Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,887 --> 00:00:15,932
Tie them up.
Make sure everything's secure.
2
00:00:33,158 --> 00:00:35,952
A guard over at Prime-Tech's
reporting a robbery in progress.
3
00:00:36,119 --> 00:00:38,412
Sounds like a friend of ours
is back in business.
4
00:00:38,580 --> 00:00:40,748
-Shade.
-How'd you--?
5
00:00:40,916 --> 00:00:42,583
I keep forgetting.
6
00:00:59,101 --> 00:01:00,768
Finished?
7
00:01:11,697 --> 00:01:13,990
I'll try upstairs.
8
00:01:19,121 --> 00:01:20,705
I'm sensing him in the laboratory.
9
00:01:21,039 --> 00:01:22,498
I'm close.
10
00:01:37,347 --> 00:01:39,515
Tiny chip, big money.
11
00:01:46,565 --> 00:01:48,024
[BANGING]
12
00:01:49,985 --> 00:01:51,694
-I got him.
-I got him.
13
00:01:51,862 --> 00:01:53,738
[GREEN LANTERN
AND J'ONN J'ONZZ GRUNTING]
14
00:01:54,239 --> 00:01:56,532
You should've held back. I had him.
15
00:01:56,700 --> 00:01:58,451
I'm not the mind reader, am I?
16
00:01:58,660 --> 00:02:00,870
[SIRENS WAILING]
17
00:02:06,710 --> 00:02:08,544
[TlRES SCREECHING]
18
00:02:11,506 --> 00:02:14,091
Need a ride, handsome?
19
00:02:15,218 --> 00:02:17,053
Don't mind if I do.
20
00:02:20,098 --> 00:02:22,975
-The name's Giganta.
-Appropriate.
21
00:02:23,143 --> 00:02:25,394
It's not a problem for you, is it?
22
00:02:25,562 --> 00:02:27,396
Quite the opposite.
23
00:02:36,615 --> 00:02:39,992
-My place would've been closer.
-But my friends are here.
24
00:02:40,160 --> 00:02:42,119
Friends?
25
00:02:44,247 --> 00:02:45,915
Aah!
26
00:03:08,271 --> 00:03:10,439
[BATS SCREECHING]
27
00:03:12,275 --> 00:03:16,404
Mmm. Yummy. Ah.
28
00:03:16,571 --> 00:03:17,822
[BURPS]
29
00:03:27,416 --> 00:03:31,961
Now I get it. You're trying to set up
another Injustice Gang, aren't you?
30
00:03:33,171 --> 00:03:35,423
We call it a society.
31
00:03:35,590 --> 00:03:37,466
A secret society.
32
00:03:37,634 --> 00:03:40,261
Call it what you want. It won't work.
33
00:03:40,429 --> 00:03:42,972
I know, I've tried. Twice.
34
00:03:43,140 --> 00:03:44,557
GRODD:
What's that old saying?
35
00:03:46,852 --> 00:03:49,812
The third time's the charm.
36
00:04:56,546 --> 00:04:59,882
That chip could've done
a lot of damage in the wrong hands.
37
00:05:00,217 --> 00:05:03,886
Indeed. So we had to make sure
it stayed in the right ones.
38
00:05:04,054 --> 00:05:06,847
REPORTER: It's lucky you were around.
J'ONN J'ONZZ: We do what we can.
39
00:05:07,015 --> 00:05:08,224
REPORTER 1 : Who do you think
they were working for?
40
00:05:08,391 --> 00:05:09,767
REPORTER 2: One more question.
REPORTER 3: ls there anything you can--?
41
00:05:09,935 --> 00:05:13,020
-We've got an appointment.
-You'll have to excuse us.
42
00:05:15,690 --> 00:05:18,025
I can't stand that hero-worship stuff.
43
00:05:18,193 --> 00:05:20,402
-But isn't that what we are?
-Not tonight.
44
00:05:20,570 --> 00:05:23,739
Not when two of us
can't stop someone like Shade.
45
00:05:27,410 --> 00:05:29,286
-What's the problem?
-Us.
46
00:05:29,454 --> 00:05:31,580
We're not working together
as well as we could.
47
00:05:31,790 --> 00:05:33,916
Come on.
We're batting close to a thousand.
48
00:05:34,084 --> 00:05:35,417
A lot of that's been luck.
49
00:05:35,585 --> 00:05:37,711
We've taken some pretty bad hits
along the way.
50
00:05:37,879 --> 00:05:40,589
-What are you suggesting?
-Practice.
51
00:05:40,799 --> 00:05:42,299
Oh, man.
52
00:05:42,467 --> 00:05:45,302
It's that or more
of what happened to us tonight.
53
00:05:47,806 --> 00:05:50,891
-What do we really have to lose?
BATMAN: Time.
54
00:05:51,601 --> 00:05:53,936
A little more teamwork
wouldn't hurt any of us.
55
00:05:54,437 --> 00:05:56,605
GREEN LANTERN:
Looks like you're outvoted.
56
00:06:04,614 --> 00:06:06,615
You're gonna do it? You sure?
57
00:06:06,825 --> 00:06:08,117
I told you I would.
58
00:06:08,368 --> 00:06:10,452
You know what will happen to you
if you don't.
59
00:06:10,620 --> 00:06:12,413
Just get on with it.
60
00:06:22,632 --> 00:06:24,383
Yeah.
61
00:06:24,551 --> 00:06:26,343
Your turn.
62
00:06:26,720 --> 00:06:29,263
I don't think this is such a good idea.
63
00:06:29,431 --> 00:06:31,932
Don't be such a girl.
64
00:06:32,100 --> 00:06:34,935
GIGANTA: But, I mean,
I'm a little heavier than I look.
65
00:06:35,103 --> 00:06:37,271
Trying to get them
to trust each other, huh?
66
00:06:37,439 --> 00:06:41,108
Not the easiest thing for loners,
sociopaths and psychos.
67
00:06:41,276 --> 00:06:42,776
[THUDS]
68
00:06:43,111 --> 00:06:44,945
GIGANTA:
Ow.
69
00:06:45,155 --> 00:06:47,615
Imagine the childhoods
they must've had.
70
00:06:47,782 --> 00:06:51,285
Imagine what's gonna happen when
someone makes them a better offer.
71
00:06:51,453 --> 00:06:53,120
None of us is in this for the money.
72
00:06:53,288 --> 00:06:56,498
Sinestro's sworn a blood oath
against all Green Lanterns.
73
00:06:56,666 --> 00:06:59,168
Parasite simply hates Superman.
74
00:06:59,794 --> 00:07:02,171
Giganta's totally devoted to me.
75
00:07:02,339 --> 00:07:05,132
SHADE: What about the other one?
-Killer Frost?
76
00:07:05,300 --> 00:07:07,635
She just likes to kill.
77
00:07:07,802 --> 00:07:11,013
And me?
I suppose you got that figured out too.
78
00:07:11,181 --> 00:07:13,515
You're a master criminal, Shade.
79
00:07:13,683 --> 00:07:16,477
But you could be a master
of the world.
80
00:07:16,645 --> 00:07:20,022
SHADE: I've tried.
I'll settle for where I am now.
81
00:07:20,190 --> 00:07:22,775
How are you going to feel
in 1 0 years...
82
00:07:22,943 --> 00:07:25,986
...when you're still being chased
around warehouses and rooftops...
83
00:07:26,154 --> 00:07:28,405
...joints aching, lungs burning?
84
00:07:29,115 --> 00:07:32,534
This is a chance to rid ourselves
of the League once and for all.
85
00:07:32,702 --> 00:07:36,664
To see how far we can go
when there's no one in our way.
86
00:07:36,831 --> 00:07:41,168
The League's just so powerful.
How do you stop them?
87
00:07:44,839 --> 00:07:48,133
By watching lots of television.
88
00:07:51,137 --> 00:07:53,222
[BIRD SCREECHES]
89
00:08:06,653 --> 00:08:07,987
J'ONN J'ONZZ:
No.
90
00:08:13,743 --> 00:08:15,911
-Not bad.
-It's not over yet.
91
00:08:16,579 --> 00:08:19,415
-So far, so good.
HAWKGIRL: Behind you.
92
00:08:20,750 --> 00:08:22,501
Ha!
93
00:08:25,380 --> 00:08:26,964
-Don't.
-Wait.
94
00:08:27,173 --> 00:08:28,924
[HAWKGIRL YELLS]
95
00:08:35,098 --> 00:08:37,725
-It was booby-trapped.
-How was I supposed to--?
96
00:08:37,892 --> 00:08:39,768
Either of your partners
could've told you.
97
00:08:39,978 --> 00:08:42,896
One's psychic
and the other's got x-ray vision.
98
00:08:43,064 --> 00:08:44,606
You're right. Good lesson.
99
00:08:44,774 --> 00:08:46,275
-Can I go now?
-Go?
100
00:08:46,443 --> 00:08:48,777
We're just getting started.
101
00:08:55,785 --> 00:08:58,495
-What country is this?
-It's not a country.
102
00:08:58,663 --> 00:09:00,873
One man owns the whole island.
103
00:09:01,041 --> 00:09:03,250
Morgan Edge, a collector.
104
00:09:03,418 --> 00:09:05,753
Of what? Art? Jewels?
105
00:09:05,920 --> 00:09:09,256
GRODD: And other things.
He keeps it all in the main house.
106
00:09:22,020 --> 00:09:23,812
GIGANTA:
Allow me.
107
00:09:30,653 --> 00:09:32,780
This just gets better and better.
108
00:09:34,157 --> 00:09:35,908
[SCREAMING]
109
00:09:38,495 --> 00:09:40,496
Next time, look before you leap.
110
00:09:42,665 --> 00:09:44,458
Frost.
111
00:09:50,131 --> 00:09:51,840
Sinestro.
112
00:09:57,180 --> 00:10:00,849
Time to let those destructive
impulses loose.
113
00:10:23,540 --> 00:10:25,124
Hey, that was my bad guy.
114
00:10:29,003 --> 00:10:30,712
Happy?
115
00:10:30,880 --> 00:10:34,049
Call me when it's important
and not before.
116
00:10:42,684 --> 00:10:44,143
[GUARDS YELLING]
117
00:10:58,908 --> 00:11:01,410
[ALL SCREAMING]
118
00:11:35,111 --> 00:11:36,653
Look out.
119
00:11:53,963 --> 00:11:56,465
[BOTH YELLING]
120
00:12:04,474 --> 00:12:05,641
[GASPS]
121
00:12:09,270 --> 00:12:11,313
[PANTING]
122
00:12:20,949 --> 00:12:23,825
I believe it's time
for another cold snap, my dear.
123
00:12:23,993 --> 00:12:25,744
Cool.
124
00:12:26,579 --> 00:12:29,331
The water. Only the water.
125
00:12:29,582 --> 00:12:30,958
Aww.
126
00:12:45,598 --> 00:12:47,766
[CHEF WHIMPERING]
127
00:12:54,148 --> 00:12:55,482
I'm just a chef here.
128
00:12:55,650 --> 00:12:57,442
In alligator loafers?
129
00:12:58,653 --> 00:13:01,321
Mr. Edge, he gives me
his old shoes and--
130
00:13:05,493 --> 00:13:06,868
[YELLING]
131
00:13:07,453 --> 00:13:12,165
Now, where are the canisters,
Mr. Edge?
132
00:13:20,633 --> 00:13:22,843
Whatever's in those canisters
better be good...
133
00:13:23,011 --> 00:13:25,679
...if we're passing up
all this other stuff.
134
00:13:40,695 --> 00:13:42,487
Will you do the honors, my dear?
135
00:13:42,697 --> 00:13:46,074
Hey, can't you see the label?
This stuff's dangerous.
136
00:13:46,409 --> 00:13:50,245
That's exactly what I'm counting on.
Go ahead.
137
00:13:59,380 --> 00:14:00,881
Mud?
138
00:14:02,508 --> 00:14:03,925
Living mud.
139
00:14:12,852 --> 00:14:18,190
Ladies and gentlemen, I give you
the final member of our secret society...
140
00:14:18,358 --> 00:14:20,400
...Clayface.
141
00:14:26,741 --> 00:14:28,700
[GRUNTS]
142
00:14:50,139 --> 00:14:53,475
GREEN LANTERN: Impressive.
-Thanks.
143
00:14:53,643 --> 00:14:56,228
GREEN LANTERN: But did you really
need to take all that abuse?
144
00:14:56,396 --> 00:14:58,980
I could've used my mace on it
if you'd given me a chance.
145
00:14:59,148 --> 00:15:01,400
It never would've been able to lay
a glove on me.
146
00:15:01,567 --> 00:15:03,985
-When have I heard that before?
-Hey.
147
00:15:04,195 --> 00:15:07,280
They're making a good point.
You've got to trust your partners.
148
00:15:07,448 --> 00:15:10,700
I do. But the fact is,
I'm the invulnerable one.
149
00:15:10,868 --> 00:15:13,620
Every punch I take
is a punch they don't have to.
150
00:15:13,788 --> 00:15:15,497
Are you saying we can't cut it?
151
00:15:15,665 --> 00:15:18,250
-That's what it sounds like to me.
-Now, hold on.
152
00:15:18,418 --> 00:15:20,419
-We're a team.
-But we're not all equal.
153
00:15:20,586 --> 00:15:23,088
-You can't deny that--
-Everybody, knock it off.
154
00:15:24,132 --> 00:15:27,134
We're gonna keep doing this
till we get it right.
155
00:15:30,346 --> 00:15:32,097
Should've used your heat vision.
156
00:15:38,146 --> 00:15:41,356
REPORTER [ON TV]: But nothing appearsto have been stolen from the island.
157
00:15:41,649 --> 00:15:45,444
Police have called in a HAZMAT teamto investigate four mysterious...
158
00:15:45,611 --> 00:15:48,780
...empty canisters found at the scene.
159
00:15:52,618 --> 00:15:54,661
What kind of a guy would lock
somebody up...
160
00:15:54,829 --> 00:15:56,830
...and keep him as if he was property?
161
00:15:56,998 --> 00:15:58,331
Edge was sick, honey.
162
00:15:58,499 --> 00:16:01,793
But you don't have to worry
about him anymore. Nobody has to.
163
00:16:01,961 --> 00:16:03,962
I'm grateful to you.
Don't get me wrong.
164
00:16:04,505 --> 00:16:06,631
But I'm not really one of you.
165
00:16:06,966 --> 00:16:09,384
See, all I want is to be normal again.
166
00:16:09,552 --> 00:16:11,553
And give up all your power?
167
00:16:11,721 --> 00:16:15,390
-I can offer you the best of both worlds.
CLAYFACE: Yeah, right.
168
00:16:15,558 --> 00:16:17,017
This is Giganta.
169
00:16:17,185 --> 00:16:20,896
She was a lovely child,
don't you think?
170
00:16:30,823 --> 00:16:35,160
If I could do that for her,
think what I can do for you.
171
00:16:39,916 --> 00:16:40,916
[SPEAKING IN SPANISH]
172
00:16:51,427 --> 00:16:53,094
[GROANS AND GASPS]
173
00:17:12,615 --> 00:17:14,324
[SCREAMING]
174
00:17:16,619 --> 00:17:18,954
Always trying to find a cure,
aren't you?
175
00:17:19,288 --> 00:17:20,914
Can you blame me?
176
00:17:21,082 --> 00:17:24,125
BATMAN:
No. But it's made you predictable.
177
00:17:25,461 --> 00:17:28,547
This is the only company in the world
that makes what you need.
178
00:17:28,714 --> 00:17:30,340
Now, where's Shade?
179
00:17:30,758 --> 00:17:32,592
Over there.
180
00:17:44,230 --> 00:17:47,482
You didn't think I'd come here
without reinforcements, did you?
181
00:17:47,650 --> 00:17:49,067
Wish I'd thought of that.
182
00:17:49,235 --> 00:17:51,945
Oh, wait. I did.
183
00:17:55,491 --> 00:17:57,659
-I'll take the big one.
-I'll take her.
184
00:17:58,452 --> 00:17:59,494
[BOTH GRUNT]
185
00:18:17,597 --> 00:18:18,638
[ROARS]
186
00:18:25,646 --> 00:18:28,189
[YELLING]
187
00:18:34,822 --> 00:18:35,947
HAWKGIRL:
John.
188
00:18:50,338 --> 00:18:51,796
[GRUNTING]
189
00:18:53,841 --> 00:18:55,300
[SUPERMAN YELLING]
190
00:19:55,111 --> 00:19:56,778
Come on.
191
00:20:23,639 --> 00:20:26,307
-Why didn't you let us finish them?
-ln a warehouse?
192
00:20:26,517 --> 00:20:28,810
That's far too small a stage.
193
00:20:33,482 --> 00:20:36,025
It was seven to six.
We had the advantage.
194
00:20:36,318 --> 00:20:38,319
Where did you go?
I was counting on you.
195
00:20:38,487 --> 00:20:42,615
Lantern was hurt. And I recall you
saying that you could take her.
196
00:20:42,992 --> 00:20:45,160
So much for practice makes perfect.
197
00:20:45,327 --> 00:20:47,245
I thought we were practicing
teamwork.
198
00:20:47,413 --> 00:20:49,539
Not one guy
tells everybody else what to do.
199
00:20:49,707 --> 00:20:53,001
Somebody has to be in charge.
And it couldn't very well be you.
200
00:20:53,169 --> 00:20:55,837
-I'm getting really sick of--
-Will you both shut up.
201
00:20:56,046 --> 00:20:58,923
I've had better luck handling
whole armies. And you know why?
202
00:20:59,091 --> 00:21:01,676
Because I didn't have to worry
about anyone but myself.
203
00:21:01,927 --> 00:21:05,388
-Then why don't you go back to that?
-You think I haven't considered it?
204
00:21:07,266 --> 00:21:10,894
This whole stinking group was your idea,
and now you don't wanna do it anymore?
205
00:21:11,061 --> 00:21:14,063
You men. Unless you do it on your own,
it doesn't count.
206
00:21:14,231 --> 00:21:15,899
It's not just the men,
you stuck-up--
207
00:21:16,066 --> 00:21:18,359
J'ONN J'ONZZ:
Stop it. Stop it right now.
208
00:21:19,236 --> 00:21:23,364
I arrived here not knowing a soul.
And you took me in.
209
00:21:23,532 --> 00:21:26,075
You became my new family.
210
00:21:26,243 --> 00:21:30,038
But what's the use of a family
if it diminishes us as individuals?
211
00:21:31,207 --> 00:21:32,874
What--? What are you--?
212
00:21:33,042 --> 00:21:36,211
I'm saying I survived
the loss of one family...
213
00:21:36,378 --> 00:21:39,297
...and I'll survive this one too.
214
00:22:30,099 --> 00:22:32,100
[English - US - SDH]
15929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.