Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,210 --> 00:00:02,037
Previously on "Runes."
2
00:00:03,300 --> 00:00:05,910
If you truly wish to prove your allegiance, Ulrich,
3
00:00:05,910 --> 00:00:08,220
then bring me William of Normandy.
4
00:00:08,220 --> 00:00:11,220
Loki, I have to get back to the cave.
5
00:00:11,220 --> 00:00:13,260
You won't escape me this time.
6
00:00:13,260 --> 00:00:14,670
You are the heir,
7
00:00:14,670 --> 00:00:16,770
the heir to the Duchy of Normandy
8
00:00:16,770 --> 00:00:18,600
and your ancestors' powers.
9
00:00:18,600 --> 00:00:20,340
You alone can act as Loki's host
10
00:00:20,340 --> 00:00:22,410
without your human body wasting away.
11
00:00:22,410 --> 00:00:25,440
And until he recovers his dragon form, you will!
12
00:00:25,440 --> 00:00:26,820
Sorcery!
13
00:00:26,820 --> 00:00:28,080
What's going on here?
14
00:00:28,080 --> 00:00:28,923
I've no time to waste on you.
15
00:00:28,923 --> 00:00:31,290
Hand over the Hugo this instant!
16
00:00:31,290 --> 00:00:34,740
Hurry!
No! The heir got away.
17
00:00:34,740 --> 00:00:36,190
We have to finish the ritual.
18
00:00:37,179 --> 00:00:38,890
(Loki roars)
19
00:00:38,890 --> 00:00:40,927
(Ulrich screams)
20
00:00:40,927 --> 00:00:42,840
(Loki laughs wickedly)
Loki, god of chaos.
21
00:00:42,840 --> 00:00:43,803
You are free.
22
00:00:44,776 --> 00:00:45,609
Hmm.
23
00:00:48,969 --> 00:00:51,719
(mythical music)
24
00:01:03,909 --> 00:01:06,826
(music continues)
25
00:01:17,991 --> 00:01:21,195
(footsteps treading)
26
00:01:21,195 --> 00:01:23,913
(Alice panting)
27
00:01:23,913 --> 00:01:27,135
(Lil' Golès grunts)
28
00:01:27,135 --> 00:01:29,802
(group panting)
29
00:01:33,570 --> 00:01:35,010
No one's following us.
30
00:01:35,010 --> 00:01:36,010
We can rest
31
00:01:36,010 --> 00:01:38,145
Rest? Rest!
32
00:01:38,145 --> 00:01:39,300
Loki's free now.
33
00:01:39,300 --> 00:01:41,670
We have to warn our families and get outta here.
34
00:01:41,670 --> 00:01:43,890
No, I know tons of places here in the forest
35
00:01:43,890 --> 00:01:44,723
where we can hide.
36
00:01:44,723 --> 00:01:46,020
Uh-huh-uh.
37
00:01:46,020 --> 00:01:48,420
We should go and stay with the goblins, huh?
38
00:01:48,420 --> 00:01:49,710
If they'll have us, that is.
39
00:01:49,710 --> 00:01:51,630
When Loki unleashes his fury,
40
00:01:51,630 --> 00:01:53,760
no one will be safe anywhere.
41
00:01:53,760 --> 00:01:55,830
Thanks to all of you and Ulrich,
42
00:01:55,830 --> 00:01:57,960
he wasn't able to take possession of me,
43
00:01:57,960 --> 00:02:00,000
which means we might still have a chance to stop him.
44
00:02:00,000 --> 00:02:02,100
But Hugo, what if we fail?
45
00:02:02,100 --> 00:02:03,870
We have to leave.
46
00:02:03,870 --> 00:02:05,820
No, we have to fight.
47
00:02:05,820 --> 00:02:07,830
Hugo's right. It's now or never.
48
00:02:07,830 --> 00:02:10,500
Well, I say we should hide out here in the forest.
49
00:02:10,500 --> 00:02:13,427
Maybe, but the goblins do have way more food to eat.
50
00:02:13,427 --> 00:02:15,044
(spooky horn sounds lowly)
51
00:02:15,044 --> 00:02:17,878
(William gasps)
52
00:02:17,878 --> 00:02:19,350
(dramatic music)
53
00:02:19,350 --> 00:02:21,420
We're the only ones who can stop Loki.
54
00:02:21,420 --> 00:02:22,263
Right, Hugo?
55
00:02:23,400 --> 00:02:24,627
Hugo?
56
00:02:24,627 --> 00:02:25,460
(William gasping)
57
00:02:25,460 --> 00:02:26,640
Hugo, I'm right, yeah?
58
00:02:26,640 --> 00:02:27,990
It's better to hide forest!
59
00:02:29,100 --> 00:02:31,170
I'll scout ahead, return to the goblins
60
00:02:31,170 --> 00:02:32,870
and ask the Grand Goblin for help.
61
00:02:34,313 --> 00:02:35,562
Hugo, Hugo?
62
00:02:35,562 --> 00:02:37,230
What are you looking at? Did Loki find us?
63
00:02:37,230 --> 00:02:38,280
Huh?
64
00:02:38,280 --> 00:02:39,830
Wait, what's that?
65
00:02:39,830 --> 00:02:43,511
(suspenseful music)
66
00:02:43,511 --> 00:02:44,801
Whoa.
67
00:02:44,801 --> 00:02:48,384
(spooky horn sounds lowly)
68
00:02:49,344 --> 00:02:51,900
(light whooshes)
69
00:02:51,900 --> 00:02:53,597
Wha? (gasping)
70
00:02:53,597 --> 00:02:54,510
You, okay?
71
00:02:54,510 --> 00:02:56,520
What happened to you?
72
00:02:56,520 --> 00:02:58,350
You didn't hear that noise?
73
00:02:58,350 --> 00:02:59,333
Uh uh.
Mm?
74
00:02:59,333 --> 00:03:01,200
It was, it was a loud horn.
75
00:03:01,200 --> 00:03:04,170
It sounded like it was calling me.
76
00:03:04,170 --> 00:03:06,033
I couldn't ignore it.
77
00:03:07,050 --> 00:03:08,490
A Viking horn?
78
00:03:08,490 --> 00:03:09,960
No, it's nothing.
79
00:03:09,960 --> 00:03:11,750
The most important thing is to tell Algythe
80
00:03:11,750 --> 00:03:13,075
of Loki's escape.
81
00:03:13,075 --> 00:03:14,171
Mm.
82
00:03:14,171 --> 00:03:15,245
Mm
Mm
83
00:03:15,245 --> 00:03:16,464
(Turstin grunts)
84
00:03:16,464 --> 00:03:18,710
(group panting)
85
00:03:18,710 --> 00:03:23,490
(horn blows lowly)
(William panting)
86
00:03:23,490 --> 00:03:24,600
Hugo!
87
00:03:24,600 --> 00:03:26,950
Yeah. Yeah, I'm coming.
88
00:03:26,950 --> 00:03:30,165
(music crescendos)
89
00:03:30,165 --> 00:03:32,522
(door rapping)
Algythe.
90
00:03:32,522 --> 00:03:34,125
Algythe!
91
00:03:34,125 --> 00:03:37,050
(group gasps)
92
00:03:37,050 --> 00:03:39,330
What, what happened in here?
93
00:03:39,330 --> 00:03:42,393
Looks like a herd of wild boars or something got in here.
94
00:03:43,980 --> 00:03:46,110
But there's no sign of a struggle.
95
00:03:46,110 --> 00:03:47,850
Hmm, you're right.
96
00:03:47,850 --> 00:03:49,593
Huh? Are you sure?
97
00:03:50,670 --> 00:03:53,493
We're sure. We're the best trackers in Normandy.
98
00:03:54,467 --> 00:03:55,643
(Wace sniffing)
99
00:03:55,643 --> 00:03:56,560
Oh, don't worry.
100
00:03:56,560 --> 00:03:57,630
Algythe's a seer.
101
00:03:57,630 --> 00:03:59,700
Her whole life is chaos. It's normal.
102
00:03:59,700 --> 00:04:01,860
And she'll be back. We just have to wait.
103
00:04:01,860 --> 00:04:03,956
Loki isn't going to wait.
104
00:04:03,956 --> 00:04:05,010
Mm
(horn blows lowly)
105
00:04:05,010 --> 00:04:06,630
Huh?
106
00:04:06,630 --> 00:04:07,773
Can you hear it this time?
107
00:04:07,773 --> 00:04:08,970
Huh?
Huh?
108
00:04:08,970 --> 00:04:12,090
It's coming from far away, but it's like it's,
109
00:04:12,090 --> 00:04:13,350
it's calling me to it.
110
00:04:13,350 --> 00:04:15,008
Hugo?
Huh?
111
00:04:15,008 --> 00:04:16,810
(companions voices echoing)
112
00:04:16,810 --> 00:04:19,310
Hugo? Can you hear us?
113
00:04:19,310 --> 00:04:20,143
Uh?
114
00:04:20,143 --> 00:04:21,803
Hugo! Hugo!
Huh?
115
00:04:21,803 --> 00:04:23,886
Hey, Hugo. Hugo!
Hugo!
116
00:04:26,100 --> 00:04:28,230
It's all right. I'm here.
117
00:04:28,230 --> 00:04:29,250
It was just that-
118
00:04:29,250 --> 00:04:32,562
Hugo, Hugo.
(voices echoing)
119
00:04:32,562 --> 00:04:34,395
Can you hear us? Hugo!
120
00:04:35,722 --> 00:04:37,710
Hugo, Hugo. Can you hear us?
121
00:04:37,710 --> 00:04:38,543
What's wrong?
122
00:04:38,543 --> 00:04:41,211
It looks like he's in some sort of trance.
123
00:04:41,211 --> 00:04:43,427
Oh, he's sleeping, standing up!
124
00:04:43,427 --> 00:04:44,400
What's happening?
125
00:04:44,400 --> 00:04:46,290
What, what is this?
126
00:04:46,290 --> 00:04:48,103
It's impossible.
127
00:04:48,103 --> 00:04:51,598
(William grunting)
128
00:04:51,598 --> 00:04:52,980
(William sighs)
129
00:04:52,980 --> 00:04:53,943
I'm back.
130
00:04:53,943 --> 00:04:55,110
What do you mean back?
131
00:04:55,110 --> 00:04:56,280
You never left.
132
00:04:56,280 --> 00:04:58,790
It was the sound of the horn again, wasn't it?
133
00:04:58,790 --> 00:04:59,623
Is that it?
134
00:04:59,623 --> 00:05:00,840
You all right?
135
00:05:00,840 --> 00:05:02,220
I must be tired.
136
00:05:02,220 --> 00:05:04,560
Falling asleep standing up. Ha, ha.
137
00:05:04,560 --> 00:05:05,640
And, um.
138
00:05:05,640 --> 00:05:07,170
Huh? - Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait.
139
00:05:07,170 --> 00:05:08,760
Whoa! That's it!
140
00:05:08,760 --> 00:05:10,080
It's coming back!
141
00:05:10,080 --> 00:05:12,273
You're hearing the sound of a horn, right?
142
00:05:14,190 --> 00:05:17,610
A Viking horn that the rest of us can't hear.
143
00:05:17,610 --> 00:05:19,500
Do you know what that means?
144
00:05:19,500 --> 00:05:20,370
Uh, no.
145
00:05:20,370 --> 00:05:21,900
Ugh.
146
00:05:21,900 --> 00:05:24,300
Alice, did your father never tell you
147
00:05:24,300 --> 00:05:25,740
the Viking tales of the horn
148
00:05:25,740 --> 00:05:27,816
and it's irresistible call on the battlefield?
149
00:05:27,816 --> 00:05:29,476
The Valkyries.
150
00:05:29,476 --> 00:05:30,900
The Valkyries.
151
00:05:30,900 --> 00:05:32,640
Even I know what that means.
152
00:05:32,640 --> 00:05:34,500
The Grand Goblin used to talk about it.
153
00:05:34,500 --> 00:05:36,420
The call of the Valkyries.
154
00:05:36,420 --> 00:05:39,480
They wanna take you to Valhalla to join your ancestors.
155
00:05:39,480 --> 00:05:41,730
You've got to ignore them, Hugo.
156
00:05:41,730 --> 00:05:44,040
The call of the Valkyries?
157
00:05:44,040 --> 00:05:45,150
It's the end, Hugo.
158
00:05:45,150 --> 00:05:47,160
Uh-huh.
159
00:05:47,160 --> 00:05:49,260
No, I thought I heard a sound is all.
160
00:05:49,260 --> 00:05:50,280
It's all in my head.
161
00:05:50,280 --> 00:05:51,480
You don't have to worry.
162
00:05:51,480 --> 00:05:53,070
We've gotta find Algythe.
163
00:05:53,070 --> 00:05:55,170
Turstin, go check the village for her.
164
00:05:55,170 --> 00:05:58,191
Lil' Golès, Wace. See if you can track her from here.
165
00:05:58,191 --> 00:05:59,024
Hmm.
166
00:05:59,024 --> 00:06:01,080
Alice, go and ask Cecile if she's seen her.
167
00:06:01,080 --> 00:06:02,130
I'll go to the cave.
168
00:06:02,130 --> 00:06:04,620
Maybe Algythe could sense the ritual like I did.
169
00:06:04,620 --> 00:06:05,453
Huh!
170
00:06:05,453 --> 00:06:06,810
Do you really think I'm gonna let you go
171
00:06:06,810 --> 00:06:08,340
to the cave by yourself?
172
00:06:08,340 --> 00:06:09,390
Not a chance.
173
00:06:09,390 --> 00:06:10,451
Huh?
174
00:06:10,451 --> 00:06:11,284
Heh-heh.
175
00:06:12,747 --> 00:06:15,747
(mysterious music)
176
00:06:16,830 --> 00:06:18,545
Maybe this was a bad idea.
177
00:06:18,545 --> 00:06:19,501
(horn blows louder)
178
00:06:19,501 --> 00:06:21,395
(William gasping)
179
00:06:21,395 --> 00:06:23,457
(William groans)
180
00:06:23,457 --> 00:06:24,290
Hugo.
181
00:06:24,290 --> 00:06:27,240
Ah, the horn. It's louder.
182
00:06:27,240 --> 00:06:30,090
Ignore it. Concentrate on the sound of my voice.
183
00:06:30,090 --> 00:06:31,474
On what's real.
184
00:06:31,474 --> 00:06:33,097
(horn blows)
185
00:06:33,097 --> 00:06:34,620
(William gasping)
186
00:06:34,620 --> 00:06:35,583
What's real.
187
00:06:36,606 --> 00:06:39,439
(light whooshing)
188
00:06:43,016 --> 00:06:45,933
(William groaning)
189
00:06:48,208 --> 00:06:51,183
(Sleipnir whinnies)
190
00:06:51,183 --> 00:06:53,520
(hooves galloping)
191
00:06:53,520 --> 00:06:54,353
Hugo.
192
00:06:56,309 --> 00:06:57,696
Huh.
193
00:06:57,696 --> 00:06:58,710
(horn blows)
194
00:06:58,710 --> 00:07:00,210
Ah, what is this?
195
00:07:01,107 --> 00:07:03,940
(William gasping)
196
00:07:06,204 --> 00:07:08,787
(Alice grunts)
197
00:07:10,480 --> 00:07:11,730
Ah, Sleipnir.
198
00:07:12,832 --> 00:07:14,122
(hooves clomping)
199
00:07:14,122 --> 00:07:14,955
Is, is that you?
200
00:07:16,062 --> 00:07:18,337
(hooves clomping)
201
00:07:18,337 --> 00:07:20,306
(orb squealing gently)
202
00:07:20,306 --> 00:07:23,249
(William groaning)
203
00:07:23,249 --> 00:07:24,082
Huh?
204
00:07:27,534 --> 00:07:28,367
Sleipnir.
205
00:07:29,952 --> 00:07:31,322
(Sleipnir whinnies)
206
00:07:31,322 --> 00:07:32,246
Huh?
207
00:07:32,246 --> 00:07:33,501
(hooves thud)
208
00:07:33,501 --> 00:07:36,418
(ground crackling)
209
00:07:37,604 --> 00:07:38,441
Oh.
210
00:07:42,549 --> 00:07:43,382
(glass shatters)
No!
211
00:07:45,164 --> 00:07:46,740
(William grunts)
212
00:07:46,740 --> 00:07:48,197
Hmm.
213
00:07:48,197 --> 00:07:49,083
(Alice gasps and giggles)
214
00:07:49,083 --> 00:07:51,528
Sleipnir, you saved me
215
00:07:51,528 --> 00:07:55,028
(William and Alice laugh)
216
00:07:56,266 --> 00:07:57,390
(William groans)
217
00:07:57,390 --> 00:07:58,710
Holding back the Valkyries
218
00:07:58,710 --> 00:08:00,720
is taking all your energy, Hugo.
219
00:08:00,720 --> 00:08:02,220
We've gotta find Algythe fast
220
00:08:02,220 --> 00:08:05,051
before you run out of the strength to resist them.
221
00:08:05,051 --> 00:08:09,888
(Sleipnir whinnies)
(hooves clomp)
222
00:08:09,888 --> 00:08:11,161
(laughing) Thank you.
223
00:08:11,161 --> 00:08:14,389
(William exclaims)
224
00:08:14,389 --> 00:08:17,722
(Alice and William gasp and laugh)
225
00:08:18,845 --> 00:08:22,453
(hooves galloping)
226
00:08:22,453 --> 00:08:25,865
(birds chirping)
227
00:08:25,865 --> 00:08:26,698
Algythe!
228
00:08:27,890 --> 00:08:29,384
Algythe!
229
00:08:29,384 --> 00:08:30,217
Algythe!
230
00:08:33,197 --> 00:08:34,030
Forget it.
231
00:08:34,030 --> 00:08:35,100
We need to know where to find Loki
232
00:08:35,100 --> 00:08:36,150
and figure out what he's planning.
233
00:08:36,150 --> 00:08:38,220
No. First we track down Algythe.
234
00:08:38,220 --> 00:08:39,210
You need her help.
235
00:08:39,210 --> 00:08:42,055
How are you supposed to fight if the Valkyries take you?
236
00:08:42,055 --> 00:08:43,833
I, I, I need, uh,
237
00:08:44,880 --> 00:08:47,793
I mean, we, we all need you here.
238
00:08:49,245 --> 00:08:51,750
Oh, Ulrich was also in the cave.
239
00:08:51,750 --> 00:08:53,640
I hope nothing bad happened to him.
240
00:08:53,640 --> 00:08:55,380
Let's go and find the others.
241
00:08:55,380 --> 00:08:57,647
Right. Okay, let's do that.
242
00:08:57,647 --> 00:09:01,031
(Sleipnir whinnies)
243
00:09:01,031 --> 00:09:03,300
Sleipnir? Is something wrong?
244
00:09:03,300 --> 00:09:04,901
Sleipnir.
245
00:09:04,901 --> 00:09:07,485
(Wace whooshes and gibbers)
246
00:09:07,485 --> 00:09:10,590
Ow!
247
00:09:10,590 --> 00:09:12,750
Wow, look who found you all right away?
248
00:09:12,750 --> 00:09:13,653
I am good.
249
00:09:14,546 --> 00:09:16,350
(Wace exclaims)
250
00:09:16,350 --> 00:09:18,303
Lil' Golès and Turstin found Algythe.
251
00:09:18,303 --> 00:09:19,136
Heeya!
252
00:09:19,136 --> 00:09:20,383
(Sleipnir whinnies)
253
00:09:20,383 --> 00:09:21,632
Whoa, oh.
254
00:09:21,632 --> 00:09:24,952
(dramatic music)
(hooves clomping)
255
00:09:24,952 --> 00:09:27,047
(seagulls squawking)
256
00:09:27,047 --> 00:09:28,561
(Lil' Golès grunts)
257
00:09:28,561 --> 00:09:31,478
(hooves galloping)
258
00:09:32,353 --> 00:09:34,270
Algythe's over there.
259
00:09:35,700 --> 00:09:37,800
I knew that I could count on your tracking skills.
260
00:09:37,800 --> 00:09:40,953
Hmm. She's been standing there for a long time.
261
00:09:42,300 --> 00:09:44,250
I really hope she can help you, Hugo.
262
00:09:46,020 --> 00:09:47,310
Of course she can.
263
00:09:47,310 --> 00:09:49,410
No one knows more about spells than Algythe.
264
00:09:49,410 --> 00:09:51,480
And Hugo is obviously cursed.
265
00:09:51,480 --> 00:09:53,640
I'm sure she'll know what to do to free him.
266
00:09:53,640 --> 00:09:55,561
Well, come on. What are you waiting for?
267
00:09:55,561 --> 00:09:56,394
Algythe!
268
00:09:58,230 --> 00:10:00,270
Algythe, Loki has escaped.
269
00:10:00,270 --> 00:10:02,520
And he was trying to possess Hugo.
270
00:10:02,520 --> 00:10:03,840
But we interrupted the ritual
271
00:10:03,840 --> 00:10:05,670
and rescued Hugo, well, almost.
272
00:10:05,670 --> 00:10:07,890
And now he's being hunted by the Valkyries.
273
00:10:07,890 --> 00:10:09,480
We need to help him and fast.
274
00:10:09,480 --> 00:10:11,670
And I think we should run as far away as possible
275
00:10:11,670 --> 00:10:12,963
with all our families.
276
00:10:12,963 --> 00:10:15,878
Mm. Uh, who are you?
277
00:10:15,878 --> 00:10:16,933
Huh?
278
00:10:16,933 --> 00:10:17,766
B-but.
279
00:10:17,766 --> 00:10:20,370
Oh-ho, and what is this little creature here?
280
00:10:20,370 --> 00:10:22,503
Huh?
Oh-ho-ho-oh.
281
00:10:23,820 --> 00:10:26,400
But Algythe, it's us.
282
00:10:26,400 --> 00:10:29,073
Ah? We know each other, do we?
283
00:10:30,240 --> 00:10:32,984
Look, Algythe. I'm Turstin.
284
00:10:32,984 --> 00:10:33,817
Turstin.
285
00:10:33,817 --> 00:10:35,163
That's a lovely name.
286
00:10:36,840 --> 00:10:39,229
And me, what is my name?
287
00:10:39,229 --> 00:10:42,090
(sighs) She's completely lost her memory.
288
00:10:42,090 --> 00:10:44,910
Oh, what are we gonna do?
289
00:10:44,910 --> 00:10:46,380
Let's bring her to the hut.
290
00:10:46,380 --> 00:10:48,980
Maybe a familiar environment will help her remember.
291
00:10:50,112 --> 00:10:51,900
(dramatic music)
292
00:10:51,900 --> 00:10:53,850
Does this jog your memory?
293
00:10:53,850 --> 00:10:55,653
Or this?
Mm.
294
00:10:56,640 --> 00:10:58,413
Or this?
Hmm.
295
00:10:59,790 --> 00:11:01,357
Or this?
Hmm.
296
00:11:01,357 --> 00:11:04,063
How 'bout this?
Mm mm.
297
00:11:05,070 --> 00:11:06,360
It's not working.
298
00:11:06,360 --> 00:11:09,490
How can we save Hugo if we can't get Algythe's memory back?
299
00:11:09,490 --> 00:11:10,323
Hmm.
300
00:11:10,323 --> 00:11:12,030
You, uh, got any ideas?
301
00:11:12,030 --> 00:11:12,960
Try a scent.
302
00:11:12,960 --> 00:11:15,023
The smell of violets makes me think of my mother.
303
00:11:15,023 --> 00:11:16,140
(horn blows)
304
00:11:16,140 --> 00:11:18,873
The flowers, uh, she wore them all the-
305
00:11:19,984 --> 00:11:20,817
(William gasps)
306
00:11:20,817 --> 00:11:21,650
It's happening again.
307
00:11:21,650 --> 00:11:23,507
Hugo, sit down here.
308
00:11:23,507 --> 00:11:24,360
(William sighs)
309
00:11:24,360 --> 00:11:26,250
If the Valkyries take me,
310
00:11:26,250 --> 00:11:28,260
then I'll never see my mother again.
311
00:11:28,260 --> 00:11:29,970
Here, take my hand.
312
00:11:29,970 --> 00:11:31,140
Now concentrate.
313
00:11:31,140 --> 00:11:33,000
You're sitting in Algythe's hut.
314
00:11:33,000 --> 00:11:34,470
Just stay with us, Hugo, please.
315
00:11:34,470 --> 00:11:36,390
I'm sitting in Algythe's hut with my friends.
316
00:11:36,390 --> 00:11:38,850
We have to defeat Loki and I have to stay here.
317
00:11:38,850 --> 00:11:40,680
I'm sitting in Algythe's hut with my friends.
318
00:11:40,680 --> 00:11:42,570
We have to defeat Loki and I have to stay-
319
00:11:42,570 --> 00:11:45,090
Your friend doesn't look like he's feeling very well.
320
00:11:45,090 --> 00:11:45,923
Come on, Wace.
321
00:11:45,923 --> 00:11:48,771
How 'bout we look around for something that could help us?
322
00:11:48,771 --> 00:11:50,730
A smell, a smell, a smell.
323
00:11:50,730 --> 00:11:52,884
There! The vials.
324
00:11:52,884 --> 00:11:53,790
(Wace sniffing)
325
00:11:53,790 --> 00:11:56,880
Well, they don't smell like violets, but maybe, ah.
326
00:11:56,880 --> 00:11:58,709
Look out that one's dangerous!
327
00:11:58,709 --> 00:12:00,411
(broth bubbles and booms)
328
00:12:00,411 --> 00:12:01,244
Oh!
329
00:12:01,244 --> 00:12:03,180
Algythe. Did you see her?
330
00:12:03,180 --> 00:12:05,130
She was scared because of the potion.
331
00:12:05,130 --> 00:12:08,670
Maybe feeling a strong emotion could help her remember.
332
00:12:08,670 --> 00:12:10,443
Hugo. Hugo.
333
00:12:12,060 --> 00:12:13,655
He's gone again.
334
00:12:13,655 --> 00:12:16,492
(dramatic music)
335
00:12:16,492 --> 00:12:19,325
(William gasping)
336
00:12:24,483 --> 00:12:27,600
Hurry! Do something before we lose Hugo for good.
337
00:12:27,600 --> 00:12:28,920
Uh.
Uh.
338
00:12:28,920 --> 00:12:31,050
A strong emotion.
339
00:12:31,050 --> 00:12:32,640
I've got it!
340
00:12:32,640 --> 00:12:34,770
You must remember the day you saved my life.
341
00:12:34,770 --> 00:12:36,600
I was being chased by the villagers
342
00:12:36,600 --> 00:12:37,887
just because I'm a goblin,
343
00:12:37,887 --> 00:12:39,960
and you stopped them from hurting me.
344
00:12:39,960 --> 00:12:42,660
And what is a goblin then, exactly?
345
00:12:42,660 --> 00:12:44,100
Eh?
346
00:12:44,100 --> 00:12:44,985
Oh.
347
00:12:44,985 --> 00:12:47,485
(group sighs)
348
00:12:49,043 --> 00:12:51,543
(horn blows)
349
00:12:54,150 --> 00:12:55,620
It was two winters ago.
350
00:12:55,620 --> 00:12:57,450
It was so cold, the ground froze.
351
00:12:57,450 --> 00:12:59,220
Couldn't even grow vegetables.
352
00:12:59,220 --> 00:13:00,840
One night, I was so hungry.
353
00:13:00,840 --> 00:13:03,570
I tried to steal your soup, but you caught me.
354
00:13:03,570 --> 00:13:06,060
And then you shared your food with me.
355
00:13:06,060 --> 00:13:07,501
Do you remember that?
356
00:13:07,501 --> 00:13:11,520
Mm. A growing boy like you should eat lots of soup.
357
00:13:11,520 --> 00:13:13,882
You don't strike me as very strong.
358
00:13:13,882 --> 00:13:15,833
Yes.
359
00:13:15,833 --> 00:13:17,857
(horn blowing)
360
00:13:17,857 --> 00:13:20,690
(dramatic music)
361
00:13:22,425 --> 00:13:25,342
(breathing echoes)
362
00:13:26,177 --> 00:13:29,177
(horn blows louder)
363
00:13:31,860 --> 00:13:34,620
Uh, what about when my Dad got hurt at the forge?
364
00:13:34,620 --> 00:13:37,350
You gave him a special poultice and bandage.
365
00:13:37,350 --> 00:13:40,712
You came over every day, and a week later he was healed.
366
00:13:40,712 --> 00:13:44,883
Mm, it's important for a village to have a blacksmith.
367
00:13:48,678 --> 00:13:51,900
(light tinkles)
368
00:13:51,900 --> 00:13:53,400
We're losing him.
369
00:13:53,400 --> 00:13:55,710
No, he has to make it.
370
00:13:55,710 --> 00:13:57,630
Yeah, he's gotta.
371
00:13:57,630 --> 00:13:59,967
No, Alice. He's a fighter.
372
00:13:59,967 --> 00:14:01,980
He, he would never give up on us.
373
00:14:01,980 --> 00:14:03,423
So we won't give up on him.
374
00:14:04,320 --> 00:14:06,480
Algythe, please help us.
375
00:14:06,480 --> 00:14:08,190
You have to remember.
376
00:14:08,190 --> 00:14:10,200
You've always been there for us.
377
00:14:10,200 --> 00:14:13,080
Like the day you helped us find Hilda.
378
00:14:13,080 --> 00:14:14,910
She fell down into the ditch.
379
00:14:14,910 --> 00:14:16,369
But then you helped her out.
380
00:14:16,369 --> 00:14:19,720
Ah, and which one of you is Hilda?
381
00:14:19,720 --> 00:14:20,879
Huh?
382
00:14:20,879 --> 00:14:21,712
Huh?
383
00:14:22,659 --> 00:14:24,043
Oh
384
00:14:24,043 --> 00:14:24,876
Aw.
385
00:14:26,976 --> 00:14:29,731
(Alice gasping)
386
00:14:29,731 --> 00:14:31,232
Huh.
387
00:14:31,232 --> 00:14:32,466
Oh, no.
388
00:14:32,466 --> 00:14:35,216
(dramatic music)
389
00:14:37,022 --> 00:14:38,723
It can't be.
390
00:14:38,723 --> 00:14:39,556
Hugo.
391
00:14:41,225 --> 00:14:42,645
(tear drop splashes)
392
00:14:42,645 --> 00:14:46,459
(music intensifies)
393
00:14:46,459 --> 00:14:50,443
(gateway whooshes and slams)
394
00:14:50,443 --> 00:14:53,360
(teardrop sloshes)
395
00:14:54,828 --> 00:14:56,526
Alice.
396
00:14:56,526 --> 00:15:01,526
(horn blows louder)
(dramatic music)
397
00:15:04,645 --> 00:15:05,478
Huh?
398
00:15:09,135 --> 00:15:12,052
(swords whooshing)
399
00:15:13,144 --> 00:15:14,513
Alice.
400
00:15:14,513 --> 00:15:16,058
Whoa, oh!
401
00:15:16,058 --> 00:15:17,259
Huh?
402
00:15:17,259 --> 00:15:20,259
(horn blows louder)
403
00:15:21,363 --> 00:15:24,730
Alice, Turstin, Lil' Golès, Wace, Algythe.
404
00:15:24,730 --> 00:15:29,730
Oh!
405
00:15:30,335 --> 00:15:33,160
Alice, Turstin, Lil' Golès, Wace, Algythe.
406
00:15:33,160 --> 00:15:34,368
Uh!
407
00:15:34,368 --> 00:15:35,374
Uh!
408
00:15:35,374 --> 00:15:36,207
Uh!
409
00:15:37,139 --> 00:15:39,556
(horn blows)
410
00:15:40,641 --> 00:15:43,467
Alice, Turstin, Lil' Golès, Wace, Algythe.
411
00:15:43,467 --> 00:15:44,300
Ah!
412
00:15:45,362 --> 00:15:46,195
Ah!
413
00:15:47,444 --> 00:15:50,777
(horn blows menacingly)
414
00:15:53,365 --> 00:15:55,948
(ship rumbles)
415
00:15:58,789 --> 00:15:59,942
(William sighs)
416
00:15:59,942 --> 00:16:01,775
Alice, look at that.
417
00:16:03,592 --> 00:16:04,634
Hugo!
418
00:16:04,634 --> 00:16:06,378
(Alice's voice echoing)
419
00:16:06,378 --> 00:16:07,709
Hugo!
420
00:16:07,709 --> 00:16:10,378
Alice and Turstin, Lil' Golès, Wace, Algythe.
421
00:16:10,378 --> 00:16:13,304
Alice, Turstin, Lil' Golès, Wace, Algythe.
422
00:16:13,304 --> 00:16:14,563
Hugo!
423
00:16:14,563 --> 00:16:15,475
Hugo.
424
00:16:15,475 --> 00:16:17,251
Alice, Turstin, Lil' Golès, Wace, Algythe.
425
00:16:17,251 --> 00:16:20,149
(orb light clanks and whooshes)
426
00:16:20,149 --> 00:16:21,356
Huh?
427
00:16:21,356 --> 00:16:23,387
(William gasps and groans)
428
00:16:23,387 --> 00:16:25,339
(triumphant music)
429
00:16:25,339 --> 00:16:26,218
Uh, ah.
430
00:16:26,218 --> 00:16:28,560
Uh-huh, uh-huh. Alice!
431
00:16:28,560 --> 00:16:30,513
Hugo. (laughing)
432
00:16:30,513 --> 00:16:31,713
You made it back.
433
00:16:32,909 --> 00:16:35,400
(laughing) You gave us a real scare.
434
00:16:35,400 --> 00:16:38,278
Yeah, you really did.
435
00:16:38,278 --> 00:16:39,855
(group laughs)
Hurray!
436
00:16:39,855 --> 00:16:41,173
(group laughing)
437
00:16:41,173 --> 00:16:42,762
(horn blowing distantly)
Huh?
438
00:16:42,762 --> 00:16:44,730
I still hear the Valkyries.
439
00:16:44,730 --> 00:16:47,100
I can't resist their call for long.
440
00:16:47,100 --> 00:16:49,913
I could only return with your help.
441
00:16:49,913 --> 00:16:51,110
(mystical music)
442
00:16:51,110 --> 00:16:53,430
(Alice gasps and sighs)
443
00:16:53,430 --> 00:16:54,483
Thanks to all of you.
444
00:16:55,740 --> 00:16:58,440
Hugo, Algythe still hasn't got her memory back.
445
00:16:58,440 --> 00:16:59,730
And we've tried everything.
446
00:16:59,730 --> 00:17:00,600
Not everything.
447
00:17:00,600 --> 00:17:01,433
Huh?
448
00:17:01,433 --> 00:17:03,305
Hugo should try casting a spell.
449
00:17:03,305 --> 00:17:04,138
(runes rattle)
450
00:17:04,138 --> 00:17:04,971
Uh?
451
00:17:05,940 --> 00:17:07,140
Well, what?
452
00:17:07,140 --> 00:17:10,144
Algythe was the one who taught him about runes.
453
00:17:10,144 --> 00:17:13,217
(seagulls squawking)
454
00:17:13,217 --> 00:17:15,967
(Algythe groans)
455
00:17:18,900 --> 00:17:20,040
This one.
456
00:17:20,040 --> 00:17:22,089
It's a rune that's linked to memory,
457
00:17:22,089 --> 00:17:23,490
(horn blows)
but ah, ah, ah.
458
00:17:25,226 --> 00:17:27,550
(rune clatters)
459
00:17:27,550 --> 00:17:28,648
(Algythe groaning)
460
00:17:28,648 --> 00:17:33,587
(William grunting)
(runes clattering)
461
00:17:33,587 --> 00:17:35,754
I don't have the strength.
462
00:17:37,200 --> 00:17:38,997
Maybe this is for the best.
463
00:17:38,997 --> 00:17:39,830
(William grunts)
464
00:17:39,830 --> 00:17:40,860
What if Algythe's wrong?
465
00:17:40,860 --> 00:17:44,310
What if the runic magic doesn't flow in my veins?
466
00:17:44,310 --> 00:17:45,780
She hadn't been with me
467
00:17:45,780 --> 00:17:48,870
when I needed to cast the spell to imprison Loki.
468
00:17:48,870 --> 00:17:51,750
She said that if everyone was counting on me
469
00:17:51,750 --> 00:17:54,780
that I could count on you, my friends.
470
00:17:54,780 --> 00:17:57,960
In that moment I was so scared, I thought of Hilda,
471
00:17:57,960 --> 00:17:59,430
of all of you.
472
00:17:59,430 --> 00:18:01,560
I was so afraid I'd fail.
473
00:18:01,560 --> 00:18:04,440
And when Hella's specters started closing in,
474
00:18:04,440 --> 00:18:07,680
Algythe used all her strength to make a runic shield.
475
00:18:07,680 --> 00:18:09,300
She protected me.
476
00:18:09,300 --> 00:18:11,580
She gave me confidence so I could.
477
00:18:11,580 --> 00:18:14,080
Algythe, if you hadn't been there, I-
478
00:18:14,080 --> 00:18:15,453
(Algythe chuckles)
479
00:18:15,453 --> 00:18:20,070
Oh, that day. You were so brave, so very determined.
480
00:18:20,070 --> 00:18:21,570
It took my breath away.
481
00:18:21,570 --> 00:18:22,740
It gave me hope.
482
00:18:22,740 --> 00:18:25,080
And that hope gave me strength.
483
00:18:25,080 --> 00:18:28,568
You're all astoundingly impressive.
484
00:18:28,568 --> 00:18:29,895
(group cheers and laughs)
485
00:18:29,895 --> 00:18:33,377
Yay, you're memory's back.
486
00:18:33,377 --> 00:18:35,160
Algythe, you're back.
487
00:18:35,160 --> 00:18:37,740
I mean, you remember everything, all of us?
488
00:18:37,740 --> 00:18:42,030
Mm-hmm. Oh, I could never forget you Turstin.
489
00:18:42,030 --> 00:18:44,850
My mind just took a little walk.
490
00:18:44,850 --> 00:18:47,190
Fortunately this scoundrel found it
491
00:18:47,190 --> 00:18:49,050
by speaking from his heart.
492
00:18:49,050 --> 00:18:52,080
Often what we see as a weakness is our greatest strength.
493
00:18:52,080 --> 00:18:56,013
A tear, a laugh, a friend's love is as strong as a blade.
494
00:18:56,910 --> 00:18:57,810
That's nice and all.
495
00:18:57,810 --> 00:18:59,426
But what happened to you, Algythe?
496
00:18:59,426 --> 00:19:00,900
Mm.
497
00:19:00,900 --> 00:19:04,683
I sensed a powerful force beginning to awaken.
498
00:19:05,968 --> 00:19:08,801
(runes whooshing)
499
00:19:12,853 --> 00:19:15,148
Death.
500
00:19:15,148 --> 00:19:16,642
Loki.
501
00:19:16,642 --> 00:19:19,975
(apparitions rumbling)
502
00:19:21,810 --> 00:19:24,780
My runes activated all at once,
503
00:19:24,780 --> 00:19:28,203
and I was overcome by a sense of nothingness.
504
00:19:29,852 --> 00:19:31,769
Hmm.
505
00:19:31,769 --> 00:19:34,500
Algythe, Hugo, he-
506
00:19:34,500 --> 00:19:36,270
Yes, yes, I know, the Valkyries.
507
00:19:36,270 --> 00:19:37,860
You already told me.
508
00:19:37,860 --> 00:19:39,570
Don't you remember?
509
00:19:39,570 --> 00:19:41,070
I do.
510
00:19:41,070 --> 00:19:44,760
Ah, in order to claim Hugo as a host,
511
00:19:44,760 --> 00:19:48,330
Loki had to rid his body of his soul.
512
00:19:48,330 --> 00:19:51,180
But the ritual was only half done.
513
00:19:51,180 --> 00:19:54,270
The link between Hugo and his body is still broken.
514
00:19:54,270 --> 00:19:59,269
Therefore, I must refort it, and quickly.
515
00:19:59,269 --> 00:20:01,740
Now, out all of you. You can't do anything else.
516
00:20:01,740 --> 00:20:04,491
And I need all my powers of concentration.
517
00:20:04,491 --> 00:20:06,735
(Alice sighs)
518
00:20:06,735 --> 00:20:09,330
(Wace exclaims)
(door slams)
519
00:20:09,330 --> 00:20:11,310
She can do it, right?
520
00:20:11,310 --> 00:20:12,390
She has to.
521
00:20:12,390 --> 00:20:13,920
We won't let Loki win.
522
00:20:13,920 --> 00:20:16,115
Not after all we've been through.
523
00:20:16,115 --> 00:20:17,580
(paws thumping)
(object thuds wetly)
524
00:20:17,580 --> 00:20:18,690
We're almost finished
525
00:20:18,690 --> 00:20:21,368
reassembling your original form, father.
526
00:20:21,368 --> 00:20:22,201
(Loki growls)
527
00:20:22,201 --> 00:20:24,510
Soon we'll be able to commence the ritual.
528
00:20:24,510 --> 00:20:25,697
You've failed!
529
00:20:26,710 --> 00:20:30,240
After three centuries, my body's not complete.
530
00:20:30,240 --> 00:20:31,713
It is not complete!
531
00:20:33,040 --> 00:20:36,457
(Loki groans and grunts)
532
00:20:39,420 --> 00:20:41,880
This body you found me, is pathetic.
533
00:20:41,880 --> 00:20:45,540
Too feeble and weak to express the extent of my strength.
534
00:20:45,540 --> 00:20:49,800
From now on, you will do nothing but obey my direct orders.
535
00:20:49,800 --> 00:20:52,206
Do I make myself clear?
536
00:20:52,206 --> 00:20:54,333
(dramatic music)
537
00:20:54,333 --> 00:20:55,298
(Hella sighs)
538
00:20:55,298 --> 00:20:58,131
(music continues)
539
00:21:00,441 --> 00:21:01,470
(Alice sighs)
540
00:21:01,470 --> 00:21:04,410
Something's the matter. They've been in there too long.
541
00:21:04,410 --> 00:21:07,290
Algythe was wrong. Can't do anything else, my foot.
542
00:21:07,290 --> 00:21:08,790
That's it. I'm going in there.
543
00:21:10,950 --> 00:21:13,350
Thanks, Algythe. Easy.
544
00:21:13,350 --> 00:21:15,540
It's okay. I'm out of danger.
545
00:21:15,540 --> 00:21:16,500
(Alice laughs)
546
00:21:16,500 --> 00:21:19,574
Hugo, don't you ever do that again.
547
00:21:19,574 --> 00:21:21,355
It worked, it worked.
548
00:21:21,355 --> 00:21:22,923
Oh, we did it, ha-ha.
549
00:21:22,923 --> 00:21:24,900
Wow, for a second there I was worried.
550
00:21:24,900 --> 00:21:26,719
Hugo's safe and sound.
551
00:21:26,719 --> 00:21:29,623
Woohoo, yeah. You saved him, woohoo.
552
00:21:29,623 --> 00:21:32,040
You had no right to scare me like that.
553
00:21:32,040 --> 00:21:33,720
(group chuckles)
554
00:21:33,720 --> 00:21:36,000
Here's hoping I don't hear those Valkyries again
555
00:21:36,000 --> 00:21:37,223
for a long time.
556
00:21:37,223 --> 00:21:38,970
(Turstin laughs)
557
00:21:38,970 --> 00:21:39,803
Huh?
558
00:21:39,803 --> 00:21:43,410
Unfortunately, if Loki is free from his stone cell,
559
00:21:43,410 --> 00:21:45,780
the call of the Valkyries will soon be heard
560
00:21:45,780 --> 00:21:48,015
throughout all Normandy.
561
00:21:48,015 --> 00:21:50,848
(dramatic music)
36053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.