All language subtitles for Novocaine.2025.1080p.HDRip.Cropped-NoAds.INT.READ.NFO.x264-AMC.mk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,055 --> 00:00:06,490 ♪ Понекогаш ♪ 2 00:00:06,703 --> 00:00:13,830 Превод и обработка Тонка од Карпош 4 Македонија 3 00:00:14,016 --> 00:00:18,840 ♪ Не дозволувај да си одиш... ♪ 4 00:00:21,980 --> 00:00:25,680 ♪ ...бидејќи сите плачат. ♪ 5 00:00:29,808 --> 00:00:37,040 ♪ Сите се повредуваат, понекогаш. ♪ 6 00:00:41,424 --> 00:00:44,070 ♪ Понекогаш сè е погрешно ♪ 7 00:00:44,120 --> 00:00:46,940 И луѓе, ако научив една работа, тоа е ова. 8 00:00:47,300 --> 00:00:49,620 Не можете да дозволите вашата попреченост да ве држи назад. 9 00:00:49,920 --> 00:00:51,580 Мора да го носите како значка на честа. 10 00:00:51,920 --> 00:00:54,540 Треба да излезеш таму и да кажеш, свето, ова сум јас. 11 00:00:54,660 --> 00:00:57,620 Ова сум јас во сета моја слава и тука сум да победам. 12 00:00:58,196 --> 00:01:04,210 ♪ Не дозволувај да си одиш... ♪ 13 00:01:05,883 --> 00:01:10,149 ♪ ...бидејќи сите плачат. ♪ 14 00:01:13,481 --> 00:01:18,074 ♪ Сите се повредуваат... ♪ 15 00:01:18,599 --> 00:01:24,444 НОВОКАИН 16 00:01:25,580 --> 00:01:28,400 ♪ Понекогаш сè е погрешно. ♪ 17 00:01:39,460 --> 00:01:44,600 Овде, во San Diego Trust Credit Union, немаме клиенти или клиенти. 18 00:01:45,560 --> 00:01:46,820 Имаме членови. 19 00:01:47,470 --> 00:01:48,740 Членови на семејството. 20 00:01:49,720 --> 00:01:51,740 И тоа е возбудливо. 21 00:01:53,940 --> 00:01:54,680 Да, секако. 22 00:01:54,820 --> 00:01:55,820 Да, да. 23 00:01:56,113 --> 00:01:59,076 И нема ништо повозбудливо од Божиќниот 24 00:01:59,100 --> 00:02:02,626 бонус, нашиот најпрометниот ден од годината. 25 00:02:02,826 --> 00:02:05,933 Денот кога напорните членови на синдикатот ќе го свртат својот труд. 26 00:02:20,230 --> 00:02:23,980 Утре довербата ја полагаме во San Diego Trust. 27 00:02:25,840 --> 00:02:26,140 Тоа е тоа. 28 00:02:26,180 --> 00:02:26,800 Во ред, тоа е тоа? 29 00:02:26,801 --> 00:02:27,160 Да. 30 00:02:27,161 --> 00:02:27,560 Да? 31 00:02:27,561 --> 00:02:27,640 Добро. 32 00:02:28,420 --> 00:02:28,740 Убаво. 33 00:02:28,860 --> 00:02:29,000 Добро. 34 00:02:29,001 --> 00:02:29,380 Моќен. 35 00:02:29,420 --> 00:02:29,640 Добро. 36 00:02:29,660 --> 00:02:30,660 Добри работи. 37 00:02:30,960 --> 00:02:31,000 Во ред. 38 00:02:31,920 --> 00:02:32,080 Во право. 39 00:02:32,081 --> 00:02:32,540 Назад на работа. 40 00:02:32,740 --> 00:02:33,740 Назад на работа. 41 00:02:36,520 --> 00:02:40,440 Што е со приказната? 42 00:02:40,640 --> 00:02:41,720 Дали поминувате? 43 00:02:43,750 --> 00:02:45,190 Мораше да го пушти Теренс да си оди. 44 00:02:46,440 --> 00:02:48,080 Но, јас сè уште отворам секој ден. 45 00:02:49,000 --> 00:02:51,740 Не сум сигурен што друго да правам со себе, не дали Бети ја нема. 46 00:02:57,650 --> 00:03:03,690 Ерл, навистина ми е жал, но ако не можеш да платиш, ќе мораме да преземеме? 47 00:03:07,510 --> 00:03:08,510 Јас разбирам. 48 00:03:19,580 --> 00:03:20,580 Во ред. 49 00:03:20,780 --> 00:03:22,978 Она што можам да го направам е дака можам 50 00:03:23,002 --> 00:03:25,073 да го држам до овој документ до по празниците. 51 00:03:25,260 --> 00:03:26,897 Сега тоа треба да ви купи доволно време за Бети 52 00:03:26,898 --> 00:03:29,585 Социјалното осигурување и пензионирањето да се расчисти оставината. 53 00:03:29,610 --> 00:03:31,725 Сега, не можам да ветам дека ќе ја спаси 54 00:03:31,726 --> 00:03:35,321 продавница, но тоа треба да ве држи во вашата куќа. 55 00:03:36,540 --> 00:03:37,980 Го ценам тоа. 56 00:03:41,380 --> 00:03:42,780 Дозволете ми да ве извлечам, добро? 57 00:03:46,080 --> 00:03:47,870 Многу ми е жал повторно, Ерл. 58 00:03:48,010 --> 00:03:52,711 Мислам, не можам ни да замислам како е да изгубиш некого после 50 години брак. 59 00:03:54,350 --> 00:03:55,990 Времето не е важно. 60 00:03:57,150 --> 00:03:59,990 Ќе ме болеше исто толку лошо ако ја изгубев на денот кога се запознавме. 61 00:04:01,820 --> 00:04:03,710 Таа го донесе сонцето во мојот живот. 62 00:04:06,239 --> 00:04:07,310 Знаеш што мислам? 63 00:04:08,970 --> 00:04:09,970 Да. 64 00:04:11,330 --> 00:04:12,330 Целосно. 65 00:04:31,970 --> 00:04:32,550 Еј, Нејт. 66 00:04:32,910 --> 00:04:33,910 Еј. 67 00:04:33,935 --> 00:04:35,070 Еј, што има? 68 00:04:35,071 --> 00:04:36,090 О, Боже мој, многу ми е жал. 69 00:04:36,091 --> 00:04:36,390 Што? 70 00:04:36,450 --> 00:04:37,790 О, не, тоа е во ред. 71 00:04:37,890 --> 00:04:39,190 Мислам, можам да се грижам за тоа. 72 00:04:39,191 --> 00:04:40,566 Не, не, навистина ти не го правиш тоа. 73 00:04:40,590 --> 00:04:42,646 Јас сум навистина добар во отстранувањето на дамките. 74 00:04:42,670 --> 00:04:43,170 Вие всушност не. 75 00:04:43,171 --> 00:04:43,650 Не мора. 76 00:04:43,730 --> 00:04:44,090 Јас сум добар. 77 00:04:44,130 --> 00:04:45,130 Јас ќе се грижам за тоа. 78 00:04:45,250 --> 00:04:45,770 Ветувам. 79 00:04:46,200 --> 00:04:47,241 Се е не грижете се. 80 00:04:51,670 --> 00:04:53,936 Морам, морам да одам. 81 00:04:54,210 --> 00:04:55,210 Извинете. 82 00:04:58,216 --> 00:04:59,470 Вистински мазни. 83 00:05:02,390 --> 00:05:03,950 Да, влези. 84 00:05:04,130 --> 00:05:05,050 Еј, Шери. 85 00:05:05,130 --> 00:05:06,150 Еј, здраво. 86 00:05:06,650 --> 00:05:07,650 Здраво. 87 00:05:08,860 --> 00:05:11,410 Дали сум толку многу отпуштена? 88 00:05:11,910 --> 00:05:13,803 Слушај, знам дека работам овде само четири 89 00:05:13,804 --> 00:05:15,350 месеци, но навистина чувствувам дека имам многу да направам. 90 00:05:15,351 --> 00:05:16,511 Не, не, не, не си отпуштена. 91 00:05:16,770 --> 00:05:18,286 Дефинитивно не си отпуштена. 92 00:05:18,310 --> 00:05:18,530 Дали си сигурен? 93 00:05:18,570 --> 00:05:18,810 Да. 94 00:05:18,811 --> 00:05:20,706 Се чувствувам како да ти должам барем како нова кошула. 95 00:05:20,730 --> 00:05:21,310 О, оваа кошула? 96 00:05:21,570 --> 00:05:22,230 Не, не, не. 97 00:05:22,350 --> 00:05:25,890 Ова е најлошата кошула што ја имам. 98 00:05:26,510 --> 00:05:28,590 Добро, добро, можеби би можел да те одведам на ручек. 99 00:05:29,210 --> 00:05:31,030 Да, не, всушност. 100 00:05:31,070 --> 00:05:33,290 Извини, ја донесов мојата денес, па добро сум. 101 00:05:33,291 --> 00:05:34,291 Во ред. 102 00:05:34,990 --> 00:05:35,990 Да, без притисок. 103 00:05:36,210 --> 00:05:36,530 Во ред. 104 00:05:36,970 --> 00:05:39,010 Но, ако се премислиш, извести ми. 105 00:05:40,250 --> 00:05:41,250 Еј. 106 00:05:55,860 --> 00:05:57,300 Еј, знаеш што? 107 00:05:58,800 --> 00:05:59,800 Јас сум внатре. 108 00:06:00,180 --> 00:06:01,180 Во ред. 109 00:06:01,520 --> 00:06:01,880 Кул. 110 00:06:02,180 --> 00:06:02,660 Заминете за 10? 111 00:06:03,000 --> 00:06:04,500 Да, звучи добро. 112 00:06:05,240 --> 00:06:06,280 Со нетрпение го очекуваме. 113 00:06:06,980 --> 00:06:08,220 Не кажувај го тоа толку гласно. 114 00:06:15,440 --> 00:06:16,440 Добре дојде назад, душо. 115 00:06:17,290 --> 00:06:18,656 Значи, донесовте пријател овој пат? 116 00:06:18,680 --> 00:06:19,680 Да, ова е Нејт. 117 00:06:19,681 --> 00:06:20,681 Здраво, Нејт. 118 00:06:20,880 --> 00:06:21,640 Што можам да ти дoнесам? 119 00:06:21,700 --> 00:06:24,280 О, знаеш, само милкшејк, те молам. 120 00:06:24,560 --> 00:06:26,380 Не сакаш храна? 121 00:06:26,700 --> 00:06:27,560 Навистина добри сендвичи? 122 00:06:27,580 --> 00:06:28,580 Навистина добри сендвичи? 123 00:06:29,460 --> 00:06:30,460 Сега. 124 00:06:30,660 --> 00:06:30,960 Добро. 125 00:06:31,280 --> 00:06:32,280 Во ред. 126 00:06:33,400 --> 00:06:37,120 Тогаш ќе имам... О, те молам кажи ми дека не си надвор од питата со цреши. 127 00:06:37,220 --> 00:06:38,220 Тоа е вашиот среќен ден. 128 00:06:38,300 --> 00:06:39,300 Остана еден. 129 00:06:43,900 --> 00:06:44,900 Значи, 130 00:06:48,440 --> 00:06:49,440 каков е вашиот договор? 131 00:06:50,760 --> 00:06:52,740 Ах, мојот договор? 132 00:06:53,100 --> 00:06:54,100 Да. 133 00:06:54,500 --> 00:06:56,933 Знаеш, ти си секогаш како знаеш, во твоето 134 00:06:56,983 --> 00:06:59,143 канцеларија и никогаш не излегувате во среќните часови. 135 00:06:59,420 --> 00:07:01,100 Ух, не, не знам, навистина не знам. 136 00:07:01,220 --> 00:07:03,808 Знаеш, јас сум, хм... Претпоставувам дека 137 00:07:03,832 --> 00:07:06,420 не сум навистина многу социјализирана личност. 138 00:07:08,840 --> 00:07:09,300 Во ред. 139 00:07:09,740 --> 00:07:10,740 Да. 140 00:07:11,580 --> 00:07:12,360 Дали имаш девојка? 141 00:07:12,520 --> 00:07:12,860 Не. 142 00:07:13,180 --> 00:07:13,780 Не, јас не. 143 00:07:13,920 --> 00:07:15,680 Хм, не, не во моментов. 144 00:07:15,900 --> 00:07:16,140 Да. 145 00:07:16,660 --> 00:07:17,340 Дали сте на социјалните мрежи? 146 00:07:17,540 --> 00:07:18,000 Не. 147 00:07:18,140 --> 00:07:18,640 Боже, не. 148 00:07:18,960 --> 00:07:19,580 Зошто да не? 149 00:07:19,720 --> 00:07:20,140 Навистина? 150 00:07:20,220 --> 00:07:20,960 Одлично правиш. 151 00:07:21,080 --> 00:07:22,936 Би можела да те сликам на профил во моментов. 152 00:07:22,960 --> 00:07:24,580 Вратоврската со ирвасите ќе ги убие. 153 00:07:24,640 --> 00:07:25,380 О, во ред. 154 00:07:25,580 --> 00:07:26,580 Во ред. 155 00:07:27,360 --> 00:07:28,360 О, ти благодарам многу. 156 00:07:28,640 --> 00:07:28,640 Да. 157 00:07:29,060 --> 00:07:30,060 Уживајте. 158 00:07:30,240 --> 00:07:31,360 Холер ако ти треба нешто. 159 00:07:32,160 --> 00:07:33,160 Ви благодарам. 160 00:07:35,460 --> 00:07:35,980 Мм. 161 00:07:36,300 --> 00:07:37,300 Ммм-хмм. 162 00:07:37,420 --> 00:07:37,720 Мм. 163 00:07:38,060 --> 00:07:39,020 О, Боже мој. 164 00:07:39,080 --> 00:07:39,900 Ова е толку добро. 165 00:07:40,100 --> 00:07:40,480 Кул. 166 00:07:41,120 --> 00:07:41,740 Дали сакате малку? 167 00:07:41,880 --> 00:07:42,740 О, не, не. 168 00:07:42,780 --> 00:07:43,180 Јас сум во ред. 169 00:07:43,260 --> 00:07:44,260 Јас сум добро. 170 00:07:44,580 --> 00:07:45,700 Јас сум толку добар. 171 00:07:46,090 --> 00:07:48,130 Навистина сум, навистина сум сигурен дека сум добро. 172 00:07:48,400 --> 00:07:48,720 Само направете го тоа. 173 00:07:48,721 --> 00:07:49,360 Не можам. 174 00:07:49,460 --> 00:07:50,460 Не можам. 175 00:07:51,360 --> 00:07:52,360 Жал ми е. 176 00:07:52,505 --> 00:07:54,280 Едноставно не можам да пијам пита. 177 00:07:59,830 --> 00:08:01,150 Што сакаш да кажеш дека не можеш? 178 00:08:02,100 --> 00:08:03,400 Ах, во ред. 179 00:08:07,810 --> 00:08:09,280 Хм, имам генетско нарушување. 180 00:08:10,680 --> 00:08:11,680 О. 181 00:08:13,280 --> 00:08:14,280 Во ред. 182 00:08:16,860 --> 00:08:17,200 Продолжи. 183 00:08:17,201 --> 00:08:18,201 О. 184 00:08:18,540 --> 00:08:19,540 Да. 185 00:08:20,160 --> 00:08:26,700 Хм, тоа се вика СИПА, вродена нечувствителност на болка, со анхидроза. 186 00:08:28,270 --> 00:08:29,630 Тоа влијае на мојот нервен систем. 187 00:08:30,320 --> 00:08:35,160 И во основа го прави тоа да не чувствувам болка. 188 00:08:35,640 --> 00:08:37,360 Хм, или топло или ладно. 189 00:08:38,180 --> 00:08:40,420 И затоа не можам да ја имам питата. 190 00:08:40,720 --> 00:08:48,720 Или цврста храна, навистина, затоа што, несвесно, можев да си го одгризам јазикот. 191 00:08:49,760 --> 00:08:51,980 О, кафето порано. 192 00:08:52,200 --> 00:08:55,240 Да, не, воопшто не можев да го почувствувам тоа. 193 00:08:55,480 --> 00:08:56,320 Ух, свето срање. 194 00:08:56,460 --> 00:08:57,460 Да. 195 00:08:58,160 --> 00:08:59,140 Ти си суперхерој. 196 00:08:59,141 --> 00:09:00,141 Не, да. 197 00:09:00,480 --> 00:09:00,760 Секако. 198 00:09:01,040 --> 00:09:04,447 Да, јас, ух, имам моќ да згазнам був и 199 00:09:04,448 --> 00:09:09,540 не знам додека мојот чевел не се наполни со крв. 200 00:09:09,720 --> 00:09:10,220 Во право. 201 00:09:10,300 --> 00:09:10,680 Да. 202 00:09:11,280 --> 00:09:12,700 Не размислував за тоа. 203 00:09:12,725 --> 00:09:13,960 Вистинска приказна, патем. 204 00:09:14,000 --> 00:09:14,720 Бевме во аквариумот. 205 00:09:14,820 --> 00:09:15,480 Мајка ми се онесвести. 206 00:09:15,500 --> 00:09:15,940 Исус. 207 00:09:16,040 --> 00:09:17,040 Да. 208 00:09:17,080 --> 00:09:19,297 Моите родители, тие хм, тие во основа 209 00:09:19,321 --> 00:09:21,840 го поминаа целото мое детство во болница. 210 00:09:22,240 --> 00:09:25,880 И тогаш кога дознаа дека просечниот животен век за мојата состојба 211 00:09:27,305 --> 00:09:31,420 имав 25 години, некако ме затворија. 212 00:09:33,820 --> 00:09:34,820 Жал ми е. 213 00:09:35,950 --> 00:09:40,480 Не, еј, јас сум, знаеш, уште клоцам. 214 00:09:41,210 --> 00:09:43,280 Добро, мислам, го слушам сето тоа. 215 00:09:44,830 --> 00:09:48,680 Но, дали тоа навистина значи дека не можете да имате само малку залак од оваа пита? 216 00:09:48,681 --> 00:09:49,500 Не, не можам. 217 00:09:49,520 --> 00:09:53,200 Мислам, како што реков, јас, јас, можев да си го одгризам јазикот. 218 00:09:53,201 --> 00:09:54,921 Нема да си го гризнеш јазикот, Нејт. 219 00:09:55,450 --> 00:09:58,240 Ова е најдобрата пита со вишни на западниот брег, во ред? 220 00:09:58,260 --> 00:09:59,260 Се колнам во Бога. 221 00:10:03,100 --> 00:10:05,980 Слушај, ако нешто тргне наопаку, јас сум тука. 222 00:10:13,300 --> 00:10:14,300 Во ред. 223 00:10:15,100 --> 00:10:16,100 Во ред? 224 00:10:17,480 --> 00:10:18,740 Еве одиме. 225 00:10:19,000 --> 00:10:19,160 Да. 226 00:10:19,320 --> 00:10:20,100 Земање залак. 227 00:10:20,280 --> 00:10:21,280 Отворете ја устата. 228 00:10:22,100 --> 00:10:23,100 Во ред. 229 00:10:24,200 --> 00:10:25,240 Запомнете, џвакајте тивко. 230 00:10:25,660 --> 00:10:26,660 Да. 231 00:10:27,520 --> 00:10:28,520 Ух-а. 232 00:10:28,760 --> 00:10:29,760 Нека се случи магијата. 233 00:10:34,730 --> 00:10:35,730 Ух-а. 234 00:10:40,630 --> 00:10:41,970 Боже, тоа е толку добро. 235 00:10:43,430 --> 00:10:44,730 Тоа е толку добро. 236 00:10:45,150 --> 00:10:46,150 О, Боже мој. 237 00:10:47,570 --> 00:10:48,490 О, Боже мој. 238 00:10:48,550 --> 00:10:49,550 Да, ти кажав. 239 00:10:49,850 --> 00:10:50,850 Што? 240 00:10:51,690 --> 00:10:52,690 Ова е пита? 241 00:10:52,830 --> 00:10:53,830 Ова е пита. 242 00:10:54,470 --> 00:10:55,470 Питата е добра. 243 00:10:55,850 --> 00:10:56,850 Секоја чест. 244 00:10:57,090 --> 00:10:58,090 Уф. 245 00:10:58,670 --> 00:10:59,670 Уф. 246 00:11:00,830 --> 00:11:02,550 Што правиш подоцна вечерва? 247 00:11:06,390 --> 00:11:08,130 Види, таа ме покани на ова уметничко шоу. 248 00:11:08,600 --> 00:11:09,990 Јас, јас, едноставно нема да одам. 249 00:11:10,090 --> 00:11:11,964 Не, мислам дека само ќе останам овде и 250 00:11:11,965 --> 00:11:14,331 ќе играме, ќе играме и ќе биде, ќе биде добро. 251 00:11:14,670 --> 00:11:16,066 За оваа девојка зборуваш со месеци. 252 00:11:16,090 --> 00:11:17,270 Во основа си заљубен во неа. 253 00:11:17,271 --> 00:11:19,330 Мислам, да сум на ваше место, би бил целото тоа срање. 254 00:11:19,331 --> 00:11:19,790 Да, човеку. 255 00:11:20,030 --> 00:11:21,030 Но, јас не сум како тебе. 256 00:11:21,170 --> 00:11:22,170 Не сум кул. 257 00:11:22,225 --> 00:11:23,225 Јас не возам Харли. 258 00:11:23,410 --> 00:11:25,410 Јас не сум овој нагрлив тип со машка пунџа. 259 00:11:25,790 --> 00:11:27,030 Повторно, тоа е кратко пони. 260 00:11:28,090 --> 00:11:29,406 Но, пријателе, тоа не е причината зошто не ми оди добро со жените. 261 00:11:29,430 --> 00:11:29,890 Дали помага? 262 00:11:29,891 --> 00:11:30,530 Секако дека го прави тоа. 263 00:11:30,531 --> 00:11:31,531 Нема да лажам. 264 00:11:31,820 --> 00:11:32,870 Но, довербата е крал. 265 00:11:35,075 --> 00:11:36,835 Чувствувам дека некако ќе ја збркам работата. 266 00:11:37,010 --> 00:11:38,490 Што е најлошото што може да се случи? 267 00:11:38,650 --> 00:11:41,110 Заминувате сами во вашата дневна соба играјќи видео игри. 268 00:11:42,270 --> 00:11:43,430 Веќе си таму, дечко мој. 269 00:11:43,910 --> 00:11:44,970 Што имаш да изгубиш? 270 00:11:44,971 --> 00:11:45,971 Нејт, 271 00:11:51,560 --> 00:11:52,020 ќе умреш. 272 00:11:52,160 --> 00:11:52,320 Што? 273 00:11:52,660 --> 00:11:53,660 О, срање, извини. 274 00:11:54,320 --> 00:11:55,940 Хм, во ред. 275 00:11:56,440 --> 00:11:57,120 Не, не, не. 276 00:11:57,121 --> 00:11:58,681 Тоа всушност беше навистина импресивно. 277 00:11:58,940 --> 00:11:59,520 Еј, човеку, извини. 278 00:11:59,560 --> 00:12:00,840 Мојата глава не е во ова во моментов. 279 00:12:00,860 --> 00:12:02,176 Може ли да ти се јавам малку подоцна? 280 00:12:02,200 --> 00:12:02,820 О, сигурно, да. 281 00:12:02,920 --> 00:12:03,956 Само ќе одам да се заебавам. 282 00:12:03,980 --> 00:12:04,980 Во ред, благодарам. 283 00:12:31,840 --> 00:12:32,840 Бу. 284 00:12:48,240 --> 00:12:48,620 Еј. 285 00:12:48,680 --> 00:12:48,900 Еј. 286 00:12:49,640 --> 00:12:50,020 Здраво. 287 00:12:50,320 --> 00:12:50,640 Еј. 288 00:12:50,740 --> 00:12:51,120 Ти дојде. 289 00:12:51,180 --> 00:12:51,460 Тука си. 290 00:12:51,540 --> 00:12:52,540 Да, не. 291 00:12:52,620 --> 00:12:53,080 Не, секако. 292 00:12:53,220 --> 00:12:56,380 Мојот, знаеш, мојот распоред се расчисти и, ух... кул. 293 00:12:56,400 --> 00:12:56,700 Да. 294 00:12:56,701 --> 00:12:57,460 Па, мило ми е што си тука. 295 00:12:57,560 --> 00:12:58,180 Да, секако. 296 00:12:58,340 --> 00:12:59,340 Што мислите вие? 297 00:12:59,720 --> 00:13:00,720 Овие се ваши. 298 00:13:02,700 --> 00:13:03,700 Овие се прекрасни. 299 00:13:04,420 --> 00:13:05,420 Ви благодарам. 300 00:13:05,750 --> 00:13:06,750 Кои се тие? 301 00:13:07,340 --> 00:13:08,740 Тие се од мојата група за терапија. 302 00:13:09,300 --> 00:13:11,100 Некои секачи, некои самоубиствени. 303 00:13:11,820 --> 00:13:14,080 Секој се опоравува на свој начин. 304 00:13:14,760 --> 00:13:16,360 Исусе, и ти водиш група за терапија ? 305 00:13:16,361 --> 00:13:17,361 О. 306 00:13:17,640 --> 00:13:18,240 Не, не, не. 307 00:13:18,260 --> 00:13:19,260 Присуствував. 308 00:13:19,340 --> 00:13:19,660 О. 309 00:13:20,100 --> 00:13:21,100 О. 310 00:13:22,180 --> 00:13:22,500 Проклето. 311 00:13:22,680 --> 00:13:23,760 Така сум, извини. 312 00:13:23,880 --> 00:13:24,720 Не, не, не. 313 00:13:24,740 --> 00:13:25,340 Немој, немој. 314 00:13:25,540 --> 00:13:26,740 Не мислев... се извинувам. 315 00:13:26,820 --> 00:13:27,540 Во ред си. 316 00:13:27,660 --> 00:13:27,980 Во ред е. 317 00:13:27,981 --> 00:13:29,440 Не се срамам од тоа. 318 00:13:29,441 --> 00:13:31,560 О, чекај, ух... О, боже. 319 00:13:33,880 --> 00:13:34,880 Продадов еден. 320 00:13:35,200 --> 00:13:35,620 Да? 321 00:13:35,760 --> 00:13:36,760 Зошто си толку изненаден? 322 00:13:38,700 --> 00:13:39,700 Ајде. 323 00:13:40,740 --> 00:13:41,740 О, да. 324 00:13:43,865 --> 00:13:46,120 Хм, значи, каде порасна? 325 00:13:47,630 --> 00:13:49,880 Па, јас пораснав во Тусон. 326 00:13:51,140 --> 00:13:52,140 И Сидар Сити. 327 00:13:52,990 --> 00:13:54,000 И Сакраменто. 328 00:13:56,345 --> 00:13:57,345 Бев во згрижување. 329 00:13:57,640 --> 00:13:58,640 Во ред, да. 330 00:13:58,750 --> 00:14:01,240 Така, се отскокнував до својата 12-та година. 331 00:14:01,840 --> 00:14:02,840 И тогаш бев посвоен. 332 00:14:03,260 --> 00:14:08,040 И имав, знаете, своја соба и голем брат и родители. 333 00:14:08,420 --> 00:14:09,880 И сето тоа беше многу возбудливо. 334 00:14:09,881 --> 00:14:10,881 Тоа е неверојатно. 335 00:14:11,120 --> 00:14:12,320 Дали сè уште го гледате многу? 336 00:14:13,620 --> 00:14:14,940 Не навистина, не. 337 00:14:15,440 --> 00:14:19,200 Хм, тоа не беше домаќинство со љубов. 338 00:14:19,860 --> 00:14:20,420 О, во ред. 339 00:14:20,600 --> 00:14:20,820 Да. 340 00:14:21,120 --> 00:14:25,920 Затоа заминав кога имав 18 години и оттогаш сум сама. 341 00:14:27,460 --> 00:14:29,620 Човече, тоа е тешко. 342 00:14:29,680 --> 00:14:30,680 Жал ми е. 343 00:14:31,440 --> 00:14:32,440 Во ред е. 344 00:14:32,900 --> 00:14:35,194 Знаете, ако немате некој за кој се 345 00:14:35,218 --> 00:14:38,140 грижите, потешко е да се повредите, нели? 346 00:14:38,790 --> 00:14:39,980 Нова Кинг? 347 00:14:43,590 --> 00:14:44,590 Свето срање. 348 00:14:45,390 --> 00:14:46,390 Тоа си ти. 349 00:14:46,850 --> 00:14:48,710 Ова е ебано диво. 350 00:14:50,070 --> 00:14:51,770 Мислев дека ќе си мртов до сега. 351 00:14:53,090 --> 00:14:55,770 Да, добро, не сум. 352 00:14:56,950 --> 00:14:57,990 Да, добро за тебе, брат. 353 00:15:00,480 --> 00:15:02,110 Исто како старите времиња, а? 354 00:15:02,750 --> 00:15:04,150 Тоа е ебана Нова Кинг. 355 00:15:04,410 --> 00:15:06,010 И тој не е ебано мртов. 356 00:15:07,210 --> 00:15:08,510 Па што беше тоа? 357 00:15:09,810 --> 00:15:14,090 Тоа беше некој шупак со кој одев во средно училиште. 358 00:15:15,050 --> 00:15:17,630 И како те викаше, Нова Кинг? 359 00:15:19,240 --> 00:15:25,810 Да, тоа беше само некој глупав прекар што ми го дадоа. 360 00:15:26,490 --> 00:15:29,724 Знаете, штом другите деца дознаа за мојата состојба, 361 00:15:29,725 --> 00:15:32,830 тие во основа почнаа да ме удираат по задникот речиси секојдневно. 362 00:15:33,380 --> 00:15:36,830 Сфатив дека не беше важно, знаеш, бидејќи не можев да почувствувам ништо од тоа, 363 00:15:36,950 --> 00:15:41,810 па... Жал ми е. 364 00:15:44,210 --> 00:15:50,490 Но, морам да кажам, што се однесува до прекарите, Нова Кинг? 365 00:15:51,770 --> 00:15:52,770 Некако лош. 366 00:15:54,370 --> 00:15:55,370 Не. 367 00:15:55,570 --> 00:15:55,950 Навистина? 368 00:15:56,470 --> 00:15:56,790 Да. 369 00:15:56,930 --> 00:15:59,970 Добро, добро, благодарам, но тие не мислеа така. 370 00:16:00,950 --> 00:16:02,230 Во ред беше. 371 00:16:04,890 --> 00:16:05,890 Извинете. 372 00:16:06,165 --> 00:16:07,165 Извинете за една секунда. 373 00:16:09,530 --> 00:16:10,530 Еј. 374 00:16:11,990 --> 00:16:12,990 Да? 375 00:16:13,530 --> 00:16:14,770 Што прави со алармот? 376 00:16:17,740 --> 00:16:19,788 Морам да поставам по едно од овие на секои три часа 377 00:16:19,812 --> 00:16:21,860 или во спротивно мочниот меур може да ми експлодира. 378 00:16:24,490 --> 00:16:26,550 Другите деца исто така се распрснуваат со тоа. 379 00:16:26,590 --> 00:16:27,590 Верувај ми. 380 00:16:56,960 --> 00:16:57,960 Еј. 381 00:16:58,360 --> 00:16:59,880 Мило ми е што двајцата се согласувате. 382 00:17:00,000 --> 00:17:01,000 Ние навистина сме. 383 00:17:01,020 --> 00:17:02,060 Тој е смешен. 384 00:17:03,440 --> 00:17:04,440 Знаеш што? 385 00:17:04,700 --> 00:17:07,580 Мислам дека вие двајца треба само да оставите минатите да останат минато. 386 00:17:07,960 --> 00:17:08,960 Што велиш? 387 00:17:10,340 --> 00:17:11,340 Што сакаш да кажеш? 388 00:17:11,860 --> 00:17:12,380 Истрели. 389 00:17:12,760 --> 00:17:13,060 Како. 390 00:17:13,320 --> 00:17:14,320 Ајде, моето задоволство. 391 00:17:15,460 --> 00:17:16,240 Да, сигурно. 392 00:17:16,241 --> 00:17:16,620 Зошто да не? 393 00:17:16,621 --> 00:17:18,020 Изгледа одлично. 394 00:17:18,021 --> 00:17:20,720 Еј, и без тешки чувства, нели? 395 00:17:21,820 --> 00:17:22,820 Да, сигурно. 396 00:17:25,270 --> 00:17:25,990 Чувства. 397 00:17:26,290 --> 00:17:27,290 Добијте го? 398 00:17:27,490 --> 00:17:28,630 Толку паметно. 399 00:17:30,890 --> 00:17:32,690 Ете ти. 400 00:17:33,350 --> 00:17:34,350 Ви благодарам. 401 00:17:34,830 --> 00:17:35,830 Еве ти. 402 00:17:46,560 --> 00:17:47,900 Што кур беше тоа? 403 00:17:49,480 --> 00:17:51,380 Што е тоа? 404 00:17:52,180 --> 00:17:54,980 Сос од пиперки со пет аларми за скокање на Лари. 405 00:17:57,120 --> 00:17:58,120 Дали ви се допаѓа? 406 00:17:59,060 --> 00:18:00,060 Да. 407 00:18:00,360 --> 00:18:01,860 Тоа е омилено на Нова Кинг. 408 00:18:06,440 --> 00:18:09,020 Еј, треба ли да се вратиме кај тебе ? 409 00:18:10,300 --> 00:18:11,780 Можете да ги ставите на неговиот таб. 410 00:18:11,960 --> 00:18:12,240 Јас сум готов. 411 00:18:12,241 --> 00:18:16,460 Тоа беше неверојатно. 412 00:18:17,100 --> 00:18:19,380 Тоа беше... Ти си многу добар актер. 413 00:18:19,680 --> 00:18:20,680 О, ти благодарам. 414 00:18:20,740 --> 00:18:21,440 О, Боже мој. 415 00:18:21,600 --> 00:18:24,080 Тоа мора да го убие мислејќи дека те носам дома. 416 00:18:26,060 --> 00:18:27,060 Се обложуваш дека си. 417 00:18:28,280 --> 00:18:29,280 Чекај, што? 418 00:18:37,330 --> 00:18:39,250 Дали навистина сте ги прочитале сите овие книги? 419 00:18:40,660 --> 00:18:41,690 Не излегувам многу. 420 00:18:42,750 --> 00:18:43,270 Навистина? 421 00:18:43,530 --> 00:18:47,970 Дали сте го прочитале и здравствениот водич за клиниката Мајо од А до Ш? 422 00:18:48,490 --> 00:18:51,912 Кога можеш, хм, да се навлечеш себеси без да го сфатиш тоа, 423 00:18:51,913 --> 00:18:54,510 Хм, знаеш, знаењето за прва помош е прилично корисно. 424 00:18:56,010 --> 00:18:57,010 Допрете. 425 00:18:59,590 --> 00:19:01,410 Ти си вистински ренесансен човек, Нејтан Кејн. 426 00:19:04,150 --> 00:19:05,270 Никогаш не би претпоставил. 427 00:19:17,870 --> 00:19:18,810 Што друго криеш? 428 00:19:18,811 --> 00:19:21,850 Хм, се извинувам? 429 00:19:22,110 --> 00:19:23,530 Не, се извинувам. 430 00:19:24,390 --> 00:19:26,470 Во ред е. 431 00:19:27,370 --> 00:19:28,370 Сигурен си? 432 00:19:31,530 --> 00:19:32,530 Да. 433 00:19:40,530 --> 00:19:41,710 Дали има повеќе? 434 00:19:44,910 --> 00:19:46,950 Има уште малку, да. 435 00:20:00,820 --> 00:20:03,320 Што... Што по ѓаволите? 436 00:20:03,420 --> 00:20:04,420 Кој си ти? 437 00:20:04,880 --> 00:20:05,880 Овие се неверојатни. 438 00:20:05,950 --> 00:20:07,070 Каде ги завршивте? 439 00:20:09,320 --> 00:20:10,760 Ах, јас ги направив сам. 440 00:20:10,920 --> 00:20:11,920 Не, дали навистина? 441 00:20:12,320 --> 00:20:12,640 Да. 442 00:20:12,780 --> 00:20:14,200 Колку време ти требаше? 443 00:20:14,740 --> 00:20:18,168 Хм, па, почна кога бев тинејџер, а потоа како 444 00:20:18,169 --> 00:20:20,800 Станав подобар во тоа, некако повеќе се впив во него. 445 00:20:28,240 --> 00:20:31,940 И тоа беше, ух, исто како, хм, овој таен свет, овој, овој другиот 446 00:20:31,990 --> 00:20:35,340 животот кој, знаете, всушност беше авантура. 447 00:20:37,620 --> 00:20:38,820 Тоа е приказна, нели? 448 00:20:40,060 --> 00:20:41,060 Да. 449 00:20:42,700 --> 00:20:44,500 Да, можеше, можеше да го наречеш така, да. 450 00:20:46,140 --> 00:20:47,340 Како завршува? 451 00:20:48,340 --> 00:20:49,740 Не знам. 452 00:20:51,020 --> 00:20:53,300 Хм, сè уште го сфаќам тоа. 453 00:20:56,740 --> 00:20:57,740 Значи имам прашање. 454 00:21:04,003 --> 00:21:07,109 Ако не можете да почувствувате болка, дали тоа исто 455 00:21:07,149 --> 00:21:11,405 така значи дека не можете да почувствувате задоволство? 456 00:21:17,850 --> 00:21:22,150 Мислам, ух, мислам дека можам. 457 00:21:23,290 --> 00:21:25,190 Можете ли да го почувствувате ова? 458 00:21:30,110 --> 00:21:32,190 Чувствувам мал притисок. 459 00:21:36,980 --> 00:21:38,060 Како за ова? 460 00:21:46,060 --> 00:21:47,620 Дефинитивно се чувствувам како нешто. 461 00:22:10,720 --> 00:22:11,720 Прекрасно. 462 00:22:14,680 --> 00:22:16,660 Не си само ти, Нејт. 463 00:22:18,685 --> 00:22:20,160 Сите кријат нешто. 464 00:22:26,400 --> 00:22:30,000 Мислам дека сите само бараме некој на кој можеме да му покажеме. 465 00:24:05,330 --> 00:24:07,420 Така, минатата ноќ го промени животот. 466 00:24:07,421 --> 00:24:08,600 Не, не, не. 467 00:24:08,700 --> 00:24:09,700 Почекај малку. 468 00:24:11,210 --> 00:24:12,330 Синоќа беше навистина супер. 469 00:24:14,490 --> 00:24:16,760 Минатата ноќ беше неверојатна. 470 00:24:21,080 --> 00:24:23,160 Хо, хо, хо! 471 00:24:24,460 --> 00:24:25,580 Ах, господа. 472 00:24:25,880 --> 00:24:27,000 Сакајте ги облеките. 473 00:24:27,780 --> 00:24:28,796 Како можам да ти помогнам? 474 00:24:28,820 --> 00:24:30,180 Тука сме да направиме повлекување. 475 00:24:32,060 --> 00:24:33,300 Спушти се! 476 00:24:35,640 --> 00:24:36,640 Спушти се! 477 00:24:36,860 --> 00:24:37,200 Спушти се! 478 00:24:37,201 --> 00:24:38,201 Спушти се! 479 00:24:38,420 --> 00:24:39,700 Спушти се! 480 00:24:40,720 --> 00:24:40,960 Спушти се! 481 00:24:40,961 --> 00:24:41,300 Спушти се! 482 00:24:41,460 --> 00:24:42,540 Во ред, сите. 483 00:24:43,200 --> 00:24:47,080 Правете точно како што велиме, и сите ќе живеете за да ги отворите вашите подароци. 484 00:24:47,800 --> 00:24:48,800 Телефони! 485 00:24:48,960 --> 00:24:50,480 На земја пред вас! 486 00:24:50,900 --> 00:24:52,200 Рацете зад вашите глави! 487 00:24:54,300 --> 00:24:57,500 Господине менаџер, станавте. 488 00:25:03,890 --> 00:25:04,890 Алармот е вклучен! 489 00:25:05,350 --> 00:25:06,350 Три минути. 490 00:25:09,970 --> 00:25:10,810 Отворете го трезорот. 491 00:25:10,890 --> 00:25:12,830 Нема да можам да го отворам на време. 492 00:25:13,670 --> 00:25:14,670 45. 493 00:25:15,150 --> 00:25:18,110 Отвори го трезорот или ќе те убијам. 494 00:25:20,050 --> 00:25:21,050 Не. 495 00:25:21,890 --> 00:25:23,030 Јас нема да го направам тоа. 496 00:25:26,080 --> 00:25:27,400 Нема да го направиш тоа? 497 00:25:27,720 --> 00:25:28,760 Не се викаш мој блеф. 498 00:25:35,290 --> 00:25:39,476 Те прашувам многу фино... 499 00:25:43,551 --> 00:25:44,710 Капетан Крингл, а? 500 00:25:45,610 --> 00:25:46,610 Твојата брада. 501 00:25:54,380 --> 00:25:55,380 Извини пријателе. 502 00:25:56,600 --> 00:25:57,600 Ти го виде моето лице. 503 00:26:02,670 --> 00:26:03,670 Помошник менаџер! 504 00:26:11,780 --> 00:26:13,900 Две минути. 505 00:26:26,850 --> 00:26:28,080 Еден и триесет! 506 00:26:29,300 --> 00:26:31,620 Еј, погледни ме. 507 00:26:33,400 --> 00:26:34,620 Кажи ги ебаните бројки. 508 00:26:42,950 --> 00:26:46,250 Не, не, не! 509 00:26:49,660 --> 00:26:50,660 Хх. 510 00:26:50,940 --> 00:26:51,940 Во ред. 511 00:26:52,260 --> 00:26:53,460 Имајте го тоа на вашиот начин. 512 00:26:54,040 --> 00:26:54,040 Чекај! 513 00:26:54,620 --> 00:26:54,720 Чекај! 514 00:26:55,600 --> 00:26:55,780 Чекај! 515 00:26:55,960 --> 00:26:55,960 Чекај! 516 00:26:56,000 --> 00:26:56,000 Чекај! 517 00:26:56,001 --> 00:26:57,001 Чекај! 518 00:26:57,060 --> 00:26:57,220 Не! 519 00:26:57,320 --> 00:26:58,320 Не застанувај! 520 00:26:58,460 --> 00:26:58,460 Во ред. 521 00:26:59,400 --> 00:27:00,400 Еве го договорот. 522 00:27:00,820 --> 00:27:03,160 Отвори го трезорот или ќе и ја отворам тавата за мозок. 523 00:27:03,340 --> 00:27:04,340 Во ред! 524 00:27:04,840 --> 00:27:05,840 Ти кажувам! 525 00:27:05,900 --> 00:27:06,620 Ти кажувам! 526 00:27:06,760 --> 00:27:07,360 Престани! 527 00:27:07,640 --> 00:27:08,640 Ти кажувам! 528 00:27:10,320 --> 00:27:13,260 0-1-32-26. 529 00:27:18,700 --> 00:27:19,700 Дали е тоа толку тешко? 530 00:27:27,955 --> 00:27:29,030 Ајде, ајде. 531 00:27:33,880 --> 00:27:35,200 Свето срање. 532 00:27:44,060 --> 00:27:46,160 Полицајците се тука рано! 533 00:27:48,160 --> 00:27:49,360 Ги има другите. 534 00:27:49,380 --> 00:27:50,380 Ајде да се движиме! 535 00:27:52,500 --> 00:27:53,560 Извини, душо. 536 00:27:56,120 --> 00:27:57,120 Ајде. 537 00:28:16,820 --> 00:28:17,820 Во ред. 538 00:28:19,090 --> 00:28:20,090 Во ред. 539 00:28:20,960 --> 00:28:22,970 Ајде да го земеме лесно. 540 00:30:06,940 --> 00:30:13,000 Ќе бидеш во ред. 541 00:30:14,260 --> 00:30:16,100 Чувајте притисок врз него. 542 00:30:16,980 --> 00:30:18,016 Триесет и два и триесет и четири. 543 00:30:18,040 --> 00:30:18,540 Направете резервна копија. 544 00:30:18,780 --> 00:30:19,780 Осум минути надвор. 545 00:30:20,400 --> 00:30:21,400 Осум минути? 546 00:30:30,740 --> 00:30:31,740 Немој. 547 00:30:32,960 --> 00:30:33,960 Жал ми е. 548 00:30:34,460 --> 00:30:34,840 Жал ми е. 549 00:30:35,220 --> 00:30:36,220 Ќе го вратам. 550 00:30:36,440 --> 00:30:37,440 Ајде! 551 00:30:38,520 --> 00:30:39,300 О, Боже мој! 552 00:30:39,301 --> 00:30:40,301 Што правам? 553 00:31:11,500 --> 00:31:12,500 Не се работи за парите. 554 00:31:12,580 --> 00:31:14,480 Она што е важно е дека се забавувавме. 555 00:31:49,230 --> 00:31:50,230 Ебењето уште доаѓа! 556 00:31:50,470 --> 00:31:51,890 Каков е твојот повик, гениј? 557 00:31:52,350 --> 00:31:54,150 Разделете се и запознајте се во продавницата. 558 00:31:54,330 --> 00:31:55,050 Качете се на автопат. 559 00:31:55,130 --> 00:31:55,790 Не, не, не. 560 00:31:55,850 --> 00:31:56,550 Не се качувам на автопат. 561 00:31:56,551 --> 00:31:57,350 Качете се на автопат. 562 00:31:57,351 --> 00:31:59,351 Ако сакате да останете таму, му треба нашата помош. 563 00:31:59,710 --> 00:32:03,610 Ајде. 564 00:32:03,650 --> 00:32:04,650 Кој е тука? 565 00:32:26,610 --> 00:32:27,610 Што по ѓаволите? 566 00:32:30,650 --> 00:32:31,090 Извинете. 567 00:32:31,610 --> 00:32:32,610 Не, се извинувам. 568 00:32:35,110 --> 00:32:36,110 Надвор од патот! 569 00:32:36,710 --> 00:32:37,710 Заеби! 570 00:32:44,590 --> 00:32:46,000 Еј, еј, еј. 571 00:32:46,220 --> 00:32:46,400 Погледнете. 572 00:32:47,070 --> 00:32:48,276 Види, човеку, не сакам проблеми. 573 00:32:48,300 --> 00:32:49,740 Само сакам да знам каде е Шери. 574 00:32:49,920 --> 00:32:50,920 Еј. 575 00:32:52,320 --> 00:32:53,320 Не си полицаец? 576 00:32:54,260 --> 00:32:56,380 Не, но ајде, човеку. 577 00:32:56,381 --> 00:32:57,100 Само кажи ми каде е. 578 00:32:57,300 --> 00:32:58,500 Ќе те пуштам. 579 00:32:58,840 --> 00:32:59,840 Во ред? 580 00:33:03,490 --> 00:33:05,130 Дали некогаш сте пукале со пиштол досега? 581 00:33:08,500 --> 00:33:11,540 Дали воопшто знаете каде е безбедноста? 582 00:33:13,200 --> 00:33:14,200 Ммм-хмм. 583 00:33:17,160 --> 00:33:18,160 Уф! 584 00:33:18,780 --> 00:33:19,780 Уф! 585 00:33:29,670 --> 00:33:30,790 Еј, човеку, не сакам да се караме, добро? 586 00:33:30,810 --> 00:33:31,470 Јас не сум тој човек. 587 00:33:31,690 --> 00:33:33,290 Јас само сакам да... 588 00:33:47,080 --> 00:33:47,960 Ти си ебано мртов. 589 00:33:48,020 --> 00:33:49,020 Го знаеш тоа? 590 00:34:01,010 --> 00:34:02,110 Тони, те молам. 591 00:34:07,600 --> 00:34:09,008 Добро, значи тие се дефинитивно трет степен, така 592 00:34:09,009 --> 00:34:12,020 ќе сакате да го управувате под кул... 593 00:34:12,400 --> 00:34:13,640 Не завршив со тебе. 594 00:34:13,641 --> 00:34:15,180 Добро, чекај, издржи. 595 00:34:15,720 --> 00:34:18,560 Видете, сè уште чувствувам дека можеме да го добиеме она што го сакаме. 596 00:34:19,300 --> 00:34:20,580 О, вие сте силни! 597 00:34:26,790 --> 00:34:28,070 Многу ми е жал. 598 00:34:39,260 --> 00:34:41,400 Еј, последна шанса. 599 00:34:42,180 --> 00:34:43,180 Кажи ми каде е. 600 00:34:43,440 --> 00:34:44,440 Јадете гомна. 601 00:35:56,480 --> 00:35:59,250 Еј човеку, добро си? 602 00:36:10,500 --> 00:36:11,500 Добро си? 603 00:36:16,400 --> 00:36:17,320 Мораше да го направиш тоа. 604 00:36:17,340 --> 00:36:18,380 Мораше да го направиш тоа. 605 00:36:18,540 --> 00:36:19,760 Размислете за Шери. 606 00:36:44,910 --> 00:36:45,910 Извини, 607 00:37:32,960 --> 00:37:35,780 па Шери беше киднапирана, а вие убивте момче во кујна. 608 00:37:36,060 --> 00:37:37,700 Роско, само слушај ме многу внимателно. 609 00:37:37,800 --> 00:37:39,600 Немам многу... О, Боже, ме застрелаа. 610 00:37:39,601 --> 00:37:39,920 Што? 611 00:37:39,921 --> 00:37:40,700 Ти беше застрелан? 612 00:37:40,880 --> 00:37:43,520 Слушај, во ред, штотуку ти испратив фотографија од тетоважа. 613 00:37:43,680 --> 00:37:45,472 Треба да се јавиш низ секој салон во Сан 614 00:37:45,473 --> 00:37:47,436 Диего и обидете се да дознаете кој ја направил уметноста. 615 00:37:47,460 --> 00:37:48,980 Што сум јас, твојата ебана секретарка? 616 00:37:49,020 --> 00:37:49,780 Јас не правам срања. 617 00:37:49,940 --> 00:37:51,740 Роско, не би прашал за друг избор. 618 00:37:52,260 --> 00:37:53,316 Мислам, ние сме тим, нели? 619 00:37:53,340 --> 00:37:54,700 Да, тим за видео игри. 620 00:37:54,920 --> 00:37:56,360 Никогаш не сме се ни сретнале лично. 621 00:37:56,460 --> 00:37:58,780 И сега ме вмешуваш во убиство од реален живот? 622 00:37:59,360 --> 00:38:00,476 Зошто едноставно не повикате полиција? 623 00:38:00,500 --> 00:38:02,713 Знаете, јас технички украдов полицаец и потоа 624 00:38:02,714 --> 00:38:05,321 тука е целата работа за момчето што го убив. 625 00:38:05,590 --> 00:38:08,340 Добро, Исусе, ќе ти ја дадам адресата, но тоа е тоа, во ред? 626 00:38:08,415 --> 00:38:09,600 Во ред, благодарам. 627 00:38:10,000 --> 00:38:11,160 Ви благодарам, чао. 628 00:38:21,430 --> 00:38:26,081 Деталите сè уште се провлекуваат, но имаме потврдени извештаи за повеќе жртви. 629 00:38:26,460 --> 00:38:28,088 Се препорачува граѓаните да пријават било 630 00:38:28,112 --> 00:38:30,020 какви сомнителни активности на нивното подрачје, 631 00:38:30,050 --> 00:38:32,241 но да не се занимавам со... Срање. 632 00:38:32,500 --> 00:38:33,900 Лоша недела за откажување од пиење. 633 00:38:35,020 --> 00:38:36,020 Престанете да пиете? 634 00:38:37,120 --> 00:38:38,120 Не не. 635 00:38:38,500 --> 00:38:39,420 Само мислам дека би било. 636 00:38:39,500 --> 00:38:40,500 Детектив. 637 00:38:40,620 --> 00:38:41,400 Да, што имаш? 638 00:38:41,600 --> 00:38:42,600 Тројца полицајци долу. 639 00:38:42,960 --> 00:38:46,140 Еден во ICU, менаџер на банка, DOA внатре. 640 00:38:46,940 --> 00:38:49,700 Тројца вооружени лица, два автомобили, зеле заложник 641 00:38:49,701 --> 00:38:52,521 со нив, и уште еден осомничен на слобода. 642 00:38:52,700 --> 00:38:53,500 Дополнителен осомничен? 643 00:38:53,710 --> 00:38:55,280 Да, помошникот менаџер. 644 00:38:55,875 --> 00:38:57,955 Тој го украл возилото и тргнал по вооружениот напаѓач. 645 00:38:58,060 --> 00:39:00,580 Сведоците велат дека тоа е истиот човек кој го отворил трезорот. 646 00:39:01,880 --> 00:39:02,920 Може да биде измамник. 647 00:39:04,510 --> 00:39:05,646 Дали имаме единици во потера? 648 00:39:05,670 --> 00:39:07,540 Не, овие беа единствените во областа. 649 00:39:07,780 --> 00:39:09,769 Повиците излегоа од петтиот и шестиот, но 650 00:39:09,770 --> 00:39:11,480 тие се раширени тогаш поради празниците. 651 00:39:12,140 --> 00:39:13,280 Добро, благодарам, службеник. 652 00:39:13,300 --> 00:39:14,300 Ви благодарам. 653 00:39:17,270 --> 00:39:19,230 Треба да добиеме датотека за тој помошник менаџер. 654 00:39:19,300 --> 00:39:20,300 Брзо. 655 00:39:20,340 --> 00:39:21,880 Денешниот ден требаше да биде лесен. 656 00:39:24,500 --> 00:39:25,140 Одам. 657 00:39:25,240 --> 00:39:25,520 Благодарам. 658 00:39:25,820 --> 00:39:26,820 Одам. 659 00:39:27,880 --> 00:39:28,820 Доаѓа, вести. 660 00:39:28,880 --> 00:39:29,700 Тој е на пат. 661 00:39:29,720 --> 00:39:31,180 Ајде. 662 00:40:06,340 --> 00:40:07,340 Заеми за ручек. 663 00:40:07,620 --> 00:40:08,640 Врати се подоцна. 664 00:40:28,980 --> 00:40:31,096 Сигурен си дека не сакаш само да те повикам брза помош? 665 00:40:31,120 --> 00:40:31,720 Не, не, не. 666 00:40:31,870 --> 00:40:32,951 Ти реков дека нема време. 667 00:40:37,130 --> 00:40:38,130 Слаткиот Исус. 668 00:40:38,220 --> 00:40:39,220 Еве одиме. 669 00:40:44,710 --> 00:40:45,710 Ерл, добро си? 670 00:40:46,290 --> 00:40:46,730 Јас? 671 00:40:46,731 --> 00:40:49,930 О, да, само... Ова не е она што го очекував денес. 672 00:40:50,100 --> 00:40:52,710 Еј, ако е некаква утеха, ни јас. 673 00:40:53,290 --> 00:40:54,890 Во ред. 674 00:40:55,810 --> 00:40:56,810 Во ред. 675 00:40:57,670 --> 00:40:58,770 Дозволете ми да го најдам. 676 00:41:01,270 --> 00:41:02,270 Хх. 677 00:41:03,130 --> 00:41:04,130 Дали е тоа? 678 00:41:06,340 --> 00:41:07,730 Еј, еве одиме. 679 00:41:10,570 --> 00:41:11,570 Во ред. 680 00:41:14,880 --> 00:41:15,880 Некои од ова. 681 00:41:16,910 --> 00:41:17,910 Само малку. 682 00:41:19,370 --> 00:41:20,370 Во ред. 683 00:41:24,150 --> 00:41:25,870 Ух... Да, одиме. 684 00:41:25,930 --> 00:41:26,930 Види? 685 00:41:27,610 --> 00:41:28,610 Добар како нов. 686 00:41:29,010 --> 00:41:30,190 О, ха. 687 00:41:32,030 --> 00:41:35,630 Хм... Ерл, дали имаше... Има EpiPen таму, нели? 688 00:41:35,690 --> 00:41:36,930 Ти пречи да ми го предадеш тоа? 689 00:41:37,810 --> 00:41:38,250 Што? 690 00:41:38,650 --> 00:41:39,770 Дали сте алергични на нешто? 691 00:41:39,930 --> 00:41:40,670 Ах, ти благодарам. 692 00:41:40,790 --> 00:41:43,210 Не, ух, епинефринот е само уште една форма на адреналин. 693 00:41:43,390 --> 00:41:46,330 Треба, ух, да ме спречи да не онесвестам. 694 00:41:52,870 --> 00:41:54,380 Да, го направи тоа. 695 00:41:55,080 --> 00:41:56,080 Во ред. 696 00:41:58,200 --> 00:41:59,560 Ух... Во ред. 697 00:41:59,561 --> 00:42:00,561 Еј, Ерл. 698 00:42:01,060 --> 00:42:02,060 Ви благодарам многу. 699 00:42:02,120 --> 00:42:04,060 Извинете, ова беше... многу. 700 00:42:04,625 --> 00:42:06,160 Оди земи ја таа девојка, Нејт. 701 00:42:09,610 --> 00:42:13,601 О, еј, хм... Речиси заборавив. 702 00:42:14,085 --> 00:42:16,125 Ова треба, ух, да ја спои хипотеката за некое време. 703 00:42:18,610 --> 00:42:20,620 Бети секогаш велеше дека си добро дете. 704 00:42:25,400 --> 00:42:26,400 О, извини. 705 00:42:28,630 --> 00:42:30,080 Во ред, ќе се видиме подоцна. 706 00:42:30,560 --> 00:42:31,960 Знаеш, ако не умрам. 707 00:42:42,240 --> 00:42:44,640 Патем, можеби ќе сакате да го исперете тоа. 708 00:43:23,980 --> 00:43:24,500 Ах... 709 00:43:24,850 --> 00:43:26,250 Еден од нашите ограбувачи на банка? 710 00:43:26,460 --> 00:43:27,620 Боже, се надевам дека е така. 711 00:43:28,175 --> 00:43:29,935 Би било штета да беше вистинскиот Дедо Мраз. 712 00:43:30,620 --> 00:43:34,520 Вработените во кујната изјавија дека сето ова го направил луд тип во вратоврска. 713 00:43:35,960 --> 00:43:37,641 Мислам дека тоа е нашиот помошник менаџер. 714 00:43:39,950 --> 00:43:41,000 Зборувајќи за... 715 00:43:42,420 --> 00:43:45,780 Добив малку профил за него. 716 00:43:47,440 --> 00:43:52,860 Нејтан Кејн, сингл, маж, 30 години, без досие, без врски, 717 00:43:53,140 --> 00:43:54,360 нула сообраќајни билети. 718 00:43:55,240 --> 00:43:58,360 Ознака за онлајн гејмер на Magic Nate Ball. 719 00:43:59,240 --> 00:44:00,240 О, тоа е добро. 720 00:44:01,020 --> 00:44:03,700 Ах, работеше во Сан Диего Траст шест години. 721 00:44:04,780 --> 00:44:07,140 Тоа едноставно не ми звучи како камен ладен убиец. 722 00:44:10,380 --> 00:44:12,341 А сепак... Да. 723 00:44:13,830 --> 00:44:15,550 Дали имате број на мобилен телефон за него? 724 00:44:15,760 --> 00:44:17,860 Само што ограбив банка, убив еден дечко. 725 00:44:18,630 --> 00:44:20,911 Навистина мислиш дека тој само го крева мобилниот телефон? 726 00:44:22,410 --> 00:44:23,410 Ова зборува Нејт. 727 00:44:23,600 --> 00:44:24,620 Здраво, Нејт. 728 00:44:25,220 --> 00:44:28,140 Ах, ова е детективката Барбара Минси од полицијата во Сан Диего. 729 00:44:28,840 --> 00:44:29,840 Како си? 730 00:44:30,330 --> 00:44:31,480 Бев подобар. 731 00:44:31,920 --> 00:44:32,920 Дали ги фативте другите? 732 00:44:33,180 --> 00:44:34,360 Дали Шери е заложник? 733 00:44:34,480 --> 00:44:35,100 Дали е безбедна? 734 00:44:35,400 --> 00:44:37,727 Да, добро, знаете, работиме на тоа, но што и да е 735 00:44:37,728 --> 00:44:39,761 тоа што го правите не ни ја олеснува работата. 736 00:44:39,870 --> 00:44:42,200 Значи, ако можеш да се вратиш себеси и готовината во моментов... 737 00:44:42,201 --> 00:44:46,540 Чекај, чекај, чекај, извини... 738 00:44:46,640 --> 00:44:48,336 Свето срање, мислиш дека се занимавам со ова? 739 00:44:48,360 --> 00:44:49,360 Не, не, Нејт. 740 00:44:49,540 --> 00:44:51,020 Ах, ние само ги следиме фактите овде, во ред? 741 00:44:51,021 --> 00:44:52,956 Види, види, еј, јас не се галам за парите. 742 00:44:52,980 --> 00:44:54,140 Само сакам да ја спасам Шери. 743 00:44:54,360 --> 00:44:54,880 Ммм-хмм. 744 00:44:55,080 --> 00:44:57,200 Па, тоа е наша работа да се грижиме, а не ваша. 745 00:44:57,466 --> 00:45:00,980 Да, добро, слушнав дека 75% од заложниците кои умираат се убиени во првите три 746 00:45:00,981 --> 00:45:02,979 часови, па... Освен ако не ми се јавиш да 747 00:45:03,003 --> 00:45:05,253 ми кажеш дека ја најдовте, нема да престанам. 748 00:45:06,760 --> 00:45:07,760 Тоа е Шери. 749 00:45:08,340 --> 00:45:09,580 Таа, таа е твојата девојка? 750 00:45:10,140 --> 00:45:12,400 Да, мислам, знаете, не мораме да 751 00:45:12,424 --> 00:45:14,280 ставате етикета на сè уште, но... 752 00:45:14,281 --> 00:45:15,060 Престани, во ред? 753 00:45:15,061 --> 00:45:16,256 Знам што се обидуваш да направиш. 754 00:45:16,280 --> 00:45:17,260 Не вие гајле за нас. 755 00:45:17,300 --> 00:45:18,780 Не, Нејт, тоа не е вистина. 756 00:45:18,820 --> 00:45:20,820 Само сакаме сите да се вратат дома безбедно, добро? 757 00:45:21,660 --> 00:45:24,201 Разбирам дека се грижиш за неа, но... Дали? 758 00:45:26,557 --> 00:45:29,451 Знаеш ли како е да чекаш цел живот за да запознаеш некого? 759 00:45:30,720 --> 00:45:32,200 Некој кој менува се, кој... 760 00:45:34,000 --> 00:45:35,560 Конечно му дава смисла на својот живот? 761 00:45:38,280 --> 00:45:39,280 Да. 762 00:45:39,680 --> 00:45:40,680 Да, јас го правам тоа. 763 00:45:42,160 --> 00:45:43,160 Мојата ќерка. 764 00:45:47,450 --> 00:45:48,755 И ако вашата ќерка беше киднапирана, ќе 765 00:45:48,756 --> 00:45:51,351 чекаш некој друг да ја спаси? 766 00:45:52,630 --> 00:45:53,790 Или би го направиле тоа сами? 767 00:46:01,870 --> 00:46:04,190 Во ред, Нејт, имај го тоа на свој начин. 768 00:46:14,380 --> 00:46:15,620 Имаше трага на неговата ќелија. 769 00:46:20,620 --> 00:46:21,620 Дали си добар? 770 00:46:22,370 --> 00:46:23,370 Да, да се движиме. 771 00:46:32,750 --> 00:46:35,270 Ова е тотално ебано срање, човече. 772 00:46:35,608 --> 00:46:38,521 Види, нема ништо на скенерот за брат ти. 773 00:46:38,550 --> 00:46:40,650 Тоа значи дека најверојатно ја изгубил опашката. 774 00:46:40,730 --> 00:46:42,090 Тогаш зошто по ѓаволите не е тука? 775 00:46:43,290 --> 00:46:44,810 Не знам, во ред? 776 00:46:44,890 --> 00:46:45,370 Не знам. 777 00:46:45,410 --> 00:46:45,810 Жал ми е. 778 00:46:45,890 --> 00:46:46,890 Не знам се. 779 00:46:49,130 --> 00:46:50,850 Можеби мораше да менува возила. 780 00:46:51,870 --> 00:46:53,710 Можеби застанал да земе сладолед . 781 00:46:54,410 --> 00:46:57,074 Поентата е што твоето ебено лелекање за тоа 782 00:46:57,098 --> 00:46:59,571 нема да го натера да се појави побрзо. 783 00:47:02,150 --> 00:47:03,590 Пази како ми зборуваш. 784 00:47:03,910 --> 00:47:06,470 Можеби те залагаш за ова, но ти не си мојот ебен шеф. 785 00:47:09,320 --> 00:47:13,210 Андре, ми треба да ја промениш атмосферата во моментов. 786 00:47:16,600 --> 00:47:18,070 Затоа што ме бомбардираш. 787 00:47:19,460 --> 00:47:20,460 Ајде. 788 00:47:21,030 --> 00:47:24,350 Бен ќе се врати за 15 минути и се ќе биде во ред. 789 00:47:25,105 --> 00:47:26,225 Само продолжи да го кажуваш. 790 00:47:26,270 --> 00:47:27,930 Се ќе биде добро. 791 00:47:28,330 --> 00:47:29,330 Имаш ебано право. 792 00:47:38,650 --> 00:47:40,180 Нема повеќе тивок третман, а? 793 00:47:49,040 --> 00:47:50,380 Жал ми е што те удрив, во ред? 794 00:47:53,670 --> 00:47:58,100 Дали, хм... Сакаш да ме удриш? 795 00:47:58,540 --> 00:47:59,540 Да се ​​изедначи? 796 00:48:00,520 --> 00:48:01,520 Заеби. 797 00:48:01,580 --> 00:48:02,580 Вие. 798 00:48:03,120 --> 00:48:04,120 Леле. 799 00:48:06,210 --> 00:48:07,500 Не ми се допаѓа тој тон. 800 00:48:09,340 --> 00:48:10,340 Не ми се допаѓа. 801 00:48:12,420 --> 00:48:14,780 Но, јас го добив само она што треба да го поправам тој став. 802 00:48:29,595 --> 00:48:30,595 О, ајде! 803 00:48:31,490 --> 00:48:32,050 Обожавате колачиња за џвакање. 804 00:48:32,051 --> 00:48:33,051 Престани, Симон. 805 00:48:34,170 --> 00:48:34,590 Стоп. 806 00:48:35,050 --> 00:48:36,050 Што е ова? 807 00:48:36,780 --> 00:48:38,770 За кого е овој мал бес? 808 00:48:41,390 --> 00:48:42,950 Сега сме сами. 809 00:48:44,350 --> 00:48:46,710 Слободно можеш да кршиш карактер кога сакаш, сестро. 810 00:48:46,770 --> 00:48:48,570 Само што вети дека никој нема да се повреди, добро? 811 00:48:48,590 --> 00:48:49,790 Ти ебано вети. 812 00:48:49,930 --> 00:48:51,270 Тоа е жештината на битката, Шер. 813 00:48:51,370 --> 00:48:51,950 Се случи срање. 814 00:48:52,010 --> 00:48:52,690 Жештината на битката? 815 00:48:52,790 --> 00:48:54,410 Не мораше да го убиеш Најџел. 816 00:48:54,770 --> 00:48:55,770 Најџел? 817 00:48:56,050 --> 00:48:57,050 Кој е Најџел? 818 00:48:57,230 --> 00:48:58,230 Менаџерот на банката. 819 00:48:58,990 --> 00:49:00,610 Тој беше убав ебен човек. 820 00:49:01,050 --> 00:49:02,790 И тој беше Најџел, нели? 821 00:49:04,050 --> 00:49:05,050 Најџел. 822 00:49:07,750 --> 00:49:08,750 Почитувани. 823 00:49:09,230 --> 00:49:13,290 Мразам да ти го кршам ова, но ако можеше да ја извадиш таа шифра од трезорот 824 00:49:13,291 --> 00:49:16,330 Ловербој, сите ќе беа живи во моментов, вклучувајќи го и Најџел. 825 00:49:16,350 --> 00:49:17,350 О, Боже мој. 826 00:49:19,270 --> 00:49:21,650 Не е како да го има врамено на ѕидот. 827 00:49:24,170 --> 00:49:25,530 Звучи многу како изговор. 828 00:49:28,350 --> 00:49:31,050 Знаеш како се чувствувам за изговорите, нели? 829 00:49:34,200 --> 00:49:35,590 Многу си невозможен. 830 00:49:36,990 --> 00:49:37,910 Тоа што е направено е направено. 831 00:49:37,911 --> 00:49:38,911 Во ред. 832 00:49:40,190 --> 00:49:43,481 Ајде само да останеме фокусирани на планот и ќе можеме да хашиме 833 00:49:43,482 --> 00:49:46,150 сето ова подоцна преку некои пина колади во Мексико. 834 00:49:47,640 --> 00:49:48,961 Одвратни се, патем. 835 00:49:50,610 --> 00:49:52,630 О, тоа е во твоите заби. 836 00:50:10,500 --> 00:50:11,500 Да? 837 00:50:11,720 --> 00:50:12,980 Здраво, госпоѓо. 838 00:50:14,450 --> 00:50:15,820 Дали е Зенон тука? 839 00:50:16,200 --> 00:50:17,916 Треба само да разговарам со него на секунда. 840 00:50:17,940 --> 00:50:19,040 За жал, само клиенти. 841 00:50:19,500 --> 00:50:20,160 Знаеш што? 842 00:50:20,500 --> 00:50:21,880 Всушност, затоа сум тука. 843 00:50:22,560 --> 00:50:26,040 Само барам да завршам некоја работа. 844 00:50:29,960 --> 00:50:31,960 Изгледа дека веќе сте завршиле некоја работа денес. 845 00:50:32,260 --> 00:50:33,260 Извини? 846 00:50:33,700 --> 00:50:35,520 О, мојот изглед. 847 00:50:36,290 --> 00:50:39,320 Па, треба да го видите другиот. 848 00:50:55,630 --> 00:50:58,450 О, мислев дека тоа е вистински човек за секунда. 849 00:51:04,870 --> 00:51:05,620 Чекај овде. 850 00:51:05,680 --> 00:51:07,180 Ви благодарам. 851 00:51:23,660 --> 00:51:24,800 Ај, што е добро? 852 00:51:26,540 --> 00:51:27,540 Јас сум добар. 853 00:51:28,020 --> 00:51:29,020 Се е добро. 854 00:51:30,160 --> 00:51:32,020 Само барав да направам тетоважа. 855 00:51:33,060 --> 00:51:34,060 Заеби. 856 00:51:34,780 --> 00:51:36,060 Што се случува со твојата рака? 857 00:51:38,950 --> 00:51:39,950 О, псоријаза. 858 00:51:40,990 --> 00:51:42,351 Навистина ми се разгоре денес. 859 00:51:42,520 --> 00:51:43,520 Да, во ред. 860 00:51:44,380 --> 00:51:45,480 Па, каде работиме? 861 00:51:45,830 --> 00:51:50,100 Да, само... токму тука. 862 00:51:51,930 --> 00:51:52,600 По ѓаволите, ми се допаѓаат твоите тати. 863 00:51:52,601 --> 00:51:53,601 Тоа е добро срање. 864 00:51:53,760 --> 00:51:54,600 О, леле. 865 00:51:54,620 --> 00:51:55,620 Ви благодарам многу. 866 00:51:56,460 --> 00:51:57,920 И мене ми се допаѓа твоето. 867 00:51:59,100 --> 00:52:00,400 Па, што сакаш? 868 00:52:01,160 --> 00:52:02,740 Па, имам мој другар. 869 00:52:03,830 --> 00:52:05,196 Тој ја направи оваа прекрасна тетоважа. 870 00:52:05,220 --> 00:52:06,380 Јас го сакам истото. 871 00:52:06,650 --> 00:52:08,720 Мислам дека тој рече дека го добил тука. 872 00:52:09,460 --> 00:52:10,460 Без срање. 873 00:52:11,340 --> 00:52:12,000 Го знаеш Бен. 874 00:52:12,180 --> 00:52:13,180 Бен? 875 00:52:13,960 --> 00:52:14,280 Да. 876 00:52:14,281 --> 00:52:15,281 Бен. 877 00:52:16,860 --> 00:52:19,160 Па, дали служевте заедно? 878 00:52:19,500 --> 00:52:22,160 Да, служевме заедно. 879 00:52:23,160 --> 00:52:24,160 Почесно. 880 00:52:25,460 --> 00:52:26,460 Рок, брат. 881 00:52:29,650 --> 00:52:33,920 Еј, зборувајќи за Бен, дали тој сè уште работи на истото место? 882 00:52:34,440 --> 00:52:35,440 Не знам. 883 00:52:35,540 --> 00:52:36,740 Бен не зборува за работа. 884 00:52:37,180 --> 00:52:37,900 Класичен Бен. 885 00:52:37,960 --> 00:52:38,960 Ја мрази работата. 886 00:52:39,140 --> 00:52:40,140 Го мрази. 887 00:52:41,840 --> 00:52:44,340 Смешна приказна за Бен. 888 00:52:44,580 --> 00:52:46,120 Го знаеш неговото презиме, нели? 889 00:52:46,340 --> 00:52:47,340 Да. 890 00:52:47,640 --> 00:52:48,640 Во ред. 891 00:52:49,320 --> 00:52:50,760 Како би помислиле дека се изговара? 892 00:52:58,700 --> 00:53:01,040 Сериозно, ќе ти се допадне ова. 893 00:53:02,470 --> 00:53:03,750 Само кажете го неговото презиме. 894 00:53:08,095 --> 00:53:09,250 Зошто не го кажеш? 895 00:53:14,860 --> 00:53:16,080 Знаеш, нема врска. 896 00:53:17,920 --> 00:53:18,920 Во ред е. 897 00:53:19,140 --> 00:53:20,140 Не е толку смешно. 898 00:53:20,530 --> 00:53:22,740 Затоа што, знаете, кажувате лоша шега, мора да ја објасните. 899 00:53:22,741 --> 00:53:23,741 Не е добро. 900 00:53:23,840 --> 00:53:24,140 Да. 901 00:53:24,420 --> 00:53:24,900 Дај ми сек. 902 00:53:25,180 --> 00:53:25,380 Да. 903 00:53:26,060 --> 00:53:27,060 Одвојте време. 904 00:53:34,140 --> 00:53:37,940 Знаеш, мислам дека можеби не го познаваш Бен. 905 00:53:39,740 --> 00:53:41,300 Ај, што по ѓаволите е ова? 906 00:53:41,360 --> 00:53:42,520 Нема да те повредам, добро? 907 00:53:42,640 --> 00:53:43,640 Само спуштете го ножот. 908 00:53:47,190 --> 00:53:49,780 Кажи ми се што знаеш за Бен, и јас си заминав. 909 00:54:10,670 --> 00:54:12,470 Дозволете ми да ви покажам како се прави тоа. 910 00:54:30,830 --> 00:54:32,870 Срање! 911 00:55:18,050 --> 00:55:19,850 Што по ѓаволите правиш? 912 00:55:56,760 --> 00:55:57,760 Не можам да видам! 913 00:55:58,300 --> 00:55:58,300 Во ред. 914 00:55:58,940 --> 00:55:59,940 Во ред. 915 00:56:00,480 --> 00:56:01,280 Ебате? 916 00:56:01,300 --> 00:56:01,960 Како се вика? 917 00:56:01,961 --> 00:56:04,520 Ебе ти и тој на кој таа се возела, човече. 918 00:56:07,645 --> 00:56:09,320 Добро, погледнете, погледнете. 919 00:56:09,860 --> 00:56:11,920 Ве молам, не ме терајте да го правам ова. 920 00:56:12,500 --> 00:56:14,180 Јади гомна, човеку. 921 00:56:15,445 --> 00:56:17,860 Добро, во ред, ова ќе биде лошо, дали си сигурен? 922 00:56:18,390 --> 00:56:19,390 Заеби. 923 00:56:19,540 --> 00:56:20,740 Добро, еве одиме. 924 00:56:22,900 --> 00:56:24,560 Еј, еј, еј, само дај ми го неговото име. 925 00:56:24,960 --> 00:56:26,080 Само дај ми го неговото име. 926 00:56:26,860 --> 00:56:27,860 О, Исус. 927 00:56:28,380 --> 00:56:29,240 Јебига, тоа е Кирк. 928 00:56:29,360 --> 00:56:30,360 Тоа е Кирк. 929 00:56:31,120 --> 00:56:32,120 Кирк, Бен. 930 00:56:32,160 --> 00:56:33,160 Јас сум Кирк. 931 00:56:34,240 --> 00:56:34,800 Таму одиме. 932 00:56:34,820 --> 00:56:35,820 Дали е тоа толку тешко? 933 00:56:38,330 --> 00:56:39,491 Ти давам што сакаш. 934 00:56:39,660 --> 00:56:41,060 Само ебано оди. 935 00:56:41,130 --> 00:56:42,410 Само една секунда, една секунда. 936 00:56:45,180 --> 00:56:46,180 Здраво, Чад. 937 00:56:46,250 --> 00:56:47,660 Готово е Нејт во Сан Диего Траст. 938 00:56:47,760 --> 00:56:49,280 Мило ми е што те фатив пред празникот. 939 00:56:50,240 --> 00:56:52,385 Да, слушај, се надевав дека ќе можеш да трчаш брзо 940 00:56:52,386 --> 00:56:54,981 кредитна проверка на нов клиент чија датотека е некомплетна. 941 00:56:55,180 --> 00:56:56,660 Неговото име е Бен Кларк. 942 00:56:56,860 --> 00:56:58,100 Тој навистина служел во војска. 943 00:56:58,260 --> 00:56:59,460 Дали тоа го стеснува? 944 00:57:00,980 --> 00:57:02,500 Да, да, VA заеми. 945 00:57:03,080 --> 00:57:04,080 Тоа е тој. 946 00:57:04,110 --> 00:57:06,800 Немате никакво вработување во евиденција, нели? 947 00:57:08,090 --> 00:57:09,690 Што е со резиденција во последен момент? 948 00:57:10,560 --> 00:57:11,560 Да? 949 00:57:11,740 --> 00:57:13,140 Да, издржи една секунда. 950 00:57:17,880 --> 00:57:19,350 Добро, пукај. 951 00:57:21,190 --> 00:57:22,190 Во ред. 952 00:57:23,390 --> 00:57:24,830 Четири, два. 953 00:57:27,550 --> 00:57:28,990 Северна кула. 954 00:57:29,810 --> 00:57:30,810 Чекај. 955 00:57:30,890 --> 00:57:31,890 Во ред. 956 00:57:32,150 --> 00:57:33,970 Чад, ти благодарам многу, човеку. 957 00:57:33,971 --> 00:57:34,971 Ти си најдобар. 958 00:57:35,590 --> 00:57:36,590 О. 959 00:57:37,130 --> 00:57:38,450 Да, среќен Божиќ и на тебе. 960 00:57:38,730 --> 00:57:39,730 Одете родители. 961 00:58:22,460 --> 00:58:23,460 Нешто не е во ред. 962 00:58:23,510 --> 00:58:24,910 Тој дефинитивно треба да биде тука. 963 00:58:25,000 --> 00:58:25,840 Види, тој има многу време. 964 00:58:25,960 --> 00:58:27,116 Во секој случај, не можеме да заминеме додека не се стемни. 965 00:58:27,140 --> 00:58:28,180 Ќе му ја проверам куќата. 966 00:58:28,380 --> 00:58:31,020 Куќата што тој штотуку го помина цел викенд во стапица како да е Вајл Е. 967 00:58:31,040 --> 00:58:32,040 Ебен Којот? 968 00:58:32,080 --> 00:58:32,660 Таа куќа? 969 00:58:32,840 --> 00:58:34,156 Навистина мислиш дека ќе се врати таму? 970 00:58:34,180 --> 00:58:35,216 Искористи го мозокот човече. 971 00:58:35,240 --> 00:58:36,280 Тој ми е брат! 972 00:58:36,530 --> 00:58:37,660 Јас сум добро свесен за тоа. 973 00:58:37,880 --> 00:58:38,640 Земете половина час. 974 00:58:38,660 --> 00:58:41,720 Ако не е таму, ќе се вратам и можеме да одиме. 975 00:58:42,520 --> 00:58:43,520 Други. 976 00:58:44,480 --> 00:58:45,480 Други! 977 00:58:46,080 --> 00:58:47,520 Не биди ебен идиот! 978 01:00:17,340 --> 01:00:18,370 Што е тоа по ѓаволите? 979 01:00:19,650 --> 01:00:20,650 Зошто? 980 01:00:23,350 --> 01:00:24,350 Во ред. 981 01:00:29,650 --> 01:00:30,650 Во ред. 982 01:00:33,180 --> 01:00:34,180 Во ред. 983 01:00:39,870 --> 01:00:40,870 О! 984 01:01:08,240 --> 01:01:09,190 Ајде! 985 01:01:09,250 --> 01:01:10,250 Навистина? 986 01:01:17,000 --> 01:01:18,000 Самострел. 987 01:01:18,220 --> 01:01:19,220 Под мијалникот. 988 01:01:20,440 --> 01:01:21,440 Се разбира. 989 01:01:31,320 --> 01:01:32,060 Во ред. 990 01:01:32,061 --> 01:01:32,400 Во ред, што и да е. 991 01:01:32,580 --> 01:01:33,580 Заеби го. 992 01:02:24,890 --> 01:02:25,890 Да. 993 01:02:26,110 --> 01:02:27,110 Да. 994 01:02:28,750 --> 01:02:29,750 Да. 995 01:02:32,090 --> 01:02:33,090 Во ред. 996 01:02:33,570 --> 01:02:34,570 Те најдов. 997 01:02:35,470 --> 01:02:36,630 И сега ќе те натерам... 998 01:02:47,470 --> 01:02:48,470 Што по ѓаволите? 999 01:02:49,060 --> 01:02:50,060 Бог. 1000 01:02:51,340 --> 01:02:52,340 Бог. 1001 01:02:59,490 --> 01:03:00,490 О, феуд. 1002 01:03:01,130 --> 01:03:02,130 Голем феуд. 1003 01:03:03,470 --> 01:03:04,470 Во ред. 1004 01:03:09,510 --> 01:03:11,670 Подобро е да се јавите од болница или од затвор. 1005 01:03:11,950 --> 01:03:12,950 Не, не баш. 1006 01:03:13,190 --> 01:03:16,890 Јас сум на 402 Северна Тауер Лејн во Кортез Хил. 1007 01:03:17,290 --> 01:03:18,970 Висам наопаку и ми треба да дојдеш да ме земеш. 1008 01:03:18,971 --> 01:03:21,150 Што по ѓаволите мислиш дека висиш наопаку? 1009 01:03:21,151 --> 01:03:23,810 Мислам, моментално сум суспендиран во некаква замка. 1010 01:03:23,860 --> 01:03:26,740 И ако не дојдеш веднаш и не ме отсечеш , тогаш Шери ќе умре. 1011 01:03:26,970 --> 01:03:27,830 Веројатно ќе умрам. 1012 01:03:27,950 --> 01:03:29,626 Другар, не можеш да ми го ставиш тоа срање. 1013 01:03:29,650 --> 01:03:30,810 Јас не се мешам во ова. 1014 01:03:30,811 --> 01:03:31,910 Веќе си, во ред? 1015 01:03:33,470 --> 01:03:34,470 Види, човеку, извини. 1016 01:03:34,530 --> 01:03:35,530 Јас само... 1017 01:03:38,160 --> 01:03:40,270 Не знам кој друг да се јавам. 1018 01:03:41,430 --> 01:03:42,958 Можеби за тебе, јас сум само... Сум само 1019 01:03:42,982 --> 01:03:44,826 некој случаен тип што го запознал на интернет. 1020 01:03:44,850 --> 01:03:47,691 Но, за мене, сето тоа време поминато заедно всушност значеше нешто. 1021 01:03:49,130 --> 01:03:50,130 Ти си... 1022 01:03:50,580 --> 01:03:52,850 Ти си мојот единствен пријател, Роско. 1023 01:03:53,450 --> 01:03:54,850 И токму сега... 1024 01:03:55,870 --> 01:03:56,890 ми требаш. 1025 01:03:58,200 --> 01:03:59,200 По ѓаволите. 1026 01:03:59,450 --> 01:04:01,123 Добро, види, пишува 15 минути, но јас ќе земам 1027 01:04:01,124 --> 01:04:02,930 Харли и биди таму во 10, во ред? 1028 01:04:03,050 --> 01:04:03,450 Да. 1029 01:04:04,010 --> 01:04:04,870 Да, благодарам. 1030 01:04:04,871 --> 01:04:05,570 Ви благодарам многу. 1031 01:04:05,690 --> 01:04:06,090 Да, да, да. 1032 01:04:06,091 --> 01:04:07,091 Само висат таму. 1033 01:04:07,230 --> 01:04:08,366 Извинете, тоа не беше игра на зборови. 1034 01:04:08,390 --> 01:04:09,390 Мислам искрено. 1035 01:04:09,580 --> 01:04:10,730 Не, не, тоа беше смешно. 1036 01:04:11,150 --> 01:04:11,530 Беше смешно. 1037 01:04:11,620 --> 01:04:12,900 Само ве молам побрзајте, во ред? 1038 01:04:13,010 --> 01:04:14,010 Да, во ред, чао. 1039 01:04:15,490 --> 01:04:15,930 Во ред. 1040 01:04:15,931 --> 01:04:16,370 Во ред. 1041 01:04:16,910 --> 01:04:17,910 Добро, 10 минути. 1042 01:04:18,650 --> 01:04:19,650 10 минути. 1043 01:04:20,270 --> 01:04:21,710 Можам да направам 10 минути, во ред. 1044 01:04:23,670 --> 01:04:24,670 Сид? 1045 01:04:25,190 --> 01:04:26,190 О, не. 1046 01:04:28,590 --> 01:04:29,590 Тука си, брат. 1047 01:04:59,390 --> 01:05:00,390 Здраво. 1048 01:05:02,990 --> 01:05:03,990 Кој си ти по ѓаволите? 1049 01:05:05,010 --> 01:05:06,050 Ах, јас сум само крадец. 1050 01:05:06,710 --> 01:05:11,991 Знаеш, само што дојдов овде за да... Крадец. 1051 01:05:13,210 --> 01:05:14,210 Каде е брат ми? 1052 01:05:15,070 --> 01:05:16,070 Извини, што ти е? 1053 01:05:16,950 --> 01:05:20,130 Види човече, види, не знам ништо за ничиј брат. 1054 01:05:21,020 --> 01:05:24,670 Знаете, само по случаен избор го одбрав ова место и... 1055 01:05:24,671 --> 01:05:26,750 Па, очигледно, погрешно избрав. 1056 01:05:27,010 --> 01:05:30,970 Знаете, повеќето луѓе имаат само ѕвонче со камера, но затворена замка, 1057 01:05:31,870 --> 01:05:32,870 јајце на моето лице. 1058 01:05:34,110 --> 01:05:35,290 Не изгледаш како крадец. 1059 01:05:35,770 --> 01:05:39,310 Да, добро, најдоброто од нас ретко го прави тоа. 1060 01:05:42,960 --> 01:05:45,110 Значи, го избравте ова место по случаен избор, а? 1061 01:05:45,190 --> 01:05:46,670 Да, да, само моја среќа. 1062 01:05:47,910 --> 01:05:52,930 Тогаш зошто ја имаш неговата адреса на ебана рака? 1063 01:05:56,630 --> 01:05:57,751 Тоа е толку добро прашање. 1064 01:06:00,030 --> 01:06:01,791 И одговорот навистина ќе ве разбуди . 1065 01:06:03,510 --> 01:06:05,850 Да, можеш да продолжиш и да го земеш ако треба. 1066 01:06:07,670 --> 01:06:08,670 Да. 1067 01:06:12,490 --> 01:06:14,411 Види, хм... Бен е мртов. 1068 01:06:15,570 --> 01:06:16,970 Само што го слушнав преку скенерот. 1069 01:06:20,180 --> 01:06:21,020 Кој го направи тоа? 1070 01:06:21,060 --> 01:06:22,060 Полицајци? 1071 01:06:22,390 --> 01:06:25,480 Не, очигледно тоа беше само некој случаен добар Самарјанин. 1072 01:06:26,760 --> 01:06:27,760 Слаби момче во костум. 1073 01:06:31,200 --> 01:06:34,401 Види, хм... Зошто едноставно не се вратиш овде и ние ќе го сфатиме сето тоа. 1074 01:06:37,180 --> 01:06:38,860 Дали тој сериозно само ми спушти слушалка? 1075 01:06:51,380 --> 01:06:53,400 Уф, ај, еј, еј, издржи, издржи. 1076 01:06:53,440 --> 01:06:54,696 Еј, ајде да разговараме само за ова. 1077 01:06:54,720 --> 01:06:55,720 Го уби брат ми! 1078 01:06:55,940 --> 01:06:57,740 Види човече, јас... 1079 01:07:01,360 --> 01:07:04,446 Го убив, и види, знам дека тоа значи дека ќе го сториш тоа 1080 01:07:04,447 --> 01:07:06,901 убиј ме и мене, но те молам, направи ми услуга, во ред? 1081 01:07:08,190 --> 01:07:09,590 Само... само направете го тоа брзо. 1082 01:07:09,860 --> 01:07:12,160 Нема потреба да се извлекува ова. 1083 01:07:17,080 --> 01:07:18,080 Имам подобра идеја. 1084 01:07:22,760 --> 01:07:27,820 Знаеш, кога го правев ова срање во специјалните сили... 1085 01:07:29,420 --> 01:07:31,760 секогаш беше да се обидам да добијам некои информации. 1086 01:07:34,440 --> 01:07:37,900 Но, сè што е важно сега е болката. 1087 01:07:39,040 --> 01:07:40,760 Размисли за тоа, разбираш болка? 1088 01:07:41,480 --> 01:07:43,860 Да, многу го мразам. 1089 01:07:46,680 --> 01:07:47,960 О, ох, ох! 1090 01:07:48,200 --> 01:07:49,660 Не, престанете! 1091 01:07:50,800 --> 01:07:53,260 Мислам, ох, ебате! 1092 01:07:54,000 --> 01:07:55,760 Ова е лошо! 1093 01:07:56,200 --> 01:07:57,400 По ѓаволите! 1094 01:08:02,710 --> 01:08:03,630 О, леле! 1095 01:08:03,631 --> 01:08:04,631 Не! 1096 01:08:06,510 --> 01:08:08,130 Ебе садисти! 1097 01:08:13,630 --> 01:08:15,390 Не, не клештите. 1098 01:08:15,870 --> 01:08:16,870 Ве молам, не клештата. 1099 01:08:17,865 --> 01:08:19,905 Не можам ни да замислам што ќе правиш со тоа. 1100 01:08:20,510 --> 01:08:21,510 Ве молам! 1101 01:08:22,570 --> 01:08:26,630 Ова мало прасе... отиде на пазар... 1102 01:08:30,010 --> 01:08:31,990 Боже, мразам како потроши толку време на ова! 1103 01:08:33,630 --> 01:08:35,630 Ова мало прасе... 1104 01:08:36,170 --> 01:08:37,630 Ова мало прасе... 1105 01:08:40,710 --> 01:08:42,430 Ти, пиле, пиле, пиле! 1106 01:08:42,710 --> 01:08:43,710 По ѓаволите! 1107 01:08:44,350 --> 01:08:45,750 Леле, тоа боли! 1108 01:08:46,270 --> 01:08:47,650 Тој најмногу болеше! 1109 01:08:49,130 --> 01:08:50,130 Што правиш? 1110 01:08:50,630 --> 01:08:51,630 Страшно! 1111 01:08:51,870 --> 01:08:53,750 Не, ве молам не! 1112 01:08:54,950 --> 01:08:56,250 Ова е толку лошо! 1113 01:08:57,010 --> 01:08:58,490 Ве молам, не го правете тоа повторно! 1114 01:09:03,720 --> 01:09:04,060 Што? 1115 01:09:04,380 --> 01:09:05,380 Каде си по ѓаволите? 1116 01:09:06,030 --> 01:09:06,740 Тргнуваме за 30 минути. 1117 01:09:06,900 --> 01:09:07,620 Врати си го задникот овде. 1118 01:09:07,640 --> 01:09:10,520 Да, да, ќе го заокружам. 1119 01:09:15,990 --> 01:09:17,070 Сега за мојот омилен дел. 1120 01:09:22,500 --> 01:09:23,680 Ќе ти ги задржам очите... 1121 01:09:24,520 --> 01:09:26,941 во тегла... на мојата мантија. 1122 01:09:28,400 --> 01:09:29,240 О, чекај, не го прави тоа. 1123 01:09:29,400 --> 01:09:32,060 Не, ух, ух... Всушност, не го правете тоа! 1124 01:09:33,440 --> 01:09:35,480 Брат ти ми кажа нешто... 1125 01:09:36,160 --> 01:09:37,160 пред да умре. 1126 01:09:37,260 --> 01:09:38,260 Тој рече, 1127 01:09:41,100 --> 01:09:44,361 Ух... Кажи му на брат ми... извини. 1128 01:09:47,280 --> 01:09:49,561 Жал ми е за тоа... 1129 01:09:50,240 --> 01:09:52,620 работа... тоа се случи кога бевме деца. 1130 01:09:57,820 --> 01:09:58,820 Рече, кажи му... 1131 01:10:00,240 --> 01:10:03,680 кажи му дека мама и тато... секогаш те сакале најмногу. 1132 01:10:07,620 --> 01:10:08,620 Глупости. 1133 01:10:10,450 --> 01:10:11,810 Никогаш не го запознавме татко ни. 1134 01:10:12,400 --> 01:10:14,740 Добро, мислам дека можеби тоа го мислеше метафорично. 1135 01:10:14,741 --> 01:10:17,381 Чекај, чекај, не, те молам, те молам, те молам, те молам, те молам! 1136 01:10:19,700 --> 01:10:20,700 Роско? 1137 01:10:21,000 --> 01:10:22,440 Не, тоа е ебен Дафт Панк. 1138 01:10:25,190 --> 01:10:26,190 Секако дека сум јас. 1139 01:10:28,820 --> 01:10:29,820 О, фала му на Бога. 1140 01:10:30,110 --> 01:10:33,121 Бев... а. 1141 01:10:33,380 --> 01:10:34,380 Што сакаш да кажеш, а? 1142 01:10:34,800 --> 01:10:39,700 Ух, не, мислам, хм, едноставно, нели рече... 1143 01:10:40,100 --> 01:10:41,860 дека си бил 6 стапки и пет... 1144 01:10:42,160 --> 01:10:43,641 и дека личеше на Џејсон Момоа? 1145 01:10:43,870 --> 01:10:45,560 Не, реков дека личам на Џејсон Момоа. 1146 01:10:45,880 --> 01:10:46,880 Во право. 1147 01:10:48,840 --> 01:10:50,560 Тој е само човек со многу специфичен изглед. 1148 01:10:50,561 --> 01:10:53,001 Знаеш, како да кажеш само благодарам што ми го спаси животот? 1149 01:10:53,280 --> 01:10:54,280 Сосема си во право. 1150 01:10:54,480 --> 01:10:54,760 Апсолутно. 1151 01:10:55,040 --> 01:10:56,040 Извинете. 1152 01:10:59,980 --> 01:11:00,980 Ви благодарам. 1153 01:11:01,860 --> 01:11:02,860 Во ред. 1154 01:11:03,700 --> 01:11:04,700 Добро, доволно е. 1155 01:11:06,720 --> 01:11:08,680 Види, оди направи се што треба да направиш... 1156 01:11:09,030 --> 01:11:10,160 ве молам, останете живи. 1157 01:11:10,460 --> 01:11:13,096 Ми треба физички да можеш да им го објасниш сето ова на полицајците. 1158 01:11:13,120 --> 01:11:13,500 Во ред. 1159 01:11:14,090 --> 01:11:15,540 Ќе останам жив, ветувам. 1160 01:11:17,820 --> 01:11:19,540 Ќе мораш да направиш подобро од тоа. 1161 01:11:19,620 --> 01:11:20,620 Момче! 1162 01:11:22,840 --> 01:11:23,840 Роско, земи нешто! 1163 01:11:24,300 --> 01:11:32,300 О, срање, извини! 1164 01:11:50,100 --> 01:11:51,780 Добро е, само земи нешто друго. 1165 01:11:54,160 --> 01:11:55,440 Ах, ебате! 1166 01:12:03,700 --> 01:12:04,700 Поднеси ме! 1167 01:12:04,740 --> 01:12:05,740 Имаш уште еден? 1168 01:12:09,640 --> 01:12:11,040 Дали ви се допаѓа тоа срање? 1169 01:12:11,400 --> 01:12:12,800 Да, така е, кучко! 1170 01:12:13,420 --> 01:12:14,900 По ѓаволите! 1171 01:12:14,940 --> 01:12:15,940 Ќе те убијам! 1172 01:12:22,570 --> 01:12:23,040 Заеби! 1173 01:12:23,400 --> 01:12:24,400 Јас сум 1174 01:12:31,790 --> 01:12:34,790 ќе ти ја скинам ебаната глава! 1175 01:12:59,170 --> 01:13:00,170 Во ред. 1176 01:13:06,540 --> 01:13:09,310 Добро размислување со боздоган. 1177 01:13:14,710 --> 01:13:15,710 Исус. 1178 01:13:16,170 --> 01:13:17,410 Пеколно е да се оди. 1179 01:13:17,411 --> 01:13:18,411 А? 1180 01:13:23,790 --> 01:13:25,610 Ух... За што постави тајмер? 1181 01:13:26,130 --> 01:13:28,810 Хм, тоа беше за твоето... 1182 01:13:28,910 --> 01:13:30,650 за вашата ЕТА или што и да е. 1183 01:13:33,410 --> 01:13:34,810 Сепак, всушност треба да мочам. 1184 01:13:35,750 --> 01:13:36,750 Да. 1185 01:13:37,030 --> 01:13:38,030 Чекај, што? 1186 01:13:42,265 --> 01:13:43,920 Кои се, по ѓаволите, овие момци? 1187 01:13:45,080 --> 01:13:46,080 Нема идеја. 1188 01:13:46,580 --> 01:13:48,060 Огромни фанови сам дома, очигледно. 1189 01:13:56,410 --> 01:13:58,371 Еј, хм... Фала уште еднаш. 1190 01:13:58,830 --> 01:13:59,830 За доаѓање. 1191 01:14:01,270 --> 01:14:03,351 Да, добро... За што служат пријателите, нели? 1192 01:14:05,530 --> 01:14:06,530 Да, човеку. 1193 01:14:06,830 --> 01:14:10,250 Како што е кажано, ќе сведочам против тебе ако е потребно. 1194 01:14:10,450 --> 01:14:11,730 Да, не, без грижи. 1195 01:14:12,010 --> 01:14:13,010 Претпоставував. 1196 01:14:15,555 --> 01:14:17,110 О, срање, тоа се полицајците. 1197 01:14:17,490 --> 01:14:18,490 Па, одлично. 1198 01:14:18,670 --> 01:14:19,310 Кажи им се. 1199 01:14:19,410 --> 01:14:20,350 Нека одат да ја спасат. 1200 01:14:20,351 --> 01:14:20,890 Не знам. 1201 01:14:21,030 --> 01:14:21,970 Нема да ме слушаат. 1202 01:14:21,971 --> 01:14:23,250 Мислат дека сум вклучен во ова. 1203 01:14:24,350 --> 01:14:27,110 Ако излезам таму, ќе ме доведат до станицата и додека можам 1204 01:14:27,111 --> 01:14:29,151 убеди некој да тргне по Шери, таа ќе биде мртва. 1205 01:14:31,550 --> 01:14:32,550 Почекај малку. 1206 01:14:33,530 --> 01:14:34,530 Мислам дека имам идеја. 1207 01:14:34,590 --> 01:14:34,990 Ти си Харли. 1208 01:14:35,235 --> 01:14:36,596 Сè уште е паркирано напред, да? 1209 01:14:36,910 --> 01:14:37,910 Да. 1210 01:14:38,750 --> 01:14:39,750 Вид на. 1211 01:14:40,550 --> 01:14:41,630 Што сакаш да кажеш, некако? 1212 01:14:46,630 --> 01:14:47,630 Нејтан Кејд! 1213 01:14:47,830 --> 01:14:50,690 Ми треба да излезеш од куќата со кренати раце! 1214 01:14:52,490 --> 01:14:53,230 Види, ајде. 1215 01:14:53,250 --> 01:14:55,531 Не го прави ова потешко отколку што треба да биде, во ред? 1216 01:14:55,820 --> 01:14:57,210 Целиот град ќе се сере. 1217 01:14:57,580 --> 01:14:59,810 Затоа што Chargers и Clippers не издадоа. 1218 01:15:00,430 --> 01:15:00,870 Навистина? 1219 01:15:01,090 --> 01:15:02,090 Сега? 1220 01:15:02,650 --> 01:15:03,090 Сериозно. 1221 01:15:03,170 --> 01:15:04,070 За што ни го скрши срцето? 1222 01:15:04,090 --> 01:15:06,070 Да бидам втора виолина по Овните и Лавовите? 1223 01:15:06,230 --> 01:15:07,230 Замрзнете! 1224 01:15:07,530 --> 01:15:08,530 Замрзнете! 1225 01:15:09,750 --> 01:15:10,750 Замрзнете! 1226 01:15:41,730 --> 01:15:42,910 Кој по ѓаволите е овој човек? 1227 01:15:44,370 --> 01:15:45,190 Вие сте измамени. 1228 01:15:45,330 --> 01:15:46,430 Зашто не сум именуван. 1229 01:15:46,431 --> 01:15:47,431 Не ми е гајле. 1230 01:15:50,410 --> 01:15:51,550 За тоа кој си ти? 1231 01:15:51,990 --> 01:15:52,990 Некој. 1232 01:15:54,070 --> 01:15:54,850 Тој е пред да оди во затвор. 1233 01:15:54,890 --> 01:15:56,770 Чекај, можам да ти помогнам. 1234 01:15:56,970 --> 01:15:58,010 Знам каде оди Нејт. 1235 01:15:58,250 --> 01:15:59,690 Да, тогаш ќе почнеме да разговараме. 1236 01:15:59,780 --> 01:16:02,166 Дали од овој момент можеме да имаме политика на не-удирање? 1237 01:16:02,190 --> 01:16:03,190 Каде е тој? 1238 01:16:23,840 --> 01:16:24,670 Каде е твојот комбинезон? 1239 01:16:24,710 --> 01:16:25,870 Јас не го правам ова, Сајмон. 1240 01:16:27,370 --> 01:16:28,370 Што не прави? 1241 01:16:29,810 --> 01:16:30,810 Веќе е готово. 1242 01:16:32,850 --> 01:16:34,150 Не може да го направи тоа. 1243 01:16:35,290 --> 01:16:36,290 О, заеби. 1244 01:16:38,410 --> 01:16:40,510 Од кога сепак ти порасна совест , а? 1245 01:16:42,010 --> 01:16:44,210 Мислам, што е со сите други работи што ги завршивме? 1246 01:16:44,610 --> 01:16:45,850 Претходно убивавме луѓе. 1247 01:16:45,890 --> 01:16:46,670 Не не. 1248 01:16:46,790 --> 01:16:48,190 Си убивал луѓе претходно, Сајмон. 1249 01:16:48,310 --> 01:16:48,710 Вие. 1250 01:16:49,190 --> 01:16:49,650 Не јас. 1251 01:16:49,651 --> 01:16:50,690 Јас не сум како тебе. 1252 01:17:03,170 --> 01:17:05,970 Мислиш дека сето ова лажно каење ќе ти ја спаси душата? 1253 01:17:06,670 --> 01:17:07,670 Хм? 1254 01:17:09,830 --> 01:17:10,830 Тоа е срање. 1255 01:17:11,130 --> 01:17:12,130 Симон. 1256 01:17:13,670 --> 01:17:14,670 Ти го знаеш тоа. 1257 01:17:17,830 --> 01:17:18,830 Фрли го пиштолот! 1258 01:17:19,970 --> 01:17:20,350 О, Боже мој. 1259 01:17:20,510 --> 01:17:20,730 Еј. 1260 01:17:21,090 --> 01:17:22,330 Нема повеќе да те прашувам. 1261 01:17:23,850 --> 01:17:24,850 Во ред. 1262 01:17:32,400 --> 01:17:33,400 Добро си, Шери? 1263 01:17:36,960 --> 01:17:38,501 Хм... Жал ми е. 1264 01:17:39,810 --> 01:17:40,810 Кој си ти по ѓаволите? 1265 01:17:42,095 --> 01:17:43,855 Јас сум момчето што ги уби твоите пријатели. 1266 01:17:45,380 --> 01:17:47,996 Значи, ако не сакате да навивате како нив, предлагам 1267 01:17:47,997 --> 01:17:50,660 ја пуштиш да си оди и по ѓаволите ќе излезеш одовде. 1268 01:17:53,130 --> 01:17:54,620 О, Боже мој. 1269 01:17:56,730 --> 01:17:58,920 О, мој ебен Боже. 1270 01:18:01,500 --> 01:18:02,500 Симон, немој. 1271 01:18:05,500 --> 01:18:06,820 Ти си типот од банката. 1272 01:18:07,740 --> 01:18:08,740 Нели? 1273 01:18:12,570 --> 01:18:13,570 Во ред. 1274 01:18:13,830 --> 01:18:16,790 Ова е легитимно најсмешното нешто што ми се случило. 1275 01:18:18,110 --> 01:18:21,410 Ни кажуваше да се обидеме да ја спасиме Шери. 1276 01:18:22,290 --> 01:18:23,290 Дали е тоа точно? 1277 01:18:26,230 --> 01:18:28,570 Ах... Мразам да ти го скршам, пупка, но... 1278 01:18:31,330 --> 01:18:32,470 Таа ми е ебана сестра. 1279 01:18:37,860 --> 01:18:39,360 Таа те глумеше, човеку. 1280 01:18:39,960 --> 01:18:40,960 Да. 1281 01:18:46,270 --> 01:18:46,750 Жал ми е. 1282 01:18:46,751 --> 01:18:49,930 Мислевте дека таа има чувства за вас. 1283 01:18:50,170 --> 01:18:53,890 Нејт, мислам... многу ми е жал, добро? 1284 01:18:53,891 --> 01:18:56,630 Никогаш не мислев да... 1285 01:18:56,631 --> 01:18:59,170 Види, сè што се случи меѓу нас, мислев на тоа, во ред? 1286 01:18:59,250 --> 01:18:59,570 Беше реално, се колнам. 1287 01:18:59,571 --> 01:19:01,230 О, какво срање. 1288 01:19:02,170 --> 01:19:03,170 Види, човеку. 1289 01:19:03,630 --> 01:19:06,150 Го вперуваш пиштолот кон погрешен ограбувач на банка, пријателе. 1290 01:19:07,210 --> 01:19:08,510 Треба да ја пукаш. 1291 01:19:10,370 --> 01:19:11,910 Па сега слушај. 1292 01:19:14,370 --> 01:19:16,050 Зошто едноставно не излезеш одовде, човеку? 1293 01:19:16,270 --> 01:19:16,650 Во ред? 1294 01:19:17,270 --> 01:19:18,270 Што правиш? 1295 01:19:19,710 --> 01:19:21,510 Одете на итна нега. 1296 01:19:22,250 --> 01:19:23,250 И само... 1297 01:19:23,670 --> 01:19:24,770 Заборавете на се за ова. 1298 01:19:24,930 --> 01:19:25,930 Престанете. 1299 01:19:26,170 --> 01:19:27,170 Преболи го. 1300 01:20:01,340 --> 01:20:02,680 Ќе ти дадам, момче од банка. 1301 01:20:03,700 --> 01:20:04,860 Може да земете удар. 1302 01:20:09,955 --> 01:20:12,160 Ајде да видиме како ќе направиш. 1303 01:20:12,660 --> 01:20:13,900 Чувствувам мал притисок. 1304 01:20:22,580 --> 01:20:23,680 Симон, престани! 1305 01:20:25,600 --> 01:20:27,260 Не е смешно, престанете! 1306 01:20:39,620 --> 01:20:40,880 Ја здроби главата со нога! 1307 01:20:40,900 --> 01:20:41,900 Тој го започна! 1308 01:20:44,910 --> 01:20:45,910 Само оди. 1309 01:20:46,250 --> 01:20:46,930 Искрено, само оди. 1310 01:20:46,931 --> 01:20:47,630 Земи ги парите и оди. 1311 01:20:47,805 --> 01:20:48,650 Ќе останам со него. 1312 01:20:48,800 --> 01:20:51,390 Ќе останеш со... ќе останеш со тој човек? 1313 01:20:52,890 --> 01:20:53,890 Шери. 1314 01:20:55,490 --> 01:20:56,550 Шери, ајде! 1315 01:20:59,130 --> 01:21:00,830 Веќе не те ни познавам. 1316 01:21:05,090 --> 01:21:06,090 Добро. 1317 01:21:16,260 --> 01:21:17,070 Нема да го направиш тоа. 1318 01:21:17,250 --> 01:21:18,250 Да? 1319 01:21:19,050 --> 01:21:20,050 Секако. 1320 01:21:20,510 --> 01:21:21,510 Ммм-хмм. 1321 01:21:27,340 --> 01:21:28,340 Знаеш што? 1322 01:21:28,500 --> 01:21:29,500 Во право си. 1323 01:21:30,300 --> 01:21:31,380 Не ме познаваш повеќе. 1324 01:21:41,980 --> 01:21:42,980 Го фати! 1325 01:21:43,120 --> 01:21:44,120 Вселување внатре. 1326 01:21:48,460 --> 01:21:49,460 Ставете го на глава. 1327 01:21:55,840 --> 01:21:56,460 Овој е сварен. 1328 01:21:56,500 --> 01:21:57,580 Помогнете му на овој човек. 1329 01:22:02,300 --> 01:22:03,716 По ѓаволите, типот на веспа беше во право. 1330 01:22:03,740 --> 01:22:04,740 Тој е прилично претепан. 1331 01:22:05,600 --> 01:22:07,440 Добро е што сме тука да му го спасиме задникот. 1332 01:22:10,040 --> 01:22:11,980 Имаш среќа што си добил толку добар пријател. 1333 01:22:12,670 --> 01:22:14,240 Малку премногу муабет за мене, сепак. 1334 01:22:34,940 --> 01:22:36,296 Резервната копија ќе биде тука за пет. 1335 01:22:36,320 --> 01:22:37,400 Сè уште сме тенки. 1336 01:22:37,780 --> 01:22:39,460 Дали тоа значи дека можам да избркам сега? 1337 01:22:39,560 --> 01:22:41,640 Ванда ќе започне, тоа е прекрасен живот без мене. 1338 01:22:41,700 --> 01:22:44,340 Да, само ќе ги натераме џуџињата да ви ја направат документацијата. 1339 01:22:44,480 --> 01:22:49,060 Зарем тоа не би било неверојатно ако... 1340 01:23:34,600 --> 01:23:35,600 Еј! 1341 01:23:36,560 --> 01:23:37,560 Покажи ми каде те боли. 1342 01:23:38,075 --> 01:23:39,680 Ммм-хмм. 1343 01:23:42,040 --> 01:23:43,080 Ќе бидеш во ред. 1344 01:23:43,380 --> 01:23:44,860 Треба само да одите во болница. 1345 01:23:44,980 --> 01:23:46,480 Ќе ти ја земам колата и ќе тргнам по нив, добро? 1346 01:23:46,500 --> 01:23:47,080 Како пекол! 1347 01:23:47,400 --> 01:23:48,560 Не ти ги давам моите клучеви. 1348 01:23:50,820 --> 01:23:51,820 Извинете. 1349 01:23:52,660 --> 01:23:53,240 Не грижете се. 1350 01:23:53,420 --> 01:23:55,300 Ќе се погрижам... 1351 01:23:59,760 --> 01:24:01,050 Навистина ќе ме застрелаш. 1352 01:24:01,380 --> 01:24:02,450 Треба, газ. 1353 01:24:04,010 --> 01:24:05,010 Но јас нема. 1354 01:24:05,150 --> 01:24:06,350 Ме носиш со себе. 1355 01:24:20,900 --> 01:24:21,900 Еј! 1356 01:24:21,960 --> 01:24:23,640 Може ли некој да ми каже што се случува ? 1357 01:24:27,280 --> 01:24:28,280 Знам каде оди. 1358 01:24:28,500 --> 01:24:28,820 Каде? 1359 01:24:29,040 --> 01:24:29,220 Кој оди? 1360 01:24:29,460 --> 01:24:31,400 Во моментов сме на брканица со голема брзина? 1361 01:25:03,990 --> 01:25:04,950 Не знам како возиш. 1362 01:25:05,010 --> 01:25:05,650 Не знам каде си. 1363 01:25:05,770 --> 01:25:06,210 Ајде да одиме! 1364 01:25:06,211 --> 01:25:07,211 Ајде да одиме! 1365 01:25:29,010 --> 01:25:30,110 Повторно ти! 1366 01:25:31,330 --> 01:25:32,370 О, Исус Христос! 1367 01:25:55,040 --> 01:25:55,640 Столче! 1368 01:25:56,000 --> 01:25:57,000 Оди! 1369 01:26:00,690 --> 01:26:02,810 Исусе, каде научи да возиш вака ? 1370 01:26:03,110 --> 01:26:04,430 Порано ги засилував автомобилите. 1371 01:26:06,630 --> 01:26:07,230 Што? 1372 01:26:07,250 --> 01:26:08,250 Јас веќе не! 1373 01:26:14,640 --> 01:26:16,000 О, можеби ќе умирам. 1374 01:26:16,740 --> 01:26:18,040 Но, прво ќе те убијам. 1375 01:26:45,930 --> 01:26:47,710 Ебан губитник! 1376 01:26:51,930 --> 01:26:53,790 Па каде оди кучкиниот син? 1377 01:26:54,070 --> 01:26:55,190 Тој се упати кон Пјер 7. 1378 01:26:56,410 --> 01:26:58,030 Порано, чека брод. 1379 01:26:58,031 --> 01:26:59,570 Ќе не однесе на југ. 1380 01:26:59,850 --> 01:27:00,270 Во такси! 1381 01:27:00,610 --> 01:27:01,150 Можам да видам! 1382 01:27:01,350 --> 01:27:02,350 Ви благодариме! 1383 01:27:22,440 --> 01:27:23,760 Сакаш да знаеш нешто смешно? 1384 01:27:24,700 --> 01:27:26,684 Ако само што би останал во таа банка, 1385 01:27:26,685 --> 01:27:30,601 Шери би била токму тука и ќе седи до мене. 1386 01:27:32,920 --> 01:27:34,000 Би била добро. 1387 01:27:37,020 --> 01:27:38,060 Но сега... 1388 01:27:38,620 --> 01:27:41,320 Сега, ќе и го ловам задникот. 1389 01:27:41,840 --> 01:27:43,320 Тоа ти го ветувам! 1390 01:27:47,200 --> 01:27:49,320 Да, добро... Ако ја пронајдете Шери... 1391 01:27:52,080 --> 01:27:53,880 Сакам да и кажеш нешто за мене, добро? 1392 01:27:53,940 --> 01:27:54,940 О, Боже. 1393 01:27:57,300 --> 01:27:59,860 Ти си едно жално кучкино синче. 1394 01:28:00,340 --> 01:28:01,340 Го знаеш тоа? 1395 01:28:04,120 --> 01:28:05,800 Да, знам, нели? 1396 01:28:07,060 --> 01:28:08,060 Тоа е некако моја работа. 1397 01:28:10,100 --> 01:28:12,060 Слушај... сакам да и кажеш... 1398 01:28:13,460 --> 01:28:18,221 Дека иако не поминувавме многу време заедно... Дека секогаш... 1399 01:28:18,980 --> 01:28:20,060 Се чувствувавме како да... 1400 01:28:21,240 --> 01:28:23,280 Ставете пиштол во устата. 1401 01:28:27,820 --> 01:28:28,820 Како се чувствуваше? 1402 01:28:29,540 --> 01:28:30,740 Што беше тоа? 1403 01:28:31,480 --> 01:28:32,576 Не можам да те слушам ебано! 1404 01:28:32,600 --> 01:28:33,120 Ти мрмориш! 1405 01:28:33,320 --> 01:28:34,320 Зборувај! 1406 01:28:34,500 --> 01:28:38,061 Извини, ќе се обидам да бидам уште малку... Јасно! 1407 01:29:06,600 --> 01:29:07,600 Не! 1408 01:30:09,380 --> 01:30:10,380 Здраво? 1409 01:30:21,690 --> 01:30:24,070 Ми се допаѓа што ме тераш да заработам, момче од банка. 1410 01:30:24,590 --> 01:30:26,010 Мора да го завршиме ова. 1411 01:30:26,830 --> 01:30:27,830 Ајде да одиме! 1412 01:30:28,730 --> 01:30:29,730 Ајде да одиме! 1413 01:30:30,970 --> 01:30:31,970 Што? 1414 01:30:32,970 --> 01:30:35,250 Не можам... Не можам... 1415 01:30:36,870 --> 01:30:37,990 Жал ми е, морам да одам. 1416 01:30:38,090 --> 01:30:39,090 Чекај, чекај. 1417 01:30:42,880 --> 01:30:44,800 Боже, се надевам дека ќе живеам да жалам за ова. 1418 01:30:46,670 --> 01:30:47,730 Земете го. 1419 01:30:49,000 --> 01:30:50,750 Мајката го застрела мојот партнер. 1420 01:30:53,800 --> 01:30:54,800 Не пропуштајте. 1421 01:31:00,860 --> 01:31:01,280 Вие! 1422 01:31:01,760 --> 01:31:02,760 Во ред. 1423 01:31:04,360 --> 01:31:05,360 Однеси ја во болница. 1424 01:31:05,980 --> 01:31:06,980 Секако, да. 1425 01:31:09,060 --> 01:31:10,700 О боже, тоа е многу крв. 1426 01:31:11,500 --> 01:31:12,740 Барем не е смена со стап, нели? 1427 01:31:12,741 --> 01:31:14,340 Извинете, крварење до смрт. 1428 01:31:14,580 --> 01:31:15,580 Одлично. 1429 01:32:15,850 --> 01:32:17,970 Секогаш се тепавте валкано. 1430 01:32:27,100 --> 01:32:28,100 Шери! 1431 01:32:28,820 --> 01:32:31,800 Изгледа конечно најдов начин да те натерам да почувствуваш нешто, а? 1432 01:33:19,810 --> 01:33:21,150 Еј, шупак. 1433 01:33:22,510 --> 01:33:23,510 Почувствувај го ова. 1434 01:33:38,100 --> 01:33:38,340 Нејт! 1435 01:33:39,120 --> 01:33:40,120 Нејт! 1436 01:33:44,080 --> 01:33:45,080 Здраво. 1437 01:33:46,900 --> 01:33:47,900 Шери. 1438 01:33:50,460 --> 01:33:51,460 Те сакам. 1439 01:33:59,830 --> 01:34:01,520 Не, не, не, не, не, не, не. 1440 01:34:01,720 --> 01:34:02,120 Не. 1441 01:34:02,121 --> 01:34:03,121 Нејт. 1442 01:34:03,400 --> 01:34:04,680 Нејт, те молам. 1443 01:34:05,600 --> 01:34:06,960 Помош, овде, те молам! 1444 01:34:09,020 --> 01:34:10,420 Многу ми е жал, Нејт. 1445 01:34:11,040 --> 01:34:12,040 Многу ми е жал. 1446 01:34:12,340 --> 01:34:13,340 Одам токму овде. 1447 01:34:13,380 --> 01:34:14,380 Јас не одам. 1448 01:34:57,860 --> 01:34:59,110 Еј, еј. 1449 01:35:00,220 --> 01:35:01,220 Ене го. 1450 01:35:01,810 --> 01:35:03,330 Како се чувствуваш, пупки? 1451 01:35:04,110 --> 01:35:05,110 Што се случи? 1452 01:35:05,510 --> 01:35:08,990 Па, сте имале голема загуба на крв. 1453 01:35:09,190 --> 01:35:10,830 И срцев удар. 1454 01:35:11,130 --> 01:35:12,210 И мозочно крварење. 1455 01:35:13,290 --> 01:35:14,410 И изгореници од трет степен. 1456 01:35:14,930 --> 01:35:16,270 И многу скршени коски. 1457 01:35:16,730 --> 01:35:17,730 Но, сега си во ред! 1458 01:35:17,910 --> 01:35:19,370 Тоа е божиќно чудо. 1459 01:35:20,990 --> 01:35:21,990 Божиќ е? 1460 01:35:22,110 --> 01:35:24,070 Всушност е 11 јануари. 1461 01:35:24,120 --> 01:35:25,721 Бевте во медицински индуцирана кома. 1462 01:35:25,890 --> 01:35:28,150 Но сепак, ти си жив! 1463 01:35:31,700 --> 01:35:34,170 Чекај, Шери, дали е таа... Дали е добро? 1464 01:35:34,430 --> 01:35:35,430 Не грижете се. 1465 01:35:35,470 --> 01:35:36,470 Шери е добро. 1466 01:35:37,010 --> 01:35:38,010 Таа е во ред. 1467 01:35:39,290 --> 01:35:40,290 Да. 1468 01:35:40,430 --> 01:35:41,650 О, повторно се среќаваме. 1469 01:35:41,870 --> 01:35:41,910 Еј. 1470 01:35:42,380 --> 01:35:44,070 Еј, види кој е нагоре. 1471 01:35:44,370 --> 01:35:45,370 Да. 1472 01:35:45,470 --> 01:35:47,570 Гледаш, хм... 1473 01:35:49,150 --> 01:35:50,150 храбар. 1474 01:35:50,705 --> 01:35:53,270 Мило ми е што си станал, затоа што штотуку дојдов од судницата. 1475 01:35:54,020 --> 01:35:56,366 Знаете, овде гледате прилично сериозни обвиненија. 1476 01:35:56,390 --> 01:35:59,110 Убиство од небрежност, кршење и влегување, голема кражба на авто. 1477 01:35:59,490 --> 01:36:01,630 Да, тие... 1478 01:36:01,780 --> 01:36:02,820 тие звучат навистина лошо. 1479 01:36:03,030 --> 01:36:04,030 Да, тие се. 1480 01:36:04,325 --> 01:36:06,070 Овде има доволно да те затворам додека не станеш двојно постар од мене. 1481 01:36:06,071 --> 01:36:07,071 Ух-а. 1482 01:36:07,330 --> 01:36:09,050 Но, вие спасивте живот на полицаец. 1483 01:36:09,490 --> 01:36:11,851 Имавте и неколку прилично убедливи сведоци на карактерот. 1484 01:36:14,715 --> 01:36:18,570 Исто така, ти си белец кој работи во банка, па судијата лесно те сфати. 1485 01:36:19,130 --> 01:36:21,790 Шест месеци домашен притвор, пет години условно. 1486 01:36:23,066 --> 01:36:26,386 Побарајте адвокат да го разгледа тоа, но тоа е прилично добра зделка. 1487 01:36:27,170 --> 01:36:28,170 О. 1488 01:36:28,800 --> 01:36:30,200 Речиси го заборавив најдобриот дел. 1489 01:36:32,890 --> 01:36:34,110 Ова е од Грејс. 1490 01:36:36,930 --> 01:36:37,930 Мојата ќерка. 1491 01:36:43,620 --> 01:36:44,620 Пази, Нејт. 1492 01:36:46,560 --> 01:36:47,560 Ви благодарам, детективу. 1493 01:36:48,040 --> 01:36:49,040 Детектив. 1494 01:36:59,100 --> 01:37:00,661 Ти... Ја гледаш раката? 1495 01:37:00,860 --> 01:37:01,620 О, раката? 1496 01:37:01,700 --> 01:37:03,480 О, мислиш на твојата изгорена, крцкана рака? 1497 01:37:03,500 --> 01:37:04,500 Да, да. 1498 01:37:04,620 --> 01:37:05,620 Мислам, тоа е... 1499 01:37:05,850 --> 01:37:06,890 тоа е збунувачки, сигурно. 1500 01:37:06,940 --> 01:37:07,780 Дали е тоа најлошиот дел? 1501 01:37:07,940 --> 01:37:11,860 Само мислам дека не треба да го облекуваат секси, како во мрежички. 1502 01:37:12,080 --> 01:37:13,080 Тоа е графт за лизгање. 1503 01:37:13,160 --> 01:37:14,960 Види, јас би ставил нараквици. 1504 01:37:15,720 --> 01:37:16,120 Во ред. 1505 01:37:16,440 --> 01:37:17,440 Лично, да. 1506 01:37:20,020 --> 01:37:21,240 Подгответе се за болка. 1507 01:37:22,060 --> 01:37:23,536 Овој човек не смее да знае со кого си има работа. 1508 01:37:23,560 --> 01:37:24,640 Добро, фрли Токсичен облак. 1509 01:37:24,850 --> 01:37:26,480 Го опремувам Blackstone Armor. 1510 01:37:26,600 --> 01:37:27,600 Влегувам. 1511 01:37:27,680 --> 01:37:29,286 О, еј, доаѓаш во сабота, нели? 1512 01:37:29,310 --> 01:37:30,200 Тоа е голем роденден за мене. 1513 01:37:30,300 --> 01:37:30,740 Да, човеку. 1514 01:37:31,240 --> 01:37:33,800 Чекај, не е... не е во бајкерски бар, нели? 1515 01:37:33,940 --> 01:37:34,940 О, да ти ебам. 1516 01:37:36,280 --> 01:37:37,881 Да, човеку, секако дека ќе бидам таму. 1517 01:37:40,820 --> 01:37:41,180 О. 1518 01:37:41,620 --> 01:37:42,620 О, срање. 1519 01:37:42,660 --> 01:37:44,276 Пријателе, држете го уште неколку минути. 1520 01:37:44,300 --> 01:37:45,080 Овој човек е речиси мртов. 1521 01:37:45,300 --> 01:37:46,620 Не, пријателе, не е тоа. 1522 01:37:46,930 --> 01:37:48,696 Навистина морам да се подготвам за таа вечера. 1523 01:37:48,720 --> 01:37:49,080 Леле. 1524 01:37:49,480 --> 01:37:51,320 Ме отфрлаш да одам на состанок. 1525 01:37:51,400 --> 01:37:52,020 Знам, знам. 1526 01:37:52,120 --> 01:37:54,716 Тоа е многу слатко и симпатично, и ќе ви го направам тоа подоцна. 1527 01:37:54,740 --> 01:37:54,900 Збогум. 1528 01:37:54,950 --> 01:37:56,030 Чекај, чекај, чекај, чекај. 1529 01:38:01,840 --> 01:38:02,200 Ах... 1530 01:38:02,525 --> 01:38:05,005 Не ми се верува дека помина една година од нашиот прв состанок. 1531 01:38:06,440 --> 01:38:07,160 Јас сум... 1532 01:38:07,335 --> 01:38:08,760 толку среќен што ја пробав питата. 1533 01:38:10,140 --> 01:38:11,140 Јас исто така. 1534 01:38:12,545 --> 01:38:13,945 И еј, дури и ја носиш вратоврската. 1535 01:38:14,140 --> 01:38:15,340 Да, забележавте. 1536 01:38:15,760 --> 01:38:16,120 Да. 1537 01:38:16,380 --> 01:38:18,791 На хемиско чистење им требаше малку време за да ја добијат крвта 1538 01:38:18,792 --> 01:38:20,800 дамки, но, знаеш, успеаја. 1539 01:38:20,860 --> 01:38:21,900 Тие завршија добра работа. 1540 01:38:22,080 --> 01:38:24,761 О, чекај, хм... Извини, за малку ќе заборавив. 1541 01:38:30,580 --> 01:38:31,700 О, Боже мој. 1542 01:38:33,890 --> 01:38:35,440 Конечно го сфативте на крајот. 1543 01:38:36,310 --> 01:38:39,300 Се чувствував некако чудно што ја имав ноќта кога го спасував Данвил. 1544 01:38:40,035 --> 01:38:43,020 Така, имав Амино да се спасуваат еден со друг. 1545 01:38:44,000 --> 01:38:45,000 Совршено е. 1546 01:38:46,280 --> 01:38:47,280 Еј! 1547 01:38:48,060 --> 01:38:49,120 Закопчајте ја кошулата! 1548 01:38:49,525 --> 01:38:50,886 Ова не е брачна посета, човеку. 1549 01:38:51,020 --> 01:38:51,660 О, извини. 1550 01:38:51,780 --> 01:38:53,060 Не, ова не е како секс. 1551 01:38:53,180 --> 01:38:54,240 Ова е... Ух-а. 1552 01:38:54,660 --> 01:38:56,040 Да, сфатив. 1553 01:38:56,240 --> 01:38:58,121 И знам дека тоа не е отворен пламен, велам. 1554 01:38:58,680 --> 01:38:59,680 Не, не е. 1555 01:39:03,370 --> 01:39:04,290 Не си играј со мене. 1556 01:39:04,370 --> 01:39:05,886 Не се обидувам да играм со вас, господине. 1557 01:39:05,910 --> 01:39:06,910 Само шш. 1558 01:39:07,050 --> 01:39:08,050 Дали е нов? 1559 01:39:08,090 --> 01:39:08,830 Ах, не. 1560 01:39:08,850 --> 01:39:09,330 Тој е интензивен. 1561 01:39:09,590 --> 01:39:09,810 Да. 1562 01:39:09,870 --> 01:39:10,390 Тој е навистина интензивен. 1563 01:39:10,391 --> 01:39:11,090 Да, тука се строги. 1564 01:39:11,110 --> 01:39:11,490 Тоа е затвор. 1565 01:39:11,610 --> 01:39:13,330 Затвореник 241, времето истече. 1566 01:39:14,730 --> 01:39:15,390 Тоа се тесни 15 минути, а? 1567 01:39:15,510 --> 01:39:16,510 Да. 1568 01:39:16,960 --> 01:39:19,710 Барем тоа треба да го трпиме уште осум месеци. 1569 01:39:19,890 --> 01:39:22,730 Да, седум месеци, 19 дена, но кој брои? 1570 01:39:24,070 --> 01:39:25,590 Човече, не ме терајте да дојдам таму. 1571 01:39:26,830 --> 01:39:28,470 Ќе ми дадеш работа, па извини. 1572 01:39:29,470 --> 01:39:30,370 Тој е толку интензивен. 1573 01:39:30,410 --> 01:39:31,230 Знам, морам да одам. 1574 01:39:31,390 --> 01:39:32,390 Во ред. 1575 01:39:36,860 --> 01:39:39,940 Ќе се видиме наскоро, Нова Кинг. 1576 01:39:43,980 --> 01:39:51,773 Превод и обработка Тонка од Карпош 4 Македонија 129201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.