Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,961 --> 00:00:29,485
Que se passe-t-il ?
2
00:00:30,163 --> 00:00:34,065
C'est le v�hicule de Fassan.
Mais o� est pass�e notre cible, les gars ?
3
00:00:36,069 --> 00:00:38,697
Tu t'es engag�e pour le risque
ou pour le salaire minable ?
4
00:00:38,872 --> 00:00:40,965
Je me suis engag�e
pour prot�ger le monde
5
00:00:41,141 --> 00:00:44,076
des seigneurs de guerre
et des dictateurs comme Fassan.
6
00:01:22,515 --> 00:01:24,540
"Cave ?" Merci !
7
00:01:24,717 --> 00:01:27,880
Pas "cave", cave. C'est du latin.
8
00:01:28,054 --> 00:01:29,612
�a veut dire : "prenez garde".
9
00:01:29,789 --> 00:01:31,154
Signalez notre position.
10
00:01:31,324 --> 00:01:35,055
Et n'oubliez pas. Si possible,
on veut Fassan vivant pour qu'il soit jug�.
11
00:01:47,407 --> 00:01:50,638
Vous avez bien dit :
"Vivant si possible" ?
12
00:01:59,085 --> 00:02:01,576
Ce n'est pas le style de Fassan.
On se replie.
13
00:02:01,754 --> 00:02:03,688
Oh, la vache !
14
00:02:04,824 --> 00:02:06,257
Qu'y a-t-il, Burns ?
15
00:02:09,229 --> 00:02:12,164
Je crois que j'ai trouv�
de quoi payer les �tudes de mon fils.
16
00:02:22,108 --> 00:02:23,336
Porteurs de mort !
17
00:02:30,416 --> 00:02:31,678
Destructeurs de monde !
18
00:02:32,852 --> 00:02:34,615
Ne touchez pas au c�ur noir !
19
00:02:36,756 --> 00:02:39,953
Mophir est l� pour prot�ger le monde !
20
00:02:47,400 --> 00:02:49,061
C'est qui, lui ?
21
00:02:49,369 --> 00:02:51,360
Curiosit� locale ?
22
00:02:55,041 --> 00:02:56,702
�a va, Sergent ?
23
00:03:28,007 --> 00:03:30,066
Quoi ?
24
00:03:32,845 --> 00:03:35,712
Je vais bien.
25
00:03:35,882 --> 00:03:37,645
- Comment va le sergent ?
- Il survivra.
26
00:03:37,817 --> 00:03:41,446
- Mais on doit le ramener � la base.
- Ou bien vous pouvez tous mourir ici.
27
00:03:41,621 --> 00:03:43,452
Burns, qu'est-ce que tu fais ?
28
00:03:50,063 --> 00:03:51,394
Burns, non !
29
00:04:38,077 --> 00:04:40,978
LA LIGUE DES JUSTICIERS
30
00:05:34,834 --> 00:05:36,233
Mince !
31
00:05:43,743 --> 00:05:45,643
Pas si vite, Ma�tre des miroirs !
32
00:05:53,519 --> 00:05:55,783
Salut, mon gars.
33
00:05:58,658 --> 00:06:00,455
Flash, attrape !
34
00:06:10,303 --> 00:06:12,999
Pour retrouver la forme,
mangez la barre "Light speed".
35
00:06:13,172 --> 00:06:15,265
Du concentr� d'�nergie
� chaque bouch�e.
36
00:06:18,444 --> 00:06:21,880
Vous voyez. Voici le vrai visage
de tous ces pseudo gardiens de l'humanit�.
37
00:06:22,048 --> 00:06:23,037
�CLIPS�
1�RE PARTIE
38
00:06:23,216 --> 00:06:26,617
Ils monnayent leur image
pour amasser le plus d'argent possible.
39
00:06:26,786 --> 00:06:29,448
Ils transforment
nos enfants en brutes d�linquantes
40
00:06:29,622 --> 00:06:31,954
� force de promouvoir
la loi du plus fort.
41
00:06:32,125 --> 00:06:34,753
Gordon Godfrey
dit les choses comme elles sont.
42
00:06:34,927 --> 00:06:36,292
J'ai raison, oui ou oui ?
43
00:06:36,462 --> 00:06:37,793
Tout � fait raison !
44
00:06:39,065 --> 00:06:41,795
Comment as-tu os� exposer
la Ligue � de telles critiques ?
45
00:06:41,968 --> 00:06:43,401
Je n'ai rien fait de mal.
46
00:06:43,569 --> 00:06:45,298
On forme une �quipe.
47
00:06:45,471 --> 00:06:47,439
�a nous affecte tous.
48
00:06:47,607 --> 00:06:49,939
Alors un c�libataire comme toi
devrait me remercier
49
00:06:50,109 --> 00:06:53,806
parce que j'ai d�couvert que les dames
adorent les personnes c�l�bres.
50
00:06:53,980 --> 00:06:56,005
Tu ne finis pas tes frites ?
51
00:06:59,786 --> 00:07:02,778
Pourquoi avais-tu besoin
d'autant d'argent ?
52
00:07:05,091 --> 00:07:06,786
Dis-moi que tu n'es pas jaloux.
53
00:07:10,530 --> 00:07:12,293
Dis-moi que tu n'es pas s�rieux.
54
00:07:12,465 --> 00:07:14,399
� quoi �a peut te servir ?
55
00:07:14,567 --> 00:07:17,127
Ne me r�ponds pas.
Je ne veux pas le savoir.
56
00:07:17,370 --> 00:07:19,634
La Flash Mobile est sp�ciale.
57
00:07:19,939 --> 00:07:22,840
C'est une expression de ma personnalit�.
58
00:07:25,912 --> 00:07:27,277
�a ne devrait pas faire �a.
59
00:07:38,224 --> 00:07:43,389
La prochaine fois que ta personnalit�
a besoin de s'exprimer, abstiens-toi.
60
00:07:43,563 --> 00:07:45,861
Mais tu n'as encore rien vu.
61
00:07:46,332 --> 00:07:48,323
Regarde �a.
62
00:07:54,640 --> 00:07:57,541
On devrait partir en voyage.
63
00:07:57,710 --> 00:08:00,201
Imagine la sc�ne.
Deux super h�ros
64
00:08:00,379 --> 00:08:02,711
qui sillonnent le pays
� la d�couverte de l'Am�rique.
65
00:08:03,483 --> 00:08:06,816
Je t'avertirai
d�s que j'aurai du temps libre.
66
00:08:08,688 --> 00:08:11,816
Il est temps de dire � cette bandede marioles
67
00:08:11,991 --> 00:08:14,926
ce que l'on pense d'eux.Vous n'�tes pas des super h�ros.
68
00:08:15,094 --> 00:08:16,823
- Vous �tes...
- Des super z�ros !
69
00:08:19,432 --> 00:08:20,729
Ce n'est pas de ma faute.
70
00:08:20,900 --> 00:08:23,266
Bien s�r que non. T'as donn�
une arme � ce cr�tin.
71
00:08:23,436 --> 00:08:26,530
- Tu ignorais qu'il allait s'en servir.
- Ce type-l� est une baudruche.
72
00:08:26,706 --> 00:08:29,300
Il se d�gonflera
d�s qu'il m'aura en face de lui.
73
00:08:29,475 --> 00:08:31,739
- Je vais te le prouver.
- Attends.
74
00:08:31,911 --> 00:08:33,572
Salut, Godfrey !
75
00:08:35,181 --> 00:08:38,582
Si vous avez quelque chose � diresur la Ligue, dites-le-moi en face.
76
00:08:40,319 --> 00:08:43,618
Mesdames et messieurs,
nous avons un invit� surprise.
77
00:08:43,789 --> 00:08:46,917
Il n'y a pas de quoi �tre �tonn�.
Apr�s tout, vous �tes un super h�ros.
78
00:08:47,093 --> 00:08:48,788
Vous n'avez pas besoin d'invitation.
79
00:08:48,961 --> 00:08:51,122
Vous allez o� vous voulez
quand vous voulez.
80
00:08:51,297 --> 00:08:53,857
Oui, mais on est les gentils.
81
00:08:54,033 --> 00:08:57,469
Mais bien s�r. Voil� sans doute
la raison qui explique pourquoi,
82
00:08:57,637 --> 00:09:00,231
depuis que votre soi-disant
Ligue des Justiciers existe,
83
00:09:00,406 --> 00:09:02,374
les d�lits d'initi�s ont augment� de 3�%.
84
00:09:02,542 --> 00:09:04,407
Les d�lits d'initi�s...
85
00:09:04,577 --> 00:09:07,239
Ou voulez-vous nous dire
pourquoi, sous votre surveillance,
86
00:09:07,413 --> 00:09:09,881
50�% de couples mari�s
finissent par divorcer
87
00:09:10,049 --> 00:09:12,210
et les 50 autres pour cent par mourir.
88
00:09:18,891 --> 00:09:22,884
Quand vous insinuez que la Ligue
ne pense qu'� gagner de l'argent, c'est faux.
89
00:09:23,062 --> 00:09:25,292
Vous dites donc
que contrairement � nous
90
00:09:25,464 --> 00:09:27,796
qui travaillons pour subvenir
aux besoins de nos familles,
91
00:09:27,967 --> 00:09:30,435
vous le faites
pour des raisons moins �go�stes ?
92
00:09:30,603 --> 00:09:33,231
Exactement. C'est
ce que Green Lantern m'a expliqu�.
93
00:09:33,406 --> 00:09:35,067
Non. N'en parle pas.
94
00:09:35,241 --> 00:09:37,869
- On est au-dessus de tout �a.
- Vous avez entendu, les amis ?
95
00:09:38,044 --> 00:09:39,443
Directement depuis la source.
96
00:09:39,612 --> 00:09:42,740
C'est la Ligue des Justiciers qui le dit :
"Nous valons mieux que vous."
97
00:09:42,915 --> 00:09:45,179
Oui ! Attendez... non !
98
00:09:45,351 --> 00:09:49,583
Notre �mission se termine. Demain,
d'autres v�rit�s qui sont bonnes � dire.
99
00:09:51,757 --> 00:09:52,746
Le grand Gordon Godfrey
100
00:09:52,925 --> 00:09:54,756
Super, petit.
Repasse quand tu veux.
101
00:09:55,027 --> 00:09:57,120
Mais je n'ai pas... Vous...
102
00:09:57,296 --> 00:10:01,096
Il n'y a rien de personnel, ce n'est que
du show biz. Ce n'est pas la fin du monde.
103
00:10:01,701 --> 00:10:04,795
C'est exactement ce que c'est.
La fin du monde.
104
00:10:07,473 --> 00:10:09,964
Mophir vous a pr�venu
de ne pas y toucher.
105
00:10:10,142 --> 00:10:12,906
Avez-vous �cout� Mophir ?
Maintenant, c'est la fin du monde.
106
00:10:13,079 --> 00:10:14,979
Ce n'est pas la faute de Mophir.
107
00:10:15,147 --> 00:10:17,741
Mais Mophir sait
comment les choses se passent.
108
00:10:17,917 --> 00:10:21,648
On en voudra � Mophir
de toutes les fa�ons.
109
00:10:39,572 --> 00:10:41,836
Dr�le de musique. C'est quoi ?
110
00:10:43,209 --> 00:10:45,837
Combien de mammif�res
cette chose peut tuer ?
111
00:10:46,212 --> 00:10:48,237
Remets �a � sa place, mon pote.
112
00:10:48,414 --> 00:10:50,177
- Que fais-tu ?
- Combien ?
113
00:10:50,650 --> 00:10:53,118
�a d�pend.
Il y a sept balles dans le chargeur.
114
00:10:53,285 --> 00:10:56,345
Pas assez. Quelles sont
nos armes les plus mortelles ?
115
00:10:56,522 --> 00:10:58,717
C'est une question pour un troufion
ou quoi ?
116
00:10:58,891 --> 00:11:00,119
Une bombe nucl�aire.
117
00:11:00,426 --> 00:11:02,860
Des chiffres. Donne-moi des chiffres.
118
00:11:03,029 --> 00:11:05,623
Je n'en sais rien.
Des milliers, peut-�tre des millions.
119
00:11:08,300 --> 00:11:10,200
C'est un d�but.
120
00:11:13,706 --> 00:11:15,799
J'ai le rapport du Dr Frederiks...
121
00:11:15,975 --> 00:11:16,964
L'INNOCENT S�DUIT
122
00:11:17,143 --> 00:11:19,407
... le c�l�bre p�dopsychiatre,
dans lequel il affirme :
123
00:11:19,578 --> 00:11:22,547
"Certains enfants admirant
ces super h�ros aux muscles hypertrophi�s
124
00:11:22,715 --> 00:11:25,582
ont de mauvais r�sultats scolaires,
se querellent avec leurs camarades
125
00:11:25,751 --> 00:11:27,776
et refusent de manger leurs l�gumes."
126
00:11:27,953 --> 00:11:32,219
J'aimerais demander � la Ligue
des Justiciers ce qu'elle a � r�pondre,
127
00:11:32,391 --> 00:11:35,792
mais je ne peux pas car ils n'ont pas
le courage de venir sur ce plateau.
128
00:11:35,961 --> 00:11:38,794
Poules mouill�es !
129
00:11:38,964 --> 00:11:41,990
Am�rique, je te demande :
Pourquoi ont-ils peur de moi ?
130
00:11:42,168 --> 00:11:44,796
Qu'ont-ils � cacher ?
Nous voulons la v�rit�.
131
00:11:49,341 --> 00:11:50,672
Quel grossier personnage !
132
00:11:50,910 --> 00:11:52,810
Il faut que quelqu'un
le remette � sa place.
133
00:11:52,978 --> 00:11:56,709
Non. Si nous r�pondons,
�a ne fera que l'encourager.
134
00:11:57,116 --> 00:11:58,583
Des mod�les pour la jeunesse ?
135
00:11:58,751 --> 00:12:03,450
J'ai vu des danseuses de cabaretplus pudiques que cette Wonder Woman.
136
00:12:07,093 --> 00:12:08,993
Il est hors de question que je tol�re �a !
137
00:12:10,129 --> 00:12:13,326
Princesse, j'appr�cie Godfrey
� peu pr�s autant que toi.
138
00:12:13,599 --> 00:12:16,534
Mais dans ce pays, tout homme
a le droit d'exprimer ses opinions,
139
00:12:16,702 --> 00:12:18,431
aussi idiot qu'il soit.
140
00:12:18,604 --> 00:12:21,767
La d�mocratie en action. Ce ne sont pas
les Grecs qui ont invent� �a ?
141
00:12:28,080 --> 00:12:30,344
Qu'est-ce qu'il a � reprocher � ma tenue ?
142
00:12:31,450 --> 00:12:33,315
Je te laisse t'en charger ?
143
00:12:36,889 --> 00:12:40,347
Vous allez assister � la naissance
d'un nouveau type de missile d�fensif.
144
00:12:40,526 --> 00:12:43,393
Plut�t que de tenter d'abattre
les missiles ennemis depuis l'espace,
145
00:12:43,562 --> 00:12:46,861
nous pensons que notre nouveau
M.A.F., Module Anti-Fusion,
146
00:12:47,032 --> 00:12:49,865
nous permettra de neutraliser
les ogives ennemies
147
00:12:50,035 --> 00:12:52,367
� leurs points d'impact.
148
00:13:02,081 --> 00:13:05,915
Mesdames et messieurs, voici le M.A.F.
149
00:13:15,060 --> 00:13:19,019
- Missiles en position, mon g�n�ral.
- Bien. Par� � la d�tonation.
150
00:13:27,740 --> 00:13:29,901
Arr�tez-vous !
C'est une zone interdite !
151
00:13:42,421 --> 00:13:44,184
G�n�ral,
il y a un intrus dans la zone.
152
00:13:46,926 --> 00:13:50,327
- Il se dirige vers les missiles.
- Suspendez les essais.
153
00:14:08,314 --> 00:14:10,111
Coupe-lui la route !
154
00:14:25,998 --> 00:14:27,625
Ne bouge pas !
155
00:14:31,036 --> 00:14:33,630
�tant un super h�ros,
je passe mon temps � courir.
156
00:14:33,806 --> 00:14:36,070
Et pas question de ralentir.
157
00:14:36,242 --> 00:14:38,369
Pas m�me
quand j'ai des br�lures intestinales.
158
00:14:38,544 --> 00:14:41,877
Alors quand il me faut tr�s, tr�s vite
soulager mes crampes d'estomac,
159
00:14:42,047 --> 00:14:45,141
mes br�lures et mes gaz...
Oh non, je ne peux pas dire �a.
160
00:14:45,417 --> 00:14:47,544
Quel est le probl�me ?
161
00:14:48,554 --> 00:14:50,647
Des crampes, des br�lures,
des gaz ?
162
00:14:50,823 --> 00:14:52,916
Quel est l'abruti qui a �crit ces �neries ?
163
00:14:53,325 --> 00:14:54,724
Vos sponsors.
164
00:14:54,894 --> 00:14:58,489
Ils peuvent toujours courir !
Je ne dirai pas ce texte.
165
00:14:59,665 --> 00:15:03,032
Vous �tes son agent.
� vous de r�gler cette histoire.
166
00:15:04,336 --> 00:15:07,863
Allons, petit, tu sais bien
que tu es ma super star. Parle-moi.
167
00:15:08,040 --> 00:15:09,803
Artie Bauman est � fond de ton c�t�.
168
00:15:09,975 --> 00:15:11,408
Dis ton texte et on y va.
169
00:15:11,577 --> 00:15:13,602
- Super. On se tire.
- Tu ne peux pas.
170
00:15:13,779 --> 00:15:16,509
On a d�j� �t� pay�s
et j'ai d�pens� mes 60�%.
171
00:15:16,815 --> 00:15:20,581
Laissez tomber. Les autres supers h�ros
ne feraient jamais un truc pareil.
172
00:15:21,120 --> 00:15:23,680
C'est parce que tu as quelque chose
qu'ils n'ont pas.
173
00:15:25,991 --> 00:15:27,458
Quoi ? Ma vitesse ? Mon charme ?
174
00:15:27,760 --> 00:15:30,786
Ils ne m'ont pas encore pour agent.
Alors dis-leur de m'appeler.
175
00:15:30,963 --> 00:15:33,864
Surtout la belle brune avec la corde.
176
00:15:34,199 --> 00:15:36,724
Et maintenant, je veux voir de la magie.
177
00:15:37,369 --> 00:15:39,530
Allons-y, les gars,
c'est une prise.
178
00:15:39,805 --> 00:15:43,536
Et si ce n'est pas trop vous demander,
t�chez de jouer juste cette fois-ci.
179
00:15:47,613 --> 00:15:51,879
J'en ai ma claque ! Votre pub est
lamentable, vous �tes un r�alisateur nul
180
00:15:52,051 --> 00:15:56,044
et vos beignets sont rassis.
Je me tire d'ici vite, vite, vite !
181
00:16:06,265 --> 00:16:08,392
C'est dans la bo�te.
182
00:16:12,338 --> 00:16:13,828
Tu nous dois beaucoup d'argent.
183
00:16:14,006 --> 00:16:16,133
Remboursement total
plus les frais de studio.
184
00:16:16,308 --> 00:16:19,471
Tu vas avoir des nouvelles
de mes avocats.
185
00:16:20,479 --> 00:16:24,438
Je n'aurais jamais de quoi les rembourser.
� moins que...
186
00:16:28,020 --> 00:16:31,114
Passez-moi les studios Godfrey.
En P.C.V., s'il vous pla�t.
187
00:16:32,524 --> 00:16:34,549
Dis-nous
ce que tu voulais aux missiles.
188
00:16:34,860 --> 00:16:37,886
Quels missiles ? O� est mon unit� ?
O� est le sergent ?
189
00:16:39,164 --> 00:16:42,292
�coute, mon gars, tu nous faciliteras
les choses si tu coop�res.
190
00:16:42,501 --> 00:16:43,832
On a appel� ton chef.
191
00:16:44,003 --> 00:16:46,403
Ton unit�
est tomb�e dans une embuscade.
192
00:16:46,672 --> 00:16:48,799
C'est toi qui leur as tir� dessus.
193
00:16:49,408 --> 00:16:52,400
- C'est Fassan qui t'a pay� pour faire �a ?
- Pour faire quoi ?
194
00:16:52,578 --> 00:16:54,409
Je ne sais pas de quoi vous parlez !
195
00:16:54,580 --> 00:16:56,639
On va le faire craquer, chef.
196
00:16:56,815 --> 00:16:58,749
Excellent, lieutenant.
Continuez.
197
00:17:15,934 --> 00:17:17,162
Qui est l� ?
198
00:17:17,569 --> 00:17:19,833
C'est vous, mon g�n�ral.
199
00:17:21,273 --> 00:17:22,604
Tout va bien, mon g�n�ral ?
200
00:17:22,775 --> 00:17:24,709
Oui, j'ai trouv� ce que je cherchais.
201
00:17:26,478 --> 00:17:28,742
Vous voulez bien fermer ?
202
00:17:35,287 --> 00:17:37,414
Et voici en exclusivit�les coulisses d'un tournage
203
00:17:37,589 --> 00:17:40,786
r�v�lant le comportementscandaleux de ces super z�ros.
204
00:17:41,026 --> 00:17:45,395
J'en ai ma claque ! Votre pub estlamentable, vous �tes un r�alisateur nul,
205
00:17:45,564 --> 00:17:50,263
et vos beignets sont rassis.Je me tire d'ici vite, vite, vite !
206
00:17:53,338 --> 00:17:55,329
Cela prouve ce que j'affirmedepuis le d�but :
207
00:17:55,507 --> 00:17:58,874
Derri�re ces masques se cachentdes menaces qui ont bien trop de pouvoir.
208
00:17:59,044 --> 00:18:00,875
Si l'envie lui en prenait,
209
00:18:01,046 --> 00:18:04,538
la Ligue des Justiciers pourrait facilementd�truire le monde.
210
00:18:05,451 --> 00:18:08,215
Capitaine, comment faire
pour trouver cette Ligue ?
211
00:18:09,254 --> 00:18:12,121
Enfilez un costume et menacez
de faire du mal � des innocents.
212
00:18:13,358 --> 00:18:15,758
Merci, capitaine.
Votre aide m'est tr�s pr�cieuse.
213
00:18:19,932 --> 00:18:23,333
Allons, Artie, aide-moi.
O� Godfrey a-t-il d�got� ces images ?
214
00:18:23,502 --> 00:18:26,062
Comment veux-tu que je le sache ?
Dans un grenier ?
215
00:18:26,238 --> 00:18:28,229
Mais je passe pour un v�ritable cr�tin.
216
00:18:28,407 --> 00:18:31,706
Ne t'en fais pas, petit. Y a rien de tel
qu'un peu de mauvaise publicit�.
217
00:18:31,877 --> 00:18:36,177
� propos de publicit�, je vous verrais bien
dans un catalogue pour maillots de bain.
218
00:18:36,348 --> 00:18:38,578
Couverture garantie.
219
00:18:39,318 --> 00:18:41,013
Esp�ce de petite vermine gluante !
220
00:18:41,186 --> 00:18:43,177
Tu penses qu'on peut m'acheter
ou me vendre ?
221
00:18:45,057 --> 00:18:47,719
Une n�gociation intraitable.
J'adore �a !
222
00:18:52,564 --> 00:18:56,364
- La centrale !
- La n�gociation est termin�e, M. Bauman.
223
00:19:01,173 --> 00:19:03,767
Si tu changes d'avis, ma belle,
je suis dans l'annuaire.
224
00:19:13,485 --> 00:19:15,248
Tu vois quelque chose ?
225
00:19:18,323 --> 00:19:20,257
J'ai vu �a.
226
00:19:20,425 --> 00:19:23,087
Le r�gne de l'humanit�
sera �clips� pour toujours.
227
00:19:24,796 --> 00:19:27,594
Ce soir, mon peuple sera veng�.
228
00:19:27,766 --> 00:19:29,961
D'o� sort ce malade mental ?
229
00:19:40,312 --> 00:19:42,872
Qu'est-ce qui se passe ?
C'est un exercice ?
230
00:19:49,188 --> 00:19:51,122
C'est lui.
231
00:19:51,423 --> 00:19:52,754
Il a fait br�ler les �gouts.
232
00:19:53,058 --> 00:19:54,958
Il y avait bien une odeur bizarre.
233
00:19:55,127 --> 00:19:57,960
Il n'y a rien de dr�le.
C'est du m�thane l�-dessous.
234
00:20:05,204 --> 00:20:08,935
Flash, on se charge du feu. Diana,
occupe-toi de Monsieur Face de Lune.
235
00:20:09,107 --> 00:20:10,506
D'accord.
236
00:20:19,885 --> 00:20:22,353
Il nous faut de l'eau ! Vite !
237
00:20:22,621 --> 00:20:24,350
Je m'en occupe.
238
00:20:53,352 --> 00:20:56,810
Tu ne peux pas t'�chapper.
Rends-toi.
239
00:21:01,059 --> 00:21:03,357
Jamais ! Je sais ce que tu veux,
240
00:21:03,528 --> 00:21:05,519
- mais tu ne l'auras pas.
- Avoir quoi ?
241
00:21:05,697 --> 00:21:07,665
Mon pr�cieux diamant.
242
00:21:18,577 --> 00:21:20,408
N'approche pas !
243
00:21:20,579 --> 00:21:23,241
Son pouvoir obscur
peut d�truire le monde.
244
00:21:23,715 --> 00:21:25,546
Plus maintenant.
245
00:21:31,990 --> 00:21:34,481
Princesse, l'incendie est �teint.
Tu veux un coup de main ?
246
00:21:34,660 --> 00:21:36,059
Non. C'est bon, je l'ai eu.
247
00:21:43,235 --> 00:21:44,702
Plut�t exp�ditif !
248
00:21:47,673 --> 00:21:50,107
- Tu te sens bien ?
- Tr�s bien.
249
00:21:50,275 --> 00:21:52,038
Mais il y a encore beaucoup � faire.
250
00:22:04,623 --> 00:22:09,356
� suivre
21107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.