All language subtitles for Justice.League.S02E17.720p.BR.vk007

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,887 --> 00:00:15,932 Tie them up. Make sure everything's secure. 2 00:00:33,158 --> 00:00:35,952 A guard over at Prime-Tech's reporting a robbery in progress. 3 00:00:36,119 --> 00:00:38,412 Sounds like a friend of ours is back in business. 4 00:00:38,580 --> 00:00:40,748 -Shade. -How'd you--? 5 00:00:40,916 --> 00:00:42,583 I keep forgetting. 6 00:00:59,101 --> 00:01:00,768 Finished? 7 00:01:11,697 --> 00:01:13,990 I'll try upstairs. 8 00:01:19,121 --> 00:01:20,705 I'm sensing him in the laboratory. 9 00:01:21,039 --> 00:01:22,498 I'm close. 10 00:01:37,347 --> 00:01:39,515 Tiny chip, big money. 11 00:01:46,565 --> 00:01:48,024 [BANGING] 12 00:01:49,985 --> 00:01:51,694 -I got him. -I got him. 13 00:01:51,862 --> 00:01:53,738 [GREEN LANTERN AND J'ONN J'ONZZ GRUNTING] 14 00:01:54,239 --> 00:01:56,532 You should've held back. I had him. 15 00:01:56,700 --> 00:01:58,451 I'm not the mind reader, am I? 16 00:01:58,660 --> 00:02:00,870 [SIRENS WAILING] 17 00:02:06,710 --> 00:02:08,544 [TlRES SCREECHING] 18 00:02:11,506 --> 00:02:14,091 Need a ride, handsome? 19 00:02:15,218 --> 00:02:17,053 Don't mind if I do. 20 00:02:20,098 --> 00:02:22,975 -The name's Giganta. -Appropriate. 21 00:02:23,143 --> 00:02:25,394 It's not a problem for you, is it? 22 00:02:25,562 --> 00:02:27,396 Quite the opposite. 23 00:02:36,615 --> 00:02:39,992 -My place would've been closer. -But my friends are here. 24 00:02:40,160 --> 00:02:42,119 Friends? 25 00:02:44,247 --> 00:02:45,915 Aah! 26 00:03:08,271 --> 00:03:10,439 [BATS SCREECHING] 27 00:03:12,275 --> 00:03:16,404 Mmm. Yummy. Ah. 28 00:03:16,571 --> 00:03:17,822 [BURPS] 29 00:03:27,416 --> 00:03:31,961 Now I get it. You're trying to set up another Injustice Gang, aren't you? 30 00:03:33,171 --> 00:03:35,423 We call it a society. 31 00:03:35,590 --> 00:03:37,466 A secret society. 32 00:03:37,634 --> 00:03:40,261 Call it what you want. It won't work. 33 00:03:40,429 --> 00:03:42,972 I know, I've tried. Twice. 34 00:03:43,140 --> 00:03:44,557 GRODD: What's that old saying? 35 00:03:46,852 --> 00:03:49,812 The third time's the charm. 36 00:04:56,546 --> 00:04:59,882 That chip could've done a lot of damage in the wrong hands. 37 00:05:00,217 --> 00:05:03,886 Indeed. So we had to make sure it stayed in the right ones. 38 00:05:04,054 --> 00:05:06,847 REPORTER: It's lucky you were around. J'ONN J'ONZZ: We do what we can. 39 00:05:07,015 --> 00:05:08,224 REPORTER 1 : Who do you think they were working for? 40 00:05:08,391 --> 00:05:09,767 REPORTER 2: One more question. REPORTER 3: ls there anything you can--? 41 00:05:09,935 --> 00:05:13,020 -We've got an appointment. -You'll have to excuse us. 42 00:05:15,690 --> 00:05:18,025 I can't stand that hero-worship stuff. 43 00:05:18,193 --> 00:05:20,402 -But isn't that what we are? -Not tonight. 44 00:05:20,570 --> 00:05:23,739 Not when two of us can't stop someone like Shade. 45 00:05:27,410 --> 00:05:29,286 -What's the problem? -Us. 46 00:05:29,454 --> 00:05:31,580 We're not working together as well as we could. 47 00:05:31,790 --> 00:05:33,916 Come on. We're batting close to a thousand. 48 00:05:34,084 --> 00:05:35,417 A lot of that's been luck. 49 00:05:35,585 --> 00:05:37,711 We've taken some pretty bad hits along the way. 50 00:05:37,879 --> 00:05:40,589 -What are you suggesting? -Practice. 51 00:05:40,799 --> 00:05:42,299 Oh, man. 52 00:05:42,467 --> 00:05:45,302 It's that or more of what happened to us tonight. 53 00:05:47,806 --> 00:05:50,891 -What do we really have to lose? BATMAN: Time. 54 00:05:51,601 --> 00:05:53,936 A little more teamwork wouldn't hurt any of us. 55 00:05:54,437 --> 00:05:56,605 GREEN LANTERN: Looks like you're outvoted. 56 00:06:04,614 --> 00:06:06,615 You're gonna do it? You sure? 57 00:06:06,825 --> 00:06:08,117 I told you I would. 58 00:06:08,368 --> 00:06:10,452 You know what will happen to you if you don't. 59 00:06:10,620 --> 00:06:12,413 Just get on with it. 60 00:06:22,632 --> 00:06:24,383 Yeah. 61 00:06:24,551 --> 00:06:26,343 Your turn. 62 00:06:26,720 --> 00:06:29,263 I don't think this is such a good idea. 63 00:06:29,431 --> 00:06:31,932 Don't be such a girl. 64 00:06:32,100 --> 00:06:34,935 GIGANTA: But, I mean, I'm a little heavier than I look. 65 00:06:35,103 --> 00:06:37,271 Trying to get them to trust each other, huh? 66 00:06:37,439 --> 00:06:41,108 Not the easiest thing for loners, sociopaths and psychos. 67 00:06:41,276 --> 00:06:42,776 [THUDS] 68 00:06:43,111 --> 00:06:44,945 GIGANTA: Ow. 69 00:06:45,155 --> 00:06:47,615 Imagine the childhoods they must've had. 70 00:06:47,782 --> 00:06:51,285 Imagine what's gonna happen when someone makes them a better offer. 71 00:06:51,453 --> 00:06:53,120 None of us is in this for the money. 72 00:06:53,288 --> 00:06:56,498 Sinestro's sworn a blood oath against all Green Lanterns. 73 00:06:56,666 --> 00:06:59,168 Parasite simply hates Superman. 74 00:06:59,794 --> 00:07:02,171 Giganta's totally devoted to me. 75 00:07:02,339 --> 00:07:05,132 SHADE: What about the other one? -Killer Frost? 76 00:07:05,300 --> 00:07:07,635 She just likes to kill. 77 00:07:07,802 --> 00:07:11,013 And me? I suppose you got that figured out too. 78 00:07:11,181 --> 00:07:13,515 You're a master criminal, Shade. 79 00:07:13,683 --> 00:07:16,477 But you could be a master of the world. 80 00:07:16,645 --> 00:07:20,022 SHADE: I've tried. I'll settle for where I am now. 81 00:07:20,190 --> 00:07:22,775 How are you going to feel in 1 0 years... 82 00:07:22,943 --> 00:07:25,986 ...when you're still being chased around warehouses and rooftops... 83 00:07:26,154 --> 00:07:28,405 ...joints aching, lungs burning? 84 00:07:29,115 --> 00:07:32,534 This is a chance to rid ourselves of the League once and for all. 85 00:07:32,702 --> 00:07:36,664 To see how far we can go when there's no one in our way. 86 00:07:36,831 --> 00:07:41,168 The League's just so powerful. How do you stop them? 87 00:07:44,839 --> 00:07:48,133 By watching lots of television. 88 00:07:51,137 --> 00:07:53,222 [BIRD SCREECHES] 89 00:08:06,653 --> 00:08:07,987 J'ONN J'ONZZ: No. 90 00:08:13,743 --> 00:08:15,911 -Not bad. -It's not over yet. 91 00:08:16,579 --> 00:08:19,415 -So far, so good. HAWKGIRL: Behind you. 92 00:08:20,750 --> 00:08:22,501 Ha! 93 00:08:25,380 --> 00:08:26,964 -Don't. -Wait. 94 00:08:27,173 --> 00:08:28,924 [HAWKGIRL YELLS] 95 00:08:35,098 --> 00:08:37,725 -It was booby-trapped. -How was I supposed to--? 96 00:08:37,892 --> 00:08:39,768 Either of your partners could've told you. 97 00:08:39,978 --> 00:08:42,896 One's psychic and the other's got x-ray vision. 98 00:08:43,064 --> 00:08:44,606 You're right. Good lesson. 99 00:08:44,774 --> 00:08:46,275 -Can I go now? -Go? 100 00:08:46,443 --> 00:08:48,777 We're just getting started. 101 00:08:55,785 --> 00:08:58,495 -What country is this? -It's not a country. 102 00:08:58,663 --> 00:09:00,873 One man owns the whole island. 103 00:09:01,041 --> 00:09:03,250 Morgan Edge, a collector. 104 00:09:03,418 --> 00:09:05,753 Of what? Art? Jewels? 105 00:09:05,920 --> 00:09:09,256 GRODD: And other things. He keeps it all in the main house. 106 00:09:22,020 --> 00:09:23,812 GIGANTA: Allow me. 107 00:09:30,653 --> 00:09:32,780 This just gets better and better. 108 00:09:34,157 --> 00:09:35,908 [SCREAMING] 109 00:09:38,495 --> 00:09:40,496 Next time, look before you leap. 110 00:09:42,665 --> 00:09:44,458 Frost. 111 00:09:50,131 --> 00:09:51,840 Sinestro. 112 00:09:57,180 --> 00:10:00,849 Time to let those destructive impulses loose. 113 00:10:23,540 --> 00:10:25,124 Hey, that was my bad guy. 114 00:10:29,003 --> 00:10:30,712 Happy? 115 00:10:30,880 --> 00:10:34,049 Call me when it's important and not before. 116 00:10:42,684 --> 00:10:44,143 [GUARDS YELLING] 117 00:10:58,908 --> 00:11:01,410 [ALL SCREAMING] 118 00:11:35,111 --> 00:11:36,653 Look out. 119 00:11:53,963 --> 00:11:56,465 [BOTH YELLING] 120 00:12:04,474 --> 00:12:05,641 [GASPS] 121 00:12:09,270 --> 00:12:11,313 [PANTING] 122 00:12:20,949 --> 00:12:23,825 I believe it's time for another cold snap, my dear. 123 00:12:23,993 --> 00:12:25,744 Cool. 124 00:12:26,579 --> 00:12:29,331 The water. Only the water. 125 00:12:29,582 --> 00:12:30,958 Aww. 126 00:12:45,598 --> 00:12:47,766 [CHEF WHIMPERING] 127 00:12:54,148 --> 00:12:55,482 I'm just a chef here. 128 00:12:55,650 --> 00:12:57,442 In alligator loafers? 129 00:12:58,653 --> 00:13:01,321 Mr. Edge, he gives me his old shoes and-- 130 00:13:05,493 --> 00:13:06,868 [YELLING] 131 00:13:07,453 --> 00:13:12,165 Now, where are the canisters, Mr. Edge? 132 00:13:20,633 --> 00:13:22,843 Whatever's in those canisters better be good... 133 00:13:23,011 --> 00:13:25,679 ...if we're passing up all this other stuff. 134 00:13:40,695 --> 00:13:42,487 Will you do the honors, my dear? 135 00:13:42,697 --> 00:13:46,074 Hey, can't you see the label? This stuff's dangerous. 136 00:13:46,409 --> 00:13:50,245 That's exactly what I'm counting on. Go ahead. 137 00:13:59,380 --> 00:14:00,881 Mud? 138 00:14:02,508 --> 00:14:03,925 Living mud. 139 00:14:12,852 --> 00:14:18,190 Ladies and gentlemen, I give you the final member of our secret society... 140 00:14:18,358 --> 00:14:20,400 ...Clayface. 141 00:14:26,741 --> 00:14:28,700 [GRUNTS] 142 00:14:50,139 --> 00:14:53,475 GREEN LANTERN: Impressive. -Thanks. 143 00:14:53,643 --> 00:14:56,228 GREEN LANTERN: But did you really need to take all that abuse? 144 00:14:56,396 --> 00:14:58,980 I could've used my mace on it if you'd given me a chance. 145 00:14:59,148 --> 00:15:01,400 It never would've been able to lay a glove on me. 146 00:15:01,567 --> 00:15:03,985 -When have I heard that before? -Hey. 147 00:15:04,195 --> 00:15:07,280 They're making a good point. You've got to trust your partners. 148 00:15:07,448 --> 00:15:10,700 I do. But the fact is, I'm the invulnerable one. 149 00:15:10,868 --> 00:15:13,620 Every punch I take is a punch they don't have to. 150 00:15:13,788 --> 00:15:15,497 Are you saying we can't cut it? 151 00:15:15,665 --> 00:15:18,250 -That's what it sounds like to me. -Now, hold on. 152 00:15:18,418 --> 00:15:20,419 -We're a team. -But we're not all equal. 153 00:15:20,586 --> 00:15:23,088 -You can't deny that-- -Everybody, knock it off. 154 00:15:24,132 --> 00:15:27,134 We're gonna keep doing this till we get it right. 155 00:15:30,346 --> 00:15:32,097 Should've used your heat vision. 156 00:15:38,146 --> 00:15:41,356 REPORTER [ON TV]: But nothing appears to have been stolen from the island. 157 00:15:41,649 --> 00:15:45,444 Police have called in a HAZMAT team to investigate four mysterious... 158 00:15:45,611 --> 00:15:48,780 ...empty canisters found at the scene. 159 00:15:52,618 --> 00:15:54,661 What kind of a guy would lock somebody up... 160 00:15:54,829 --> 00:15:56,830 ...and keep him as if he was property? 161 00:15:56,998 --> 00:15:58,331 Edge was sick, honey. 162 00:15:58,499 --> 00:16:01,793 But you don't have to worry about him anymore. Nobody has to. 163 00:16:01,961 --> 00:16:03,962 I'm grateful to you. Don't get me wrong. 164 00:16:04,505 --> 00:16:06,631 But I'm not really one of you. 165 00:16:06,966 --> 00:16:09,384 See, all I want is to be normal again. 166 00:16:09,552 --> 00:16:11,553 And give up all your power? 167 00:16:11,721 --> 00:16:15,390 -I can offer you the best of both worlds. CLAYFACE: Yeah, right. 168 00:16:15,558 --> 00:16:17,017 This is Giganta. 169 00:16:17,185 --> 00:16:20,896 She was a lovely child, don't you think? 170 00:16:30,823 --> 00:16:35,160 If I could do that for her, think what I can do for you. 171 00:16:39,916 --> 00:16:40,916 [SPEAKING IN SPANISH] 172 00:16:51,427 --> 00:16:53,094 [GROANS AND GASPS] 173 00:17:12,615 --> 00:17:14,324 [SCREAMING] 174 00:17:16,619 --> 00:17:18,954 Always trying to find a cure, aren't you? 175 00:17:19,288 --> 00:17:20,914 Can you blame me? 176 00:17:21,082 --> 00:17:24,125 BATMAN: No. But it's made you predictable. 177 00:17:25,461 --> 00:17:28,547 This is the only company in the world that makes what you need. 178 00:17:28,714 --> 00:17:30,340 Now, where's Shade? 179 00:17:30,758 --> 00:17:32,592 Over there. 180 00:17:44,230 --> 00:17:47,482 You didn't think I'd come here without reinforcements, did you? 181 00:17:47,650 --> 00:17:49,067 Wish I'd thought of that. 182 00:17:49,235 --> 00:17:51,945 Oh, wait. I did. 183 00:17:55,491 --> 00:17:57,659 -I'll take the big one. -I'll take her. 184 00:17:58,452 --> 00:17:59,494 [BOTH GRUNT] 185 00:18:17,597 --> 00:18:18,638 [ROARS] 186 00:18:25,646 --> 00:18:28,189 [YELLING] 187 00:18:34,822 --> 00:18:35,947 HAWKGIRL: John. 188 00:18:50,338 --> 00:18:51,796 [GRUNTING] 189 00:18:53,841 --> 00:18:55,300 [SUPERMAN YELLING] 190 00:19:55,111 --> 00:19:56,778 Come on. 191 00:20:23,639 --> 00:20:26,307 -Why didn't you let us finish them? -ln a warehouse? 192 00:20:26,517 --> 00:20:28,810 That's far too small a stage. 193 00:20:33,482 --> 00:20:36,025 It was seven to six. We had the advantage. 194 00:20:36,318 --> 00:20:38,319 Where did you go? I was counting on you. 195 00:20:38,487 --> 00:20:42,615 Lantern was hurt. And I recall you saying that you could take her. 196 00:20:42,992 --> 00:20:45,160 So much for practice makes perfect. 197 00:20:45,327 --> 00:20:47,245 I thought we were practicing teamwork. 198 00:20:47,413 --> 00:20:49,539 Not one guy tells everybody else what to do. 199 00:20:49,707 --> 00:20:53,001 Somebody has to be in charge. And it couldn't very well be you. 200 00:20:53,169 --> 00:20:55,837 -I'm getting really sick of-- -Will you both shut up. 201 00:20:56,046 --> 00:20:58,923 I've had better luck handling whole armies. And you know why? 202 00:20:59,091 --> 00:21:01,676 Because I didn't have to worry about anyone but myself. 203 00:21:01,927 --> 00:21:05,388 -Then why don't you go back to that? -You think I haven't considered it? 204 00:21:07,266 --> 00:21:10,894 This whole stinking group was your idea, and now you don't wanna do it anymore? 205 00:21:11,061 --> 00:21:14,063 You men. Unless you do it on your own, it doesn't count. 206 00:21:14,231 --> 00:21:15,899 It's not just the men, you stuck-up-- 207 00:21:16,066 --> 00:21:18,359 J'ONN J'ONZZ: Stop it. Stop it right now. 208 00:21:19,236 --> 00:21:23,364 I arrived here not knowing a soul. And you took me in. 209 00:21:23,532 --> 00:21:26,075 You became my new family. 210 00:21:26,243 --> 00:21:30,038 But what's the use of a family if it diminishes us as individuals? 211 00:21:31,207 --> 00:21:32,874 What--? What are you--? 212 00:21:33,042 --> 00:21:36,211 I'm saying I survived the loss of one family... 213 00:21:36,378 --> 00:21:39,297 ...and I'll survive this one too. 214 00:22:30,099 --> 00:22:32,100 [English - US - SDH] 15929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.