All language subtitles for Hit.and.Run.2021.S01E01.720p.Web.x264.AAC.2ch.ESub.S420

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,834 --> 00:00:11,209 ♪♪ Theme Music Playing ♪♪ 2 00:00:24,500 --> 00:00:26,500 Series brought to you by Sailor420 !!! Hope you enjoy the TV-Series !!! 3 00:00:35,043 --> 00:00:37,043 (indistinct chatter) 4 00:00:53,209 --> 00:00:55,376 (door buzzes) 5 00:01:05,001 --> 00:01:06,626 Exit your cell, inmate. 6 00:01:06,709 --> 00:01:07,709 It's common time. 7 00:01:10,043 --> 00:01:11,209 Can I use a phone? 8 00:01:12,168 --> 00:01:13,751 Sure, you can use mine. 9 00:01:13,834 --> 00:01:15,918 Why don't you order a pizza while you're at it? 10 00:01:17,168 --> 00:01:18,668 Get the fuck up, kebab. 11 00:01:43,209 --> 00:01:45,001 Guard: Move back. Get back. 12 00:02:15,751 --> 00:02:16,584 (yelps) 13 00:02:39,334 --> 00:02:41,334 ♪♪ "Caspian" playing ♪♪ 14 00:03:09,751 --> 00:03:10,793 ♪♪ Hit 'em ♪♪ 15 00:03:44,334 --> 00:03:46,001 (audience cheering) 16 00:04:05,334 --> 00:04:06,459 Whoo! 17 00:04:09,584 --> 00:04:11,584 (indistinct chatter) 18 00:04:14,376 --> 00:04:15,584 -See you later. -Bye. 19 00:04:15,668 --> 00:04:17,751 -Hi. -Ella: You were amazing. 20 00:04:17,834 --> 00:04:19,459 -You really liked it? -I loved that. 21 00:04:19,543 --> 00:04:21,084 It looked like you were flying. 22 00:04:21,168 --> 00:04:24,334 -Did that part hurt? -No, not unless I get dropped. 23 00:04:24,959 --> 00:04:26,459 -How were your seats? -Perfect. 24 00:04:26,543 --> 00:04:27,626 You were amazing. 25 00:04:28,668 --> 00:04:29,501 Thank you. 26 00:04:31,501 --> 00:04:34,084 Do they know you're auditioning for another company? 27 00:04:35,168 --> 00:04:36,668 Let's not do this now. 28 00:04:36,751 --> 00:04:38,709 Can we all go get pizza? Please? 29 00:04:38,793 --> 00:04:41,084 I can't, cookie. I've got to go pack. 30 00:04:41,168 --> 00:04:42,584 Race you to the car. 31 00:04:42,668 --> 00:04:43,584 Well... 32 00:04:46,168 --> 00:04:47,793 Come on, Abba! 33 00:04:56,709 --> 00:04:58,834 Oh, my God. Dad's being so annoying. 34 00:04:59,459 --> 00:05:00,709 What happened? 35 00:05:00,793 --> 00:05:03,959 He told me to go to bed and it's not even 10:00 yet. 36 00:05:04,043 --> 00:05:05,626 He treats me like a baby. 37 00:05:06,459 --> 00:05:08,251 Well, you are his baby. 38 00:05:09,001 --> 00:05:11,043 Why are you taking so much stuff? 39 00:05:13,459 --> 00:05:14,876 I like to have options. 40 00:05:15,834 --> 00:05:17,209 -Come here. -(groans) 41 00:05:18,709 --> 00:05:21,876 Your dad doesn't want me to go. That's why he's being so grouchy. 42 00:05:21,959 --> 00:05:23,168 It's not about you. 43 00:05:30,418 --> 00:05:31,501 I'll be back soon. 44 00:05:40,209 --> 00:05:42,209 ♪♪ Pensive Music Playing ♪♪ 45 00:06:21,709 --> 00:06:23,501 Ella: Hey. Hey. 46 00:06:23,584 --> 00:06:25,001 Hey. Yeah. 47 00:06:26,376 --> 00:06:29,126 Mmm. Hey. Come on. 48 00:06:29,209 --> 00:06:30,043 Come on. 49 00:06:37,751 --> 00:06:38,918 Segev: Honey, come on. 50 00:06:39,418 --> 00:06:40,834 We got ten minutes, come on. 51 00:06:40,918 --> 00:06:44,043 If I didn't have to feed the chickens, I wouldn't be late. 52 00:06:44,126 --> 00:06:45,459 Segev: You're the one who wanted chickens! 53 00:06:45,543 --> 00:06:47,376 -Not me. Come here. -(shouting) Stop! Daddy! 54 00:06:47,459 --> 00:06:48,751 Segev (clucking): 55 00:06:48,834 --> 00:06:52,543 Come here! Come on. (laughs) I'll get you! 56 00:06:58,501 --> 00:06:59,501 You're a turtle, Dad. 57 00:06:59,584 --> 00:07:01,126 -I'm a turtle? -Yes. 58 00:07:01,209 --> 00:07:02,251 -Hairdo? -Yes. 59 00:07:02,334 --> 00:07:03,834 -Higher or lower? -Lower. 60 00:07:05,709 --> 00:07:07,793 I called Moshe. He'll be here any minute. 61 00:07:08,376 --> 00:07:10,751 Soccer. Did you remember your homework? 62 00:07:13,084 --> 00:07:15,751 -I could take you. -No, you have to take Ella. 63 00:07:16,376 --> 00:07:20,209 Listen, the last thing I want to do is to stand in the way of your career. 64 00:07:20,293 --> 00:07:22,751 -If you have to move to New York-- -It's an audition. 65 00:07:23,959 --> 00:07:25,834 I probably won't even get the job, Segev. 66 00:07:25,918 --> 00:07:29,709 -There'll be tons of dancers auditioning. -You'll get it. You're amazing. 67 00:07:30,459 --> 00:07:32,918 But if you do, we have a lot of decisions to make. 68 00:07:33,001 --> 00:07:34,251 (car approaching) 69 00:07:41,959 --> 00:07:44,834 -Hey. Hey, Segev. -What's up, Moshe? How are you? 70 00:07:45,584 --> 00:07:47,209 -Good to see you. -Yeah. 71 00:07:52,001 --> 00:07:53,584 (cell phone dings) 72 00:08:04,001 --> 00:08:06,001 ♪♪ Ominous Music Playing ♪♪ 73 00:08:15,459 --> 00:08:16,459 Moshe: You can put in here. 74 00:08:16,543 --> 00:08:19,376 -You sure you don't want me to take you? -We're late as it is. 75 00:08:19,459 --> 00:08:20,709 -Hey, Moshe. -Hey. 76 00:08:20,793 --> 00:08:23,209 It's not a big deal. Be back in a week. 77 00:08:23,793 --> 00:08:26,626 -Come here, you little monster. -(both laughing) 78 00:08:26,709 --> 00:08:28,876 -Kick their butts, Dani. -I will try. 79 00:08:28,959 --> 00:08:31,959 -Bring me something cool from New York? -Of course. 80 00:08:32,793 --> 00:08:34,834 -You be good, okay? -Okay. Bye. 81 00:08:34,918 --> 00:08:35,751 Bye. 82 00:08:54,293 --> 00:08:55,168 I love you. 83 00:08:56,126 --> 00:08:57,584 Call me the minute you land, okay? 84 00:08:57,668 --> 00:08:58,626 I will. 85 00:09:03,834 --> 00:09:05,251 Take care of her, Moshe. 86 00:09:05,334 --> 00:09:07,626 -Moshe: Of course. -Yallah. Safe flight. 87 00:09:07,709 --> 00:09:08,709 (engine starts) 88 00:09:09,251 --> 00:09:10,501 Close the door. 89 00:09:24,251 --> 00:09:25,376 (car horn honking) 90 00:09:45,043 --> 00:09:46,584 Anything you need? 91 00:09:46,668 --> 00:09:48,168 I'm waiting for someone. 92 00:09:49,834 --> 00:09:50,959 He's a bit late. 93 00:09:54,543 --> 00:09:56,543 ♪♪ Dramatic Music Playing ♪♪ 94 00:10:02,001 --> 00:10:03,876 ♪♪ "Swipe, Delete" playing over stereo ♪♪ 95 00:10:03,959 --> 00:10:05,876 ♪♪ So I hit up Mike ♪♪ 96 00:10:05,959 --> 00:10:09,376 ♪♪ Yeah, he my type I'm-a ride him like a bike ♪♪ 97 00:10:09,459 --> 00:10:12,334 ♪♪ Kevin, he a ass-eater in a wife beater ♪♪ 98 00:10:12,418 --> 00:10:14,793 ♪♪ And he got a ten On the pussy-eating meter ♪♪ 99 00:10:14,876 --> 00:10:17,793 What is this? What is this music? 100 00:10:17,876 --> 00:10:20,168 -It's inappropriate. -♪♪ "What is Love" playing over stereo ♪♪ 101 00:10:20,251 --> 00:10:22,084 ♪♪ Baby, don't hurt me ♪♪ 102 00:10:22,834 --> 00:10:24,751 -♪♪ Don't hurt me... ♪♪ -Dad, please don't. 103 00:10:24,834 --> 00:10:27,126 -♪♪ No more ♪♪ -Dad, enough. No! 104 00:10:27,209 --> 00:10:29,418 ♪♪ What is love? Don't hurt me ♪♪ 105 00:10:29,501 --> 00:10:30,709 Abba! Dad! 106 00:10:30,793 --> 00:10:32,584 ♪♪ Don't hurt me ♪♪ 107 00:10:32,668 --> 00:10:34,459 -♪♪ No more... ♪♪ -Stop. 108 00:10:39,876 --> 00:10:41,918 What if Danielle gets the part in New York? 109 00:10:42,001 --> 00:10:43,126 Yeah? 110 00:10:43,209 --> 00:10:44,459 You'll move there? 111 00:10:44,543 --> 00:10:45,543 Are you crazy? 112 00:10:47,293 --> 00:10:48,668 I'll never leave you. 113 00:10:50,418 --> 00:10:51,251 Never. 114 00:10:51,334 --> 00:10:52,584 ♪♪ What is love? ♪♪ 115 00:10:52,668 --> 00:10:55,126 ♪♪ Baby, don't hurt me ♪♪ 116 00:10:55,209 --> 00:10:58,501 ♪♪ Don't hurt me, no more ♪♪ 117 00:10:58,584 --> 00:11:00,251 Both: ♪♪ What is love? ♪♪ 118 00:11:01,043 --> 00:11:02,668 -Stop, Dad. -♪♪ Baby, don't hurt me ♪♪ 119 00:11:02,751 --> 00:11:05,751 Dad, Dad. Dad, Dad, Dad. Omer! Dad. 120 00:11:05,834 --> 00:11:07,043 Segev: Girls! 121 00:11:08,709 --> 00:11:10,084 -Bye, Dad. -What's going on? 122 00:11:10,168 --> 00:11:11,418 Wait. Ella, Ella, Ella. 123 00:11:12,376 --> 00:11:13,376 Dad! 124 00:11:14,043 --> 00:11:16,001 -Dad! -Segev: Omer! 125 00:11:16,751 --> 00:11:18,376 I've got my eyes on you. 126 00:11:18,459 --> 00:11:20,168 I'm always looking. 127 00:11:30,793 --> 00:11:32,043 (music stops) 128 00:11:37,209 --> 00:11:39,376 Man: Here he is! Let's move it, gang! 129 00:11:39,459 --> 00:11:40,834 Shalom, Singer family! 130 00:11:40,918 --> 00:11:43,251 I'm Segev, your highly recommended tour guide. 131 00:11:43,334 --> 00:11:44,751 Welcome to Israel. Come. 132 00:11:45,459 --> 00:11:46,293 Thank you. 133 00:11:46,834 --> 00:11:47,668 Hi. 134 00:11:50,209 --> 00:11:52,084 -Here you are. -Thank you. 135 00:11:52,168 --> 00:11:55,459 My pleasure. Be careful. 136 00:11:55,543 --> 00:11:56,584 There you are. 137 00:11:57,459 --> 00:11:59,334 -Thank you. -Segev: My pleasure. 138 00:12:03,793 --> 00:12:08,001 As you know, Israel is a land of Bedouins, desert and camels. 139 00:12:08,084 --> 00:12:11,084 Lucky for you, this is your camel for today. 140 00:12:11,168 --> 00:12:12,501 All (laughing): 141 00:12:12,584 --> 00:12:14,418 Man: Thank you. Ah! 142 00:12:17,793 --> 00:12:18,793 All right. 143 00:12:19,876 --> 00:12:23,834 So, Singer family, Israel may only exist 70 years, 144 00:12:23,918 --> 00:12:27,584 but the history of the Jewish people goes back 4,000 years. 145 00:12:27,668 --> 00:12:29,084 Ready for some fun? 146 00:12:29,168 --> 00:12:30,876 All: Yeah! 147 00:12:30,959 --> 00:12:32,584 All: ♪♪ Hava nagila ♪♪ 148 00:12:32,668 --> 00:12:37,626 ♪♪ Hava nagila Hava nagila ve-nismea ♪♪ 149 00:12:37,709 --> 00:12:41,293 ♪♪ Hava nagila, hava nagila ♪♪ 150 00:12:41,376 --> 00:12:44,918 ♪♪ Hava nagila ve-nismea ♪♪ 151 00:12:46,793 --> 00:12:48,793 ♪♪ Pensive Music Playing ♪♪ 152 00:13:08,293 --> 00:13:09,668 Just be a few minutes. 153 00:13:09,751 --> 00:13:11,126 I got nothing but time. 154 00:13:34,084 --> 00:13:36,668 -Syd: What time's your flight? -Danielle: In a couple hours. 155 00:13:36,751 --> 00:13:39,084 -I just wanted to say goodbye. -Syd: Again? 156 00:13:39,168 --> 00:13:40,709 Danielle: I'm gonna miss you. 157 00:13:40,793 --> 00:13:42,293 You'll be back in a week. 158 00:13:42,376 --> 00:13:45,043 This whole thing has me a little crazy. 159 00:13:45,626 --> 00:13:48,126 -When's your audition? -Uh, day after tomorrow. 160 00:13:48,209 --> 00:13:51,001 I hate that you're doing this, you're not gonna find anything 161 00:13:51,084 --> 00:13:53,626 -better than we have here. -I gotta go. 162 00:13:55,293 --> 00:13:56,293 Do me a favor. 163 00:13:57,001 --> 00:13:58,334 Would you give this to him? 164 00:13:59,459 --> 00:14:01,293 -Please. -When you get back, 165 00:14:01,376 --> 00:14:04,209 -you have to talk to him-- -I know. I love you. 166 00:14:05,876 --> 00:14:07,418 -Love you too. -Bye. 167 00:14:07,501 --> 00:14:09,501 ♪♪ Ominous Music Playing ♪♪ 168 00:14:15,168 --> 00:14:18,834 Moshe: So, if you get this job, Segev's gonna move to the States. 169 00:14:18,918 --> 00:14:20,043 Danielle: I don't think so. 170 00:14:20,126 --> 00:14:22,709 Long-distance relationships are hard. 171 00:14:23,334 --> 00:14:25,959 But you two can make it work. I know you can. 172 00:14:26,459 --> 00:14:28,626 You've been through so much already. 173 00:14:28,709 --> 00:14:31,418 Don't forget, I knew him when he was married to Shira. 174 00:14:31,501 --> 00:14:34,168 Those two, it wasn't a good thing. 175 00:14:35,126 --> 00:14:37,251 There was no laughter, no joy... 176 00:14:37,876 --> 00:14:39,334 You've changed his life. 177 00:14:39,918 --> 00:14:41,709 I'm gonna grab a cup of coffee. 178 00:14:41,793 --> 00:14:43,668 Want one? We've got time. 179 00:14:44,459 --> 00:14:46,584 Oh, sure. I'll grab it. 180 00:14:46,668 --> 00:14:47,668 -Wait here. -Okay. 181 00:14:48,293 --> 00:14:50,293 -Espresso? -Make it a double. 182 00:15:01,793 --> 00:15:02,709 Hey. 183 00:15:07,126 --> 00:15:09,168 -(in Hebrew) Good morning, Tzion. -Hey, Dani. Good morning. 184 00:15:09,251 --> 00:15:11,043 (in English) Uh, two double espressos please. 185 00:15:11,459 --> 00:15:13,168 Tzion: Can I get two double espressos? 186 00:15:21,501 --> 00:15:22,876 (cell phone dings) 187 00:15:28,793 --> 00:15:31,209 ♪♪ Ominous Music Playing ♪♪ 188 00:15:38,626 --> 00:15:40,168 Tzion: Dani, your coffee. 189 00:15:46,168 --> 00:15:48,376 -Up for a game, beautiful? -I can't today, Yossi. 190 00:15:48,459 --> 00:15:50,751 -I gotta catch a plane. -Yossi: Where to? 191 00:15:50,834 --> 00:15:53,668 -New York. -Yossi: Give my best to Barbra Streisand! 192 00:15:53,751 --> 00:15:54,918 You bet! 193 00:15:55,001 --> 00:15:57,626 -Yossi: And buy me Walkman and Reebok! -(laughing) Okay. 194 00:15:57,709 --> 00:15:59,376 Hey, Tzion, you take care-- 195 00:16:00,209 --> 00:16:01,793 -(all gasp) -Woman: Did you see that? 196 00:16:02,626 --> 00:16:03,793 Oh, my God. 197 00:16:05,626 --> 00:16:06,626 Shit! 198 00:16:09,126 --> 00:16:09,959 Danielle. 199 00:16:10,584 --> 00:16:11,668 Danielle. 200 00:16:11,751 --> 00:16:14,293 Shit. Danielle. No, no, no. 201 00:16:14,376 --> 00:16:16,084 Danielle, hang on. 202 00:16:16,168 --> 00:16:18,334 Danielle. Leave it alone, leave it alone! 203 00:16:18,418 --> 00:16:22,251 Come on, what are you doing? No, no, no. Danielle. We're losing her! 204 00:16:22,834 --> 00:16:24,418 Danielle, no. No, no, no. 205 00:16:25,168 --> 00:16:28,168 This can't be happening. Just hang in there. Hang in there. 206 00:16:28,251 --> 00:16:29,834 No, no, no. 207 00:16:30,959 --> 00:16:32,501 Hang on. Hang on. 208 00:16:32,876 --> 00:16:33,918 Hang on. Hang on. 209 00:16:34,418 --> 00:16:36,418 (siren approaching) 210 00:16:37,001 --> 00:16:37,959 Dani, stay with me. 211 00:16:38,543 --> 00:16:39,751 Dani, wake up. 212 00:16:39,834 --> 00:16:41,001 Dani, stay with me. 213 00:16:41,709 --> 00:16:44,543 Dani. No, no, no! 214 00:16:46,293 --> 00:16:48,293 ♪♪ Dramatic Music Playing ♪♪ 215 00:16:52,209 --> 00:16:54,334 Segev: So the city needed water. 216 00:16:54,418 --> 00:16:57,376 King Herod built this aqueduct 2,000 years ago, 217 00:16:57,459 --> 00:17:00,126 -and it stretches from here to-- -(cell phone ringing) 218 00:17:00,209 --> 00:17:02,209 Just a second. I'm sorry. Okay? 219 00:17:04,751 --> 00:17:05,876 What's up, Moshe? 220 00:17:07,168 --> 00:17:08,043 What? 221 00:17:09,293 --> 00:17:10,168 What? 222 00:17:13,501 --> 00:17:15,501 ♪♪ Suspenseful Music Playing ♪♪ 223 00:17:28,876 --> 00:17:31,168 Man: Hey. Hey, you can't park here. 224 00:17:32,751 --> 00:17:34,168 Hey. You can't park there! 225 00:17:34,251 --> 00:17:35,459 Hey! Get back here! 226 00:17:37,751 --> 00:17:38,584 Segev. 227 00:17:39,584 --> 00:17:40,626 How is she? 228 00:17:40,709 --> 00:17:42,668 They operated for over an hour, Segev. 229 00:17:42,751 --> 00:17:46,209 -We came as soon as you called. -Where is she? I got to see her now. 230 00:17:46,293 --> 00:17:47,751 Segev, it's too late. 231 00:18:12,251 --> 00:18:13,501 I'll call the doctor. 232 00:18:19,668 --> 00:18:20,918 She's still breathing. 233 00:18:22,001 --> 00:18:22,834 Segev. 234 00:18:24,626 --> 00:18:27,126 The doctors did everything they could have done. 235 00:18:36,543 --> 00:18:39,709 Mr. Azulai? I'm Dr. Mendel. 236 00:18:45,501 --> 00:18:47,126 When the car hit your wife, 237 00:18:47,209 --> 00:18:50,251 she suffered a severe blow to her head. 238 00:18:51,293 --> 00:18:53,584 She stopped breathing on the way to the hospital. 239 00:18:53,668 --> 00:18:57,626 And when she got here, she was already in full cardiac arrest. 240 00:18:58,793 --> 00:19:01,501 We tried to revive her, but sadly... 241 00:19:02,584 --> 00:19:03,584 we couldn't. 242 00:19:05,626 --> 00:19:06,668 Thanks, doctor. 243 00:19:07,668 --> 00:19:09,334 I'm sorry for your loss. 244 00:19:11,293 --> 00:19:13,501 -Can I have a moment? -Mendel: Mm-hm. 245 00:19:19,668 --> 00:19:21,001 Lia, give me a second. 246 00:19:43,001 --> 00:19:44,043 (mouthing) Baby. 247 00:19:47,334 --> 00:19:48,418 Don't leave me. 248 00:19:52,251 --> 00:19:53,084 Please. 249 00:19:56,584 --> 00:19:57,793 Don't leave me. 250 00:20:07,876 --> 00:20:09,876 ♪♪ Somber Music Playing ♪♪ 251 00:20:31,793 --> 00:20:32,959 (line ringing) 252 00:20:33,543 --> 00:20:34,751 (cell phone buzzing) 253 00:20:43,584 --> 00:20:46,001 -Hello? -Martin, it's Segev. 254 00:20:47,626 --> 00:20:48,959 Everything all right? 255 00:20:49,543 --> 00:20:50,584 Uh... 256 00:20:51,959 --> 00:20:53,418 I have terrible news. 257 00:20:53,501 --> 00:20:55,001 There's been an accident. 258 00:20:57,209 --> 00:20:58,293 Danielle, uh... 259 00:21:01,543 --> 00:21:02,584 Oh, my God. 260 00:21:04,376 --> 00:21:05,959 Um, is she...? 261 00:21:08,376 --> 00:21:10,501 She died. This morning. 262 00:21:12,626 --> 00:21:14,751 They did everything they could. I'm sorry. 263 00:21:22,918 --> 00:21:23,793 How? 264 00:21:24,543 --> 00:21:27,251 It was a hit-and-run accident. She was crossing the street. 265 00:21:30,168 --> 00:21:31,668 I'm sorry. Um... 266 00:21:33,084 --> 00:21:35,418 Do you want me to speak with Marcia? 267 00:21:35,501 --> 00:21:36,626 No. 268 00:21:36,709 --> 00:21:38,834 No, no. I'll talk to her. 269 00:21:41,918 --> 00:21:43,043 Oh, my God. 270 00:21:43,543 --> 00:21:45,876 We'll leave as soon as we can get a flight. 271 00:21:47,751 --> 00:21:48,751 I'm sorry. 272 00:21:48,834 --> 00:21:49,959 I'm sorry, Martin. 273 00:21:51,459 --> 00:21:52,584 Terribly sorry. 274 00:22:00,084 --> 00:22:02,751 ♪♪ Piano Playing Softly in Background ♪♪ 275 00:22:13,751 --> 00:22:15,876 Moshe: So many people tried to help her. 276 00:22:16,584 --> 00:22:17,959 The guys from the coffee shop-- 277 00:22:18,043 --> 00:22:18,876 Segev: Moshe. 278 00:22:19,959 --> 00:22:22,584 -Segev. -Did she say anything? 279 00:22:23,459 --> 00:22:24,293 No. 280 00:22:26,501 --> 00:22:28,709 I just held her hand, Segev. I-- 281 00:22:29,626 --> 00:22:33,293 -I tried to keep her calm, I really did. -Excuse me, you're the husband? 282 00:22:36,293 --> 00:22:37,876 Did you find the guy who killed her? 283 00:22:38,418 --> 00:22:40,459 Not yet, sir. It's still in process. 284 00:22:40,543 --> 00:22:43,084 What about security cameras from the stores? You checked them? 285 00:22:43,168 --> 00:22:44,959 I'm sure we'll get to it. Don't worry. 286 00:22:46,293 --> 00:22:48,209 -What are you doing here? -Man: Calm down. 287 00:22:48,293 --> 00:22:51,084 What are you doing here instead of finding the guy who killed her? 288 00:22:51,168 --> 00:22:53,834 Segev. Stop. Leave it. 289 00:22:53,918 --> 00:22:55,834 Eliana: Segev. Ella, what are we going to do? 290 00:22:55,918 --> 00:22:58,751 Stop, stop, stop. I need some air. I'll be right back. 291 00:23:16,543 --> 00:23:17,418 Tali: Segev! 292 00:23:29,209 --> 00:23:30,209 She's dead. 293 00:23:31,251 --> 00:23:32,543 I know, I heard. 294 00:23:35,001 --> 00:23:36,626 Uncle Avram called me. 295 00:23:45,709 --> 00:23:48,668 -Segev: The police came. -They have something? 296 00:23:50,168 --> 00:23:51,001 Segev: Nothing. 297 00:23:52,376 --> 00:23:55,543 They can't find the driver or his car. 298 00:23:57,043 --> 00:23:58,668 Can't trust them for shit. 299 00:23:58,751 --> 00:24:00,084 The traffic cops? 300 00:24:02,084 --> 00:24:03,834 I need your help with this, okay? 301 00:24:03,918 --> 00:24:07,209 Yeah, sure. I'll check. 302 00:24:07,834 --> 00:24:09,209 I need to get Ella. 303 00:24:13,459 --> 00:24:14,626 She doesn't know. 304 00:24:24,709 --> 00:24:26,959 Tali: We'll talk as soon as I find anything. 305 00:24:32,376 --> 00:24:34,376 (indistinct chatter) 306 00:24:37,334 --> 00:24:40,334 Shapira. What are you doing here? 307 00:24:42,543 --> 00:24:46,418 The girl that died, she's family of mine. 308 00:24:48,543 --> 00:24:49,918 Boaz: My condolences. 309 00:24:54,501 --> 00:24:55,668 So, what do you have? 310 00:24:56,418 --> 00:24:59,001 Uh, we know there were two people in the vehicle. 311 00:24:59,084 --> 00:25:01,168 Two guys, according to eyewitnesses. 312 00:25:01,251 --> 00:25:04,959 We can see the skid marks that start from here, all the way over there. 313 00:25:05,043 --> 00:25:07,751 Until there. But the car hit her way before. 314 00:25:07,834 --> 00:25:09,334 Tali: Took them a while to stop. 315 00:25:09,418 --> 00:25:10,668 Boaz: Yeah, I think, uh, 316 00:25:10,751 --> 00:25:13,918 the driver was probably on his phone or he was texting right before he hit her. 317 00:25:14,001 --> 00:25:15,501 He hit the brakes hard. 318 00:25:15,584 --> 00:25:17,709 But when he realized she died, he freaked and ran. 319 00:25:19,293 --> 00:25:21,251 We still don't have the license plate, 320 00:25:21,334 --> 00:25:25,418 but I asked the cops to get the footage from these security cameras up there. 321 00:25:25,501 --> 00:25:27,459 ♪♪ Ominous Music Playing ♪♪ 322 00:25:35,043 --> 00:25:36,793 [tires screeching, then thud on video] 323 00:25:36,876 --> 00:25:38,168 Fuck. 324 00:25:38,251 --> 00:25:39,459 Boaz: Holy shit. 325 00:25:40,376 --> 00:25:41,501 There's the car. 326 00:25:41,584 --> 00:25:42,876 Run the plate. 327 00:25:46,001 --> 00:25:47,168 Play the video. 328 00:25:49,501 --> 00:25:50,834 We got a hit on the plate. 329 00:25:50,918 --> 00:25:53,418 The car is registered to a company called ShalCorp. 330 00:25:53,918 --> 00:25:57,001 And guess what, it was reported as stolen today. 331 00:25:57,084 --> 00:25:58,793 Boaz: Put out an APB on the car. 332 00:25:58,876 --> 00:26:01,418 I want everyone looking for it. Front hood has to be damaged. 333 00:26:01,501 --> 00:26:02,376 Amit: Yes, sir. 334 00:26:10,168 --> 00:26:13,084 Okay, you're not gonna believe who's the owner of ShalCorp. 335 00:26:13,168 --> 00:26:14,293 Rami Shalem. 336 00:26:15,418 --> 00:26:16,584 (keypad clacking) 337 00:26:18,751 --> 00:26:20,418 Hello. Mrs. Shalem? 338 00:26:20,501 --> 00:26:24,793 This is Tali Shapira from the police. Your husband reported a stolen SUV? 339 00:26:25,418 --> 00:26:27,834 Oh, I see. So could I have his number? 340 00:26:27,918 --> 00:26:30,834 Yeah, yeah, just to clear out a few things. 341 00:26:30,918 --> 00:26:32,043 I got it. 342 00:26:32,709 --> 00:26:33,543 Mm-hm. 343 00:26:36,126 --> 00:26:39,084 Yeah. Yeah. Thank you. 344 00:26:44,251 --> 00:26:46,251 ♪♪ Dramatic Music Playing ♪♪ 345 00:27:12,084 --> 00:27:13,584 ♪♪ "Makeba" playing over stereo ♪♪ 346 00:27:13,668 --> 00:27:16,001 -That's some good music. -Woman: Yeah! 347 00:27:16,084 --> 00:27:19,293 Brought some life into the room. Add some life into it. 348 00:27:19,376 --> 00:27:21,376 (indistinct chatter) 349 00:27:25,501 --> 00:27:29,126 What about the beach? What's your favorite beach in Tel Aviv? 350 00:27:30,459 --> 00:27:32,501 A beach is a beach. 351 00:27:33,209 --> 00:27:34,959 Don't you have beaches in New York? 352 00:27:35,043 --> 00:27:37,168 Yeah, but this is the Mediterranean. 353 00:27:37,251 --> 00:27:40,668 It's my home now, so I want to know where the locals go. 354 00:27:40,751 --> 00:27:42,084 The locals? 355 00:27:42,584 --> 00:27:44,126 I like Tel Baruch Beach. 356 00:27:44,626 --> 00:27:46,418 It's in the north of Tel Aviv. 357 00:27:47,501 --> 00:27:49,584 -Tel Baruch. -I'll take you there one day. 358 00:27:50,543 --> 00:27:53,668 ♪♪ Makeba Makes my body dance for ya ♪♪ 359 00:27:53,751 --> 00:27:57,126 ♪♪ Ooohe, Makeba, Makeba ma qué bella ♪♪ 360 00:27:57,209 --> 00:27:58,334 Man: We need to rest. 361 00:28:00,459 --> 00:28:02,501 Segev: You guys are here, right? At the Jaffa Hostel? 362 00:28:03,084 --> 00:28:05,876 -Both: Yeah. -So get the fuck out of my car. 363 00:28:05,959 --> 00:28:07,918 -Gladly. -You're too drunk. 364 00:28:08,543 --> 00:28:10,293 Thanks for the tour, Segev. 365 00:28:11,918 --> 00:28:13,751 Which hotel are you staying at? 366 00:28:13,834 --> 00:28:16,709 Actually, I have an apartment in Neve Tzedek. 367 00:28:16,793 --> 00:28:19,251 I've been dancing for the past year with Batsheva. 368 00:28:20,418 --> 00:28:21,751 -Batsheva? -Mm-hm. 369 00:28:21,834 --> 00:28:23,001 -Whoa. -(laughs) 370 00:28:24,584 --> 00:28:27,293 -I can give you a ride home. -Are you sure? 371 00:28:27,376 --> 00:28:29,751 Yeah, I just have to pick up my daughter first. 372 00:28:29,834 --> 00:28:32,084 -It's on the way. -It's no problem. 373 00:28:33,209 --> 00:28:34,376 I'm in no rush. 374 00:28:39,209 --> 00:28:41,293 So is your wife a tour guide too? 375 00:28:42,793 --> 00:28:43,959 My wife? Um-- 376 00:28:44,459 --> 00:28:46,418 Nope. She's a lawyer. 377 00:28:47,751 --> 00:28:49,834 -And she's my ex-wife. -Ah. 378 00:28:55,584 --> 00:28:56,709 Ella: Bye, Rafi. 379 00:29:03,584 --> 00:29:06,293 Hey, Ella. This is Danielle. She's an American. 380 00:29:06,376 --> 00:29:08,376 -We'll give her a ride home. -Okay. 381 00:29:09,668 --> 00:29:11,668 -Shalom, Ella. -Ella: Good afternoon, Danielle. 382 00:29:11,751 --> 00:29:12,876 Very nice to meet you. 383 00:29:12,959 --> 00:29:14,459 Ma nishma, Ella? 384 00:29:15,043 --> 00:29:16,876 I'm fine, thank you. 385 00:29:16,959 --> 00:29:20,084 I have ten years. 386 00:29:20,168 --> 00:29:21,251 How old are you? 387 00:29:21,959 --> 00:29:23,126 (speaks in Hebrew) 388 00:29:26,668 --> 00:29:28,793 You just said you're thirsty. 389 00:29:28,876 --> 00:29:29,876 Oh... 390 00:29:30,834 --> 00:29:32,001 My Hebrew sucks. 391 00:29:32,084 --> 00:29:32,959 I like it. 392 00:29:41,001 --> 00:29:43,543 Thank you. That was really fun. 393 00:29:52,251 --> 00:29:54,459 So where we going next time? 394 00:29:58,626 --> 00:29:59,501 Um... 395 00:30:02,501 --> 00:30:04,293 I'll leave it up to you. 396 00:30:06,418 --> 00:30:08,001 -Goodbye, Ella. -Bye! 397 00:30:09,584 --> 00:30:10,876 She's cool, Dad. 398 00:30:11,918 --> 00:30:12,918 You don't say. 399 00:30:25,668 --> 00:30:26,876 [Ella sobbing] 400 00:30:30,043 --> 00:30:32,043 ♪♪ Somber Music Playing ♪♪ 401 00:30:53,834 --> 00:30:57,959 Tali: That's him, Rami. The other one is his partner, Nissim Bensimon. 402 00:30:59,501 --> 00:31:01,418 So, uh, who's gonna talk to him? 403 00:31:02,126 --> 00:31:03,959 Boaz: No, not here. It's too crowded. 404 00:31:04,584 --> 00:31:05,418 Tali: Hmph. 405 00:31:06,501 --> 00:31:08,001 (grunts) Great. 406 00:31:08,543 --> 00:31:10,709 -Now it's a real party. -Hmm. 407 00:31:15,834 --> 00:31:17,709 Ah. He left the bag. 408 00:31:17,793 --> 00:31:18,626 Mm-hm. 409 00:31:20,584 --> 00:31:21,959 (speaks in Hebrew) 410 00:31:22,918 --> 00:31:24,251 Tali: Boaz, come with me. 411 00:31:24,334 --> 00:31:26,168 ♪♪ Suspenseful Music Playing ♪♪ 412 00:31:28,626 --> 00:31:30,168 Rami. Can we talk? 413 00:31:33,168 --> 00:31:35,626 -Hey, hey, hey! -(tires screeching) 414 00:31:35,709 --> 00:31:37,876 -Boaz: Come on, come on. -I'm driving. 415 00:31:47,709 --> 00:31:50,209 -We're chasing a blue BMW. -(siren wailing) 416 00:31:50,293 --> 00:31:54,251 -Go, go. Stay on him. He's taking a right. -Plate number 6-2-0-6-3-7-0. 417 00:31:54,793 --> 00:31:57,376 401, set up a roadblock, we're moving fast. 418 00:32:00,834 --> 00:32:02,834 -Amit: Make a right. -Boaz: Over there! 419 00:32:02,918 --> 00:32:04,043 (tires screeching) 420 00:32:04,126 --> 00:32:05,043 Fuck! 421 00:32:05,751 --> 00:32:07,293 Boaz: Come on, come on. 422 00:32:07,376 --> 00:32:09,168 We'll catch them on Raban Gamliel. 423 00:32:12,751 --> 00:32:13,709 Over there! 424 00:32:16,584 --> 00:32:18,459 Faster, faster! You're losing him! 425 00:32:22,668 --> 00:32:24,126 Go, go, go! 426 00:32:26,584 --> 00:32:27,709 (truck horn honking) 427 00:32:44,709 --> 00:32:46,418 Drive, you stupid motherfucker. 428 00:32:52,834 --> 00:32:55,251 -Get on his ass, you're gonna lose him. -Boaz. 429 00:32:55,334 --> 00:32:56,418 Yeah? 430 00:32:58,293 --> 00:33:01,209 Hold on. We're gonna catch this motherfucker. 431 00:33:04,834 --> 00:33:06,418 (tires screeching) 432 00:33:10,209 --> 00:33:11,293 Nobody move! 433 00:33:11,918 --> 00:33:13,959 Hands in the air! Show me your hands! 434 00:33:14,584 --> 00:33:15,876 Hands in the air! 435 00:33:15,959 --> 00:33:18,626 Rami, listen to me, slowly get out of the car. 436 00:33:19,918 --> 00:33:21,709 Get out of the fucking car! 437 00:33:23,668 --> 00:33:25,668 Come the fuck on. I told you this. 438 00:33:26,251 --> 00:33:27,709 It got stolen from my house. 439 00:33:27,793 --> 00:33:30,293 Yo! I'm the one who got jacked. 440 00:33:30,376 --> 00:33:32,084 So why did you run from us? 441 00:33:32,418 --> 00:33:34,793 Come on, lady. You were chasing me. 442 00:33:36,209 --> 00:33:37,084 Tell me... 443 00:33:37,959 --> 00:33:40,251 do you always walk around with 400K? 444 00:33:41,418 --> 00:33:42,709 It's just business. 445 00:33:44,084 --> 00:33:46,709 There's a lot of money in the recycling business. 446 00:33:48,001 --> 00:33:49,293 And the two grenades? 447 00:33:50,959 --> 00:33:52,293 It's a dangerous job. 448 00:33:53,584 --> 00:33:56,376 Boaz: Where were you this morning, around 8:55? 449 00:33:58,626 --> 00:33:59,834 Rami: I was taking a shit. 450 00:34:00,668 --> 00:34:02,418 I think I was shitting. 451 00:34:03,543 --> 00:34:06,126 Is that a crime? Huh? What did I do? 452 00:34:07,334 --> 00:34:08,418 Earlier today, 453 00:34:08,501 --> 00:34:11,751 a car ran over a girl who was crossing the street with her coffee. 454 00:34:13,959 --> 00:34:14,793 Your car. 455 00:34:20,334 --> 00:34:21,751 I want to call my lawyer. 456 00:34:28,668 --> 00:34:30,001 Avram: She loved him too. 457 00:34:32,168 --> 00:34:34,793 -Eliana: I can't believe it. -Syd: I called Ohad. 458 00:34:34,876 --> 00:34:36,959 The whole company is just devastated. 459 00:34:38,584 --> 00:34:41,418 I can't even imagine what her parents are feeling. 460 00:34:42,459 --> 00:34:43,709 It's so sad. 461 00:34:56,626 --> 00:34:58,626 ♪♪ Pensive Music Playing ♪♪ 462 00:35:07,459 --> 00:35:09,043 (voicemail) Hi, you've reached Danielle's phone. 463 00:35:09,126 --> 00:35:12,043 Leave a message after the beep and I'll call you back. 464 00:35:16,834 --> 00:35:17,959 (cell phone beeps) 465 00:35:18,043 --> 00:35:19,709 Hi, you've reached Danielle's phone. 466 00:35:19,793 --> 00:35:22,668 Leave a message after the beep and I'll call you back. 467 00:35:24,793 --> 00:35:27,293 Hi, you've reached Danielle's phone. Leave a message after the beep and-- 468 00:35:27,376 --> 00:35:28,376 (cell phone beeps) 469 00:35:46,334 --> 00:35:47,501 Tali: How are you? 470 00:35:47,584 --> 00:35:48,834 Segev: I'm okay. 471 00:35:49,376 --> 00:35:52,584 Last night, we were at Suzanne Dellal, and I saw this guy there. 472 00:35:52,668 --> 00:35:55,084 -And then this morning, I-- -Segev, we got him. 473 00:35:56,209 --> 00:35:57,668 The guy who hit Dani. 474 00:35:58,459 --> 00:35:59,918 What? Who is it? 475 00:36:00,793 --> 00:36:03,209 -You're not gonna believe it. -Tell me. 476 00:36:03,293 --> 00:36:06,334 Rami Shalem, the gangster from the crime family. 477 00:36:06,418 --> 00:36:07,501 What? 478 00:36:08,001 --> 00:36:09,459 We just brought him in. 479 00:36:09,543 --> 00:36:10,543 Rami Shalem? 480 00:36:11,043 --> 00:36:11,876 Rami Shalem? 481 00:36:12,751 --> 00:36:16,084 We put together some photos, we got an eyewitness. 482 00:36:17,334 --> 00:36:18,376 Rami Shalem... 483 00:36:18,459 --> 00:36:20,626 It looks like it was an accident. 484 00:36:21,626 --> 00:36:24,376 We're gonna charge him with vehicular manslaughter 485 00:36:24,459 --> 00:36:26,293 and felony hit-and-run. 486 00:36:29,793 --> 00:36:31,626 These are her things. 487 00:36:34,334 --> 00:36:36,293 Her purse and her cell phone. 488 00:36:36,376 --> 00:36:37,501 (door opens) 489 00:36:40,459 --> 00:36:42,168 -Bye, Segev. -Bye, Moshe. 490 00:36:43,293 --> 00:36:44,376 Tali: Good night. 491 00:36:48,209 --> 00:36:49,709 Shira: Elush? You coming? 492 00:36:49,793 --> 00:36:51,834 I want to stay with Dad tonight. 493 00:36:57,668 --> 00:36:58,668 Shira: Bye, love. 494 00:36:59,459 --> 00:37:00,459 Segev: Thanks. 495 00:37:03,168 --> 00:37:04,001 Syd: Bye. 496 00:37:10,251 --> 00:37:11,334 You staying here? 497 00:37:12,834 --> 00:37:14,501 Shira: Call me if you need anything. 498 00:37:15,918 --> 00:37:17,709 Segev: Thank you. I'll drop her off tomorrow. 499 00:37:17,793 --> 00:37:18,876 Shira: Say hello. 500 00:37:21,501 --> 00:37:22,376 [Segev sighs] 501 00:37:24,001 --> 00:37:27,043 Ella, go to bed. I'll be right up. Okay? 502 00:37:27,126 --> 00:37:28,084 Okay, Dad. 503 00:38:12,459 --> 00:38:13,626 Goddamn it. 504 00:38:14,418 --> 00:38:15,459 What? 505 00:38:15,543 --> 00:38:16,918 I'm out of smokes. 506 00:38:18,168 --> 00:38:19,918 -I'll go get some. -No, come on. 507 00:38:20,001 --> 00:38:22,209 Two minutes. I'll go to the supermarket. 508 00:38:22,293 --> 00:38:25,584 -You serious right now? -Stop it. I might even smoke one with you. 509 00:38:26,418 --> 00:38:27,668 Just kidding, kiddo. 510 00:38:28,668 --> 00:38:29,668 (door opens) 511 00:38:30,834 --> 00:38:31,834 (door closes) 512 00:38:34,918 --> 00:38:36,209 (engine starts) 513 00:38:42,709 --> 00:38:44,709 ♪♪ Suspenseful Music Playing ♪♪ 514 00:38:53,084 --> 00:38:55,251 Woman: Sir, they're waiting for you upstairs. 515 00:38:55,334 --> 00:38:56,376 Everybody there? 516 00:38:57,543 --> 00:38:58,834 (cell phone buzzing) 517 00:39:18,126 --> 00:39:19,209 (line beeps) 518 00:39:19,293 --> 00:39:21,293 (indistinct chatter) 519 00:39:27,043 --> 00:39:28,168 Man 1: Give it to me. 520 00:39:30,418 --> 00:39:32,251 -Hey. -Hi. I'm very good. And you? 521 00:39:39,376 --> 00:39:41,043 He's on his way right now, so... 522 00:39:41,793 --> 00:39:44,001 -Man 2: Hey, how are you? -Give me a sec. 523 00:40:01,751 --> 00:40:03,584 Sharon: Sorry for calling you here so late, 524 00:40:03,668 --> 00:40:05,918 but there's an incident that, uh... 525 00:40:07,168 --> 00:40:08,668 It requires our attention. 526 00:40:09,376 --> 00:40:10,459 Assaf! 527 00:40:10,543 --> 00:40:12,334 Yes. Uh, sorry. 528 00:40:14,543 --> 00:40:15,376 What's it? 529 00:40:15,459 --> 00:40:17,876 8200 have been tracking some calls, 530 00:40:17,959 --> 00:40:21,084 and it appears we might have a slight problem. 531 00:40:21,168 --> 00:40:23,668 The head of our Intelligence should be here shortly to, uh, 532 00:40:23,751 --> 00:40:25,126 brief us on the subject. 533 00:40:27,918 --> 00:40:29,209 (line ringing) 534 00:40:31,001 --> 00:40:33,251 -Tali: It's okay. -(cell phone buzzing) 535 00:40:39,251 --> 00:40:40,793 Segev: Someone keeps calling her. 536 00:40:45,959 --> 00:40:48,209 Assaf: Hey, my love. Is everything okay? 537 00:40:48,293 --> 00:40:49,418 What? Who's there? 538 00:40:51,043 --> 00:40:52,543 Sorry, wrong number. 539 00:40:52,626 --> 00:40:54,126 (line disconnects) 540 00:41:02,668 --> 00:41:04,168 Tali, he said, "My love." 541 00:41:05,834 --> 00:41:07,709 You gotta look up this number for me. 542 00:41:09,376 --> 00:41:12,293 -You sure you want to go there now? -You already know the answer. 543 00:41:14,251 --> 00:41:15,918 -Look, it's the same number. -Segev... 544 00:41:24,501 --> 00:41:25,584 What was she up to? 545 00:41:32,918 --> 00:41:34,293 Fine, I'll find it for you. 546 00:41:40,543 --> 00:41:41,543 Fuck. 547 00:41:45,459 --> 00:41:47,501 (woman speaking indistinctly on TV) 548 00:41:47,584 --> 00:41:48,751 (door unlocks) 549 00:41:50,959 --> 00:41:52,376 -Hey, baby. -Assaf: Hey. 550 00:41:53,834 --> 00:41:54,709 Come here. 551 00:41:57,126 --> 00:41:58,293 You're hungry? 552 00:41:58,376 --> 00:41:59,709 No, I ate. (sighs) 553 00:42:01,084 --> 00:42:02,418 What's on the news? 554 00:42:02,501 --> 00:42:03,584 Nothing new. 555 00:42:04,709 --> 00:42:07,584 -You wanna cuddle? -Sure. 556 00:42:09,293 --> 00:42:11,168 There's, uh, wine in the kitchen. 557 00:42:12,876 --> 00:42:14,168 In other news, 558 00:42:14,251 --> 00:42:16,834 Rami Shalem, notorious for being affiliated 559 00:42:16,918 --> 00:42:20,501 with one of the most dangerous crime families in Israel, 560 00:42:20,584 --> 00:42:23,376 has been arrested in connection with a hit-and-run. 561 00:42:23,459 --> 00:42:27,209 The victim was a young woman from the United States, Danielle Azulai. 562 00:42:27,293 --> 00:42:28,501 I don't believe it. 563 00:42:29,126 --> 00:42:32,126 Azulai, a dancer from the Batsheva Dance Company, 564 00:42:32,209 --> 00:42:34,168 was struck while crossing the street. 565 00:42:34,251 --> 00:42:36,918 She was rushed to the hospital where she was pronounced dead. 566 00:42:37,543 --> 00:42:40,293 That's terrible. I know her from dance. 567 00:42:40,376 --> 00:42:41,543 She was nice. 568 00:42:41,626 --> 00:42:43,626 ♪♪ Dramatic Music Playing ♪♪ 569 00:42:50,126 --> 00:42:53,376 Well, I'd better call Ohad Naharin. He'll be devastated. 570 00:43:15,293 --> 00:43:16,959 Danielle: I'll leave it up to you. 571 00:43:18,501 --> 00:43:20,209 -Goodbye, Ella. -Ella: Bye! 572 00:43:26,209 --> 00:43:27,584 Sorry, I'm late. 573 00:43:28,251 --> 00:43:31,168 Just had the most amazing day at the Jerusalem mountains. 574 00:43:31,251 --> 00:43:33,668 It was... incredible. 575 00:43:34,626 --> 00:43:36,084 I've been here since 5:00. 576 00:43:39,209 --> 00:43:40,793 The tour went a little long. 577 00:43:41,709 --> 00:43:42,709 Sorry, babe. 578 00:43:45,251 --> 00:43:46,668 Who was that dropping you off? 579 00:43:48,543 --> 00:43:51,626 The tour guide and his 10-year-old daughter. 580 00:43:55,876 --> 00:43:57,751 I don't know if this is working for me. 581 00:43:59,084 --> 00:44:00,876 -What happened? -Nothing happened. 582 00:44:01,376 --> 00:44:03,751 I just don't have the time to wait around for you. 583 00:44:03,834 --> 00:44:06,543 My life is very complicated. You don't seem to understand that. 584 00:44:06,626 --> 00:44:09,709 I do the best I can. We have different schedules. 585 00:44:11,668 --> 00:44:14,376 -If you don't feel good about us, then... -Danielle. 586 00:44:14,459 --> 00:44:17,834 My marriage is falling apart, I'm under tremendous stress at work. 587 00:44:18,334 --> 00:44:21,043 You're the only thing I feel good about right now. 588 00:44:21,126 --> 00:44:23,334 Then why are we talking like this? 589 00:44:25,126 --> 00:44:27,126 ♪♪ Dramatic Music Playing ♪♪ 590 00:45:15,418 --> 00:45:17,418 ♪♪ Ominous Music Playing ♪♪ 591 00:45:33,209 --> 00:45:34,543 (clattering) 592 00:46:37,876 --> 00:46:38,876 (door locks) 593 00:47:06,376 --> 00:47:07,668 (man shouting) 594 00:47:47,209 --> 00:47:48,293 Dad? 595 00:47:55,793 --> 00:47:56,834 (bones crack) 596 00:48:27,793 --> 00:48:29,793 ♪♪ Suspenseful Music Playing ♪♪ 597 00:48:34,626 --> 00:48:35,709 Abba. 598 00:48:35,793 --> 00:48:36,918 Put your shoes on! 599 00:48:37,334 --> 00:48:39,626 Why, Dad? What's wrong? Why are you bleeding? 600 00:48:39,709 --> 00:48:43,293 Everything is okay, baby. Put this on. I'll take you to Mom. 601 00:48:43,376 --> 00:48:44,709 Everything is okay. Come. 602 00:48:46,293 --> 00:48:49,084 Everything is okay. I'm okay. Come on. Put this on. 603 00:48:49,793 --> 00:48:51,834 Hold on tight. Come. Hold on tight. 604 00:48:51,918 --> 00:48:54,834 Close your eyes. Everything is okay. Keep your eyes closed. 605 00:48:56,084 --> 00:48:57,126 What's happening? 606 00:48:57,501 --> 00:48:59,376 -Just keep your eyes closed. -Daddy... 607 00:48:59,876 --> 00:49:00,751 What's...? 608 00:49:24,626 --> 00:49:27,293 -Dad, don't go back there. -Don't worry. I'll be fine. 609 00:49:30,043 --> 00:49:31,376 Segev, what happened? 610 00:49:32,084 --> 00:49:33,876 I'll call you later, okay? 611 00:49:38,209 --> 00:49:40,293 Hello. Tali, wake up. Yeah. 612 00:49:40,376 --> 00:49:42,043 Meet me up at my house now. 613 00:49:48,709 --> 00:49:49,543 Come on. 614 00:49:49,626 --> 00:49:50,626 Hello? 615 00:49:51,668 --> 00:49:54,709 There was a break-in. He's dead. 616 00:49:55,376 --> 00:49:57,584 Yeah. Segev Azulai. 617 00:49:57,668 --> 00:49:58,834 (in Hebrew) Derech Hazaiyt 30. 618 00:49:59,918 --> 00:50:00,959 (in English) Yes, please hurry. 619 00:50:15,834 --> 00:50:17,834 ♪♪ Ominous Music Playing ♪♪ 620 00:50:42,668 --> 00:50:43,751 What the fuck? 621 00:50:43,834 --> 00:50:45,834 (siren approaching) 622 00:51:02,834 --> 00:51:04,834 ♪♪ Theme Music Playing ♪♪ 50432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.