All language subtitles for Krapopolis s02e14 Love Trap, Baby.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,062 --> 00:00:05,062 Kolax: King Tyrannis. A messenger 2 00:00:05,155 --> 00:00:07,155 from the seaside city of Messenia. 3 00:00:07,156 --> 00:00:08,508 Tyrannis: Well, it's about time. 4 00:00:08,509 --> 00:00:10,379 I demand to know what the Messenians 5 00:00:10,380 --> 00:00:12,070 are planning to do about the smell. 6 00:00:12,071 --> 00:00:13,905 Messenger: Uh, smell? We in Messenia 7 00:00:13,906 --> 00:00:15,256 just wanted to know if Krapopolis 8 00:00:15,257 --> 00:00:16,683 would like to barter for some of our 9 00:00:16,684 --> 00:00:18,091 fresh, nutritious squid. 10 00:00:18,092 --> 00:00:19,335 Hippocampus: Everybody knows you guys 11 00:00:19,336 --> 00:00:20,687 forgot Poseidon's birthday 12 00:00:20,688 --> 00:00:23,096 and he punished you by making it rain squid. 13 00:00:23,265 --> 00:00:24,672 We're downwind of you! 14 00:00:24,673 --> 00:00:27,101 Messenger: Hey, who cares why we have so much squid? 15 00:00:27,102 --> 00:00:30,678 All you need to know is the first 30,000 are free. 16 00:00:30,773 --> 00:00:32,105 What can I put you down for? 17 00:00:32,106 --> 00:00:33,867 Tyrannis: Stupendous, would you please 18 00:00:33,868 --> 00:00:36,369 bodily drag this man out in a dramatic fashion? Next! 19 00:00:36,370 --> 00:00:39,596 Messenger: Please! They force us to eat what we don't sell! 20 00:00:39,597 --> 00:00:42,283 Angelioforos: King Tyrannis. My name is Angelioforos. 21 00:00:42,284 --> 00:00:43,434 Tyrannis: An-Angeli-? 22 00:00:43,435 --> 00:00:44,544 Angelioforos: Angelioforos. 23 00:00:44,545 --> 00:00:46,355 Stupendous: What a beautiful name. 24 00:00:46,356 --> 00:00:48,531 Angelioforos: Thank you! It means "message-bearer." 25 00:00:48,532 --> 00:00:50,199 Tyrannis: Eh, a little less beautiful, knowing that. 26 00:00:50,200 --> 00:00:51,459 Angelioforos: Well, that's OK! 27 00:00:51,460 --> 00:00:53,261 Not really here to talk about the name. 28 00:00:53,262 --> 00:00:55,129 Tyrannis: Led with it. Angelioforos: I come from afar, 29 00:00:55,130 --> 00:00:56,613 bearing not just a message, 30 00:00:56,706 --> 00:00:59,449 but an invitation-and a gift! 31 00:00:59,468 --> 00:01:00,518 [Tyrannis sniffs] 32 00:01:00,636 --> 00:01:02,626 Stupendous: Ooh. Is the basket edible? 33 00:01:02,627 --> 00:01:04,230 Hippocampus: Has that ever stopped you before? 34 00:01:04,231 --> 00:01:05,957 Angelioforos: It's made of fig brittle 35 00:01:05,958 --> 00:01:07,038 because it's as sweet 36 00:01:07,126 --> 00:01:08,809 as our princess, Lycosa, 37 00:01:08,903 --> 00:01:10,718 who seeks true love. 38 00:01:10,813 --> 00:01:12,013 Stupendous: So, edible. 39 00:01:12,014 --> 00:01:13,556 Angelioforos: Yeah, sure, you could eat it. 40 00:01:13,557 --> 00:01:16,027 Anyway, Princess Lycosa, who I just mentioned, 41 00:01:16,135 --> 00:01:18,077 is sending messengers such as myself 42 00:01:18,304 --> 00:01:20,913 to the most eligible bachelors in all the land. 43 00:01:20,914 --> 00:01:22,415 Tyrannis: And I'm one of them. 44 00:01:22,416 --> 00:01:23,658 Hippocampus: This sounds like a scam. 45 00:01:23,659 --> 00:01:25,099 Stupendous: All of the land? 46 00:01:25,100 --> 00:01:26,661 Tyrannis: And you sound jealous that a beautiful woman 47 00:01:26,662 --> 00:01:28,329 isn't asking you to compete for her love. 48 00:01:28,330 --> 00:01:29,738 Hippocampus: Where did you get "beautiful"? 49 00:01:29,739 --> 00:01:30,997 He just said "sweet." 50 00:01:30,998 --> 00:01:32,500 You have no idea what she looks like. 51 00:01:32,501 --> 00:01:34,260 Tyrannis: Do you have a picture of this princess? 52 00:01:34,261 --> 00:01:35,595 Angelioforos: There is no artist 53 00:01:35,596 --> 00:01:37,322 who could adequately capture her beauty. 54 00:01:37,323 --> 00:01:38,673 Tyrannis: Wow, that sounds very beautiful. 55 00:01:38,674 --> 00:01:40,600 Angelioforos: She invites you to her palace 56 00:01:40,601 --> 00:01:42,101 on the Paradise Peninsula. 57 00:01:42,102 --> 00:01:43,586 Tyrannis: Paradise Peninsula! 58 00:01:43,587 --> 00:01:44,771 Stupendous: You heard of this place? 59 00:01:44,772 --> 00:01:45,972 Tyrannis: Yes! Just now. 60 00:01:45,998 --> 00:01:47,755 It's a peninsula and a paradise 61 00:01:47,756 --> 00:01:49,350 and you can find true love there. 62 00:01:49,351 --> 00:01:51,686 Hippocampus: To coin a phrase: "Thanks but no thanks." 63 00:01:51,687 --> 00:01:53,671 Stupendous: Whoa, that's good. Can I use it? 64 00:01:53,672 --> 00:01:55,506 Hippocampus: Go nuts. Stupendous: Thanks! 65 00:01:55,507 --> 00:01:56,524 But no, thanks. 66 00:01:56,525 --> 00:01:57,951 Tyrannis: Tell the princess I said 67 00:01:57,952 --> 00:01:59,843 "Thanks and, yes, thanks." 68 00:01:59,844 --> 00:02:01,529 Nah, that didn't work. Just tell her I'm in. 69 00:02:01,530 --> 00:02:03,790 Hippocampus: Ty, even if "love" were a real thing 70 00:02:03,791 --> 00:02:06,442 and not a series of chemical brain-crotch reactions, 71 00:02:06,443 --> 00:02:08,611 which it is, what are the odds you could possibly 72 00:02:08,612 --> 00:02:10,963 love some stranger? Tyrannis: So cynical. 73 00:02:10,964 --> 00:02:12,298 Hippocampus: Smart people often are. 74 00:02:12,299 --> 00:02:13,782 Tyrannis: I think you can be smart 75 00:02:13,783 --> 00:02:14,833 and believe in love. 76 00:02:14,860 --> 00:02:16,301 And fate. And fairy tales- 77 00:02:16,302 --> 00:02:18,196 Stupendous: Fairies are real and I have the 78 00:02:18,197 --> 00:02:20,030 fairy squishing stains to prove it. 79 00:02:20,123 --> 00:02:21,640 You got any more gift baskets? 80 00:02:21,641 --> 00:02:23,201 Angelioforos: You ate the whole thing? 81 00:02:23,202 --> 00:02:24,977 There was a mug and some souvenir 82 00:02:25,128 --> 00:02:26,328 Lycosa magnets in there. 83 00:02:26,480 --> 00:02:28,889 Stupendous: You're welcome! But thank you. 84 00:02:28,983 --> 00:02:30,440 No thank you! 85 00:02:33,729 --> 00:02:35,762 [Theme music playing] 86 00:02:35,823 --> 00:02:49,726 ? 87 00:02:49,895 --> 00:02:51,819 [Male singers chanting] 88 00:02:51,914 --> 00:02:54,506 ? 89 00:02:54,675 --> 00:02:56,592 Singers: Whoo! 90 00:02:56,593 --> 00:03:00,238 Tyrannis: Which toga makes me look sexier: 91 00:03:00,239 --> 00:03:01,830 the one with the slit all the way up my thigh 92 00:03:01,831 --> 00:03:03,832 or the one with the slit all the way up my butt? 93 00:03:03,833 --> 00:03:06,594 Stupendous: I don't get fashion, but I do get convenience. 94 00:03:06,595 --> 00:03:07,353 Butt slip. 95 00:03:07,354 --> 00:03:08,912 Tyrannis: I think so, too. 96 00:03:08,913 --> 00:03:10,248 Why leave something to the imagination 97 00:03:10,249 --> 00:03:11,766 when you've got an absolute shelf? 98 00:03:11,767 --> 00:03:13,768 Hippocampus: You guys seriously don't think this is weird? 99 00:03:13,769 --> 00:03:15,862 Stupendous: What's the big deal? We all got butts. 100 00:03:15,863 --> 00:03:17,179 Hippocampus: Not the butt talk! 101 00:03:17,180 --> 00:03:18,364 A creepy man from a distant land 102 00:03:18,365 --> 00:03:19,773 arrived with a gift basket, 103 00:03:19,925 --> 00:03:22,016 and now our brother is inexplicably 104 00:03:22,110 --> 00:03:24,352 racing to compete for a stranger's love. 105 00:03:24,353 --> 00:03:26,113 Tyrannis: Welcome to the modern era, Hippo, 106 00:03:26,114 --> 00:03:28,041 where a man can compete for a woman's love, 107 00:03:28,042 --> 00:03:30,024 even if it makes you uncomfortable. 108 00:03:30,025 --> 00:03:32,027 Hippocampus: It doesn't make me uncomfortable. 109 00:03:32,028 --> 00:03:33,378 It feels like a trap. 110 00:03:33,379 --> 00:03:35,864 Tyrannis: Why would the love of my life want to trap me? 111 00:03:35,865 --> 00:03:37,199 Hippocampus: The love of your life?! 112 00:03:37,200 --> 00:03:38,776 You don't even know what she looks like! 113 00:03:38,777 --> 00:03:41,128 Tyrannis: It's not just about looks, Hippo! Shame. 114 00:03:41,129 --> 00:03:42,296 Hippocampus: He's being weird, right? 115 00:03:42,297 --> 00:03:43,631 Stupendous: ...Der than usual? 116 00:03:43,632 --> 00:03:45,450 I don't know. He's a pretty stupid man. 117 00:03:45,451 --> 00:03:46,951 Hippocampus: But I mean...it's a trap. 118 00:03:46,952 --> 00:03:48,119 Stupendous: I like traps. You get to 119 00:03:48,120 --> 00:03:49,211 fight your way out of 'em. 120 00:03:49,212 --> 00:03:50,896 It's a change of pace. 121 00:03:50,897 --> 00:03:53,066 Tyrannis: See this palace? I'd like to keep it. 122 00:03:53,067 --> 00:03:54,642 As in, I'd like to come back from 123 00:03:54,643 --> 00:03:55,401 my journey, and not find 124 00:03:55,402 --> 00:03:56,602 the whole thing in ashes. 125 00:03:56,603 --> 00:03:58,887 Deliria: I wouldn't waste the strength it took 126 00:03:58,888 --> 00:04:01,148 to conjure the very weak fireball that would require. 127 00:04:01,149 --> 00:04:02,779 Tyrannis: We won't be away long. 128 00:04:02,892 --> 00:04:05,302 Just try not to make any of your classic messes. 129 00:04:05,303 --> 00:04:06,579 Shlub: Well, I can't promise that. 130 00:04:06,580 --> 00:04:07,804 I eat a lot of fruit. 131 00:04:07,805 --> 00:04:09,231 Tyrannis: Just don't touch anything, 132 00:04:09,232 --> 00:04:10,899 don't break anything, and at least 133 00:04:10,900 --> 00:04:12,477 don't fundamentally alter the character of Krapopolis. 134 00:04:12,478 --> 00:04:13,902 Deliria: You've made your point. 135 00:04:13,903 --> 00:04:15,254 Go, will you? I can see 136 00:04:15,481 --> 00:04:17,314 your whole bottom in that outfit. 137 00:04:17,315 --> 00:04:19,667 Tyrannis: Oh, that reminds me. No naked stuff in here! 138 00:04:19,668 --> 00:04:21,410 Deliria: Does he honestly think we can't handle 139 00:04:21,411 --> 00:04:24,429 a few hours alone with his stupid little city? 140 00:04:24,656 --> 00:04:25,989 This is more like it. 141 00:04:25,990 --> 00:04:27,916 Shlub: Oh, good God, I thought he'd never leave. 142 00:04:27,917 --> 00:04:29,251 Tyrannis: I still haven't! 143 00:04:29,252 --> 00:04:30,753 Hippocampus: Can you just try to explain to me 144 00:04:30,754 --> 00:04:32,497 one last time why you're in love with this person? 145 00:04:32,498 --> 00:04:34,256 Tyrannis: There're no explanations for love, Hippo. 146 00:04:34,257 --> 00:04:35,683 Hippocampus: Yeah, there are. Like, "I like the way 147 00:04:35,684 --> 00:04:37,734 she acts," "I like the things she says," 148 00:04:37,761 --> 00:04:39,336 "I literally have met her 149 00:04:39,337 --> 00:04:40,780 or at least know what she looks like." 150 00:04:40,781 --> 00:04:43,174 Tyrannis: So superficial! Come on. Help me out here. 151 00:04:43,175 --> 00:04:44,600 I'm gonna need a good hook for Lycosa. 152 00:04:44,601 --> 00:04:46,027 Stupendous: A net would be easier. 153 00:04:46,028 --> 00:04:47,512 Tyrannis: A metaphorical hook. 154 00:04:47,513 --> 00:04:48,863 To set me apart from other suitors. 155 00:04:48,864 --> 00:04:50,364 Now, do I lead with the fact that I'm 156 00:04:50,365 --> 00:04:51,774 king of a city that will change 157 00:04:51,775 --> 00:04:53,108 the course of human civilization? 158 00:04:53,109 --> 00:04:54,610 Or, do I assume that's implied, 159 00:04:54,611 --> 00:04:55,869 and lead with a joke? 160 00:04:55,870 --> 00:04:57,355 Hippocampus: I have a hard time believing 161 00:04:57,356 --> 00:04:58,781 you're gonna have a lot of competition, Ty. 162 00:04:58,782 --> 00:05:01,041 Unless it is some kind of spell...in which case 163 00:05:01,042 --> 00:05:03,452 jokes are the last thing you're gonna have to worry about. 164 00:05:03,453 --> 00:05:06,013 Tyrannis: All right. Maybe a magic trick, then? 165 00:05:07,049 --> 00:05:08,974 Stupendous: What the hell?! 166 00:05:08,975 --> 00:05:11,293 Deliria: The audacity of that son of ours, 167 00:05:11,294 --> 00:05:13,037 thinking we'd ruin his little city! 168 00:05:13,038 --> 00:05:14,554 What is there even to ruin? 169 00:05:14,555 --> 00:05:16,799 Shlub: What did he think we were going to do? 170 00:05:16,800 --> 00:05:19,319 Invite all neighboring cities to a no-holds-barred, 171 00:05:19,320 --> 00:05:22,303 no-loads-refused orgy the second he left? 172 00:05:22,397 --> 00:05:24,047 We waited at least 5 minutes. 173 00:05:24,140 --> 00:05:27,567 Deliria: Let the depravity commence! 174 00:05:27,719 --> 00:05:28,902 Where is everybody? 175 00:05:28,903 --> 00:05:30,555 Shlub: You know I'm not picky, but usually, 176 00:05:30,556 --> 00:05:31,606 we attract a lot more 177 00:05:31,607 --> 00:05:33,891 and better-looking playthings than these. 178 00:05:33,892 --> 00:05:36,026 Housefly person: Don't worry. I just like to watch. 179 00:05:36,027 --> 00:05:38,895 Witch: I only got here so fast because I flew. 180 00:05:38,896 --> 00:05:40,673 The roads leading to Krapopolis 181 00:05:40,674 --> 00:05:42,583 from most major cities are pretty rough. 182 00:05:42,584 --> 00:05:44,010 Deliria: Well, who knows how long we have 183 00:05:44,011 --> 00:05:45,586 before who's-their-faces get back? 184 00:05:45,587 --> 00:05:49,639 Looks like it's Deliria to the rescue once again. 185 00:05:52,742 --> 00:05:58,916 Shlub: What was that? Deliria: Oh, I just enchanted some carts. 186 00:05:58,917 --> 00:06:00,847 They'll stop at all the nearby cities 187 00:06:00,848 --> 00:06:02,195 and ferry more sex freaks here 188 00:06:02,196 --> 00:06:03,937 at regular, speedy intervals. 189 00:06:03,938 --> 00:06:06,273 What are we supposed to do with these two? Talk? 190 00:06:06,274 --> 00:06:08,201 Shlub: Oh, I already made love to those 191 00:06:08,202 --> 00:06:09,760 while you were fixing the roads. 192 00:06:09,761 --> 00:06:11,762 Housefly person: Watching is for the birds. 193 00:06:11,763 --> 00:06:13,780 Ha ha ha. Flip-flap! 194 00:06:13,781 --> 00:06:15,433 Don Who Smiles: Welcome to Lycosa's Palace, 195 00:06:15,434 --> 00:06:18,101 where you'll be competing for a chance at love. 196 00:06:18,194 --> 00:06:19,360 I'm Don Who Smiles. 197 00:06:19,361 --> 00:06:21,196 Tia Who Smiles: And I'm Tia Who Smiles. 198 00:06:21,197 --> 00:06:22,382 Don Who Smiles: And we're a married couple. 199 00:06:22,383 --> 00:06:24,073 Tyrannis: OK. Is that important? 200 00:06:24,074 --> 00:06:25,718 Tia Who Smiles: We're here to find out which of you 201 00:06:25,719 --> 00:06:27,034 lucky suitors will get 202 00:06:27,035 --> 00:06:28,963 all of your physical and emotional needs met by 203 00:06:28,964 --> 00:06:30,223 meeting, falling in love with, 204 00:06:30,224 --> 00:06:32,391 and marrying beautiful Princess Lycosa. 205 00:06:32,634 --> 00:06:33,875 [Crowd cheering] 206 00:06:33,876 --> 00:06:35,395 Musculus: Are you rich or something? 207 00:06:35,396 --> 00:06:36,786 Tyrannis: Well, I'm a king. 208 00:06:36,787 --> 00:06:38,398 Musculus: OK, yeah. That explains it. 209 00:06:38,399 --> 00:06:40,066 'Cause at first, I was like, "What?" 210 00:06:40,067 --> 00:06:41,809 Because...you know. Tyrannis: Yes, no, I get it. 211 00:06:41,810 --> 00:06:43,794 Musculus: Because look at you. And look at me. 212 00:06:43,795 --> 00:06:45,238 Tyrannis: Yeah, yeah. Right. Musculus: I mean, when you 213 00:06:45,239 --> 00:06:46,814 put us next to each other like this- 214 00:06:46,815 --> 00:06:48,299 Tyrannis: OK. Are you also a king? 215 00:06:48,300 --> 00:06:49,650 Musculus: Oh, uh, I'm more of a handsome guy 216 00:06:49,651 --> 00:06:51,821 who just "hangs out." In fact, it's unclear 217 00:06:51,822 --> 00:06:53,413 how I pay for goods and services. 218 00:06:53,414 --> 00:06:55,805 Cork: I'm Cork, and my deal is a wheel. 219 00:06:55,899 --> 00:06:57,416 In that I'm a wheel-maker. 220 00:06:57,643 --> 00:06:58,825 Axle me anything! 221 00:06:58,994 --> 00:07:00,085 Well, not anything. 222 00:07:00,236 --> 00:07:01,926 Only about wheels, technically. 223 00:07:02,105 --> 00:07:04,906 I guess I...spoke too soon! Ha ha! 224 00:07:04,907 --> 00:07:06,167 Stupendous: Boo! Hippocampus: Terrible! 225 00:07:06,168 --> 00:07:07,242 Tyrannis: And what about you? 226 00:07:07,243 --> 00:07:08,094 Man: Me? I'm Tod. 227 00:07:08,095 --> 00:07:09,235 I'm a suitor you'll see 228 00:07:09,245 --> 00:07:10,565 right now for a few seconds 229 00:07:10,580 --> 00:07:12,914 and then never again for some reason. 230 00:07:12,933 --> 00:07:15,291 Tyrannis: [Gasp] There she is! 231 00:07:15,494 --> 00:07:30,356 ? 232 00:07:30,357 --> 00:07:32,343 Hippocampus: All right. I got it! I figured it out. 233 00:07:32,344 --> 00:07:33,678 Stupendous: Oh, yay, good for you. 234 00:07:33,679 --> 00:07:36,029 Hippocampus: The flowers in the gift basket! 235 00:07:36,030 --> 00:07:37,698 Stupendous: Oh, you want to tell me about it? 236 00:07:37,699 --> 00:07:40,442 Hippocampus: Some kind of pollen or poison or pheromones. 237 00:07:40,443 --> 00:07:43,295 When he sniffed the flowers, they made him fall in love! 238 00:07:43,522 --> 00:07:45,872 Stupendous: Yeah, but I ate all those flowers 239 00:07:45,874 --> 00:07:47,073 and I'm not in love. 240 00:07:47,225 --> 00:07:48,365 Hippocampus: Ohh. Yeah. 241 00:07:48,366 --> 00:07:50,361 Unless the effects kick in slower when it's 242 00:07:50,362 --> 00:07:51,970 ingested instead of inhaled. 243 00:07:52,197 --> 00:07:54,121 [Stupendous' stomach growls] 244 00:07:54,122 --> 00:07:55,549 Tyrannis: All right, now, don't be alarmed. 245 00:07:55,550 --> 00:07:57,034 This is a pretty incredible illusion, 246 00:07:57,035 --> 00:07:58,665 so, no hitting if you can help it. 247 00:07:58,666 --> 00:08:00,721 Stupendous: I'm Stupendous. Rhymes with tremendous. 248 00:08:00,722 --> 00:08:04,298 Warrior, demigod, sex volcano, bed destroyer. 249 00:08:04,299 --> 00:08:06,210 Tyrannis: Stupe, what are you doing?! 250 00:08:06,211 --> 00:08:08,395 Stupendous: Winning the hand of the most gorgeous woman 251 00:08:08,396 --> 00:08:10,638 I've ever seen in my entire life. 252 00:08:10,639 --> 00:08:12,883 Lycosa: And you are...? Hippocampus: Hippocampus, 253 00:08:12,884 --> 00:08:15,569 half-brother to not one but two idiots, apparently, 254 00:08:15,570 --> 00:08:18,280 and therefore also competing for your hand, I guess? 255 00:08:18,390 --> 00:08:20,373 Man: Gah, that's what I was gonna say! 256 00:08:21,252 --> 00:08:24,486 Musculus: No wonder the sky is grey. 257 00:08:24,487 --> 00:08:27,080 The gods put all the color in your eyes. 258 00:08:27,174 --> 00:08:29,082 Lycosa: Silly! The sky is blue today. 259 00:08:29,083 --> 00:08:30,901 Musculus: It's sometimes grey, and I'm talking 260 00:08:30,902 --> 00:08:31,952 about those times! 261 00:08:32,161 --> 00:08:34,571 Stupendous: Excuse me. Mind if I steal her away? 262 00:08:34,572 --> 00:08:36,349 Musculus: Actually, I do. I was about to 263 00:08:36,350 --> 00:08:39,166 regale the good lady with tales of-aah! 264 00:08:39,167 --> 00:08:40,594 Stupendous: He had someplace to be. 265 00:08:40,595 --> 00:08:41,912 What do you say we get out of here 266 00:08:41,913 --> 00:08:43,079 and I overwhelm you 267 00:08:43,172 --> 00:08:44,338 with feminine power? 268 00:08:44,339 --> 00:08:45,933 Tyrannis: Lady Lycosa, King Tyrannis again. 269 00:08:45,934 --> 00:08:47,744 I got your gift basket that you sent 270 00:08:47,753 --> 00:08:49,923 to me specifically, and not to my siblings. 271 00:08:50,030 --> 00:08:52,140 I'm a king. It's why I said "King Tyrannis." 272 00:08:52,141 --> 00:08:54,016 Lycosa: You two are siblings. Tyrannis: Half, yes. 273 00:08:54,017 --> 00:08:55,947 But again, I'm the one who was invited 274 00:08:55,948 --> 00:08:57,703 and I'm the one you're going to marry. 275 00:08:57,704 --> 00:08:59,705 Stupendous: You can marry her after she and I 276 00:08:59,706 --> 00:09:01,146 have a lifetime of happiness 277 00:09:01,266 --> 00:09:03,065 and die in each other's arms. 278 00:09:03,066 --> 00:09:05,286 Let me guess: you're here to steal her away. 279 00:09:05,287 --> 00:09:07,771 Hippocampus: I'm here to steal you away. 280 00:09:07,939 --> 00:09:09,449 You two need to snap out of it! 281 00:09:09,450 --> 00:09:11,125 Stupendous: Snap out of what, falling in love? 282 00:09:11,126 --> 00:09:12,534 Tyrannis: Neither of you can be in love with Lycosa. 283 00:09:12,535 --> 00:09:14,220 You didn't even want to come here! 284 00:09:14,221 --> 00:09:16,255 Stupendous: Yeah, you got a head start, you're welcome. 285 00:09:16,256 --> 00:09:17,798 But do you seriously think she'd pick you 286 00:09:17,799 --> 00:09:21,042 when she could have all of this...and this... 287 00:09:21,136 --> 00:09:24,788 and this...and this... and this...and- 288 00:09:24,806 --> 00:09:27,457 Hippocampus: I'm not competing with either of you! 289 00:09:27,550 --> 00:09:28,733 Stupendous: Yeah, OK. 290 00:09:28,734 --> 00:09:30,552 Tyrannis: We're on to your strategy, Hippocampus. 291 00:09:30,553 --> 00:09:32,387 Hippocampus: Strategy? What strategy? 292 00:09:32,388 --> 00:09:34,314 You're both being mind controlled! 293 00:09:34,315 --> 00:09:36,058 Stupendous: There it is. Tyrannis: Yep. 294 00:09:36,059 --> 00:09:37,929 Hippocampus: No, you actually are! 295 00:09:37,930 --> 00:09:39,987 Something in the gift basket. Remember? 296 00:09:39,988 --> 00:09:41,563 Tyrannis: Oh, wow, cool. Well, you know what? 297 00:09:41,564 --> 00:09:43,674 I'm in love with her. She makes me want to be 298 00:09:43,675 --> 00:09:45,251 a better person-a better king. 299 00:09:45,252 --> 00:09:47,328 Stupendous: She makes me want to kill more enemies 300 00:09:47,329 --> 00:09:48,903 but, you know, with honor. 301 00:09:48,904 --> 00:09:50,147 Cork: She makes me want to design 302 00:09:50,148 --> 00:09:51,572 a wheel that spins forever. 303 00:09:51,573 --> 00:09:53,484 Sorry. I'm Cork, from earlier. The wheel-maker. 304 00:09:53,485 --> 00:09:55,002 Tyrannis: Family discussion, Cork! 305 00:09:55,003 --> 00:09:56,578 Stupendous: This isn't a group conversation! 306 00:09:56,579 --> 00:09:58,322 Hippocampus: Get the hell out of here, Cork! 307 00:09:58,323 --> 00:09:59,599 Deliria: Not sure if it's weirder to do it 308 00:09:59,600 --> 00:10:01,267 with a human that was formerly a goat 309 00:10:01,268 --> 00:10:02,993 or the other way around. Better try both. 310 00:10:02,994 --> 00:10:04,752 [Goat bleats] Shlub: Darling, 311 00:10:04,771 --> 00:10:06,271 another smashing success. 312 00:10:06,272 --> 00:10:08,332 Deliria: Ty should let us run the city more often. 313 00:10:08,333 --> 00:10:11,501 Look how happy everyone is. Smiles all around. 314 00:10:11,594 --> 00:10:14,504 These events usually have at least one crying couple 315 00:10:14,597 --> 00:10:15,917 discussing non-monogamy. 316 00:10:15,918 --> 00:10:17,283 Shlub: And the citizens are loving 317 00:10:17,284 --> 00:10:19,154 that connected cart system you made 318 00:10:19,194 --> 00:10:20,526 to get to and from the orgy. 319 00:10:20,695 --> 00:10:22,925 It's transit for the public but it's sexual. 320 00:10:22,926 --> 00:10:24,290 There must be a joke there somewhere, 321 00:10:24,291 --> 00:10:27,292 perhaps some sort of word play...public... 322 00:10:27,461 --> 00:10:29,571 Deliria: I need a congratulatory drink! 323 00:10:29,572 --> 00:10:31,279 What is that? Housefly person: A smoothie. 324 00:10:31,280 --> 00:10:32,948 Deliria: A who-thie? Housefly person: Buncha fruit 325 00:10:32,949 --> 00:10:34,579 and milks and stuff all mixed up. 326 00:10:34,580 --> 00:10:36,193 Cost me my firstborn, but I'm going to have 327 00:10:36,194 --> 00:10:38,045 one of these every day now. [Chuckles] 328 00:10:38,046 --> 00:10:40,788 Next-born's first if the first one's gone. Am I right? 329 00:10:40,882 --> 00:10:42,307 I can really poop 'em out. 330 00:10:42,308 --> 00:10:43,625 Shlub: Sounds delicious. 331 00:10:43,626 --> 00:10:45,369 Housefly person: Offspring or smoothies? 332 00:10:45,370 --> 00:10:47,295 Shlub: Well, why not start with the smoothies. 333 00:10:47,296 --> 00:10:49,039 Housefly person: Ah, yeah, the fellas from Myra brought 'em. 334 00:10:49,040 --> 00:10:51,133 Shlub: Myra, the city full of legal scholars? 335 00:10:51,134 --> 00:10:52,877 I didn't know they made the journey. 336 00:10:52,878 --> 00:10:54,894 How wonderful! Did they use- 337 00:10:54,988 --> 00:10:56,488 public sex transit? 338 00:10:56,657 --> 00:10:57,822 No, that's no good. 339 00:10:57,823 --> 00:10:58,991 Housefly person: Hrrrk! Hcccck! 340 00:10:58,992 --> 00:11:01,142 Shlub: Mm, Hcccck transit? 341 00:11:01,143 --> 00:11:03,070 I like the thought behind it, but I'm not 342 00:11:03,071 --> 00:11:06,739 too convinced it'll catch on. I beg your pardon? 343 00:11:06,833 --> 00:11:08,667 Deliria: Is he speaking fly? 344 00:11:08,668 --> 00:11:10,411 Shlub: I believe he's thinking- 345 00:11:10,412 --> 00:11:12,462 about what he's going to say next. 346 00:11:13,565 --> 00:11:16,399 Oh, I see. He's choking. Deliria: Ah. 347 00:11:16,568 --> 00:11:19,903 Shlub: He's ugly but not let-him-die ugly, correct? 348 00:11:19,996 --> 00:11:23,181 Deliria: Mm... 349 00:11:23,350 --> 00:11:24,400 right. 350 00:11:24,401 --> 00:11:26,076 Shlub: I say, is anyone here a doctor? 351 00:11:26,077 --> 00:11:27,745 Woman: Oh, I'm a doctor! Man: Doctor over here! 352 00:11:27,746 --> 00:11:29,579 [Doctors talking at once] 353 00:11:29,597 --> 00:11:31,037 [Housefly person coughing] 354 00:11:31,082 --> 00:11:32,222 Housefly person: Uhh! 355 00:11:32,267 --> 00:11:35,601 Man: Huh? Aah! Aah! Aah! Aah! 356 00:11:35,602 --> 00:11:37,345 Housefly person: Thanks! Yeah, still working out 357 00:11:37,346 --> 00:11:38,756 the whole "smooth" part, I guess. 358 00:11:38,757 --> 00:11:40,591 Deliria: When did we get so many doctors? 359 00:11:40,592 --> 00:11:42,684 Shlub: I suppose putting out an open call 360 00:11:42,685 --> 00:11:45,945 to horned-up perverts leads to droves of doctors 361 00:11:46,039 --> 00:11:48,781 and other abnormally skilled or talented folks. 362 00:11:48,934 --> 00:11:52,452 This orgy may be the best thing to ever happen to this city. 363 00:11:52,546 --> 00:11:55,438 Deliria: Then let's keep this party going! 364 00:11:55,439 --> 00:11:57,365 Tia Who Smiles: Suitors! We're ready 365 00:11:57,366 --> 00:11:58,866 for our next wreath ceremony. 366 00:11:58,960 --> 00:12:00,280 Lycosa, when you're ready. 367 00:12:00,369 --> 00:12:02,053 Lycosa: OK, first. Musculus, 368 00:12:02,222 --> 00:12:03,963 I felt a real connection with you. 369 00:12:03,964 --> 00:12:05,799 I think I can be myself around you. 370 00:12:05,800 --> 00:12:07,042 Will you accept this wreath? 371 00:12:07,043 --> 00:12:08,727 Musculus: Thank you, Lycosa. 372 00:12:08,954 --> 00:12:10,061 I'm the hottest here! 373 00:12:10,062 --> 00:12:12,380 Lycosa: Cork the wheel-maker, I also felt 374 00:12:12,381 --> 00:12:13,640 a real connection with you. 375 00:12:13,641 --> 00:12:15,234 I like how you can be yourself around me. 376 00:12:15,235 --> 00:12:16,961 Cork: You "spoke" right to my heart. 377 00:12:16,962 --> 00:12:18,295 Stupendous: You already used that one! 378 00:12:18,296 --> 00:12:19,646 Hippocampus: He already used that one! 379 00:12:19,647 --> 00:12:21,298 Tia Who Smiles: Gentlemen, these will be 380 00:12:21,299 --> 00:12:23,316 the last two wreaths of the night. 381 00:12:23,317 --> 00:12:25,986 When you're ready. Lycosa: Tyrannis and Stupendous, 382 00:12:25,987 --> 00:12:27,488 will you both accept my wreath? 383 00:12:27,489 --> 00:12:29,139 Hippocampus: That's it. I'm pulling you out of this 384 00:12:29,140 --> 00:12:30,474 before you both get hurt. Tyrannis: Hurt? 385 00:12:30,475 --> 00:12:31,809 Did you hear her? We're in! 386 00:12:31,810 --> 00:12:33,494 Stupendous: Yeah, bro, don't be a sore loser. 387 00:12:33,495 --> 00:12:35,070 Tia Who Smiles: The princess will now decide 388 00:12:35,071 --> 00:12:36,701 who'll move on to the best part- 389 00:12:36,815 --> 00:12:38,925 one-on-one alone time with the princess. 390 00:12:39,150 --> 00:12:41,500 Hippocampus: Alone time? OK, that's gotta be 391 00:12:41,577 --> 00:12:44,078 when two thugs senselessly beat and rob you. 392 00:12:44,079 --> 00:12:46,323 Stupendous: Shh! Beautiful ceremony happening! 393 00:12:46,324 --> 00:12:47,658 Tyrannis: Hippo, you've been looking around all day 394 00:12:47,659 --> 00:12:49,469 for proof that something is wrong, 395 00:12:49,470 --> 00:12:51,161 and you haven't found it. What does that tell you? 396 00:12:51,162 --> 00:12:52,605 Hippocampus: That I need to keep looking. 397 00:12:52,606 --> 00:12:54,273 If I do find proof, will you two leave with me? 398 00:12:54,274 --> 00:12:56,757 Stupendous: If we say yes, will you go away? 399 00:12:56,758 --> 00:12:58,260 Hippocampus: I'll take that deal! 400 00:12:58,261 --> 00:12:59,837 Lycosa: Cork...thank you for sharing your story 401 00:12:59,838 --> 00:13:02,339 about becoming a wheel-maker because your entire family 402 00:13:02,340 --> 00:13:04,024 was crushed by a wagon you were driving 403 00:13:04,025 --> 00:13:05,451 and you didn't want to let that define you. 404 00:13:05,452 --> 00:13:07,102 Unfortunately, our time together 405 00:13:07,103 --> 00:13:08,453 has rolled to a stop. 406 00:13:08,696 --> 00:13:10,013 Cork: I still love Lycosa. 407 00:13:10,031 --> 00:13:11,171 But don't worry, world. 408 00:13:11,199 --> 00:13:12,699 You haven't seen the last of me. 409 00:13:12,700 --> 00:13:14,368 Don Who Smiles: Cork, the exit is this way. 410 00:13:14,369 --> 00:13:16,119 Cork: But this is the way we came in. 411 00:13:16,120 --> 00:13:18,022 Don Who Smiles: Yeah, well, there's an exit interview. 412 00:13:18,023 --> 00:13:20,691 We're hoping you have a few more tears left in those ducts. 413 00:13:20,692 --> 00:13:22,709 Cork: Uh...I could probably squeeze out a few. 414 00:13:22,710 --> 00:13:23,760 Aah! 415 00:13:23,761 --> 00:13:27,197 Hippocampus: [Gasp] They're killing the contestants. 416 00:13:27,198 --> 00:13:31,309 They're killing the contestants! Aah! 417 00:13:32,795 --> 00:13:34,370 I can't just leave this here. 418 00:13:34,463 --> 00:13:36,463 When do you ever find free bones? 419 00:13:36,464 --> 00:13:39,226 Shlub: Tell me, does the city seem different to you? 420 00:13:39,227 --> 00:13:40,894 Deliria: How do you mean? Shlub: I mean, when did we get 421 00:13:40,895 --> 00:13:42,320 a store that only sells 422 00:13:42,321 --> 00:13:44,156 old things people no longer want? 423 00:13:44,157 --> 00:13:46,158 Deliria: Those old things are new things 424 00:13:46,159 --> 00:13:48,326 called antiques and vintage clothing. 425 00:13:48,495 --> 00:13:50,720 All the latest residents go crazy for them. 426 00:13:50,721 --> 00:13:52,239 Shlub: That woman. What is she running from? 427 00:13:52,240 --> 00:13:53,666 Deliria: Oh, no, she's a jogger. 428 00:13:53,667 --> 00:13:56,197 Running is no longer a form of self-preservation 429 00:13:56,198 --> 00:13:58,395 but rather a way to stay in shape between orgies. 430 00:13:58,396 --> 00:14:00,580 Shlub: That's what orgies used to be for. 431 00:14:00,581 --> 00:14:02,733 Deliria: Shlub, darling, what's bothering you? 432 00:14:02,734 --> 00:14:05,177 Shlub: Remember when Ty told us not to touch anything, 433 00:14:05,178 --> 00:14:08,513 not to fundamentally alter the character of the city? 434 00:14:08,664 --> 00:14:09,804 Deliria: Vaguely. Why? 435 00:14:09,805 --> 00:14:11,425 Is there a way that somehow matters? 436 00:14:11,426 --> 00:14:13,260 It's not like it could hurt him in any way. 437 00:14:13,261 --> 00:14:14,687 Brutus: Man, things are so much better 438 00:14:14,688 --> 00:14:16,245 than when Tyrannis was king. 439 00:14:16,246 --> 00:14:18,265 Shelly: I literally cannot stop eating these artisanal grapes. 440 00:14:18,266 --> 00:14:20,084 Brutus: What makes them artisanal again? 441 00:14:20,085 --> 00:14:21,176 Shelly: No idea, but I'm sure as heck 442 00:14:21,177 --> 00:14:22,497 never going back to eating 443 00:14:22,604 --> 00:14:25,346 those gross, normal grapes we had under King Ty. 444 00:14:25,347 --> 00:14:27,274 Deliria: What? Did they say something relevant? 445 00:14:27,275 --> 00:14:28,849 I don't listen to peasants. 446 00:14:28,850 --> 00:14:30,852 Lycosa: Stupe, when I'm marrying somebody, 447 00:14:30,853 --> 00:14:32,096 I'm also marrying their family. 448 00:14:32,097 --> 00:14:33,539 Tell me a little bit about yours. 449 00:14:33,540 --> 00:14:35,599 Stupendous: Well, my brother's a real piece of work. 450 00:14:35,600 --> 00:14:37,267 Tyrannis: Hey! What-?! Hippocampus: Time to go! 451 00:14:37,268 --> 00:14:38,435 Tyrannis: Hippo, we're not interested 452 00:14:38,436 --> 00:14:39,876 in your psychological games. 453 00:14:39,877 --> 00:14:41,696 Hippocampus: Games? No games. Murder! 454 00:14:41,697 --> 00:14:43,607 They're luring people with the promise of love 455 00:14:43,608 --> 00:14:45,551 and then killing them. There's a kill room! 456 00:14:45,552 --> 00:14:48,442 Don Who Smiles: Kill room? Do you mean the gifting suite? 457 00:14:48,443 --> 00:14:50,130 Hippocampus: We're getting out of here 458 00:14:50,131 --> 00:14:53,040 right-after I marry Lycosa. 459 00:14:53,134 --> 00:14:56,285 Stupendous: Oh, so, it's not a trap anymore? 460 00:14:56,286 --> 00:14:58,305 Hippocampus: It is a trap, it is mind control, 461 00:14:58,306 --> 00:15:00,047 and they are killing everybody, 462 00:15:00,141 --> 00:15:02,400 but none of that matters anymore. 463 00:15:02,627 --> 00:15:04,143 I am madly in love. 464 00:15:04,237 --> 00:15:05,461 Tyrannis: There we go. 465 00:15:05,630 --> 00:15:08,114 Tia Who Smiles: There we go, indeed. 466 00:15:09,134 --> 00:15:11,075 [Spider burps] 467 00:15:12,728 --> 00:15:15,558 Hippocampus: Huh! The spider part I had not figured out. 468 00:15:16,146 --> 00:15:19,067 Hippocampus: It all makes sense! 469 00:15:19,068 --> 00:15:21,327 This entire place is the lair of that thing, 470 00:15:21,479 --> 00:15:23,709 except instead of webs, it uses pheromones 471 00:15:23,739 --> 00:15:24,830 to make us want to stay. 472 00:15:25,166 --> 00:15:26,573 I mean, in addition to webs. 473 00:15:26,668 --> 00:15:29,243 Stupendous: And Lycosa is trying to keep it 474 00:15:29,337 --> 00:15:31,262 from eating the people she loves! 475 00:15:31,263 --> 00:15:33,766 Hippocampus: Lycosa is clearly working for it. 476 00:15:33,767 --> 00:15:36,993 Tyrannis: How can you say that? And you claim to love her! 477 00:15:36,994 --> 00:15:38,345 Hippocampus: Oh, so, you only love her if she 478 00:15:38,346 --> 00:15:39,846 isn't working for the spider? 479 00:15:39,847 --> 00:15:41,682 Stupendous: If she's working for the spider, 480 00:15:41,683 --> 00:15:43,167 I'm sure she's got her reasons. 481 00:15:43,168 --> 00:15:44,759 Hippocampus: I don't even care about her reasons. 482 00:15:44,760 --> 00:15:46,169 I love her either way. 483 00:15:46,170 --> 00:15:47,929 Tyrannis: You only love her because of pheromones, you said. 484 00:15:47,930 --> 00:15:49,597 Hippocampus: We all got the pheromones! 485 00:15:49,598 --> 00:15:51,933 That doesn't change anything. Love is chemical anyway! 486 00:15:51,934 --> 00:15:53,285 Stupendous: It doesn't make a difference 487 00:15:53,286 --> 00:15:55,028 'cause I'm the one who won her heart! 488 00:15:55,029 --> 00:15:57,623 Tyrannis: No, you did not. When's that supposed to have happened? 489 00:15:57,624 --> 00:15:59,683 Hippocampus: "Won her heart"? In your dreams you won her heart. 490 00:15:59,684 --> 00:16:01,776 Tyrannis: Princess Lycosa. Hippocampus: ? I've been writing you... ? 491 00:16:01,777 --> 00:16:03,462 Tyrannis: Princess Lycosa... Lycosa: Tyrannis. Tyrannis: Ha! 492 00:16:03,463 --> 00:16:05,539 Hippocampus: ? ...Or has it been writing me- ? 493 00:16:05,540 --> 00:16:06,966 Lycosa: Can we talk? I'm worried you're 494 00:16:06,967 --> 00:16:08,283 not here for the right reasons. 495 00:16:08,284 --> 00:16:09,334 Tyrannis: What? No. 496 00:16:09,360 --> 00:16:10,680 Hang on. Why are we sliding? 497 00:16:10,695 --> 00:16:13,362 Stupendous: Wait. Lycosa! Wait! I love you! 498 00:16:13,363 --> 00:16:15,215 Hippocampus: She's gonna bring him to the spider. 499 00:16:15,216 --> 00:16:17,033 She's gonna feed him to the spider. 500 00:16:17,034 --> 00:16:18,719 Stupendous: One down, one to go. 501 00:16:18,720 --> 00:16:20,462 Hippocampus: Stupe, no. Look, we all love her, 502 00:16:20,463 --> 00:16:22,313 but we also know she's gonna kill us. 503 00:16:22,314 --> 00:16:24,299 Stupendous: That's one of her little quirks. 504 00:16:24,300 --> 00:16:25,818 Hippocampus: Think for a second. Our love is real. 505 00:16:25,819 --> 00:16:27,319 We know that, and it doesn't matter 506 00:16:27,320 --> 00:16:29,190 that it's part of a feeding strategy 507 00:16:29,230 --> 00:16:30,713 for an enormous monster. 508 00:16:30,714 --> 00:16:31,898 Stupendous: Right... Hippocampus: She's not 509 00:16:31,899 --> 00:16:33,640 the only thing I care about. 510 00:16:33,693 --> 00:16:35,067 I also care about Ty... 511 00:16:35,161 --> 00:16:36,810 and you...and my life! 512 00:16:36,830 --> 00:16:38,888 Not in that order. Stupendous: OK... 513 00:16:38,889 --> 00:16:41,058 Hippocampus: So, here's the thing. Let's kill that spider. 514 00:16:41,059 --> 00:16:42,317 And then we can sort out which of us 515 00:16:42,318 --> 00:16:43,726 gets to be with Lycosa. 516 00:16:43,895 --> 00:16:45,169 Both: Me! No, me! 517 00:16:45,170 --> 00:16:47,231 Stupendous: All right, all right, first things first. 518 00:16:47,232 --> 00:16:48,581 [Stupendous grunting] 519 00:16:48,675 --> 00:16:51,509 It's-Sorry. 520 00:16:51,736 --> 00:16:53,511 It's spider-squishing time. 521 00:16:53,738 --> 00:16:56,088 Deliria: Even the orgy tent has changed. 522 00:16:56,089 --> 00:16:58,350 Shlub: Don't get me wrong. I love the exposed brick, 523 00:16:58,351 --> 00:17:00,835 but I'm beginning to worry we've changed too much. 524 00:17:00,836 --> 00:17:03,338 Deliria: Mm, you might be right. If Ty gets back and sees 525 00:17:03,339 --> 00:17:05,916 how great we made the city in the improbably short time 526 00:17:05,917 --> 00:17:07,584 he's been gone, he'll be crushed, 527 00:17:07,585 --> 00:17:09,102 which will make him unbearable. 528 00:17:09,103 --> 00:17:10,937 Craig: Excuse me. Since King Tyrannis is gone- 529 00:17:10,938 --> 00:17:13,440 hopefully forever-I figured you're the one I should go to 530 00:17:13,441 --> 00:17:16,035 about the new community theater I'm hoping to build. 531 00:17:16,036 --> 00:17:17,594 Deliria: "Community theater"?! 532 00:17:17,595 --> 00:17:19,354 Craig: Yeah, but also a cultural center. 533 00:17:19,355 --> 00:17:22,041 You know, like a place to challenge audiences, but also 534 00:17:22,042 --> 00:17:24,543 provide new opportunities for meaningful expression. 535 00:17:24,544 --> 00:17:26,453 We could maybe have some classes that we could charge for...! 536 00:17:26,454 --> 00:17:29,789 Deliria: This has crossed a line! 537 00:17:29,883 --> 00:17:31,716 Housefly person: What an eyesore. 538 00:17:32,777 --> 00:17:36,220 [Wolf growls, women groaning] 539 00:17:36,221 --> 00:17:37,631 Shlub: You're doing great, darling. 540 00:17:37,632 --> 00:17:39,131 Everyone is quite unhappy. 541 00:17:39,225 --> 00:17:41,967 Deliria: A store that only sells food for dogs? 542 00:17:42,136 --> 00:17:43,302 I don't think so. 543 00:17:43,396 --> 00:17:45,788 Miriam: Oh, just what we need- more rubble. 544 00:17:45,789 --> 00:17:47,733 Shlub: But what are we going to do about all the perverts? 545 00:17:47,734 --> 00:17:50,402 They're the source of all this frightful advancement. 546 00:17:50,403 --> 00:17:52,738 Deliria: I'm afraid the only way to get rid of them 547 00:17:52,739 --> 00:17:54,146 is to end the orgy. 548 00:17:54,240 --> 00:17:55,722 Shlub: "End the orgy"?! 549 00:17:55,723 --> 00:17:58,410 Deliria: I know, but all good things must come to an end, 550 00:17:58,411 --> 00:17:59,952 so we can have better things, 551 00:18:00,080 --> 00:18:01,487 like no responsibilities 552 00:18:01,639 --> 00:18:03,748 and a son who's not whining at us. 553 00:18:03,975 --> 00:18:06,267 OK, everybody, orgy over! 554 00:18:06,327 --> 00:18:09,277 Stop coupling in delightful and surprising iterations, 555 00:18:09,480 --> 00:18:10,646 and go home. 556 00:18:10,739 --> 00:18:11,789 [People groaning] 557 00:18:11,790 --> 00:18:13,333 Joshua: You're ruining our city. 558 00:18:13,334 --> 00:18:14,760 Philomena: Yeah! Those doctor perverts 559 00:18:14,761 --> 00:18:16,002 were curing our ailments. 560 00:18:16,003 --> 00:18:17,337 Joshua: All the perverts were great. 561 00:18:17,338 --> 00:18:19,263 Philomena: Joshua, please shut up. 562 00:18:19,264 --> 00:18:21,508 All these advancements. You're gonna undo them? 563 00:18:21,509 --> 00:18:22,600 For what? Your son? 564 00:18:22,769 --> 00:18:24,343 Deliria: No. I am a goddess. 565 00:18:24,437 --> 00:18:28,231 I do things because I feel like it. 566 00:18:31,169 --> 00:18:33,336 Shlub: My wife! 567 00:18:33,337 --> 00:18:35,447 Lycosa: I'm sorry, Ty. Thank you for sharing your story 568 00:18:35,448 --> 00:18:37,616 about how you could probably do a lot of push-ups 569 00:18:37,617 --> 00:18:39,118 but you can't because of an elbow injury, 570 00:18:39,119 --> 00:18:40,360 but I'm afraid our journey 571 00:18:40,361 --> 00:18:41,935 has been pushed as far as it can. 572 00:18:41,936 --> 00:18:43,455 Tyrannis: OK, I'm beginning to think my brother 573 00:18:43,456 --> 00:18:45,124 may have been right that this situation 574 00:18:45,125 --> 00:18:46,941 is not what it seemed, but at the same time- 575 00:18:46,942 --> 00:18:48,184 you're making a mistake. 576 00:18:48,185 --> 00:18:49,853 If you'll just give me a little more time. 577 00:18:49,854 --> 00:18:50,904 We have a connection. 578 00:18:50,905 --> 00:18:52,706 You have to feel it, too. We're in love! 579 00:18:52,707 --> 00:18:53,965 Aah! Lycosa: Oh! 580 00:18:53,966 --> 00:18:55,208 Hippocampus: Let him go. Tyrannis: Really? 581 00:18:55,209 --> 00:18:56,450 It's over, you two. I won. 582 00:18:56,451 --> 00:18:58,303 Stupendous: You're clearly losing right now. 583 00:18:58,304 --> 00:19:00,139 Tyrannis: It's an active conversation. 584 00:19:00,140 --> 00:19:02,790 Lycosa: He's mine! Tyrannis: That is so nice to hear. 585 00:19:02,809 --> 00:19:05,699 Hippocampus: Oh, my God. Stupendous: Lycosa's a tongue! 586 00:19:05,700 --> 00:19:08,296 Tyrannis: She's a tongue? Hippocampus: She's a tongue! 587 00:19:08,297 --> 00:19:10,707 Tyrannis: Oh, my God. You're part of the spider? 588 00:19:10,799 --> 00:19:13,058 Stupendous: Uhh! Tyrannis: Aah! 589 00:19:13,227 --> 00:19:14,819 But I don't hold it against you. 590 00:19:15,046 --> 00:19:17,730 I still believe we can make this work. 591 00:19:17,824 --> 00:19:20,158 [Stupendous grunting] 592 00:19:22,144 --> 00:19:23,584 Lycosa: Ty, it's not too late. 593 00:19:23,585 --> 00:19:25,906 Yes, I ate the other suitors, but that was always the plan, 594 00:19:25,907 --> 00:19:28,891 just like it was always the plan to find the love of my life. 595 00:19:29,060 --> 00:19:31,243 And it's you, Ty. It was always you. 596 00:19:31,244 --> 00:19:33,079 I think I was just scared, you know? 597 00:19:33,080 --> 00:19:34,400 Tyrannis: I'm scared, too. 598 00:19:34,401 --> 00:19:36,175 Hippocampus: Ty, she's gonna eat you! 599 00:19:36,176 --> 00:19:39,418 Tyrannis: I know that. But also...awww! 600 00:19:39,512 --> 00:20:00,031 ? 601 00:20:00,274 --> 00:20:02,758 Lycosa: Good. Now hand it over. 602 00:20:02,777 --> 00:20:04,427 Tyrannis: Lycosa... 603 00:20:04,520 --> 00:20:07,446 I've decided this relationship is unhealthy. 604 00:20:07,540 --> 00:20:08,706 Lycosa: Aah! 605 00:20:16,958 --> 00:20:19,342 [All cough] 606 00:20:19,343 --> 00:20:22,963 Tyrannis: Mom can never know about this. 607 00:20:22,964 --> 00:20:24,706 Hippocampus: Yup. Stupendous: Agreed. 608 00:20:24,707 --> 00:20:26,616 Tyrannis: Wow. Look. The old palace is still standing. 609 00:20:26,617 --> 00:20:29,060 I guess Mom and Dad didn't burn it to the ground. 610 00:20:29,287 --> 00:20:31,287 Shlub: Very nicely done, darling. 611 00:20:31,288 --> 00:20:33,065 Tyrannis: Wait a minute. Where's the smell of 612 00:20:33,066 --> 00:20:34,899 rotting food and feces? 613 00:20:35,068 --> 00:20:36,625 Deliria: Oops. Missed a spot. 614 00:20:36,794 --> 00:20:38,110 Tyrannis: Mother! 615 00:20:38,772 --> 00:20:42,908 Angelioforos, voice-over: And that was the end 616 00:20:42,909 --> 00:20:43,959 for the others. 617 00:20:43,960 --> 00:20:45,393 But the ending of one story 618 00:20:45,394 --> 00:20:47,328 is always the beginning of another. 619 00:20:48,139 --> 00:20:49,247 Maybe not always. 620 00:20:49,398 --> 00:20:51,508 Yeah, you know what, I'm gonna say always. 621 00:20:51,642 --> 00:20:54,472 The new story wasn't simple, like a story about a spider 622 00:20:54,473 --> 00:20:56,404 pretending its tongue is a woman to make 623 00:20:56,405 --> 00:20:57,814 a bunch of people fall in love with it 624 00:20:57,815 --> 00:21:00,345 so it can eat them, with the help of a loyal servant. 625 00:21:00,485 --> 00:21:04,428 It was a story about struggle, survival, 626 00:21:04,429 --> 00:21:06,598 the little cruelties that cut so deep, 627 00:21:06,599 --> 00:21:09,492 but it was also a story about kindness and hope 628 00:21:09,660 --> 00:21:12,753 and the strength in all of us to change. 629 00:21:12,847 --> 00:21:13,897 Ultimately, 630 00:21:13,998 --> 00:21:15,606 it was the story of you- 631 00:21:15,607 --> 00:21:17,276 the most beautiful children, 632 00:21:17,277 --> 00:21:20,352 the most beautiful family in the world. 633 00:21:20,446 --> 00:21:22,596 Cork: I love you all so much. 634 00:21:22,690 --> 00:21:24,840 OK. Time for dinner! 635 00:21:24,933 --> 00:21:25,983 It's OK, world. 636 00:21:26,027 --> 00:21:27,537 You haven't seen the last of- 637 00:21:27,603 --> 00:21:29,453 [Spiders munching] 638 00:21:29,847 --> 00:21:31,227 Man: Did you get any of that? 639 00:21:32,237 --> 00:21:34,716 - Bento. [People cheering] 640 00:21:34,717 --> 00:21:39,267 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.