All language subtitles for Los.Anos.Nuevos.1x09.Episodio.9.(Spanish.Subs).WEB-DL.1080p.x264-EAC3.by.Bryan_122

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,240 --> 00:00:04,360 No me juzgues. 2 00:00:05,040 --> 00:00:06,520 Después de todo, me vine a Lyon. 3 00:00:06,600 --> 00:00:07,880 Sí, me contaste. 4 00:00:07,960 --> 00:00:09,280 Tengo un cáterin. 5 00:00:09,800 --> 00:00:11,200 Délices Españolas. 6 00:00:11,280 --> 00:00:12,880 Te pega. - No me pega nada. 7 00:00:13,400 --> 00:00:14,520 Se me da muy bien, ¿eh? 8 00:00:14,600 --> 00:00:15,960 - ¿- Qué tal? - Bien... 9 00:00:16,040 --> 00:00:17,640 ¿Estás en Madrid ahora? 10 00:00:17,720 --> 00:00:18,960 Tomemos un café. 11 00:00:19,320 --> 00:00:20,560 He tenido un hijo, Óscar. 12 00:00:21,920 --> 00:00:25,080 He puesto las manos así y las he quitado, ridículo. 13 00:00:25,280 --> 00:00:26,560 No, ridículo no. 14 00:00:26,640 --> 00:00:27,880 Un Vips Club, ¿vale? 15 00:00:27,960 --> 00:00:29,240 Y otra cerveza. 16 00:00:31,360 --> 00:00:32,640 Viene sin dormir. 17 00:00:32,720 --> 00:00:33,880 ¿Qué tal? 18 00:00:34,760 --> 00:00:36,400 Dale un besito a mamá. 19 00:00:37,520 --> 00:00:38,920 Óscar, viene colocado. 20 00:00:45,920 --> 00:00:49,000 "Te mando este audio porque siento haberme ido enfadada". 21 00:00:49,080 --> 00:00:51,760 "Me gustaría que nos pudiéramos ver otro día con calma". 22 00:00:51,840 --> 00:00:53,080 ¿Óscar? 23 00:00:53,800 --> 00:00:55,040 ¿No entras? 24 00:01:30,400 --> 00:01:34,040 "Este es el contestador automático del 67...". 25 00:01:42,280 --> 00:01:43,760 Ahora voy. 26 00:01:44,440 --> 00:01:46,760 - Hola. - "Que sí, hombre". 27 00:01:46,840 --> 00:01:50,040 - Ya. - "Y empezó a llamar a gente". 28 00:01:50,120 --> 00:01:52,280 "Y al final, bueno...". 29 00:01:53,960 --> 00:01:58,480 "Que no vienen solo los hijos, es que también vienen sobrinos". 30 00:01:58,760 --> 00:02:02,120 - Bueno, pues nada. Lo pasaréis bien. - "Eso seguro". 31 00:02:02,200 --> 00:02:04,160 - Hola, Carmen. - "Claro que sí". 32 00:02:04,240 --> 00:02:07,280 - "- Ana, ¿eres tú?". - Sí, soy yo. 33 00:02:07,360 --> 00:02:10,160 "Ay, ay, cómo me alegro de que vayas tú también". 34 00:02:10,240 --> 00:02:11,800 "¿Cómo estás?". 35 00:02:11,880 --> 00:02:15,880 - Bien, muy bien. Muy bien. ¿Tú? - "También estupendamente". 36 00:02:15,960 --> 00:02:18,920 "Oye, ya me ha contado Óscar que has tenido un hijo, 37 00:02:19,000 --> 00:02:22,480 que trabajas en un restaurante". - No, no trabaja, o sea, es suyo. 38 00:02:22,560 --> 00:02:24,160 "Sí, sí, eso, eso, suyo". 39 00:02:24,240 --> 00:02:25,880 Tienes que venir un día a probarlo. 40 00:02:25,960 --> 00:02:28,400 "A ver cuándo. Madrid me da una pereza...". 41 00:02:28,480 --> 00:02:31,360 - Cuando tú quieras. - Bueno, oye, te dejamos que sigas 42 00:02:31,440 --> 00:02:33,640 - con la cena, ¿vale? - "Oye, no, no". 43 00:02:33,720 --> 00:02:35,960 "De la cena se ocupa Enrique. No voy a cocinar". 44 00:02:36,040 --> 00:02:38,440 - ¿- Ah, sí? - "Hombre, estaría bueno". 45 00:02:38,520 --> 00:02:41,400 "Oye, al final, Óscar, ¿cenas tú solo con tu padre?". 46 00:02:41,480 --> 00:02:43,560 No. Él conmigo y yo con él. 47 00:02:43,640 --> 00:02:46,280 - "- Sí, que estáis fenomenal". - Bueno. 48 00:02:46,360 --> 00:02:49,480 "Bueno, no te entretengo. Un beso a Guille de mi parte". 49 00:02:49,560 --> 00:02:51,360 "Luego me cuentas". - Feliz año. 50 00:02:51,440 --> 00:02:52,800 - "Un beso". - Un beso. 51 00:02:52,880 --> 00:02:55,120 "Igualmente. Beso para los dos. Adiós". 52 00:02:55,240 --> 00:02:56,680 Joder. 53 00:02:57,960 --> 00:02:58,960 Hola. - Felicidades. 54 00:02:59,040 --> 00:03:00,280 - Gracias. - ¿Qué tal? 55 00:03:00,360 --> 00:03:01,560 - ¿- Qué tal? - Bien. 56 00:03:01,640 --> 00:03:05,040 Oye, está igual, ¿no?, tu madre. - Cada vez más pesada, pero sí. 57 00:03:05,120 --> 00:03:07,200 Bueno. ¿Pongo el GPS o qué? 58 00:03:07,280 --> 00:03:09,360 Yo sé ir, pero... Bueno, sí, ponlo. 59 00:03:09,440 --> 00:03:12,000 - ¿- Sí? - Sí. Centro Dharma, con "H". 60 00:03:12,080 --> 00:03:13,720 - "- H" intercalada, ¿no? - Sí. 61 00:03:14,720 --> 00:03:18,040 Vale. Estaremos de vuelta antes de las 20:30 seguro. 62 00:03:18,120 --> 00:03:19,120 Seguro, sí. 63 00:03:19,200 --> 00:03:21,320 Debo estar en el restaurante, si no, me matan. 64 00:03:21,400 --> 00:03:23,600 - Pensé que cerrabais hoy. - No, si cerramos. 65 00:03:23,680 --> 00:03:25,800 Pero he invitado a toda mi familia a cenar. 66 00:03:25,880 --> 00:03:28,120 A las 19:00 nos echan. Estamos de vuelta seguro. 67 00:03:28,200 --> 00:03:29,280 Guay. Genial. 68 00:03:30,360 --> 00:03:33,520 Oye, ¿el tal Enrique es el mismo que me contaste? 69 00:03:33,600 --> 00:03:37,120 - El que le deja notitas, sí. - Cómo le gusta a tu madre un poeta. 70 00:03:37,200 --> 00:03:39,320 Ingeniero jubilado, pero va de poeta. 71 00:03:39,400 --> 00:03:42,040 - Qué malo eres. - ¿Malo? Tú no has leído eso. 72 00:03:42,120 --> 00:03:43,560 Unas rimas... - Ahí está la tía, 73 00:03:43,640 --> 00:03:45,760 va a cenar con sus hijos. 74 00:03:45,880 --> 00:03:48,920 Han pillado una parcela y están como locos montando un huerto. 75 00:03:49,000 --> 00:03:50,600 Ah, muy bien, un huerto. 76 00:03:50,680 --> 00:03:52,200 Un huerto. 77 00:03:52,560 --> 00:03:55,360 Bueno, pero está muy bien que tengan un proyecto juntos, 78 00:03:55,440 --> 00:03:57,320 que estén como ilusionados. Mola. 79 00:03:58,760 --> 00:04:01,200 - Está irreconocible. O sea... - Sí, ¿eh? 80 00:04:01,280 --> 00:04:03,160 Se dan la mano, se dan besos. 81 00:04:03,240 --> 00:04:05,200 - Bueno, qué majos. - Sí, mola. 82 00:04:05,280 --> 00:04:08,640 - En dos días, viviendo juntos. - No, no, no. Dice que no. 83 00:04:08,720 --> 00:04:09,920 Que cada uno en su casa. 84 00:04:10,000 --> 00:04:13,440 Que ha leído que hay gente que lo hace y les llaman de una manera 85 00:04:13,520 --> 00:04:15,760 ahí, en inglés. No me acuerdo. - "Intelligent". 86 00:04:15,840 --> 00:04:17,320 "Intelligent". 87 00:04:19,000 --> 00:04:20,920 Tu madre siempre ha sido muy lista. 88 00:04:21,000 --> 00:04:22,240 Demasiado. 89 00:04:24,960 --> 00:04:27,320 Oye, seguro que está bien que vaya, ¿no? 90 00:04:27,400 --> 00:04:28,440 Claro. - ¿Sí? 91 00:04:28,720 --> 00:04:29,840 Cuando se lo he dicho, 92 00:04:29,920 --> 00:04:31,480 - le ha hecho ilusión. - ¿Sí? 93 00:04:31,560 --> 00:04:32,920 Le he traído un detallito. 94 00:04:33,000 --> 00:04:35,960 - ¿No serán guantes y gorro? - No. Lo mío es de comer. 95 00:04:36,040 --> 00:04:38,840 ¡Mmm! Habrás traído para mí. Para ti, ración doble. 96 00:04:38,920 --> 00:04:41,600 Pero ha generado dudas, como ahora haces maratones... 97 00:04:41,680 --> 00:04:44,440 No, medias maratones. - Ah, medias, es verdad. Perdón. 98 00:04:44,520 --> 00:04:47,200 Buah, me va genial para apagar todo el ruido de... 99 00:04:48,600 --> 00:04:49,720 Sí, ¿eh? 100 00:04:54,600 --> 00:04:57,320 - Oye, ¿qué tal las Navidades? - Bien, muy bien. 101 00:04:58,120 --> 00:05:00,760 Manu y Pablo se fueron el 20, yo me quedé hasta el 24. 102 00:05:01,880 --> 00:05:03,840 ¿Has tenido mucho lío? - Sí. Muchísimo. 103 00:05:03,920 --> 00:05:06,400 Esta Nochebuena, hasta arriba. 104 00:05:06,480 --> 00:05:08,040 Navidad. 105 00:05:10,720 --> 00:05:13,240 Oye, ¿qué tal estar sin Pablo? ¿Te ha costado mucho? 106 00:05:13,320 --> 00:05:15,000 Bueno, ha sido un poco raro. 107 00:05:16,160 --> 00:05:17,520 Pero ha estado bien. - ¿Sí? 108 00:05:17,600 --> 00:05:18,880 Ha estado muy bien. 109 00:05:18,960 --> 00:05:21,920 Sí, a ver, le he echado muchísimo de menos, pero he aprovechado 110 00:05:22,000 --> 00:05:24,080 para ver a amigas. Quedé el sábado con Cris. 111 00:05:24,160 --> 00:05:27,720 Hostia, qué bueno que sigáis ahí. - Hacía muchísimo que no nos veíamos, 112 00:05:27,800 --> 00:05:31,880 pero sí. Sí, sí. Estuvimos muy a gusto, nos pillamos un buen pedo, 113 00:05:31,960 --> 00:05:32,960 la verdad. 114 00:05:33,040 --> 00:05:34,400 Hemos quedado en vernos más. 115 00:05:34,480 --> 00:05:37,320 Ella va de culo también, pero creo que lo vamos a intentar. 116 00:05:37,400 --> 00:05:38,760 Ya. 117 00:05:43,600 --> 00:05:45,000 ¿Qué pasa? ¿No me crees? 118 00:05:45,080 --> 00:05:48,200 ¿Por qué no te voy a creer? - Te encanta meterte con mis amigos. 119 00:05:48,280 --> 00:05:50,320 - ¿- Me meto con tus amigos? - No, conmigo. 120 00:05:50,400 --> 00:05:53,120 Que si nos los cuidas, que si no son de verdad. 121 00:05:53,200 --> 00:05:54,320 - ¿Decía eso? - Ajá. 122 00:05:58,040 --> 00:06:00,160 Pues mira, yo hace un huevo que no veo a Palo. 123 00:06:00,240 --> 00:06:01,880 Ha sido madre, es normal. 124 00:06:01,960 --> 00:06:03,920 Yo creo que viene de antes. 125 00:06:04,840 --> 00:06:06,520 Bueno, son etapas, ¿no? 126 00:06:09,440 --> 00:06:10,560 O no. 127 00:06:10,640 --> 00:06:12,840 O no. También es verdad. 128 00:06:13,080 --> 00:06:16,320 O sea, solo te queda un amigo. - Y está internado. Imagínate. 129 00:06:16,400 --> 00:06:18,280 Estás muy solo. - Estoy solísimo. 130 00:06:18,360 --> 00:06:20,520 - No, no es verdad. - He adoptado un gato. 131 00:06:20,600 --> 00:06:23,160 - Sí, deberías. - Que te lo digo en serio. 132 00:06:23,240 --> 00:06:26,040 Dos, has adoptado dos. - Bueno, vale. No te lo creas. 133 00:06:26,400 --> 00:06:27,640 No, no. 134 00:06:29,600 --> 00:06:32,080 El caso es que estoy siempre con los del curro. 135 00:06:32,160 --> 00:06:33,560 ¿Saliendo y eso? - Bueno. 136 00:06:33,640 --> 00:06:35,680 Sobre todo haciendo planes de día. - Ya. 137 00:06:35,760 --> 00:06:38,360 - Es que hay mucho bebé. - Claro. 138 00:06:39,840 --> 00:06:41,640 ¿Y tú con Lucía qué pasa, no te animas? 139 00:06:44,360 --> 00:06:45,400 Sería raro. 140 00:06:45,480 --> 00:06:46,600 ¿Por? 141 00:06:46,680 --> 00:06:48,400 Porque lo dejamos en octubre. 142 00:06:48,480 --> 00:06:50,600 ¿Qué dices, tío? ¿Por qué? - Perdóname. 143 00:06:50,680 --> 00:06:52,800 Pero ¿pasó algo? - No. 144 00:06:53,400 --> 00:06:56,080 Tuvimos una buena racha, pero luego, nos desinflamos. 145 00:06:56,640 --> 00:06:57,720 Vaya. 146 00:07:02,240 --> 00:07:03,360 Anda. 147 00:07:03,600 --> 00:07:05,960 Por fin has arreglado las escobillas. 148 00:07:06,040 --> 00:07:08,240 Lo iba a vender. - Ah, muy bien, muy lógico, 149 00:07:08,320 --> 00:07:11,120 muy coherente todo. Diez años las escobillas dando por culo, 150 00:07:11,200 --> 00:07:12,200 sin funcionar, 151 00:07:12,280 --> 00:07:14,840 y ahora, vas y las arreglas para venderlo. 152 00:07:14,920 --> 00:07:17,040 Por eso no lo he vendido. Mira cómo deslizan. 153 00:07:17,120 --> 00:07:18,760 Mira, mira qué gusto. Mira, mira. 154 00:07:24,160 --> 00:07:25,640 Qué ansias es. 155 00:07:25,720 --> 00:07:27,680 ¿Quién es? ¿Guille? 156 00:07:27,760 --> 00:07:29,600 Sí. Ahora le ponemos un mensaje. 157 00:07:30,080 --> 00:07:32,400 No sabía que tenía teléfono allí. - Capado. 158 00:07:32,480 --> 00:07:34,520 Solo puede llamar y mandar mensajes. 159 00:07:34,600 --> 00:07:36,320 Una especie de control parental. 160 00:07:36,400 --> 00:07:38,520 Pensaba que los móviles en esos sitios no... 161 00:07:38,600 --> 00:07:41,080 Al principio no se lo dan, pero si va bien, 162 00:07:41,160 --> 00:07:43,560 a la segunda o tercera semana les dejan usarlo. 163 00:07:43,640 --> 00:07:46,440 Bueno, eso es que todo va bien, ¿no? - Parece que sí. 164 00:07:47,000 --> 00:07:49,080 Bueno, que lo parezca ya es mucho. 165 00:07:51,240 --> 00:07:53,160 Pongo un poco de música, ¿no? - Venga. 166 00:07:53,240 --> 00:07:54,440 A ver, ¿qué te apetece? 167 00:07:54,520 --> 00:07:56,000 Lo que quieras. 168 00:07:56,080 --> 00:07:58,000 ¿Lo que quiera? Mira, hay un grupo... 169 00:07:58,080 --> 00:07:59,160 Pon a Rodrigo Cuevas. 170 00:08:00,520 --> 00:08:03,160 Ah, o sea, ahora que es premio nacional sí te gusta. 171 00:08:04,120 --> 00:08:05,680 Eres un moderno... 172 00:08:06,320 --> 00:08:09,400 Voy al concierto el día 14. - Encima. Qué rabia me das. 173 00:08:09,800 --> 00:08:12,640 O sea, ¿cuántas veces me quitaste la de "El día que nací yo"? 174 00:08:12,720 --> 00:08:14,520 Mil, mil veces. 175 00:08:14,600 --> 00:08:16,840 Es que, no sé, esa canción no... 176 00:08:16,920 --> 00:08:18,640 Esa no te gusta, ¿no? - No mucho. 177 00:08:18,720 --> 00:08:20,240 Temazo total. - Tiene algo ahí... 178 00:08:20,320 --> 00:08:24,160 ♪ El día que nací yo... ♪ Atrévete a quitármela. 179 00:08:24,240 --> 00:08:28,400 ♪ ...qué planeta reinaría. ♪ 180 00:08:29,560 --> 00:08:31,400 Bueno, creo que... 181 00:08:31,480 --> 00:08:35,600 ♪ Por donde quiera que voy 182 00:08:36,360 --> 00:08:41,280 ♪ qué mala estrella me guía. ♪ 183 00:08:41,760 --> 00:08:43,280 La pongo, la pongo, la pongo. 184 00:08:45,200 --> 00:08:49,480 ♪ Por donde quiera que voy 185 00:08:50,040 --> 00:08:53,840 ♪ qué mala estrella 186 00:08:53,920 --> 00:08:57,520 ♪ me guía. ♪ 187 00:09:08,760 --> 00:09:10,080 Y ahora dice... 188 00:09:11,440 --> 00:09:13,200 No, todavía no. Todavía no. 189 00:09:16,520 --> 00:09:20,200 ♪ Estrella de plata, 190 00:09:20,480 --> 00:09:24,040 ♪ la que más me luce, 191 00:09:24,960 --> 00:09:26,760 ♪ ¿por qué me llevas 192 00:09:26,840 --> 00:09:30,000 ♪ por este calvario 193 00:09:31,280 --> 00:09:34,560 - ♪ llenito... - ♪ ...de cruces. 194 00:09:35,000 --> 00:09:39,000 ♪ Tú vas a caballo 195 00:09:39,240 --> 00:09:42,680 ♪ por el firmamento. 196 00:09:43,480 --> 00:09:45,200 ♪ Y yo cieguecita 197 00:09:45,280 --> 00:09:49,040 ♪ sobres las tinieblas. 198 00:09:49,680 --> 00:09:52,240 ♪ Y a pasito lento. ♪ 199 00:09:52,320 --> 00:09:53,680 Ahora, ahora, ahora. 200 00:09:53,760 --> 00:09:55,520 ♪ El barco de vela 201 00:09:55,600 --> 00:09:59,520 ♪ de tu poderío 202 00:10:00,560 --> 00:10:01,760 ♪ me trajo a este puerto 203 00:10:01,840 --> 00:10:05,200 ♪ donde "me se" ahogan... ♪ 204 00:10:16,240 --> 00:10:17,880 Mira, ha nevado. 205 00:10:20,640 --> 00:10:24,040 ¿Te acuerdas cuando casi nos matamos con tus colegas por el mensaje? 206 00:10:24,120 --> 00:10:25,640 Cuando nos conocimos. 207 00:10:26,560 --> 00:10:28,640 La tía esa que le... que le escribía. 208 00:10:28,720 --> 00:10:31,280 ¿Qué mensaje? - Uno que le puso: 209 00:10:31,360 --> 00:10:33,680 "Asómate a la ventana, que nieva", o algo así. 210 00:10:33,760 --> 00:10:35,960 Sí, sí. - Anda, mira, Santi. 211 00:10:36,040 --> 00:10:39,440 ¿Quién es? - Compañero de habitación de Guille. 212 00:10:42,440 --> 00:10:44,280 ¿Qué pasa, Santi? - Coño, tío. 213 00:10:44,360 --> 00:10:46,480 ¿Cómo estás? Feliz año. - Gracias. Igualmente. 214 00:10:46,560 --> 00:10:48,920 ¿Vas de paseo? - Voy al pueblo a mandar Christmas. 215 00:10:49,000 --> 00:10:50,960 Ah, muy bien. Vamos a ver a Guille. - Vale. 216 00:10:51,040 --> 00:10:53,080 Venga, luego nos vemos. - Venga, sí, sí. 217 00:10:53,160 --> 00:10:54,160 Venga. 218 00:11:00,960 --> 00:11:02,720 El otro día conocí a su madre. 219 00:11:03,160 --> 00:11:04,240 Pobre. 220 00:11:16,960 --> 00:11:18,480 ¿Cuánto vale estar aquí? 221 00:11:19,400 --> 00:11:21,440 Pues 4000 euros. - ¿Al mes? 222 00:11:21,520 --> 00:11:23,240 Sí, sí, al mes. 223 00:11:24,280 --> 00:11:25,600 ¿Qué tal, Diego? - ¿Qué tal? 224 00:11:25,680 --> 00:11:27,840 ¿Cómo estás? - Muy bien. 225 00:11:27,920 --> 00:11:29,280 Feliz año. - Igualmente. 226 00:11:29,360 --> 00:11:31,040 Mira, ella es Ana. - Encantada. 227 00:11:31,120 --> 00:11:32,960 Diego. Un placer. - Uno de los monitores. 228 00:11:33,040 --> 00:11:34,360 ¿Vamos? - Vamos. 229 00:11:34,440 --> 00:11:35,960 Hace un frío... - Joer. 230 00:11:36,240 --> 00:11:37,760 Adelante. - Gracias. 231 00:11:37,840 --> 00:11:38,880 Nada. 232 00:11:38,960 --> 00:11:40,000 Enseguida sale. 233 00:11:40,080 --> 00:11:42,920 Cualquier cosa que necesitéis, estoy en la oficina. 234 00:11:43,360 --> 00:11:46,000 Estáis en vuestra casa, chicos. - Gracias, Diego. 235 00:11:46,080 --> 00:11:47,160 Gracias. 236 00:11:47,680 --> 00:11:49,440 Qué majo, ¿no? - Es muy majo. 237 00:11:50,520 --> 00:11:51,800 Pero bueno. 238 00:11:52,760 --> 00:11:54,520 Buenas. - Hola. 239 00:11:54,600 --> 00:11:57,240 Hey. ¿Qué tal? ¿Cómo estás? - Bien. 240 00:12:01,480 --> 00:12:03,120 Está bien, ¿no? - ¿Eh? 241 00:12:03,200 --> 00:12:05,720 No, digo que el sitio está bien. - Es muy agradable. 242 00:12:12,320 --> 00:12:13,560 Mira. 243 00:12:13,800 --> 00:12:15,880 Eh. - ¿Qué pasa? 244 00:12:17,320 --> 00:12:18,840 Vaya pelada, ¿eh? 245 00:12:21,720 --> 00:12:24,840 Toma. Los guantes y el gorro. - Buah, gracias, tío. Qué frío. 246 00:12:24,920 --> 00:12:26,720 Guille. - Ana. 247 00:12:28,200 --> 00:12:29,480 Cuánto tiempo, tío. 248 00:12:30,760 --> 00:12:32,440 Estás guapo, ¿eh? - Gracias. 249 00:12:35,560 --> 00:12:36,680 Vaya movida, ¿eh? 250 00:12:36,760 --> 00:12:38,040 Bueno. 251 00:12:39,480 --> 00:12:42,680 Me encanta el pelo, estás guapísima. - ¿Te gusta? Qué bien. Gracias. 252 00:12:42,760 --> 00:12:44,800 Oye, he traído tarta. - Ah, qué bien. 253 00:12:44,880 --> 00:12:47,080 ¿La dejamos en la cocina? 254 00:12:47,160 --> 00:12:48,640 Claro. Sí. - Vale, está por ahí. 255 00:12:48,720 --> 00:12:49,720 ¿Ahí? - Sí. Por ahí. 256 00:12:49,800 --> 00:12:51,920 Vale. - Por fin 38, ¿no? 257 00:12:52,000 --> 00:12:53,320 Eh. ¿Has visto? 258 00:12:55,360 --> 00:12:56,520 Aquí aquí, a la derecha. 259 00:12:56,920 --> 00:12:58,960 - Hola. - Hola. 260 00:12:59,040 --> 00:13:00,040 Dame. 261 00:13:00,120 --> 00:13:02,920 Cande, voy a dejar esto aquí, ¿vale? Que no lo toque nadie. 262 00:13:03,000 --> 00:13:04,400 Vale. - ¿Tenemos velas? 263 00:13:04,480 --> 00:13:05,560 Pues no sé. 264 00:13:05,640 --> 00:13:08,040 Si hay, en el cajón del mueble del comedor. 265 00:13:08,120 --> 00:13:10,400 Vale. Vámonos de paseo, ¿no? - Venga. 266 00:13:10,480 --> 00:13:12,120 Vale. - Acompañadme a mi habitación. 267 00:13:12,200 --> 00:13:13,320 Chao, Cande. - Chao. 268 00:13:13,400 --> 00:13:14,600 Hasta luego. - Adiós. 269 00:13:20,640 --> 00:13:21,760 Bueno, no está mal, ¿no? 270 00:13:21,840 --> 00:13:24,680 Bueno, a ver, a mí me recuerda al Dioni. 271 00:13:24,760 --> 00:13:26,400 Ya, puede ser. 272 00:13:26,480 --> 00:13:29,040 Oye, ¿te importa que deje mi mochila? ¿Es tu cama? 273 00:13:29,120 --> 00:13:31,200 No, la de Santi. Dame. La dejas en la mía. 274 00:13:31,280 --> 00:13:34,280 - Le hemos visto hace un rato. - Iba al pueblo, ¿no? 275 00:13:34,360 --> 00:13:35,640 - Sí. - ¿Me queda bien? 276 00:13:35,720 --> 00:13:37,120 - Muy bien. - Ajá. 277 00:13:39,000 --> 00:13:40,160 Qué fuere veros juntos. 278 00:13:43,160 --> 00:13:44,840 Anda, venga, vámonos. - Venga, vamos. 279 00:13:47,320 --> 00:13:49,160 Oye, Guille, ¿y cuántos sois? 280 00:13:49,240 --> 00:13:50,600 Ahora, 15. 281 00:13:51,040 --> 00:13:52,880 ¿Te has echado algún coleguilla o qué? 282 00:13:52,960 --> 00:13:54,000 Bueno, un par. 283 00:13:55,960 --> 00:13:57,400 Hay gente guay aquí. 284 00:14:00,080 --> 00:14:02,960 Oye, vamos para el pueblo, ¿no? - No, mejor un poco de campo. 285 00:14:03,040 --> 00:14:05,960 ¿Campo? Cabrón, tú que llevas botas de montaña. Mira. 286 00:14:06,040 --> 00:14:07,480 Que abajo no ha nevado. 287 00:14:09,160 --> 00:14:12,000 Oye, has avisado a Diego, ¿no? - Claro que he avisado. 288 00:14:14,120 --> 00:14:16,360 Todas las mañanas hacemos una rutilla con Diego. 289 00:14:16,440 --> 00:14:17,800 Me lo ha presentado Óscar. 290 00:14:17,880 --> 00:14:19,680 Es buen tío, ¿no? 291 00:14:20,520 --> 00:14:21,840 También pasó por aquí. 292 00:14:22,520 --> 00:14:24,920 Casi todos los monitores han pasado por aquí. 293 00:14:26,120 --> 00:14:29,120 Yo a lo mejor también lo hago, lo de quedarme de monitor. 294 00:14:29,200 --> 00:14:30,600 ¿Ah, sí? 295 00:14:30,680 --> 00:14:31,760 Sí. - ¿Y el curro? 296 00:14:31,840 --> 00:14:34,760 No, me refiero a los fines de semana o algo así, ¿sabes? 297 00:14:37,960 --> 00:14:40,320 Bueno, lo harás de puta madre. - Ya te digo. 298 00:14:40,400 --> 00:14:42,440 Voy a salir con un máster en psicología. 299 00:14:42,520 --> 00:14:43,840 Por lo menos. 300 00:14:43,920 --> 00:14:46,240 ¿Hacéis mucha terapia? - Sí, todos los días. 301 00:14:46,320 --> 00:14:47,520 En el salón. 302 00:14:48,160 --> 00:14:49,320 Una intensidad... 303 00:14:49,920 --> 00:14:52,200 No veas cómo huele cuando salimos. 304 00:14:53,040 --> 00:14:55,280 Ahora os miro y sé perfectamente lo que os pasa. 305 00:14:55,360 --> 00:14:57,200 Sí, ¿eh? A ver, di. 306 00:14:59,400 --> 00:15:00,600 ¿Seguro? 307 00:15:07,640 --> 00:15:08,720 Que es coña. 308 00:15:08,800 --> 00:15:09,960 Anda ya. 309 00:15:10,280 --> 00:15:12,000 Por cierto, debo 50 pavos a Antonio. 310 00:15:12,080 --> 00:15:13,760 Venga, luego se los doy. 311 00:15:13,840 --> 00:15:16,400 No, ahora, que se te va a pirar. - Que no se me pira. 312 00:15:18,120 --> 00:15:21,280 ¿Qué pasa? ¿No te fías de mí o qué? - ¿Qué dices? Claro que me fío. 313 00:15:21,360 --> 00:15:22,440 Sí, ya, ya. 314 00:15:25,880 --> 00:15:28,600 ¿En serio no me los vas a dar? - Qué pesado, tronco. 315 00:15:28,680 --> 00:15:31,160 No sé si llevo 50 pavos encima. O sea... 316 00:15:34,440 --> 00:15:36,760 Mira, ansias, que eres un ansias. - Gracias. 317 00:15:36,920 --> 00:15:39,160 Luego me llevas a dárselo. - Venga. 318 00:15:42,000 --> 00:15:43,920 ¿Dónde está tu restaurante? - En Lavapiés. 319 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 Qué guay, ¿no? - Sí. Me encanta el barrio. 320 00:15:46,080 --> 00:15:48,240 Pero últimamente está fatal, está lleno de... 321 00:15:48,320 --> 00:15:50,200 Hace poco, mataron a una señora. 322 00:15:50,280 --> 00:15:52,760 Sí, sí, ¿no? - Sí. 323 00:15:53,120 --> 00:15:55,040 Ya, que está lleno de yonquis, ¿no? 324 00:15:59,800 --> 00:16:01,200 ¿Cómo se llama? - Collage. 325 00:16:01,920 --> 00:16:03,120 Collage. - Sí. 326 00:16:04,720 --> 00:16:07,480 Es de cocina tradicional, pero con un toque francés, 327 00:16:07,560 --> 00:16:09,440 ¿sabes? - ¿Tú has estado? 328 00:16:10,240 --> 00:16:13,160 No, qué va, todavía no ha ido. Para cuando salga, vamos. 329 00:16:13,240 --> 00:16:15,080 Para el cumpleaños de David. - Claro. 330 00:16:15,640 --> 00:16:17,200 ¿Cómo está el peque? 331 00:16:17,280 --> 00:16:18,360 Bien, muy bien. 332 00:16:18,760 --> 00:16:20,280 Hablo con él todas las semanas. 333 00:16:20,360 --> 00:16:22,200 ¿Y lo sabe? ¿Se lo habéis contado? 334 00:16:22,520 --> 00:16:23,760 Bueno, sabe una parte. 335 00:16:24,440 --> 00:16:27,520 Que estoy malito y que me están curando. Piensa que me cura él. 336 00:16:27,960 --> 00:16:30,040 Y que es muy mal médico, porque tarda mucho. 337 00:16:30,280 --> 00:16:32,480 Malo no, pero lento un poquito. 338 00:16:34,840 --> 00:16:36,880 Una ve fuimos a Tarifa y se me clavó un... 339 00:16:36,960 --> 00:16:38,800 - Hostia. - Un erizo. ¿Te acuerdas? 340 00:16:38,880 --> 00:16:40,720 - Es que... - La espina. 341 00:16:41,760 --> 00:16:45,200 Pero, o sea, pa' quitarme el pincho de erizo... 342 00:16:45,280 --> 00:16:46,880 Creo que todavía lo tengo ahí. - Jo. 343 00:16:51,560 --> 00:16:52,800 Ya. 344 00:16:52,880 --> 00:16:54,480 ¿Tú peque qué tal? ¿Cómo va? - Bien. 345 00:16:54,560 --> 00:16:55,840 Bien. Ya camina. 346 00:16:55,920 --> 00:16:57,760 Buah, se te acabó lo bueno. - Ya. 347 00:17:00,000 --> 00:17:01,560 Bah, qué lindo. - Está guapo, ¿eh? 348 00:17:02,200 --> 00:17:03,720 Sí, tío. 349 00:17:03,800 --> 00:17:06,320 Que llegue vivo al final del día es un milagro. 350 00:17:06,400 --> 00:17:07,560 Ya. 351 00:17:08,120 --> 00:17:09,640 Y luego, a ver cómo le educo. 352 00:17:09,720 --> 00:17:11,480 Bueno, luego, si estás a tope. 353 00:17:12,560 --> 00:17:15,680 Le habla como si fuera un adulto. - ¿Y cómo quieres que le hable? 354 00:17:15,760 --> 00:17:19,240 En el parque, le dice: "Pablo, tú no quieres eres juguete". 355 00:17:19,320 --> 00:17:22,640 "Lo que pasa es que te han creado la necesidad de querer ese juguete". 356 00:17:22,720 --> 00:17:25,920 Es que en los parques os aseguro chicos, que pasan cosa muy raras. 357 00:17:26,000 --> 00:17:28,880 Ya. - Los padres, los niños, los jugue... 358 00:17:28,960 --> 00:17:30,400 Paso de los parques, los odio. 359 00:17:30,840 --> 00:17:32,280 Coño, que lo lleve su padre. 360 00:17:32,360 --> 00:17:34,600 Si ya lo lleva. La mayoría de veces lo lleva él. 361 00:17:34,680 --> 00:17:36,680 ¿Ah, sí? El francés se porta. 362 00:17:36,760 --> 00:17:37,760 Sí. 363 00:17:37,840 --> 00:17:39,480 Sí, Manu es muy buen compañero. 364 00:17:39,760 --> 00:17:41,080 ¿Y qué? ¿No os casáis? 365 00:17:41,640 --> 00:17:44,400 Sí. Bueno, o sea, realmente ya estamos casados. 366 00:17:44,480 --> 00:17:46,640 ¿Ah, sí? - Sí. Por arreglar papeles 367 00:17:46,720 --> 00:17:48,160 y tener todo en orden y eso. 368 00:17:52,440 --> 00:17:53,520 Enhorabuena. 369 00:17:57,840 --> 00:17:59,080 Oye, ¿y lo de Collage? 370 00:17:59,160 --> 00:18:00,480 ¿Es definitivo? 371 00:18:00,560 --> 00:18:02,720 Sabía yo que no te había gustado nada. 372 00:18:02,800 --> 00:18:03,920 No, a ver. 373 00:18:04,000 --> 00:18:05,120 ¿Te orientas? 374 00:18:06,120 --> 00:18:07,480 Sí, sí, perfectamente, sí. 375 00:18:10,240 --> 00:18:13,160 Vamos a ver, buscaba un nombre que fuera fácil de decir. 376 00:18:13,240 --> 00:18:14,880 Francés, español. - La Méson. 377 00:18:15,160 --> 00:18:17,040 ¿La Maison? Es francés. 378 00:18:17,120 --> 00:18:19,960 No. Méson, un mesón de toda la vida. 379 00:18:20,040 --> 00:18:22,400 Así tienes el rollo castizo y el toque francés. 380 00:18:33,800 --> 00:18:35,320 ¿Y esto? 381 00:18:35,400 --> 00:18:37,680 Es una antigua casa de guardas forestales. 382 00:18:37,760 --> 00:18:39,520 Ahí hay muy buenas vistas. 383 00:18:54,840 --> 00:18:56,520 Voy a mear. Ahora vengo. 384 00:19:46,960 --> 00:19:48,080 Hey. 385 00:19:51,680 --> 00:19:52,800 ¿Qué hacías? 386 00:19:53,680 --> 00:19:54,880 Mear. 387 00:20:07,360 --> 00:20:08,760 Bueno, ¿qué? ¿Nos vamos? 388 00:20:08,840 --> 00:20:11,840 No, joder. Acabamos de llegar, ¿no? Vamos a quedarnos un rato. 389 00:20:13,280 --> 00:20:15,000 A mí me da igual, lo que queráis. 390 00:20:15,840 --> 00:20:17,000 Bueno, vale. 391 00:20:32,280 --> 00:20:34,480 ¿Hacéis algo por Nochevieja aquí? - Qué va. 392 00:20:36,040 --> 00:20:37,080 Ni las uvas. 393 00:20:37,920 --> 00:20:39,400 Aquí las rutinas son sagradas. 394 00:20:42,520 --> 00:20:44,760 Oye, ¿tienes los 50 pavos de Antonio? 395 00:20:44,840 --> 00:20:45,840 Claro. 396 00:20:50,520 --> 00:20:52,320 Pues dámelos, que yo se los doy. 397 00:20:53,120 --> 00:20:54,200 ¿Por? 398 00:20:57,200 --> 00:20:59,840 - No sé, me estoy rayando. - Te estás rayando. 399 00:21:00,720 --> 00:21:02,400 Chicos, no os rayéis, en serio. 400 00:21:02,480 --> 00:21:04,320 En serio, tío, dame la pasta. 401 00:21:06,240 --> 00:21:07,880 Pero ¿qué piensas que voy a hacer? 402 00:21:07,960 --> 00:21:09,160 Ah, no sé. 403 00:21:11,120 --> 00:21:12,440 Dímelo tú. 404 00:21:14,080 --> 00:21:17,200 Igual has quedado con tu camello. - Hey, hey, Óscar, Óscar. 405 00:21:17,280 --> 00:21:19,000 Sí, detrás de un árbol he quedado. 406 00:21:19,080 --> 00:21:20,680 - No, aquí dentro. - Óscar. 407 00:21:20,760 --> 00:21:22,680 Es muy buen sitio. No es ningún problema. 408 00:21:22,760 --> 00:21:24,840 Que me dé el dinero, yo se lo doy a Antonio. 409 00:21:24,920 --> 00:21:28,240 Óscar, sabes que estoy en el centro porque quiero. Te acuerdas, ¿no? 410 00:21:28,320 --> 00:21:29,880 Sí, y también me acuerdo de... 411 00:21:41,040 --> 00:21:43,360 Venga, no me lo des, pero enséñamelo. 412 00:21:44,880 --> 00:21:46,960 Enséñaselo, Guille, tío, que no va a parar. 413 00:21:49,320 --> 00:21:50,840 O sea, ¿cómo funciona la movida? 414 00:21:50,920 --> 00:21:53,160 ¿Tú dejas el dinero y mañana vienes a por tu...? 415 00:21:53,240 --> 00:21:54,480 - Óscar. - ¿Eh? 416 00:21:59,120 --> 00:22:00,360 Pero que no te culpo, tío. 417 00:22:00,840 --> 00:22:03,640 Que no te culpo, que es parte del proceso. 418 00:22:07,440 --> 00:22:08,560 Es para Santi. 419 00:22:10,840 --> 00:22:12,120 ¿Para Santi? 420 00:22:13,080 --> 00:22:14,440 Se ha escapado. 421 00:22:14,880 --> 00:22:17,760 Pero si le he visto hace nada. - Cuando se estaba yendo. 422 00:22:17,840 --> 00:22:19,680 Ha saltado por detrás. 423 00:22:20,880 --> 00:22:23,040 Vale, un momento. ¿No tendríamos que avisar? 424 00:22:23,120 --> 00:22:25,360 No, él no quiere dejar el centro, va a volver. 425 00:22:25,440 --> 00:22:26,840 Sí, corriendo va a volver. 426 00:22:32,840 --> 00:22:35,280 ¿Cómo me metes en esta mierda, tío? - Lo siento. 427 00:22:35,880 --> 00:22:38,160 No sabía si era mejor decírtelo o no decírtelo. 428 00:22:38,240 --> 00:22:39,840 Darle dinero a un yonqui... 429 00:22:39,920 --> 00:22:41,400 Que está fatal. 430 00:22:41,800 --> 00:22:43,160 Se iba a meter sí o sí. 431 00:22:44,280 --> 00:22:47,280 No tienes ni idea de que lo que se hace pa' conseguir pasta. 432 00:22:47,880 --> 00:22:49,160 Es que no es verdad. 433 00:22:49,240 --> 00:22:50,880 ¿El qué no es verdad? 434 00:22:51,320 --> 00:22:53,120 La mierda esta que me cuentas de Santi. 435 00:22:55,920 --> 00:22:57,280 ¿Dónde está el dinero? 436 00:22:57,360 --> 00:22:58,800 Dentro. 437 00:22:58,880 --> 00:23:01,040 Vale, pues entras, lo coges y me lo traes. 438 00:23:03,240 --> 00:23:05,720 No voy a entrar. - Coge el puto dinero y me lo traes. 439 00:23:10,920 --> 00:23:13,680 Óscar, no voy a entrar. - Como es para Santi, le esperamos. 440 00:24:11,080 --> 00:24:12,440 Chicos, venga, vamos. 441 00:24:27,800 --> 00:24:28,840 ¿Qué pasa? 442 00:24:28,920 --> 00:24:31,160 Que se han dado cuenta. Quedaos aquí un momento. 443 00:24:31,240 --> 00:24:33,120 Voy contigo. - No, no, no. Es mi movida. 444 00:24:37,680 --> 00:24:38,800 Antonio. 445 00:24:42,800 --> 00:24:44,440 Eh. 446 00:25:24,280 --> 00:25:25,840 - ¿Se puede? - Sí. 447 00:25:28,080 --> 00:25:29,400 Le han encontrado. 448 00:25:30,560 --> 00:25:31,600 ¿Cómo está? 449 00:25:32,560 --> 00:25:33,680 Como una rosa. 450 00:25:39,440 --> 00:25:41,440 Bueno, que os aproveche. 451 00:25:41,520 --> 00:25:43,720 - Diego, si quieres... - No, muchas gracias. 452 00:25:44,280 --> 00:25:45,680 - Adiós. - Hasta luego. 453 00:25:59,840 --> 00:26:01,280 Oye, perdón. 454 00:26:02,600 --> 00:26:04,040 Perdonad todo esto. 455 00:26:09,480 --> 00:26:10,920 No pasa nada. 456 00:26:11,000 --> 00:26:13,200 Por lo menos le han encontrado. 457 00:26:18,640 --> 00:26:20,400 Bueno, y gracias por venir a verme. 458 00:26:27,640 --> 00:26:29,240 Bueno, te vemos pronto, ¿no? 459 00:26:29,960 --> 00:26:31,400 Me veréis pronto. 460 00:26:36,480 --> 00:26:38,440 ¿Estas también las haces en La Méson? 461 00:26:38,680 --> 00:26:41,240 - Que se llama Collage. - Bueno, de momento. 462 00:27:06,600 --> 00:27:08,160 Llegamos de sobra. 463 00:27:08,240 --> 00:27:09,760 Sí. No te preocupes. 464 00:27:17,040 --> 00:27:18,120 ¿Cómo estás? 465 00:27:22,760 --> 00:27:25,360 Bueno, este cabrón me ha quitado cinco años de vida. 466 00:27:33,520 --> 00:27:36,640 La primera vez que le traje me tiré una hora llorando en el coche. 467 00:27:36,920 --> 00:27:38,000 Normal. 468 00:27:41,160 --> 00:27:42,840 Hiciste muy bien en traerle. 469 00:27:42,920 --> 00:27:44,520 Bueno, a ver cuando salga. 470 00:27:44,600 --> 00:27:45,840 Bueno. 471 00:27:46,400 --> 00:27:47,880 Cuando salga, te tendrá a ti. 472 00:27:47,960 --> 00:27:49,640 Y eso... eso ya es mucho. 473 00:27:50,440 --> 00:27:51,600 No sé. 474 00:28:00,400 --> 00:28:02,520 Óscar, no es culpa tuya esto, ¿eh? 475 00:28:03,800 --> 00:28:05,080 Ni de Guille. 476 00:28:05,760 --> 00:28:08,280 Esto no es culpa de nadie. Es una putada. 477 00:28:09,400 --> 00:28:11,560 A mí con Pablo, a veces, me pasa 478 00:28:11,640 --> 00:28:14,280 que... que pienso que todo depende de mí 479 00:28:14,360 --> 00:28:17,800 y, al final, es como que solo controlo una parte muy pequeña. 480 00:28:19,440 --> 00:28:20,640 ¿Y cómo lo haces? 481 00:28:20,720 --> 00:28:22,240 No lo sé. 482 00:28:23,640 --> 00:28:24,920 Confío, supongo. 483 00:28:25,000 --> 00:28:26,600 No queda otra, ¿eh? 484 00:28:26,680 --> 00:28:28,600 Ya, ya, ya. Si es que no puedo seguir así. 485 00:28:31,920 --> 00:28:32,960 Con... 486 00:28:37,280 --> 00:28:39,120 Bueno, te va a sonar un poco raro esto, 487 00:28:39,200 --> 00:28:42,360 pero últimamente me mando muchas notas de voz a mí mismo. 488 00:28:42,440 --> 00:28:45,840 Y... y si no lo hago ahora, se me va a olvidar. 489 00:28:45,920 --> 00:28:47,600 - ¿- Te importa? - ¿Ahora? 490 00:28:47,960 --> 00:28:48,960 ¿Grabarlo? 491 00:28:49,280 --> 00:28:51,760 - ¿Te importa? - Ah, no, no, a mí me da igual. 492 00:28:51,840 --> 00:28:53,960 - Te... te lo grabo. - Ajá. 493 00:28:54,960 --> 00:28:57,680 6895 para desbloquearlo. 494 00:28:57,760 --> 00:28:58,920 Vale. 495 00:28:59,480 --> 00:29:00,680 Pues REC. 496 00:29:01,760 --> 00:29:02,760 Vale. 497 00:29:02,840 --> 00:29:04,120 Eh... 498 00:29:04,400 --> 00:29:07,320 Pues eso, que... que bueno, vengo de ver a Guille, 499 00:29:07,400 --> 00:29:11,160 venimos de ver a Guille y eso, que... 500 00:29:12,280 --> 00:29:15,800 que no puedo seguir así, pensando que las cosas van a ir mal y... 501 00:29:17,680 --> 00:29:19,640 y desconfiando de todo el mundo. 502 00:29:19,720 --> 00:29:21,080 Porque... 503 00:29:22,720 --> 00:29:25,520 porque no me está pasando solo con desconocidos, 504 00:29:25,600 --> 00:29:28,000 es que me pasa con mi gente. - ¿Puedo hablar? 505 00:29:28,440 --> 00:29:30,120 Ah, claro. Sí. 506 00:29:30,200 --> 00:29:31,240 Habla, habla. 507 00:29:31,320 --> 00:29:32,320 Sí. 508 00:29:32,400 --> 00:29:33,880 ¿Por qué crees que te pasa? 509 00:29:36,000 --> 00:29:37,240 Bueno, yo creo que... 510 00:29:41,200 --> 00:29:43,000 Para protegerme lo hago, yo creo. 511 00:29:43,080 --> 00:29:44,080 No sé. 512 00:29:44,960 --> 00:29:47,600 De lo disgustos, de las... de las decepciones. 513 00:29:47,680 --> 00:29:49,440 Y, al final, 514 00:29:49,960 --> 00:29:52,040 o sea, si no me ilusiono, pues... 515 00:29:52,720 --> 00:29:54,040 pues no sufro. 516 00:29:58,000 --> 00:30:00,120 ¿Y no crees que es un poco al revés? 517 00:30:00,840 --> 00:30:03,160 - ¿- Cómo al revés? - No, bueno, que... 518 00:30:04,400 --> 00:30:07,560 Joder, que a veces, por evitar el disgusto, ¿no?, 519 00:30:07,640 --> 00:30:10,600 es como que nos anticipamos y vivimos en el disgusto. 520 00:30:13,280 --> 00:30:15,920 Y es una putada, porque nos perdemos cosas, creo, ¿eh? 521 00:30:17,000 --> 00:30:20,320 Joder, al final, confiar permite ilusionarse y... 522 00:30:21,240 --> 00:30:23,080 Joder, la ilusión da fuerza, tío. 523 00:30:24,000 --> 00:30:26,000 Te permite que pasen cosas, ¿no? 524 00:30:29,560 --> 00:30:31,840 Pero hace un momento, decías lo contrario. 525 00:30:31,920 --> 00:30:34,040 - ¿Ah, sí? - Casi nada depende de nosotros. 526 00:30:34,120 --> 00:30:36,680 A ver, lo que creo que trato de decir es 527 00:30:38,080 --> 00:30:40,800 que cuando te ilusionas por algo, porque confías, 528 00:30:40,880 --> 00:30:44,400 como que te da fuerza, ¿no? Te da como... 529 00:30:44,480 --> 00:30:45,880 como ganas. 530 00:30:45,960 --> 00:30:49,960 Si anulas como la posibilidad si quiera de ilusionarte, 531 00:30:50,320 --> 00:30:52,720 okey, vale, no te pegas la hostia, pero... 532 00:30:55,560 --> 00:30:58,040 te pierdes algo, ¿no? Es como que la vida ahí... 533 00:30:59,080 --> 00:31:00,680 No sé. 534 00:31:03,840 --> 00:31:06,040 ¿Te ríes de mí? 535 00:31:06,400 --> 00:31:08,600 Has sido tú el de las reflexiones en voz alta. 536 00:31:10,680 --> 00:31:12,080 Me caes muy bien. 537 00:31:14,440 --> 00:31:15,720 Y tú a mí. 538 00:31:25,120 --> 00:31:27,600 ¿Algo que añadir? Dos minutos. - Que sigues grabando. 539 00:31:27,680 --> 00:31:28,800 Sí. 540 00:31:28,880 --> 00:31:31,400 El... No. ¿Tú tienes algo que añadir? 541 00:31:31,480 --> 00:31:32,520 No. 542 00:31:34,800 --> 00:31:36,080 Transmisión finalizada. 543 00:31:44,920 --> 00:31:47,080 - Voy a abrir un poco aquí. - ¿Te mareas? 544 00:31:47,160 --> 00:31:49,960 No, pero quiero respirar antes de llegar a la autovía. 545 00:32:27,120 --> 00:32:28,600 Manu ya ha llegado. 546 00:32:28,680 --> 00:32:30,880 Oye, gracias por venir, ¿eh? En serio. 547 00:32:30,960 --> 00:32:32,920 Qué va, si me ha encantado verle. 548 00:32:33,000 --> 00:32:34,600 Y verte a ti y estar contigo. 549 00:32:39,360 --> 00:32:41,640 - Vas a flipar. No, es que... - ¿Por? 550 00:32:41,720 --> 00:32:44,480 Que hace un momento estaba a punto de decirte que giraras 551 00:32:44,560 --> 00:32:46,960 por Virgen del Puerto para ir a casa. 552 00:32:47,960 --> 00:32:49,320 Hostia. 553 00:32:49,400 --> 00:32:51,360 Claro, es que tú y yo solos aquí... 554 00:32:54,000 --> 00:32:55,200 Puto coche. 555 00:32:55,280 --> 00:32:57,200 Es que tenía que haberlo vendido. 556 00:33:03,040 --> 00:33:04,640 Mira que han pasado cosas, ¿eh? 557 00:33:05,320 --> 00:33:06,560 Puf. 558 00:33:07,760 --> 00:33:09,160 Ha estado bien que vengas. 559 00:33:49,080 --> 00:33:50,440 Quiero mucho a Manu. 560 00:34:16,560 --> 00:34:17,680 Bueno. 561 00:34:18,640 --> 00:34:20,600 Hablamos. - Hablamos, sí. 562 00:35:01,480 --> 00:35:04,040 La mochila. - Perdona, tío. Soy un desastre. 563 00:35:04,760 --> 00:35:06,280 Bueno. - Bueno. 564 00:35:06,360 --> 00:35:07,960 Ana. - Pues que tengas buena noche. 565 00:35:08,040 --> 00:35:09,840 Perdón. 566 00:35:09,920 --> 00:35:11,480 Hola. - Hola. 567 00:35:11,560 --> 00:35:13,440 - Hola. ¿Qué tal? - Qué mayor. 568 00:35:17,320 --> 00:35:19,480 Bueno, me voy dentro. - Feliz año. 569 00:35:19,880 --> 00:35:21,520 Es que tiene un berrinche... 570 00:35:21,800 --> 00:35:24,000 Bueno, me voy. - Bueno. Dale un beso a tu padre. 571 00:35:24,080 --> 00:35:25,160 De tu parte. 572 00:36:11,040 --> 00:36:15,720 ♪ Frío, 573 00:36:16,160 --> 00:36:20,560 ♪ hace tanto frío 574 00:36:23,720 --> 00:36:28,560 ♪ que no puedo 575 00:36:28,640 --> 00:36:32,240 ♪ más que arder. 576 00:36:35,880 --> 00:36:39,560 -♪ Estallará, 577 00:36:41,400 --> 00:36:46,080 ♪ mi boca estallará 578 00:36:47,640 --> 00:36:50,080 ♪ en dulce de esmeraldas, 579 00:36:50,160 --> 00:36:53,640 ♪ en pájaros y espinas 580 00:36:53,720 --> 00:36:55,920 ♪ y un paso se abrirá. ♪ 581 00:37:00,360 --> 00:37:02,480 Vale. Guapo. 582 00:37:03,160 --> 00:37:06,400 -♪ ...como el humo al aire, 583 00:37:06,480 --> 00:37:09,080 ♪ que no podrá volver. 584 00:37:09,160 --> 00:37:12,320 ♪ Me haré un tornado dulce, 585 00:37:12,400 --> 00:37:15,520 ♪ un perfume, una piel. ♪ 586 00:37:16,040 --> 00:37:19,520 "Oye, Óscar. Mira, es que me he liado un poquito". 587 00:37:19,600 --> 00:37:22,400 "Vente a las 22:00 mejor ¿vale? Un beso". 588 00:37:22,640 --> 00:37:27,240 -♪ Que irse es volver a volver. ♪ 589 00:37:32,000 --> 00:37:33,240 Manu. 590 00:38:09,320 --> 00:38:12,680 ♪ Afuera, 591 00:38:14,440 --> 00:38:19,240 ♪ afuera solo el mundo, 592 00:38:20,720 --> 00:38:24,160 ♪ puro aire para brujas 593 00:38:24,240 --> 00:38:26,360 ♪ y un tiempo 594 00:38:26,600 --> 00:38:31,560 ♪ que está y se fue. 595 00:38:34,920 --> 00:38:36,880 ♪ Así, 596 00:38:39,360 --> 00:38:43,560 ♪ con vértigo y vacío, 597 00:38:45,560 --> 00:38:49,400 ♪ con mi cuerpo, que es mío, 598 00:38:49,480 --> 00:38:53,640 ♪ no me faltará nada, 599 00:38:53,720 --> 00:38:58,120 ♪ porque 600 00:38:58,720 --> 00:39:01,320 ♪ yo me iré 601 00:39:01,960 --> 00:39:05,120 ♪ como el humo al aire, 602 00:39:05,200 --> 00:39:07,440 ♪ que no podré volver. 603 00:39:07,520 --> 00:39:10,760 ♪ Me haré un tornado dulce, 604 00:39:10,840 --> 00:39:14,040 ♪ un perfume, una piel. 605 00:39:14,120 --> 00:39:17,440 ♪ Seré mi propia madre 606 00:39:17,520 --> 00:39:20,040 ♪ y así voy a aprender 607 00:39:20,120 --> 00:39:24,920 ♪ que irse es volver a volver. 608 00:39:25,000 --> 00:39:27,200 ♪ Y a volver, y a volver, y a volver. 609 00:39:27,280 --> 00:39:29,840 ♪ Y yo me iré 610 00:39:29,920 --> 00:39:33,320 ♪ como el humo al aire, 611 00:39:33,400 --> 00:39:35,760 ♪ que no podrá volver. 612 00:39:35,840 --> 00:39:39,160 ♪ Me haré un tornado dulce, 613 00:39:39,240 --> 00:39:42,360 ♪ un perfume, una piel. 614 00:39:42,440 --> 00:39:45,960 ♪ Seré mi propio padre 615 00:39:46,040 --> 00:39:48,560 ♪ y así voy a aprender 616 00:39:49,040 --> 00:39:52,320 ♪ que irse es volver 617 00:39:53,120 --> 00:39:57,400 ♪ a volver. ♪43997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.