All language subtitles for Protection.S01E02.1080p.AMZN.WEBRip.x265-PGW Tolic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:03,096 Until the trial's done, I need to keep you hidden. 2 00:00:03,120 --> 00:00:04,176 Raj and I should be the only ones 3 00:00:04,200 --> 00:00:05,616 who know the witness's location. 4 00:00:05,640 --> 00:00:07,096 Do you ever think about disappearing? 5 00:00:07,120 --> 00:00:08,456 You should be heading home to your wife. 6 00:00:08,480 --> 00:00:09,816 Firearms incident in progress. 7 00:00:09,840 --> 00:00:10,936 Three shot. Two male, one female. 8 00:00:10,960 --> 00:00:12,376 Brandice. How is he even here? 9 00:00:12,400 --> 00:00:13,776 There'll be a good reason. There has to be. 10 00:00:13,800 --> 00:00:15,056 They have a daughter, a 12-year-old, 11 00:00:15,080 --> 00:00:16,576 who's under my protection. 12 00:00:16,600 --> 00:00:18,376 - How's that gone so far? - Who did this to him? 13 00:00:18,400 --> 00:00:19,896 I am gonna find out. I promise. 14 00:00:19,920 --> 00:00:21,536 Guy like crowther, 15 00:00:21,560 --> 00:00:23,416 be a miracle if he's not managed to twist a few cops. 16 00:00:23,440 --> 00:00:24,976 If there's any chance you've slipped up here. 17 00:00:25,000 --> 00:00:26,816 You ever heard of an Amanda kelman? 18 00:00:26,840 --> 00:00:28,736 Cop who liked busting other cops. 19 00:00:28,760 --> 00:00:30,496 Might be helpful for all of us to know 20 00:00:30,520 --> 00:00:32,936 what ds brand ice had been up to over the past few days. 21 00:00:32,960 --> 00:00:34,816 They still haven't found the third phone. 22 00:00:34,840 --> 00:00:36,616 You need to explain 'cause I am drowning. 23 00:00:36,640 --> 00:00:38,640 Don't trust anyone. 24 00:00:51,840 --> 00:00:54,456 Hey, thanks for riding shotgun with me on this. 25 00:00:54,480 --> 00:00:55,976 No problem. 26 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 Yeah, protected persons, 27 00:00:58,960 --> 00:01:00,960 it's not like the met. 28 00:01:01,320 --> 00:01:04,136 Requires a bit more... Tact? 29 00:01:04,160 --> 00:01:06,320 Yeah, I might need your help on that front. 30 00:01:07,200 --> 00:01:09,976 And I hear you're the best in the business, ma'am. 31 00:01:10,000 --> 00:01:12,576 Yeah, you're right. You do need some help with that. 32 00:01:12,600 --> 00:01:14,496 So why'd you leave the bright lights of London 33 00:01:14,520 --> 00:01:16,536 to join us mortals? 34 00:01:16,560 --> 00:01:19,000 My wife wanted to be closer to her parents 35 00:01:19,920 --> 00:01:23,696 and it's time I put family first, you know? 36 00:01:31,040 --> 00:01:33,816 Christ's sake, jardine. It's, what, 30 metres from the house? 37 00:01:33,840 --> 00:01:35,976 Why wasn't this found before? 38 00:01:36,000 --> 00:01:37,776 It's registered to a hire company. 39 00:01:37,800 --> 00:01:40,176 It's protected person security protocol. 40 00:01:40,200 --> 00:01:43,496 All our cars are registered to cover companies. 41 00:01:43,520 --> 00:01:46,456 Right. And your department chose not to share that with us. 42 00:01:46,480 --> 00:01:49,136 Given the amount of material you requested, ma'am, 43 00:01:49,160 --> 00:01:50,696 our people are doing their best. 44 00:01:50,720 --> 00:01:52,136 I saw the crime scene report 45 00:01:52,160 --> 00:01:53,936 and that you hadn't found his car yet. 46 00:01:53,960 --> 00:01:57,456 So you took it upon yourself to chase that up at 11:00 P.M.? 47 00:01:57,480 --> 00:01:59,480 Wheatley? Yes. 48 00:02:02,640 --> 00:02:04,640 All right, thank you. 49 00:02:06,000 --> 00:02:08,216 Ds brand ice had emergency surgery 50 00:02:08,240 --> 00:02:09,776 and they're keeping him under. 51 00:02:09,800 --> 00:02:11,800 It's touch and go, apparently. 52 00:02:12,720 --> 00:02:14,720 - I'm sorry. - Ma'am! 53 00:02:18,480 --> 00:02:20,136 Thank you. 54 00:02:34,080 --> 00:02:35,736 I wanna talk to you first thing in the morning 55 00:02:35,760 --> 00:02:37,760 before we interview Amy mclennan. 56 00:02:38,760 --> 00:02:41,016 - Will I need my fed rep? - It's totally your decision, 57 00:02:41,040 --> 00:02:43,280 but as far as I'm concerned it's just a chat. 58 00:02:45,520 --> 00:02:47,520 Okay, ma'am. 59 00:02:49,920 --> 00:02:51,496 Do you need a constable 60 00:02:51,520 --> 00:02:53,296 to accompany you to your car or... 61 00:02:53,320 --> 00:02:54,616 No. I'm all right, ma'am. 62 00:02:54,640 --> 00:02:56,136 - Thank you. - Okay. 63 00:03:01,680 --> 00:03:03,336 We just found these in the car. 64 00:03:03,360 --> 00:03:05,296 Any explanation so far? 65 00:03:05,320 --> 00:03:09,576 No, I'm gonna speak to them first thing in the morning. 66 00:03:20,560 --> 00:03:22,560 Don't... 67 00:03:24,920 --> 00:03:28,456 Trust... Anyone. 68 00:03:43,840 --> 00:03:46,656 Hello? 69 00:05:03,720 --> 00:05:05,496 Hi, mate. Come on in. 70 00:05:20,640 --> 00:05:22,216 Boss, what's happening? 71 00:05:22,240 --> 00:05:25,176 Our full cooperation with dci wheatley's enquiry. 72 00:05:25,200 --> 00:05:27,096 - But what... - Don't worry. At this stage, 73 00:05:27,120 --> 00:05:29,336 it's only material related to the crowther trial. 74 00:05:29,360 --> 00:05:32,336 That's one witness and we're relocating him anyway. 75 00:05:32,360 --> 00:05:34,976 I've been looking at the door cam from the safe house. 76 00:05:35,000 --> 00:05:36,976 It looks like brand ice knew mclennan. 77 00:05:37,000 --> 00:05:38,376 Jimmy welcomed him in. 78 00:05:38,400 --> 00:05:40,296 So what does that say to you? 79 00:05:40,320 --> 00:05:42,656 Is it possible he was on an official task there? 80 00:05:42,680 --> 00:05:44,256 If he was, it happened behind my back 81 00:05:44,280 --> 00:05:46,296 in breach of every rule we operate under. 82 00:05:46,320 --> 00:05:48,320 Yeah. 83 00:05:52,360 --> 00:05:53,696 You're up. 84 00:05:53,720 --> 00:05:54,896 Hey, are you okay? 85 00:05:54,920 --> 00:05:58,616 Di nyles, care to step through? 86 00:06:13,120 --> 00:06:16,376 These were found hidden in ds brandice's car. 87 00:06:16,400 --> 00:06:18,400 Have you ever seen them? 88 00:06:19,800 --> 00:06:21,376 Never. 89 00:06:21,400 --> 00:06:23,400 Care to give us your impression? 90 00:06:24,520 --> 00:06:26,096 They appear to be surveillance pictures 91 00:06:26,120 --> 00:06:30,536 of the mclennan safe house and of you. 92 00:06:30,560 --> 00:06:32,216 They're timestamped, 93 00:06:32,240 --> 00:06:34,616 which suggests that ds brand ice was following you 94 00:06:34,640 --> 00:06:36,920 for a period of at least three weeks. 95 00:06:38,360 --> 00:06:39,776 Doesn't your unit have protocols 96 00:06:39,800 --> 00:06:41,800 to prevent that sort of thing? 97 00:06:42,240 --> 00:06:43,816 We do. 98 00:06:43,840 --> 00:06:45,416 I adhered to them. 99 00:06:45,440 --> 00:06:46,896 And yet he still managed 100 00:06:46,920 --> 00:06:48,920 to follow you without you realising. 101 00:06:49,720 --> 00:06:51,576 He's one of us. 102 00:06:51,600 --> 00:06:53,976 He knows our surveillance techniques so 103 00:06:54,000 --> 00:06:57,216 if he did take these photos... If he took them? 104 00:06:57,240 --> 00:06:59,240 Well, that's not been proven yet. 105 00:07:02,800 --> 00:07:05,816 I'm told he spoke to you last night at the hospital. 106 00:07:05,840 --> 00:07:09,936 He did. He was obviously in a lot of pain 107 00:07:09,960 --> 00:07:14,960 and was finding it hard to catch his breath, so... 108 00:07:15,360 --> 00:07:17,560 How close are you to ds brand ice? 109 00:07:21,280 --> 00:07:23,280 We work together. 110 00:07:23,640 --> 00:07:25,640 What do you think of him? 111 00:07:30,320 --> 00:07:32,320 He's a first-class police officer. 112 00:07:34,440 --> 00:07:37,040 Do you spend much time together outside of work? 113 00:07:38,680 --> 00:07:41,600 Went to the pub a couple of times with other colleagues. 114 00:07:45,320 --> 00:07:48,816 We've analysed the data from brandice's two mobile phones 115 00:07:48,840 --> 00:07:50,896 and data from your device. 116 00:07:50,920 --> 00:07:52,616 It seems he was at an address owned 117 00:07:52,640 --> 00:07:55,016 by your father at least twice. 118 00:07:55,040 --> 00:07:56,416 So can you explain to us 119 00:07:56,440 --> 00:07:58,440 what he might have been doing there? 120 00:08:01,360 --> 00:08:06,336 Positioning data's accurate to a few metres? 121 00:08:06,360 --> 00:08:07,856 Yeah, more or less. 122 00:08:14,000 --> 00:08:15,576 My father's recovering from a stroke, 123 00:08:15,600 --> 00:08:18,136 so I've spent a lot of time there preparing it 124 00:08:18,160 --> 00:08:20,056 for him to move back in. 125 00:08:20,080 --> 00:08:24,600 So based on these, I assume brand ice followed me there. 126 00:08:30,040 --> 00:08:31,656 Your unit's trying to ascertain 127 00:08:31,680 --> 00:08:34,256 how the location of the mclennan safe house was leaked. 128 00:08:34,280 --> 00:08:36,296 But given this information, wouldn't you agree 129 00:08:36,320 --> 00:08:38,256 that the leak almost certainly originated 130 00:08:38,280 --> 00:08:41,496 from one of your own officers, from ds brand ice, in fact? 131 00:08:41,520 --> 00:08:43,856 - Not necessarily... - that he followed you 132 00:08:43,880 --> 00:08:48,136 for an extended period in order to locate your safe house? 133 00:08:48,160 --> 00:08:50,216 Well, maybe, but that doesn't make him the leak. 134 00:08:50,240 --> 00:08:52,480 Right, you have an alternative theory then? 135 00:08:55,440 --> 00:08:58,696 This attack was clearly ordered by Eddie crowther. 136 00:08:58,720 --> 00:09:01,856 So until you can establish a link 137 00:09:01,880 --> 00:09:05,576 between brand ice and crowther, it's all speculation, 138 00:09:05,600 --> 00:09:08,256 unless you've had a breakthrough I don't know about. 139 00:09:08,280 --> 00:09:10,016 Did ds brand ice ever talk 140 00:09:10,040 --> 00:09:13,680 to you about why he transferred to your unit from met mit? 141 00:09:15,720 --> 00:09:17,296 Family reasons. 142 00:09:17,320 --> 00:09:20,696 I believe his wife wanted to be near her parents. 143 00:09:20,720 --> 00:09:24,656 Yet he turned down a transfer to mit up here 144 00:09:24,680 --> 00:09:26,376 and specifically requested a role 145 00:09:26,400 --> 00:09:28,816 in protected persons instead. 146 00:09:28,840 --> 00:09:30,936 Does that strike you as strange? 147 00:09:30,960 --> 00:09:32,736 It's a move I've made myself. 148 00:09:32,760 --> 00:09:33,816 The hours are more regular. 149 00:09:33,840 --> 00:09:35,536 It's easier for kids. 150 00:09:35,560 --> 00:09:37,960 So you describe him as a dedicated family man? 151 00:09:40,720 --> 00:09:43,136 Well, like I said, I didn't know him that well. 152 00:09:43,160 --> 00:09:45,016 Maybe you should talk to people who did. 153 00:09:47,480 --> 00:09:50,256 As you are aware, my brief extends 154 00:09:50,280 --> 00:09:51,696 to investigating corruption 155 00:09:51,720 --> 00:09:54,856 on behalf of serving police officers, 156 00:09:54,880 --> 00:09:59,696 and that includes all aspects of ds brandice's activities, 157 00:09:59,720 --> 00:10:03,016 as well as everyone else in this unit. 158 00:10:03,040 --> 00:10:05,376 I look forward to your findings. 159 00:10:30,360 --> 00:10:35,896 Detective inspector, to what do I owe the pleasure? 160 00:10:35,920 --> 00:10:38,520 You're aware of the events at hedwick road? 161 00:10:39,920 --> 00:10:41,376 Tragedy. 162 00:10:41,400 --> 00:10:43,096 Before you two fell out, 163 00:10:43,120 --> 00:10:45,296 you and Jimmy mclennan were pretty close. 164 00:10:45,320 --> 00:10:46,976 Very. 165 00:10:47,000 --> 00:10:49,136 You got any idea who might've wanted him dead then? 166 00:10:49,160 --> 00:10:51,176 Aside from yourself, of course? 167 00:10:51,200 --> 00:10:53,176 Detective inspector, you have no evidence 168 00:10:53,200 --> 00:10:55,136 linking Mr. Crowther to this appalling business. 169 00:10:55,160 --> 00:10:56,496 And yet you are clearly implying 170 00:10:56,520 --> 00:10:58,520 it's all right, Jerry. 171 00:10:59,240 --> 00:11:01,240 I'm happy to answer his questions. 172 00:11:02,240 --> 00:11:04,616 Your trial started yesterday, Eddie. 173 00:11:04,640 --> 00:11:07,816 Mclennan was meant to be a key witness against you. 174 00:11:07,840 --> 00:11:11,896 But now, conveniently, he's turned up dead. 175 00:11:11,920 --> 00:11:13,920 But I don't have to spell it out, do I? 176 00:11:14,720 --> 00:11:16,760 I would never have hurt Jimmy mclennan. 177 00:11:18,000 --> 00:11:19,616 Man was like a brother to me. 178 00:11:19,640 --> 00:11:21,016 Yet he alleged you masterminded 179 00:11:21,040 --> 00:11:23,280 a massive heroin importation pipeline. 180 00:11:24,560 --> 00:11:26,696 See, that doesn't sound very brotherly to me. 181 00:11:26,720 --> 00:11:30,376 All I did was give him a job as my accountant. 182 00:11:30,400 --> 00:11:32,856 Why he took against me, I don't know. 183 00:11:32,880 --> 00:11:35,240 But you know we've been over this a dozen times 184 00:11:36,680 --> 00:11:38,536 already. 185 00:11:38,560 --> 00:11:40,560 So unless you've something new... 186 00:11:44,760 --> 00:11:47,936 See, I know you gave the order, Eddie. 187 00:11:47,960 --> 00:11:49,736 I've got a source who can confirm it. 188 00:11:51,840 --> 00:11:53,840 You're a bad liar, bewley. 189 00:11:59,600 --> 00:12:03,776 I'll get you eventually, Eddie, we both know that. 190 00:12:03,800 --> 00:12:06,120 Poor little Amy mclennan. 191 00:12:08,480 --> 00:12:10,480 Is she safe? 192 00:12:15,600 --> 00:12:17,600 She's none of your concern. 193 00:12:22,160 --> 00:12:24,256 They'll give you life, you know? 194 00:12:24,280 --> 00:12:26,496 Conspiracy to murder. 195 00:12:26,520 --> 00:12:28,256 You know what, Jerry? I think we are done. 196 00:12:28,280 --> 00:12:31,616 Di bewley, see you back in court. 197 00:12:36,560 --> 00:12:38,496 Bastard's guilty as sin. 198 00:12:38,520 --> 00:12:41,296 Tried to get a rise outta me, sadistic little prick. 199 00:12:41,320 --> 00:12:43,576 Right now, wheatley's investigation is premised 200 00:12:43,600 --> 00:12:46,496 on the idea that crowther had brand ice in his pocket. 201 00:12:46,520 --> 00:12:48,296 I'm not so sure. 202 00:12:48,320 --> 00:12:50,320 But you'd like to know either way? 203 00:12:53,320 --> 00:12:54,896 Let me look into it. 204 00:12:54,920 --> 00:12:57,176 There might be something you can help me out with. 205 00:12:57,200 --> 00:13:00,696 Soran ahmadi, the only other witness in the crowther trial, 206 00:13:00,720 --> 00:13:02,856 is now too scared to testify. 207 00:13:02,880 --> 00:13:04,216 He's refusing all contact. 208 00:13:04,240 --> 00:13:05,696 I need you to get to him, Liz. 209 00:13:05,720 --> 00:13:07,176 Get in his head. Gee him up. 210 00:13:07,200 --> 00:13:09,016 Well, he might be protected by my unit, 211 00:13:09,040 --> 00:13:10,656 but he's not one of my cases. 212 00:13:10,680 --> 00:13:13,096 I can't even access his files, let alone gee him up. 213 00:13:13,120 --> 00:13:15,056 Crowther's barrister's moving for a mistrial. 214 00:13:15,080 --> 00:13:16,696 Without mclennan and ahmadi, 215 00:13:16,720 --> 00:13:19,496 the chances are crowther'll walk off scot free. 216 00:13:19,520 --> 00:13:21,896 And then god knows where we are. 217 00:13:40,000 --> 00:13:42,320 Hey, I got you some stuff. 218 00:13:43,840 --> 00:13:45,840 There wasn't much choice. 219 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 That's a lovely picture. 220 00:13:52,760 --> 00:13:55,680 Mum had heaps on her phone. 221 00:13:56,520 --> 00:13:58,696 Love, I'm sorry. 222 00:13:58,720 --> 00:14:00,720 No, no phones. I know. 223 00:14:04,400 --> 00:14:06,400 I need you to get dressed now. 224 00:14:07,800 --> 00:14:09,896 The police officers investigating 225 00:14:09,920 --> 00:14:12,776 what happened to your mum and dad, they need to speak to you. 226 00:14:12,800 --> 00:14:14,176 I already said I didn't see anything. 227 00:14:14,200 --> 00:14:15,816 I know. 228 00:14:15,840 --> 00:14:21,520 But they need to get it all recorded properly, 229 00:14:22,760 --> 00:14:26,096 and there might be some things you've forgotten. 230 00:14:26,120 --> 00:14:27,856 I'll be with you the whole time. 231 00:14:27,880 --> 00:14:30,720 It's just a quick chat and then we can come straight back. 232 00:14:39,080 --> 00:14:41,080 This one's not too bad, right? 233 00:14:46,640 --> 00:14:49,400 I'll come back when you're ready. 234 00:15:53,920 --> 00:15:56,376 Hi. 235 00:15:56,400 --> 00:15:57,896 Hi, Amy. 236 00:15:57,920 --> 00:16:00,056 I'm Irene. I'll be talking to you today, 237 00:16:00,080 --> 00:16:02,480 and this is Alice who will be looking after you. 238 00:16:03,600 --> 00:16:05,016 Just through here. 239 00:16:05,040 --> 00:16:06,776 Yeah. Can I just have a word? 240 00:16:06,800 --> 00:16:08,216 Yeah. 241 00:16:08,240 --> 00:16:09,816 Amy said she won't talk without me present. 242 00:16:09,840 --> 00:16:12,496 No, there's no need. Ds Kim's an expert. 243 00:16:12,520 --> 00:16:14,520 But she's very fragile. 244 00:16:15,440 --> 00:16:19,016 It's important that Amy feels in control. 245 00:16:19,040 --> 00:16:21,040 Unless you have a strong objection. 246 00:16:23,680 --> 00:16:25,976 Go in, but don't speak, okay? 247 00:16:26,000 --> 00:16:28,616 Okay. 248 00:16:39,000 --> 00:16:40,616 So you were in your room 249 00:16:40,640 --> 00:16:44,240 and you heard crashing and banging from downstairs. 250 00:16:47,600 --> 00:16:49,600 And then what did you do? 251 00:16:51,960 --> 00:16:54,720 Hid in the laundry basket 252 00:16:56,200 --> 00:16:58,200 until Liz came. 253 00:17:06,120 --> 00:17:08,440 So when you heard this crashing and banging, 254 00:17:09,640 --> 00:17:12,000 you didn't go downstairs to see what was wrong? 255 00:17:24,840 --> 00:17:26,840 Are you sure, Amy? 256 00:17:30,480 --> 00:17:33,400 Amy, before you hid in the basket, did you see anything? 257 00:17:37,520 --> 00:17:39,520 I heard banging. 258 00:17:39,920 --> 00:17:41,920 Something like gunshots. 259 00:17:43,040 --> 00:17:47,080 That's what scared me, what made me wanna hide. 260 00:17:50,800 --> 00:17:53,800 But you didn't actually see anything? 261 00:18:00,240 --> 00:18:02,240 Please ask her about brand ice. 262 00:18:03,440 --> 00:18:05,440 Just one last thing. 263 00:18:06,680 --> 00:18:10,160 There was another man at your house who was also shot. 264 00:18:11,840 --> 00:18:13,816 Do you think you might have seen him? 265 00:18:20,120 --> 00:18:22,736 Is it okay if I show you a photo, Amy? 266 00:18:22,760 --> 00:18:24,760 Is that all right? 267 00:18:34,240 --> 00:18:35,576 Do you know this man? 268 00:18:35,600 --> 00:18:36,776 No. 269 00:18:49,080 --> 00:18:51,056 It might have been a while back 270 00:18:51,080 --> 00:18:53,576 before you moved to the safe house. 271 00:18:53,600 --> 00:18:56,656 Perhaps you saw him at Edward crowther's house, 272 00:18:56,680 --> 00:18:58,680 or somewhere else, maybe with your dad. 273 00:19:05,320 --> 00:19:07,320 No. 274 00:19:09,920 --> 00:19:11,016 Can I go now? 275 00:19:19,800 --> 00:19:21,056 There we go, darling. 276 00:19:21,080 --> 00:19:23,080 Okay. 277 00:19:31,120 --> 00:19:33,096 Do you think she told us everything? 278 00:19:33,120 --> 00:19:34,976 I think she's too scared to lie. 279 00:19:35,000 --> 00:19:37,376 Okay. 280 00:19:37,400 --> 00:19:39,960 Although sometimes fear makes people lie even more. 281 00:20:03,360 --> 00:20:06,936 It is hard talking about things like that. 282 00:20:06,960 --> 00:20:08,960 You did really well. 283 00:20:10,120 --> 00:20:11,696 If you do remember anything else, 284 00:20:11,720 --> 00:20:13,256 you can still tell me. 285 00:20:24,880 --> 00:20:27,776 I'm hungry. 286 00:20:27,800 --> 00:20:29,976 Well, that's a good sign. 287 00:20:30,000 --> 00:20:32,160 I'll get you something as soon as we get... 288 00:20:33,080 --> 00:20:34,416 As soon as we get back home. 289 00:21:01,000 --> 00:21:02,536 Is something wrong? 290 00:21:02,560 --> 00:21:05,000 Nothing, love. You just sit tight, all right? 291 00:21:14,880 --> 00:21:16,216 Liz? 292 00:21:16,240 --> 00:21:17,456 I'm in the car with Amy. 293 00:21:17,480 --> 00:21:19,256 I'm state 0, ic 9. 294 00:21:19,280 --> 00:21:22,256 So can you meet me at the glasbrook shopping centre now? 295 00:21:22,280 --> 00:21:24,136 I've got location sharing on. 296 00:21:24,160 --> 00:21:25,456 Call back up. 297 00:21:42,400 --> 00:21:43,696 Amy, love, listen to me. 298 00:21:43,720 --> 00:21:45,256 In a minute, I'm gonna stop the car, 299 00:21:45,280 --> 00:21:47,336 and when I do, I need you to get out quick. 300 00:22:27,200 --> 00:22:29,200 We need to get back to the car. 301 00:22:40,960 --> 00:22:42,776 Everything's gonna be okay, I promise. 302 00:22:42,800 --> 00:22:44,936 See if you can get a high score for me. Good girl. 303 00:23:01,640 --> 00:23:02,976 Raj? 304 00:23:03,000 --> 00:23:05,000 What's going on? 305 00:23:07,800 --> 00:23:10,496 It's okay. I'm sorry. 306 00:23:10,520 --> 00:23:12,520 I'm sorry. 307 00:23:15,320 --> 00:23:16,896 All good here. 308 00:23:16,920 --> 00:23:19,336 No sign of ic 9. 309 00:23:19,360 --> 00:23:21,360 Report back when the area's secure. 310 00:23:28,240 --> 00:23:30,496 Okay, lovely. 311 00:23:30,520 --> 00:23:32,016 Pop your seat belt on. Good girl. 312 00:23:32,040 --> 00:23:34,040 Yeah? 313 00:23:35,560 --> 00:23:37,256 You drive in convoy, not too obvious. 314 00:23:37,280 --> 00:23:38,656 I know, Liz. 315 00:23:38,680 --> 00:23:40,680 It's okay. 316 00:23:41,720 --> 00:23:43,720 Are you okay? 317 00:23:44,680 --> 00:23:46,136 You look after her, 318 00:23:46,160 --> 00:23:48,976 and I'll meet you there as soon as I can. 319 00:23:49,000 --> 00:23:51,000 All right. 320 00:24:04,080 --> 00:24:05,656 Where's the girl now? 321 00:24:05,680 --> 00:24:08,536 Raj's taken her back to the secure accommodation. 322 00:24:08,560 --> 00:24:10,496 - Is that wise? - The bike followed us 323 00:24:10,520 --> 00:24:11,896 from where she was interviewed. 324 00:24:11,920 --> 00:24:13,496 That's the location that was leaked. 325 00:24:13,520 --> 00:24:15,056 Not the current safe house. 326 00:24:15,080 --> 00:24:18,016 And the interview location was released to? 327 00:24:18,040 --> 00:24:19,816 A short list of officers, 328 00:24:19,840 --> 00:24:22,000 most of them major crime department. 329 00:24:23,520 --> 00:24:26,920 Wheatley's lot, not just protected persons, ma'am. 330 00:24:29,200 --> 00:24:32,200 Nyles, you know Amy mclennan best. 331 00:24:33,040 --> 00:24:34,616 Someone wants her dead, 332 00:24:34,640 --> 00:24:37,216 yet she says she didn't see anything. 333 00:24:37,240 --> 00:24:39,416 Those two things don't make sense, do they? 334 00:24:39,440 --> 00:24:41,440 No, they don't, ma'am. 335 00:24:42,040 --> 00:24:44,576 You did well today. 336 00:24:44,600 --> 00:24:47,976 From what I'm told, that girl owes you her life. 337 00:24:48,000 --> 00:24:49,496 That's the job. 338 00:24:49,520 --> 00:24:51,416 Still, we need to look at a change of personnel 339 00:24:51,440 --> 00:24:52,816 for her protection. 340 00:24:52,840 --> 00:24:54,136 My department is perfectly capable 341 00:24:54,160 --> 00:24:55,696 your department, dci kapoor, 342 00:24:55,720 --> 00:24:57,056 is under investigation. 343 00:24:57,080 --> 00:24:59,216 Until that investigation is completed, 344 00:24:59,240 --> 00:25:01,216 you stay in your box. 345 00:25:01,240 --> 00:25:05,776 Ma'am, ds kohli and I are the only people Amy's got left. 346 00:25:05,800 --> 00:25:08,256 She's been through enough without being shipped off 347 00:25:08,280 --> 00:25:10,536 to god knows where with a bunch of strangers. 348 00:25:12,440 --> 00:25:15,096 Do you have afos? Surveillance teams? 349 00:25:15,120 --> 00:25:17,480 Right now, discretion is her best protection. 350 00:25:19,680 --> 00:25:21,456 I'll inform the acc 351 00:25:21,480 --> 00:25:24,136 that I'm satisfied the girl can remain under the protection 352 00:25:24,160 --> 00:25:26,896 of di nyles for now. 353 00:25:26,920 --> 00:25:29,056 But I don't want anyone else from your unit 354 00:25:29,080 --> 00:25:31,536 having access to the child. Understood? 355 00:25:31,560 --> 00:25:32,576 Yes, ma'am. 356 00:25:40,400 --> 00:25:42,400 Seems as you have a fan. 357 00:25:44,160 --> 00:25:46,376 We need to know what she's planning. 358 00:25:46,400 --> 00:25:48,496 Maybe you talk to her, get a sense of where we stand. 359 00:25:48,520 --> 00:25:49,816 If there is a restructure that you 360 00:25:49,840 --> 00:25:51,536 arun, someone on that list 361 00:25:51,560 --> 00:25:54,536 just served up a 12-year-old girl to Eddie crowther. 362 00:25:54,560 --> 00:25:55,696 I'm more interested in stopping 363 00:25:55,720 --> 00:25:57,296 that than I am saving our jobs. 364 00:25:57,320 --> 00:25:59,776 Congratulations on your purity, di nyles. 365 00:25:59,800 --> 00:26:02,936 But as head of this unit, I don't have that luxury! 366 00:26:12,680 --> 00:26:15,400 No, I'll call you back. 367 00:26:16,840 --> 00:26:20,656 Ma'am, regarding ds brand ice, 368 00:26:20,680 --> 00:26:22,456 I know the investigation is focused 369 00:26:22,480 --> 00:26:24,016 on him being the probable leak, 370 00:26:24,040 --> 00:26:26,376 but given he was in a coma 371 00:26:26,400 --> 00:26:27,856 when this latest breach occurred... 372 00:26:27,880 --> 00:26:30,280 He's either innocent or he has a co-conspirator. 373 00:26:32,200 --> 00:26:34,056 Is there anyone in the unit 374 00:26:34,080 --> 00:26:37,600 that had an excessively close relationship with ds brand ice? 375 00:26:39,400 --> 00:26:41,656 Dci kapoor for example? 376 00:26:41,680 --> 00:26:44,160 Dci kapoor runs a highly professional unit. 377 00:26:45,400 --> 00:26:47,400 Your loyalty is laudable, 378 00:26:48,080 --> 00:26:50,336 but don't let it blind you. 379 00:26:50,360 --> 00:26:52,376 Right now, everyone is under suspicion. 380 00:27:07,680 --> 00:27:09,616 Crowther plans his jobs well in advance. 381 00:27:09,640 --> 00:27:11,216 Dutch hit men fly in for a couple of hours 382 00:27:11,240 --> 00:27:12,696 and then they're back on a flight 383 00:27:12,720 --> 00:27:14,216 before we know anything's even gone down. 384 00:27:14,240 --> 00:27:15,776 We chose the location for Amy's interview 385 00:27:15,800 --> 00:27:17,776 an hour before it happened. 386 00:27:17,800 --> 00:27:20,016 So unless crowther's got somebody standing by... 387 00:27:20,040 --> 00:27:22,656 Well, he has to have used local then, one of his own crew. 388 00:27:22,680 --> 00:27:24,416 Well, if you can find him, link him back to crowther, 389 00:27:24,440 --> 00:27:26,176 we can have him on attempted murder. 390 00:27:26,200 --> 00:27:28,336 I looked into the brand ice-crowther connection 391 00:27:28,360 --> 00:27:30,136 - like you asked me. - Did you find anything? 392 00:27:30,160 --> 00:27:31,456 Nothing. Not a sniff. 393 00:27:31,480 --> 00:27:33,336 But listen, Liz, you've gotta talk 394 00:27:33,360 --> 00:27:34,976 to wheatley about this now. 395 00:27:35,000 --> 00:27:36,896 The mclennan murders, that's her case, not mine. 396 00:27:36,920 --> 00:27:39,136 There was only us knew where Amy was being interviewed, 397 00:27:39,160 --> 00:27:41,416 my lot and wheatley's team. 398 00:27:41,440 --> 00:27:43,256 So you also think somebody on wheatley crew's bent? 399 00:27:43,280 --> 00:27:44,696 I don't know. 400 00:27:44,720 --> 00:27:46,576 Right now I'm not ruling anything out. 401 00:27:46,600 --> 00:27:48,256 How do you know you can trust me? 402 00:27:48,280 --> 00:27:50,696 Well, I need your help. So I haven't got much choice. 403 00:27:50,720 --> 00:27:51,856 How do I know can trust you? 404 00:27:51,880 --> 00:27:53,336 Well, you probably shouldn't 405 00:27:53,360 --> 00:27:54,936 but I know how much you want crowther sent down 406 00:27:54,960 --> 00:27:57,256 and that's a passion we both share. 407 00:27:57,280 --> 00:27:59,256 All right, I'll give you a few villains a shake, 408 00:27:59,280 --> 00:28:02,176 see what drops out. What about you? 409 00:28:02,200 --> 00:28:04,816 Well, like my dad said, if you start running outta leads, 410 00:28:04,840 --> 00:28:07,296 maybe you missed something right at the start. 411 00:28:29,600 --> 00:28:32,896 You should go in. 412 00:28:32,920 --> 00:28:34,920 Yeah, I should. 413 00:28:37,960 --> 00:28:39,960 No, no, no. 414 00:28:40,960 --> 00:28:42,960 This has gotta stop. 415 00:28:47,400 --> 00:28:49,400 Yeah, you're right. 416 00:28:51,040 --> 00:28:53,160 She doesn't deserve this. 417 00:28:56,400 --> 00:28:58,936 You want this to end, you just have to say. 418 00:29:05,200 --> 00:29:07,480 I don't want this to end. 419 00:29:24,760 --> 00:29:26,656 Hi Gemma, I'm di nyles. 420 00:29:26,680 --> 00:29:28,136 We've met at the hospital. 421 00:29:28,160 --> 00:29:31,576 The other one's already been, dci wheatley. 422 00:29:31,600 --> 00:29:33,856 They said they think Paul's bent. 423 00:29:33,880 --> 00:29:35,336 Do you believe that? 424 00:29:35,360 --> 00:29:37,360 I don't know to believe. 425 00:29:37,840 --> 00:29:39,216 Well, that's why I'm here 426 00:29:39,240 --> 00:29:41,240 because I want to find the truth, too. 427 00:29:48,360 --> 00:29:50,296 You were in the army together? 428 00:29:50,320 --> 00:29:51,376 12 years. 429 00:29:51,400 --> 00:29:53,400 Paul was special forces. 430 00:29:56,320 --> 00:29:58,656 I left when I was pregnant with our eldest, 431 00:29:58,680 --> 00:30:00,936 but Paul stayed on for a couple of years 432 00:30:00,960 --> 00:30:03,536 until he got a shell fragment in his leg. 433 00:30:03,560 --> 00:30:05,576 But I was glad, to be honest. 434 00:30:05,600 --> 00:30:07,336 It forced him out of active service. 435 00:30:07,360 --> 00:30:09,360 Then he joined the police, the met, 436 00:30:10,240 --> 00:30:12,736 and later transferred to witness protection. 437 00:30:12,760 --> 00:30:14,496 Said it would be safer. 438 00:30:16,560 --> 00:30:18,416 I had the impression that was your idea 439 00:30:18,440 --> 00:30:20,440 'cause you've got family nearby. 440 00:30:21,160 --> 00:30:23,296 No, my family are in Yorkshire. 441 00:30:23,320 --> 00:30:25,976 It was Paul that wanted to move, him that pushed for it. 442 00:30:26,000 --> 00:30:27,256 He said it meant he'd be at home more, 443 00:30:27,280 --> 00:30:28,816 get to see the girls grow up. 444 00:30:32,960 --> 00:30:35,776 What was he even doing there? 445 00:30:35,800 --> 00:30:37,800 I'm not really sure. 446 00:30:39,120 --> 00:30:41,120 I'm trying to make sense of it. 447 00:30:41,760 --> 00:30:44,576 With Paul's job, I was used to secrets. 448 00:30:44,600 --> 00:30:46,600 At least I thought I was. 449 00:30:47,440 --> 00:30:49,440 But he was always honest with me. 450 00:31:40,520 --> 00:31:42,216 Not great here. 451 00:31:42,240 --> 00:31:45,536 Just gonna order some pizza, try and cheer her up. 452 00:31:45,560 --> 00:31:48,616 Your brother, he works in a phone shop, right? 453 00:31:48,640 --> 00:31:50,640 Yeah. 454 00:31:52,360 --> 00:31:54,360 Do you think he could unlock this? 455 00:31:55,120 --> 00:31:57,120 Well, I mean, the techs can unlock it. 456 00:31:58,040 --> 00:32:00,040 We can't risk flagging it. 457 00:32:01,960 --> 00:32:03,960 Whose phone is it? 458 00:32:05,800 --> 00:32:07,416 Brandice's. 459 00:32:07,440 --> 00:32:08,536 But wheatley's got his phones. 460 00:32:08,560 --> 00:32:09,736 No, this is a dodgy one. 461 00:32:09,760 --> 00:32:11,760 I found it in his car. 462 00:32:14,360 --> 00:32:15,856 Then why the hell haven't you given it to wheatley? 463 00:32:15,880 --> 00:32:18,056 Because one of her lot may have leaked. 464 00:32:18,080 --> 00:32:19,896 - Amy's interview location. - May have. 465 00:32:19,920 --> 00:32:22,576 Well, if not them, then who, raj? 466 00:32:22,600 --> 00:32:24,776 Because brand ice is in a coma. 467 00:32:24,800 --> 00:32:29,616 So either we've got a second leak or, I don't know what, 468 00:32:29,640 --> 00:32:32,856 but until I do, I'm not trusting anyone except you. 469 00:32:32,880 --> 00:32:34,896 But we can't conceal evidence, Liz. 470 00:32:34,920 --> 00:32:37,216 Look, if brand ice had an accomplice, 471 00:32:37,240 --> 00:32:40,096 then their number will be on here. 472 00:33:42,760 --> 00:33:44,760 How are you doing, love? 473 00:33:46,600 --> 00:33:48,376 How long am I staying here? 474 00:33:48,400 --> 00:33:49,776 As long as you need. 475 00:33:49,800 --> 00:33:51,176 Okay? 476 00:33:51,200 --> 00:33:53,200 But 477 00:33:57,280 --> 00:33:59,280 if I'm gonna keep you safe, 478 00:34:01,160 --> 00:34:03,096 I need you to be honest with me. 479 00:34:03,120 --> 00:34:07,336 So if there's anything else you've not told me, 480 00:34:07,360 --> 00:34:08,816 you could tell me now. 481 00:34:08,840 --> 00:34:10,840 No one else needs to know. 482 00:34:14,120 --> 00:34:16,120 I've already said everything, okay? 483 00:34:17,520 --> 00:34:19,520 Can you just leave me alone now? 484 00:34:43,040 --> 00:34:45,376 You better tell me what's going on here. 485 00:34:45,400 --> 00:34:47,896 - It's all under control, dad. - What? 486 00:34:47,920 --> 00:34:51,256 You think I've lost my marbles and I don't notice anything? 487 00:34:51,280 --> 00:34:54,136 When raj came back, he was white as a sheet. 488 00:34:54,160 --> 00:34:56,160 The girl hasn't said a word. 489 00:34:58,960 --> 00:35:00,960 There was an incident today. 490 00:35:01,640 --> 00:35:03,640 What? An attempt on the girl? 491 00:35:07,800 --> 00:35:09,616 Why is she involved in all this? 492 00:35:09,640 --> 00:35:11,096 It must be important. 493 00:35:11,120 --> 00:35:12,376 I don't know, dad, all right? 494 00:35:12,400 --> 00:35:13,816 I just don't know. 495 00:35:13,840 --> 00:35:15,936 Well, well, you'd better find out. 496 00:35:37,680 --> 00:35:39,680 - Hey. - Hi. 497 00:35:41,520 --> 00:35:42,576 I'm guessing there's more to this phone 498 00:35:42,600 --> 00:35:44,256 than you're letting on. 499 00:35:44,280 --> 00:35:45,616 Well, there's nothing to tell yet, 500 00:35:45,640 --> 00:35:47,176 but as soon as I've got something, 501 00:35:47,200 --> 00:35:48,936 you'll be the first to know. 502 00:35:48,960 --> 00:35:50,960 This better be worth it, Liz. 503 00:36:12,040 --> 00:36:16,176 Hello? 504 00:36:16,200 --> 00:36:18,960 I'm a colleague of Paul brand ice. 505 00:36:20,120 --> 00:36:22,120 Is he okay? 506 00:36:24,520 --> 00:36:28,376 No, he's in hospital in intensive care. 507 00:36:28,400 --> 00:36:30,336 My god. What happened? 508 00:36:30,360 --> 00:36:32,256 He was shot, I'm afraid, 509 00:36:32,280 --> 00:36:35,776 and your number has come up on the phone we found. 510 00:36:35,800 --> 00:36:39,480 So could you tell me how you know him? 511 00:36:40,440 --> 00:36:41,936 Well, I'm a friend. 512 00:36:41,960 --> 00:36:44,616 We were in the army together. John Gibson. 513 00:36:44,640 --> 00:36:46,640 Okay. 514 00:36:47,760 --> 00:36:49,800 John, have you got time for a chat? 515 00:36:58,920 --> 00:37:00,736 John? 516 00:37:00,760 --> 00:37:02,136 I'm detective inspector Liz nyles. 517 00:37:02,160 --> 00:37:03,856 - Pleasure. - Thank you for meeting me. 518 00:37:03,880 --> 00:37:06,376 Of course. Such awful news. 519 00:37:06,400 --> 00:37:09,256 So do they know who did it? 520 00:37:09,280 --> 00:37:11,736 We're just at the initial stages of the investigation. 521 00:37:13,080 --> 00:37:18,096 And are you leading it? 522 00:37:18,120 --> 00:37:20,120 I'm just collecting background. 523 00:37:21,840 --> 00:37:23,896 Had you spoken to Paul recently? 524 00:37:23,920 --> 00:37:25,920 He called me a few times, yes. 525 00:37:26,720 --> 00:37:28,256 Was that unusual? 526 00:37:28,280 --> 00:37:30,216 It'd been a while since I'd heard from him. 527 00:37:30,240 --> 00:37:32,440 So I suppose I did wonder. 528 00:37:33,480 --> 00:37:35,176 But you were close? 529 00:37:37,680 --> 00:37:41,240 He saved my life more than once. 530 00:37:43,680 --> 00:37:45,680 You still in that line of work? 531 00:37:46,280 --> 00:37:47,376 Banking now. 532 00:37:47,400 --> 00:37:49,400 Boring. 533 00:37:53,720 --> 00:37:55,720 Did he tell you what he was doing? 534 00:37:57,440 --> 00:37:58,776 Not really, no. 535 00:37:58,800 --> 00:38:00,496 It all sounded pretty secret squirrel. 536 00:38:00,520 --> 00:38:03,280 But we were both used to that, you know, from the army. 537 00:38:06,600 --> 00:38:08,880 Tell me, have you spoken to his other friends? 538 00:38:10,360 --> 00:38:11,776 There weren't many numbers 539 00:38:11,800 --> 00:38:14,176 on one of the phones we recovered. 540 00:38:14,200 --> 00:38:17,176 But yours came up several times. 541 00:38:18,520 --> 00:38:19,776 Well, that's strange. 542 00:38:19,800 --> 00:38:21,496 I knew it wasn't his usual number, 543 00:38:21,520 --> 00:38:24,840 but, you know, I just thought he'd got a new phone. 544 00:38:26,400 --> 00:38:29,656 Well, why do you think he didn't call you 545 00:38:29,680 --> 00:38:31,680 from his usual number? 546 00:38:35,560 --> 00:38:38,400 The last time I spoke to Paul, he didn't seem himself. 547 00:38:41,520 --> 00:38:43,520 He said he was having problems at home. 548 00:38:45,120 --> 00:38:46,736 What kind of problems? 549 00:38:46,760 --> 00:38:49,776 He said he'd developed feelings for someone else, 550 00:38:49,800 --> 00:38:51,736 not his wife. 551 00:38:51,760 --> 00:38:56,256 He sounded messy, desperate. 552 00:38:58,160 --> 00:39:00,336 You know, to tell you the truth, 553 00:39:00,360 --> 00:39:04,080 I feel a bit guilty even discussing this with you, 554 00:39:05,000 --> 00:39:07,000 like a sort of breach of confidence. 555 00:39:07,920 --> 00:39:09,576 That'll stay strictly confidential 556 00:39:09,600 --> 00:39:11,056 within the investigation. 557 00:39:11,080 --> 00:39:12,776 - I can promise you that. - Look, I do have to go. 558 00:39:12,800 --> 00:39:14,256 I've got an important meeting back at work. 559 00:39:14,280 --> 00:39:16,016 But look, you have my number, so please, 560 00:39:16,040 --> 00:39:17,616 if there's anything more I can help with. 561 00:39:17,640 --> 00:39:19,216 I'll be in touch. 562 00:39:19,240 --> 00:39:22,800 Please. And do let me know if he pulls through. 563 00:39:23,520 --> 00:39:25,016 Okay. 564 00:39:30,120 --> 00:39:31,496 Listen, I've gotta go. I've gotta take this. 565 00:39:31,520 --> 00:39:33,576 All right, bye. 566 00:39:33,600 --> 00:39:35,056 Bewley. 567 00:39:35,080 --> 00:39:37,056 Rick, I need you to do an identity check 568 00:39:37,080 --> 00:39:41,296 on a John Gibson, ex-army. Probably sas. 569 00:39:41,320 --> 00:39:43,576 Listen, Liz, the judges called a mistrial. 570 00:39:43,600 --> 00:39:45,216 They're releasing crowther, effective immediately. 571 00:39:45,240 --> 00:39:46,736 Under surveillance. 572 00:39:46,760 --> 00:39:47,976 Only if we can get a ripa authority. 573 00:39:48,000 --> 00:39:49,416 But I'm scrabbling here, Liz. 574 00:39:49,440 --> 00:39:50,736 I'm gonna have to call you back, okay? 575 00:39:50,760 --> 00:39:52,576 Right, I'll text you the details. 576 00:39:56,560 --> 00:39:59,536 Boss, Eddie crowther's getting out. 577 00:39:59,560 --> 00:40:02,136 The other witness in his trial's so ran ahmadi. 578 00:40:02,160 --> 00:40:04,160 He's relocated, safe. 579 00:40:07,360 --> 00:40:08,496 I don't even know any more. 580 00:40:08,520 --> 00:40:09,976 Well, who's managing his file? 581 00:40:10,000 --> 00:40:11,616 Better we keep that on a need-to-know basis, 582 00:40:11,640 --> 00:40:13,056 - don't you think? - I think this investigation's 583 00:40:13,080 --> 00:40:14,376 been barking up the wrong tree 584 00:40:14,400 --> 00:40:15,936 because no one can find any links 585 00:40:15,960 --> 00:40:17,576 between crowther and brand ice. 586 00:40:20,080 --> 00:40:22,080 Kapoor. 587 00:40:23,040 --> 00:40:25,040 Okay, let 'em in. 588 00:40:25,920 --> 00:40:28,496 Wheatley and kelman are in reception 589 00:40:28,520 --> 00:40:29,776 with an arrest warrant. 590 00:40:52,560 --> 00:40:54,376 Raj kohli, I'm arresting you on suspicion 591 00:40:54,400 --> 00:40:56,936 - of conspiracy to murder. - What? 592 00:40:56,960 --> 00:40:58,736 Don't be ridiculous. 593 00:40:58,760 --> 00:41:00,376 Don't have to say anything, but it may harm your defence 594 00:41:00,400 --> 00:41:01,776 if you do not mention when questioned something 595 00:41:01,800 --> 00:41:03,216 which you later rely on in court. 596 00:41:03,240 --> 00:41:05,336 I haven't done anything. 597 00:41:05,360 --> 00:41:07,456 You can't do this. Liz, tell them! 598 00:41:07,480 --> 00:41:10,656 Hannah. Hannah, what the hell's going on? 599 00:41:10,680 --> 00:41:12,976 He has a messaging app on his work computer. 600 00:41:13,000 --> 00:41:15,576 It's encrypted, but it was left open, unlocked. 601 00:41:15,600 --> 00:41:17,256 And we found a message there sent 602 00:41:17,280 --> 00:41:19,536 to a burner account sharing the location 603 00:41:19,560 --> 00:41:21,096 of the mclennan safe house. 604 00:41:21,120 --> 00:41:23,816 The app in question is also on kohli's phone. 605 00:41:23,840 --> 00:41:26,136 It appears he sent the message from his handset, 606 00:41:26,160 --> 00:41:28,176 but the program me was mirrored on his computer. 607 00:41:28,200 --> 00:41:30,936 Are you saying he and brand ice are both working for crowther? 608 00:41:30,960 --> 00:41:33,080 Look, it's one explanation, arun. 609 00:41:35,480 --> 00:41:36,816 A word, please. 610 00:42:07,440 --> 00:42:08,536 What the hell is happening, Liz? 611 00:42:08,560 --> 00:42:10,056 I don't know. 612 00:42:10,080 --> 00:42:12,176 My wife is in hysterics. 613 00:42:12,200 --> 00:42:15,576 And Aisha, well, she's too young to understand, 614 00:42:15,600 --> 00:42:19,256 but I just keep thinking, what if this sticks? 615 00:42:19,280 --> 00:42:20,576 It feels like a setup. 616 00:42:20,600 --> 00:42:22,176 - Who? - Well, whoever leaked 617 00:42:22,200 --> 00:42:24,056 the interview location covering their tracks. 618 00:42:24,080 --> 00:42:25,736 Well, did you find anything on the phone? 619 00:42:25,760 --> 00:42:27,536 Nothing concrete. 620 00:42:27,560 --> 00:42:29,560 I'm still chasing. 621 00:42:35,280 --> 00:42:37,280 You know I didn't do this right? 622 00:42:38,560 --> 00:42:40,016 Liz? 623 00:42:42,800 --> 00:42:44,256 Yeah, of course. 624 00:42:44,280 --> 00:42:46,320 I'm gonna get this sorted, raj. Trust me. 625 00:42:51,880 --> 00:42:55,536 Sir, I need to move my witness asap. 626 00:42:55,560 --> 00:42:58,056 If there's a slightest chance that raj has been compromised... 627 00:42:58,080 --> 00:42:59,616 Is there? 628 00:42:59,640 --> 00:43:01,416 Well, I don't know, but I can't risk it. 629 00:43:01,440 --> 00:43:03,256 Well, you'll have to speak to kelman. 630 00:43:03,280 --> 00:43:05,856 Apparently she's vetting all my operational decisions now. 631 00:43:05,880 --> 00:43:09,136 - What? - I told you, she needs scalps. 632 00:43:09,160 --> 00:43:11,736 For your sake, I hope she's had her fill. 633 00:43:11,760 --> 00:43:14,016 Arun, I've got a really bad feeling about this whole thing. 634 00:43:14,040 --> 00:43:16,360 It's like we're being railroaded. 635 00:43:17,360 --> 00:43:21,496 You might be right, but now it's outta my hands. 636 00:43:24,080 --> 00:43:25,256 Why does she have to stay here? 637 00:43:25,280 --> 00:43:26,776 It's a work thing. 638 00:43:26,800 --> 00:43:28,800 Your mum just had to make a quick decision. 639 00:43:29,440 --> 00:43:31,776 - Jasmine, what... - why is there a girl in my room? 640 00:43:31,800 --> 00:43:33,216 You're supposed to be at your dad's. 641 00:43:33,240 --> 00:43:34,696 Right, well, I decided to come home. 642 00:43:34,720 --> 00:43:36,720 I do live here, remember? 643 00:43:37,720 --> 00:43:40,096 Mum! 644 00:43:40,120 --> 00:43:42,096 Why aren't you listening to me? 645 00:43:45,480 --> 00:43:48,136 Amy, love. I'm sorry, but I'm gonna have to move you 646 00:43:48,160 --> 00:43:49,216 to a new location. 647 00:43:49,240 --> 00:43:50,576 You promised. 648 00:43:50,600 --> 00:43:52,616 I know. And I'm sorry. 649 00:43:52,640 --> 00:43:55,736 But please, love, get your stuff 'cause we need to go. 650 00:43:55,760 --> 00:43:56,976 Has she been sleeping in my bed? 651 00:43:57,000 --> 00:43:58,736 Jasmine, please. 652 00:43:58,760 --> 00:44:00,976 Mum, you put someone in my room without even asking me. 653 00:44:01,000 --> 00:44:02,056 It's an absolute joke. 654 00:44:02,080 --> 00:44:03,816 Why aren't you listening? 655 00:44:49,360 --> 00:44:50,536 Come, Arlo. 656 00:44:50,560 --> 00:44:52,560 He's here. 657 00:44:54,880 --> 00:44:57,056 Max, thank you. 658 00:44:57,080 --> 00:44:59,080 Hi. 659 00:45:00,600 --> 00:45:01,776 I missed you so much. 660 00:45:01,800 --> 00:45:04,136 I told you this would go away. 661 00:45:05,840 --> 00:45:07,840 Well, come on, lad, you get in as well. 662 00:45:10,560 --> 00:45:12,560 Your dad's home now. 663 00:45:19,480 --> 00:45:21,736 Sorry. 664 00:45:21,760 --> 00:45:23,536 - I have to take this. - Okay. 665 00:45:26,320 --> 00:45:28,320 I'm glad you called. 666 00:45:29,160 --> 00:45:31,496 Yeah, I agree. 667 00:45:31,520 --> 00:45:32,976 Now that I'm out, we need to resolve this. 668 00:45:33,000 --> 00:45:34,776 Of course. 669 00:45:34,800 --> 00:45:36,016 Whatever it takes. 670 00:45:36,040 --> 00:45:38,816 Okay, in you go. 671 00:45:38,840 --> 00:45:40,376 Do you want me to put that in the boot? 672 00:45:40,400 --> 00:45:41,896 No? Okay. 673 00:45:41,920 --> 00:45:43,776 Pop your seat belt on. 674 00:46:03,560 --> 00:46:06,256 Consider it done. 49007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.