All language subtitles for Presumed.Innocent.1990.720p.BluRay.x264-.YTS.AM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,530 --> 00:00:19,200 I am a prosecutor. 2 00:00:20,070 --> 00:00:23,000 I'm a part of the business of accusing... 3 00:00:23,950 --> 00:00:25,210 Judging... 4 00:00:25,750 --> 00:00:27,170 And punishing. 5 00:00:28,500 --> 00:00:30,920 I explore the evidence of a crime... 6 00:00:31,880 --> 00:00:34,210 And determine who is charged... 7 00:00:35,420 --> 00:00:37,480 Who is brought to this room... 8 00:00:37,550 --> 00:00:39,770 To be tried before his peers. 9 00:00:41,930 --> 00:00:44,430 I present my evidence to the jury... 10 00:00:45,430 --> 00:00:47,570 And they deliberate upon it. 11 00:00:48,390 --> 00:00:51,280 They must determine what really happened. 12 00:00:53,780 --> 00:00:55,410 If they cannot... 13 00:00:56,400 --> 00:01:00,910 We won't know if the accused deserves to be freed or to be punished. 14 00:01:02,530 --> 00:01:04,750 If they cannot find the truth... 15 00:01:05,750 --> 00:01:07,920 What is our hope of justice? 16 00:02:43,310 --> 00:02:44,780 Where's Nat? 17 00:02:45,390 --> 00:02:47,200 Burying a goldfish. 18 00:02:47,810 --> 00:02:51,570 That he forgot to feed. Kid's gotta learn responsibility. 19 00:02:51,980 --> 00:02:53,370 He's nine. 20 00:02:53,610 --> 00:02:56,580 When you were nine, you fed the animals on the block... 21 00:02:56,660 --> 00:02:58,870 And made dinner, did everyone's homework... 22 00:02:58,950 --> 00:03:01,450 And, in your spare time, you practiced law. 23 00:03:01,540 --> 00:03:04,300 I didn't practice law until I was ten. 24 00:03:05,040 --> 00:03:06,460 Listen to this. 25 00:03:06,710 --> 00:03:10,390 "In their first face-to-face debate, Nico Della Guardia..." 26 00:03:10,750 --> 00:03:13,220 "Appeared to throw Raymond Horgan off stride..." 27 00:03:13,300 --> 00:03:16,260 "With an opening swipe at the prosecuting attorney's..." 28 00:03:16,340 --> 00:03:20,440 "Twelve-year tenure as 'an uninterrupted retreat from reality...'" 29 00:03:20,850 --> 00:03:25,650 "'And slow-motion surrender to thugs, punks and hand-wringing liberals.'" 30 00:03:26,020 --> 00:03:27,860 The guy's unbelievable. 31 00:03:28,360 --> 00:03:32,530 I'm finally starting to get used to that rug on Della Guardia's head. 32 00:03:33,190 --> 00:03:35,280 Don't eat standing up. Sit down. 33 00:03:35,360 --> 00:03:38,540 Food goes down easier. It has the help of gravity. 34 00:03:38,780 --> 00:03:40,080 Oh, God. 35 00:03:41,200 --> 00:03:43,010 Yet another lawyer. 36 00:03:51,050 --> 00:03:54,230 I won't be home till late. I got a game after school. 37 00:03:56,930 --> 00:03:59,810 Like his father, he doesn't come home till he has to. 38 00:03:59,890 --> 00:04:03,070 If Raymond loses this election, I could be home a lot. 39 00:04:45,390 --> 00:04:47,780 Rick, I looked this over last night. 40 00:04:48,560 --> 00:04:49,950 Top count, max. 41 00:04:50,020 --> 00:04:51,700 It's a first offense! 42 00:04:51,940 --> 00:04:54,530 No plea to anything but the A-1 felony. Period. 43 00:04:54,610 --> 00:04:55,910 On all of them? 44 00:04:56,030 --> 00:04:57,210 All of them. 45 00:04:57,280 --> 00:04:59,700 And no promises on the sentence. 46 00:05:02,540 --> 00:05:04,460 - Good morning. - Good morning. 47 00:05:07,130 --> 00:05:08,550 This is for you. 48 00:05:09,960 --> 00:05:12,130 Someone put it under the door last night. 49 00:05:12,210 --> 00:05:14,140 I found it when I came in. 50 00:05:18,180 --> 00:05:20,560 Mr. Big Cheese wants to see you now. 51 00:05:20,640 --> 00:05:21,980 I'll be right along. 52 00:05:22,060 --> 00:05:23,860 He said "now," now. 53 00:05:47,460 --> 00:05:48,850 What's wrong? 54 00:05:49,960 --> 00:05:52,510 Carolyn Polhemus was murdered last night. 55 00:05:53,840 --> 00:05:56,010 Her cleaning lady found the body this morning. 56 00:05:56,090 --> 00:05:58,940 Some creep got into her place and strangled her. 57 00:05:59,010 --> 00:06:02,150 It looks like she was raped. He tied her up... 58 00:06:02,810 --> 00:06:06,270 He beat her with some instrument and strangled her. 59 00:06:06,520 --> 00:06:09,160 No weapon. No sign of forced entry. 60 00:06:10,610 --> 00:06:13,460 Unless you want me here, I'm supposed to meet the coroner. 61 00:06:13,530 --> 00:06:16,160 That's all right. Go on, get out of here. 62 00:06:16,990 --> 00:06:18,750 I can hear Della Guardia now. 63 00:06:18,830 --> 00:06:23,380 "If Raymond Horgan can't protect his own attorneys, how can he protect citizens?" 64 00:06:24,210 --> 00:06:27,390 Tommy Molto's secretary said he wasn't coming in today. 65 00:06:28,210 --> 00:06:32,350 Some fucking Acting Head of Homicide he turned out to be, the little creep. 66 00:06:32,420 --> 00:06:35,440 I should have fired him when we fired Nico. 67 00:06:36,050 --> 00:06:38,060 If I had balls, I'd do it now. 68 00:06:39,220 --> 00:06:41,810 I want you to handle this case personally. 69 00:06:41,890 --> 00:06:43,900 I will assign it to somebody. 70 00:06:43,980 --> 00:06:46,030 Who will you assign it to? Homicide? 71 00:06:46,110 --> 00:06:48,280 Tommy Molto? For Christ's sake! 72 00:06:49,440 --> 00:06:52,990 Della Guardia would love that. Molto would tip him off on everything. 73 00:06:53,070 --> 00:06:57,750 They're so close you can see Molto's nose sticking out of Nico's bellybutton. 74 00:07:02,290 --> 00:07:03,630 Listen to me. 75 00:07:06,080 --> 00:07:07,470 What a waste. 76 00:07:08,920 --> 00:07:11,420 Beautiful, sexy gal. Hell of a lawyer. 77 00:07:13,680 --> 00:07:16,260 That's her ending. That's her Au revoir. 78 00:07:17,430 --> 00:07:19,400 The first thing we got to think about... 79 00:07:19,470 --> 00:07:22,900 Is what the public thinks in the middle of an election. 80 00:07:27,730 --> 00:07:30,370 Take charge of this one for me, okay? 81 00:07:31,150 --> 00:07:33,120 If you care about my health. 82 00:07:34,450 --> 00:07:36,950 You're the only around here I can trust. 83 00:07:38,620 --> 00:07:43,170 Greer's a good investigator, but I'd prefer someone I'm used to working with. 84 00:07:43,460 --> 00:07:44,750 Lipranzer. 85 00:07:44,920 --> 00:07:46,390 Whatever you want. 86 00:07:47,500 --> 00:07:49,470 Just catch me a bad guy. 87 00:09:06,340 --> 00:09:07,840 So, I'm here. 88 00:09:10,670 --> 00:09:13,310 What the hell was she doing with a B file? 89 00:09:13,800 --> 00:09:17,400 Bribery of elected officials. The case number is on her computer. 90 00:09:17,470 --> 00:09:20,690 But the case itself isn't among the papers in her files. 91 00:09:20,850 --> 00:09:22,770 Why? Did she take it home? What? 92 00:09:22,850 --> 00:09:24,410 Maybe it was taken? 93 00:09:24,560 --> 00:09:26,490 Check the apartment. What do you got here? 94 00:09:26,570 --> 00:09:28,620 Bunch of pictures of a dead lady. 95 00:09:28,690 --> 00:09:30,620 - No weapon found, yet? - Nada. 96 00:09:30,780 --> 00:09:32,200 It's a weird one. 97 00:09:32,280 --> 00:09:35,250 She was strangled by the ropes but by the way he tied her... 98 00:09:35,330 --> 00:09:38,170 It's like he put himself between her legs and pumped... 99 00:09:38,250 --> 00:09:42,800 So they tightened up like he was trying to let his weight strangle her. 100 00:09:43,000 --> 00:09:45,220 Like he was trying to fuck her to death. 101 00:09:45,290 --> 00:09:46,880 Look at the next one. 102 00:09:53,640 --> 00:09:58,280 Check the computer for sex offenders and cross match on Carolyn's name... 103 00:09:58,810 --> 00:10:00,980 Or this business with the ropes. 104 00:10:02,900 --> 00:10:06,160 Find out which of the creeps she put away is out on parole. 105 00:10:06,230 --> 00:10:10,910 I never did understand why you put her in charge of rape and all that sicko shit. 106 00:10:11,910 --> 00:10:14,410 She wanted it. And she was good. 107 00:10:15,080 --> 00:10:16,920 Yeah, too good, maybe. 108 00:10:18,080 --> 00:10:19,920 I'm not grabbing this, yet. 109 00:10:21,420 --> 00:10:22,630 You worked with this broad. 110 00:10:22,710 --> 00:10:26,390 She wouldn't leave her fucking door and windows wide open. 111 00:10:26,460 --> 00:10:30,690 She was drinking with him. She gave him a glass of beer, like she was entertaining. 112 00:10:30,760 --> 00:10:32,680 - Fingerprints on the glass? - Yeah. 113 00:10:32,760 --> 00:10:34,680 Greer sent it down to the lab. 114 00:10:34,760 --> 00:10:39,270 You mean somebody she let in opened the windows so it looked like a break-in? 115 00:10:39,600 --> 00:10:43,610 She wasn't going to let some sex maniac she sent to jail in for a beer. 116 00:10:45,650 --> 00:10:48,200 On the other hand, we're talking Carolyn. 117 00:10:49,400 --> 00:10:50,410 Mac... 118 00:10:50,820 --> 00:10:54,450 Tell me what Carolyn Polhemus was doing with a bribery file. 119 00:10:55,370 --> 00:10:58,580 I had no idea Carolyn was interested in crimes above the waist. 120 00:10:58,660 --> 00:11:02,290 It's on her computer, but not on mine or the department's. 121 00:11:02,460 --> 00:11:04,050 That makes no sense. 122 00:11:04,590 --> 00:11:06,340 Why don't you ask Raymond? 123 00:11:07,090 --> 00:11:08,850 Ready for something else? 124 00:11:10,220 --> 00:11:11,720 Molto's left. 125 00:11:12,260 --> 00:11:15,970 His secretary came back from lunch and found his desk cleaned out. 126 00:12:09,110 --> 00:12:10,450 Exercise? 127 00:12:11,910 --> 00:12:13,410 Masturbation. 128 00:12:14,790 --> 00:12:16,960 The refuge of the lonely housewife. 129 00:12:19,420 --> 00:12:22,180 Missed the 8:35. I tried to call, but you weren't here. 130 00:12:22,250 --> 00:12:25,470 Nat had dinner at Josh's, and I was at the university. 131 00:12:25,590 --> 00:12:28,800 I tried to get in a little extra time on the mainframe. 132 00:12:29,880 --> 00:12:31,310 Get anything done? 133 00:12:33,760 --> 00:12:34,890 Who am I kidding? 134 00:12:34,970 --> 00:12:38,150 Still working on my dissertation at my age. It's ridiculous. 135 00:12:38,230 --> 00:12:40,910 You were the best mathematician in your class. 136 00:12:41,400 --> 00:12:44,410 Second best just made full professor at MIT. 137 00:12:45,690 --> 00:12:46,990 All I've made are beds. 138 00:12:47,070 --> 00:12:49,210 And now, the Channel Six local news. 139 00:12:49,280 --> 00:12:54,120 Carolyn Polhemus, assistant prosecuting attorney in Raymond Horgan's office... 140 00:12:54,410 --> 00:12:57,290 Was found brutally murdered in her Southside apartment. 141 00:12:57,370 --> 00:13:01,330 Police are about to release a statement about the circumstances of her death... 142 00:13:01,420 --> 00:13:02,550 You hear? 143 00:13:02,630 --> 00:13:06,090 Eugenia was thrilled to be messenger of bad tidings. 144 00:13:08,300 --> 00:13:09,770 Yeah, I'll bet. 145 00:13:10,600 --> 00:13:14,310 From top to bottom we are riddled with cruelty. 146 00:13:14,520 --> 00:13:16,820 We must expose and punish it... 147 00:13:16,980 --> 00:13:21,070 Especially when inflicted upon the impotent and the ignored. 148 00:13:22,980 --> 00:13:25,370 You sound like a woman with a mission. 149 00:13:26,110 --> 00:13:27,150 I am. 150 00:13:28,450 --> 00:13:30,450 The murder of Ms. Polhemus... 151 00:13:32,620 --> 00:13:34,120 You have a suspect? 152 00:13:34,450 --> 00:13:36,290 We have diddly-shit. 153 00:13:41,130 --> 00:13:45,520 So Dan Lipranzer and Rusty Sabich will work night and day for two weeks... 154 00:13:45,630 --> 00:13:48,560 To catch Raymond a killer. That's the strategy. 155 00:13:49,550 --> 00:13:51,970 You're in charge of this investigation? 156 00:13:53,180 --> 00:13:55,520 Raymond insisted I take it on. 157 00:13:57,520 --> 00:14:02,160 With 150 lawyers, they couldn't find one who didn't fuck her to put in charge? 158 00:14:05,490 --> 00:14:07,040 Did you tell Raymond? 159 00:14:07,650 --> 00:14:10,750 This is a conflict of interest. Is that professional? 160 00:14:13,410 --> 00:14:15,830 Barbara, I'm Raymond's chief deputy. 161 00:14:16,160 --> 00:14:18,170 You are so predictable. 162 00:14:20,250 --> 00:14:22,840 It's your way of reliving the whole thing. 163 00:14:23,090 --> 00:14:25,850 She's dead and you're still obsessing. 164 00:14:37,520 --> 00:14:38,530 Rusty. 165 00:14:39,520 --> 00:14:40,570 Nico. 166 00:14:41,110 --> 00:14:42,780 She was just... 167 00:14:43,860 --> 00:14:46,360 - Splendid. - That's it. Very good. 168 00:14:47,280 --> 00:14:50,130 Raymond's pressing hard on that case, I imagine. 169 00:14:50,780 --> 00:14:53,370 Raymond presses hard on every case, Nico. 170 00:14:53,620 --> 00:14:56,750 You know who would've been hard to beat? You. 171 00:14:57,710 --> 00:15:00,040 You would've been tough. Very tough. 172 00:15:00,590 --> 00:15:03,720 You are really something. Where's Tommy Molto? 173 00:15:04,380 --> 00:15:05,220 Molto? 174 00:15:05,300 --> 00:15:08,350 I thought he'd come to the funeral of his favorite colleague. 175 00:15:08,430 --> 00:15:10,680 You must really have him scrambling. 176 00:15:15,850 --> 00:15:17,060 Judge. 177 00:15:22,690 --> 00:15:24,360 Who's that with Raymond? 178 00:15:24,490 --> 00:15:26,820 I'm told that's her ex-husband. 179 00:15:29,160 --> 00:15:31,000 I didn't know she had one. 180 00:15:33,370 --> 00:15:35,210 Teaches college someplace. 181 00:15:35,500 --> 00:15:37,670 Carolyn Polhemus worked for me. 182 00:15:39,000 --> 00:15:40,210 I hired her... 183 00:15:40,540 --> 00:15:42,470 Over the objections of... 184 00:15:43,000 --> 00:15:46,800 Many of our prosecutors who felt she just didn't have the stuff. 185 00:15:48,050 --> 00:15:50,520 I see those prosecutors here today... 186 00:15:52,180 --> 00:15:54,520 Along with the judges she defied... 187 00:15:55,690 --> 00:15:58,370 And the defense attorneys she defeated. 188 00:16:00,690 --> 00:16:02,360 Why are they all here? 189 00:16:04,190 --> 00:16:07,540 They're here because Carolyn Polhemus stood for something. 190 00:16:09,200 --> 00:16:11,120 She stood for justice. 191 00:16:28,550 --> 00:16:30,770 The Prosecutor's Office, under my leadership... 192 00:16:30,850 --> 00:16:33,070 Has a conviction rate of over 91 percent. 193 00:16:33,140 --> 00:16:35,190 Mr. Della Guardia, or... 194 00:16:35,850 --> 00:16:39,910 As he is known to those of us who have had to work with him, "Delay"... 195 00:16:40,230 --> 00:16:42,120 There's food here for 100 people. 196 00:16:42,190 --> 00:16:43,660 A lot of no-shows. 197 00:16:44,570 --> 00:16:46,080 They smell a loser. 198 00:16:47,320 --> 00:16:50,500 - Good speech. - What the hell is happening with Carolyn? 199 00:16:51,240 --> 00:16:52,710 Everything's in the works. 200 00:16:52,790 --> 00:16:56,550 I reassigned her cases, and this afternoon I gotta deal with Molto's stuff. 201 00:16:56,620 --> 00:16:58,800 What's with this reassignment shit? 202 00:16:58,880 --> 00:17:00,380 Goddamn it, Rusty! 203 00:17:00,590 --> 00:17:03,720 I told you to give this investigation top priority. 204 00:17:04,970 --> 00:17:08,680 Nico is eating me alive with this thing. The election is in ten days. 205 00:17:08,760 --> 00:17:11,610 If you don't find Carolyn's killer, we are both history. 206 00:17:11,680 --> 00:17:14,940 Turn all of that administrative bullshit to Mac. 207 00:17:15,310 --> 00:17:17,320 Mac has more than she can handle. 208 00:17:17,400 --> 00:17:20,580 And let me remind you, we lost two key PA's in one day. 209 00:17:20,770 --> 00:17:24,240 You only have time for the election. I've got to run the office. 210 00:17:24,320 --> 00:17:27,450 Fuck the office! Don't you see what's happening? 211 00:17:27,570 --> 00:17:30,920 If you don't find me a killer, there is no fucking office! 212 00:17:32,450 --> 00:17:35,130 I want you right on top of Carolyn's case, understand? 213 00:17:35,210 --> 00:17:39,550 Run out every ground ball and do it in an orderly goddamned fashion! 214 00:17:41,670 --> 00:17:44,180 Start acting like a fucking professional! 215 00:17:44,300 --> 00:17:46,770 The campaign is a total disaster. 216 00:17:47,260 --> 00:17:50,940 Haven't taken a poll in two weeks. We don't know where the hell we are. 217 00:17:51,010 --> 00:17:54,190 You're ten minutes late for the bar meeting on criminal procedure. 218 00:17:54,270 --> 00:17:56,770 Call them and tell them I'm on my way. 219 00:18:01,940 --> 00:18:04,450 Did you assign a bribery case to Carolyn? 220 00:18:04,860 --> 00:18:06,540 There's a file missing. 221 00:18:07,030 --> 00:18:10,460 Loretta, find my driver. Tell him to be ready to leave. 222 00:18:10,580 --> 00:18:13,630 She had a case on her computer we can't account for. 223 00:18:13,960 --> 00:18:16,130 It was logged in as a B file. 224 00:18:19,130 --> 00:18:21,460 Nobody knows where it came from. 225 00:18:23,670 --> 00:18:24,970 Nobody knows where it went. 226 00:18:25,050 --> 00:18:28,350 Where the hell is my speech? It was right here on my desk. 227 00:18:28,430 --> 00:18:29,820 Cody has it. 228 00:18:30,060 --> 00:18:32,060 You're giving me a runaround. 229 00:18:33,140 --> 00:18:36,320 Cody, pull the car around. I'll meet you down in front. 230 00:18:37,150 --> 00:18:39,730 Give me a straight answer, will you, Boss? 231 00:18:50,410 --> 00:18:53,840 There's the B file, Tiger. Read it, and we'll talk. 232 00:18:57,170 --> 00:18:58,260 "Dear Mr. Horgan." 233 00:18:58,340 --> 00:19:02,350 "This is about a deputy prosecuting attorney who is taking bribes." 234 00:19:02,470 --> 00:19:05,810 "Five years ago, a person I'll call 'Noel' got arrested." 235 00:19:05,890 --> 00:19:08,690 "I gave him $1,500 to pay somebody off." 236 00:19:09,850 --> 00:19:13,690 "We went out to North Branch. A secretary who seemed to know Noel..." 237 00:19:13,810 --> 00:19:18,700 "Took him into the PA's office, where a man he could not see talked behind him." 238 00:19:19,360 --> 00:19:23,370 "Ten days later, Noel went to court and a lawyer from the PA's office..." 239 00:19:23,490 --> 00:19:26,670 "Told the judge that the case was dismissed." 240 00:19:26,950 --> 00:19:29,880 "I can't remember the lawyer's name. I hope you get him." 241 00:19:29,950 --> 00:19:33,130 "I hope you get Noel, too. He has let me down." 242 00:19:33,790 --> 00:19:35,630 - Unsigned. - Unsigned. 243 00:19:36,710 --> 00:19:38,300 Five years ago. 244 00:19:38,590 --> 00:19:40,590 That guy must write real slow. 245 00:19:41,210 --> 00:19:43,020 "Noel equals Leon." 246 00:19:44,550 --> 00:19:46,560 This is Carolyn's handwriting. 247 00:19:46,640 --> 00:19:49,730 Looks like she went to North Branch to see Kenneally. 248 00:19:59,020 --> 00:20:01,360 You'll love what I got from Painless. 249 00:20:05,820 --> 00:20:08,040 There's this guy's semen inside her vagina... 250 00:20:08,120 --> 00:20:09,790 But there's nothing outside. 251 00:20:09,870 --> 00:20:13,880 Painless figures she didn't spend much time on her feet after sex. 252 00:20:14,170 --> 00:20:17,010 He says, normally, he'd see the guy's little thingies... 253 00:20:17,090 --> 00:20:20,470 Swimming upstream in the womb, when he looked under the microscope. 254 00:20:20,550 --> 00:20:23,050 Instead, this guy's was all dead. 255 00:20:23,840 --> 00:20:25,730 Nothing went nowhere. 256 00:20:25,840 --> 00:20:28,020 So Painless figures he's sterile. 257 00:20:28,640 --> 00:20:30,480 He's got blood type A. 258 00:20:31,680 --> 00:20:33,070 My very own. 259 00:20:33,480 --> 00:20:36,240 I thought of that. But you got a kid. 260 00:20:38,900 --> 00:20:40,240 Anything from hair or fiber? 261 00:20:40,320 --> 00:20:42,320 No hair or skin fragments under her nails. 262 00:20:42,400 --> 00:20:44,290 Carolyn would've fought back. 263 00:20:44,360 --> 00:20:47,000 Maybe she was playing sex games with the wrong guy. 264 00:20:47,080 --> 00:20:50,500 The rope is K-Mart, Sears, Walgreen's. You name it. 265 00:20:50,700 --> 00:20:54,420 They found carpet fibers from some other location. Zorak V. 266 00:20:54,580 --> 00:20:56,720 It's only the biggest seller. 267 00:20:58,050 --> 00:21:00,760 You call the Fingerprint Lab on the bar glass? 268 00:21:01,920 --> 00:21:03,140 Oh, I forgot. 269 00:21:03,220 --> 00:21:05,640 You are a class-A fuck-up, you know? 270 00:21:05,720 --> 00:21:08,110 They ain't going to expedite it for me. 271 00:21:08,180 --> 00:21:11,530 I got the phone company printout on her apartment. 272 00:21:14,230 --> 00:21:18,950 I notice that one of the numbers that comes up is yours a number of times. 273 00:21:19,230 --> 00:21:21,290 At the office. We were working cases together. 274 00:21:21,360 --> 00:21:23,280 No, she's calling your home. 275 00:21:26,950 --> 00:21:29,090 She never called me at home. 276 00:21:39,130 --> 00:21:40,850 I made these calls... 277 00:21:41,510 --> 00:21:43,980 To Barbara from Carolyn's apartment. 278 00:21:45,390 --> 00:21:46,940 "Late again, kid." 279 00:21:48,060 --> 00:21:50,990 "This trial's a bitch. I'll catch dinner in town." 280 00:21:56,480 --> 00:21:58,650 I'd just as soon you'd let it go. 281 00:22:00,990 --> 00:22:05,160 If Barbara sees a phone company subpoena, now, she'll bust a gut. 282 00:22:09,660 --> 00:22:12,510 Under the circumstances, if you don't mind... 283 00:22:13,500 --> 00:22:15,090 I'd appreciate it. 284 00:22:18,670 --> 00:22:20,180 I gave Barbara... 285 00:22:23,340 --> 00:22:24,850 Enough pain. 286 00:22:29,100 --> 00:22:31,020 Polhemus was bad news. 287 00:22:32,690 --> 00:22:35,950 Know what they're calling you and your partner downtown? 288 00:22:36,020 --> 00:22:37,030 Spare me. 289 00:22:37,110 --> 00:22:38,990 "Mission Impossible." 290 00:22:39,360 --> 00:22:42,160 Guerasch, bring that shit in my office. 291 00:22:42,950 --> 00:22:46,960 So you're figuring what? The guy she was having cocktails with did her? 292 00:22:47,040 --> 00:22:51,050 I figure it was somebody who knew what he wanted it to look like. 293 00:22:51,160 --> 00:22:53,300 Cop. PA. A private dick. 294 00:22:53,920 --> 00:22:57,100 Remember that lady PA who was here four months ago? 295 00:22:57,210 --> 00:22:58,720 Yeah, nice set of lungs. 296 00:22:58,800 --> 00:23:01,980 This kid's gonna make a copper. Never forgets a bra size. 297 00:23:02,050 --> 00:23:04,060 He wants to know what she was looking for. 298 00:23:04,140 --> 00:23:07,070 She was looking for someone by the name of Noel. 299 00:23:09,480 --> 00:23:11,690 It took me a week to find this crap. 300 00:23:11,770 --> 00:23:14,650 Five years back, they booked 150 a day then. 301 00:23:14,810 --> 00:23:16,160 Public indecency. 302 00:23:16,230 --> 00:23:18,570 They were cleaning out the faggots. 303 00:23:18,650 --> 00:23:21,780 Back when Raymond got some balls for a day and a half. 304 00:23:23,240 --> 00:23:25,410 - She find anything? - I don't know. 305 00:23:25,580 --> 00:23:29,250 When I gave these files to her, they were in nice order. 306 00:23:29,620 --> 00:23:31,880 The bitch just trashed them. 307 00:23:32,080 --> 00:23:34,970 She never gave a shit about anybody else's work. 308 00:23:35,170 --> 00:23:37,170 One's completely missing. Look. 309 00:23:37,260 --> 00:23:39,760 See right here? It skips a number. 310 00:23:41,090 --> 00:23:42,850 Tommy Molto been looking at these? 311 00:23:42,930 --> 00:23:45,060 What does Molto have to do with this? 312 00:23:45,140 --> 00:23:47,480 Would there still be a court file on this case? 313 00:23:47,560 --> 00:23:51,110 That far back, it'd have to be in storage on microfilm by now. 314 00:23:56,530 --> 00:23:58,950 You don't want to say what this is about, maybe? 315 00:23:59,030 --> 00:24:00,780 Gee, Lionel, I can't. 316 00:24:01,610 --> 00:24:03,870 She used to ask about you, you know. 317 00:24:03,950 --> 00:24:07,710 Five, six years ago when she worked out here as a probation officer. 318 00:24:07,790 --> 00:24:10,420 - Five years ago I didn't know her. - Sure you did. 319 00:24:10,500 --> 00:24:12,880 The night you brought the Night Saints in. 320 00:24:12,960 --> 00:24:15,510 You were hot stuff. A regular fucking hero. 321 00:24:15,590 --> 00:24:17,920 Breaking the meanest guy this side of Watts. 322 00:24:18,010 --> 00:24:21,060 There was a lot of talk you'd end up in Horgan's job. 323 00:24:21,130 --> 00:24:23,470 She wanted to know what you were like. 324 00:24:23,970 --> 00:24:26,310 I told her you didn't fuck around. 325 00:24:28,230 --> 00:24:29,820 Dad, look who's here. 326 00:24:31,650 --> 00:24:34,450 - How are you? - Good. Mom's in a good mood. 327 00:24:34,520 --> 00:24:36,410 How'd you know I'd be on this ferry? 328 00:24:36,480 --> 00:24:38,040 Took a chance. 329 00:24:39,740 --> 00:24:41,160 How was your day? 330 00:24:41,820 --> 00:24:45,340 Well, I figured out today, it's ten years this week... 331 00:24:45,830 --> 00:24:48,330 That I'm working on my dissertation. 332 00:24:48,750 --> 00:24:51,840 I thought we'd celebrate. Going to take us to dinner? 333 00:24:53,840 --> 00:24:56,260 Why don't you just give up on that dissertation? 334 00:24:56,340 --> 00:24:58,140 It makes you miserable. 335 00:24:58,670 --> 00:25:00,760 Your mom's not a giver-upper. 336 00:25:01,680 --> 00:25:02,940 Maybe that's her problem. 337 00:25:03,010 --> 00:25:05,350 I sure wouldn't do math unless I had to. 338 00:25:05,430 --> 00:25:07,770 You got my genes in the math department. 339 00:25:07,850 --> 00:25:10,530 If not for your mom, I'd still be taking algebra. 340 00:25:10,600 --> 00:25:12,610 I had to be good at something. 341 00:25:12,860 --> 00:25:14,780 You were good at everything. 342 00:25:15,530 --> 00:25:16,780 School. 343 00:25:18,490 --> 00:25:20,290 Did you ever cheat? 344 00:25:20,660 --> 00:25:22,740 Like borrow someone else's homework? 345 00:25:22,820 --> 00:25:25,250 Copy it and pretend it was mine? 346 00:25:27,330 --> 00:25:31,170 Why do I have the feeling that question has some personal relevance? 347 00:25:31,460 --> 00:25:32,970 I didn't say I did. 348 00:25:33,340 --> 00:25:34,840 It's all right, kid. 349 00:25:37,470 --> 00:25:39,550 It's good to see you guys happy. 350 00:25:47,180 --> 00:25:48,190 Pretty. 351 00:25:49,640 --> 00:25:50,820 It's new. 352 00:25:52,360 --> 00:25:53,860 It's very pretty. 353 00:26:47,410 --> 00:26:49,500 Mr. Polhemus? I'm Rusty Sabich. 354 00:26:51,080 --> 00:26:54,680 Seems so strange to be talking about her after all these years. 355 00:26:55,550 --> 00:26:58,100 You hadn't had much contact with her, then? 356 00:26:58,260 --> 00:27:00,060 None since she left. 357 00:27:01,100 --> 00:27:02,520 What about her family? 358 00:27:02,600 --> 00:27:05,180 I have no idea where she came from. 359 00:27:05,600 --> 00:27:10,070 She lied her way into the university. Made up some kind of background. 360 00:27:11,770 --> 00:27:13,940 She was very good at playing roles. 361 00:27:16,530 --> 00:27:19,000 When she left me, I lost all pride. 362 00:27:19,490 --> 00:27:21,290 I begged her not to leave. 363 00:27:22,120 --> 00:27:25,580 The last time she looked at me, it was with disgust. 364 00:27:25,750 --> 00:27:29,460 Disgust that somebody she'd looked up to could be so weak. 365 00:27:30,290 --> 00:27:34,470 At that moment, I had the most desperate wish that she were dead. 366 00:27:37,800 --> 00:27:41,980 Maybe she made a man feel like that who actually acted on his fantasy. 367 00:27:43,930 --> 00:27:47,610 Would you like to see what she looked like at that time? 368 00:27:50,650 --> 00:27:51,990 Yes, I would. 369 00:27:54,320 --> 00:27:57,250 They were taken at about the time we were married. 370 00:28:12,500 --> 00:28:14,390 This isn't just work? 371 00:28:17,090 --> 00:28:18,100 No. 372 00:28:38,700 --> 00:28:43,040 On the Polhemus thing, what the fuck is happening to the fingerprints report? 373 00:28:43,370 --> 00:28:47,380 Don't give me that computer crap! You know I don't understand that shit. 374 00:28:47,960 --> 00:28:50,810 They want to know how big a field you want it run against? 375 00:28:50,880 --> 00:28:52,470 We could do convicted felons... 376 00:28:52,550 --> 00:28:55,640 Anybody ever fingerprinted, county employees, etc. 377 00:28:55,800 --> 00:28:59,150 Just do felons. We'll do the rest if we need them. 378 00:28:59,470 --> 00:29:01,770 Do them all. I may never get back on. 379 00:29:01,850 --> 00:29:03,900 Do everybody. How soon? 380 00:29:05,230 --> 00:29:06,820 What the fuck takes a week? 381 00:29:06,890 --> 00:29:09,400 The man has the biggest murder case in the city... 382 00:29:09,480 --> 00:29:11,570 And he has to kiss your ring? 383 00:29:12,400 --> 00:29:14,070 I know. I know. 384 00:29:15,900 --> 00:29:18,920 We don't have jurisdiction over the computer. 385 00:29:21,530 --> 00:29:25,000 - A week. Probably ten days. - I need them yesterday. 386 00:29:25,500 --> 00:29:28,550 I'll push, but I don't think you'll see them any sooner. 387 00:29:28,630 --> 00:29:32,300 Have your copper get the glass back from Evidence and down to the lab... 388 00:29:32,380 --> 00:29:34,520 In case they need it for anything. 389 00:29:37,090 --> 00:29:38,680 Ah, Mr. Sabich. 390 00:29:39,470 --> 00:29:41,360 Real important stuff. 391 00:29:41,640 --> 00:29:44,060 We got the chief deputy with us. 392 00:29:44,520 --> 00:29:46,940 Lipranzer and I were wondering, on your report... 393 00:29:47,020 --> 00:29:51,530 Are you indicating the guy bashed her after she was strangled by the ropes? 394 00:29:51,690 --> 00:29:53,080 Read the fucking report. 395 00:29:53,150 --> 00:29:54,360 This report? 396 00:29:54,490 --> 00:29:57,580 No, not that report. My report. The autopsy. 397 00:30:01,330 --> 00:30:03,410 See anything with bruises on the wrists... 398 00:30:03,500 --> 00:30:06,510 Bruises on the ankles, bruises on the knees? 399 00:30:06,580 --> 00:30:09,550 Are you saying she was raped and then tied up? 400 00:30:09,670 --> 00:30:11,470 Tied up last, yeah. 401 00:30:11,840 --> 00:30:14,520 She already died from multiple head injuries. 402 00:30:14,920 --> 00:30:17,060 Rape? Now I'm thinking... 403 00:30:18,010 --> 00:30:18,940 No. 404 00:30:19,300 --> 00:30:20,150 Why? 405 00:30:21,140 --> 00:30:22,650 Read the fucking report. 406 00:30:22,720 --> 00:30:24,150 - This report? - No. 407 00:30:25,310 --> 00:30:27,230 This report? The chemist's report? 408 00:30:27,310 --> 00:30:29,150 Yeah, the chemist's report. 409 00:30:29,480 --> 00:30:33,160 She had a two percent solution of nonoxynol-9 in her vagina. 410 00:30:33,320 --> 00:30:37,330 A spermicide used with a diaphragm. That's why his sperms were dead. 411 00:30:37,450 --> 00:30:40,500 Diaphragm? You missed a diaphragm in the autopsy? 412 00:30:41,160 --> 00:30:44,790 No. You've been to autopsies. You slice her wide open. 413 00:30:45,080 --> 00:30:47,220 No diaphragm in that lady. 414 00:30:47,500 --> 00:30:49,090 What happened to it? 415 00:30:49,670 --> 00:30:51,090 Somebody took it. 416 00:30:53,340 --> 00:30:55,230 I think it's a setup. 417 00:30:55,760 --> 00:30:57,180 This man... 418 00:30:57,510 --> 00:31:00,440 Is her lover. He comes over. They have drinks. 419 00:31:00,850 --> 00:31:04,360 This lady has intercourse with him. Real nice. Okay? 420 00:31:05,020 --> 00:31:08,370 But he's an angry guy. Picks up something, kills her. 421 00:31:08,480 --> 00:31:10,780 Tries to make it look like rape. 422 00:31:10,900 --> 00:31:12,240 Ties her up. 423 00:31:12,360 --> 00:31:14,200 Pulls out the diaphragm. 424 00:31:14,990 --> 00:31:16,830 That's what I think. 425 00:31:19,370 --> 00:31:21,290 What does Tommy Molto think? 426 00:31:24,120 --> 00:31:28,460 You got his phone number right there. Want to jot it down in case you need it? 427 00:31:29,340 --> 00:31:30,810 Next time you talk to him... 428 00:31:30,880 --> 00:31:32,850 Tell him to call me so I can find out... 429 00:31:32,920 --> 00:31:35,940 What's going on in my own fucking investigation. 430 00:31:37,220 --> 00:31:38,480 Painless... 431 00:31:38,800 --> 00:31:41,440 You tell Molto, and you tell Nico, too... 432 00:31:41,520 --> 00:31:44,200 That this is cheap, cheap politics. 433 00:31:44,350 --> 00:31:46,490 Cheap Police Department bullshit. 434 00:31:46,690 --> 00:31:50,860 God better help them and help you, too. I can't make a case for tampering. 435 00:31:51,530 --> 00:31:56,000 Our poll shows Della Guardia's leading Horgan by four percent. Eight days left. 436 00:31:56,870 --> 00:31:58,590 At least it's made somebody happy. 437 00:31:58,660 --> 00:32:00,580 I don't want to see you out of here. 438 00:32:00,660 --> 00:32:02,550 Come on, pal. We're old news. 439 00:32:02,620 --> 00:32:06,840 I'd miss you. Who else here can talk morality and ethics and not break me up? 440 00:32:06,920 --> 00:32:11,670 Voters smell an exhausted man who's lost sight of all the important issues. 441 00:32:12,050 --> 00:32:13,550 Issues? Bullshit. 442 00:32:13,720 --> 00:32:17,060 The only issue is Raymond Horgan has respect for the law... 443 00:32:17,220 --> 00:32:21,480 And Nico Della Guardia will fuck the law for politics. That's the issue. 444 00:32:24,730 --> 00:32:25,820 Rusty... 445 00:32:26,730 --> 00:32:28,980 Have you ever been to an Irish wake? 446 00:32:30,650 --> 00:32:33,070 Come on over and pull up a glass. 447 00:32:34,070 --> 00:32:37,080 Know what Della Guardia is going to find out? 448 00:32:37,450 --> 00:32:39,590 You run for office because... 449 00:32:40,410 --> 00:32:43,880 You think you can make people do things, make things better. 450 00:32:43,960 --> 00:32:45,210 But you can't. 451 00:32:45,370 --> 00:32:46,670 Nobody can. 452 00:32:47,710 --> 00:32:51,310 You get a few potholes filled, keep the lid on the best way you can. 453 00:32:51,380 --> 00:32:52,720 But in the end... 454 00:32:52,800 --> 00:32:56,060 All you can do is try to hang on to the fucking job. 455 00:33:00,270 --> 00:33:02,900 I never used to drink when I started here. 456 00:33:03,230 --> 00:33:06,570 Then, you still believed you could make a difference. 457 00:33:09,110 --> 00:33:11,280 Funny, part of me still does. 458 00:33:13,780 --> 00:33:15,920 A guy as tough as you are... 459 00:33:16,570 --> 00:33:19,790 You're still hanging on to the shreds of your ideals. 460 00:33:20,330 --> 00:33:22,300 The shreds are all I got. 461 00:33:24,460 --> 00:33:26,300 You're a good man, Rusty. 462 00:33:28,800 --> 00:33:30,140 God bless you. 463 00:33:34,130 --> 00:33:36,140 So, tell me, who's our bad guy? 464 00:33:37,470 --> 00:33:40,320 It could be a boyfriend. Some guy she picked up. 465 00:33:42,480 --> 00:33:46,440 Whoever it is knew enough about her to know what to make it look like. 466 00:33:46,810 --> 00:33:49,230 Could be a law-enforcement type. 467 00:33:51,860 --> 00:33:52,910 Jesus. 468 00:33:52,990 --> 00:33:54,330 One of us. 469 00:34:05,460 --> 00:34:07,460 You and Carolyn have a thing? 470 00:34:07,840 --> 00:34:11,760 Don't beat around the bush. Just come right out and ask the question. 471 00:34:15,180 --> 00:34:19,440 I'll say that the decedent and I were both single and both adults. 472 00:34:21,020 --> 00:34:22,690 I had a thing with her. 473 00:34:23,350 --> 00:34:25,860 She thought like everybody else thought... 474 00:34:25,940 --> 00:34:28,190 That I wasn't going to run again. 475 00:34:28,530 --> 00:34:32,160 That I could just hand the mantle over to anyone I chose... 476 00:34:34,240 --> 00:34:36,080 So why not a broad? 477 00:34:36,410 --> 00:34:37,670 Why not her? 478 00:34:39,830 --> 00:34:41,040 One more question? 479 00:34:41,120 --> 00:34:44,140 I gave her the B file because she asked me for it. 480 00:34:46,790 --> 00:34:48,630 Because I was fucking her. 481 00:34:50,470 --> 00:34:51,640 Stupid, huh? 482 00:34:53,380 --> 00:34:55,690 She went over to Northside... 483 00:34:57,430 --> 00:34:59,770 Shoveled through the records. 484 00:35:00,980 --> 00:35:02,900 There wasn't anything there. 485 00:35:05,900 --> 00:35:08,070 At least that's what she told me. 486 00:35:11,070 --> 00:35:13,120 What are you going to do now? 487 00:35:13,700 --> 00:35:15,420 Once the party's over? 488 00:35:15,910 --> 00:35:17,120 I don't know. 489 00:35:17,740 --> 00:35:19,300 I got an idea. 490 00:35:20,750 --> 00:35:23,170 Suppose we try to get you on the bench. 491 00:35:23,420 --> 00:35:27,260 I should still have enough clout to pull that off. What do you say? 492 00:35:27,920 --> 00:35:30,560 Why don't we just see what the future holds. 493 00:35:35,430 --> 00:35:37,600 Would that have satisfied her? 494 00:35:37,970 --> 00:35:39,070 What's that? 495 00:35:39,140 --> 00:35:40,270 A judgeship. 496 00:35:40,350 --> 00:35:43,820 I wonder if a judgeship would've satisfied Carolyn Polhemus. 497 00:35:59,370 --> 00:36:00,380 Rusty! 498 00:36:00,460 --> 00:36:03,750 Come say hello to Carolyn Polhemus. Have you met? 499 00:36:04,500 --> 00:36:05,970 I've seen Rusty. 500 00:36:06,170 --> 00:36:09,630 I want to bring Carolyn on board as a prosecuting attorney. 501 00:36:09,840 --> 00:36:14,430 She's been working probation, Northside, and she just passed her bar exam. 502 00:36:15,260 --> 00:36:16,600 Congratulations. 503 00:36:16,680 --> 00:36:17,860 Thank you. 504 00:36:17,970 --> 00:36:20,520 She comes very highly recommended. 505 00:36:21,980 --> 00:36:24,560 Why don't we see if we can find a nice place for her. 506 00:36:24,650 --> 00:36:26,650 I'd like the Index Division. 507 00:36:26,980 --> 00:36:29,490 That's not a job, it's a jail sentence. 508 00:36:29,740 --> 00:36:32,290 Rape, sex crimes, child molestation. 509 00:36:33,030 --> 00:36:34,870 We can do better than that. 510 00:36:35,330 --> 00:36:39,250 It's hard to get a conviction on a rape. It's a dead-end for someone ambitious. 511 00:36:39,330 --> 00:36:43,010 So you get the worst attorneys trying the hardest cases? 512 00:36:44,170 --> 00:36:47,680 Listen to this. We got another idealist in the office. 513 00:36:57,020 --> 00:36:58,850 He's five years old. 514 00:36:59,350 --> 00:37:02,860 The doctors found 23 healed fractures from old wounds. 515 00:37:05,020 --> 00:37:07,190 Victim of his own beloved mother. 516 00:37:08,690 --> 00:37:10,200 I need your help. 517 00:37:10,860 --> 00:37:12,540 Your wife called. 518 00:37:15,950 --> 00:37:17,790 Why don't you fire her? 519 00:37:18,540 --> 00:37:21,010 Civil service. They're here forever. 520 00:37:21,080 --> 00:37:24,630 Why don't you give this to Nancy. You haven't had experience with kids. 521 00:37:24,710 --> 00:37:26,550 Nancy's not available. 522 00:37:26,670 --> 00:37:29,850 And, besides, I'd like to try this case myself. 523 00:37:32,050 --> 00:37:33,390 With your help. 524 00:37:34,140 --> 00:37:35,810 Outline it for me. 525 00:37:36,890 --> 00:37:38,360 About a month ago... 526 00:37:38,430 --> 00:37:41,820 The mother brought him into the West End Pavilion Hospital. 527 00:37:41,900 --> 00:37:44,740 The boy was unconscious from severe head injuries. 528 00:37:44,820 --> 00:37:46,490 She said he fell. 529 00:37:46,570 --> 00:37:48,040 The doctor says... 530 00:37:48,360 --> 00:37:52,160 The head wounds were too symmetrical to be the result of a fall. 531 00:37:52,570 --> 00:37:54,080 He told me... 532 00:37:54,240 --> 00:37:58,250 He was treating a child whose mother had crushed his head in a vise. 533 00:38:00,210 --> 00:38:02,680 We have any proof it was the mother? You got the vise? 534 00:38:02,750 --> 00:38:05,010 Just the testimony of the child. 535 00:38:05,210 --> 00:38:09,390 When he sees the mother in the courtroom, he'll recant. An iffy case. 536 00:38:10,380 --> 00:38:12,970 I've examined him several times and... 537 00:38:13,550 --> 00:38:15,310 I think he's begun to trust me. 538 00:38:15,390 --> 00:38:19,320 Look, how many child abuse cases does this office handle in a year? 539 00:38:19,440 --> 00:38:20,690 Over a thousand. 540 00:38:20,770 --> 00:38:22,780 Every one of them terrible. 541 00:38:23,400 --> 00:38:25,280 Every one of them heartbreaking. 542 00:38:25,360 --> 00:38:28,660 But I can't stop everything else to take care of one case. 543 00:38:28,740 --> 00:38:31,870 You're going to have to get somebody else to help you. 544 00:38:32,530 --> 00:38:34,540 You don't like me, do you? 545 00:38:36,370 --> 00:38:38,960 I think you've turned out to be a damn good prosecutor. 546 00:38:39,040 --> 00:38:43,680 You're angry I didn't have to go through the channels like everyone else. 547 00:38:44,500 --> 00:38:47,270 Clearly, you're not like everyone else. 548 00:38:47,380 --> 00:38:51,770 You think I got this job because I fucked some fat-cat friend of Raymond's. 549 00:38:55,390 --> 00:38:56,860 Look, it's late... 550 00:38:59,940 --> 00:39:02,440 Come on, I'll drive you to your ferry. 551 00:39:05,820 --> 00:39:08,070 This is not the way to the ferry. 552 00:39:08,490 --> 00:39:10,330 I want you to meet somebody. 553 00:39:10,410 --> 00:39:12,620 Wendell, this is Rusty Sabich. 554 00:39:15,410 --> 00:39:18,130 He's a very important man in our office. 555 00:39:18,370 --> 00:39:21,300 He's going to help me when we go to court. 556 00:39:22,290 --> 00:39:24,630 Remember what I told you about court? 557 00:39:24,920 --> 00:39:26,010 Yeah. 558 00:39:26,760 --> 00:39:28,260 Now, tell me. 559 00:39:29,340 --> 00:39:31,640 There's a judge and some nice people. 560 00:39:31,720 --> 00:39:33,610 They're called a jury. 561 00:39:34,010 --> 00:39:36,400 And you're gonna ask me questions. 562 00:39:36,890 --> 00:39:38,190 About what? 563 00:39:41,810 --> 00:39:43,620 About what happened. 564 00:39:44,150 --> 00:39:45,160 When? 565 00:39:45,860 --> 00:39:47,370 When I got hurt. 566 00:39:47,820 --> 00:39:49,790 What else did I tell you? 567 00:39:50,740 --> 00:39:53,670 You said that if I told what Mommy did... 568 00:39:54,370 --> 00:39:57,630 The judge and the nice people will protect me... 569 00:39:57,870 --> 00:40:00,460 And Mommy wouldn't hurt me anymore. 570 00:40:01,210 --> 00:40:03,180 Do you think you can do that? 571 00:40:03,250 --> 00:40:05,470 Answer my questions in court? 572 00:40:06,170 --> 00:40:08,470 And tell what Mommy did to you? 573 00:40:11,470 --> 00:40:13,140 I think you can. 574 00:40:13,510 --> 00:40:15,320 Mommy will be there. 575 00:40:16,310 --> 00:40:19,410 She can't hurt you. She can't even talk to you. 576 00:40:20,060 --> 00:40:22,070 You'll be completely safe. 577 00:40:24,610 --> 00:40:26,000 You promise? 578 00:40:27,780 --> 00:40:29,170 I promise. 579 00:40:37,870 --> 00:40:39,630 His father got to him last night. 580 00:40:39,710 --> 00:40:42,890 Told him God would put him in hell if he testified against his mother. 581 00:40:42,960 --> 00:40:44,050 He's terrified. 582 00:40:44,130 --> 00:40:47,510 If you're not ready, we'll ask the judge for a couple more days. 583 00:40:47,590 --> 00:40:48,600 No. 584 00:40:48,720 --> 00:40:51,400 We've got to do it now or we'll lose him for good. 585 00:40:51,470 --> 00:40:54,820 Your mommy took you to the hospital because you were hurt. 586 00:40:55,350 --> 00:40:57,320 What part of you was hurt? 587 00:40:57,980 --> 00:40:59,150 My head. 588 00:41:00,150 --> 00:41:01,820 How was it hurt? 589 00:41:06,280 --> 00:41:08,830 Wendell, how did you hurt your head? 590 00:41:12,330 --> 00:41:14,000 I don't remember. 591 00:41:18,330 --> 00:41:20,340 Have you ever seen this? 592 00:41:20,880 --> 00:41:21,840 Yes. 593 00:41:21,920 --> 00:41:23,130 Where? 594 00:41:23,500 --> 00:41:25,310 - In the cellar. - At home? 595 00:41:25,510 --> 00:41:26,520 Yes. 596 00:41:26,670 --> 00:41:29,180 Did somebody put your head inside it? 597 00:41:30,720 --> 00:41:31,980 Wendell? 598 00:41:34,060 --> 00:41:37,690 What did you say when somebody put your head in the vise? 599 00:41:39,020 --> 00:41:42,950 You told me you screamed when your head was put in the vise. 600 00:41:44,280 --> 00:41:45,490 Remember? 601 00:41:46,110 --> 00:41:47,370 You told me. 602 00:41:50,450 --> 00:41:51,840 "I promise..." 603 00:41:51,990 --> 00:41:53,580 "I'll be a good boy." 604 00:41:53,660 --> 00:41:55,380 "I'll be a good boy." 605 00:41:56,290 --> 00:41:58,130 Did somebody answer? 606 00:42:00,380 --> 00:42:01,590 Mommy. 607 00:42:01,840 --> 00:42:05,050 Mommy said I was a bad boy and I deserved to die. 608 00:42:05,670 --> 00:42:07,730 And then what did Mommy do? 609 00:42:08,430 --> 00:42:10,680 She made it tighter and tighter. 610 00:42:10,760 --> 00:42:12,230 On your head? 611 00:42:12,430 --> 00:42:15,230 She hurt my head. My mommy hurt my head. 612 00:42:17,390 --> 00:42:19,480 No further questions, Your Honor. 613 00:42:19,560 --> 00:42:21,700 The doctors have told us... 614 00:42:21,940 --> 00:42:23,580 That the wounds... 615 00:42:23,650 --> 00:42:26,950 That Wendell suffered could not have come from a fall... 616 00:42:27,030 --> 00:42:29,580 As the defense would have you believe. 617 00:42:30,530 --> 00:42:34,410 The police told us they found a vise at the home of the defendant. 618 00:42:35,330 --> 00:42:37,550 Medical experts have testified... 619 00:42:37,710 --> 00:42:41,140 That the size and the shape of the jaws of that vise... 620 00:42:41,250 --> 00:42:46,220 Exactly match the size and the shape of the wounds to the little boy's head. 621 00:42:46,630 --> 00:42:48,940 And this evidence is clear... 622 00:42:49,430 --> 00:42:51,100 And uncontested. 623 00:42:52,970 --> 00:42:55,820 But the most compelling evidence in this trial... 624 00:42:55,890 --> 00:42:58,690 Comes not from doctors, or police officers... 625 00:42:58,900 --> 00:43:01,120 Or other expert witnesses. 626 00:43:01,270 --> 00:43:03,450 The most damning testimony... 627 00:43:03,900 --> 00:43:06,870 Comes from an abused and frightened child... 628 00:43:07,160 --> 00:43:10,040 Who overcame his fear and his pain... 629 00:43:10,740 --> 00:43:13,330 To tell you, in his own words... 630 00:43:14,120 --> 00:43:16,130 What really happened. 631 00:43:17,370 --> 00:43:21,630 If you're to remember nothing else as you begin your deliberations... 632 00:43:21,710 --> 00:43:23,720 Remember Wendell's words... 633 00:43:24,590 --> 00:43:26,640 "My mommy hurt my head." 634 00:43:28,300 --> 00:43:30,360 "My mommy hurt my head." 635 00:43:34,770 --> 00:43:36,820 "My mommy hurt my head." 636 00:44:15,270 --> 00:44:16,860 Congratulations. 637 00:44:22,860 --> 00:44:24,780 It's gonna be so good. 638 00:47:01,650 --> 00:47:03,820 You're still in love with her. 639 00:47:07,950 --> 00:47:09,670 It was never love. 640 00:47:10,830 --> 00:47:12,500 What was it, then? 641 00:47:19,130 --> 00:47:20,850 It was never love. 642 00:47:23,680 --> 00:47:26,520 What did she have to make you feel so much? 643 00:47:38,860 --> 00:47:40,700 Ladies and gentlemen... 644 00:47:41,110 --> 00:47:42,870 Raymond Horgan. 645 00:47:58,590 --> 00:48:00,430 Thank you. Thank you. 646 00:48:02,550 --> 00:48:04,690 I wanted to come down and say a few words... 647 00:48:04,760 --> 00:48:09,070 Before I call Mr. Della Guardia and congratulate him on his victory. 648 00:48:10,140 --> 00:48:11,730 No, no, no. Come on. 649 00:48:13,100 --> 00:48:16,900 Of all the wonderful things that have happened to me in 12 years... 650 00:48:17,690 --> 00:48:19,580 The best has been... 651 00:48:20,280 --> 00:48:22,910 Knowing and working with all of you. 652 00:48:23,860 --> 00:48:26,450 Wait till you hear what's going down. It's strange. 653 00:48:26,530 --> 00:48:29,710 Someone's fucked up over at the Hall. It's way wrong. 654 00:48:29,790 --> 00:48:31,510 - Why? - I get a message. 655 00:48:31,580 --> 00:48:35,670 I'm supposed to be in the chief's office 8:00 tomorrow to be interviewed. 656 00:48:35,750 --> 00:48:36,760 By Molto. 657 00:48:36,840 --> 00:48:38,810 No discussion. Interview. 658 00:48:38,880 --> 00:48:40,470 It's like they're after me, right? 659 00:48:40,550 --> 00:48:42,850 Another thing. When I came back tonight... 660 00:48:42,930 --> 00:48:46,440 They took all the receipts of the evidence I inventoried on Polhemus. 661 00:48:46,510 --> 00:48:48,270 No questions asked. 662 00:48:48,810 --> 00:48:50,310 Sounds like you're off the case. 663 00:48:50,390 --> 00:48:52,780 Sure. Fine, but figure this in. 664 00:48:52,900 --> 00:48:56,820 I'm at the North Branch before 5:00, going through the microfilm. 665 00:48:57,440 --> 00:48:59,830 All of this hits by 6:00, 6:30. 666 00:49:00,700 --> 00:49:03,630 Look what I picked up while I was out there. 667 00:49:03,820 --> 00:49:06,040 The case number matches the complaint number... 668 00:49:06,120 --> 00:49:08,540 That was missing when you saw Kenneally. 669 00:49:08,620 --> 00:49:10,630 Five years ago. Bingo. 670 00:49:11,250 --> 00:49:14,300 And look who's listed as Leon's probation officer. 671 00:49:16,800 --> 00:49:17,890 "Carolyn Polhemus." 672 00:49:17,960 --> 00:49:19,970 Wait. Here's the best. 673 00:49:20,920 --> 00:49:23,850 Who do you think was the deputy handling the case? 674 00:49:26,470 --> 00:49:27,810 Tommy Molto. 675 00:49:28,350 --> 00:49:32,570 You keep this because I don't know what the fuck is happening with me. 676 00:49:39,570 --> 00:49:40,990 Tommy Molto. 677 00:49:41,610 --> 00:49:45,540 Tommy Molto once worked here, but we think he might be dead. 678 00:49:46,490 --> 00:49:48,080 Raymond's inside. 679 00:49:48,160 --> 00:49:50,000 We've been waiting for you. 680 00:49:58,260 --> 00:49:59,300 Rusty. 681 00:50:00,930 --> 00:50:02,600 Molto and Delay... 682 00:50:04,350 --> 00:50:07,360 Have questions about the Polhemus investigation. 683 00:50:08,180 --> 00:50:10,520 This should not be handled this way. 684 00:50:10,940 --> 00:50:13,110 You should speak with Rusty alone. 685 00:50:14,270 --> 00:50:15,120 What's this about? 686 00:50:15,190 --> 00:50:18,490 You were at Carolyn's apartment the night she was killed. 687 00:50:18,610 --> 00:50:19,870 Bullshit. 688 00:50:25,830 --> 00:50:28,050 What was it, a Tuesday night? 689 00:50:30,370 --> 00:50:33,220 Barbara was at the university. I was babysitting. 690 00:50:33,290 --> 00:50:35,430 Keep your fucking mouth shut. 691 00:50:35,550 --> 00:50:37,720 We got the fingerprint results... 692 00:50:37,800 --> 00:50:40,350 The ones that you could never remember to ask for. 693 00:50:40,430 --> 00:50:42,930 They're your prints all over the bar glass. 694 00:50:43,010 --> 00:50:45,020 Yours, Rozat K. Sabich. 695 00:50:45,760 --> 00:50:48,560 Five feet from where the woman was found dead. 696 00:50:49,060 --> 00:50:52,900 Or maybe you didn't remember that all county employees get printed. 697 00:50:57,400 --> 00:50:58,910 This is absurd. 698 00:50:59,530 --> 00:51:02,580 The phone records you told Lipranzer not to get? 699 00:51:02,700 --> 00:51:04,950 We had the phone company pull them this morning. 700 00:51:05,030 --> 00:51:07,000 You were calling her all month. 701 00:51:07,080 --> 00:51:10,090 There's a call from your house to hers that night. 702 00:51:15,840 --> 00:51:17,760 My God, you're serious. 703 00:51:21,840 --> 00:51:23,600 Tommy, for Christ's sake! 704 00:51:23,800 --> 00:51:24,850 Sabich. 705 00:51:25,600 --> 00:51:27,730 I want you to know one thing. I know. 706 00:51:27,810 --> 00:51:28,730 Sure you do. 707 00:51:28,810 --> 00:51:30,950 Go ahead, play cool. I know. 708 00:51:31,060 --> 00:51:33,400 You killed her. You're the guy. 709 00:51:34,400 --> 00:51:35,410 Oh, yeah? 710 00:51:35,480 --> 00:51:38,410 Yeah, you're right. You're always right. 711 00:51:45,290 --> 00:51:48,460 They think I killed her. They're going to charge me. 712 00:51:49,330 --> 00:51:52,460 Don't be seen with me, man. They'll fucking bury you. 713 00:51:55,630 --> 00:51:58,430 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 714 00:52:00,300 --> 00:52:01,810 Are you sick? 715 00:52:05,390 --> 00:52:08,820 Nico and Molto are charging me with Carolyn's murder. 716 00:52:11,600 --> 00:52:15,240 They found my fingerprints on a glass of beer in her apartment. 717 00:52:19,240 --> 00:52:20,740 What does this mean? 718 00:52:20,860 --> 00:52:22,920 Grand jury investigation. 719 00:52:24,280 --> 00:52:28,080 They will or they won't indict me. If they do, there'll be a trial. 720 00:52:30,960 --> 00:52:33,180 It's not going to go that far. 721 00:52:36,340 --> 00:52:38,510 I'm going to need a lawyer. 722 00:52:40,840 --> 00:52:43,520 A very, very good lawyer. Expensive lawyer. 723 00:52:47,350 --> 00:52:49,520 It could break us financially. 724 00:52:50,810 --> 00:52:52,860 We can mortgage the house. 725 00:52:53,860 --> 00:52:55,700 Or sell it if we have to. 726 00:52:58,950 --> 00:53:00,870 What time does Nat get home? 727 00:53:02,530 --> 00:53:03,580 Nat? 728 00:53:06,540 --> 00:53:07,750 Oh, Rusty! 729 00:53:21,340 --> 00:53:24,360 A lot of people think Raymond shouldn't run again. 730 00:53:25,180 --> 00:53:30,190 If he agrees to step aside, the party will let him decide who will take his place. 731 00:53:32,190 --> 00:53:34,660 They know he won't hand it all to Nico. 732 00:53:34,730 --> 00:53:36,210 That's for sure. 733 00:53:37,860 --> 00:53:39,530 Who would he choose? 734 00:53:41,410 --> 00:53:43,160 Somebody from the office. 735 00:53:44,160 --> 00:53:46,050 Carry on his traditions. 736 00:53:46,200 --> 00:53:47,210 You? 737 00:53:51,590 --> 00:53:53,010 Mac, maybe. 738 00:53:54,340 --> 00:53:57,020 She'd make a great candidate, in that wheelchair. 739 00:53:57,090 --> 00:53:59,590 That chair is not very telegenic. 740 00:54:01,640 --> 00:54:03,360 I think he'd pick you. 741 00:54:05,850 --> 00:54:07,570 You're the natural. 742 00:54:13,820 --> 00:54:14,860 Rusty... 743 00:54:14,980 --> 00:54:17,920 If you let him know you want it, it'll be you. 744 00:54:18,910 --> 00:54:21,540 I should just tell Raymond his time is up? 745 00:54:21,740 --> 00:54:23,580 - You could be tactful. - No. 746 00:54:24,660 --> 00:54:25,870 Why not? 747 00:54:27,080 --> 00:54:29,250 I'm not going to bite that hand. 748 00:54:29,670 --> 00:54:32,090 If Raymond wants out, that's up to him. 749 00:54:32,420 --> 00:54:35,880 He's still the best candidate around, against Della Guardia. 750 00:54:36,130 --> 00:54:39,100 Without Raymond, Nico doesn't have an issue. 751 00:54:39,470 --> 00:54:43,310 Pull the party's people and Raymond's people together behind somebody else... 752 00:54:43,390 --> 00:54:46,360 That person would walk into the PA's office. 753 00:54:46,890 --> 00:54:48,530 It wouldn't be close. 754 00:54:57,280 --> 00:54:59,450 You've thought a lot about this. 755 00:55:00,200 --> 00:55:02,090 He just needs a push. 756 00:55:05,660 --> 00:55:08,080 Push him yourself. It's not in me. 757 00:55:14,550 --> 00:55:15,510 What? 758 00:55:16,260 --> 00:55:19,060 Were you all set on being chief deputy? 759 00:55:20,930 --> 00:55:22,020 Carolyn... 760 00:55:24,100 --> 00:55:27,730 If I can get away tonight shall I get some take-out? 761 00:55:28,730 --> 00:55:31,410 I like you, Rusty, but I think it's over. 762 00:55:32,480 --> 00:55:35,120 It's just not right for me now. It's over. 763 00:55:35,190 --> 00:55:36,920 I don't accept that. 764 00:55:37,110 --> 00:55:38,700 You don't accept it? 765 00:55:38,820 --> 00:55:40,330 Do I have a say? 766 00:55:42,870 --> 00:55:45,000 I don't want us to end up enemies. 767 00:55:53,460 --> 00:55:55,520 Mac said it was all right. 768 00:55:55,880 --> 00:55:57,350 Have it your way. 769 00:56:00,600 --> 00:56:02,350 Someone's in my office. 770 00:56:04,310 --> 00:56:05,520 What is it, Rusty? 771 00:56:05,600 --> 00:56:08,530 I wanted to talk about this rapist you habitualized. 772 00:56:08,600 --> 00:56:10,240 There's some problems. 773 00:56:11,110 --> 00:56:13,030 I'm late for an appointment. 774 00:56:13,230 --> 00:56:16,530 I would appreciate it if you could put it in a memo. 775 00:56:17,160 --> 00:56:18,710 You keep avoiding me. 776 00:56:18,780 --> 00:56:22,380 You communicate through memos. You skip meetings I'm supposed to go to. 777 00:56:22,450 --> 00:56:24,130 It's affecting work. 778 00:56:24,200 --> 00:56:25,330 My work? 779 00:56:26,500 --> 00:56:27,710 My work. 780 00:56:28,880 --> 00:56:31,210 I tried to make it easier for you. 781 00:56:34,300 --> 00:56:36,390 You make me feel uncomfortable. 782 00:56:36,470 --> 00:56:39,650 I just want to be with you. Can't we just talk about it? 783 00:56:41,310 --> 00:56:43,690 I'm involved with someone else. 784 00:56:44,770 --> 00:56:46,060 Since when? 785 00:56:46,560 --> 00:56:48,570 What is it you want from me? 786 00:56:50,440 --> 00:56:52,080 What do I have to do? 787 00:56:54,320 --> 00:56:55,410 Grow up. 788 00:57:33,320 --> 00:57:34,870 Rozat K. Sabich? 789 00:57:37,320 --> 00:57:39,250 Rusty, I don't like to be here. 790 00:57:39,330 --> 00:57:41,580 A search warrant for these premises. 791 00:57:44,460 --> 00:57:45,800 Come on in. 792 00:58:02,560 --> 00:58:05,060 They're taking swatches from your suits. 793 00:58:05,310 --> 00:58:08,490 They'll try to match threads from my clothing and the carpet... 794 00:58:08,560 --> 00:58:11,410 With fibers they might find at her apartment. 795 00:58:11,480 --> 00:58:13,990 They're not looking for a murder weapon? 796 00:58:14,070 --> 00:58:16,240 I wouldn't be stupid enough to bring it home. 797 00:58:16,320 --> 00:58:20,500 If they look for it and don't find it, they'll have to admit that in court. 798 00:58:20,990 --> 00:58:23,330 I'll have to give a blood sample. 799 00:58:23,790 --> 00:58:25,180 If you refuse? 800 00:58:25,710 --> 00:58:27,510 They've got a warrant. 801 00:58:27,670 --> 00:58:29,310 It's all routine. 802 00:58:30,500 --> 00:58:33,350 I'm going to ask Sandy Stern to take my case. 803 00:58:39,350 --> 00:58:40,690 Hi, Sandy. 804 00:58:48,110 --> 00:58:51,950 I realize you would like to avoid public places at a time like this... 805 00:58:52,030 --> 00:58:55,620 But I don't think it is wise for you to go into hiding. 806 00:58:56,780 --> 00:59:00,160 I'm flattered that you want me to represent you in this case. 807 00:59:00,240 --> 00:59:02,880 You have been my toughest adversary. 808 00:59:04,830 --> 00:59:07,800 Did you get my subpoena from the grand jury? 809 00:59:07,960 --> 00:59:10,970 This morning. Clearly, we will not let you testify. 810 00:59:12,880 --> 00:59:16,060 Sandy, you expect me to take the Fifth Amendment? 811 00:59:16,390 --> 00:59:17,730 Of course. 812 00:59:19,560 --> 00:59:20,980 That I cannot do. 813 00:59:22,560 --> 00:59:26,780 You don't want to prepare the prosecutor by giving him pretrial statements. 814 00:59:26,860 --> 00:59:30,570 Sandy, I don't think this case is ever going to go to trial. 815 00:59:31,320 --> 00:59:34,750 If I take the Fifth and refuse to testify before the grand jury... 816 00:59:34,820 --> 00:59:36,990 It could destroy my reputation. 817 00:59:39,660 --> 00:59:41,920 The results of the blood tests have come back. 818 00:59:42,000 --> 00:59:45,630 They have identified you as someone who secretes A-type antibodies... 819 00:59:45,710 --> 00:59:49,090 Just like the man who had last been with Ms. Polhemus. 820 00:59:49,420 --> 00:59:52,430 Chances of this being a coincidence are one in ten. 821 00:59:52,550 --> 00:59:56,610 So, I believe you will be charged and that you will go to trial. 822 00:59:56,760 --> 01:00:01,440 Have you anything to tell this grand jury about the death of Carolyn Polhemus? 823 01:00:01,730 --> 01:00:04,440 On the advice of counsel, I decline to answer. 824 01:00:04,690 --> 01:00:09,080 Wouldn't it be fair to say you were rather well acquainted with Ms. Polhemus? 825 01:00:09,280 --> 01:00:11,580 On the advice of counsel, I decline to answer. 826 01:00:11,650 --> 01:00:14,450 Weren't you, in fact, intimate with the lady? 827 01:00:15,950 --> 01:00:18,670 On the advice of counsel, I decline to answer. 828 01:00:19,700 --> 01:00:22,920 You are under arrest. "You have the right to remain silent." 829 01:00:23,000 --> 01:00:26,010 "Anything you say can and will be used against you." 830 01:00:26,210 --> 01:00:29,800 "You have the right to have a lawyer present during questioning." 831 01:00:30,260 --> 01:00:34,180 "If you cannot hire a lawyer, one will be appointed to represent you." 832 01:00:36,260 --> 01:00:39,110 "You may stop answering questions at any time." 833 01:00:39,220 --> 01:00:41,900 Do you understand the rights I have explained to you? 834 01:00:41,980 --> 01:00:44,060 Call Sandy Stern to make bail. 835 01:00:58,660 --> 01:01:00,670 Sandy should be available in a few hours. 836 01:01:00,750 --> 01:01:02,670 Let's see what they got. 837 01:01:03,500 --> 01:01:05,840 Can't believe there could be any more surprises. 838 01:01:05,920 --> 01:01:09,260 That's when they come. That's why they're called surprises. 839 01:01:13,090 --> 01:01:15,600 Do we now understand Della Guardia's case? 840 01:01:17,010 --> 01:01:18,520 Yes, I think I do. 841 01:01:19,770 --> 01:01:21,270 Let me hear it. 842 01:01:25,190 --> 01:01:27,530 Sabich is obsessed with Polhemus. 843 01:01:28,190 --> 01:01:30,360 She ditches him for another man. 844 01:01:30,860 --> 01:01:32,700 Sabich becomes enraged. 845 01:01:32,780 --> 01:01:34,370 He can't let go. 846 01:01:35,030 --> 01:01:37,200 One night, knowing his wife is out... 847 01:01:37,280 --> 01:01:40,050 He calls her and begs her to see him again. 848 01:01:40,620 --> 01:01:42,630 Carolyn finally agrees. 849 01:01:43,790 --> 01:01:46,720 She rolls around with him for auld lang syne. 850 01:01:47,000 --> 01:01:48,510 Then something goes wrong. 851 01:01:48,590 --> 01:01:52,050 Sabich is jealous. He wants more than she's willing to give. 852 01:01:52,720 --> 01:01:53,930 He blows it. 853 01:01:54,010 --> 01:01:56,730 Gives her what for with some heavy instrument. 854 01:01:56,930 --> 01:01:59,270 Decides to make it look like rape. 855 01:01:59,600 --> 01:02:03,440 Sabich is a prosecutor, knows there'll be dozens of suspects. 856 01:02:04,230 --> 01:02:05,570 He ties her up. 857 01:02:05,650 --> 01:02:09,080 Opens the latches to make it look like someone slipped in. 858 01:02:10,400 --> 01:02:12,660 And this is the diabolical part... 859 01:02:13,450 --> 01:02:16,330 Pulls out her diaphragm so it looks like rape. 860 01:02:16,620 --> 01:02:19,710 But in his haste and confusion, he makes mistakes. 861 01:02:20,460 --> 01:02:22,670 He forgets the glass he drank from. 862 01:02:22,830 --> 01:02:26,970 He doesn't think the forensic chemist will be able to ID the spermicide. 863 01:02:27,750 --> 01:02:30,260 But we know he did evil to this woman... 864 01:02:30,470 --> 01:02:34,970 Because he lied about his presence in her apartment the night she was killed. 865 01:02:35,470 --> 01:02:37,610 His fingerprints on the glass... 866 01:02:37,680 --> 01:02:40,360 His blood type A identified from semen... 867 01:02:40,850 --> 01:02:44,730 Fibers from the carpets in his home, tell us he was there. 868 01:02:46,770 --> 01:02:48,450 Very convincing. 869 01:02:50,610 --> 01:02:52,950 But their evidence of motive is weak. 870 01:02:53,030 --> 01:02:55,120 That's where we must attack. 871 01:02:55,580 --> 01:02:59,750 Is there any proof of prior amorous relationship between the two? 872 01:03:00,000 --> 01:03:01,090 A few telephone calls. 873 01:03:01,160 --> 01:03:03,300 They can be accounted for by business needs. 874 01:03:03,380 --> 01:03:04,630 - Any diary? - No. 875 01:03:05,380 --> 01:03:08,430 No note that came with flowers? No lovers' correspondence? 876 01:03:08,510 --> 01:03:09,680 - No. - Good. 877 01:03:09,760 --> 01:03:11,350 Gossip will not be admitted. 878 01:03:11,430 --> 01:03:15,440 There are calls from my home to Carolyn's in October of last year. 879 01:03:15,600 --> 01:03:18,560 You were trying the case of Wendell McGaffney then. 880 01:03:18,850 --> 01:03:20,610 Reason enough for calling her. 881 01:03:20,690 --> 01:03:24,030 Why did I tell Lipranzer not to get my home phone records? 882 01:03:24,110 --> 01:03:27,490 I take it for granted that a person of an innocent state of mind... 883 01:03:27,570 --> 01:03:29,620 Would rule himself out as a suspect... 884 01:03:29,690 --> 01:03:32,710 And save a busy detective from wasting time. 885 01:03:34,030 --> 01:03:37,960 Clearly, they hope to win the case on the strength of their physical evidence. 886 01:03:38,040 --> 01:03:41,090 I'd like to look at that glass. It could help me. 887 01:03:41,170 --> 01:03:43,500 List a motion for production of physical evidence. 888 01:03:43,580 --> 01:03:46,170 I want an inventory of everything in that apartment. 889 01:03:46,250 --> 01:03:48,640 Where's the contraceptive jelly... 890 01:03:48,920 --> 01:03:52,720 The chemist is saying he finds present? In her medicine cabinet? 891 01:03:52,800 --> 01:03:54,270 I don't know. 892 01:03:57,350 --> 01:03:59,350 I'll hear worse in court. 893 01:04:00,020 --> 01:04:02,360 I never asked her what she was doing. 894 01:04:02,480 --> 01:04:04,030 One word of caution. 895 01:04:04,230 --> 01:04:06,730 We do not want to lead Della Guardia... 896 01:04:06,940 --> 01:04:09,740 To evidence he has not thought to obtain. 897 01:04:10,200 --> 01:04:14,370 Best we conduct a search ourselves without disclosing our intentions. 898 01:04:14,950 --> 01:04:19,420 Also, your mention of Carolyn's personal habits leads to this thought. 899 01:04:20,420 --> 01:04:22,720 We should subpoena her doctors. 900 01:04:23,210 --> 01:04:25,260 Who knows what we might discover. 901 01:04:25,340 --> 01:04:27,760 There's one big surprise, however. 902 01:04:29,550 --> 01:04:32,020 Raymond Horgan's on their witness list. 903 01:04:32,510 --> 01:04:33,600 Why? 904 01:04:34,930 --> 01:04:37,610 It's a hell of a way to impress my new partners. 905 01:04:37,680 --> 01:04:40,700 I'm here three days and I get a grand jury subpoena. 906 01:04:41,690 --> 01:04:45,530 I was wondering what we might expect, in terms of your testimony. 907 01:04:47,360 --> 01:04:51,450 I'm going to testify about Rusty's conduct of the Polhemus investigation. 908 01:04:51,780 --> 01:04:54,660 - How he volunteered to handle it. - Just a second. 909 01:04:55,870 --> 01:04:57,870 You insisted I take it on. 910 01:04:58,040 --> 01:04:59,630 I don't remember it that way. 911 01:04:59,710 --> 01:05:01,710 What are you trying to do to me? 912 01:05:01,790 --> 01:05:03,800 What am I trying to do to you? 913 01:05:04,540 --> 01:05:06,630 What are you trying to do to me? 914 01:05:10,470 --> 01:05:12,390 I thought I had your loyalty. 915 01:05:16,020 --> 01:05:18,780 Why didn't you tell me about you and Carolyn? 916 01:05:18,850 --> 01:05:22,940 Under the circumstances, I have to advise Rusty not to respond. 917 01:05:24,270 --> 01:05:26,030 Clearly, he would like to. 918 01:05:26,190 --> 01:05:28,240 Let me ask you something. 919 01:05:28,740 --> 01:05:31,870 Why were his fingerprints all over that goddamn glass? 920 01:05:33,410 --> 01:05:35,580 That's what I'm going to testify. 921 01:05:36,080 --> 01:05:37,920 That he wanted the case. 922 01:05:38,250 --> 01:05:41,430 That I had to chew his ass to get him to move on it. 923 01:05:42,540 --> 01:05:45,050 He seemed more interested in if, when and how... 924 01:05:45,130 --> 01:05:48,560 I was fucking Carolyn Polhemus than in his own investigation. 925 01:05:48,630 --> 01:05:51,350 When push came to shove, he stood in my office... 926 01:05:51,430 --> 01:05:56,070 He told us he'd been nowhere near her apartment the night she was killed. 927 01:05:59,020 --> 01:06:01,190 That's what I'm going to testify. 928 01:06:01,770 --> 01:06:04,240 And I'll be goddamned pleased to do it. 929 01:06:05,360 --> 01:06:08,460 How can you think that I could do a thing like that? 930 01:06:12,030 --> 01:06:14,620 You always had the cork in too tight. 931 01:06:15,620 --> 01:06:17,210 We all saw that. 932 01:06:19,620 --> 01:06:21,630 When you blew, you blew. 933 01:06:23,340 --> 01:06:24,930 Come on, Rusty. 934 01:06:32,600 --> 01:06:36,650 When did this relationship take place between Raymond and Carolyn? 935 01:06:36,930 --> 01:06:39,320 Just after she stopped seeing me. 936 01:06:41,560 --> 01:06:43,490 Delay's got his motive. 937 01:06:45,730 --> 01:06:50,240 What if I told you Raymond secretly assigned a bribery case to Carolyn? 938 01:06:50,990 --> 01:06:54,420 Some poor son of a bitch on a public-indecency charge... 939 01:06:54,490 --> 01:06:57,130 Paid off a PA to have his case dismissed. 940 01:06:57,290 --> 01:07:00,750 Turns out, the guy's probation officer is Carolyn... 941 01:07:01,460 --> 01:07:04,670 And the deputy assigned to the case is Tommy Molto. 942 01:07:05,760 --> 01:07:09,680 Day after I find this out, I'm charged with Carolyn's murder. 943 01:07:12,180 --> 01:07:15,060 Before we venture down the road into actual accusation... 944 01:07:15,140 --> 01:07:17,860 We must consider the matter very carefully. 945 01:07:20,690 --> 01:07:24,030 It can't be a coincidence it lays out this way, Sandy. 946 01:07:29,780 --> 01:07:31,670 I mean, I'm innocent. 947 01:07:39,040 --> 01:07:41,720 God, I made a fool of myself today with Sandy. 948 01:07:42,040 --> 01:07:43,170 How? 949 01:07:43,550 --> 01:07:45,390 I told him I was innocent. 950 01:07:46,760 --> 01:07:49,060 I thought he would've asked you that by now. 951 01:07:49,140 --> 01:07:50,730 No, it's axiomatic. 952 01:07:51,300 --> 01:07:53,560 Defendants rarely tell the truth. 953 01:07:54,680 --> 01:07:59,070 Lie to the cops, lie to your lawyer, lie to the jury that tries your case. 954 01:08:00,560 --> 01:08:03,580 Leave the bastards out there with a grain of doubt. 955 01:08:09,320 --> 01:08:10,830 You never asked. 956 01:08:12,830 --> 01:08:14,500 If you're innocent? 957 01:08:19,460 --> 01:08:21,050 You want me to? 958 01:08:37,770 --> 01:08:39,280 Please draw a name. 959 01:08:47,780 --> 01:08:49,700 "Judge Larren Lyttle." 960 01:08:50,530 --> 01:08:52,920 I have some motions from the defense. 961 01:08:52,990 --> 01:08:56,010 Mr. Stern, you want to examine the scene of the crime? 962 01:08:56,080 --> 01:08:58,930 Yes, Your Honor. To evaluate the physical evidence... 963 01:08:59,000 --> 01:09:02,460 To see if it actually proves what the prosecution claims. 964 01:09:02,670 --> 01:09:04,090 Mr. Della Guardia? 965 01:09:04,300 --> 01:09:07,180 With proviso that nothing be removed, nothing disturbed. 966 01:09:07,260 --> 01:09:09,260 - No objection. - Granted. 967 01:09:09,970 --> 01:09:11,980 Mr. Stern, anything further? 968 01:09:12,310 --> 01:09:15,650 We notice that Mr. Molto is listed both as a prosecutor... 969 01:09:15,730 --> 01:09:19,160 And as a witness for the prosecution. We object to that. 970 01:09:19,270 --> 01:09:21,860 I take it you are speaking of where Mr. Sabich... 971 01:09:21,940 --> 01:09:26,120 Responds to Mr. Molto's accusation of murder by saying: "You're right." 972 01:09:27,660 --> 01:09:29,540 "Yeah, you're right." 973 01:09:30,070 --> 01:09:32,540 Your Honor, the man admitted the crime. 974 01:09:32,660 --> 01:09:35,300 Come on, Mr. Delay Guardia. Really. 975 01:09:36,330 --> 01:09:40,420 Tell a man he's engaged in wrongdoing and he says, "Yeah, you're right." 976 01:09:40,540 --> 01:09:43,930 Everyone knows that's facetious. We're all familiar with that. 977 01:09:44,010 --> 01:09:47,350 Shit, if Mr. Sabich had come from my neighborhood... 978 01:09:47,590 --> 01:09:49,850 He would've said, "Your momma." 979 01:09:50,850 --> 01:09:54,860 But, in Mr. Sabich's part of town I would think they would say: 980 01:09:55,350 --> 01:09:57,110 "Yeah, you're right." 981 01:09:57,190 --> 01:09:59,990 And what they mean is, "You are wrong." 982 01:10:00,320 --> 01:10:02,040 Just to be polite. 983 01:10:04,190 --> 01:10:07,370 Your Honor, isn't that a question for the jury? 984 01:10:07,700 --> 01:10:12,210 On the contrary, Mr. Delay Guardia, it is first a question for the court. 985 01:10:12,870 --> 01:10:17,210 If you use Mr. Sabich's statement and risk my ruling it out of order... 986 01:10:17,710 --> 01:10:20,130 Then I will bar Mr. Molto from prosecuting. 987 01:10:20,210 --> 01:10:22,430 But if he is the prosecutor... 988 01:10:23,050 --> 01:10:26,060 Then Mr. Sabich's statement may not be offered. 989 01:10:27,140 --> 01:10:29,720 And I'll see you in court in three weeks. 990 01:10:31,100 --> 01:10:33,650 Ernestine, show in the next bunch. 991 01:10:42,070 --> 01:10:44,490 What the fuck are you doing with those? 992 01:10:44,570 --> 01:10:49,410 We don't want Molto thinking fingerprints we leave here today are from before. 993 01:10:50,950 --> 01:10:54,960 We're not going to plant anything, if that's what you're worried about. 994 01:10:57,210 --> 01:10:58,720 The law's the law. 995 01:11:00,210 --> 01:11:02,220 Yeah, I know, Glendenning. 996 01:11:08,720 --> 01:11:10,060 Diaphragm? 997 01:11:11,560 --> 01:11:13,310 I don't know. The bathroom? 998 01:11:13,390 --> 01:11:14,570 Where? 999 01:12:02,030 --> 01:12:03,200 Nothing. 1000 01:12:03,450 --> 01:12:05,780 Fucking cops always forget something. 1001 01:12:06,700 --> 01:12:07,960 What is it? 1002 01:12:08,280 --> 01:12:09,620 Her phone book. 1003 01:12:10,120 --> 01:12:13,050 Check with her doctors on the contraceptive stuff. 1004 01:12:13,620 --> 01:12:16,260 Carolyn never seemed worried about anything like that. 1005 01:12:16,330 --> 01:12:20,260 She's got them under "D." Jesus, she's got a lot of doctors. 1006 01:12:21,380 --> 01:12:25,520 If the chemist says spermicide is present, and it's not seized from here... 1007 01:12:25,590 --> 01:12:27,560 Then you tell me where it's at? 1008 01:12:27,640 --> 01:12:31,150 I don't know. Maybe I took it when I took the diaphragm. 1009 01:12:31,980 --> 01:12:33,810 It doesn't make sense. 1010 01:12:35,480 --> 01:12:38,830 You got to remember, I wasn't thinking very clearly. 1011 01:12:40,650 --> 01:12:44,330 If I had been, I wouldn't have left my fingerprints on the glass. 1012 01:12:46,030 --> 01:12:47,870 You were a former chief deputy prosecutor. 1013 01:12:47,950 --> 01:12:50,540 How does it feel to be on the other side? 1014 01:12:53,580 --> 01:12:56,260 Think you might be a political scapegoat? 1015 01:12:56,500 --> 01:13:00,050 Sorry, we're not about to try this case on the courthouse steps. 1016 01:13:00,130 --> 01:13:02,430 How do you feel about your husband, now? 1017 01:13:02,510 --> 01:13:03,680 All rise. 1018 01:13:06,510 --> 01:13:10,020 The Superior Court for the county of Kindle is now in session. 1019 01:13:10,100 --> 01:13:13,360 The Honorable Larren L. Lyttle, judge presiding. 1020 01:13:14,350 --> 01:13:17,620 Draw near and give your attention and you shall be heard. 1021 01:13:17,690 --> 01:13:20,900 God save the United States and this honorable court. 1022 01:13:21,070 --> 01:13:24,030 The People vs. Rozat K. Sabich, for trial. 1023 01:13:25,450 --> 01:13:27,170 May it please the court. 1024 01:13:27,330 --> 01:13:30,790 The State's evidence will show that on or about April 1... 1025 01:13:30,950 --> 01:13:34,380 Carolyn Polhemus, a deputy prosecutor in Kindle County... 1026 01:13:35,210 --> 01:13:37,050 Was brutally murdered. 1027 01:13:38,040 --> 01:13:42,100 The proof will show that this murder was perpetrated by her colleague... 1028 01:13:42,550 --> 01:13:44,350 Rozat K. Sabich. 1029 01:13:45,590 --> 01:13:48,390 How are we to answer this, Rusty Sabich and I? 1030 01:13:49,970 --> 01:13:54,480 Mr. Della Guardia's case involves no facts but supposition upon supposition. 1031 01:13:55,310 --> 01:13:57,030 Guess upon guess. 1032 01:13:58,480 --> 01:14:01,370 When you listen to the evidence, ask yourselves... 1033 01:14:01,490 --> 01:14:03,240 Why Rusty Sabich... 1034 01:14:04,240 --> 01:14:06,920 The finest prosecutor of this county... 1035 01:14:08,240 --> 01:14:11,290 A man who has devoted his life to preventing... 1036 01:14:11,500 --> 01:14:15,170 And punishing criminal behavior, not to committing it... 1037 01:14:17,590 --> 01:14:19,760 Sits here as the accused. 1038 01:14:21,260 --> 01:14:22,350 Why? 1039 01:14:22,510 --> 01:14:24,510 The State calls Detective Harold Greer. 1040 01:14:24,590 --> 01:14:26,930 May we have a word with the bench? 1041 01:14:28,430 --> 01:14:32,520 This witness will testify about a bar glass. They have no bar glass. 1042 01:14:32,980 --> 01:14:34,530 What about this? 1043 01:14:34,850 --> 01:14:37,870 I learned the first time last night, from Tommy... 1044 01:14:38,270 --> 01:14:40,740 Hold it right there. Inside, gentlemen. 1045 01:14:40,990 --> 01:14:44,040 I request that Mr. Sabich join us in chambers. 1046 01:14:44,110 --> 01:14:46,620 He is an integral part of the defense. 1047 01:14:49,950 --> 01:14:51,760 Where is the fucking glass? 1048 01:14:51,830 --> 01:14:56,510 Police Evidence Room was where it was supposed to be, but they can't find it. 1049 01:14:56,960 --> 01:15:01,300 We won't be talking about evidence that nobody can find. Not in my court. 1050 01:15:03,840 --> 01:15:08,150 We don't object to the photographs, just to testimony about fingerprints. 1051 01:15:09,020 --> 01:15:11,320 I will reserve decision, gentlemen. 1052 01:15:13,650 --> 01:15:17,280 A stroke of luck. Their disorganization will help us with the jury. 1053 01:15:17,360 --> 01:15:19,280 They'll find the glass. They always do. 1054 01:15:19,360 --> 01:15:22,370 Ladies and gentlemen, these photos depict horrors... 1055 01:15:22,450 --> 01:15:25,500 You may be expected to react to with disgust. 1056 01:15:26,280 --> 01:15:28,590 But I am instructing you, that in themselves... 1057 01:15:28,660 --> 01:15:32,170 They are proof of nothing except the nature of the crime. 1058 01:15:45,970 --> 01:15:47,530 How you doing? 1059 01:15:48,060 --> 01:15:51,270 - They making it tough on you? - Those cupcakes? Come on. 1060 01:15:51,890 --> 01:15:53,950 Is there anything you need? 1061 01:15:55,150 --> 01:15:58,110 Yeah, I got to find this guy, Leon. Leon Wells. 1062 01:15:58,280 --> 01:16:02,290 The guy who's supposed to have bribed the PA at the North Branch. 1063 01:16:03,570 --> 01:16:06,540 I wouldn't ask, but it might really matter. 1064 01:16:06,830 --> 01:16:10,750 Think Molto's kinky on this? Set you up to keep you from looking? 1065 01:16:11,080 --> 01:16:14,550 You want to hear me say I think it might be possible? I do. 1066 01:16:14,670 --> 01:16:16,550 Okay, after I testify. 1067 01:16:17,130 --> 01:16:18,720 They got their eyes on me. 1068 01:16:18,800 --> 01:16:22,810 When I'm off the stand, they'll ease up. I'll work on it then. Hard. 1069 01:16:23,390 --> 01:16:24,730 You're a pal. 1070 01:16:27,560 --> 01:16:29,060 Is he gonna help? 1071 01:16:30,430 --> 01:16:33,370 After he testifies. Might be too late by then. 1072 01:16:34,560 --> 01:16:36,570 I think it's going well. 1073 01:16:37,400 --> 01:16:41,240 The jury's gonna remember pictures of Carolyn tortured to death. 1074 01:16:43,070 --> 01:16:45,540 They'll want somebody to pay for what they saw. 1075 01:16:45,620 --> 01:16:47,010 Tomorrow, Raymond... 1076 01:16:47,080 --> 01:16:50,920 My friend and mentor, will testify he thinks I'm guilty. 1077 01:16:53,130 --> 01:16:55,300 Then come the physical proofs: 1078 01:16:55,630 --> 01:16:58,350 Fingerprints. Fiber. Bodily fluids. 1079 01:17:02,590 --> 01:17:04,350 They all point to me. 1080 01:17:04,800 --> 01:17:07,270 You know the defendant, Rozat Sabich? 1081 01:17:08,180 --> 01:17:11,900 Sure, I know Rusty. I've known him since he was a law student. 1082 01:17:11,980 --> 01:17:13,450 He was my second in command. 1083 01:17:13,520 --> 01:17:15,360 Would you identify him? 1084 01:17:21,030 --> 01:17:22,240 That's him. 1085 01:17:24,240 --> 01:17:28,380 You assigned Mr. Sabich to supervise the investigation in this case? 1086 01:17:30,460 --> 01:17:31,960 He volunteered. 1087 01:17:32,040 --> 01:17:33,330 And I accepted. 1088 01:17:33,750 --> 01:17:36,260 He promised to pursue it vigorously. 1089 01:17:36,460 --> 01:17:37,590 Did he? 1090 01:17:37,710 --> 01:17:39,890 Not to my way of thinking, no. 1091 01:17:40,880 --> 01:17:43,730 I got the feeling he was stalling on the investigation. 1092 01:17:43,800 --> 01:17:46,730 I let him know that I wasn't happy about that. 1093 01:17:49,100 --> 01:17:52,320 He brought in his own detective to replace Harold Greer. 1094 01:17:52,520 --> 01:17:56,030 Then he gave his new partner instructions to ignore evidence... 1095 01:17:56,110 --> 01:17:59,410 About telephone calls between his house and Carolyn's. 1096 01:18:00,740 --> 01:18:04,800 He tried to limit the scope of the fingerprint search to exclude his own. 1097 01:18:07,200 --> 01:18:11,590 He was more interested in whether I had been intimate with Carolyn Polhemus... 1098 01:18:11,830 --> 01:18:14,090 Than in the facts surrounding her murder. 1099 01:18:14,170 --> 01:18:16,760 What did you tell him about you and Ms. Polhemus? 1100 01:18:16,840 --> 01:18:18,430 I told him the truth. 1101 01:18:19,130 --> 01:18:21,390 That we'd been together for about three months. 1102 01:18:21,470 --> 01:18:23,600 This, of course, was after I was divorced. 1103 01:18:23,680 --> 01:18:25,850 At that time, or any other time... 1104 01:18:25,970 --> 01:18:28,820 Did he inform you of his personal relationship with her? 1105 01:18:28,890 --> 01:18:33,030 There is no proof in the record of any relationship between them. 1106 01:18:33,440 --> 01:18:35,440 I'll let the question stand. 1107 01:18:36,440 --> 01:18:40,870 But Mr. Della Guardia is asking a question based on his assumption... 1108 01:18:41,490 --> 01:18:45,800 That something was going on between Mr. Sabich and Ms. Polhemus. 1109 01:18:46,160 --> 01:18:48,420 Just because he thinks it's so... 1110 01:18:48,660 --> 01:18:50,340 Doesn't make it so. 1111 01:18:51,120 --> 01:18:52,300 Proceed. 1112 01:18:53,090 --> 01:18:55,640 I never would've let him handle the investigation... 1113 01:18:55,710 --> 01:18:58,730 If I thought he'd been intimate with the victim. 1114 01:18:59,180 --> 01:19:00,850 Nothing further. 1115 01:19:01,470 --> 01:19:03,020 Have you any... 1116 01:19:03,300 --> 01:19:05,230 Personal knowledge... 1117 01:19:05,350 --> 01:19:09,570 That there was ever a relationship between Mr. Sabich and Ms. Polhemus? 1118 01:19:09,850 --> 01:19:11,610 That's the point. He didn't tell me. 1119 01:19:11,690 --> 01:19:14,070 Please answer the question I asked you. 1120 01:19:15,480 --> 01:19:17,450 Do you remember the question? 1121 01:19:17,650 --> 01:19:18,660 I do. 1122 01:19:19,200 --> 01:19:21,280 But you chose not to answer it. 1123 01:19:22,160 --> 01:19:23,960 I apologize, Mr. Stern. 1124 01:19:24,200 --> 01:19:28,000 I have no personal knowledge that such a relationship ever existed. 1125 01:19:28,250 --> 01:19:30,880 Assuming there was something to disclose... 1126 01:19:31,000 --> 01:19:35,390 You believe he should have informed anyone in a responsible position? 1127 01:19:35,460 --> 01:19:36,260 I do. 1128 01:19:36,340 --> 01:19:39,850 Certainly you would give any information you had on a case... 1129 01:19:39,970 --> 01:19:42,220 To your investigating staff? 1130 01:19:42,390 --> 01:19:43,680 Certainly. 1131 01:19:44,560 --> 01:19:45,810 Mr. Horgan... 1132 01:19:46,270 --> 01:19:49,360 You removed a file, a so-called B file... 1133 01:19:49,690 --> 01:19:53,910 From Ms. Polhemus' office after the investigation of her murder began? 1134 01:19:54,320 --> 01:19:56,070 What's the relevance of this? 1135 01:19:56,150 --> 01:19:59,040 The witness has testified on direct examination... 1136 01:19:59,110 --> 01:20:02,990 That Mr. Sabich did not bring to his attention information... 1137 01:20:03,160 --> 01:20:04,750 That he regarded as pertinent. 1138 01:20:04,830 --> 01:20:09,470 The defense is entitled to explore Mr. Horgan's standards in this regard. 1139 01:20:10,080 --> 01:20:13,010 Subject to a later connection, I'll allow it. 1140 01:20:13,840 --> 01:20:15,340 Continue, Counselor. 1141 01:20:15,840 --> 01:20:18,770 And you gave that B file to Mr. Sabich... 1142 01:20:19,180 --> 01:20:23,230 Only after he informed you it was missing from Ms. Polhemus' office? 1143 01:20:24,060 --> 01:20:25,440 That's true. 1144 01:20:26,520 --> 01:20:29,450 You've told us that you and Carolyn were lovers. 1145 01:20:30,020 --> 01:20:31,660 For a short time, yes. 1146 01:20:32,690 --> 01:20:34,240 B-file cases... 1147 01:20:34,690 --> 01:20:37,790 Cases involving bribery and official misconduct... 1148 01:20:38,240 --> 01:20:41,450 Are normally assigned to the assistant deputy. 1149 01:20:41,870 --> 01:20:44,450 At the time, Mr. Sabich. Is that not true? 1150 01:20:44,540 --> 01:20:46,340 That was the usual practice, yes. 1151 01:20:46,410 --> 01:20:50,040 You gave this highly sensitive matter in this B file... 1152 01:20:50,250 --> 01:20:53,260 To Carolyn Polhemus while you were sleeping with her? 1153 01:20:53,340 --> 01:20:55,470 That appears to be the time frame. 1154 01:20:57,680 --> 01:20:59,850 The answer to the question is yes. 1155 01:21:01,260 --> 01:21:05,980 Weren't you concerned, in the midst of a nip-and-tuck election campaign... 1156 01:21:06,390 --> 01:21:09,820 About word leaking out that you had secretly given a file... 1157 01:21:09,900 --> 01:21:12,280 That was in Mr. Sabich's area of authority... 1158 01:21:12,360 --> 01:21:15,120 To an assistant with no experience in such matters... 1159 01:21:15,190 --> 01:21:17,780 With whom you were sleeping at the time? 1160 01:21:18,910 --> 01:21:20,910 It may have crossed my mind. 1161 01:21:22,080 --> 01:21:24,920 Who knows? It was not an ideal situation. 1162 01:21:26,410 --> 01:21:27,670 Far from it. 1163 01:21:29,460 --> 01:21:30,670 And, sir... 1164 01:21:31,210 --> 01:21:33,220 You come to this courtroom... 1165 01:21:33,300 --> 01:21:35,270 Where the life of a man... 1166 01:21:35,380 --> 01:21:39,560 Who served you faithfully for 12 years now hangs in the balance... 1167 01:21:39,720 --> 01:21:42,440 And you tell us you withheld evidence from him... 1168 01:21:42,510 --> 01:21:45,610 That might have assisted in his investigation? 1169 01:21:57,450 --> 01:21:58,570 All right. 1170 01:22:02,160 --> 01:22:03,800 Is it fair to say... 1171 01:22:04,290 --> 01:22:07,340 That the chief deputy is the person in the office... 1172 01:22:07,420 --> 01:22:10,590 In whose judgement you place the greatest confidence? 1173 01:22:12,420 --> 01:22:15,430 I regarded him as the best lawyer for the job, yes. 1174 01:22:15,550 --> 01:22:18,230 And you gave Mr. Sabich the authority... 1175 01:22:18,680 --> 01:22:22,060 To decide when and where to fire Mr. Della Guardia? 1176 01:22:22,260 --> 01:22:23,650 Gentlemen... 1177 01:22:24,220 --> 01:22:26,060 Let's stop right there. 1178 01:22:28,060 --> 01:22:30,570 What is the relevance of who fired who? 1179 01:22:30,770 --> 01:22:35,120 Judge, it's our theory that Mr. Sabich is being framed in this case. 1180 01:22:36,570 --> 01:22:39,540 - I don't believe it. - Your response has been noted. 1181 01:22:39,780 --> 01:22:42,960 If Mr. Stern is truly going to endeavor to prove... 1182 01:22:43,080 --> 01:22:46,540 That the case against Mr. Sabich has been manufactured... 1183 01:22:46,670 --> 01:22:50,460 Then this history of antagonism is relevant for those purposes. 1184 01:22:50,590 --> 01:22:52,890 What about this missing B file? 1185 01:22:52,960 --> 01:22:56,010 We believe it's being withheld because it contains evidence... 1186 01:22:56,090 --> 01:22:58,230 That is necessary to the defense. 1187 01:22:58,300 --> 01:23:01,070 So, we intend to pursue this matter... 1188 01:23:01,510 --> 01:23:05,310 Until we have a full understanding on how it bears on the truth. 1189 01:23:05,640 --> 01:23:09,400 I don't know where this will lead us, but I'll tell you two things: 1190 01:23:09,560 --> 01:23:12,360 You'd better be prepared for the prosecution's response... 1191 01:23:12,440 --> 01:23:16,870 Because he is going to be entitled to a great deal of latitude in answering. 1192 01:23:17,200 --> 01:23:19,500 'Cause I am going to give him that. 1193 01:23:24,410 --> 01:23:28,510 Do you recall we spoke about a B file that you assigned to Ms. Polhemus? 1194 01:23:29,250 --> 01:23:31,340 I'll remember it for quite some time. 1195 01:23:31,420 --> 01:23:34,600 - Was Mr. Molto involved in this case? - Objection! 1196 01:23:34,720 --> 01:23:36,220 Objection sustained. 1197 01:23:36,380 --> 01:23:39,020 Mr. Stern, you're playing with fire. 1198 01:23:40,640 --> 01:23:44,190 Do you know what investigation, if any, Mr. Molto pursued... 1199 01:23:44,270 --> 01:23:46,320 I'll answer that! He took no action. 1200 01:23:46,390 --> 01:23:48,860 He wasn't going to chase Sabich's red herrings. 1201 01:23:48,940 --> 01:23:52,400 Mr. Della Guardia, you will remember you're the prosecutor... 1202 01:23:52,480 --> 01:23:54,070 Not the witness. 1203 01:23:59,950 --> 01:24:04,210 Perhaps we can all learn something about red herrings and scapegoats. 1204 01:24:05,210 --> 01:24:06,630 That is all. 1205 01:24:07,040 --> 01:24:09,630 This court is adjourned for the weekend. 1206 01:24:11,210 --> 01:24:13,550 I don't understand what you're doing. 1207 01:24:13,970 --> 01:24:15,970 You're alienating the judge. 1208 01:24:16,220 --> 01:24:20,310 When I said they manufactured a case, you wanted nothing to do with it. 1209 01:24:20,720 --> 01:24:22,770 Clearly, I changed my mind. 1210 01:24:23,060 --> 01:24:24,700 On the basis of what? 1211 01:24:25,100 --> 01:24:26,310 Instinct. 1212 01:24:30,440 --> 01:24:32,860 If you don't like it, you can always come home. 1213 01:24:32,940 --> 01:24:34,240 I wanna go. 1214 01:24:34,650 --> 01:24:36,620 All my friends will be there. 1215 01:24:37,280 --> 01:24:38,670 I'll be okay. 1216 01:24:42,910 --> 01:24:44,800 Come here. Sit down. 1217 01:24:46,790 --> 01:24:49,640 Look, I'm accused of doing something I didn't do. 1218 01:24:50,300 --> 01:24:53,810 This trial is gonna give me a chance to clear myself. 1219 01:24:54,510 --> 01:24:56,730 - That's what's gonna happen. - Of course. 1220 01:24:56,800 --> 01:24:58,010 Of course. 1221 01:24:59,220 --> 01:25:01,730 Here are the postcards. Use them. 1222 01:25:01,850 --> 01:25:04,190 - Don't forget to write. - They make me. 1223 01:25:04,690 --> 01:25:06,110 What about me? 1224 01:25:16,820 --> 01:25:18,410 Did Mr. Sabich ever tell you... 1225 01:25:18,490 --> 01:25:21,590 He had a personal relationship with Ms. Polhemus? 1226 01:25:22,120 --> 01:25:23,130 No. 1227 01:25:23,580 --> 01:25:25,250 Did Mr. Sabich, at any time... 1228 01:25:25,330 --> 01:25:29,180 Order you not to get phone records of calls from his home? 1229 01:25:29,290 --> 01:25:31,720 He never ordered me. He asked me. 1230 01:25:31,880 --> 01:25:34,470 He asked you not to get those records? 1231 01:25:34,800 --> 01:25:35,930 Did you oblige him? 1232 01:25:36,010 --> 01:25:39,140 I was taken off the case before I got to those records. 1233 01:25:39,260 --> 01:25:41,980 - You did or did not get those records? - I did not. 1234 01:25:42,060 --> 01:25:45,190 We had a lot of higher-priority items on our mind. 1235 01:25:46,940 --> 01:25:48,410 A high-priority item... 1236 01:25:48,480 --> 01:25:52,950 Was the analysis of fingerprints found in Ms. Polhemus' apartment. 1237 01:25:53,240 --> 01:25:55,290 Who talked with the Fingerprint Lab? 1238 01:25:55,360 --> 01:25:56,490 Mr. Sabich. 1239 01:25:56,570 --> 01:25:58,540 Did you ask him to expedite the reports? 1240 01:25:58,620 --> 01:25:59,710 Yes, sir, I did. 1241 01:25:59,790 --> 01:26:02,090 What did he say, if anything? 1242 01:26:02,750 --> 01:26:04,130 He said he forgot. 1243 01:26:04,210 --> 01:26:05,550 He forgot? 1244 01:26:08,790 --> 01:26:10,300 Rusty forgot. 1245 01:26:11,380 --> 01:26:14,600 Would it be fair to say the two of you, by working together... 1246 01:26:14,680 --> 01:26:17,010 Have formed a personal friendship? 1247 01:26:17,600 --> 01:26:19,190 I suppose so, yes. 1248 01:26:19,510 --> 01:26:21,150 Were you assigned initially? 1249 01:26:21,220 --> 01:26:23,910 Harold Greer initially handled the case. 1250 01:26:25,190 --> 01:26:27,440 Has Mr. Sabich ever expressed to you... 1251 01:26:27,520 --> 01:26:30,570 Any reservations about Harold Greer's abilities? 1252 01:26:30,820 --> 01:26:34,450 Everybody that I know thinks of Harold Greer as a top-grade cop. 1253 01:26:34,700 --> 01:26:38,840 Do you know who decided to replace Harold Greer and bring you on this case? 1254 01:26:38,910 --> 01:26:40,330 Mr. Sabich. 1255 01:26:42,750 --> 01:26:44,040 Do you feel... 1256 01:26:44,120 --> 01:26:45,220 Withdrawn. 1257 01:26:45,710 --> 01:26:49,640 To your knowledge, does the defendant have a closer personal relationship... 1258 01:26:49,710 --> 01:26:53,180 With anyone on the police force than he does with you? 1259 01:26:53,720 --> 01:26:55,640 Not that he's mentioned, no. 1260 01:26:56,140 --> 01:26:58,270 So it's fair to say, Detective... 1261 01:26:58,350 --> 01:27:02,990 That you are the police officer least likely to suspect him of murder. 1262 01:27:03,850 --> 01:27:06,440 I would never believe that. Never. 1263 01:27:06,940 --> 01:27:09,160 Thank you for your cooperation and answering... 1264 01:27:09,230 --> 01:27:12,700 What must have been painful and difficult questions for you... 1265 01:27:12,780 --> 01:27:15,500 Considering your relationship to the defendant. 1266 01:27:15,570 --> 01:27:16,910 Nothing further. 1267 01:27:20,450 --> 01:27:23,300 You made reference to a theory you were developing that... 1268 01:27:23,370 --> 01:27:26,550 Ms. Polhemus might have been the victim of a revenge killer. 1269 01:27:26,630 --> 01:27:28,470 Someone she had once sent to jail. 1270 01:27:28,550 --> 01:27:32,140 Yes, sir. We thought of that as our most likely case. 1271 01:27:32,550 --> 01:27:34,890 To identify possible suspects... 1272 01:27:35,340 --> 01:27:39,980 You reviewed cases she had prosecuted, and was currently prosecuting... 1273 01:27:40,140 --> 01:27:42,060 Going back several years? Correct? 1274 01:27:42,140 --> 01:27:43,270 Yes, sir. 1275 01:27:43,520 --> 01:27:45,610 Were you able to find all those files? 1276 01:27:45,690 --> 01:27:47,690 No, sir. A file was missing. 1277 01:27:48,270 --> 01:27:50,660 This is the so-called B file... 1278 01:27:50,990 --> 01:27:53,490 That was withheld from you and Mr. Sabich... 1279 01:27:53,570 --> 01:27:57,040 Until Mr. Sabich requested it personally from Mr. Horgan? 1280 01:27:57,330 --> 01:27:58,370 Yes, sir. 1281 01:27:58,450 --> 01:28:00,170 It involved allegations... 1282 01:28:00,250 --> 01:28:01,670 Let's move on. 1283 01:28:02,710 --> 01:28:06,300 You've been warned about riding off in all directions. 1284 01:28:06,540 --> 01:28:08,100 No further questions. 1285 01:28:08,710 --> 01:28:10,550 No redirect, Your Honor. 1286 01:28:11,260 --> 01:28:14,140 We need subpoenas for Carolyn's doctors... 1287 01:28:14,430 --> 01:28:16,270 And for phone company records... 1288 01:28:16,350 --> 01:28:18,230 To check for errors. 1289 01:28:18,560 --> 01:28:21,110 I don't think we need to bother with that. 1290 01:28:21,980 --> 01:28:25,190 You said there was something wrong with the phone records. 1291 01:28:25,270 --> 01:28:28,450 That you never called Polhemus the night of the murder. 1292 01:28:31,070 --> 01:28:34,200 Jamie, I'd like a moment alone with my client. 1293 01:28:37,540 --> 01:28:38,960 - Sure. - Thanks. 1294 01:28:48,420 --> 01:28:51,470 I used to call Carolyn's apartment after it was over. 1295 01:28:53,680 --> 01:28:55,070 I'd call... 1296 01:28:57,760 --> 01:28:59,320 Just to hear her voice. 1297 01:28:59,390 --> 01:29:01,690 Then I'd hang up, like a goddamn kid. 1298 01:29:04,860 --> 01:29:08,200 I'm not sure I called that night or not. I don't remember. 1299 01:29:10,490 --> 01:29:14,660 Contrary to my original hopes, we will have to present a defense. 1300 01:29:21,790 --> 01:29:23,460 My first instinct is... 1301 01:29:23,630 --> 01:29:24,600 To put Barbara on the witness stand. 1302 01:29:25,670 --> 01:29:26,590 No. 1303 01:29:26,670 --> 01:29:30,180 She's an attractive woman and there are five men in the jury. 1304 01:29:30,300 --> 01:29:33,230 She can also support your alibi quite effectively. 1305 01:29:33,300 --> 01:29:35,140 It's not negotiable, Sandy. 1306 01:29:41,730 --> 01:29:43,530 When I was a prosecutor... 1307 01:29:43,600 --> 01:29:47,860 I always knew I had a winner when the defendant refused to testify. 1308 01:29:49,570 --> 01:29:51,660 All I want to do is to tell the truth. 1309 01:29:51,740 --> 01:29:54,840 The jury wants to hear me say I didn't do it. 1310 01:29:54,990 --> 01:29:57,290 And that, you will do very well. 1311 01:30:01,080 --> 01:30:05,010 But with every word, you will confirm what the prosecution is saying. 1312 01:30:05,130 --> 01:30:07,680 That you were overwhelmed with a sexual obsession... 1313 01:30:07,760 --> 01:30:11,600 That took a wrong turn into rage when she ended the affair. 1314 01:30:12,340 --> 01:30:16,770 You will have gone a long way to eliminating the jury's reasonable doubt. 1315 01:30:17,810 --> 01:30:19,810 The State offers as evidence... 1316 01:30:20,310 --> 01:30:22,560 From the defendant's suitcoat... 1317 01:30:22,690 --> 01:30:26,530 A hair identified by the Police Crime Lab as that of the deceased. 1318 01:30:26,610 --> 01:30:30,540 The skirt of the deceased contaminated with fiber identified as Zorak V... 1319 01:30:30,610 --> 01:30:33,750 A carpet fabric found in the home of the defendant. 1320 01:30:34,490 --> 01:30:37,000 Chemist's identification of blood type... 1321 01:30:37,160 --> 01:30:40,630 And semen from the vagina of the deceased as type A. 1322 01:30:41,120 --> 01:30:43,840 Results of a blood test of Rozat Sabich... 1323 01:30:43,920 --> 01:30:46,340 Identifying his as blood type A. 1324 01:30:47,510 --> 01:30:51,650 The shirt of the deceased, contaminated with the fiber Zorak V... 1325 01:30:52,430 --> 01:30:55,140 Carpet fabric used in the defendant's home. 1326 01:30:59,350 --> 01:31:01,740 The State calls Detective Morris Dickerman. 1327 01:31:01,810 --> 01:31:03,980 This relates to missing evidence. 1328 01:31:04,190 --> 01:31:06,360 I hope you're not considering allowing them... 1329 01:31:06,440 --> 01:31:09,910 To proceed with the fingerprint evidence in the absence of the glass. 1330 01:31:09,990 --> 01:31:13,290 If so, we would like to be heard on that question. 1331 01:31:13,870 --> 01:31:15,540 I understand that. 1332 01:31:15,910 --> 01:31:19,170 You may want to do some research into this issue. 1333 01:31:19,870 --> 01:31:23,500 You hit the books tonight and I'll listen to you tomorrow. 1334 01:31:24,380 --> 01:31:26,050 And if I were you... 1335 01:31:26,420 --> 01:31:30,180 I'd roll up my shirtsleeves and go to the Evidence Room... 1336 01:31:30,340 --> 01:31:32,260 And find that glass. 1337 01:31:32,720 --> 01:31:35,400 You're not going to get any sleep again. 1338 01:31:35,510 --> 01:31:39,190 That glass is the strongest piece of physical evidence that I was there. 1339 01:31:39,270 --> 01:31:44,320 If I can find solid precedents to keep it out of evidence, their case will fail. 1340 01:31:48,030 --> 01:31:51,120 Get something to eat and don't drink too much coffee. 1341 01:31:53,870 --> 01:31:55,080 Thanks. 1342 01:31:55,160 --> 01:31:56,330 For what? 1343 01:31:56,700 --> 01:31:58,380 For hanging in there. 1344 01:32:00,210 --> 01:32:01,760 What did you expect? 1345 01:32:16,270 --> 01:32:17,770 Yeah, just a sec. 1346 01:32:20,100 --> 01:32:21,440 It's your uncle. 1347 01:32:23,690 --> 01:32:24,860 My uncle? 1348 01:32:31,950 --> 01:32:34,960 We got something on that very important matter. 1349 01:32:36,200 --> 01:32:38,170 I'm downstairs, in the lobby. 1350 01:32:39,540 --> 01:32:42,390 We're working to keep the glass out of evidence. 1351 01:32:42,540 --> 01:32:44,710 Fuck the glass. I found Leon. 1352 01:32:44,920 --> 01:32:47,140 Feature this. He's a Night Saint. 1353 01:33:14,330 --> 01:33:15,340 Leon! 1354 01:33:16,910 --> 01:33:18,590 Answer the door. 1355 01:33:25,260 --> 01:33:27,510 Open up, Leon! It's the police! 1356 01:33:28,090 --> 01:33:30,010 We just want to talk, Leon. 1357 01:33:36,930 --> 01:33:38,190 On the floor! 1358 01:33:40,020 --> 01:33:42,700 - Don't even breathe! - What the fuck you doing? 1359 01:33:46,860 --> 01:33:48,250 I'm Detective Lipranzer. 1360 01:33:48,320 --> 01:33:51,170 This is Mr. Sabich from the prosecutor's office. 1361 01:33:51,280 --> 01:33:53,250 We have a few questions, Leon. 1362 01:33:53,410 --> 01:33:56,460 If you're straight with us, we're gone in five minutes. 1363 01:33:56,540 --> 01:33:59,090 Five, six years ago, you paid off a deputy PA... 1364 01:33:59,170 --> 01:34:02,350 $1,500 to make some trouble you had go away. 1365 01:34:02,920 --> 01:34:04,260 555-3469. 1366 01:34:05,380 --> 01:34:07,220 Jack Friedman, you ask for. 1367 01:34:11,720 --> 01:34:13,310 What the fuck he do that for? 1368 01:34:13,390 --> 01:34:15,890 He wants your complete attention. 1369 01:34:16,390 --> 01:34:21,070 Rusty Sabich is getting on the phone, he will tell your present associates... 1370 01:34:21,150 --> 01:34:25,900 That five years ago you paid off a PA to get off a rap on molesting an officer. 1371 01:34:26,280 --> 01:34:27,320 To wit: 1372 01:34:27,650 --> 01:34:31,250 Trying to get paid to suck his cock in a public place. 1373 01:34:32,450 --> 01:34:33,710 Now, Leon... 1374 01:34:35,250 --> 01:34:37,880 How about five minutes of your time? 1375 01:34:47,300 --> 01:34:49,140 This blonde bitch... 1376 01:34:50,510 --> 01:34:53,020 My probation officer, set it up. 1377 01:34:54,600 --> 01:34:56,400 In the PA's office. 1378 01:34:57,480 --> 01:34:59,400 Man standing behind me. 1379 01:35:05,280 --> 01:35:07,780 And she be telling me, when I come in: 1380 01:35:09,110 --> 01:35:11,120 "Just don't turn around." 1381 01:35:12,450 --> 01:35:14,460 "Just do what the man say." 1382 01:35:17,080 --> 01:35:18,290 He said: 1383 01:35:21,790 --> 01:35:24,480 "Just leave the money in the top drawer." 1384 01:35:27,380 --> 01:35:29,440 Fifteen hundred dollars. 1385 01:35:30,800 --> 01:35:32,480 You never saw him? 1386 01:35:33,310 --> 01:35:35,310 But he knows who it was. 1387 01:35:43,940 --> 01:35:45,660 Judge Motherfucker. 1388 01:35:48,320 --> 01:35:50,330 That's what we all call him. 1389 01:35:53,950 --> 01:35:55,510 Larren Lyttle. 1390 01:35:58,250 --> 01:36:00,220 I bet Larren was porking her... 1391 01:36:00,290 --> 01:36:03,010 And taking the money to keep her in style. 1392 01:36:04,510 --> 01:36:06,640 Sometimes I hate being a cop. 1393 01:36:10,640 --> 01:36:13,900 Sorry, pal. You were counting on it being Molto. 1394 01:36:19,270 --> 01:36:23,500 If you leak this stuff we got on him to Larren, he might dismiss your case. 1395 01:36:29,160 --> 01:36:31,330 Okay, it was just a thought. 1396 01:36:33,910 --> 01:36:34,920 All rise! 1397 01:36:35,000 --> 01:36:38,180 This court is in session. Judge Larren Lyttle presiding. 1398 01:36:44,920 --> 01:36:46,350 Where's Kemp? 1399 01:36:46,880 --> 01:36:51,690 We just received the medical examiner's files on the reports from her doctors. 1400 01:36:51,850 --> 01:36:53,850 He's going over them right now. 1401 01:36:53,930 --> 01:36:57,200 We may have a surprise in the medical testimony. 1402 01:36:59,860 --> 01:37:02,700 Mr. Molto, you have completed your search? 1403 01:37:08,910 --> 01:37:10,380 Your Honor... 1404 01:37:10,580 --> 01:37:13,670 The police have not been able to locate the glass. 1405 01:37:13,910 --> 01:37:15,040 All right. 1406 01:37:15,540 --> 01:37:18,040 Mr. Stern, I have studied your arguments. 1407 01:37:18,580 --> 01:37:22,100 You are about to hear the testimony of a fingerprint expert... 1408 01:37:22,210 --> 01:37:26,520 Concerning evidence that he claims to have identified on a certain glass. 1409 01:37:27,510 --> 01:37:32,320 I am instructing you as a matter of law that you are entitled to consider... 1410 01:37:32,600 --> 01:37:37,070 The prosecution's failure to make the glass available to the defense. 1411 01:37:37,400 --> 01:37:39,530 I am not telling you what to do. 1412 01:37:40,070 --> 01:37:42,750 But it is permissible for that one fact alone... 1413 01:37:42,820 --> 01:37:47,370 To raise a reasonable doubt that would require Mr. Sabich's acquittal. 1414 01:37:48,700 --> 01:37:50,950 Mr. Stern's objection is overruled. 1415 01:37:51,660 --> 01:37:54,380 His exception is noted for the record. Proceed. 1416 01:37:54,910 --> 01:37:56,040 I'm sorry. 1417 01:37:57,040 --> 01:37:58,930 He's right, under the law. 1418 01:37:59,710 --> 01:38:03,720 Based on the lateral slash on the anterior portion of the fingerprint... 1419 01:38:04,010 --> 01:38:06,230 The distinctive center whorl... 1420 01:38:06,590 --> 01:38:09,390 And the exact match on the top swirl... 1421 01:38:10,390 --> 01:38:15,030 I am certain the fingerprint on the glass from Polhemus' apartment... 1422 01:38:15,900 --> 01:38:20,120 Is identical to that contained in the employment file of Rozat K. Sabich. 1423 01:38:21,070 --> 01:38:22,160 Very good. 1424 01:38:23,440 --> 01:38:26,460 We are calling Dr. Kumagai, the county coroner. 1425 01:38:26,780 --> 01:38:28,920 There are three depression fractures... 1426 01:38:28,990 --> 01:38:32,620 Like from a heavy, blunt instrument. Maybe a hammer. 1427 01:38:33,290 --> 01:38:35,290 Here... here... and here. 1428 01:38:37,130 --> 01:38:39,050 This, and this over here, are... 1429 01:38:39,130 --> 01:38:42,640 Sharp, deep penetrations of the skull and of the brain... 1430 01:38:42,760 --> 01:38:46,020 Like with a hatchet, or maybe a meat cleaver. 1431 01:38:46,550 --> 01:38:50,810 I call to your attention the results of the forensic chemist's analysis... 1432 01:38:51,270 --> 01:38:52,860 State's exhibit 63. 1433 01:38:56,900 --> 01:38:59,580 I think we might just nail this sucker. 1434 01:38:59,770 --> 01:39:04,330 That report states the specimen of semen taken from Ms. Polhemus' body... 1435 01:39:05,030 --> 01:39:08,870 Has been identified as being of Mr. Sabich's blood type. 1436 01:39:09,080 --> 01:39:10,420 You are correct. 1437 01:39:10,830 --> 01:39:13,960 It also indicates the presence of chemicals... 1438 01:39:14,290 --> 01:39:15,630 Consistent... 1439 01:39:15,790 --> 01:39:18,510 With the use of a birth-control device. 1440 01:39:19,420 --> 01:39:20,710 A diaphragm. 1441 01:39:21,340 --> 01:39:22,430 It does. 1442 01:39:24,010 --> 01:39:26,180 Your opinion is that this was... 1443 01:39:26,590 --> 01:39:28,020 A staged rape? 1444 01:39:28,100 --> 01:39:29,850 That is my opinion. 1445 01:39:30,680 --> 01:39:32,440 And the way it was done... 1446 01:39:32,600 --> 01:39:33,940 Suggests... 1447 01:39:34,850 --> 01:39:36,440 The knowledge... 1448 01:39:36,810 --> 01:39:39,070 Of investigative techniques? 1449 01:39:40,070 --> 01:39:42,370 That's what I told Mr. Molto. 1450 01:39:43,530 --> 01:39:45,870 All of these deductions depend... 1451 01:39:46,280 --> 01:39:49,000 On the presence of spermicidal jelly... 1452 01:39:49,290 --> 01:39:52,550 In the specimen you sent to the forensic chemist? 1453 01:39:52,660 --> 01:39:53,870 Yes, sir. 1454 01:39:55,250 --> 01:39:58,710 How many autopsies do you perform in a week, Dr. Kumagai? 1455 01:39:59,800 --> 01:40:01,090 One, two... 1456 01:40:01,760 --> 01:40:03,480 Ten. It all depends. 1457 01:40:04,090 --> 01:40:07,940 Would it surprise you to know you performed 18 autopsies... 1458 01:40:08,100 --> 01:40:11,390 In the two weeks surrounding Carolyn Polhemus' death? 1459 01:40:11,600 --> 01:40:12,730 No, sir. 1460 01:40:13,690 --> 01:40:15,360 Sounds about right. 1461 01:40:16,400 --> 01:40:19,580 Given that number, isn't it fair to say that... 1462 01:40:20,030 --> 01:40:23,410 The specifics of any one examination may slip your mind? 1463 01:40:25,240 --> 01:40:27,740 I take notes while I do the autopsies. 1464 01:40:28,240 --> 01:40:29,540 Notes, yes. 1465 01:40:31,080 --> 01:40:33,880 These notes led you to tell Detective Lipranzer... 1466 01:40:33,960 --> 01:40:36,090 That the murderer was sterile? 1467 01:40:36,590 --> 01:40:39,380 Looking back, you must have thought you were a fool... 1468 01:40:39,460 --> 01:40:44,100 To have escaped something so obvious as the use of a contraceptive spermicide. 1469 01:40:45,430 --> 01:40:47,480 All the sperm were dead. 1470 01:40:48,760 --> 01:40:53,270 I didn't have the forensic chemist's report about the spermicidal jelly. 1471 01:40:53,440 --> 01:40:57,950 In the absence of any other explanation, I thought the guy was sterile. 1472 01:41:00,440 --> 01:41:04,120 Do you recognize your notes of your autopsy of Ms. Polhemus? 1473 01:41:06,660 --> 01:41:08,630 Yes, sir, my signature. 1474 01:41:13,620 --> 01:41:15,680 Unless there is any objection... 1475 01:41:15,750 --> 01:41:19,710 Would you please read the short passage marked by the paper clips? 1476 01:41:20,800 --> 01:41:22,470 Page two, Counsel. 1477 01:41:23,130 --> 01:41:24,810 Read it out loud, please. 1478 01:41:24,890 --> 01:41:26,890 "The Fallopian tubes..." 1479 01:41:27,100 --> 01:41:29,150 "Are ligated and separated." 1480 01:41:29,600 --> 01:41:31,940 "The fimbriated ends appear..." 1481 01:41:45,740 --> 01:41:47,330 That's not right. 1482 01:41:47,660 --> 01:41:49,210 Your own autopsy notes? 1483 01:41:49,290 --> 01:41:52,300 You dictate them as you perform the procedure. 1484 01:41:57,380 --> 01:41:58,390 But not right. 1485 01:41:58,460 --> 01:42:02,060 I show you the records of Dr. Lubin, a gynecologist... 1486 01:42:02,430 --> 01:42:06,730 Who performed this procedure on Ms. Polhemus six and a half years ago. 1487 01:42:09,180 --> 01:42:12,810 Would you explain to the jury what a "tubal ligation" is? 1488 01:42:18,230 --> 01:42:20,950 Would you explain, in layman's language... 1489 01:42:21,360 --> 01:42:23,370 What a "tubal ligation" is? 1490 01:42:33,080 --> 01:42:35,090 She had her tubes tied. 1491 01:42:37,420 --> 01:42:41,350 Is it possible for a woman with this procedure to conceive a child? 1492 01:42:42,760 --> 01:42:43,600 No way. 1493 01:42:43,680 --> 01:42:45,680 Can you think of any reason... 1494 01:42:46,100 --> 01:42:48,810 For a woman who had her tubes tied... 1495 01:42:49,180 --> 01:42:50,990 To use a spermicide? 1496 01:42:53,310 --> 01:42:54,700 No reason. 1497 01:42:55,520 --> 01:42:57,200 No medical reason. 1498 01:42:58,730 --> 01:42:59,860 I think of nothing. 1499 01:42:59,940 --> 01:43:02,710 Does it not follow, given these facts... 1500 01:43:02,860 --> 01:43:05,500 That the specimen you sent to the chemist... 1501 01:43:05,580 --> 01:43:08,670 Was not taken from the body of Carolyn Polhemus? 1502 01:43:09,960 --> 01:43:11,960 I can't account for it. 1503 01:43:14,880 --> 01:43:16,960 So you don't know what happened. 1504 01:43:18,960 --> 01:43:22,100 Wherever you got that specimen from, Doctor... 1505 01:43:23,050 --> 01:43:24,970 You sent it to the chemist... 1506 01:43:25,050 --> 01:43:28,150 While you were secretly communicating with Mr. Molto... 1507 01:43:28,220 --> 01:43:30,230 Behind Mr. Sabich's back. Am I right? 1508 01:43:30,310 --> 01:43:32,560 Do you accuse me, Mr. Stern? 1509 01:43:33,810 --> 01:43:35,400 Sit down, Doctor. 1510 01:43:37,730 --> 01:43:39,620 I think we have had enough... 1511 01:43:39,690 --> 01:43:42,660 Unsupported accusations for one case... 1512 01:43:45,700 --> 01:43:47,250 Dr. Kumagai. 1513 01:43:48,160 --> 01:43:49,970 You may step down, Doctor. 1514 01:43:50,710 --> 01:43:54,300 Do I take it, Mr. Delay Guardia, that the State rests? 1515 01:43:58,920 --> 01:44:00,600 Judge, may we approach? 1516 01:44:08,060 --> 01:44:10,440 We would like Mr. Molto to testify. 1517 01:44:10,690 --> 01:44:11,690 No. 1518 01:44:11,770 --> 01:44:14,780 Judge, you said we would be entitled to some leeway... 1519 01:44:14,860 --> 01:44:17,990 If the defense proceeded with this frame-up theory. 1520 01:44:18,070 --> 01:44:20,950 Yes, but I did not know then, Mr. Della Guardia... 1521 01:44:21,070 --> 01:44:25,790 That your evidence would disappear after last being seen with Mr. Molto. 1522 01:44:25,910 --> 01:44:27,880 I didn't know that Mr. Molto... 1523 01:44:27,950 --> 01:44:31,090 And the chief pathologist would manufacture evidence... 1524 01:44:31,170 --> 01:44:32,760 And testimony. 1525 01:44:32,830 --> 01:44:36,890 And I tell you, that is a fair interpretation of the day's events. 1526 01:44:37,010 --> 01:44:40,350 I'm still considering the question of what happens to Mr. Molto... 1527 01:44:40,430 --> 01:44:42,100 But what isn't gonna happen... 1528 01:44:42,180 --> 01:44:45,440 Is him getting up on the witness stand and making matters worse. 1529 01:44:45,510 --> 01:44:47,350 Withdraw, gentlemen. 1530 01:44:53,150 --> 01:44:56,450 On behalf of the people of Kindle County, the State rests. 1531 01:44:57,440 --> 01:44:59,250 This court is adjourned. 1532 01:44:59,570 --> 01:45:03,710 You should savor today, Sandy. No lawyer gets many crosses like that. 1533 01:45:03,870 --> 01:45:05,840 What a colossal blunder. 1534 01:45:07,200 --> 01:45:10,000 Tomorrow I will make the motion for a dismissal. 1535 01:45:10,080 --> 01:45:14,310 If the dismissal is not granted, we must proceed with the defense. 1536 01:45:16,000 --> 01:45:19,180 I need to know if you still insist on testifying. 1537 01:45:20,840 --> 01:45:22,730 Of course, you know my strong objections. 1538 01:45:25,600 --> 01:45:28,180 Why is he so against your testifying? 1539 01:45:28,730 --> 01:45:32,440 He's afraid I'll tell the truth about my relationship with Carolyn... 1540 01:45:32,520 --> 01:45:36,120 Thus giving the prosecution the motive they've been lacking. 1541 01:45:37,280 --> 01:45:38,780 One could argue... 1542 01:45:39,900 --> 01:45:43,370 If the jury feels I'm being truthful about something so painful... 1543 01:45:43,450 --> 01:45:47,210 They should believe me when I say I didn't commit the murder. 1544 01:45:49,120 --> 01:45:50,710 What would you think? 1545 01:45:51,880 --> 01:45:54,050 If I were a member of the jury? 1546 01:45:58,630 --> 01:46:01,480 And I heard you admit how much she meant to you? 1547 01:46:05,390 --> 01:46:07,810 I think I'd conclude you were guilty. 1548 01:46:12,650 --> 01:46:14,240 I want to testify. 1549 01:46:16,940 --> 01:46:18,580 What would you say? 1550 01:46:23,200 --> 01:46:25,920 I'd say you were the only man I ever loved. 1551 01:46:28,410 --> 01:46:29,920 And I still do. 1552 01:46:32,960 --> 01:46:36,010 Before we begin our presentation, I would like to... 1553 01:46:36,130 --> 01:46:38,180 Make a motion for dismissal? 1554 01:46:38,630 --> 01:46:39,680 Yes, Your Honor. 1555 01:46:39,760 --> 01:46:41,480 Sit down, Counselor. 1556 01:46:46,890 --> 01:46:50,520 I have reflected on this case at length, ladies and gentlemen. 1557 01:46:52,610 --> 01:46:54,110 I understand... 1558 01:46:54,320 --> 01:46:56,900 The prosecutors have suspicions. 1559 01:46:58,610 --> 01:47:01,290 Perhaps Mr. Sabich was there that night. 1560 01:47:01,780 --> 01:47:04,000 The State might be granted that. 1561 01:47:04,200 --> 01:47:07,500 And if the prosecutors had ever found that glass... 1562 01:47:08,120 --> 01:47:10,290 I might be more convinced. 1563 01:47:10,630 --> 01:47:12,460 Maybe before yesterday... 1564 01:47:13,090 --> 01:47:17,350 I might have said there were reasonable grounds for those suspicions. 1565 01:47:17,510 --> 01:47:19,590 But now, I'm not so sure. 1566 01:47:22,640 --> 01:47:24,480 So after yesterday... 1567 01:47:25,140 --> 01:47:27,560 There is no proof of motive here. 1568 01:47:27,850 --> 01:47:32,490 There is no concrete evidence that there ever was an intimate relationship. 1569 01:47:33,110 --> 01:47:35,790 There is no effective proof, so far as I am concerned... 1570 01:47:35,860 --> 01:47:39,660 That would give a reasonable person grounds to believe that... 1571 01:47:39,950 --> 01:47:44,920 Mr. Sabich had carnal relations with Ms. Polhemus on the night of her death. 1572 01:47:45,790 --> 01:47:47,290 In point of fact... 1573 01:47:47,500 --> 01:47:50,350 There's not one shred of direct proof... 1574 01:47:50,580 --> 01:47:53,470 That Mr. Sabich murdered Ms. Polhemus. 1575 01:47:56,010 --> 01:47:57,850 Under these circumstances... 1576 01:47:57,920 --> 01:48:00,430 I cannot allow this trial to continue. 1577 01:48:02,010 --> 01:48:03,270 Mr. Sabich... 1578 01:48:04,430 --> 01:48:06,350 You are discharged, sir. 1579 01:48:08,310 --> 01:48:11,410 I cannot begin to tell you how sorry I am... 1580 01:48:11,520 --> 01:48:13,860 That any of this has taken place. 1581 01:48:15,360 --> 01:48:18,210 Not even the pleasure of seeing you free... 1582 01:48:18,360 --> 01:48:19,830 Can make up for this... 1583 01:48:19,910 --> 01:48:22,620 This disgrace to the cause of justice. 1584 01:48:24,040 --> 01:48:25,880 I wish you Godspeed. 1585 01:48:28,120 --> 01:48:29,680 Case dismissed. 1586 01:48:42,640 --> 01:48:44,190 Hey, Rusty! Come on. 1587 01:48:44,560 --> 01:48:46,360 Give the missus a big hug. 1588 01:48:51,400 --> 01:48:54,530 Nobody can say anything adequate at a time like this. 1589 01:48:54,610 --> 01:48:57,460 We're very grateful, very pleased it's all over. 1590 01:48:58,200 --> 01:48:59,790 I want to go home, now. 1591 01:48:59,870 --> 01:49:02,550 I'll talk to Nat. I'll phone him, tell him. 1592 01:49:03,490 --> 01:49:06,790 For the record, I have the highest regard for Rusty Sabich. 1593 01:49:06,870 --> 01:49:09,210 You think you're out of a job? 1594 01:49:12,040 --> 01:49:13,640 You're the very best. 1595 01:49:19,180 --> 01:49:22,520 How'd you know what was behind Larren's fear of the B file? 1596 01:49:23,390 --> 01:49:25,860 You question the judge's integrity? 1597 01:49:26,690 --> 01:49:28,900 With just cause, wouldn't you say? 1598 01:49:29,350 --> 01:49:32,950 You knew that file didn't have a damn thing to do with my case. 1599 01:49:33,360 --> 01:49:37,070 Yet you let Larren know you'd drag it in at any opportunity. 1600 01:49:37,360 --> 01:49:39,830 That it would come out that he was taking bribes. 1601 01:49:39,910 --> 01:49:42,040 That Carolyn was the courier. 1602 01:49:44,870 --> 01:49:46,710 You blackmailed him, Sandy. 1603 01:49:51,710 --> 01:49:53,380 We speak now tonight... 1604 01:49:55,260 --> 01:49:57,970 And these things are never spoken of again. 1605 01:49:59,390 --> 01:50:00,430 Agreed? 1606 01:50:04,560 --> 01:50:07,570 Larren's divorce left him in a state of disorder. 1607 01:50:08,560 --> 01:50:13,450 He was drinking too heavily and fell into a relationship with a beautiful, but... 1608 01:50:13,730 --> 01:50:15,410 Self-serving woman. 1609 01:50:17,240 --> 01:50:18,450 The fact is... 1610 01:50:18,530 --> 01:50:21,580 Larren himself grew suicidally depressed. 1611 01:50:22,450 --> 01:50:24,920 He wanted to resign from the bench. 1612 01:50:25,120 --> 01:50:27,590 Raymond Horgan talked him out of it. 1613 01:50:27,920 --> 01:50:30,090 Raymond knew he was taking bribes? 1614 01:50:30,920 --> 01:50:32,590 Larren told him. 1615 01:50:34,590 --> 01:50:37,940 Raymond cleaned up the Northside, as you recall... 1616 01:50:38,970 --> 01:50:41,820 And he also rescued a distinguished mind... 1617 01:50:41,970 --> 01:50:44,770 And a career that does honor to the bench. 1618 01:50:49,810 --> 01:50:53,280 I believe Larren today did what he thought was just. 1619 01:50:55,780 --> 01:50:57,450 You tell me, Rusty. 1620 01:50:59,160 --> 01:51:00,830 Was justice done? 1621 01:51:11,000 --> 01:51:12,510 How are you doing? 1622 01:51:21,510 --> 01:51:23,100 Christmas present. 1623 01:51:37,320 --> 01:51:38,450 Jesus... 1624 01:51:41,370 --> 01:51:44,550 You're hanging your ass out a good long way on this one. 1625 01:51:45,040 --> 01:51:47,040 It was them that fucked up. 1626 01:51:47,790 --> 01:51:51,140 Remember, they came around, they grabbed all the evidence. 1627 01:51:51,460 --> 01:51:54,480 The glass wasn't there. I took it down to Dickerman. 1628 01:51:55,420 --> 01:51:57,980 The very next day I get a call from the lab. 1629 01:51:58,050 --> 01:52:00,730 The test is done. I can pick up my glass. 1630 01:52:01,810 --> 01:52:06,400 When I went down there, Molto had signed a receipt, "Returned to Evidence." 1631 01:52:06,980 --> 01:52:09,740 The idea was that I'll put it back in. 1632 01:52:10,480 --> 01:52:12,870 Only I got nowhere to put it... 1633 01:52:13,400 --> 01:52:16,170 Since it ain't my goddamn case anymore. 1634 01:52:17,990 --> 01:52:20,240 So I tossed the thing in my drawer. 1635 01:52:20,910 --> 01:52:24,010 I figured, sooner or later somebody's got to ask me. 1636 01:52:25,410 --> 01:52:26,670 Nobody did. 1637 01:52:27,670 --> 01:52:29,340 You think I killed her. 1638 01:52:32,420 --> 01:52:34,180 The lady was bad news. 1639 01:52:38,850 --> 01:52:40,930 That makes it okay I killed her? 1640 01:52:41,010 --> 01:52:42,310 Did you? 1641 01:52:44,890 --> 01:52:46,020 Oh, pal. 1642 01:53:09,460 --> 01:53:10,340 Nat! 1643 01:53:11,460 --> 01:53:12,800 Where's Mom? 1644 01:53:12,970 --> 01:53:15,550 Upstairs in the bathroom throwing up when I saw her. 1645 01:53:15,630 --> 01:53:17,970 She's got her university interview today. 1646 01:53:18,050 --> 01:53:19,390 What's the big deal? 1647 01:53:19,470 --> 01:53:21,140 No eggs for me, thank you. 1648 01:53:21,220 --> 01:53:22,560 That looks nice. 1649 01:53:22,640 --> 01:53:23,820 You think? 1650 01:53:24,140 --> 01:53:27,660 That dumb old college would be lucky to have you teaching there. 1651 01:53:27,730 --> 01:53:29,150 You tell her, kid. 1652 01:53:30,070 --> 01:53:33,280 I'll do some work around the house while I still have time. 1653 01:53:33,360 --> 01:53:35,000 I've lived to see the day. 1654 01:53:35,070 --> 01:53:37,580 Give me a hand with the fence when you get home. 1655 01:53:37,660 --> 01:53:39,500 I can't. I got a game after school. 1656 01:53:39,580 --> 01:53:40,870 Good luck, Mom. 1657 01:53:50,000 --> 01:53:51,430 Go get them, kid. 1658 01:55:54,800 --> 01:55:56,140 I did it. 1659 01:56:02,850 --> 01:56:04,610 I fooled them all. 1660 01:56:07,820 --> 01:56:09,200 The interview. 1661 01:56:10,440 --> 01:56:12,530 They think I'm qualified. 1662 01:57:19,020 --> 01:57:21,700 You understand what happened had to happen. 1663 01:57:23,810 --> 01:57:26,360 It couldn't have turned out any other way. 1664 01:57:29,320 --> 01:57:31,240 A woman's depressed... 1665 01:57:33,240 --> 01:57:34,710 With herself... 1666 01:57:35,870 --> 01:57:37,290 With life... 1667 01:57:39,040 --> 01:57:42,880 With her husband, who had made life possible for her until he was... 1668 01:57:42,960 --> 01:57:45,260 Bewitched by another woman. 1669 01:57:47,050 --> 01:57:48,520 A destroyer. 1670 01:57:53,640 --> 01:57:55,110 Abandoned... 1671 01:57:58,310 --> 01:58:00,480 Like someone left for dead... 1672 01:58:02,230 --> 01:58:04,320 She plans her suicide. 1673 01:58:07,900 --> 01:58:09,910 Until the dream begins. 1674 01:58:11,950 --> 01:58:14,750 In the dream, the destroyer's destroyed. 1675 01:58:16,160 --> 01:58:18,330 That's a dream worth living for. 1676 01:58:23,330 --> 01:58:25,390 Now, with such simplicity... 1677 01:58:29,170 --> 01:58:32,310 Such clarity, everything falls into place. 1678 01:58:35,930 --> 01:58:37,820 It must be a crime... 1679 01:58:38,220 --> 01:58:42,700 That her husband can declare unsolved and be believed by all the world. 1680 01:58:43,730 --> 01:58:46,120 She must make it look like a rape. 1681 01:58:47,730 --> 01:58:50,450 But she must leave her husband clueless. 1682 01:58:50,950 --> 01:58:53,330 Once he discovers who it was... 1683 01:58:54,740 --> 01:58:58,210 He'll put the case into the file of the unsolved murders. 1684 01:59:00,000 --> 01:59:02,000 Another break-in by some... 1685 01:59:02,540 --> 01:59:04,210 Sex-crazed man. 1686 01:59:09,340 --> 01:59:10,890 But all his life... 1687 01:59:12,510 --> 01:59:14,650 He'll know that it was her. 1688 01:59:19,600 --> 01:59:22,480 She remembers a set of glasses she bought for the woman... 1689 01:59:22,560 --> 01:59:27,200 Some time before, a housewarming gift from her husband and his office. 1690 01:59:27,690 --> 01:59:29,500 She buys another set. 1691 01:59:30,820 --> 01:59:33,410 Her husband has a beer one night... 1692 01:59:35,700 --> 01:59:38,040 Doesn't even comment on the glass. 1693 01:59:39,210 --> 01:59:41,180 Now she has his fingerprints. 1694 01:59:45,710 --> 01:59:47,800 Then on a few mornings... 1695 01:59:49,340 --> 01:59:53,430 She saves the fluid that comes out when she removes her diaphragm. 1696 02:00:00,020 --> 02:00:02,020 Puts it in a plastic bag. 1697 02:00:03,560 --> 02:00:05,980 Puts the bag in the basement freezer... 1698 02:00:07,240 --> 02:00:08,530 And waits. 1699 02:00:11,450 --> 02:00:14,130 She calls the woman and asks to see her. 1700 02:00:14,910 --> 02:00:18,010 Stops first at the U and logs onto the computer. 1701 02:00:18,290 --> 02:00:20,210 Now she has her alibi. 1702 02:00:22,710 --> 02:00:24,630 She goes to the woman. 1703 02:00:25,550 --> 02:00:27,470 The woman lets her in. 1704 02:00:28,550 --> 02:00:33,140 When her head is turned, she removes the instrument from her bag and strikes. 1705 02:00:35,720 --> 02:00:37,650 The destroyer is destroyed. 1706 02:00:41,270 --> 02:00:43,280 She takes a cord out... 1707 02:00:45,280 --> 02:00:47,330 That she brought along... 1708 02:00:49,530 --> 02:00:51,330 And ties her body... 1709 02:00:51,910 --> 02:00:54,920 In ways her husband described perverts do. 1710 02:00:58,000 --> 02:00:59,750 She feels power... 1711 02:01:01,750 --> 02:01:03,170 Control... 1712 02:01:05,090 --> 02:01:08,470 A sense that she's guided by a force beyond herself. 1713 02:01:11,550 --> 02:01:15,520 Takes a syringe and injects the contents of the Ziploc bag... 1714 02:01:17,230 --> 02:01:19,400 Leaves the glass on the bar... 1715 02:01:20,480 --> 02:01:22,900 Unlocks the door and windows... 1716 02:01:25,280 --> 02:01:26,700 And goes home. 1717 02:01:30,910 --> 02:01:32,830 And life begins again. 1718 02:01:39,580 --> 02:01:41,090 Until a trial... 1719 02:01:44,210 --> 02:01:46,600 When she sees her husband suffer... 1720 02:01:47,920 --> 02:01:49,600 The way she never... 1721 02:01:50,680 --> 02:01:51,970 Intended. 1722 02:01:54,770 --> 02:01:56,940 She is prepared to tell the truth. 1723 02:01:58,230 --> 02:02:00,070 Right up to the very end. 1724 02:02:03,730 --> 02:02:05,070 But magically... 1725 02:02:07,860 --> 02:02:09,870 The charges were dismissed. 1726 02:02:13,370 --> 02:02:15,210 The suffering was over. 1727 02:02:18,080 --> 02:02:19,640 They were saved. 1728 02:02:26,130 --> 02:02:27,260 Saved? 1729 02:02:36,770 --> 02:02:39,190 The murder of Carolyn Polhemus... 1730 02:02:39,810 --> 02:02:41,650 Remains unsolved. 1731 02:02:43,900 --> 02:02:48,330 It is a practical impossibility to try two people for the same crime. 1732 02:02:50,660 --> 02:02:52,500 Even if it wasn't... 1733 02:02:53,870 --> 02:02:56,800 I couldn't take his mother from my son. 1734 02:02:59,380 --> 02:03:01,100 I'm a prosecutor. 1735 02:03:01,460 --> 02:03:04,720 I have spent my life in the assignment of blame. 1736 02:03:06,880 --> 02:03:09,470 With all deliberation and intent... 1737 02:03:10,180 --> 02:03:12,270 I reached for Carolyn. 1738 02:03:12,970 --> 02:03:15,230 I cannot pretend it was an accident. 1739 02:03:17,440 --> 02:03:18,910 I reached for Carolyn... 1740 02:03:18,980 --> 02:03:22,440 And set off that insane mix of rage and lunacy... 1741 02:03:24,530 --> 02:03:27,160 That led one human being to kill another. 1742 02:03:30,240 --> 02:03:31,660 There was a crime. 1743 02:03:33,700 --> 02:03:35,340 There was a victim. 1744 02:03:37,830 --> 02:03:39,670 And there is punishment. 129381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.