All language subtitles for Ophelia.1963.1080p.BrRip.YIFY
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,740 --> 00:00:46,784
بیایید محدودیت هایی وجود داره نسبت به
چیزی که ذهن بشر بتواند تحمل کنم
2
00:01:03,510 --> 00:01:05,469
پدر
3
00:04:31,927 --> 00:04:34,095
بوقلمون با آجیل
4
00:04:52,864 --> 00:04:56,075
"بلروفون" مالیخولیایی شد
5
00:04:57,160 --> 00:05:01,288
تنها در ساحل اليون
6
00:05:01,331 --> 00:05:03,332
درحال بلعیدن روح خود
7
00:05:04,459 --> 00:05:08,504
گریز بسوی جاده هایی که
بدست بشر پیچ در پیچ شده
8
00:05:15,721 --> 00:05:17,805
همیشه همینه
9
00:05:17,889 --> 00:05:19,890
همه رئیس ها مث همن
10
00:05:21,018 --> 00:05:23,144
هیچ چیزی تازگی نداره
11
00:05:23,228 --> 00:05:28,190
ولی این یکی فرق داره ، این یکی لاغرتره
12
00:05:28,275 --> 00:05:32,486
از نظر من اینا یه خانواده
هستن خانواده "ليسارف"
13
00:05:32,529 --> 00:05:34,655
میگن یه تجارت سنگین
راه انداخته ، مث اون یکی
14
00:05:35,490 --> 00:05:38,659
آره ولی این یکی میدونه
ما میخوایم اعتصاب کنیم
15
00:05:38,744 --> 00:05:40,786
و ترسیده
16
00:05:40,871 --> 00:05:43,873
سعی میکنه
از خودش دفاع کنه ، نگهبان داره
17
00:05:43,915 --> 00:05:45,124
نگهبان ؟- مسلح
18
00:05:52,299 --> 00:05:54,341
آبجوی کوچیک
19
00:06:17,407 --> 00:06:19,450
یه لیوان کوچیک شراب سفید
20
00:06:34,007 --> 00:06:35,966
من پول ندادم
21
00:06:43,391 --> 00:06:47,478
پدر ترسیده و مادر غش
کرده و پسر بطور کلی
22
00:06:49,606 --> 00:06:51,649
چی میخونی ؟
23
00:06:56,905 --> 00:06:59,949
عروسربایی در شب عروسی
24
00:07:01,201 --> 00:07:03,202
قشنگه
25
00:07:04,162 --> 00:07:08,374
عروس-بایی در شب عروسی ، قشنگه
26
00:07:12,587 --> 00:07:13,754
پروانه
27
00:07:15,632 --> 00:07:16,882
اژدهای پرنده
28
00:07:18,844 --> 00:07:21,971
ملخ
29
00:07:22,973 --> 00:07:27,226
این تعریف نیست ، توهینه
بگو نوشیدنی من چند شد
30
00:07:27,310 --> 00:07:31,355
آقای " ایوان، اصلا
نمیدونستم چجوری بشما برسم
31
00:07:31,398 --> 00:07:34,400
من زور دارم ، نه ؟
32
00:07:34,484 --> 00:07:37,695
حالا بگو شیشه آبجوی من چند شد
33
00:07:42,951 --> 00:07:44,952
اینم پول آبجوی من
34
00:07:44,995 --> 00:07:46,996
اسمت چیه ؟
35
00:07:48,165 --> 00:07:51,292
به من نگو اسم نداری ، اسمت چیه ؟
36
00:07:52,127 --> 00:07:53,335
اسم کوچیک ؟
37
00:07:53,378 --> 00:07:56,338
ژینت ، آقای " ایوان "، شما که میدونی
38
00:07:56,423 --> 00:07:59,633
خب ژینت...
39
00:08:04,639 --> 00:08:06,724
اینم یه انعام برای خدمات
40
00:08:06,766 --> 00:08:07,975
10%
41
00:08:17,277 --> 00:08:18,319
چی ؟
42
00:08:23,533 --> 00:08:25,618
- بخوت چی میگفتی ؟- نمیدونم
43
00:08:25,660 --> 00:08:28,746
- حرف احمقانه میزدند ؟- نمیدونم
44
00:08:28,830 --> 00:08:31,749
اگه ندونی موضوع چیه ، زشت نیست
45
00:08:38,089 --> 00:08:40,299
مرگ این پدر ، ازدواج جدید
46
00:08:41,134 --> 00:08:43,385
و در این خاندان ، همیشه به همین روال بود
47
00:08:44,386 --> 00:08:46,347
منومتعجب نمیکنه
48
00:08:49,559 --> 00:08:52,561
الان سرش خالیه ، برای این آماده نبود
49
00:08:52,646 --> 00:08:54,688
مجبور بود فورا رشد کنه
50
00:08:55,899 --> 00:08:57,983
برای همینه که با خانواده "ليسارف"
51
00:08:58,860 --> 00:09:02,196
خوبی یک مرد کارایی
نداره ولی زیبایی زن داره
52
00:09:03,031 --> 00:09:04,156
همونجوری که ...
53
00:09:14,668 --> 00:09:16,794
چرا اخلاق به این خالصی
54
00:09:17,629 --> 00:09:21,840
زمانیکه پیامبران ساده ترین
واژه ها را از زبان بشر بیان میکنن
55
00:09:29,307 --> 00:09:32,267
زمین از اسفالت زیباتره
56
00:09:35,480 --> 00:09:38,565
بشر به هر چیزی دست بزنه ، اونو نابود میکنه
57
00:09:38,608 --> 00:09:41,568
من باید در جهانی اشتباه زاده شده باشم
58
00:09:44,698 --> 00:09:48,951
من باید در لیمو می بودم
جاییکه زندگی غیر ممکن بود
59
00:10:02,507 --> 00:10:05,718
حالا کلاغ داریم ، وحشي های کثیف
60
00:10:07,846 --> 00:10:09,930
این کلاغ ها از من چی میخوان ؟
61
00:10:09,973 --> 00:10:12,850
چی میخوان ؟
62
00:10:24,446 --> 00:10:25,404
قفل شده ؟
63
00:10:25,613 --> 00:10:27,531
منو بیرون کردن
64
00:10:32,746 --> 00:10:34,955
حتی آهن به آرامی فاسد میشه
65
00:10:36,041 --> 00:10:38,000
یالا بازش کن
66
00:10:40,086 --> 00:10:44,214
اگه شلیک کنی همه رو بوحشت
میندازی و باید تمام شب بیرون بمونی
67
00:10:45,425 --> 00:10:46,383
کی اونجاس ؟
68
00:10:46,468 --> 00:10:48,469
- منم- گذرنامه
69
00:10:50,472 --> 00:10:52,639
"من ايوان لیسارفم " منو میشناسی نه ؟
70
00:10:52,724 --> 00:10:55,726
- ما باید گذرنامه رو ببینیم- چه فرقی داره
71
00:10:55,852 --> 00:10:59,813
اینجا من اربابم ، یک کلمه دیگه هم نمیگم
72
00:10:59,898 --> 00:11:00,856
شما باید در مورد گذرنامه بدونین
73
00:11:00,940 --> 00:11:02,065
اینا دستوراته
74
00:11:02,108 --> 00:11:06,111
احمق ، من اخراج شدم و تورو
هم از اینجا پرت میکنم بیرورن
75
00:11:06,196 --> 00:11:09,323
تو منو پرت میکنی بیرون ؟ خوبه
76
00:11:09,407 --> 00:11:11,492
تو که منو استخدام نکردی چطور
میتونی منو پرت کنی بیرون ؟
77
00:11:12,369 --> 00:11:14,411
بذار بیام تو ، بنام خدا
78
00:11:14,454 --> 00:11:15,662
این سروصداها مال چیه ؟
79
00:11:16,873 --> 00:11:20,626
گذرنامه نداد - وكاملاروانی شدی ؟
80
00:11:20,710 --> 00:11:23,921
نمیدونستی ایشون آقای
ایوانه ؟زودباش ، درو باز کن
81
00:11:23,963 --> 00:11:26,006
من فقط کاری که بهم گفته شد رو کردم
82
00:11:36,518 --> 00:11:37,476
اخراجش میکنم
83
00:11:37,560 --> 00:11:40,604
اونو ببخشید آقای " ایوان "، تازه کاره
84
00:11:40,647 --> 00:11:42,564
جایگزین" مکسیمیلیان " اومده
85
00:11:42,607 --> 00:11:45,818
همونی که پاهاش شکست
86
00:11:45,902 --> 00:11:50,989
آقای "لیسارف" دستورات
اکیدی فرمودن و این بچه خبر نداشت
87
00:11:51,074 --> 00:11:53,116
- ولی پسر خوبیه- کودنه
88
00:11:53,201 --> 00:11:55,160
کودن نیست
89
00:11:55,203 --> 00:11:58,372
از نظر اون ، نظم ، نوعی مذهبه
90
00:11:58,415 --> 00:12:01,375
دستور ، دستوره
91
00:12:01,459 --> 00:12:04,545
الان باید با احتیاط عمل کنیم
92
00:12:04,629 --> 00:12:05,587
میدونی که
93
00:12:05,630 --> 00:12:07,714
ممکنه به این زودی ، اعتصاب تموم نشه
94
00:12:07,799 --> 00:12:10,801
آقای " لیسارف"، از آشوبگرها وحشت داره
95
00:12:10,844 --> 00:12:12,970
به مرگ تهدید شده
96
00:12:13,012 --> 00:12:15,013
فکر میکنی جونش در خطر باشه ؟
97
00:12:15,056 --> 00:12:16,014
خب میدونی چیه
98
00:12:16,099 --> 00:12:20,185
همیشه خطر مرگ وجود داره
99
00:12:23,231 --> 00:12:26,358
اونجا مسخره میشی
100
00:12:26,401 --> 00:12:30,612
به تو حقوق نمیدم که
بزنی تو سر آدمهای بدبخت
101
00:12:31,614 --> 00:12:34,825
وقتی با تو و اندیشه ها
و خاطراتم تنها میشوم
102
00:12:34,868 --> 00:12:36,910
دستانت در ذهن من
103
00:12:36,995 --> 00:12:41,164
در کنار تو نشسته و من خود
را متروک در آسایش می بینم
104
00:12:42,000 --> 00:12:44,293
مطمئنم که ساعت ها به فراموش سپری خواهد شد
105
00:12:45,128 --> 00:12:47,379
آنگاه که در عمق جنگل
، دستانت در دستانم است
106
00:12:47,422 --> 00:12:51,383
آنگاه که نفس هایت ، گوش مرا اغفال میکنند
107
00:12:51,426 --> 00:12:54,469
من وعده های شب پیش را تکرار میکنم
108
00:12:54,512 --> 00:12:56,763
سوگند میخورم که تنها تو را پرستش کنم
109
00:12:57,640 --> 00:13:00,851
آنگاه که رضایت نهایی در آسایش شیرین توست
110
00:13:00,894 --> 00:13:03,854
تنها پشتیبان تو ، زانوان لرزان من است
111
00:13:03,938 --> 00:13:07,149
و با درخششی بمانند درخشش تو
112
00:13:07,192 --> 00:13:10,235
مانند زنبوری حریص بر روی گلبرگ های گل رز
113
00:13:10,278 --> 00:13:14,323
ادریان ، تو چقدر خوب میخونی
114
00:13:15,408 --> 00:13:18,619
خوب میخونم چون عاشق تو هستم
115
00:13:20,705 --> 00:13:23,916
چون تو عاشق اینی که من برات بخونم
116
00:13:31,049 --> 00:13:34,259
فقط بخاطر این نیست که خوب میخونی
117
00:13:34,302 --> 00:13:37,429
بهتر از - آره و بهتر از "گابریل "
118
00:13:49,859 --> 00:13:52,945
سلام عزیز دلم ، پیاده روی خوش گذشت ؟
119
00:13:53,112 --> 00:13:55,989
چند تا کلاغ دیدم
120
00:14:00,328 --> 00:14:02,496
- بنظر آشفته ای- نه ، اصلأ
121
00:14:03,331 --> 00:14:05,499
نخواستن درو باز کنن
122
00:14:05,583 --> 00:14:07,709
خیلی شرافتمند و خیلی بیشعورن
123
00:14:09,053 --> 00:14:12,388
- " اسپارکوس" میگه ترسیده بودی -
نترسیده بودم ولی محتاط حرف میزدم
124
00:14:13,223 --> 00:14:15,308
- ترس از چی ؟ - ترس از کارگرها
125
00:14:15,517 --> 00:14:18,478
چیشده " آدریان"؟
126
00:14:18,562 --> 00:14:22,648
من از کارگرها وحشتی ندارم فقط میون
اونها ، آدمایی بودن که تحریک میکردن
127
00:14:22,733 --> 00:14:25,943
وضوع این نیست که من
ترسیدم و میخوان منو بی پناه بذارن
128
00:14:28,906 --> 00:14:30,990
نگران نباش
129
00:14:32,201 --> 00:14:36,287
و با درخششی بمانند درخشش تو
130
00:14:36,371 --> 00:14:39,332
مانند زنبوری حریص بر روی گلبرگ های گل رز
131
00:14:39,374 --> 00:14:42,376
گهگاهی در ژرفای وجودم
، موجی ناگهانی رخنه میکند
132
00:14:45,810 --> 00:14:48,853
که مرا می بینی که بلرزه افتاده ام
133
00:14:48,938 --> 00:14:51,106
من میلرزم ، آزار می بینم و محدود میشوم
134
00:14:51,148 --> 00:14:54,109
ناگهان با یک خوشبختی راستین
135
00:14:58,239 --> 00:14:59,447
اشک های تو و روح سرگردان خود را حس میکنم
136
00:15:01,575 --> 00:15:04,577
بی درنگ تو را در بازوان
خون گرم خود می پیچانم
137
00:15:04,662 --> 00:15:07,706
از من می پرسی میخوای دیگه نخونم ؟
138
00:15:08,749 --> 00:15:10,709
من ؟ نه ، چطور ؟
139
00:15:10,793 --> 00:15:13,920
میتونی یه وقت دیگه بزنی ، نمیشه ؟
140
00:15:14,005 --> 00:15:15,088
قبول نمیکنم ، این ساعتیه
که من عاشق نواختنم
141
00:15:32,690 --> 00:15:35,859
ایوان ، میخوای بزنی ؟ پس من بخاطر تو میرم
142
00:15:35,943 --> 00:15:37,986
مهم نیست و کار من تمام
143
00:15:48,372 --> 00:15:51,541
فردا فیلم پخش میکنن سعی کن
از گارد رد بشی تا با هم باشیم
144
00:15:51,625 --> 00:15:55,545
- چه فیلمی ؟- یه ذره هم یادم نیست
145
00:15:55,629 --> 00:15:56,629
یه تیتر عجیب
146
00:15:56,672 --> 00:15:59,883
- یه فیلم آمریکایی که با شمشیر
مبارزه میکنن- خوشت میاد ؟
147
00:15:59,967 --> 00:16:03,928
مبارزه ، عاشقشم
148
00:16:47,807 --> 00:16:49,766
چه وحشی دوست داشتنی
149
00:16:50,851 --> 00:16:53,144
آفرین "پاول"، سالم منو به"مرى" برسون
150
00:16:53,938 --> 00:16:56,147
امیدوارم آب دهن روش ریخته باشی
151
00:16:58,192 --> 00:17:01,361
توجه نکن " پاول "
152
00:17:08,577 --> 00:17:12,747
کمک بزرگی به شما
شده خواهش میکنم " ایوان "
153
00:17:14,959 --> 00:17:17,001
بیشتر دیرم میشه
154
00:17:17,086 --> 00:17:20,046
این فرق داره ، مری" فکر میکنه
155
00:17:20,131 --> 00:17:22,298
یه بار دیگه دستپختش رو بخوری
156
00:17:22,341 --> 00:17:24,384
همینه که تو مخالف خدمتکاری
157
00:17:25,261 --> 00:17:27,470
درسته دیگه " ایوان" ولی بس نیست
158
00:17:27,555 --> 00:17:29,556
اول باید مزه کنی
159
00:17:35,771 --> 00:17:37,981
چی شده ؟ ماهی نمیخوری ؟
160
00:17:38,816 --> 00:17:40,859
نه ، مطمعنم "پاول" آب دهن ریخته روش
161
00:17:40,943 --> 00:17:43,194
ایوان ، این غیرقابل تحمله- موافقم
162
00:17:44,029 --> 00:17:46,155
پاول جای خوب و خوراک و پول خوبی بهش دادن
163
00:17:46,240 --> 00:17:49,200
دلیلی نداره که به غذا تف کنه
164
00:17:49,285 --> 00:17:51,452
ايوان و این حماقت بقدر کافی پیش رفته
165
00:17:51,495 --> 00:17:55,498
ولی این حماقت نیست که "پاول" به غذا تف کرد
166
00:17:55,541 --> 00:17:56,499
درسته "پاول"؟
167
00:18:00,713 --> 00:18:01,880
انکار نکن ، خودم دیدیمت
168
00:18:01,922 --> 00:18:06,009
شما کمترین ترسی از بیان
این چیزها ندارین آقای " ایوان
169
00:18:06,093 --> 00:18:07,969
من روبه روی تو نمی ایستم"
پاول "، چون میشناسمت
170
00:18:08,053 --> 00:18:12,181
اگه دلیل خوبی نداشتی اینکارو نمیکردی
171
00:18:12,224 --> 00:18:16,436
فکر کردم عموم ،
نسبت به تو بد قضاوت کرده
172
00:18:16,520 --> 00:18:19,480
و بدون شک با خشم باهات حرف زده
173
00:18:19,565 --> 00:18:22,650
و تورو بخاطر چند تا گناهی
که مرتکب نشدی سرزنش میکنه
174
00:18:22,776 --> 00:18:25,778
همین ، درسته ؟
175
00:18:25,905 --> 00:18:29,073
ایوان ...... این بازی
غیرقابل تحمله ، بهت دستور میدم
176
00:18:29,909 --> 00:18:32,118
من از تو دستور نمیگیرم
177
00:18:35,247 --> 00:18:39,459
درضمن " پاول میدونست من داشتم شوخی میکردم
178
00:18:39,502 --> 00:18:43,588
"پاول" از من خوشش میاد ، نه ؟
179
00:18:45,758 --> 00:18:48,676
میدونم که ماهی تو هم به همین زیباییه
180
00:18:48,719 --> 00:18:50,845
سلام منو به مری " برسون
181
00:18:50,930 --> 00:18:52,972
ولی من چیزی نمیخوام
182
00:18:54,016 --> 00:18:55,975
من هیچی نمیخوام
183
00:18:56,185 --> 00:18:58,144
من گرسنه نیستم
184
00:19:05,528 --> 00:19:08,696
من اجازه ی این بازی ها رو نمیدم
185
00:19:09,615 --> 00:19:11,574
منو ببخشید
186
00:19:24,213 --> 00:19:27,382
میدونی من چی فکر میکنم ؟نه عزیزم
187
00:19:27,424 --> 00:19:29,300
به چی فکر میکنی ؟
188
00:19:29,510 --> 00:19:32,637
فکر میکنم با دوستم راحت نیستم
189
00:19:36,850 --> 00:19:38,768
داری میری ؟
190
00:19:40,896 --> 00:19:42,939
ولی شام هنوز تمام شده
191
00:19:43,023 --> 00:19:45,024
ببخشید باید یکی رو ببینم
192
00:19:45,109 --> 00:19:48,319
به هرحال شما متوجه
میشین که تنها موندن قابل قبوله
193
00:19:50,406 --> 00:19:54,534
خوب بخوابد و زیاد بخورید
روی اعصاب همدیگه راه نرید
194
00:19:55,619 --> 00:19:59,622
داری کجا میری؟به جوانی
195
00:19:59,707 --> 00:20:02,834
جوان به جوانی میره و گناه به گناه میره
196
00:20:02,876 --> 00:20:04,961
همونجوری که پول به پول میره
197
00:20:05,004 --> 00:20:08,006
من میرم خوشبختی رو ملاقات کنم
198
00:20:17,391 --> 00:20:19,517
کلودیا عزیز دلم
199
00:20:19,602 --> 00:20:22,645
اینجوری نمیشه
200
00:20:22,688 --> 00:20:23,688
" ایوان " داره نفرت انگیز میشه
201
00:20:23,772 --> 00:20:26,733
بیشتر از تو نسبت به من
202
00:20:26,775 --> 00:20:28,943
میدونم- خب بعدش ؟
203
00:20:29,820 --> 00:20:31,946
دیگه نمیتونم چنین احساسی رو تحمل کنم
204
00:20:36,076 --> 00:20:38,286
متوجه اشاره اون به پول شدی ؟
205
00:20:38,329 --> 00:20:40,413
فکر میکنه مورد سرقت واقع شده
206
00:20:42,291 --> 00:20:44,584
مت اینکه نسبت به اتفاقاتی که
توی کارخونه افتاده کاملا مسلطه
207
00:20:45,628 --> 00:20:47,587
باید یه چک بهش میزدم
208
00:20:48,631 --> 00:20:49,797
متأسفانه نزدی
209
00:20:49,840 --> 00:20:52,759
تو دقیقا میدونی چرا
210
00:20:55,971 --> 00:20:57,972
شکیبایی تو عالیه
211
00:20:59,183 --> 00:21:03,352
و قشنگ میدونی چرا "
ایوان " در همچین موقعیتیه
212
00:21:03,395 --> 00:21:05,480
اون نمیتونه مرگ پدرش رو تحمل کنه
213
00:21:06,315 --> 00:21:09,525
عشق ما و ازدواج با اونو متلاشی کرد
214
00:21:10,611 --> 00:21:11,569
البته
215
00:21:11,654 --> 00:21:13,613
بازم ماهی میخواین خانم ؟
216
00:22:19,304 --> 00:22:20,513
باید تلاش کنی بفهمی
217
00:22:21,348 --> 00:22:22,557
مامی که داره میره
218
00:22:22,641 --> 00:22:24,725
بخاطر عشق به پروردگار
219
00:22:37,072 --> 00:22:38,114
چی شده ؟
220
00:22:38,198 --> 00:22:42,326
عزیز دلم " کلودیا و میتونی
ببینی من چقدر ناراحتم
221
00:22:42,369 --> 00:22:45,538
انقدر آشفته نباش ، یه صندلی بردار و بشین
222
00:22:49,752 --> 00:22:51,752
پس مشکلی پیش اومده ؟
223
00:22:54,757 --> 00:22:58,009
چی شده ؟ مطمئنن خیلی مهم نیست
224
00:22:58,051 --> 00:23:03,055
این چیزی نیست که تو فکر میکنی "
ادربان"مستأجرها باهاش کنار اومدن
225
00:23:03,098 --> 00:23:04,307
والبته خیلی هم بد نیست
226
00:23:05,142 --> 00:23:07,393
ما نه یه چیزی دیگه-س
227
00:23:07,478 --> 00:23:09,437
-چی شده اندره ؟
228
00:23:09,521 --> 00:23:11,480
خیلی بر آشفته ای
229
00:23:11,565 --> 00:23:15,735
بر آشفته ؟ من بر آشفته
نیستم من آزرده شدم، همين 7
230
00:23:15,778 --> 00:23:18,946
گوش کن ، میشه یه لیوان شراب بخورم؟
231
00:23:19,782 --> 00:23:22,033
معلومه که میتونی بخور-
232
00:23:33,545 --> 00:23:37,465
ببخشید " كلوديا"، ولی موضوع " ایوانه"
233
00:23:38,675 --> 00:23:40,593
آره ،" ایوان و لوسی
234
00:23:40,677 --> 00:23:42,762
اون دنبالشه
235
00:23:42,805 --> 00:23:46,015
میتونم حدس بزنم ، اون تلاش میکنه یه
داستان سر هم کنه چرا دنبالش راه افتاده
236
00:23:46,892 --> 00:23:48,142
این مزخرفات چیه ؟
237
00:23:48,977 --> 00:23:50,061
مزخرف نیست " كلوديا
238
00:23:50,145 --> 00:23:53,272
چشمش همیشه دنبالشه و همیشه مراقبشه
239
00:23:53,315 --> 00:23:55,274
این منو بوحشت میندازه
240
00:23:55,359 --> 00:24:00,446
" ایوان و لوسی" از تمام زندگی
همدیگه خبر دارن عملا با هم بزرگ شدن
241
00:24:00,489 --> 00:24:03,616
من دیوونه نیستم" كلوديا"، اوضاع تغییر کردن
242
00:24:03,700 --> 00:24:05,743
هیچوقت "لوسی" تا این حد برای " ایوان "
243
00:24:05,828 --> 00:24:07,787
جذابیت نداشت
244
00:24:07,871 --> 00:24:09,830
بطور کلی دختران ما ...
245
00:24:09,873 --> 00:24:12,959
ولی گاهی شده که داره
به اون نگاه میکنه ، من میگم
246
00:24:13,043 --> 00:24:14,168
الان با هم رقابت دارن
247
00:24:15,045 --> 00:24:18,214
حتی شامش رو تموم نکرد
248
00:24:18,257 --> 00:24:21,259
بنظر من یه چیزی داره میشه
249
00:24:22,427 --> 00:24:24,553
من خیلی " ایوان" رو دوست دارم
250
00:24:24,638 --> 00:24:26,681
ولى " ایوان " مرموز شده ،
تمام کاری که با "لوسی" میکنه
251
00:24:29,601 --> 00:24:30,893
از وقتی مادرش مرد
252
00:24:31,770 --> 00:24:33,896
واون شده تمام زندگی من و میخوام بمونه
253
00:24:33,981 --> 00:24:38,025
من خودمو ۱۵ سال وقف این خانواده کردم
254
00:24:39,027 --> 00:24:43,281
زجر میکشم از اینکه می فهمم
بکارت دخترم بدست پسر تو پرپر میشه
255
00:24:44,408 --> 00:24:47,368
- دست بردار "اندره"- پرپر میشه
256
00:24:47,494 --> 00:24:50,621
اگه جلوشو نگیری ، پرپر میشه
257
00:24:52,624 --> 00:24:55,710
ما حواسمون هست
258
00:24:56,753 --> 00:24:57,962
من به نقطه اصلی برمیگردم
259
00:24:59,047 --> 00:25:04,051
شما از طرف مردی که دختر شما
رو تعقیب میکنه آزرده خاطر شدین
260
00:25:04,136 --> 00:25:07,179
و در این زمان بخصوص ، با همدیگه هستن
261
00:25:09,266 --> 00:25:10,474
خوبه
262
00:25:10,517 --> 00:25:13,436
با توجه به اشاره شما، ما
موقعیت رو زیر نظر میگیریم
263
00:25:13,478 --> 00:25:14,645
همونجوری که " كلوديا "
میگه ، ما حواسمون هست
264
00:25:15,647 --> 00:25:17,773
نکته دوم ساده-س
265
00:25:18,817 --> 00:25:21,902
ایوان رو پیدا کن و بهش بگو فورا بیاد اینجا
266
00:25:21,987 --> 00:25:26,115
ببین نور چطور با سایه
های درختان ، بیعت میکنه
267
00:25:26,992 --> 00:25:28,200
ببین
268
00:25:31,288 --> 00:25:34,373
آسمون بخشی از طبیعته
269
00:25:34,416 --> 00:25:37,418
و با نور و درخت ، چشم
انداز زمین تکمیل میشه
270
00:25:39,713 --> 00:25:42,631
نه با بشر
271
00:25:42,674 --> 00:25:45,968
- متوجه میشی چی میگم ؟- كاملا
272
00:25:52,184 --> 00:25:57,229
برگ این درخت ، تمام زیبایی
طبیعت رو خلاصه میکنه
273
00:25:57,272 --> 00:25:58,439
ببین ، بازم بخند " لوسی "
274
00:26:06,657 --> 00:26:08,908
ولی من نمیتونم
275
00:26:09,743 --> 00:26:11,827
خواهش میکنم
276
00:26:22,214 --> 00:26:24,465
ببخشید مزاحم میشم
277
00:26:24,549 --> 00:26:27,676
ولی منم نمیتونم بخندم
278
00:26:28,512 --> 00:26:32,723
برای من ادای بی گناهان رو درنیار'
خودم دیدم داشتی بهش دست میزدی
279
00:26:32,766 --> 00:26:34,767
چقدر خوشوقتم شما رو ملاقات میکنم
280
00:26:35,894 --> 00:26:40,022
و تو این اجازه رو بهش
میدی ؟ فکر میکنی جالبه ؟
281
00:26:42,365 --> 00:26:46,326
عموی شما درخواست حضور شما
رو کرده اگه جای شما بودم ، فورأ میرفتم
282
00:26:46,411 --> 00:26:49,538
- شما وظیفه تون رو انجام دادین- فورا
283
00:26:53,835 --> 00:26:57,838
شوق شما در مراتب بالایی قابل تقدیره
284
00:26:58,882 --> 00:27:01,049
- یک دقیقه - منو تنها بذار
285
00:27:01,092 --> 00:27:04,136
خجالت نمیکشی ؟ زودباش ، شرم نمیکنی ؟
286
00:27:04,220 --> 00:27:08,307
اون باهات چکار کرد ؟ اون چکار کرد ؟
287
00:27:08,349 --> 00:27:10,392
زیبایی طبیعت رو برام توصیف میکرد
288
00:27:10,476 --> 00:27:13,520
طبیعت ؟ آره ، به باسن تو دست نزد ؟
289
00:27:13,563 --> 00:27:15,606
نه ، به من لبخند میزدن. به من لبخند میزد
290
00:27:15,690 --> 00:27:18,734
داشت بهت دست میزد ، خودم دیدم
291
00:27:18,776 --> 00:27:21,862
من دستم رو بسمتش گرفتم و اونم گرفت
292
00:27:21,905 --> 00:27:25,073
درک کن دخترم ، تو تمام هستی منی
293
00:27:25,158 --> 00:27:28,160
نمیتونم تحمل کنم اون دنبال تو راه بیفته
294
00:27:28,203 --> 00:27:30,162
نمیخوام تورو از دست بدم
295
00:27:33,374 --> 00:27:34,333
آشغال !
296
00:27:44,761 --> 00:27:47,012
آسوده باش !
297
00:27:54,479 --> 00:27:57,230
من میگم مردم و درک میکنم
298
00:27:57,315 --> 00:28:01,443
که اون بیشتر و بیشتر به این کار ادامه بده
که مارو اسیر افکار عجیب و غریب خودش کنه ..
299
00:28:01,486 --> 00:28:05,614
- داری بزرگش میکنی عزیز دلم
- اون داره بزرگش میکنه عزیز دلم
300
00:28:05,698 --> 00:28:07,908
اون نفرت انگیز شده
301
00:28:26,552 --> 00:28:30,847
من در نهایت سادگی با اون دیدار کردم
302
00:28:31,683 --> 00:28:34,810
بدون هیچ تلاشی برای درخواست
303
00:28:34,894 --> 00:28:38,105
فرق نداره
304
00:28:38,982 --> 00:28:44,194
بابت چنین عشق سوزانی ، من به خودم می بالم
305
00:28:44,237 --> 00:28:48,407
کاری نمیشد کرد
306
00:28:50,576 --> 00:28:52,577
کار ناخوشایند
307
00:30:07,695 --> 00:30:09,821
داره دعوا میشه ، ببین
308
00:30:09,906 --> 00:30:13,867
ناراحتی نداره ، نه ؟
309
00:30:13,910 --> 00:30:16,995
نه ، این قصه ی عشقه ، داره شروع میشه
310
00:30:22,335 --> 00:30:27,464
ای "هملت"خوب ، شب رنگینت بیرنگ میشود
311
00:30:27,507 --> 00:30:31,635
بگذار چشمانت
بمانند یار " دانمارکی " باشد
312
00:30:31,719 --> 00:30:34,763
هیچگاه پلک چشمانت بسته نباشد
313
00:30:34,806 --> 00:30:37,849
در گرد
و خاک بدنبال پدر شریفت باش
314
00:30:37,892 --> 00:30:40,143
تو از این رسم باخبر بودی
315
00:30:41,062 --> 00:30:43,146
تمام آن زندگانی باید
بمیرد
316
00:30:44,148 --> 00:30:45,315
با گذر از طبیعت ، به جاودانگی گام بگذار '
317
00:30:45,358 --> 00:30:48,318
آری بانو ، این رسم است
318
00:30:49,362 --> 00:30:52,531
این است ...-
319
00:30:52,615 --> 00:30:54,574
چرا برای تو بگونه ای خاص به چشم می آید؟
320
00:30:54,659 --> 00:30:56,660
به چشم می آید ، بانو ؟
321
00:30:56,702 --> 00:30:59,871
نه ، میدانم که به چشم نمی آید
322
00:30:59,914 --> 00:31:02,916
این تنها ردای
تیره-ی من نیست ، مادر گرامی
323
00:31:02,959 --> 00:31:05,126
لباس رسمی ، مشکی نیست
324
00:31:06,003 --> 00:31:08,213
آهی مواج با تنفسی از سر زور
325
00:31:08,297 --> 00:31:11,341
که میتواند براستی به من اهدا شود
326
00:31:11,384 --> 00:31:13,426
این ظواهر راستین
327
00:31:13,469 --> 00:31:17,430
مربوط به رفتار آنان است که نقش بازی میکنند
328
00:31:17,682 --> 00:31:21,685
ولی نمایش من از درونگرایی-ست
که زمانش سپری شده
329
00:31:21,727 --> 00:31:25,772
اینان جدا از دام ها و
لباس های غم افزا هستند
330
00:31:25,857 --> 00:31:27,983
این ذات تو ، چه شیرین و ستودنیست ، هملت
331
00:31:28,067 --> 00:31:32,237
که چنین سوگواری در حق پدرت انجام میدهی
332
00:31:32,280 --> 00:31:35,240
ولی باید بدانی که پدرت
، پدری از دست داده بود
333
00:31:35,324 --> 00:31:38,368
که آن پدر نیز ، پدری را
334
00:31:44,750 --> 00:31:47,669
چند لحظه بیا تو اتاقم
335
00:31:47,712 --> 00:31:49,754
منتظرتم
336
00:34:03,306 --> 00:34:06,474
کالیگولا
337
00:34:07,476 --> 00:34:09,561
مرگ
338
00:34:17,862 --> 00:34:21,031
- بیا، بذار آینه رو بهت
نشون بدم- داری چکار میکنی ؟
339
00:34:21,115 --> 00:34:23,241
صورت سازی ، ببین
340
00:34:24,243 --> 00:34:27,370
پاریس نیازبه شلوغی داره
341
00:34:46,098 --> 00:34:51,311
تماما با سلطنت پدر تو شروع شد
342
00:35:54,917 --> 00:35:57,961
بنام " لاگرانج"، من دخترم رو میشناسم
343
00:35:58,003 --> 00:36:01,131
عادت کردم شبیه شما باشم ،
دوست ندارم یه چیزی شک کن
344
00:36:01,215 --> 00:36:05,218
ولی اون تو اتاقش با پسره تنهاست
345
00:36:05,261 --> 00:36:08,346
طبیعیه که با هم قرار بذارن
346
00:36:08,389 --> 00:36:11,683
اون بالا چه خبره ؟ اوضاع وحشتناکیه
347
00:36:12,560 --> 00:36:13,685
یه کاری نمیکنی ؟
348
00:36:13,728 --> 00:36:16,729
داری مسخره میشی " اندره
، ایوان " آدم باشخصیتیه
349
00:36:21,944 --> 00:36:25,155
معلومه که باشخصيته من
که چیزی غیر از این نگفتم
350
00:36:25,197 --> 00:36:27,323
ولی حتی یه آدم باشخصیت
هم غرایز خودشو داره
351
00:36:27,366 --> 00:36:29,325
كافيه " اندره"
352
00:36:29,410 --> 00:36:33,413
مث احمق ها رفتار میکنی ،
بهت دستور میدم آروم باش
353
00:36:33,456 --> 00:36:36,583
ولى " آدریان"، این شرافت
دختر منه که رفته بالای دار
354
00:36:36,959 --> 00:36:39,752
شرافت دختر تو با هیج خطری روبرو نیست
355
00:36:40,713 --> 00:36:41,796
ببین
356
00:36:45,926 --> 00:36:47,010
تمام شد
357
00:36:48,053 --> 00:36:50,138
بعد می بینمت " اوفليا"
358
00:36:51,265 --> 00:36:54,392
- من " اوفلیا " نیستم" ایوان
" - اگر تو " اوفلیا" نباشی ... ا
359
00:36:54,477 --> 00:36:58,438
جاییکه که همه دارن نگاه
میکنن ، دست منو نمی بوسی
360
00:36:58,481 --> 00:37:01,608
من " لوسی "ام ، بعد می بینمت " ایوان "
361
00:37:13,204 --> 00:37:18,416
بودن یا نبودن
362
00:37:28,719 --> 00:37:31,971
میرید اونجا؟ این خرس
داره غیرقابل تحمل میشه
363
00:37:32,014 --> 00:37:35,099
من بخاطر خرس اینجا نیستم
364
00:38:02,028 --> 00:38:05,072
- سلام آقای " ایوان "- چی داری ؟
365
00:38:05,156 --> 00:38:08,158
موش ، توی تله
366
00:38:08,201 --> 00:38:10,285
این وحشی کوچولو رو بده به من
367
00:38:25,927 --> 00:38:30,097
مرگ، مرگ رو میشناسی ؟
368
00:38:40,442 --> 00:38:42,734
بیا بشین ، منتظرت بودم
369
00:38:47,782 --> 00:38:49,992
نه ، بسپارش به من
370
00:38:55,248 --> 00:38:58,250
فرانسوا، دوست و برادر من
371
00:38:58,293 --> 00:39:00,377
بیا بین خودمون نگیم " آقا "
372
00:39:00,462 --> 00:39:03,463
یه چیزی بخور ، چی میخوری ؟
373
00:39:03,506 --> 00:39:07,634
یه لیوان شراب قرمز
374
00:39:07,719 --> 00:39:09,678
دو لیوان
375
00:39:13,808 --> 00:39:18,061
فرانسوا ، تو دوست قدیمی منی
376
00:39:18,146 --> 00:39:21,148
تو رفیق منی ، نه ؟
377
00:39:22,275 --> 00:39:26,445
من یه رازی پیش خودم دارم که داره خفه-م
میکنه و فقط میتونم به تو اعتماد کنم که بگم
378
00:39:27,447 --> 00:39:29,615
قبول میکنی ؟
379
00:39:32,535 --> 00:39:34,703
باید قلبم رو سبک کنم
380
00:39:36,915 --> 00:39:40,000
میدونی قاتل چیه ؟
381
00:39:40,084 --> 00:39:44,087
چیه ؟- کسی که آدم میکشه
382
00:39:45,215 --> 00:39:49,218
من یه قاتل میشناسم و
فکر کنم دو تا بشناسم
383
00:39:49,260 --> 00:39:52,346
که هر کدوم از اونا در یه
جنایت خوفناکی دست داشتن
384
00:39:52,430 --> 00:39:53,555
کی؟
385
00:40:01,773 --> 00:40:04,024
- مادرم و عموم - امکان نداره
386
00:40:07,111 --> 00:40:09,071
همینه
387
00:40:09,155 --> 00:40:13,242
اونا پدرم رو کشتن و با هم ازدواج کردن
388
00:40:14,452 --> 00:40:18,580
اونو کشتن تا بتونن ازدواج کنن
389
00:40:18,665 --> 00:40:21,541
نظر من اینه
390
00:40:22,794 --> 00:40:24,711
میخوام راز اونارو فاش کنم
391
00:40:24,796 --> 00:40:25,921
تو در مورد "هملت" میدونی ؟
392
00:40:27,882 --> 00:40:29,049
اون یه شاهزاده بود
393
00:40:29,926 --> 00:40:31,093
پدرش که پادشاه بود ، مرد
394
00:40:31,177 --> 00:40:34,304
اون از پادشاهی اموات
برگشت تا به "هملت" بگه
395
00:40:35,139 --> 00:40:38,308
برادرش و همسرش به بزدلانه
ترین روش ممکنه اونو کشتن
396
00:40:39,310 --> 00:40:41,353
متوجه میشی ؟ الان دقیقا
همون شرایط پیش اومده
397
00:40:41,604 --> 00:40:45,524
من سر نخ و شواهدی دارم که
همون داستان داره تکرار میشه
398
00:40:45,775 --> 00:40:48,777
باید کاری کنم که اون کرد
399
00:40:48,862 --> 00:40:51,822
راز این مردم جنایتکار رو فاش کنم
400
00:40:51,865 --> 00:40:53,907
باید وانمود کنم دیوانه شدم
401
00:40:53,992 --> 00:40:58,120
اونارو بوحشت بندازم تا اعتراف کنن
402
00:40:58,162 --> 00:41:01,373
تنها هدفی که از افشاء
کردن اونا دارم اینه که
403
00:41:02,250 --> 00:41:04,334
همون شرایط رو بسازم
404
00:41:04,419 --> 00:41:07,587
که "هملت" با شبیه سازی دیوانگی کرد
405
00:41:07,672 --> 00:41:11,758
بعضی از این شرایط ،
اونارو تا الان نشون داده
406
00:41:11,801 --> 00:41:13,844
تو میتونی کمکم کنی تا بقیه شرایط رو بسازیم
407
00:41:13,928 --> 00:41:15,929
من هیچکدوم از اینارو درک نمیکنم
408
00:41:16,014 --> 00:41:19,975
من از تو نخواستم درک
کنی ، فقط میخوام کمکم کنی
409
00:41:22,061 --> 00:41:26,315
شخصیتی که من باید بازی کنم
اینه که " ایوان "، بشه "هملت"
410
00:41:26,357 --> 00:41:30,610
حقیقت ساده حضور اون
، حقیقتی که من بازی میکنم
411
00:41:31,446 --> 00:41:33,572
اتهام روشنی در خودش داره
412
00:41:35,153 --> 00:41:36,236
اول باید براشون دچار زحمت بشم
413
00:41:40,491 --> 00:41:45,579
اول زحمتشون بدم بعد نگرانشون کنم
414
00:41:47,623 --> 00:41:49,708
باید بفهمن که نمیتونن از انتقام فرار کنن
415
00:41:49,792 --> 00:41:52,836
اونا شکست در جنایت رو درک میکنن شکست خودشون
416
00:41:52,879 --> 00:41:56,131
عدالت اونها رو گیر می اندازه
417
00:41:57,049 --> 00:41:59,217
و این تبدیل به کابوس وحشتناکی میشه
418
00:41:59,302 --> 00:42:01,261
تا جاییکه تلاش میکنن بیدار بشن
419
00:42:01,345 --> 00:42:06,516
ولی نمی تونن بیدار بمونن چراکه
من زودتر از اونها بیدار شدم
420
00:42:06,559 --> 00:42:08,602
گوش کن
421
00:42:08,686 --> 00:42:10,770
این کاریه که باید بکنم
422
00:42:11,606 --> 00:42:13,648
و به همین ترتیب تو به من کمک میکنی
423
00:42:13,941 --> 00:42:15,984
گوش میکنی ؟
424
00:42:16,819 --> 00:42:17,861
من براشون دام میذارم
425
00:42:18,029 --> 00:42:20,113
بخاطر افشاء شدن مادر و عمو
426
00:42:20,990 --> 00:42:22,240
"هملت" دام میذاره
427
00:42:23,075 --> 00:42:26,202
اینجوری میتونه اونارو
مث یه موش بدام بندازه
428
00:42:26,245 --> 00:42:30,415
نقشه من اینه ، من و تو فیلم میسازیم ؟
429
00:42:30,500 --> 00:42:32,626
فیلم میسازیم ؟
430
00:42:32,668 --> 00:42:37,631
به هیچکس دلیلش رو نگو
431
00:42:37,715 --> 00:42:40,884
به این صورت موضوع فیلم تغییر شکل میده
432
00:42:40,927 --> 00:42:44,971
که میشه قتل پدرم بدست عمو و مادرم
433
00:42:45,014 --> 00:42:47,182
وقتی فیلم رو بنمایش دربیاریم
434
00:42:47,266 --> 00:42:50,352
تله موش اونارو در آغوش میگیره
435
00:42:51,437 --> 00:42:53,438
دلت میخواد ؟
436
00:42:53,523 --> 00:42:55,440
واقعاً ؟
437
00:42:57,527 --> 00:42:58,568
" ژینت" هم میتونه باشه ؟
438
00:42:58,611 --> 00:43:00,654
عالیه ولی دلیلش رو بهش
نگو ، نباید دلیلش رو بهش بگی
439
00:43:00,738 --> 00:43:02,822
قول میدم
440
00:43:09,956 --> 00:43:11,081
چی میخوای ؟
441
00:43:11,165 --> 00:43:14,334
من میخوام با " ایوان " یه فیلم
بسازم ؟میخوای تو هم باشی ؟
442
00:43:14,377 --> 00:43:17,379
فيلم ؟ نمیدونم
443
00:43:17,463 --> 00:43:20,548
ما ستاره میشیم
444
00:43:22,635 --> 00:43:24,761
چکار میکنی؟
445
00:43:25,638 --> 00:43:26,721
گمش کردی
446
00:43:26,764 --> 00:43:28,932
افرادت دارن چکار میکنن ؟
447
00:43:29,809 --> 00:43:31,977
حرف بزنین ، راه برید ولی
نسبت به موضوع عادی باشین
448
00:43:32,061 --> 00:43:35,063
مث مردها رفتار کنین ،
شمارو به مسیح سوگند میدم
449
00:43:37,108 --> 00:43:38,149
کی خندید ؟
450
00:43:39,402 --> 00:43:40,402
من
451
00:43:41,237 --> 00:43:43,405
...به چی میخندی " ماتون"...
452
00:43:43,489 --> 00:43:46,533
با این صدایی که شبیه
دخترای باکره می مونه ؟
453
00:43:46,701 --> 00:43:48,702
هیچی ، هیچی
454
00:43:51,789 --> 00:43:54,916
به ما پول نمیدن همینجوری
یه جا بیکار بشینیم
455
00:43:56,085 --> 00:43:59,087
هرلحظه میتونه پیش بیاد ، می فهمی ؟
456
00:43:59,171 --> 00:44:01,256
"ليسارف" خوابیده و ما بیداریم
457
00:44:01,299 --> 00:44:04,217
برای همین حقوق میگیری
458
00:44:05,428 --> 00:44:10,640
و خیلی ترسیده که با چشمان بسته بخوابه
459
00:44:18,024 --> 00:44:21,026
ارباب مرد پولداریه
460
00:44:21,068 --> 00:44:25,196
و پولدارها از سرقت و مرگ وحشت دارن
461
00:44:26,198 --> 00:44:28,199
سیاست کلی بر اینه
462
00:44:30,328 --> 00:44:32,454
"ليسارف" از تحصن وحشت داره
463
00:44:32,580 --> 00:44:34,622
همیشه همینه
464
00:44:34,707 --> 00:44:37,709
اعتصاب میکنن چون پول میخوان
465
00:44:37,752 --> 00:44:41,796
"ليسارف" نمیخواد بهشون واگذار کنه
466
00:44:41,881 --> 00:44:46,009
اون از دیگران وحشت داره که بخاطر پول بکشنش
467
00:44:46,052 --> 00:44:50,138
به ما پول میده که جلوی این قضایا رو بگیریم
468
00:44:50,222 --> 00:44:51,306
بهتره همینکارو بکنه
469
00:44:52,183 --> 00:44:53,224
فقط بدش به اونا
470
00:44:53,309 --> 00:44:55,351
نه احمق
471
00:44:55,394 --> 00:44:58,605
چون از روزی وحشت داره که بیشتر بخوان
472
00:45:01,651 --> 00:45:02,650
یه عده هستن
473
00:45:02,735 --> 00:45:03,860
تو جنگل
474
00:45:14,121 --> 00:45:16,247
یالا ، شکار شروع شد
475
00:45:23,464 --> 00:45:25,590
بگرد
476
00:46:31,282 --> 00:46:32,448
پهن کن
477
00:46:33,325 --> 00:46:34,576
خوبه حیوان احمق
478
00:46:35,411 --> 00:46:37,495
سعی میکنی خودتو بکشی ؟
479
00:46:37,580 --> 00:46:38,621
این طرف
480
00:46:41,667 --> 00:46:42,792
چی شده ؟
481
00:46:42,835 --> 00:46:45,879
یه هشدار و یه نفر تو جنگله چی ؟
482
00:47:43,804 --> 00:47:45,971
فورأ ، پنجره ها ببندین
483
00:47:46,932 --> 00:47:50,101
چه خبره، چرا این کلاه سرت کردی ؟
484
00:47:50,978 --> 00:47:53,020
صدای شلیک گلوله رو نشنیدی ؟
485
00:47:54,231 --> 00:47:57,233
فقط همینو داری بگی ؟
486
00:47:57,276 --> 00:47:59,360
باعث شد سر خودمو برگردونم
487
00:48:00,570 --> 00:48:03,572
دنبال من میگردن
488
00:48:03,657 --> 00:48:07,660
فکر کردن میخوام " ادربان
عاشق رو بکشم
489
00:48:07,703 --> 00:48:09,912
بخاطر کلاه و شال
490
00:48:11,873 --> 00:48:14,083
اگه
کلاه لبه دار سر کرده بودم
491
00:48:14,960 --> 00:48:17,086
تعجب نمیکردن
492
00:48:20,257 --> 00:48:25,428
همیشه مردم از چیزایی گیج میشن
493
00:48:25,512 --> 00:48:27,555
که با حضور خودشون باشه
494
00:48:34,813 --> 00:48:37,022
دوباره شروع نکن
495
00:48:37,065 --> 00:48:41,152
من داستان " هملت" رو
میدونم ،" اوفيليا" طلایی بود
496
00:48:42,237 --> 00:48:46,240
عاشق موهای طلایی تو هستم" اوفليا"
497
00:48:47,326 --> 00:48:49,493
پشت جایی که "لوسی" ایستاده
498
00:48:49,578 --> 00:48:51,662
اوفلیای " طلایی
499
00:48:52,706 --> 00:48:56,751
ایوان ، میدونم به چی فکر میکنی
500
00:48:56,835 --> 00:48:59,754
واقعا ؟
501
00:48:59,838 --> 00:49:04,133
میترسم تورو روانی کنه
502
00:49:08,263 --> 00:49:10,222
برعکس
503
00:49:10,307 --> 00:49:13,350
چیزای دیگه منو روانی میکنه
504
00:49:15,645 --> 00:49:19,774
وقف اینا شدن و آخرش هیچ
505
00:49:19,816 --> 00:49:21,859
الان در خانه ما پیش میاد ؟
506
00:49:22,736 --> 00:49:23,903
اصلا
507
00:49:23,945 --> 00:49:26,906
من بخاطر عموم اومدم
508
00:49:26,990 --> 00:49:30,159
این بخاطر پدرمه ، اینم بخاطر " ادریان '
509
00:49:30,243 --> 00:49:34,413
برای دعوت از شما برای
ناهار و دختر محبوب شما
510
00:49:35,207 --> 00:49:39,418
- ولی من دیدمش چیزی به
من نگفتد چون سپرده به من
511
00:49:39,503 --> 00:49:42,713
پس ممنونم ادریان ". یعنی " ایوان "
512
00:49:51,014 --> 00:49:52,973
بزودی می بینمت
513
00:50:01,316 --> 00:50:03,442
خب
مثل دود سیگار غیبش زد
514
00:50:03,527 --> 00:50:06,737
بی لیاقت ، بدرد هیچی نمیخوری احمق
515
00:50:07,614 --> 00:50:09,740
برو، به نگاه کردن ادامه بده
516
00:50:10,909 --> 00:50:13,911
چی شده" اسمارکوس صدای شلیک شنیدم
517
00:50:13,954 --> 00:50:15,913
اسمارکوس ، آقای ایوان
518
00:50:15,997 --> 00:50:19,208
داریم یه فراری رو میزنیم و دائم در تیر رسه
519
00:50:21,253 --> 00:50:24,296
عمو خوشحال میشه
520
00:50:28,308 --> 00:50:31,560
اقدامات احتیاطی من پوچ بود ، حروم زاده ها
521
00:50:31,602 --> 00:50:34,688
چی شده ؟ صدای شلیک شنیدم
522
00:50:35,732 --> 00:50:37,816
یه غریبه به پارک حمله کرد
523
00:50:38,693 --> 00:50:41,778
عموی تو هم یه نامه
تهدید آمیز دیگه بهش رسید
524
00:50:41,821 --> 00:50:44,030
نامه هایی که اهمیتی نداشتن
525
00:50:44,115 --> 00:50:46,032
اون مرد دستگیر نشد؟
526
00:50:46,075 --> 00:50:49,161
فکر نکنم فرار کرد
527
00:50:49,203 --> 00:50:51,246
شاید شبح بوده
528
00:50:51,331 --> 00:50:54,458
بخاطر شما اندره و لوسی را برای شما دعوت
کردم
529
00:50:54,542 --> 00:50:57,627
دیوونه شدی ؟ الان وقتش نیست
530
00:50:58,463 --> 00:50:59,546
کاریه که شده
531
00:51:51,733 --> 00:51:54,818
پولونیوس ، میشه نمک بدی ؟
532
00:51:56,946 --> 00:52:00,115
- پولونیوس ؟ نمیشناسمش- معلومه که نه
533
00:52:00,199 --> 00:52:03,118
تو
کار دیگه برای انجام داری
534
00:52:03,161 --> 00:52:05,412
مثل خوردن
535
00:52:07,248 --> 00:52:09,416
یه نفر نمیتونه بخوره
536
00:52:09,542 --> 00:52:12,711
پیش از اینکه ناشاعرانه رو بخونه
537
00:52:13,546 --> 00:52:15,630
اینطور نیست پاپا ؟
538
00:53:01,469 --> 00:53:02,594
شماها وحشتناكين !
539
00:53:13,105 --> 00:53:14,231
احمقين !
540
00:53:19,445 --> 00:53:22,364
برین !
541
00:53:26,494 --> 00:53:28,578
پستین !
542
00:53:28,663 --> 00:53:29,829
كافيه ! ساکت !
543
00:53:29,872 --> 00:53:31,748
تنهام بذاربن !
544
00:53:34,877 --> 00:53:39,005
وقتی از همه طرف مورد
حمله قرار میگیرم باید حرف بزنم
545
00:53:39,173 --> 00:53:41,216
ولی چه بلایی سرش اومده؟
546
00:54:00,069 --> 00:54:02,195
جایی که مادر ، عید
کریسمس اونجا بود رو بلدی؟
547
00:54:05,324 --> 00:54:07,200
در یه کاباره
548
00:54:08,411 --> 00:54:12,455
روبان براش پرت میکردن
549
00:54:13,666 --> 00:54:16,668
عمامه به سر داشتن
550
00:54:17,628 --> 00:54:21,923
تمام بشقاب ها رو توی سر خودشون شکستن
551
00:54:22,884 --> 00:54:25,010
و اون هم میرقصید
552
00:54:28,055 --> 00:54:29,264
کریسمس
553
00:54:30,141 --> 00:54:32,392
روز مقدس پروردگار
554
00:54:34,478 --> 00:54:36,604
و کودکان
555
00:54:39,692 --> 00:54:41,609
کافیه که خودتو مریض میکنی
556
00:54:41,652 --> 00:54:44,738
همه چی باید ممنوع باشه
557
00:54:44,822 --> 00:54:46,906
زیر درد مرگ
558
00:54:51,162 --> 00:54:55,165
زیر درد آردنگی
559
00:54:59,420 --> 00:55:01,421
الان فکر کنم بالاخره فهمیدم
560
00:55:02,673 --> 00:55:07,635
اون مست کرده ، فاسدی
که رو به دیوانگی گذاشته
561
00:55:07,720 --> 00:55:11,806
دیگه اونو نمی بینیمن
میگم دیگه اونو نمی بینی
562
00:55:11,891 --> 00:55:14,142
صدامو میشنوی ؟ میفهمی ؟
563
00:55:17,229 --> 00:55:21,232
من ممنوع میکنم بقیه چی ؟
564
00:55:45,383 --> 00:55:47,384
نخوابیدی ؟
565
00:56:37,560 --> 00:56:40,520
تو نمیتونی اینجا بمونی
566
00:56:41,522 --> 00:56:43,731
ممنوعه
567
00:56:55,036 --> 00:56:58,204
دوستت دارم" اوفليا"
568
00:57:05,588 --> 00:57:08,673
ایوان ، یه موضوع جدی میخوام بهت بگم
569
00:57:08,716 --> 00:57:09,674
نخوابیدی؟
570
00:57:10,718 --> 00:57:12,760
اگه اوضاع به همین شکل
بمونه ، دیگه نمیتونم تورو ببینم
571
00:57:12,845 --> 00:57:13,887
اگه چجوری بمونه ؟
572
00:57:13,971 --> 00:57:15,013
خودت خوب میدونی
573
00:57:15,097 --> 00:57:19,058
تو تلخی و خشنی ، غیر قابل تحملی
574
00:57:19,143 --> 00:57:20,143
نظر تو اینه ؟
575
00:57:20,227 --> 00:57:22,353
به حرفای " لگرانج " گوش کردی
576
00:57:23,189 --> 00:57:25,523
پدرم ممنوع کرده که دیگه تورو ببینم
577
00:57:26,358 --> 00:57:28,443
دخترک حرف-شنو
578
00:57:28,527 --> 00:57:30,612
میدونی که اینطوری نیست
579
00:57:30,696 --> 00:57:33,823
دخترک حرف شنو که خیلی
وقته نمیخواد رفیق من باشه
580
00:57:33,866 --> 00:57:36,868
نه ، دیگه نمیخوام رفیق تو
باشم دیگه نمیخوام دوباره ببینمت
581
00:57:36,952 --> 00:57:38,953
نه بخاطر اینکه پدرم ممنوع کرده
582
00:57:39,872 --> 00:57:41,080
- بخاطر دلائل خودم چرا ؟
583
00:57:43,084 --> 00:57:46,211
چون تو از مردم متنفری
584
00:57:48,422 --> 00:57:51,424
برعکس ، من عاشق اونام
585
00:57:51,467 --> 00:57:54,552
نمیتونم ذلالت اونارو تحمل کنم
586
00:57:54,637 --> 00:57:58,806
همه چی رو خراب میکنن ،
پشت همه چی رو خالی میکنن
587
00:57:59,809 --> 00:58:01,976
اهریمن در وجود اونا پنهان شده
588
00:58:03,062 --> 00:58:09,150
رفتارشونو شرم آور میکنه ،
روی افکارشون تأثیر میذاره
589
00:58:09,193 --> 00:58:11,361
نمیدونم چی بهت بگم
590
00:58:12,238 --> 00:58:14,405
ولی مطمئنم داری اشتباه میکنی
591
00:58:15,533 --> 00:58:18,618
دوستت دارم ، دوست دارم کنارت باشم
592
00:58:18,661 --> 00:58:21,579
ولی منو ترسوندی
593
00:58:21,664 --> 00:58:22,789
من بخاطر تو وحشت میکنم
594
00:58:22,832 --> 00:58:26,876
بخاطر من وحشت میکنی ؟ فرشته من .........
595
00:58:27,878 --> 00:58:31,172
حتی اگه حق با تو باشه ، عجیب
رفتار میکنی و این منو بوحشت میندازه
596
00:58:31,215 --> 00:58:35,134
یه چیز بدی در رفتار تو وجود داره
597
00:58:35,177 --> 00:58:39,389
نه ، چیزی که منو محاصره کرده ، بده
598
00:58:39,557 --> 00:58:41,516
من بد نیستم
599
00:58:41,600 --> 00:58:45,645
خودت باش ، از واقعیت دور نشو
600
00:58:46,689 --> 00:58:48,731
منم دنبال همین هستم
601
00:58:48,941 --> 00:58:53,111
کاری که دلت میخواد
بکن و الان منو تنها بذار
602
00:59:22,183 --> 00:59:23,224
عشق من
603
00:59:26,353 --> 00:59:30,440
اینجا می بینم که بسمت مزارت خم شدی
604
00:59:30,482 --> 00:59:31,691
در اولین روشنایی نور ؟
605
00:59:33,694 --> 00:59:37,739
اینم دیوانگی تو " اوفيا" تو مردی
606
00:59:37,781 --> 00:59:40,825
چون من مستحقم ؟
607
00:59:41,869 --> 00:59:45,121
اگر مستحق نباشم
608
00:59:46,207 --> 00:59:50,251
چون اهریمن پیرامون منه ؟
609
00:59:53,422 --> 00:59:57,634
من آنانی رو میشناسم که شکرگزار و گمراهند
610
00:59:57,718 --> 00:59:59,802
و آدم های خوب و مستحق
611
01:00:00,679 --> 01:00:02,889
ولی در حال حاضر بیشتر از گرد خاک نیستن
612
01:00:03,974 --> 01:00:07,060
چطور این به فکرت نرسید؟
613
01:00:26,830 --> 01:00:27,872
زندگی خوبه
614
01:00:29,917 --> 01:00:32,085
از این کار خوشت میاد ؟حتما
615
01:00:32,169 --> 01:00:35,213
تو بیرونی ، تو با هوای تازه تنفس میکنی
616
01:00:35,297 --> 01:00:38,383
و زمانی که کار میکنی کسی مزاحم تو نیست
617
01:00:38,425 --> 01:00:42,387
و بعدش ماده خوبی میشه ، مث کره
618
01:00:43,430 --> 01:00:45,556
خیلی وقته گورکنی ؟
619
01:00:45,641 --> 01:00:49,727
این اولین قبره ولی پدرم ۳۰ سال قبرکن بود
620
01:00:49,812 --> 01:00:52,897
یک گورکن عالی و شناخته شده در این حوالی
621
01:00:52,982 --> 01:00:57,110
باوجود اون ، هیچوقت هیچ مشکلی وجود
نداشت نفوذ داشت و هیچ چیزی مث اون نبود
622
01:00:57,152 --> 01:01:00,279
هرگز
623
01:01:01,156 --> 01:01:04,450
تنها کسی که به من یاد داد
اون بود امیدوارم بتونم ادامه بدم
624
01:01:05,286 --> 01:01:07,537
این قبر رو برای کی آماده میکنین ؟
625
01:01:07,579 --> 01:01:11,666
میتونی بگی من بدون کندن ، گود میکنم
626
01:01:11,750 --> 01:01:13,793
خلاصه ، من گود میکنم
627
01:01:13,836 --> 01:01:17,922
زمان اجاره بسر رسیده ، باید نعش رو بیارم
628
01:01:17,965 --> 01:01:19,924
کجا میذاریش ؟
629
01:01:20,009 --> 01:01:23,094
در زمین سفال
630
01:01:23,137 --> 01:01:25,263
کسی برای یه اجاره دیگه ، پول نمیدم
631
01:01:25,347 --> 01:01:28,349
نمیتونی همینجوری ولش کنی
632
01:01:33,418 --> 01:01:36,420
میخوای کمدی بازی کنی ؟
633
01:01:37,547 --> 01:01:40,591
من دارم فیلم میسازم ، میخوای تو هم باشی ؟'
634
01:01:44,763 --> 01:01:47,973
مدرسه ، گروه همخوانی بودم
635
01:01:48,850 --> 01:01:49,892
چطور؟
636
01:01:49,935 --> 01:01:54,188
من باید فیلم بسازم و
میخوام که تو هم نقشی داشته باشی
637
01:01:54,272 --> 01:01:56,315
تو آدم بشاشی هستی
638
01:01:56,358 --> 01:01:59,443
من افسرده نیستم
639
01:01:59,486 --> 01:02:03,489
من عاشقشم تا وقتی در کار من دخالت نکنی
640
01:02:03,573 --> 01:02:07,576
قطعا نمیکنم پس خوبه
641
01:02:07,661 --> 01:02:10,829
اقای باید منو عفو کنین
چون مجبورم بر گردم سرکارم
642
01:02:10,914 --> 01:02:13,999
و اینجور چیزها، صبر ندارن پس برو
643
01:02:26,471 --> 01:02:28,430
تو مری
644
01:02:36,940 --> 01:02:38,983
نه ، من نمردم
645
01:02:41,069 --> 01:02:43,279
دعوا نکن ، دعوا نکن و بحث نکن
646
01:02:44,197 --> 01:02:46,365
تصور کن مرگ اونجا ایستاده
647
01:02:47,242 --> 01:02:48,284
خوب باشین
648
01:02:50,495 --> 01:02:52,621
با خودتون مهربون باشین
649
01:03:01,882 --> 01:03:05,050
فراموش کنین دارین بازی میکنین
، فراموش کنین خودتونین
650
01:03:05,093 --> 01:03:08,262
بخاطر راحتی فقط با سر و دست اشاره نکنین
651
01:03:09,306 --> 01:03:11,432
ولی اونموقع خودتون رو منع نکنین
652
01:03:12,267 --> 01:03:15,436
من شما رو انتخاب کردم چون
میخوام خودتون رو بازی کنین
653
01:03:15,478 --> 01:03:17,521
از دیگران تقلید نکنین
654
01:03:18,690 --> 01:03:21,775
تلاش نکنین تماشاگران
شما نقش شما رو درک کنن
655
01:03:21,818 --> 01:03:24,820
فقط بهشون بفهمونین چی میگین
656
01:03:24,905 --> 01:03:28,991
که شما نکات ظریف فرق
بین شخصیت ها رو می فهمین
657
01:03:29,034 --> 01:03:32,036
شخصیت های شما وجود ندارند
658
01:03:32,287 --> 01:03:35,164
فقط شما بازی میکنین
659
01:03:35,207 --> 01:03:37,333
مفهومه ؟
660
01:03:37,417 --> 01:03:39,376
یه چیز دیگه
661
01:03:39,586 --> 01:03:42,504
فروتن باشین
662
01:03:42,547 --> 01:03:47,676
روی صحنه یا هرجای دیگه ، جلب نظر نکنین
663
01:03:48,762 --> 01:03:51,889
در مورد این بازیگر موضوع مهمی وجود نداره
664
01:03:52,933 --> 01:03:56,060
اجرای نقش ، شرافتمندانه-س نه بیشتر
665
01:03:57,312 --> 01:04:02,524
پس شیرجه تا گردن فرو رفتن
یا جهش دلقک واروجود نداره
666
01:04:03,360 --> 01:04:06,612
خنده با صدای بلند یا گوش دادن
به اینکه ماچی داریم میگیم ، نداریم
667
01:04:07,739 --> 01:04:11,700
در نهایت برای حقوق دعوا نکنین
668
01:04:11,743 --> 01:04:15,913
یا برای سایز و دستوراتی که بشما داده میشه
669
01:04:15,956 --> 01:04:18,123
که میتونه خیلی مسخره باشه
670
01:04:19,167 --> 01:04:20,167
و کامل پست
671
01:04:20,252 --> 01:04:20,918
- آره اما ... - ساکت ، بی حرف !
672
01:04:20,919 --> 01:04:23,295
داره اما- ساکت و بی حرف !
673
01:04:23,380 --> 01:04:25,381
شروع میکنیم
674
01:05:06,089 --> 01:05:10,217
- مادر ، عمو- چیه ؟
675
01:05:13,388 --> 01:05:17,516
من دارم با جوان های دهکده ، فیلم میسازم
676
01:05:17,600 --> 01:05:21,603
شمارو شگفت زده میکنه ، میخواین ببینین ؟
677
01:05:21,646 --> 01:05:23,689
ساختی؟
678
01:05:23,732 --> 01:05:24,732
خیلی خوبه
679
01:05:24,774 --> 01:05:27,818
آفرین ایوان تبریک میگم
680
01:05:27,861 --> 01:05:31,113
هیچوقت فکر نمیکردم
توانایی این کارو داشته باشی
681
01:05:31,990 --> 01:05:35,159
این روزها خیلی مرموز شدی
682
01:05:35,201 --> 01:05:38,328
واقعا میخواین ببینین ؟
حتما عزیز دلم ، با کمال میل
683
01:05:38,371 --> 01:05:40,372
نه فقط دلمون میخواد تماشا کنیم
684
01:05:40,457 --> 01:05:43,625
بلکه یه جشنی هم به افتخار تو میگیریم
685
01:05:44,502 --> 01:05:47,629
و تمام دوستان رو برای تماشای
کار هنری تو دعوت میکنیم
686
01:05:47,672 --> 01:05:50,841
بهمراه خدمتکارها، اسپارکو " و
افرادش و هر کسی که بتونه دعوت بشه
687
01:05:50,967 --> 01:05:55,012
چه عالی ، نمیدونستم
688
01:05:55,096 --> 01:05:57,222
خیلی امید نداشتم
689
01:05:58,058 --> 01:06:00,267
راضی شدی ؟ ذوق زده شدم
690
01:06:00,310 --> 01:06:02,269
منو ببوس
691
01:06:58,660 --> 01:07:01,620
- خوبه ؟ - پس این فیلم ..
692
01:07:01,704 --> 01:07:04,748
- حالا می بینید خانم - چه نوع فیلمی هست ؟
693
01:07:04,791 --> 01:07:05,833
بستگی به بیننده داره
694
01:07:05,917 --> 01:07:08,085
هم میتونه براتون جالب
باشه و هم میتونه دردناک باشه
695
01:07:08,920 --> 01:07:10,128
ولی ما نمیدونیم چه واکنشی نشون بدیم
696
01:07:10,213 --> 01:07:14,341
اگه حس خوبی داشتین ، فقط بخندین
697
01:07:26,771 --> 01:07:27,855
خوب پیش میره ؟
698
01:07:27,897 --> 01:07:30,816
- خوب آقای " ایوان" حاضره ؟
699
01:07:52,723 --> 01:07:55,891
- حاضره - پس بریم دوست من
700
01:07:56,810 --> 01:07:58,936
نمایش تقریبا داره شروع میشه
701
01:08:00,063 --> 01:08:03,983
حرکت میکنیم بسمت پذیرایی
702
01:08:28,008 --> 01:08:29,216
خانم ها و آقایان ...
703
01:08:29,259 --> 01:08:33,220
اجازه میخوام هنرمندان فیلم رو معرفی کنم
704
01:08:50,947 --> 01:08:52,198
" اندره" عزیز
705
01:08:58,372 --> 01:09:01,373
اگه خیلی لطف کنی ، اینجا بشین
706
01:09:01,458 --> 01:09:03,542
اوفلیا
، میخوام که کنار من باشی
707
01:09:03,585 --> 01:09:07,630
وقتی لحظه فریبکاری میرسه ، نور قطع میشه
708
01:09:19,142 --> 01:09:20,226
حاضره
709
01:09:41,123 --> 01:09:42,248
سیگارهاتون رو خاموش کنین
710
01:09:59,933 --> 01:10:04,144
آقای فرلوس، میوه فروش دیوانه همسرش شده
711
01:10:04,980 --> 01:10:08,107
مشغول حساب های ماهانه است
712
01:10:13,725 --> 01:10:16,727
چند وقتیه که مغازه رونق نداره
713
01:10:16,811 --> 01:10:18,854
مادام "فرلوس"، شاد نیست
714
01:10:27,238 --> 01:10:30,282
فرد ، برادر آقای " فرلوس
715
01:10:30,325 --> 01:10:32,284
گذری میکنه تا سلامی کنه
716
01:10:33,536 --> 01:10:36,538
ولی پایانی در ذهن خودش داره
717
01:10:38,500 --> 01:10:39,750
آقای " فرلوس كله شقی میکنه
718
01:10:43,755 --> 01:10:45,964
مادام" فرلوس"، شهوت رانه
719
01:10:47,926 --> 01:10:50,094
و " فرد" میدونه با همه اینا چکار کنه
720
01:11:00,563 --> 01:11:02,648
باید جلوی کساد رو بگیرن
721
01:11:17,163 --> 01:11:20,249
چقدر خیانت زن عظیم است
722
01:11:21,334 --> 01:11:24,503
به بزرگی خیانت مرد
723
01:12:52,516 --> 01:12:54,600
پس شکیبایی به پایان خود میرسد
724
01:12:56,728 --> 01:12:57,853
جنایت رخ داد
725
01:13:18,353 --> 01:13:21,438
ولی داستان تو وحشتناکه
726
01:13:21,481 --> 01:13:24,441
خیلی عالی ، خیلی خوب ، آفرین
727
01:13:29,864 --> 01:13:32,991
احساس کردم کمی ... پیچیده-س
728
01:13:37,163 --> 01:13:39,081
خیلی جالب
729
01:13:59,060 --> 01:14:00,143
واقعا منو به خنده انداخت
730
01:14:00,979 --> 01:14:04,147
جنایت رخ داد ، این طبیعیه
731
01:14:04,190 --> 01:14:06,149
- از اون دختر خوشگله خوشم اومد - جالب بود
732
01:14:14,576 --> 01:14:15,576
من باید چکار کنم آقای " ایوان "؟
733
01:14:21,916 --> 01:14:23,083
هیچی
734
01:16:11,317 --> 01:16:13,402
میدونم دیره
735
01:16:14,529 --> 01:16:16,613
ولی نظر شما در مورد
استعداد سینمایی من چیه ؟'
736
01:16:16,698 --> 01:16:19,866
گمشو دوست نداشتی ؟
737
01:16:20,702 --> 01:16:21,827
احمق !
738
01:16:21,911 --> 01:16:24,871
کاری که کردی تحقیر آمیز بود
739
01:16:24,956 --> 01:16:27,040
چطور تونستم تا این حد
کور باشم ؟تو از همه بیزاری
740
01:16:27,083 --> 01:16:30,210
تو هیولایی
741
01:16:30,295 --> 01:16:34,256
تو نقش یه وحشی خطرناک رو بازی میکنی
742
01:16:34,340 --> 01:16:36,425
کاری که تو با " ادریان کردی "، همسرم ...'
743
01:16:38,553 --> 01:16:41,722
" ادریان " شوهر تو نیست ، برادر شوهرته
744
01:16:42,598 --> 01:16:45,851
میدونی به این کار چی میگن ؟ زنا
745
01:16:46,936 --> 01:16:50,981
درحالیکه پدرم زنده بود تو دهان و
اندامت رو در اختیار دیگران نذاشتی ؟
746
01:16:51,065 --> 01:16:53,108
ایوان ، خواهش میکنم
747
01:16:53,192 --> 01:16:56,278
این پدرم و بخاطر پول و شهوت کشت
748
01:16:56,321 --> 01:16:59,281
خیلی وقت بود در کنار
پدرم خوابیدن ، دیگه کافی نبود
749
01:16:59,324 --> 01:17:03,618
این کابوس چیه ؟این تصورات
وحشتناک رو از کجا آوردی ؟
750
01:17:04,495 --> 01:17:05,662
من شما دوتارو به شهوت متهم میکنم
751
01:17:05,705 --> 01:17:08,707
- وقتل- ساکت !
752
01:17:15,006 --> 01:17:18,091
خدای من ، چرا؟
753
01:17:18,134 --> 01:17:20,260
ما فقط حیوانیم
754
01:17:21,262 --> 01:17:24,431
و دل های ما پیش از اندام ما، می پوسه
755
01:17:29,687 --> 01:17:31,688
راه حل ساده-س
756
01:17:46,329 --> 01:17:48,413
اون دیوانه شده
757
01:17:53,544 --> 01:17:55,754
شما نمیتونین بذارین یک دیوانه آزاد بگرده
758
01:17:59,926 --> 01:18:02,010
دلم نمیخواد اینجوری حرف بزنم
759
01:18:03,096 --> 01:18:05,055
ولی به اعتقاد من ، اون باید تحت نظر باشه
760
01:18:05,098 --> 01:18:07,098
ولی امکان نداره
761
01:18:07,141 --> 01:18:09,184
فکر دیگه ای داری ؟
762
01:18:09,227 --> 01:18:12,354
باید به فکر دیگه بکنیم " کلودیا "
763
01:18:17,527 --> 01:18:20,779
شاید در همین لحظه ،
اقدامات شرورانه تری انجام بده
764
01:18:22,782 --> 01:18:24,866
کی میدونه تو سرش چی میگذره ؟
765
01:18:25,868 --> 01:18:28,995
تنهایی قدم زدن های اون ، منو نگران میکنه
766
01:18:30,081 --> 01:18:32,123
پس حق با من بود
767
01:18:33,167 --> 01:18:36,294
درمورد فیلم هوس انگیزش باهاش حرف زدی؟
768
01:18:37,505 --> 01:18:41,508
- الان کجاس ؟- نمیدونم
769
01:18:42,677 --> 01:18:44,678
حتما رفته یکی رو ببینه
770
01:18:45,721 --> 01:18:48,807
ولی کی ؟ - تحت هیچ شرایطی دختر من نیست
771
01:18:48,891 --> 01:18:50,016
اون حبس شده ، خوب حبس شده
772
01:18:50,852 --> 01:18:53,103
در مورد فیلم دیشب بهش هشدار داده بودم بهت
قول میدم اون هیچ ربطی به این ماجرا نداره
773
01:18:53,938 --> 01:18:56,231
حتی خبر نداشت
774
01:18:57,108 --> 01:18:59,401
دو هفته-س پسر تو ندیده- موضوع چیه ؟
775
01:19:00,236 --> 01:19:04,406
- من از شرافتم دفاع میکنم
- نام تو نقطه نداره ، اندره
776
01:19:05,658 --> 01:19:07,361
- میشه یه لطفی به من بکنی ؟
777
01:19:07,373 --> 01:19:09,578
دیگه با من مث
دوست رفتار نمیکنی ؟
778
01:19:09,662 --> 01:19:13,832
جریان چیه ؟ مایلم حواست به " ایوان " باشه
779
01:19:14,876 --> 01:19:15,834
چی میگی ؟
780
01:19:15,960 --> 01:19:17,603
- میشه اینکارو برام بکنی ؟
781
01:19:17,616 --> 01:19:19,087
حتمأ ، چی فکر میکنی ؟
782
01:19:19,130 --> 01:19:22,173
تمام وقتت رو بذار روی دنبال کردن اون
783
01:19:24,302 --> 01:19:26,469
میترسم متوجه چیزی بشه
784
01:19:27,346 --> 01:19:30,473
و من دیگه نمیتونم با ترس زندگی کنم
785
01:19:30,516 --> 01:19:31,683
برو
786
01:19:57,793 --> 01:20:01,796
موفقیتی فراتر از امیدهای
وحشیانه من وجود داره
787
01:20:08,054 --> 01:20:10,221
ولی من الان تنهام
788
01:20:15,353 --> 01:20:16,561
من غیر از تو کسی رو ندارم
789
01:20:18,648 --> 01:20:21,608
" هوراتیوی" عزیز
790
01:21:07,613 --> 01:21:09,614
عوضی
791
01:22:14,138 --> 01:22:15,305
منه بیچاره
792
01:22:24,649 --> 01:22:25,732
آشیانه-ی کلاغ ها
793
01:23:09,610 --> 01:23:13,738
اوضاع اونجوری که به
چشم من میاد ، به چشم تو نمیاد
794
01:23:15,096 --> 01:23:18,265
تو دلیری ، مهربان
795
01:23:19,225 --> 01:23:22,311
تو میتونی خطاهای جهان رو تحمل کنی
796
01:23:22,353 --> 01:23:23,520
اونارو نمی بینی
797
01:23:24,606 --> 01:23:28,567
ولی از نظر من ، چشمان منو می سوزونن
798
01:23:28,610 --> 01:23:32,696
همه میگن تو خسیس شدی ولی نظر من برعکس اینه
799
01:23:32,781 --> 01:23:33,864
"هوراتیوی" عزیز
800
01:23:47,420 --> 01:23:50,464
اونجا چکار میکنه ؟
801
01:23:51,633 --> 01:23:53,592
پولونیوس " عزیز
802
01:23:53,760 --> 01:23:55,802
داری به بهشت نزدیک تر میشی؟
803
01:23:56,846 --> 01:23:59,973
آقای " ایوان "، به نظر من اون مرده
804
01:24:01,017 --> 01:24:05,062
این روزها درخت ها میوه های عجیبی حمل میکنن
805
01:24:06,231 --> 01:24:07,314
موش ها
806
01:24:08,191 --> 01:24:10,359
موش ها در درخت ها
807
01:24:10,401 --> 01:24:12,444
برو کمک کن
808
01:24:18,576 --> 01:24:19,743
"لوسی" بیچاره
809
01:25:00,368 --> 01:25:04,454
منو ببین
810
01:25:05,748 --> 01:25:08,667
من خوابم
811
01:25:09,794 --> 01:25:11,962
ببین چطور خوابیدم
812
01:25:16,134 --> 01:25:18,135
خوابم ولی میتونم تورو ببینم
813
01:25:24,392 --> 01:25:26,393
به موهات دست کشیدی
814
01:25:34,777 --> 01:25:36,903
کتت رو در آوردی
815
01:25:39,991 --> 01:25:41,199
گل ها رو مرتب کردی
816
01:25:42,076 --> 01:25:43,243
بس کن ؛ داری منو میترسونی
817
01:25:52,670 --> 01:25:54,630
میخواستم تورو بترسونم
818
01:25:59,969 --> 01:26:02,888
تا گریه نکنی
819
01:26:23,586 --> 01:26:25,712
پدرت مرده
820
01:27:04,210 --> 01:27:06,336
پاول " اندره" رو ندیدی ؟
821
01:27:08,381 --> 01:27:11,592
اولین باره در این ۱۵ سال که دیر کرده
822
01:27:12,469 --> 01:27:14,761
- اون نمیاد- چرا ؟
823
01:27:15,680 --> 01:27:18,807
- پای میز شامه - داره شام میخوره ؟
824
01:27:18,892 --> 01:27:20,934
نگفتم داره شام میخوره
825
01:27:21,019 --> 01:27:23,020
ولی پای میز شامه
826
01:27:23,104 --> 01:27:26,023
نه اینکه بخوره ...
827
01:27:27,067 --> 01:27:29,234
بلکه داره خورده میشه
828
01:27:32,322 --> 01:27:33,530
نمیخواستم مزاحمت بشم ولی ...
829
01:27:34,365 --> 01:27:37,576
ولی من " ام لاگرنج " رو روی درخت پیدا کردم
830
01:28:22,936 --> 01:28:25,063
چرند میگی؟
831
01:28:25,105 --> 01:28:28,274
مزخرف نگو ، به خودت بستگی داره
832
01:28:28,317 --> 01:28:31,319
- خوب بازی میکنی - تو
بخاطر چند سکه بازی میکنی
833
01:28:31,362 --> 01:28:35,448
چه انتظاری داشتی؟- از بازی تو؟
834
01:28:35,532 --> 01:28:36,532
آره
835
01:28:36,575 --> 01:28:38,618
تمام دسته بندی های حرفه ای
836
01:28:38,702 --> 01:28:41,829
کشتار بس است ، تمام موضوع همین است
837
01:28:43,791 --> 01:28:45,875
نوشیدنی میخوری؟
838
01:28:59,473 --> 01:29:02,558
تنهام بذار ، میخوام فکر کنم
839
01:29:06,730 --> 01:29:08,856
تنهایی کمک نمیکنه
840
01:29:09,900 --> 01:29:11,943
خوبه ، من طبقه بالام
841
01:29:18,242 --> 01:29:22,370
منو ببخش ، میخوام به این ماجراها پایان بدم
842
01:29:24,373 --> 01:29:25,623
بیشتر از هر چیزی نیاز به نیایش داریم
843
01:30:02,119 --> 01:30:04,203
تو نمیتونی از خودت دفاع کنی
844
01:30:19,803 --> 01:30:21,929
چطور باید از خودم دفاع کنم ؟
845
01:30:22,806 --> 01:30:23,973
من کاری نکردم
846
01:30:30,189 --> 01:30:33,316
نه بیشتر از دیگران
847
01:30:35,527 --> 01:30:38,529
هیچکس پرهیزکار نیست
848
01:30:44,745 --> 01:30:47,997
چرا من باید تعقیب بشم ؟
849
01:30:54,087 --> 01:30:56,130
باید فراموش کنم
850
01:31:03,597 --> 01:31:05,765
چرا باید زجر بکشم؟
851
01:31:15,108 --> 01:31:18,194
چرا منو آزار میده ؟
852
01:31:19,321 --> 01:31:22,281
دیوانگی اون روی من تأثیر گذاشته
853
01:31:29,581 --> 01:31:31,707
" كلوديا" منو ترک کرده
854
01:31:40,050 --> 01:31:42,093
دیگه تحمل ندارم
855
01:31:45,138 --> 01:31:46,389
میخوام بکشمش
856
01:32:13,333 --> 01:32:15,584
اسپارکوس ... میخوام باهات حرف بزنم
857
01:32:16,587 --> 01:32:19,547
اسپارکوس ، تفنگت رو بده به من
858
01:32:19,590 --> 01:32:21,757
تفنگم ؟ چرا ؟
859
01:32:21,842 --> 01:32:23,801
چون بهش نیاز دارم
860
01:32:23,844 --> 01:32:27,054
من به تفنگم وابسته ام قربان ، میخوامش
861
01:32:27,931 --> 01:32:30,182
تفنگت رو بهم قرض بده
بهت پس میدم این یه دستوره
862
01:32:31,018 --> 01:32:35,229
- ولی بهش احتیاج داری ؟ - زودباش
863
01:32:42,654 --> 01:32:45,781
این چیزها مال شما نیست قربان
864
01:32:45,824 --> 01:32:47,867
بذارش بعهده من
865
01:32:47,910 --> 01:32:49,952
بدش به من
866
01:32:58,170 --> 01:33:00,463
شما اشتباه کردین آقای "لیسارف"
867
01:33:02,341 --> 01:33:05,468
ممنون ، یک کلمه دیگه حرف نزن
868
01:33:05,552 --> 01:33:08,637
شما منو میشناسین قربان
869
01:33:12,726 --> 01:33:16,020
دستم کم بابت این بهم حقوق دادن
870
01:33:43,598 --> 01:33:45,724
درک کن " الیز '
871
01:33:46,559 --> 01:33:48,810
با این اتفاقاتی که اینجا داره میفته
872
01:33:48,853 --> 01:33:53,982
دیگه ما خدمتکار نیستیم ، بزودی ارباب میشیم
873
01:34:31,604 --> 01:34:34,689
اومدی منو بکشی عمو؟
874
01:35:43,206 --> 01:35:45,124
چی شده ؟
875
01:35:45,208 --> 01:35:46,208
آقای " لیسارف "
876
01:35:46,293 --> 01:35:48,335
سم خورده داره میمیره
877
01:36:18,617 --> 01:36:19,742
بیرون
878
01:36:25,957 --> 01:36:28,000
نمیخوام منو نگاه کنین
879
01:36:39,429 --> 01:36:42,556
نمیخوام منو نگاه کنین
880
01:37:29,521 --> 01:37:30,688
خب ؟
881
01:37:32,691 --> 01:37:34,650
تو داری میمیری؟
882
01:37:40,031 --> 01:37:42,950
من دارم میمیرم
883
01:37:44,202 --> 01:37:46,161
عجله داری ؟
884
01:37:47,330 --> 01:37:49,373
کمتر از تصوری که میکردم
885
01:37:51,459 --> 01:37:54,503
میخواستم بهت بگم
886
01:37:55,589 --> 01:37:57,715
این باید تور به خنده بندازه
887
01:38:00,802 --> 01:38:02,928
که تو نفرین شدی
888
01:38:08,226 --> 01:38:10,144
درد داره
889
01:38:10,186 --> 01:38:13,230
تو مث موش میمیری
890
01:38:16,443 --> 01:38:19,445
چرا مث موش ؟
891
01:38:21,615 --> 01:38:23,824
- دردآوره - برای منم همینطور
892
01:38:24,909 --> 01:38:27,828
منم زجر میکشم
893
01:38:28,913 --> 01:38:32,082
تا اینجارو دیگه طاقت ندارم
894
01:38:35,295 --> 01:38:36,295
چیه ؟
895
01:38:37,380 --> 01:38:40,382
من نمیتونم دیگه زندگی کنم
896
01:38:44,679 --> 01:38:47,639
چقدر مرگ دردآوره
897
01:38:48,767 --> 01:38:49,808
حرف نزن
898
01:38:49,893 --> 01:38:51,769
مجبورم
899
01:38:53,980 --> 01:38:56,106
باید بهت بگم
900
01:38:58,068 --> 01:39:00,110
که تو اشتباه میکردی
901
01:39:02,364 --> 01:39:05,365
که تو که اشتباه میکردی
902
01:39:06,618 --> 01:39:09,661
ولی همیشه از این موضوع زجر میکشیدی
903
01:39:14,876 --> 01:39:18,045
من فقط خودمو کشتم
904
01:39:23,093 --> 01:39:27,221
من آزارم به پشه نمیرسه
905
01:39:28,390 --> 01:39:29,431
ولی هنوز
906
01:39:38,692 --> 01:39:40,943
احساس میکنم جنایت کردم
907
01:39:43,071 --> 01:39:45,030
چرا؟
908
01:39:51,371 --> 01:39:54,331
و آره چرا؟
909
01:39:55,458 --> 01:39:57,543
نمیدونم
910
01:39:58,503 --> 01:40:00,796
من به همون سبک فکر میکنم و درک نمیکنم
911
01:40:06,970 --> 01:40:08,095
چی؟
912
01:40:12,058 --> 01:40:14,184
فکر میکنی اون مرگ
913
01:40:15,311 --> 01:40:18,397
پایان این درده ؟
914
01:40:21,693 --> 01:40:25,696
پایان تمام دردهای من
915
01:40:25,822 --> 01:40:27,739
نمیدونم
916
01:40:28,825 --> 01:40:31,910
فکر میکنی من خوشبخت بشم ؟
917
01:40:32,996 --> 01:40:34,121
نمیدونم
918
01:40:44,466 --> 01:40:45,549
" ایوان " من
919
01:40:57,061 --> 01:40:59,104
پسرم
920
01:41:53,854 --> 01:41:54,979
من چکار کردم ؟
921
01:41:58,192 --> 01:42:01,361
چرا من عدالت رو میخواستم؟
922
01:42:05,324 --> 01:42:08,576
من قضاوتش کردم ، محکومش کردم
923
01:42:09,662 --> 01:42:11,704
و کشتمش
924
01:42:16,919 --> 01:42:20,046
اون عاشق من شد و من کشتمش اوفليا"
925
01:42:24,176 --> 01:42:26,261
من چی میشم ؟
926
01:42:28,264 --> 01:42:31,391
کاری که همیشه میکردی ، تو " ایوانی "
927
01:42:31,434 --> 01:42:35,645
منم اوفلیا " نیستم ، " لوسی "هستم
928
01:42:35,688 --> 01:42:37,689
"لوسی" کنارت نشسته
929
01:42:37,773 --> 01:42:51,860
لوسی ، معشوق من
از من پشتیبانی کن ، از من
حمایت کن از من پشتیبانی کن
دوستت دارم
85150