00:21:39,803 --> 00:21:43,410 Unfortunately, if Loki is free from his stone cell, 559 00:21:43,410 --> 00:21:45,780 the call of the Valkyries will soon be heard 560 00:21:45,780 --> 00:21:48,015 throughout all Normandy. 561 00:21:48,015 --> 00:21:50,848 (dramatic music) 36053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.