Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,834 --> 00:00:11,209
♪♪♪ Theme Music Playing ♪♪♪
2
00:00:24,500 --> 00:00:26,500
Series brought to you by Sailor420
!!! Hope you enjoy the TV-Series !!!
3
00:00:35,043 --> 00:00:37,043
(indistinct chatter)
4
00:00:53,209 --> 00:00:55,376
(door buzzes)
5
00:01:05,001 --> 00:01:06,626
Exit your cell, inmate.
6
00:01:06,709 --> 00:01:07,709
It's common time.
7
00:01:10,043 --> 00:01:11,209
Can I use a phone?
8
00:01:12,168 --> 00:01:13,751
Sure, you can use mine.
9
00:01:13,834 --> 00:01:15,918
Why don't you order a pizza
while you're at it?
10
00:01:17,168 --> 00:01:18,668
Get the fuck up, kebab.
11
00:01:43,209 --> 00:01:45,001
Guard: Move back. Get back.
12
00:02:15,751 --> 00:02:16,584
(yelps)
13
00:02:39,334 --> 00:02:41,334
♪♪♪ "Caspian" playing ♪♪♪
14
00:03:09,751 --> 00:03:10,793
♪♪ Hit 'em ♪♪
15
00:03:44,334 --> 00:03:46,001
(audience cheering)
16
00:04:05,334 --> 00:04:06,459
Whoo!
17
00:04:09,584 --> 00:04:11,584
(indistinct chatter)
18
00:04:14,376 --> 00:04:15,584
-See you later.
-Bye.
19
00:04:15,668 --> 00:04:17,751
-Hi.
-Ella: You were amazing.
20
00:04:17,834 --> 00:04:19,459
-You really liked it?
-I loved that.
21
00:04:19,543 --> 00:04:21,084
It looked like you were flying.
22
00:04:21,168 --> 00:04:24,334
-Did that part hurt?
-No, not unless I get dropped.
23
00:04:24,959 --> 00:04:26,459
-How were your seats?
-Perfect.
24
00:04:26,543 --> 00:04:27,626
You were amazing.
25
00:04:28,668 --> 00:04:29,501
Thank you.
26
00:04:31,501 --> 00:04:34,084
Do they know you're auditioning
for another company?
27
00:04:35,168 --> 00:04:36,668
Let's not do this now.
28
00:04:36,751 --> 00:04:38,709
Can we all go get pizza? Please?
29
00:04:38,793 --> 00:04:41,084
I can't, cookie. I've got to go pack.
30
00:04:41,168 --> 00:04:42,584
Race you to the car.
31
00:04:42,668 --> 00:04:43,584
Well...
32
00:04:46,168 --> 00:04:47,793
Come on, Abba!
33
00:04:56,709 --> 00:04:58,834
Oh, my God. Dad's being so annoying.
34
00:04:59,459 --> 00:05:00,709
What happened?
35
00:05:00,793 --> 00:05:03,959
He told me to go to bed
and it's not even 10:00 yet.
36
00:05:04,043 --> 00:05:05,626
He treats me like a baby.
37
00:05:06,459 --> 00:05:08,251
Well, you are his baby.
38
00:05:09,001 --> 00:05:11,043
Why are you taking so much stuff?
39
00:05:13,459 --> 00:05:14,876
I like to have options.
40
00:05:15,834 --> 00:05:17,209
-Come here.
-(groans)
41
00:05:18,709 --> 00:05:21,876
Your dad doesn't want me to go.
That's why he's being so grouchy.
42
00:05:21,959 --> 00:05:23,168
It's not about you.
43
00:05:30,418 --> 00:05:31,501
I'll be back soon.
44
00:05:40,209 --> 00:05:42,209
♪♪ Pensive Music Playing ♪♪
45
00:06:21,709 --> 00:06:23,501
Ella: Hey. Hey.
46
00:06:23,584 --> 00:06:25,001
Hey. Yeah.
47
00:06:26,376 --> 00:06:29,126
Mmm. Hey. Come on.
48
00:06:29,209 --> 00:06:30,043
Come on.
49
00:06:37,751 --> 00:06:38,918
Segev: Honey, come on.
50
00:06:39,418 --> 00:06:40,834
We got ten minutes, come on.
51
00:06:40,918 --> 00:06:44,043
If I didn't have to feed the chickens,
I wouldn't be late.
52
00:06:44,126 --> 00:06:45,459
Segev: You're the one
who wanted chickens!
53
00:06:45,543 --> 00:06:47,376
-Not me. Come here.
-(shouting) Stop! Daddy!
54
00:06:47,459 --> 00:06:48,751
Segev (clucking):
55
00:06:48,834 --> 00:06:52,543
Come here! Come on. (laughs) I'll get you!
56
00:06:58,501 --> 00:06:59,501
You're a turtle, Dad.
57
00:06:59,584 --> 00:07:01,126
-I'm a turtle?
-Yes.
58
00:07:01,209 --> 00:07:02,251
-Hairdo?
-Yes.
59
00:07:02,334 --> 00:07:03,834
-Higher or lower?
-Lower.
60
00:07:05,709 --> 00:07:07,793
I called Moshe. He'll be here any minute.
61
00:07:08,376 --> 00:07:10,751
Soccer. Did you remember your homework?
62
00:07:13,084 --> 00:07:15,751
-I could take you.
-No, you have to take Ella.
63
00:07:16,376 --> 00:07:20,209
Listen, the last thing I want to do is
to stand in the way of your career.
64
00:07:20,293 --> 00:07:22,751
-If you have to move to New York--
-It's an audition.
65
00:07:23,959 --> 00:07:25,834
I probably won't even get the job, Segev.
66
00:07:25,918 --> 00:07:29,709
-There'll be tons of dancers auditioning.
-You'll get it. You're amazing.
67
00:07:30,459 --> 00:07:32,918
But if you do,
we have a lot of decisions to make.
68
00:07:33,001 --> 00:07:34,251
(car approaching)
69
00:07:41,959 --> 00:07:44,834
-Hey. Hey, Segev.
-What's up, Moshe? How are you?
70
00:07:45,584 --> 00:07:47,209
-Good to see you.
-Yeah.
71
00:07:52,001 --> 00:07:53,584
(cell phone dings)
72
00:08:04,001 --> 00:08:06,001
♪♪ Ominous Music Playing ♪♪
73
00:08:15,459 --> 00:08:16,459
Moshe: You can put in here.
74
00:08:16,543 --> 00:08:19,376
-You sure you don't want me to take you?
-We're late as it is.
75
00:08:19,459 --> 00:08:20,709
-Hey, Moshe.
-Hey.
76
00:08:20,793 --> 00:08:23,209
It's not a big deal. Be back in a week.
77
00:08:23,793 --> 00:08:26,626
-Come here, you little monster.
-(both laughing)
78
00:08:26,709 --> 00:08:28,876
-Kick their butts, Dani.
-I will try.
79
00:08:28,959 --> 00:08:31,959
-Bring me something cool from New York?
-Of course.
80
00:08:32,793 --> 00:08:34,834
-You be good, okay?
-Okay. Bye.
81
00:08:34,918 --> 00:08:35,751
Bye.
82
00:08:54,293 --> 00:08:55,168
I love you.
83
00:08:56,126 --> 00:08:57,584
Call me the minute you land, okay?
84
00:08:57,668 --> 00:08:58,626
I will.
85
00:09:03,834 --> 00:09:05,251
Take care of her, Moshe.
86
00:09:05,334 --> 00:09:07,626
-Moshe: Of course.
-Yallah. Safe flight.
87
00:09:07,709 --> 00:09:08,709
(engine starts)
88
00:09:09,251 --> 00:09:10,501
Close the door.
89
00:09:24,251 --> 00:09:25,376
(car horn honking)
90
00:09:45,043 --> 00:09:46,584
Anything you need?
91
00:09:46,668 --> 00:09:48,168
I'm waiting for someone.
92
00:09:49,834 --> 00:09:50,959
He's a bit late.
93
00:09:54,543 --> 00:09:56,543
♪♪ Dramatic Music Playing ♪♪
94
00:10:02,001 --> 00:10:03,876
♪♪♪ "Swipe, Delete" playing over stereo ♪♪♪
95
00:10:03,959 --> 00:10:05,876
♪♪ So I hit up Mike ♪♪
96
00:10:05,959 --> 00:10:09,376
♪♪ Yeah, he my type
I'm-a ride him like a bike ♪♪
97
00:10:09,459 --> 00:10:12,334
♪♪ Kevin, he a ass-eater in a wife beater ♪♪
98
00:10:12,418 --> 00:10:14,793
♪♪ And he got a ten
On the pussy-eating meter ♪♪
99
00:10:14,876 --> 00:10:17,793
What is this? What is this music?
100
00:10:17,876 --> 00:10:20,168
-It's inappropriate.
-♪♪♪ "What is Love" playing over stereo ♪♪♪
101
00:10:20,251 --> 00:10:22,084
♪♪ Baby, don't hurt me ♪♪
102
00:10:22,834 --> 00:10:24,751
-♪♪ Don't hurt me... ♪♪
-Dad, please don't.
103
00:10:24,834 --> 00:10:27,126
-♪♪ No more ♪♪
-Dad, enough. No!
104
00:10:27,209 --> 00:10:29,418
♪♪ What is love?
Don't hurt me ♪♪
105
00:10:29,501 --> 00:10:30,709
Abba! Dad!
106
00:10:30,793 --> 00:10:32,584
♪♪ Don't hurt me ♪♪
107
00:10:32,668 --> 00:10:34,459
-♪♪ No more... ♪♪
-Stop.
108
00:10:39,876 --> 00:10:41,918
What if Danielle gets
the part in New York?
109
00:10:42,001 --> 00:10:43,126
Yeah?
110
00:10:43,209 --> 00:10:44,459
You'll move there?
111
00:10:44,543 --> 00:10:45,543
Are you crazy?
112
00:10:47,293 --> 00:10:48,668
I'll never leave you.
113
00:10:50,418 --> 00:10:51,251
Never.
114
00:10:51,334 --> 00:10:52,584
♪♪ What is love? ♪♪
115
00:10:52,668 --> 00:10:55,126
♪♪ Baby, don't hurt me ♪♪
116
00:10:55,209 --> 00:10:58,501
♪♪ Don't hurt me, no more ♪♪
117
00:10:58,584 --> 00:11:00,251
Both: ♪♪ What is love? ♪♪
118
00:11:01,043 --> 00:11:02,668
-Stop, Dad.
-♪♪ Baby, don't hurt me ♪♪
119
00:11:02,751 --> 00:11:05,751
Dad, Dad. Dad, Dad, Dad. Omer! Dad.
120
00:11:05,834 --> 00:11:07,043
Segev: Girls!
121
00:11:08,709 --> 00:11:10,084
-Bye, Dad.
-What's going on?
122
00:11:10,168 --> 00:11:11,418
Wait. Ella, Ella, Ella.
123
00:11:12,376 --> 00:11:13,376
Dad!
124
00:11:14,043 --> 00:11:16,001
-Dad!
-Segev: Omer!
125
00:11:16,751 --> 00:11:18,376
I've got my eyes on you.
126
00:11:18,459 --> 00:11:20,168
I'm always looking.
127
00:11:30,793 --> 00:11:32,043
(music stops)
128
00:11:37,209 --> 00:11:39,376
Man: Here he is! Let's move it, gang!
129
00:11:39,459 --> 00:11:40,834
Shalom, Singer family!
130
00:11:40,918 --> 00:11:43,251
I'm Segev,
your highly recommended tour guide.
131
00:11:43,334 --> 00:11:44,751
Welcome to Israel. Come.
132
00:11:45,459 --> 00:11:46,293
Thank you.
133
00:11:46,834 --> 00:11:47,668
Hi.
134
00:11:50,209 --> 00:11:52,084
-Here you are.
-Thank you.
135
00:11:52,168 --> 00:11:55,459
My pleasure. Be careful.
136
00:11:55,543 --> 00:11:56,584
There you are.
137
00:11:57,459 --> 00:11:59,334
-Thank you.
-Segev: My pleasure.
138
00:12:03,793 --> 00:12:08,001
As you know, Israel is a land of Bedouins,
desert and camels.
139
00:12:08,084 --> 00:12:11,084
Lucky for you,
this is your camel for today.
140
00:12:11,168 --> 00:12:12,501
All (laughing):
141
00:12:12,584 --> 00:12:14,418
Man: Thank you. Ah!
142
00:12:17,793 --> 00:12:18,793
All right.
143
00:12:19,876 --> 00:12:23,834
So, Singer family,
Israel may only exist 70 years,
144
00:12:23,918 --> 00:12:27,584
but the history of the Jewish people
goes back 4,000 years.
145
00:12:27,668 --> 00:12:29,084
Ready for some fun?
146
00:12:29,168 --> 00:12:30,876
All: Yeah!
147
00:12:30,959 --> 00:12:32,584
All: ♪♪ Hava nagila ♪♪
148
00:12:32,668 --> 00:12:37,626
♪♪ Hava nagila
Hava nagila ve-nismea ♪♪
149
00:12:37,709 --> 00:12:41,293
♪♪ Hava nagila, hava nagila ♪♪
150
00:12:41,376 --> 00:12:44,918
♪♪ Hava nagila ve-nismea ♪♪
151
00:12:46,793 --> 00:12:48,793
♪♪ Pensive Music Playing ♪♪
152
00:13:08,293 --> 00:13:09,668
Just be a few minutes.
153
00:13:09,751 --> 00:13:11,126
I got nothing but time.
154
00:13:34,084 --> 00:13:36,668
-Syd: What time's your flight?
-Danielle: In a couple hours.
155
00:13:36,751 --> 00:13:39,084
-I just wanted to say goodbye.
-Syd: Again?
156
00:13:39,168 --> 00:13:40,709
Danielle: I'm gonna miss you.
157
00:13:40,793 --> 00:13:42,293
You'll be back in a week.
158
00:13:42,376 --> 00:13:45,043
This whole thing has me a little crazy.
159
00:13:45,626 --> 00:13:48,126
-When's your audition?
-Uh, day after tomorrow.
160
00:13:48,209 --> 00:13:51,001
I hate that you're doing this,
you're not gonna find anything
161
00:13:51,084 --> 00:13:53,626
-better than we have here.
-I gotta go.
162
00:13:55,293 --> 00:13:56,293
Do me a favor.
163
00:13:57,001 --> 00:13:58,334
Would you give this to him?
164
00:13:59,459 --> 00:14:01,293
-Please.
-When you get back,
165
00:14:01,376 --> 00:14:04,209
-you have to talk to him--
-I know. I love you.
166
00:14:05,876 --> 00:14:07,418
-Love you too.
-Bye.
167
00:14:07,501 --> 00:14:09,501
♪♪ Ominous Music Playing ♪♪
168
00:14:15,168 --> 00:14:18,834
Moshe: So, if you get this job,
Segev's gonna move to the States.
169
00:14:18,918 --> 00:14:20,043
Danielle: I don't think so.
170
00:14:20,126 --> 00:14:22,709
Long-distance relationships are hard.
171
00:14:23,334 --> 00:14:25,959
But you two can make it work.
I know you can.
172
00:14:26,459 --> 00:14:28,626
You've been through so much already.
173
00:14:28,709 --> 00:14:31,418
Don't forget, I knew him
when he was married to Shira.
174
00:14:31,501 --> 00:14:34,168
Those two, it wasn't a good thing.
175
00:14:35,126 --> 00:14:37,251
There was no laughter, no joy...
176
00:14:37,876 --> 00:14:39,334
You've changed his life.
177
00:14:39,918 --> 00:14:41,709
I'm gonna grab a cup of coffee.
178
00:14:41,793 --> 00:14:43,668
Want one? We've got time.
179
00:14:44,459 --> 00:14:46,584
Oh, sure. I'll grab it.
180
00:14:46,668 --> 00:14:47,668
-Wait here.
-Okay.
181
00:14:48,293 --> 00:14:50,293
-Espresso?
-Make it a double.
182
00:15:01,793 --> 00:15:02,709
Hey.
183
00:15:07,126 --> 00:15:09,168
-(in Hebrew) Good morning, Tzion.
-Hey, Dani. Good morning.
184
00:15:09,251 --> 00:15:11,043
(in English)
Uh, two double espressos please.
185
00:15:11,459 --> 00:15:13,168
Tzion: Can I get two double espressos?
186
00:15:21,501 --> 00:15:22,876
(cell phone dings)
187
00:15:28,793 --> 00:15:31,209
♪♪ Ominous Music Playing ♪♪
188
00:15:38,626 --> 00:15:40,168
Tzion: Dani, your coffee.
189
00:15:46,168 --> 00:15:48,376
-Up for a game, beautiful?
-I can't today, Yossi.
190
00:15:48,459 --> 00:15:50,751
-I gotta catch a plane.
-Yossi: Where to?
191
00:15:50,834 --> 00:15:53,668
-New York.
-Yossi: Give my best to Barbra Streisand!
192
00:15:53,751 --> 00:15:54,918
You bet!
193
00:15:55,001 --> 00:15:57,626
-Yossi: And buy me Walkman and Reebok!
-(laughing) Okay.
194
00:15:57,709 --> 00:15:59,376
Hey, Tzion, you take care--
195
00:16:00,209 --> 00:16:01,793
-(all gasp)
-Woman: Did you see that?
196
00:16:02,626 --> 00:16:03,793
Oh, my God.
197
00:16:05,626 --> 00:16:06,626
Shit!
198
00:16:09,126 --> 00:16:09,959
Danielle.
199
00:16:10,584 --> 00:16:11,668
Danielle.
200
00:16:11,751 --> 00:16:14,293
Shit. Danielle. No, no, no.
201
00:16:14,376 --> 00:16:16,084
Danielle, hang on.
202
00:16:16,168 --> 00:16:18,334
Danielle. Leave it alone, leave it alone!
203
00:16:18,418 --> 00:16:22,251
Come on, what are you doing?
No, no, no. Danielle. We're losing her!
204
00:16:22,834 --> 00:16:24,418
Danielle, no. No, no, no.
205
00:16:25,168 --> 00:16:28,168
This can't be happening.
Just hang in there. Hang in there.
206
00:16:28,251 --> 00:16:29,834
No, no, no.
207
00:16:30,959 --> 00:16:32,501
Hang on. Hang on.
208
00:16:32,876 --> 00:16:33,918
Hang on. Hang on.
209
00:16:34,418 --> 00:16:36,418
(siren approaching)
210
00:16:37,001 --> 00:16:37,959
Dani, stay with me.
211
00:16:38,543 --> 00:16:39,751
Dani, wake up.
212
00:16:39,834 --> 00:16:41,001
Dani, stay with me.
213
00:16:41,709 --> 00:16:44,543
Dani. No, no, no!
214
00:16:46,293 --> 00:16:48,293
♪♪ Dramatic Music Playing ♪♪
215
00:16:52,209 --> 00:16:54,334
Segev: So the city needed water.
216
00:16:54,418 --> 00:16:57,376
King Herod built
this aqueduct 2,000 years ago,
217
00:16:57,459 --> 00:17:00,126
-and it stretches from here to--
-(cell phone ringing)
218
00:17:00,209 --> 00:17:02,209
Just a second. I'm sorry. Okay?
219
00:17:04,751 --> 00:17:05,876
What's up, Moshe?
220
00:17:07,168 --> 00:17:08,043
What?
221
00:17:09,293 --> 00:17:10,168
What?
222
00:17:13,501 --> 00:17:15,501
♪♪ Suspenseful Music Playing ♪♪
223
00:17:28,876 --> 00:17:31,168
Man: Hey. Hey, you can't park here.
224
00:17:32,751 --> 00:17:34,168
Hey. You can't park there!
225
00:17:34,251 --> 00:17:35,459
Hey! Get back here!
226
00:17:37,751 --> 00:17:38,584
Segev.
227
00:17:39,584 --> 00:17:40,626
How is she?
228
00:17:40,709 --> 00:17:42,668
They operated for over an hour, Segev.
229
00:17:42,751 --> 00:17:46,209
-We came as soon as you called.
-Where is she? I got to see her now.
230
00:17:46,293 --> 00:17:47,751
Segev, it's too late.
231
00:18:12,251 --> 00:18:13,501
I'll call the doctor.
232
00:18:19,668 --> 00:18:20,918
She's still breathing.
233
00:18:22,001 --> 00:18:22,834
Segev.
234
00:18:24,626 --> 00:18:27,126
The doctors did everything
they could have done.
235
00:18:36,543 --> 00:18:39,709
Mr. Azulai? I'm Dr. Mendel.
236
00:18:45,501 --> 00:18:47,126
When the car hit your wife,
237
00:18:47,209 --> 00:18:50,251
she suffered a severe blow to her head.
238
00:18:51,293 --> 00:18:53,584
She stopped breathing
on the way to the hospital.
239
00:18:53,668 --> 00:18:57,626
And when she got here,
she was already in full cardiac arrest.
240
00:18:58,793 --> 00:19:01,501
We tried to revive her, but sadly...
241
00:19:02,584 --> 00:19:03,584
we couldn't.
242
00:19:05,626 --> 00:19:06,668
Thanks, doctor.
243
00:19:07,668 --> 00:19:09,334
I'm sorry for your loss.
244
00:19:11,293 --> 00:19:13,501
-Can I have a moment?
-Mendel: Mm-hm.
245
00:19:19,668 --> 00:19:21,001
Lia, give me a second.
246
00:19:43,001 --> 00:19:44,043
(mouthing) Baby.
247
00:19:47,334 --> 00:19:48,418
Don't leave me.
248
00:19:52,251 --> 00:19:53,084
Please.
249
00:19:56,584 --> 00:19:57,793
Don't leave me.
250
00:20:07,876 --> 00:20:09,876
♪♪ Somber Music Playing ♪♪
251
00:20:31,793 --> 00:20:32,959
(line ringing)
252
00:20:33,543 --> 00:20:34,751
(cell phone buzzing)
253
00:20:43,584 --> 00:20:46,001
-Hello?
-Martin, it's Segev.
254
00:20:47,626 --> 00:20:48,959
Everything all right?
255
00:20:49,543 --> 00:20:50,584
Uh...
256
00:20:51,959 --> 00:20:53,418
I have terrible news.
257
00:20:53,501 --> 00:20:55,001
There's been an accident.
258
00:20:57,209 --> 00:20:58,293
Danielle, uh...
259
00:21:01,543 --> 00:21:02,584
Oh, my God.
260
00:21:04,376 --> 00:21:05,959
Um, is she...?
261
00:21:08,376 --> 00:21:10,501
She died. This morning.
262
00:21:12,626 --> 00:21:14,751
They did everything they could. I'm sorry.
263
00:21:22,918 --> 00:21:23,793
How?
264
00:21:24,543 --> 00:21:27,251
It was a hit-and-run accident.
She was crossing the street.
265
00:21:30,168 --> 00:21:31,668
I'm sorry. Um...
266
00:21:33,084 --> 00:21:35,418
Do you want me to speak with Marcia?
267
00:21:35,501 --> 00:21:36,626
No.
268
00:21:36,709 --> 00:21:38,834
No, no. I'll talk to her.
269
00:21:41,918 --> 00:21:43,043
Oh, my God.
270
00:21:43,543 --> 00:21:45,876
We'll leave as soon
as we can get a flight.
271
00:21:47,751 --> 00:21:48,751
I'm sorry.
272
00:21:48,834 --> 00:21:49,959
I'm sorry, Martin.
273
00:21:51,459 --> 00:21:52,584
Terribly sorry.
274
00:22:00,084 --> 00:22:02,751
♪♪ Piano Playing Softly in Background ♪♪
275
00:22:13,751 --> 00:22:15,876
Moshe: So many people tried to help her.
276
00:22:16,584 --> 00:22:17,959
The guys from the coffee shop--
277
00:22:18,043 --> 00:22:18,876
Segev: Moshe.
278
00:22:19,959 --> 00:22:22,584
-Segev.
-Did she say anything?
279
00:22:23,459 --> 00:22:24,293
No.
280
00:22:26,501 --> 00:22:28,709
I just held her hand, Segev. I--
281
00:22:29,626 --> 00:22:33,293
-I tried to keep her calm, I really did.
-Excuse me, you're the husband?
282
00:22:36,293 --> 00:22:37,876
Did you find the guy who killed her?
283
00:22:38,418 --> 00:22:40,459
Not yet, sir. It's still in process.
284
00:22:40,543 --> 00:22:43,084
What about security cameras
from the stores? You checked them?
285
00:22:43,168 --> 00:22:44,959
I'm sure we'll get to it. Don't worry.
286
00:22:46,293 --> 00:22:48,209
-What are you doing here?
-Man: Calm down.
287
00:22:48,293 --> 00:22:51,084
What are you doing here
instead of finding the guy who killed her?
288
00:22:51,168 --> 00:22:53,834
Segev. Stop. Leave it.
289
00:22:53,918 --> 00:22:55,834
Eliana: Segev.
Ella, what are we going to do?
290
00:22:55,918 --> 00:22:58,751
Stop, stop, stop.
I need some air. I'll be right back.
291
00:23:16,543 --> 00:23:17,418
Tali: Segev!
292
00:23:29,209 --> 00:23:30,209
She's dead.
293
00:23:31,251 --> 00:23:32,543
I know, I heard.
294
00:23:35,001 --> 00:23:36,626
Uncle Avram called me.
295
00:23:45,709 --> 00:23:48,668
-Segev: The police came.
-They have something?
296
00:23:50,168 --> 00:23:51,001
Segev: Nothing.
297
00:23:52,376 --> 00:23:55,543
They can't find the driver or his car.
298
00:23:57,043 --> 00:23:58,668
Can't trust them for shit.
299
00:23:58,751 --> 00:24:00,084
The traffic cops?
300
00:24:02,084 --> 00:24:03,834
I need your help with this, okay?
301
00:24:03,918 --> 00:24:07,209
Yeah, sure. I'll check.
302
00:24:07,834 --> 00:24:09,209
I need to get Ella.
303
00:24:13,459 --> 00:24:14,626
She doesn't know.
304
00:24:24,709 --> 00:24:26,959
Tali: We'll talk
as soon as I find anything.
305
00:24:32,376 --> 00:24:34,376
(indistinct chatter)
306
00:24:37,334 --> 00:24:40,334
Shapira. What are you doing here?
307
00:24:42,543 --> 00:24:46,418
The girl that died, she's family of mine.
308
00:24:48,543 --> 00:24:49,918
Boaz: My condolences.
309
00:24:54,501 --> 00:24:55,668
So, what do you have?
310
00:24:56,418 --> 00:24:59,001
Uh, we know
there were two people in the vehicle.
311
00:24:59,084 --> 00:25:01,168
Two guys, according to eyewitnesses.
312
00:25:01,251 --> 00:25:04,959
We can see the skid marks that start
from here, all the way over there.
313
00:25:05,043 --> 00:25:07,751
Until there.
But the car hit her way before.
314
00:25:07,834 --> 00:25:09,334
Tali: Took them a while to stop.
315
00:25:09,418 --> 00:25:10,668
Boaz: Yeah, I think, uh,
316
00:25:10,751 --> 00:25:13,918
the driver was probably on his phone
or he was texting right before he hit her.
317
00:25:14,001 --> 00:25:15,501
He hit the brakes hard.
318
00:25:15,584 --> 00:25:17,709
But when he realized she died,
he freaked and ran.
319
00:25:19,293 --> 00:25:21,251
We still don't have the license plate,
320
00:25:21,334 --> 00:25:25,418
but I asked the cops to get the footage
from these security cameras up there.
321
00:25:25,501 --> 00:25:27,459
♪♪ Ominous Music Playing ♪♪
322
00:25:35,043 --> 00:25:36,793
[tires screeching, then thud on video]
323
00:25:36,876 --> 00:25:38,168
Fuck.
324
00:25:38,251 --> 00:25:39,459
Boaz: Holy shit.
325
00:25:40,376 --> 00:25:41,501
There's the car.
326
00:25:41,584 --> 00:25:42,876
Run the plate.
327
00:25:46,001 --> 00:25:47,168
Play the video.
328
00:25:49,501 --> 00:25:50,834
We got a hit on the plate.
329
00:25:50,918 --> 00:25:53,418
The car is registered
to a company called ShalCorp.
330
00:25:53,918 --> 00:25:57,001
And guess what,
it was reported as stolen today.
331
00:25:57,084 --> 00:25:58,793
Boaz: Put out an APB on the car.
332
00:25:58,876 --> 00:26:01,418
I want everyone looking for it.
Front hood has to be damaged.
333
00:26:01,501 --> 00:26:02,376
Amit: Yes, sir.
334
00:26:10,168 --> 00:26:13,084
Okay, you're not gonna believe
who's the owner of ShalCorp.
335
00:26:13,168 --> 00:26:14,293
Rami Shalem.
336
00:26:15,418 --> 00:26:16,584
(keypad clacking)
337
00:26:18,751 --> 00:26:20,418
Hello. Mrs. Shalem?
338
00:26:20,501 --> 00:26:24,793
This is Tali Shapira from the police.
Your husband reported a stolen SUV?
339
00:26:25,418 --> 00:26:27,834
Oh, I see. So could I have his number?
340
00:26:27,918 --> 00:26:30,834
Yeah, yeah,
just to clear out a few things.
341
00:26:30,918 --> 00:26:32,043
I got it.
342
00:26:32,709 --> 00:26:33,543
Mm-hm.
343
00:26:36,126 --> 00:26:39,084
Yeah. Yeah. Thank you.
344
00:26:44,251 --> 00:26:46,251
♪♪ Dramatic Music Playing ♪♪
345
00:27:12,084 --> 00:27:13,584
♪♪♪ "Makeba" playing over stereo ♪♪♪
346
00:27:13,668 --> 00:27:16,001
-That's some good music.
-Woman: Yeah!
347
00:27:16,084 --> 00:27:19,293
Brought some life into the room.
Add some life into it.
348
00:27:19,376 --> 00:27:21,376
(indistinct chatter)
349
00:27:25,501 --> 00:27:29,126
What about the beach?
What's your favorite beach in Tel Aviv?
350
00:27:30,459 --> 00:27:32,501
A beach is a beach.
351
00:27:33,209 --> 00:27:34,959
Don't you have beaches in New York?
352
00:27:35,043 --> 00:27:37,168
Yeah, but this is the Mediterranean.
353
00:27:37,251 --> 00:27:40,668
It's my home now,
so I want to know where the locals go.
354
00:27:40,751 --> 00:27:42,084
The locals?
355
00:27:42,584 --> 00:27:44,126
I like Tel Baruch Beach.
356
00:27:44,626 --> 00:27:46,418
It's in the north of Tel Aviv.
357
00:27:47,501 --> 00:27:49,584
-Tel Baruch.
-I'll take you there one day.
358
00:27:50,543 --> 00:27:53,668
♪♪ Makeba
Makes my body dance for ya ♪♪
359
00:27:53,751 --> 00:27:57,126
♪♪ Ooohe, Makeba, Makeba ma qué bella ♪♪
360
00:27:57,209 --> 00:27:58,334
Man: We need to rest.
361
00:28:00,459 --> 00:28:02,501
Segev: You guys are here, right?
At the Jaffa Hostel?
362
00:28:03,084 --> 00:28:05,876
-Both: Yeah.
-So get the fuck out of my car.
363
00:28:05,959 --> 00:28:07,918
-Gladly.
-You're too drunk.
364
00:28:08,543 --> 00:28:10,293
Thanks for the tour, Segev.
365
00:28:11,918 --> 00:28:13,751
Which hotel are you staying at?
366
00:28:13,834 --> 00:28:16,709
Actually, I have an apartment
in Neve Tzedek.
367
00:28:16,793 --> 00:28:19,251
I've been dancing
for the past year with Batsheva.
368
00:28:20,418 --> 00:28:21,751
-Batsheva?
-Mm-hm.
369
00:28:21,834 --> 00:28:23,001
-Whoa.
-(laughs)
370
00:28:24,584 --> 00:28:27,293
-I can give you a ride home.
-Are you sure?
371
00:28:27,376 --> 00:28:29,751
Yeah, I just have to pick up
my daughter first.
372
00:28:29,834 --> 00:28:32,084
-It's on the way.
-It's no problem.
373
00:28:33,209 --> 00:28:34,376
I'm in no rush.
374
00:28:39,209 --> 00:28:41,293
So is your wife a tour guide too?
375
00:28:42,793 --> 00:28:43,959
My wife? Um--
376
00:28:44,459 --> 00:28:46,418
Nope. She's a lawyer.
377
00:28:47,751 --> 00:28:49,834
-And she's my ex-wife.
-Ah.
378
00:28:55,584 --> 00:28:56,709
Ella: Bye, Rafi.
379
00:29:03,584 --> 00:29:06,293
Hey, Ella. This is Danielle.
She's an American.
380
00:29:06,376 --> 00:29:08,376
-We'll give her a ride home.
-Okay.
381
00:29:09,668 --> 00:29:11,668
-Shalom, Ella.
-Ella: Good afternoon, Danielle.
382
00:29:11,751 --> 00:29:12,876
Very nice to meet you.
383
00:29:12,959 --> 00:29:14,459
Ma nishma, Ella?
384
00:29:15,043 --> 00:29:16,876
I'm fine, thank you.
385
00:29:16,959 --> 00:29:20,084
I have ten years.
386
00:29:20,168 --> 00:29:21,251
How old are you?
387
00:29:21,959 --> 00:29:23,126
(speaks in Hebrew)
388
00:29:26,668 --> 00:29:28,793
You just said you're thirsty.
389
00:29:28,876 --> 00:29:29,876
Oh...
390
00:29:30,834 --> 00:29:32,001
My Hebrew sucks.
391
00:29:32,084 --> 00:29:32,959
I like it.
392
00:29:41,001 --> 00:29:43,543
Thank you. That was really fun.
393
00:29:52,251 --> 00:29:54,459
So where we going next time?
394
00:29:58,626 --> 00:29:59,501
Um...
395
00:30:02,501 --> 00:30:04,293
I'll leave it up to you.
396
00:30:06,418 --> 00:30:08,001
-Goodbye, Ella.
-Bye!
397
00:30:09,584 --> 00:30:10,876
She's cool, Dad.
398
00:30:11,918 --> 00:30:12,918
You don't say.
399
00:30:25,668 --> 00:30:26,876
[Ella sobbing]
400
00:30:30,043 --> 00:30:32,043
♪♪ Somber Music Playing ♪♪
401
00:30:53,834 --> 00:30:57,959
Tali: That's him, Rami. The other one
is his partner, Nissim Bensimon.
402
00:30:59,501 --> 00:31:01,418
So, uh, who's gonna talk to him?
403
00:31:02,126 --> 00:31:03,959
Boaz: No, not here. It's too crowded.
404
00:31:04,584 --> 00:31:05,418
Tali: Hmph.
405
00:31:06,501 --> 00:31:08,001
(grunts) Great.
406
00:31:08,543 --> 00:31:10,709
-Now it's a real party.
-Hmm.
407
00:31:15,834 --> 00:31:17,709
Ah. He left the bag.
408
00:31:17,793 --> 00:31:18,626
Mm-hm.
409
00:31:20,584 --> 00:31:21,959
(speaks in Hebrew)
410
00:31:22,918 --> 00:31:24,251
Tali: Boaz, come with me.
411
00:31:24,334 --> 00:31:26,168
♪♪ Suspenseful Music Playing ♪♪
412
00:31:28,626 --> 00:31:30,168
Rami. Can we talk?
413
00:31:33,168 --> 00:31:35,626
-Hey, hey, hey!
-(tires screeching)
414
00:31:35,709 --> 00:31:37,876
-Boaz: Come on, come on.
-I'm driving.
415
00:31:47,709 --> 00:31:50,209
-We're chasing a blue BMW.
-(siren wailing)
416
00:31:50,293 --> 00:31:54,251
-Go, go. Stay on him. He's taking a right.
-Plate number 6-2-0-6-3-7-0.
417
00:31:54,793 --> 00:31:57,376
401, set up a roadblock,
we're moving fast.
418
00:32:00,834 --> 00:32:02,834
-Amit: Make a right.
-Boaz: Over there!
419
00:32:02,918 --> 00:32:04,043
(tires screeching)
420
00:32:04,126 --> 00:32:05,043
Fuck!
421
00:32:05,751 --> 00:32:07,293
Boaz: Come on, come on.
422
00:32:07,376 --> 00:32:09,168
We'll catch them on Raban Gamliel.
423
00:32:12,751 --> 00:32:13,709
Over there!
424
00:32:16,584 --> 00:32:18,459
Faster, faster! You're losing him!
425
00:32:22,668 --> 00:32:24,126
Go, go, go!
426
00:32:26,584 --> 00:32:27,709
(truck horn honking)
427
00:32:44,709 --> 00:32:46,418
Drive, you stupid motherfucker.
428
00:32:52,834 --> 00:32:55,251
-Get on his ass, you're gonna lose him.
-Boaz.
429
00:32:55,334 --> 00:32:56,418
Yeah?
430
00:32:58,293 --> 00:33:01,209
Hold on.
We're gonna catch this motherfucker.
431
00:33:04,834 --> 00:33:06,418
(tires screeching)
432
00:33:10,209 --> 00:33:11,293
Nobody move!
433
00:33:11,918 --> 00:33:13,959
Hands in the air! Show me your hands!
434
00:33:14,584 --> 00:33:15,876
Hands in the air!
435
00:33:15,959 --> 00:33:18,626
Rami, listen to me,
slowly get out of the car.
436
00:33:19,918 --> 00:33:21,709
Get out of the fucking car!
437
00:33:23,668 --> 00:33:25,668
Come the fuck on. I told you this.
438
00:33:26,251 --> 00:33:27,709
It got stolen from my house.
439
00:33:27,793 --> 00:33:30,293
Yo! I'm the one who got jacked.
440
00:33:30,376 --> 00:33:32,084
So why did you run from us?
441
00:33:32,418 --> 00:33:34,793
Come on, lady. You were chasing me.
442
00:33:36,209 --> 00:33:37,084
Tell me...
443
00:33:37,959 --> 00:33:40,251
do you always walk around with 400K?
444
00:33:41,418 --> 00:33:42,709
It's just business.
445
00:33:44,084 --> 00:33:46,709
There's a lot of money
in the recycling business.
446
00:33:48,001 --> 00:33:49,293
And the two grenades?
447
00:33:50,959 --> 00:33:52,293
It's a dangerous job.
448
00:33:53,584 --> 00:33:56,376
Boaz: Where were you
this morning, around 8:55?
449
00:33:58,626 --> 00:33:59,834
Rami: I was taking a shit.
450
00:34:00,668 --> 00:34:02,418
I think I was shitting.
451
00:34:03,543 --> 00:34:06,126
Is that a crime? Huh? What did I do?
452
00:34:07,334 --> 00:34:08,418
Earlier today,
453
00:34:08,501 --> 00:34:11,751
a car ran over a girl who was crossing
the street with her coffee.
454
00:34:13,959 --> 00:34:14,793
Your car.
455
00:34:20,334 --> 00:34:21,751
I want to call my lawyer.
456
00:34:28,668 --> 00:34:30,001
Avram: She loved him too.
457
00:34:32,168 --> 00:34:34,793
-Eliana: I can't believe it.
-Syd: I called Ohad.
458
00:34:34,876 --> 00:34:36,959
The whole company is just devastated.
459
00:34:38,584 --> 00:34:41,418
I can't even imagine
what her parents are feeling.
460
00:34:42,459 --> 00:34:43,709
It's so sad.
461
00:34:56,626 --> 00:34:58,626
♪♪ Pensive Music Playing ♪♪
462
00:35:07,459 --> 00:35:09,043
(voicemail) Hi, you've
reached Danielle's phone.
463
00:35:09,126 --> 00:35:12,043
Leave a message after the beep
and I'll call you back.
464
00:35:16,834 --> 00:35:17,959
(cell phone beeps)
465
00:35:18,043 --> 00:35:19,709
Hi, you've reached Danielle's phone.
466
00:35:19,793 --> 00:35:22,668
Leave a message after the beep
and I'll call you back.
467
00:35:24,793 --> 00:35:27,293
Hi, you've reached Danielle's phone.
Leave a message after the beep and--
468
00:35:27,376 --> 00:35:28,376
(cell phone beeps)
469
00:35:46,334 --> 00:35:47,501
Tali: How are you?
470
00:35:47,584 --> 00:35:48,834
Segev: I'm okay.
471
00:35:49,376 --> 00:35:52,584
Last night, we were at Suzanne Dellal,
and I saw this guy there.
472
00:35:52,668 --> 00:35:55,084
-And then this morning, I--
-Segev, we got him.
473
00:35:56,209 --> 00:35:57,668
The guy who hit Dani.
474
00:35:58,459 --> 00:35:59,918
What? Who is it?
475
00:36:00,793 --> 00:36:03,209
-You're not gonna believe it.
-Tell me.
476
00:36:03,293 --> 00:36:06,334
Rami Shalem,
the gangster from the crime family.
477
00:36:06,418 --> 00:36:07,501
What?
478
00:36:08,001 --> 00:36:09,459
We just brought him in.
479
00:36:09,543 --> 00:36:10,543
Rami Shalem?
480
00:36:11,043 --> 00:36:11,876
Rami Shalem?
481
00:36:12,751 --> 00:36:16,084
We put together some photos,
we got an eyewitness.
482
00:36:17,334 --> 00:36:18,376
Rami Shalem...
483
00:36:18,459 --> 00:36:20,626
It looks like it was an accident.
484
00:36:21,626 --> 00:36:24,376
We're gonna charge him
with vehicular manslaughter
485
00:36:24,459 --> 00:36:26,293
and felony hit-and-run.
486
00:36:29,793 --> 00:36:31,626
These are her things.
487
00:36:34,334 --> 00:36:36,293
Her purse and her cell phone.
488
00:36:36,376 --> 00:36:37,501
(door opens)
489
00:36:40,459 --> 00:36:42,168
-Bye, Segev.
-Bye, Moshe.
490
00:36:43,293 --> 00:36:44,376
Tali: Good night.
491
00:36:48,209 --> 00:36:49,709
Shira: Elush? You coming?
492
00:36:49,793 --> 00:36:51,834
I want to stay with Dad tonight.
493
00:36:57,668 --> 00:36:58,668
Shira: Bye, love.
494
00:36:59,459 --> 00:37:00,459
Segev: Thanks.
495
00:37:03,168 --> 00:37:04,001
Syd: Bye.
496
00:37:10,251 --> 00:37:11,334
You staying here?
497
00:37:12,834 --> 00:37:14,501
Shira: Call me if you need anything.
498
00:37:15,918 --> 00:37:17,709
Segev: Thank you.
I'll drop her off tomorrow.
499
00:37:17,793 --> 00:37:18,876
Shira: Say hello.
500
00:37:21,501 --> 00:37:22,376
[Segev sighs]
501
00:37:24,001 --> 00:37:27,043
Ella, go to bed. I'll be right up. Okay?
502
00:37:27,126 --> 00:37:28,084
Okay, Dad.
503
00:38:12,459 --> 00:38:13,626
Goddamn it.
504
00:38:14,418 --> 00:38:15,459
What?
505
00:38:15,543 --> 00:38:16,918
I'm out of smokes.
506
00:38:18,168 --> 00:38:19,918
-I'll go get some.
-No, come on.
507
00:38:20,001 --> 00:38:22,209
Two minutes. I'll go to the supermarket.
508
00:38:22,293 --> 00:38:25,584
-You serious right now?
-Stop it. I might even smoke one with you.
509
00:38:26,418 --> 00:38:27,668
Just kidding, kiddo.
510
00:38:28,668 --> 00:38:29,668
(door opens)
511
00:38:30,834 --> 00:38:31,834
(door closes)
512
00:38:34,918 --> 00:38:36,209
(engine starts)
513
00:38:42,709 --> 00:38:44,709
♪♪ Suspenseful Music Playing ♪♪
514
00:38:53,084 --> 00:38:55,251
Woman: Sir, they're waiting
for you upstairs.
515
00:38:55,334 --> 00:38:56,376
Everybody there?
516
00:38:57,543 --> 00:38:58,834
(cell phone buzzing)
517
00:39:18,126 --> 00:39:19,209
(line beeps)
518
00:39:19,293 --> 00:39:21,293
(indistinct chatter)
519
00:39:27,043 --> 00:39:28,168
Man 1: Give it to me.
520
00:39:30,418 --> 00:39:32,251
-Hey.
-Hi. I'm very good. And you?
521
00:39:39,376 --> 00:39:41,043
He's on his way right now, so...
522
00:39:41,793 --> 00:39:44,001
-Man 2: Hey, how are you?
-Give me a sec.
523
00:40:01,751 --> 00:40:03,584
Sharon:
Sorry for calling you here so late,
524
00:40:03,668 --> 00:40:05,918
but there's an incident that, uh...
525
00:40:07,168 --> 00:40:08,668
It requires our attention.
526
00:40:09,376 --> 00:40:10,459
Assaf!
527
00:40:10,543 --> 00:40:12,334
Yes. Uh, sorry.
528
00:40:14,543 --> 00:40:15,376
What's it?
529
00:40:15,459 --> 00:40:17,876
8200 have been tracking some calls,
530
00:40:17,959 --> 00:40:21,084
and it appears
we might have a slight problem.
531
00:40:21,168 --> 00:40:23,668
The head of our Intelligence
should be here shortly to, uh,
532
00:40:23,751 --> 00:40:25,126
brief us on the subject.
533
00:40:27,918 --> 00:40:29,209
(line ringing)
534
00:40:31,001 --> 00:40:33,251
-Tali: It's okay.
-(cell phone buzzing)
535
00:40:39,251 --> 00:40:40,793
Segev: Someone keeps calling her.
536
00:40:45,959 --> 00:40:48,209
Assaf: Hey, my love. Is everything okay?
537
00:40:48,293 --> 00:40:49,418
What? Who's there?
538
00:40:51,043 --> 00:40:52,543
Sorry, wrong number.
539
00:40:52,626 --> 00:40:54,126
(line disconnects)
540
00:41:02,668 --> 00:41:04,168
Tali, he said, "My love."
541
00:41:05,834 --> 00:41:07,709
You gotta look up this number for me.
542
00:41:09,376 --> 00:41:12,293
-You sure you want to go there now?
-You already know the answer.
543
00:41:14,251 --> 00:41:15,918
-Look, it's the same number.
-Segev...
544
00:41:24,501 --> 00:41:25,584
What was she up to?
545
00:41:32,918 --> 00:41:34,293
Fine, I'll find it for you.
546
00:41:40,543 --> 00:41:41,543
Fuck.
547
00:41:45,459 --> 00:41:47,501
(woman speaking indistinctly on TV)
548
00:41:47,584 --> 00:41:48,751
(door unlocks)
549
00:41:50,959 --> 00:41:52,376
-Hey, baby.
-Assaf: Hey.
550
00:41:53,834 --> 00:41:54,709
Come here.
551
00:41:57,126 --> 00:41:58,293
You're hungry?
552
00:41:58,376 --> 00:41:59,709
No, I ate. (sighs)
553
00:42:01,084 --> 00:42:02,418
What's on the news?
554
00:42:02,501 --> 00:42:03,584
Nothing new.
555
00:42:04,709 --> 00:42:07,584
-You wanna cuddle?
-Sure.
556
00:42:09,293 --> 00:42:11,168
There's, uh, wine in the kitchen.
557
00:42:12,876 --> 00:42:14,168
In other news,
558
00:42:14,251 --> 00:42:16,834
Rami Shalem,
notorious for being affiliated
559
00:42:16,918 --> 00:42:20,501
with one of the most dangerous
crime families in Israel,
560
00:42:20,584 --> 00:42:23,376
has been arrested in connection
with a hit-and-run.
561
00:42:23,459 --> 00:42:27,209
The victim was a young woman
from the United States, Danielle Azulai.
562
00:42:27,293 --> 00:42:28,501
I don't believe it.
563
00:42:29,126 --> 00:42:32,126
Azulai, a dancer
from the Batsheva Dance Company,
564
00:42:32,209 --> 00:42:34,168
was struck while crossing the street.
565
00:42:34,251 --> 00:42:36,918
She was rushed to the hospital
where she was pronounced dead.
566
00:42:37,543 --> 00:42:40,293
That's terrible. I know her from dance.
567
00:42:40,376 --> 00:42:41,543
She was nice.
568
00:42:41,626 --> 00:42:43,626
♪♪ Dramatic Music Playing ♪♪
569
00:42:50,126 --> 00:42:53,376
Well, I'd better call Ohad Naharin.
He'll be devastated.
570
00:43:15,293 --> 00:43:16,959
Danielle: I'll leave it up to you.
571
00:43:18,501 --> 00:43:20,209
-Goodbye, Ella.
-Ella: Bye!
572
00:43:26,209 --> 00:43:27,584
Sorry, I'm late.
573
00:43:28,251 --> 00:43:31,168
Just had the most amazing day
at the Jerusalem mountains.
574
00:43:31,251 --> 00:43:33,668
It was... incredible.
575
00:43:34,626 --> 00:43:36,084
I've been here since 5:00.
576
00:43:39,209 --> 00:43:40,793
The tour went a little long.
577
00:43:41,709 --> 00:43:42,709
Sorry, babe.
578
00:43:45,251 --> 00:43:46,668
Who was that dropping you off?
579
00:43:48,543 --> 00:43:51,626
The tour guide
and his 10-year-old daughter.
580
00:43:55,876 --> 00:43:57,751
I don't know if this is working for me.
581
00:43:59,084 --> 00:44:00,876
-What happened?
-Nothing happened.
582
00:44:01,376 --> 00:44:03,751
I just don't have the time
to wait around for you.
583
00:44:03,834 --> 00:44:06,543
My life is very complicated.
You don't seem to understand that.
584
00:44:06,626 --> 00:44:09,709
I do the best I can.
We have different schedules.
585
00:44:11,668 --> 00:44:14,376
-If you don't feel good about us, then...
-Danielle.
586
00:44:14,459 --> 00:44:17,834
My marriage is falling apart,
I'm under tremendous stress at work.
587
00:44:18,334 --> 00:44:21,043
You're the only thing
I feel good about right now.
588
00:44:21,126 --> 00:44:23,334
Then why are we talking like this?
589
00:44:25,126 --> 00:44:27,126
♪♪ Dramatic Music Playing ♪♪
590
00:45:15,418 --> 00:45:17,418
♪♪ Ominous Music Playing ♪♪
591
00:45:33,209 --> 00:45:34,543
(clattering)
592
00:46:37,876 --> 00:46:38,876
(door locks)
593
00:47:06,376 --> 00:47:07,668
(man shouting)
594
00:47:47,209 --> 00:47:48,293
Dad?
595
00:47:55,793 --> 00:47:56,834
(bones crack)
596
00:48:27,793 --> 00:48:29,793
♪♪ Suspenseful Music Playing ♪♪
597
00:48:34,626 --> 00:48:35,709
Abba.
598
00:48:35,793 --> 00:48:36,918
Put your shoes on!
599
00:48:37,334 --> 00:48:39,626
Why, Dad? What's wrong?
Why are you bleeding?
600
00:48:39,709 --> 00:48:43,293
Everything is okay, baby.
Put this on. I'll take you to Mom.
601
00:48:43,376 --> 00:48:44,709
Everything is okay. Come.
602
00:48:46,293 --> 00:48:49,084
Everything is okay.
I'm okay. Come on. Put this on.
603
00:48:49,793 --> 00:48:51,834
Hold on tight. Come. Hold on tight.
604
00:48:51,918 --> 00:48:54,834
Close your eyes. Everything is okay.
Keep your eyes closed.
605
00:48:56,084 --> 00:48:57,126
What's happening?
606
00:48:57,501 --> 00:48:59,376
-Just keep your eyes closed.
-Daddy...
607
00:48:59,876 --> 00:49:00,751
What's...?
608
00:49:24,626 --> 00:49:27,293
-Dad, don't go back there.
-Don't worry. I'll be fine.
609
00:49:30,043 --> 00:49:31,376
Segev, what happened?
610
00:49:32,084 --> 00:49:33,876
I'll call you later, okay?
611
00:49:38,209 --> 00:49:40,293
Hello. Tali, wake up. Yeah.
612
00:49:40,376 --> 00:49:42,043
Meet me up at my house now.
613
00:49:48,709 --> 00:49:49,543
Come on.
614
00:49:49,626 --> 00:49:50,626
Hello?
615
00:49:51,668 --> 00:49:54,709
There was a break-in. He's dead.
616
00:49:55,376 --> 00:49:57,584
Yeah. Segev Azulai.
617
00:49:57,668 --> 00:49:58,834
(in Hebrew) Derech Hazaiyt 30.
618
00:49:59,918 --> 00:50:00,959
(in English) Yes, please hurry.
619
00:50:15,834 --> 00:50:17,834
♪♪ Ominous Music Playing ♪♪
620
00:50:42,668 --> 00:50:43,751
What the fuck?
621
00:50:43,834 --> 00:50:45,834
(siren approaching)
622
00:51:02,834 --> 00:51:04,834
♪♪♪ Theme Music Playing ♪♪♪
50432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.