Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,598 --> 00:00:05,922
Not so long ago, thousands of people
left their traces of their daily lives
2
00:00:06,042 --> 00:00:07,790
on 8mm or Super 8 film.
3
00:00:08,139 --> 00:00:11,215
Today, these velvety images
lie forgotten in attics,
4
00:00:11,335 --> 00:00:13,510
in flea markets or in the trash.
5
00:00:14,193 --> 00:00:17,470
I easily harvested about
a hundred of hours of these images.
6
00:00:17,730 --> 00:00:21,430
Unexpectedly, the story of my friend Georges
took shape in the midst of this chaos.
7
00:00:22,014 --> 00:00:24,854
This film also pays homage to these
so-called "amateur" images
8
00:00:24,974 --> 00:00:27,190
for their simple love of the visible.
9
00:00:50,210 --> 00:00:52,790
When I will be dictator
10
00:01:14,359 --> 00:01:15,810
We are 17.
11
00:01:18,480 --> 00:01:21,383
The first time I see Georges,
I don't see him.
12
00:01:24,014 --> 00:01:26,367
He is withdrawn, even shy.
13
00:01:26,987 --> 00:01:31,443
In any case,
he doesn't stand out in a crowd.
14
00:01:32,319 --> 00:01:35,353
His apparent ingeniousness
is his best disguise.
15
00:01:36,324 --> 00:01:39,378
And yet, Georges is as handsome as...
16
00:01:45,838 --> 00:01:47,779
When he enters a room,
17
00:01:48,238 --> 00:01:50,770
something hangs in the air.
18
00:02:02,309 --> 00:02:05,455
One day,
we go into the deep woods at dawn
19
00:02:05,839 --> 00:02:11,150
and plant Chinese cabbages and
exotic flowers with unpronounceable names.
20
00:02:14,313 --> 00:02:17,750
There is something rare
in the light of early morning.
21
00:02:35,760 --> 00:02:39,734
On the way back,
Georges orders some milk at a café
22
00:02:40,354 --> 00:02:44,513
and drinks it with a dignified air
from a rubber breast on the glass.
23
00:02:54,364 --> 00:02:56,691
We explore abandoned houses.
24
00:02:57,068 --> 00:03:00,709
We set off on expeditions
to neighbouring roofs
25
00:03:00,829 --> 00:03:04,611
and the royal greenhouses at night;
he had found a secret entrance.
26
00:03:11,292 --> 00:03:14,070
He hitches rides in town
with a sign saying:
27
00:03:14,860 --> 00:03:16,286
"Nowhere".
28
00:03:18,603 --> 00:03:22,541
Sometimes he looks like a tramp,
sometimes an exquisite dandy.
29
00:03:24,557 --> 00:03:28,130
At one moment, he wears
a half moustache dyed green
30
00:03:28,430 --> 00:03:32,953
to prove that the origin of the word
"moustache" is "moss-tash".
31
00:03:48,346 --> 00:03:51,439
Anger often overrides reason.
32
00:03:52,265 --> 00:03:55,641
And we do wild things to not be bored.
33
00:03:57,823 --> 00:04:00,483
We come from Woluwé,
a neighbourhood in Brussels
34
00:04:00,603 --> 00:04:03,646
where a dull sadness
afflicts every doorway.
35
00:04:06,216 --> 00:04:09,708
A part of town where nothing
has happened for at least...
36
00:04:10,554 --> 00:04:11,932
4 generations.
37
00:04:25,156 --> 00:04:28,105
The adult world
seems like an absolute drag.
38
00:04:35,073 --> 00:04:40,230
To survive, we absolutely have
to invent other lives
39
00:04:40,389 --> 00:04:43,205
than the ones we are both destined for.
40
00:04:47,487 --> 00:04:51,697
We're convinced that
we'll be mired in mortal boredom
41
00:04:51,992 --> 00:04:55,830
if we don't invent something
light and improbable every day.
42
00:05:03,310 --> 00:05:07,562
As children, we imagine
other possible lives;
43
00:05:09,051 --> 00:05:11,075
as adults, we will live them.
44
00:05:13,920 --> 00:05:16,790
When I will be psychopathic
45
00:05:54,740 --> 00:05:58,087
Here, my good
Judaeo-Christian bourgeois upbringing
46
00:05:58,207 --> 00:06:01,358
has made me a fairly civil and contained,
47
00:06:01,478 --> 00:06:05,052
please and thank you and
wait for the green light person.
48
00:06:08,905 --> 00:06:10,051
But there...
49
00:06:11,168 --> 00:06:13,539
at the other side of the universe...
50
00:06:15,749 --> 00:06:19,681
There, I gun down
all the boring and irksome people,
51
00:06:19,801 --> 00:06:22,230
without warning, without turning a hair.
52
00:06:22,383 --> 00:06:24,599
The conceited counter girl: kapow!
53
00:06:25,545 --> 00:06:28,559
The podgy SUV driver: blam! blam!
54
00:06:29,115 --> 00:06:31,850
Smarmy priests and their
squeaky-clean scouts,
55
00:06:32,240 --> 00:06:36,310
hysterical mothers, moralising kill-joys,
know-alls: kapow!
56
00:06:37,130 --> 00:06:40,511
The housewives of Woluwé-St-Pierre.
(Georges, help me please)
57
00:06:40,631 --> 00:06:42,440
Official artists: zing!
58
00:06:42,768 --> 00:06:45,957
Bovine teens,
school principals with side partings,
59
00:06:46,181 --> 00:06:48,390
Parisians at home AND abroad,
60
00:06:48,510 --> 00:06:50,177
sadistic prison guards,
61
00:06:50,297 --> 00:06:53,943
lingerie salesgirls and
hoover salesmen: ratatatat!
62
00:06:54,520 --> 00:06:56,970
Top of the class: blam! bam!
63
00:06:57,676 --> 00:07:01,261
Pen-pushers, snotty brats,
small business presidents,
64
00:07:01,381 --> 00:07:05,700
macho men, bimbos, insurance agents,
chatty athletes interviewed on the radio,
65
00:07:05,820 --> 00:07:09,089
Belgian tourists,
industrial zone planners,
66
00:07:09,209 --> 00:07:11,851
stereo manufacturers, noisy people,
67
00:07:11,971 --> 00:07:15,054
shallow end life guards and
freshwater fishermen,
68
00:07:15,174 --> 00:07:17,781
tram ticket inspectors,
Sunday DIY-ers,
69
00:07:17,901 --> 00:07:21,505
moustachioed cops, dentists,
top brass, official psychopaths,
70
00:07:21,625 --> 00:07:25,830
pre-election politicians,
sloganeers, sports interviewers,
71
00:07:26,054 --> 00:07:29,003
designers, lawyers,
professors of education,
72
00:07:29,123 --> 00:07:31,226
other people's children: blam!
73
00:08:10,933 --> 00:08:13,790
Georges and I blasted quite a few people.
74
00:08:22,900 --> 00:08:26,388
Obviously, the world is becoming
more and more empty.
75
00:08:28,334 --> 00:08:30,838
But you can hear a cosmic silence...
76
00:08:46,714 --> 00:08:49,181
And that's pretty good for now.
77
00:08:58,357 --> 00:09:00,193
Sometimes, I just listen
78
00:09:01,074 --> 00:09:04,152
to this infinite and mineral silence.
79
00:09:09,019 --> 00:09:11,336
Not a word around.
80
00:10:02,647 --> 00:10:04,232
We are 20.
81
00:10:06,180 --> 00:10:09,444
And Georges has
an enviable source of income:
82
00:10:10,195 --> 00:10:12,997
he empties parking meters
when he needs money.
83
00:10:13,117 --> 00:10:15,450
He steals here and there,
with no remorse.
84
00:10:15,570 --> 00:10:18,746
He serves himself from
the vast supermarket of the world.
85
00:10:19,395 --> 00:10:22,557
Sometimes Georges sneaks a ride
on the back of a tram.
86
00:10:22,677 --> 00:10:25,750
He shows up in one car,
then another.
87
00:10:31,014 --> 00:10:34,600
Sometimes we sleep side by side,
like children.
88
00:10:35,138 --> 00:10:39,061
We think we're immortal.
We are invincible warriors.
89
00:10:40,428 --> 00:10:42,755
But we are afraid of each other.
90
00:10:53,060 --> 00:10:55,267
His shower is a subverted Manneken-Pis,
91
00:10:55,387 --> 00:10:59,350
he uses paper plates because
he throws them out after every meal.
92
00:11:09,763 --> 00:11:13,070
One day, there's a letter from Georges
in the mailbox.
93
00:11:13,986 --> 00:11:17,102
It's the first clue in a treasure hunt
across the city
94
00:11:17,222 --> 00:11:20,790
that ends with a note hidden
in a tree trunk in the woods.
95
00:11:21,043 --> 00:11:22,043
It reads:
96
00:11:39,471 --> 00:11:44,380
One time in a forest, with Etienne, too,
I propose we sign a pact.
97
00:11:44,546 --> 00:11:46,873
I write: "We are blood brothers."
98
00:11:48,609 --> 00:11:52,190
It's a joke but with have to sign it
with REAL blood.
99
00:11:53,106 --> 00:11:56,150
Suddenly, Georges,
who isn't afraid of anything,
100
00:11:56,410 --> 00:11:58,596
doesn't want to cut his finger.
101
00:12:05,399 --> 00:12:09,405
He is like a terrified deer,
backed into a corner.
102
00:12:11,872 --> 00:12:15,030
That night, he ties our wrists together.
103
00:12:17,102 --> 00:12:19,442
In the morning, the tie is undone.
104
00:12:21,605 --> 00:12:24,190
This could all end badly.
105
00:12:32,720 --> 00:12:35,783
By contrast,
at the other side of the universe...
106
00:12:36,512 --> 00:12:39,510
other possibilities for our lives
are unrolling.
107
00:12:42,688 --> 00:12:46,110
Rather than growing out
into an infinite void,
108
00:12:49,406 --> 00:12:52,231
the universe is peopled
with possibilities.
109
00:13:06,170 --> 00:13:08,288
When I will be an adventurer
110
00:13:50,607 --> 00:13:53,390
In this life, I'm pretty timid.
111
00:13:53,584 --> 00:13:56,097
Or to put it frankly: a stay-at-home.
112
00:13:58,364 --> 00:13:59,501
I'm scared.
113
00:13:59,748 --> 00:14:03,497
I'm scared of the unknown, the dark,
of perverse bandits,
114
00:14:03,791 --> 00:14:05,680
criminals and ghosts.
115
00:14:10,961 --> 00:14:13,888
What's the point of facing mosquitoes
and bad beds
116
00:14:14,008 --> 00:14:17,321
to be bored on the other side of the world
for a fighter's halo
117
00:14:17,441 --> 00:14:20,082
or some other noble missionary cause?
118
00:14:22,390 --> 00:14:25,349
But one day, I suddenly think:
119
00:14:25,469 --> 00:14:28,449
"But the whole world
starts at my doorstep?!"
120
00:14:33,856 --> 00:14:37,361
"I just have to cross the threshold
and bit by bit,
121
00:14:37,578 --> 00:14:39,380
nearby then father afield,
122
00:14:39,900 --> 00:14:43,053
the world spreads out
from my doorstep..."
123
00:14:44,950 --> 00:14:48,150
(Such a simple thought
has never occurred to me before.)
124
00:14:52,237 --> 00:14:56,372
Out there, miles and miles of lands
I have never seen.
125
00:15:08,725 --> 00:15:12,029
I say to myself
I'll leave Brussels for a few days.
126
00:15:13,129 --> 00:15:15,841
And off I go alone
with just a few belongings.
127
00:15:33,867 --> 00:15:38,133
Along the canal, there's a music
coming from an ice-cream van by a bridge.
128
00:15:40,331 --> 00:15:44,068
And a car seems to be circling
the place where I've stopped.
129
00:15:48,602 --> 00:15:49,715
I'm scared.
130
00:15:55,335 --> 00:15:57,337
This tiny ice-cream music
131
00:15:57,457 --> 00:16:01,110
and this shifty man
with dark sunglasses leering at me...
132
00:16:06,010 --> 00:16:09,107
The world suddenly seems
breathtakingly wide.
133
00:16:10,551 --> 00:16:11,735
Too vast.
134
00:16:16,782 --> 00:16:21,053
My conquest of the world ends there,
in�Ruisbroek, by a puddle.
135
00:16:26,905 --> 00:16:29,223
Without Georges, I'm scared.
136
00:16:46,280 --> 00:16:47,857
We are 25.
137
00:16:50,491 --> 00:16:54,430
Our crazy escapades have ended
because I'm moving abroad.
138
00:17:06,713 --> 00:17:08,361
One day, I come back.
139
00:17:11,850 --> 00:17:14,724
I look for him: he's disappeared.
140
00:17:19,065 --> 00:17:21,806
I haven't seen him for months.
141
00:17:24,726 --> 00:17:28,280
Finally, I find him
in a psychiatric hospital.
142
00:17:34,641 --> 00:17:36,670
He's drooling,
143
00:17:37,590 --> 00:17:40,630
staring into empty space
with trembling hands.
144
00:17:45,469 --> 00:17:50,350
All his magnificence, mystery and beauty
has been trampled by his medication.
145
00:18:09,923 --> 00:18:14,550
He vaguely finds his wits to
tell me angrily that I don't love him.
146
00:18:16,220 --> 00:18:17,754
He hugs my neck,
147
00:18:19,568 --> 00:18:20,796
very hard.
148
00:18:22,832 --> 00:18:25,110
And he tries to strangle me.
149
00:19:08,441 --> 00:19:11,390
When I will be an adventurer
(take 2)
150
00:19:29,137 --> 00:19:30,470
So I say:
151
00:19:30,847 --> 00:19:35,199
"Georges, let's run away together.
To the other side of the world."
152
00:19:40,063 --> 00:19:43,059
In that universe,
I'm not scared of anything,
153
00:19:43,179 --> 00:19:45,750
and I wear a snakeskin outfit.
154
00:20:05,345 --> 00:20:07,149
But Georges has a crisis.
155
00:20:08,405 --> 00:20:10,779
He can't sleep or eat.
156
00:20:11,224 --> 00:20:14,192
He sings his head off
at all hours of the night.
157
00:20:16,730 --> 00:20:20,943
When he isn't delirious,
he stays silent for hours.
158
00:20:21,916 --> 00:20:23,769
That isn't reassuring.
159
00:20:26,210 --> 00:20:28,530
I'm suddenly scared again.
160
00:20:30,204 --> 00:20:33,657
What are we doing there
so far away from everything?
161
00:22:06,941 --> 00:22:10,920
They tell us:
"Go there and there, in the jungle.
162
00:22:11,746 --> 00:22:13,223
There's a witch doctor."
163
00:22:14,454 --> 00:22:17,350
They tell us:
"But the road will be long."
164
00:22:52,303 --> 00:22:55,869
Someone says:
"The witch doctor is by the river."
165
00:23:02,706 --> 00:23:04,290
But in that country,
166
00:23:04,547 --> 00:23:08,171
there are many rivers to cross
before you find the right one.
167
00:23:50,561 --> 00:23:53,870
Finally, we find the witch doctor
by accident.
168
00:24:08,528 --> 00:24:12,109
He watches Georges for a whole day.
Then he says:
169
00:24:15,534 --> 00:24:17,730
"The village needs Georges.
170
00:24:18,064 --> 00:24:21,971
He must speak for us
with the Crocodile spirit on the river."
171
00:24:53,736 --> 00:24:57,079
There Georges says that Croc-spirit
172
00:24:57,528 --> 00:25:00,624
told him horrible things he can't repeat.
173
00:25:00,875 --> 00:25:02,910
And that we have to leave now.
174
00:26:10,475 --> 00:26:13,500
On the way back, we fight.
175
00:26:14,311 --> 00:26:15,739
I'm tired.
176
00:26:16,388 --> 00:26:17,872
He is awful.
177
00:26:19,164 --> 00:26:20,209
I crack.
178
00:27:38,870 --> 00:27:40,001
One day,
179
00:27:40,706 --> 00:27:42,218
Georges phones.
180
00:27:43,108 --> 00:27:45,992
He leaves a message that says:
181
00:27:46,753 --> 00:27:48,237
"Happy New Year".
182
00:27:50,481 --> 00:27:55,039
For various silly reasons, I didn't take
the time to call him right back.
183
00:27:56,500 --> 00:27:58,077
A few days later,
184
00:27:58,837 --> 00:28:00,005
he is dead.
185
00:28:02,008 --> 00:28:03,209
Suicide.
186
00:28:05,504 --> 00:28:09,246
It is as if the sun
has been suddenly extinguished.
187
00:28:24,322 --> 00:28:27,477
There must be at least ONE universe
188
00:28:27,809 --> 00:28:32,293
where Georges doesn't hang himself
from a tree, alone, one winter's night.
189
00:28:43,006 --> 00:28:46,510
When I will be immobile
190
00:30:41,411 --> 00:30:44,446
When Georges died, time stopped.
191
00:30:47,242 --> 00:30:49,319
Something got stuck.
192
00:30:57,339 --> 00:30:59,546
Seasons pass several times.
193
00:31:01,956 --> 00:31:03,750
Yet, it doesn't pass.
194
00:31:07,261 --> 00:31:08,833
I wish I had...
195
00:31:09,296 --> 00:31:11,030
I didn't mean...
196
00:31:12,060 --> 00:31:13,414
I'm sorry that...
197
00:31:14,588 --> 00:31:15,756
Too late.
198
00:31:22,854 --> 00:31:24,566
We have had 30 years.
199
00:31:25,913 --> 00:31:27,953
Georges will be 30 forever.
200
00:32:28,338 --> 00:32:31,246
When I will be chief accountant
201
00:32:36,350 --> 00:32:39,196
In the world where
I'm the chief accountant,
202
00:32:39,610 --> 00:32:42,208
all my pleasure lies in decimal points.
203
00:32:44,139 --> 00:32:47,383
I spend hours nitpicking over details.
204
00:32:48,850 --> 00:32:51,590
I ceaselessly add and subtract.
205
00:32:55,552 --> 00:32:57,670
I split hairs.
206
00:32:58,334 --> 00:33:00,179
I comb my lawn.
207
00:33:02,201 --> 00:33:03,736
And I marry...
208
00:33:04,649 --> 00:33:05,706
him.
209
00:33:14,138 --> 00:33:18,107
We go on holiday
by Lake Como or on the Costa del Sol.
210
00:33:19,284 --> 00:33:22,070
We will have 3 kids.
Here they are:
211
00:33:24,240 --> 00:33:26,137
We take the boat here:
212
00:33:28,391 --> 00:33:30,324
We visit this:
213
00:33:35,861 --> 00:33:38,970
We are deeply bored
but it's fine like that.
214
00:33:46,734 --> 00:33:48,481
When I'm chief accountant
215
00:33:48,601 --> 00:33:51,994
my job is to calculate
the number of possible universes,
216
00:33:52,853 --> 00:33:56,571
to evaluate the probabilities
of all possible existences.
217
00:34:02,315 --> 00:34:05,801
This calculation is obviously
not just mathematical.
218
00:34:06,821 --> 00:34:09,027
For instance, I have to consider
219
00:34:09,147 --> 00:34:14,125
all the potentialities of the dead people
to date and their various combinations.
220
00:34:18,615 --> 00:34:23,055
Determine the potential number
of crucial choices in an average life
221
00:34:23,398 --> 00:34:26,933
and their possible consequences
on other destinies.
222
00:34:29,569 --> 00:34:32,258
I calculate, for example,
that there are exactly
223
00:34:32,378 --> 00:34:35,134
1,736 ways to cheat on your husband,
224
00:34:35,990 --> 00:34:39,110
13,879 ways to catch a cold,
225
00:34:39,922 --> 00:34:42,964
but only 27 ways to blow your nose.
226
00:34:44,818 --> 00:34:46,710
And among the 2 billion
227
00:34:46,904 --> 00:34:50,539
488 millions 320 thousand seconds
in a life,
228
00:34:52,307 --> 00:34:55,717
how many seconds does it take
to "miss" your existence?
229
00:35:02,436 --> 00:35:06,535
I find that there are apparently
1,217 conceptions of success,
230
00:35:08,742 --> 00:35:12,626
but so many more conceptions
of the failure of a life.
231
00:35:27,205 --> 00:35:31,738
I calculate the probable number of
universes where existence is miserable,
232
00:35:33,724 --> 00:35:35,014
bearable,
233
00:35:35,838 --> 00:35:36,840
average,
234
00:35:38,314 --> 00:35:39,745
satisfactory,
235
00:35:42,126 --> 00:35:43,331
happy,
236
00:35:44,740 --> 00:35:47,030
or absolutely euphoric.
237
00:35:49,280 --> 00:35:52,477
And depending on
all the reasonable operators
238
00:35:52,597 --> 00:35:54,950
and the surest probabilities,
239
00:35:55,194 --> 00:35:59,981
I will calculate the number of universes
where Georges is still alive.
240
00:37:22,891 --> 00:37:27,110
In the universe where he is alive,
Georges lives in the forest.
241
00:37:30,972 --> 00:37:33,181
He lives with the squirrels.
242
00:37:37,839 --> 00:37:42,590
And then, without warning,
he returns naked to the city,
243
00:37:42,850 --> 00:37:46,876
gives away his parent's money,
sings loudly in the street, etc.
244
00:37:50,541 --> 00:37:54,762
It happens without fail:
he gets sent to the psychiatric hospital.
245
00:38:00,593 --> 00:38:03,586
In the forest he's cured of the hospital;
246
00:38:03,881 --> 00:38:06,914
in the hospital he's cured of the forest.
247
00:38:13,007 --> 00:38:17,681
After a few years like that,
Georges becomes suddenly very sweet.
248
00:38:19,804 --> 00:38:22,030
But his eyes are so sad.
249
00:38:26,555 --> 00:38:27,925
So I tell him:
250
00:38:28,447 --> 00:38:32,106
"Georges, you talk
to the trees and the rocks."
251
00:38:34,957 --> 00:38:39,831
You tell them: "Chequered tablecloth,
sand pile, (exquisite terrorist), bam!"
252
00:38:42,445 --> 00:38:44,893
Moss-tash, moss-tash, bang!
253
00:38:50,061 --> 00:38:52,495
"Sand pile, bang!"
You tell them:
254
00:38:53,122 --> 00:38:56,110
"Pact, shallow brasseries..."
255
00:38:56,821 --> 00:39:00,713
"The hostesses with a side parting,
exquisite terrorist, bam!"
256
00:39:06,651 --> 00:39:07,857
You tell them:
257
00:39:08,283 --> 00:39:12,354
"When I am a mirror
in a world without humans."
258
00:39:20,479 --> 00:39:23,450
Out there the trees and stones hear you.
259
00:39:43,236 --> 00:39:47,653
In the universe where he's alive,
Georges caresses my hand.
260
00:39:52,890 --> 00:39:55,935
I can feel it
all the way back to this world.
261
00:40:22,306 --> 00:40:25,299
When I will be a perfect mother
262
00:42:31,886 --> 00:42:34,813
In several world, I am pregnant.
263
00:42:40,298 --> 00:42:44,489
In some worlds, the men involved
don't want to be fathers.
264
00:42:51,347 --> 00:42:53,190
In one of these realities,
265
00:42:53,424 --> 00:42:56,659
the father of this potential says,
when I tell him,
266
00:42:56,985 --> 00:42:59,013
"Are you sure it's mine?"
267
00:43:06,710 --> 00:43:09,546
In another reality, he's ecstatic.
268
00:43:10,250 --> 00:43:11,466
And I'm not.
269
00:43:16,081 --> 00:43:19,234
In one world,
I have a child with Georges.
270
00:43:20,922 --> 00:43:22,813
In another with Charles,
271
00:43:24,353 --> 00:43:26,014
sometimes with Josse...
272
00:43:27,540 --> 00:43:29,423
and sometimes with Luis.
273
00:43:29,889 --> 00:43:34,109
With Christian I have five children,
but that doesn't end well.
274
00:43:44,894 --> 00:43:47,665
In some worlds, I have an abortion.
275
00:43:52,017 --> 00:43:56,240
In those worlds, I wonder
what happens to the unborn child.
276
00:43:57,450 --> 00:44:01,455
Does he find another body right away
in another universe
277
00:44:02,113 --> 00:44:06,807
or does he have to start all over in
a long cycle of complicated metempsychoses,
278
00:44:08,631 --> 00:44:12,614
or does he just rejoin
the absolute void he came from?
279
00:44:15,085 --> 00:44:16,486
In those worlds,
280
00:44:16,720 --> 00:44:20,756
I wonder what he is like
in the worlds where he is born.
281
00:44:58,852 --> 00:45:01,648
In one world, I'm Georges' mother.
282
00:45:02,923 --> 00:45:05,106
In another, he's my brother.
283
00:45:05,770 --> 00:45:09,590
One time, he's my father
and once, my cousin.
284
00:45:13,613 --> 00:45:16,750
There's also a world
where I never meet him.
285
00:45:22,475 --> 00:45:26,824
Thankfully, that terminally drab world
is far away from here.
286
00:45:58,580 --> 00:46:03,055
The other day, my daughter asked me
when infinity began.
287
00:46:16,348 --> 00:46:20,790
I didn't understand right away that
she was talking about the infinity of time.
288
00:46:22,370 --> 00:46:26,025
And then she asked me
what was outside of the universe
289
00:46:26,451 --> 00:46:28,375
and what colour it was.
290
00:46:36,469 --> 00:46:38,188
I couldn't answer.
291
00:47:27,290 --> 00:47:30,331
When I will be a space-time cosmonaut
292
00:47:35,608 --> 00:47:39,215
There must be
the "best" possible universe
293
00:47:39,335 --> 00:47:41,630
among all the existing universes...
294
00:50:09,305 --> 00:50:11,310
After a number of tries,
295
00:50:11,430 --> 00:50:14,830
I finally find the world of happiness.
296
00:52:50,482 --> 00:52:52,574
After a few hours there,
297
00:52:52,837 --> 00:52:55,925
I get back in the spaceship.
I'm freezing.
298
00:52:58,448 --> 00:53:01,445
Maybe that world isn't made for me.
299
00:53:04,672 --> 00:53:07,110
Anyway, I didn't see Georges there.
300
00:53:24,207 --> 00:53:26,790
Fucking hell, what exactly do they have
301
00:53:27,197 --> 00:53:29,430
against folks from Woluwé?
302
00:53:31,934 --> 00:53:33,390
Dunno...
303
00:53:34,496 --> 00:53:38,041
It's true. We chat to squirrels, too...
304
00:53:41,570 --> 00:53:42,786
Shit!
305
00:53:47,028 --> 00:53:49,230
They're really cute...
306
00:53:52,411 --> 00:53:55,507
As if we were responsible
for Georges' madness?!
307
00:53:57,733 --> 00:54:00,569
Poor thing... Poor Georges...
308
00:54:03,363 --> 00:54:05,482
But we are bored to death here.
309
00:54:05,923 --> 00:54:09,176
Since when can boredom drive you mad?
310
00:54:11,530 --> 00:54:14,809
I get really pissed off at the office!
311
00:54:15,085 --> 00:54:17,670
But I never went crazy.
312
00:54:18,230 --> 00:54:20,030
Maybe that's what you're missing?
313
00:54:20,727 --> 00:54:23,174
Well, I fulfilled my father's dreams...
314
00:54:25,570 --> 00:54:28,679
Is there only one world
where Georges isn't crazy?
315
00:54:36,268 --> 00:54:41,075
It's as if another you, somewhere else,
was experiencing something different now...
316
00:54:41,195 --> 00:54:43,212
Yeah, yeah, I get it.
317
00:54:46,854 --> 00:54:50,390
I feel I'm living someone's else life
since the beginning.
318
00:54:56,073 --> 00:55:00,470
My mother wanted me to be a doctor
but I decided to be a dictator.
319
00:55:05,750 --> 00:55:09,521
I wanted to be a dictator, too
but I had to marry Leon.
320
00:55:15,556 --> 00:55:18,253
In the end I managed both, right, Leon?
321
00:55:20,530 --> 00:55:23,183
Buck up, Leon! Fight back!
322
00:55:29,999 --> 00:55:32,150
Who says that this world
323
00:55:32,537 --> 00:55:36,110
isn't just a possibility
of another world?
324
00:55:37,241 --> 00:55:40,070
Because another world IS possible!
325
00:55:45,303 --> 00:55:48,635
And you, Ursula,
what do you think about Woluwé?
326
00:55:49,084 --> 00:55:51,039
Woluwé is just a metaphor.
327
00:55:51,453 --> 00:55:53,270
Metaphor, my ass!
328
00:55:53,530 --> 00:55:57,230
Well now, the Revolution is ready.
- Hey ho, let's go!
329
00:55:58,668 --> 00:56:01,051
Finally! We can all be crazy!
330
00:56:05,708 --> 00:56:08,305
You'll see, honey, it'll be fantastic!
331
00:56:12,493 --> 00:56:15,290
It'll be a blast!
- Can I throw the first grenade?
332
00:56:16,991 --> 00:56:19,460
When I will be an extra
333
00:56:31,021 --> 00:56:34,574
There is one world where
the cinema doesn't exist anymore.
334
00:56:36,613 --> 00:56:38,979
The major studios
335
00:56:39,099 --> 00:56:42,466
Metro-Goldwyn-Mayer,
Paramount, Warner etc
336
00:56:43,152 --> 00:56:46,558
are tired of filming big-budget movies
337
00:56:47,027 --> 00:56:50,587
recreating reality with
scriptwriters, actors and costumes.
338
00:56:56,631 --> 00:57:00,804
They decide it would be more interesting
to hire extras in real life
339
00:57:01,342 --> 00:57:04,889
and thus present a "real", everyday show.
340
00:57:23,030 --> 00:57:27,203
In the beginning the people pay a lot
to be a part of these huge scripts
341
00:57:27,323 --> 00:57:30,163
that cover entire nations for months.
342
00:57:41,194 --> 00:57:43,781
But soon, you can't tell
343
00:57:43,901 --> 00:57:46,904
who's an extra and who's not.
344
00:57:47,706 --> 00:57:50,230
And that spices things up a bit.
345
00:58:12,301 --> 00:58:15,204
People really enjoy
acting out their lives
346
00:58:15,324 --> 00:58:17,671
in a non-stop spectacle.
347
00:58:47,814 --> 00:58:51,368
These new actors
put their heart and soul into it,
348
00:58:51,837 --> 00:58:55,159
playing banal scenes
with so much conviction
349
00:58:55,279 --> 00:58:58,928
that only experts could appreciate
the natural perfection.
350
00:59:07,664 --> 00:59:12,338
It's simply impossible to tell an actor
from someone who's just living.
351
00:59:18,898 --> 00:59:22,144
Garbage men
really seem to collect garbage.
352
00:59:22,478 --> 00:59:27,021
Same for postmen, plumbers, ticket sellers
who wink as they give you your tickets...
353
00:59:27,510 --> 00:59:30,129
You even have to be careful
with policemen.
354
00:59:30,249 --> 00:59:34,136
Sometimes they play their roles so well
that you get a ticket.
355
00:59:48,906 --> 00:59:52,449
Quite a few couples tenderly play out
the comedy of love.
356
00:59:54,337 --> 00:59:57,230
Some even admirably
act their own deaths.
357
01:00:04,624 --> 01:00:08,287
And some imitate
the sadness of mourning to perfection.
358
01:00:12,027 --> 01:00:15,663
In short, it must be said
it's a stunning production,
359
01:00:15,783 --> 01:00:18,092
with no expense spared.
360
01:00:35,548 --> 01:00:36,568
There,
361
01:00:36,772 --> 01:00:40,572
Georges' madness
passes for a weird act...
362
01:00:41,683 --> 01:00:44,015
Experimental theatre.
363
01:00:48,655 --> 01:00:52,404
At first, these extras
followed the scriptwriters' story
364
01:00:52,761 --> 01:00:53,911
but with time
365
01:00:54,031 --> 01:00:58,070
they said they knew the dramatic twists
of their own lives best.
366
01:00:58,256 --> 01:01:02,558
They revolted and became impromptu
"Authors" of their own existence.
367
01:01:15,593 --> 01:01:20,220
Alas, unlike professional scriptwriters
and their preference for a happy end
368
01:01:20,749 --> 01:01:23,749
these amateurs create
a lot of existential drama:
369
01:01:25,747 --> 01:01:28,910
divorce, crime, fights, betrayal...
370
01:01:29,577 --> 01:01:31,385
and stylistic conflicts.
371
01:01:32,556 --> 01:01:35,758
Under the same roof,
one person is in a psychodrama,
372
01:01:36,061 --> 01:01:40,076
another in a comedy
and a third in a B-movie thriller.
373
01:01:40,674 --> 01:01:43,690
As for children,
they generally prefer Westerns.
374
01:01:55,255 --> 01:01:57,610
In short, the piece lacks style,
375
01:01:58,278 --> 01:02:02,198
we can't follow the narrative thread,
it's a mish-mash.
376
01:02:02,318 --> 01:02:05,590
Too many scriptwriters
off doing their own thing...
377
01:02:35,143 --> 01:02:37,320
The country's economy crashes.
378
01:02:37,603 --> 01:02:41,728
People spend all their time acting
their own lives instead of working.
379
01:02:54,533 --> 01:02:58,559
We can't see where the story of Humanity
is headed, except towards ruin.
380
01:03:28,544 --> 01:03:31,565
But it's so much more amusing than here.
381
01:05:03,770 --> 01:05:06,550
When I will be God
382
01:05:15,596 --> 01:05:19,074
Among the thousands of millions
of billions of universes containing
383
01:05:19,194 --> 01:05:23,853
all the possibilities of all our lives,
there's one where I am God.
384
01:05:28,427 --> 01:05:30,096
In that world,
385
01:05:30,923 --> 01:05:32,590
I stopped time.
386
01:05:59,368 --> 01:06:02,295
Well, you get a little bored
after a while...
387
01:06:07,787 --> 01:06:09,790
So, after an eternity,
388
01:06:10,420 --> 01:06:13,702
I invented a time
that can fast-forward and rewind.
389
01:06:34,052 --> 01:06:36,590
As I'm God, I can do that.
390
01:06:46,100 --> 01:06:48,548
It's better than stopped-stopped time.
391
01:07:28,896 --> 01:07:30,323
Moss-tash.
392
01:07:40,098 --> 01:07:44,161
There are different speeds
to ffw/rew time.
393
01:07:45,791 --> 01:07:49,500
In that universe,
you can't escape unhappiness
394
01:07:50,455 --> 01:07:53,181
but you can get through it really fast.
395
01:07:55,713 --> 01:07:59,630
On the other hand,
you can stretch out happy moments.
396
01:08:07,090 --> 01:08:11,234
Some people end their life too quickly
because it wasn't very happy;
397
01:08:11,354 --> 01:08:13,310
hop! Fast forward everything.
398
01:08:15,105 --> 01:08:16,855
And then, others, well,
399
01:08:17,162 --> 01:08:19,568
they get stuck in a happy moment
400
01:08:19,954 --> 01:08:21,698
and never come out.
401
01:09:01,418 --> 01:09:06,075
Me, I want it to be the moment
when we were driving in the snow...
402
01:09:11,268 --> 01:09:13,929
When we were driving in the mist...
403
01:09:16,313 --> 01:09:18,934
When we were driving in the dusk...
404
01:09:29,609 --> 01:09:31,246
You started crying.
405
01:09:31,779 --> 01:09:33,448
I asked why.
406
01:09:39,383 --> 01:09:41,594
You said that you were happy.
407
01:10:33,168 --> 01:10:36,660
When I will be happy
408
01:10:38,859 --> 01:10:43,399
Today, I can tell my daughter
what's on the other side of the universe.
409
01:10:44,482 --> 01:10:47,830
What fills the nothing
outside of the universe.
410
01:10:53,822 --> 01:10:56,949
It's everything that
has stopped existing here.
411
01:10:57,650 --> 01:11:00,386
And everything that couldn't exist here.
412
01:11:01,927 --> 01:11:03,454
Only backwards.
413
01:11:25,595 --> 01:11:29,470
Outside of the universe,
that's to say on the other side of time,
414
01:11:29,953 --> 01:11:32,051
everything unwinds backwards.
415
01:11:57,716 --> 01:11:59,937
There, every morning,
416
01:12:00,290 --> 01:12:04,961
I walk backwards to bed, to spend
all night unravelling obscure dreams.
417
01:12:16,292 --> 01:12:20,059
I finally make up with people
I'd been angry with
418
01:12:20,517 --> 01:12:23,451
and I get to "un-know" them everyday.
419
01:12:33,404 --> 01:12:37,562
In general, I "un-meet"
just about everybody,
420
01:12:37,843 --> 01:12:39,474
even friends.
421
01:12:50,057 --> 01:12:52,857
I slowly unlearn all of my life.
422
01:13:18,999 --> 01:13:21,601
Everywhere, people are reborn
from the dead
423
01:13:21,721 --> 01:13:24,879
and after a life falling out of love,
424
01:13:25,104 --> 01:13:28,054
evaporating sadness and getting over joy,
425
01:13:28,314 --> 01:13:32,190
they disappear completely
in the embrace of two bodies.
426
01:13:54,436 --> 01:13:57,572
There, Georges takes off
427
01:13:57,692 --> 01:14:00,242
the slipknot that took his life.
428
01:14:10,034 --> 01:14:13,016
Children stick butterfly wings back on.
429
01:14:15,893 --> 01:14:20,140
People drive around sucking
pollution back up their exhaust pipes.
430
01:14:26,120 --> 01:14:29,496
Manufacturers work to clean up the earth,
431
01:14:29,616 --> 01:14:32,744
left in a pitiful state
by a distracted Humanity.
432
01:14:39,844 --> 01:14:43,608
Bombers suck horrible bombs up
off the ground.
433
01:14:52,771 --> 01:14:57,454
The Nazis are heroes who extracted
6 millions deportees from gas chambers,
434
01:14:57,574 --> 01:14:59,161
lots of them Jews.
435
01:15:03,306 --> 01:15:05,200
Executioners wear hoods,
436
01:15:05,320 --> 01:15:09,456
embarrassed at returning people
to their complex existence.
437
01:16:18,356 --> 01:16:20,701
And generation by generation,
438
01:16:21,253 --> 01:16:25,148
all Humanity conspires
to give birth to a perfect being.
439
01:17:17,973 --> 01:17:21,106
When you will be a ghost
440
01:17:46,216 --> 01:17:49,811
I often feel a light breeze on my neck.
441
01:17:51,873 --> 01:17:54,250
Funny, there's not a draught.
442
01:17:58,550 --> 01:18:00,553
I know it's you, Georges.
443
01:18:01,408 --> 01:18:03,437
I can feel you behind me.
444
01:18:13,108 --> 01:18:15,354
You're the one who loses my keys,
445
01:18:15,760 --> 01:18:17,584
brushes my cheek,
446
01:18:18,626 --> 01:18:21,321
makes the door creak behind me,
447
01:18:22,251 --> 01:18:25,015
you read the mail over my shoulder,
448
01:18:28,205 --> 01:18:31,115
you always make me lose the lottery,
449
01:18:34,269 --> 01:18:38,182
you wake me up
with thumps on the ceiling...
450
01:18:39,239 --> 01:18:41,097
Stop! Stop!
451
01:18:54,426 --> 01:18:57,549
Go bother the living-dead in Woluwé.
452
01:19:00,022 --> 01:19:02,843
Go walk naked through their dreams.
453
01:19:25,593 --> 01:19:29,591
Remember how much fun we had
in those boring streets?
454
01:19:45,312 --> 01:19:47,550
Georges came to me in a dream
455
01:19:48,873 --> 01:19:50,190
and said:
456
01:19:53,973 --> 01:19:56,013
"Let me leave now."
457
01:20:18,293 --> 01:20:21,510
When I will have survived all this
458
01:20:42,367 --> 01:20:44,784
One day, Georges phones.
459
01:20:46,760 --> 01:20:48,744
This time I pick up.
460
01:20:52,488 --> 01:20:55,030
Georges wishes me a happy new year.
461
01:20:59,906 --> 01:21:01,440
Let's go off together.
462
01:21:04,964 --> 01:21:08,191
I tell him:
"Georges, far away from here,
463
01:21:08,978 --> 01:21:10,916
forever."
464
01:21:12,986 --> 01:21:16,824
"Out there, miles and miles of earth
we've never seen."
465
01:21:22,309 --> 01:21:23,927
"In that universe,
466
01:21:24,638 --> 01:21:26,792
we are kings of the world."
467
01:26:42,342 --> 01:26:44,925
I VOTE FOR YOU
468
01:27:25,255 --> 01:27:28,470
English subs transcribed by:
marooned2, 2015
40244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.