All language subtitles for Hamster and Gretel s02e30 No Powers Day.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:05,379 ? Who's the improbable duo That you heard about? ? 2 00:00:05,380 --> 00:00:09,050 ? Faster than a scooter Stronger than metal ? 3 00:00:09,051 --> 00:00:12,261 ? Who's the little girl And her domesticated rodent? ? 4 00:00:12,262 --> 00:00:15,806 ? Who's still standing When you see the dust settle? ? 5 00:00:15,807 --> 00:00:18,184 ? It's Hamster Hamster, Hamster ? 6 00:00:18,185 --> 00:00:19,769 ? Hamster and Gretel ? 7 00:00:19,770 --> 00:00:22,772 ? If they can't do it Then nobody can ? 8 00:00:22,773 --> 00:00:25,149 ? Hamster, Hamster, Hamster ? 9 00:00:25,150 --> 00:00:26,859 ? Hamster and Gretel ? 10 00:00:26,860 --> 00:00:28,904 ? There's also Kevin In the minivan ? 11 00:00:33,242 --> 00:00:36,911 Um, shouldn't you guys be training to fight Mordros the Annihilator? 12 00:00:36,912 --> 00:00:40,122 You know, the guy who said he's going to annihilate us? 13 00:00:40,123 --> 00:00:41,916 Oh, haven't you heard? He's not coming. 14 00:00:41,917 --> 00:00:44,126 - What? - I'm just messin' with you. He's still coming. 15 00:00:44,127 --> 00:00:45,920 [sighs] This is exactly the problem. 16 00:00:45,921 --> 00:00:47,380 You're not taking this seriously enough. 17 00:00:47,381 --> 00:00:48,506 You should be preparing. 18 00:00:48,507 --> 00:00:50,341 Kevin, we're training constantly. 19 00:00:50,342 --> 00:00:51,759 We fight bad guys every day. 20 00:00:51,760 --> 00:00:52,927 Speaking of training, 21 00:00:52,928 --> 00:00:54,095 I'm gonna get out on the golf course 22 00:00:54,096 --> 00:00:56,013 and work on my swing. 23 00:00:56,014 --> 00:00:58,182 Gretel, you might need more practice than just fighting bad guys. 24 00:00:58,183 --> 00:01:00,226 When you face Mordros, it might be your smarts, 25 00:01:00,227 --> 00:01:01,769 not your powers that wins the day. 26 00:01:01,770 --> 00:01:04,188 And that's why I've planned a special training day in the woods 27 00:01:04,189 --> 00:01:06,524 where you're gonna have to use your smarts instead of your powers. 28 00:01:06,525 --> 00:01:08,776 Insects and sunburn sounds great, 29 00:01:08,777 --> 00:01:11,320 but I'm gonna stay here in case a villain attacks or something. 30 00:01:11,321 --> 00:01:13,072 Hamster can hold down the fort. Can't you, Hamster? 31 00:01:13,073 --> 00:01:14,991 I've already paid my caddie. 32 00:01:14,992 --> 00:01:16,784 Hamster, Gretel needs this training. 33 00:01:16,785 --> 00:01:18,494 Fine. What's on the schedule? 34 00:01:18,495 --> 00:01:20,454 Nothing big. Just reading to some preschoolers. 35 00:01:20,455 --> 00:01:21,831 Nothing big? 36 00:01:21,832 --> 00:01:24,375 I love kids. And more importantly, kids love me. 37 00:01:24,376 --> 00:01:25,836 I mean, look at me. 38 00:01:25,837 --> 00:01:29,338 Before we start the challenges I've set up, 39 00:01:29,339 --> 00:01:31,966 I wanna tell you Kevin's three rules for using your smarts. 40 00:01:31,967 --> 00:01:34,510 Rule number one, you can learn a lot from nature. 41 00:01:34,511 --> 00:01:37,930 - [growling] - [squeals] 42 00:01:37,931 --> 00:01:40,391 Oh, no! That poor chipmunk is being attacked by a badger. 43 00:01:40,392 --> 00:01:42,810 Hold on. Chipmunks are smarter than you think. 44 00:01:42,811 --> 00:01:45,063 - [chitters] - [snarling] 45 00:01:47,024 --> 00:01:49,191 See, he used his small size to get away. 46 00:01:49,192 --> 00:01:50,568 Which is my second rule, 47 00:01:50,569 --> 00:01:52,486 sometimes your weakness can be your strength. 48 00:01:52,487 --> 00:01:55,281 The third rule, always be aware of your surroundings. 49 00:01:55,282 --> 00:01:56,574 [grunts] 50 00:01:56,575 --> 00:01:59,077 Um, that was an example of what not to do. 51 00:02:00,454 --> 00:02:03,497 Aha! Any idea of what might have caused this broken branch? 52 00:02:03,498 --> 00:02:05,791 A larger angrier branch? 53 00:02:05,792 --> 00:02:07,918 Be serious. 54 00:02:07,919 --> 00:02:09,795 - Take a look at the ground. - Oh, hoofprints. 55 00:02:09,796 --> 00:02:11,176 Let's see where they take us. 56 00:02:14,092 --> 00:02:15,142 Oh! 57 00:02:16,595 --> 00:02:18,346 Aw! 58 00:02:18,347 --> 00:02:19,397 [branch breaks] 59 00:02:20,682 --> 00:02:23,152 Oh! That was so cool. You think we can follow them? 60 00:02:23,977 --> 00:02:25,269 Oh, I get it. 61 00:02:25,270 --> 00:02:26,771 This is my first challenge. 62 00:02:26,772 --> 00:02:28,564 Kevin is missing, and I have to find him! 63 00:02:28,565 --> 00:02:30,983 I sure hope Kevin is okay. 64 00:02:30,984 --> 00:02:34,529 I will have to search for him now without using my powers. 65 00:02:37,366 --> 00:02:39,325 Stop it! What are you doing? 66 00:02:39,326 --> 00:02:42,661 - You shouldn't have come onto our land, Hill Man! - [screams] 67 00:02:42,662 --> 00:02:44,246 [all jeering] 68 00:02:44,247 --> 00:02:45,539 This is some kind of mistake. 69 00:02:45,540 --> 00:02:46,916 I'm-I'm not a Hill Man. 70 00:02:46,917 --> 00:02:48,667 I'm-I'm not even a man man! I'm just a teenager. 71 00:02:48,668 --> 00:02:51,420 - Silence! - We are the Mountain Men. 72 00:02:51,421 --> 00:02:53,923 We have lived in the mountains for generations. 73 00:02:53,924 --> 00:02:57,176 We do not like outsiders coming into our land. 74 00:02:57,177 --> 00:02:59,136 Especially Hill People! 75 00:02:59,137 --> 00:03:02,598 Um, isn't a Hill Person the same thing as a Mountain Man? 76 00:03:02,599 --> 00:03:04,433 No, no, no, no. It's completely different. 77 00:03:04,434 --> 00:03:07,228 A hill is a rounded elevation of land. 78 00:03:07,229 --> 00:03:09,897 Whereas a mountain is a landmass 79 00:03:09,898 --> 00:03:12,983 that protrudes conspicuously from its surroundings. 80 00:03:12,984 --> 00:03:14,485 They're completely different. 81 00:03:14,486 --> 00:03:17,655 And only a Hill Man would say they're not. 82 00:03:17,656 --> 00:03:20,032 I'm not a Hill Person. I'm just a normal person. 83 00:03:20,033 --> 00:03:21,784 Do you live on flat land? 84 00:03:21,785 --> 00:03:23,703 I mean, it's on a slight incline. 85 00:03:23,704 --> 00:03:25,704 Aha! A hill! 86 00:03:25,705 --> 00:03:27,915 Tell us where your secret hideout is, Hill Man, 87 00:03:27,916 --> 00:03:30,794 or we'll do to you what we did to the last Hill Men we found. 88 00:03:32,671 --> 00:03:34,547 Oh, my gosh! Did you ki- 89 00:03:34,548 --> 00:03:37,133 That's right! We stole the skeletons from their Halloween party. 90 00:03:37,134 --> 00:03:38,968 But I don't have Halloween decorations! 91 00:03:38,969 --> 00:03:41,178 Then we'll have to find something worse to do to you. 92 00:03:41,179 --> 00:03:43,849 [all laughing] 93 00:03:44,683 --> 00:03:46,934 Hamster, we're so glad you could be here. 94 00:03:46,935 --> 00:03:49,687 Well, I love kids, and kids love me. 95 00:03:49,688 --> 00:03:51,397 And, uh, where is Gretel? 96 00:03:51,398 --> 00:03:52,565 She has the day off. 97 00:03:52,566 --> 00:03:55,067 - Oh, uh, I see. - [gasps] 98 00:03:55,068 --> 00:03:56,986 Well, I'm sure that's fine. 99 00:03:56,987 --> 00:03:59,905 Young children never have a problem with disappointment. 100 00:03:59,906 --> 00:04:01,158 Change the signs! 101 00:04:03,660 --> 00:04:06,162 Children, let's give a big welcome 102 00:04:06,163 --> 00:04:08,707 to our favorite superhero, Hamster! 103 00:04:11,001 --> 00:04:13,002 Where's Gretel? 104 00:04:13,003 --> 00:04:15,796 Oh, well, Gretel couldn't make it today, so... [chuckles, clears throat] 105 00:04:15,797 --> 00:04:18,591 [screaming, crying] 106 00:04:18,592 --> 00:04:21,302 I'm a superpowered hamster. What more do you want? 107 00:04:21,303 --> 00:04:24,138 Gretel! We find her aspirational! 108 00:04:24,139 --> 00:04:25,973 [children] We want Gretel! We want Gretel! 109 00:04:25,974 --> 00:04:27,349 Teachers, to the bunker! 110 00:04:27,350 --> 00:04:30,186 - [screaming] - Go, go, go! 111 00:04:30,187 --> 00:04:32,521 - Where is she? - Let me in there. 112 00:04:32,522 --> 00:04:34,565 We don't have room for you. 113 00:04:34,566 --> 00:04:35,942 I'm the size of an empanada. 114 00:04:35,943 --> 00:04:39,361 [children] We want Gretel! We want Gretel! 115 00:04:39,362 --> 00:04:41,652 This is the scariest villain I've ever faced. 116 00:04:42,449 --> 00:04:45,242 I wonder if there are any clues around here 117 00:04:45,243 --> 00:04:47,119 that might help me find Kevin. 118 00:04:47,120 --> 00:04:49,079 Oh, look! A clue. 119 00:04:49,080 --> 00:04:52,124 I wonder if there are any footprints. 120 00:04:52,125 --> 00:04:53,445 Three sets of footprints? 121 00:04:54,628 --> 00:04:57,338 I hear they captured a lanky teenage Hill Man. 122 00:04:57,339 --> 00:04:59,882 He lies and says his name is Kevin. 123 00:04:59,883 --> 00:05:02,426 Oh, no. Kevin... 124 00:05:02,427 --> 00:05:05,346 went to way too much trouble hiring these actors. 125 00:05:05,347 --> 00:05:07,473 Please! Just let me go. 126 00:05:07,474 --> 00:05:10,684 Not until you tell us where your hideout is. 127 00:05:10,685 --> 00:05:12,144 I told you, I don't know. 128 00:05:12,145 --> 00:05:14,563 Oh, I think you do know, 129 00:05:14,564 --> 00:05:17,274 and we're gonna make you tell us... 130 00:05:17,275 --> 00:05:19,485 [screams] No! Please don't poke me with that spear! 131 00:05:19,486 --> 00:05:20,736 Spear? 132 00:05:20,737 --> 00:05:22,696 This is a toy for a child. 133 00:05:22,697 --> 00:05:23,747 Come on, Thorgon. 134 00:05:26,326 --> 00:05:29,161 - Let's play catch. - Yippee! [panting] 135 00:05:29,162 --> 00:05:31,288 [sighs] What a relief. That was scary. 136 00:05:31,289 --> 00:05:34,416 No that wasn't scary... But this is scary! 137 00:05:34,417 --> 00:05:36,794 [screams] No! Don't use those claws on me! 138 00:05:36,795 --> 00:05:38,087 Huh? Claws? 139 00:05:38,088 --> 00:05:40,214 No, no, these are salad mixers. 140 00:05:40,215 --> 00:05:42,591 I can toss a scary amount of lettuce. 141 00:05:42,592 --> 00:05:45,594 Not that you'll be eating any once I use this! 142 00:05:45,595 --> 00:05:47,471 [screams] No, not the mallet! 143 00:05:47,472 --> 00:05:50,140 Mallet? No, this is a pepper grinder. 144 00:05:50,141 --> 00:05:52,601 This salad is going to be too spicy for the likes of you. 145 00:05:52,602 --> 00:05:55,771 - [sighs] - All right, finished all my meal prep. 146 00:05:55,772 --> 00:05:57,565 Now the torture can begin! 147 00:05:57,566 --> 00:05:58,816 [screams] 148 00:05:58,817 --> 00:06:00,819 Eh, after lunch, of course. 149 00:06:01,528 --> 00:06:03,218 I can't take any more misdirects. 150 00:06:03,219 --> 00:06:09,201 Hmm. It's gonna be hard to defeat them without using my powers. 151 00:06:09,202 --> 00:06:11,579 [gasps] Camouflage. 152 00:06:11,580 --> 00:06:13,497 Great idea, Mr. Lizard. 153 00:06:13,498 --> 00:06:15,668 All right. Time to use the power of no powers. 154 00:06:19,296 --> 00:06:22,590 ? I'm trying to avoid frustration ? 155 00:06:22,591 --> 00:06:27,177 ? But I've been given All of these limitations ? 156 00:06:27,178 --> 00:06:30,306 ? How am I supposed To fight the bad guy ? 157 00:06:30,307 --> 00:06:32,433 ? When I've got a specific skill set ? 158 00:06:32,434 --> 00:06:33,851 ? I'm not allowed to apply ? 159 00:06:33,852 --> 00:06:37,063 ? Supposedly "nature can be your teacher" ? 160 00:06:38,231 --> 00:06:40,357 ? And "weakness can be your strength"? ? 161 00:06:40,358 --> 00:06:41,525 That doesn't make any sense. 162 00:06:41,526 --> 00:06:43,319 ? I'm "aware of my surroundings" ? 163 00:06:43,320 --> 00:06:45,029 ? And I'm eager ? 164 00:06:45,030 --> 00:06:47,156 ? To get out of these surroundings ? 165 00:06:47,157 --> 00:06:49,367 ? 'Cause they're making me tense ? 166 00:06:52,829 --> 00:06:56,874 ? It's no powers day But I'm joining in the fray ? 167 00:06:56,875 --> 00:06:58,542 ? I'll stand up to these mountain men ? 168 00:06:58,543 --> 00:07:00,753 ? And show them who's in charge ? 169 00:07:00,754 --> 00:07:04,214 ? I'm not allowed to fly Or punch anyone to the sky ? 170 00:07:04,215 --> 00:07:05,716 ? These boulders would be helpful ? 171 00:07:05,717 --> 00:07:10,346 ? But I can't lift anything large anyway ? 172 00:07:10,347 --> 00:07:12,514 ? 'Cause it's no powers day ? 173 00:07:12,515 --> 00:07:14,308 ? I can't use my heat vision ? 174 00:07:14,309 --> 00:07:16,143 ? It's no powers day ? 175 00:07:16,144 --> 00:07:18,395 ? I can't use my super speed ? 176 00:07:18,396 --> 00:07:19,855 ? It's no powers day ? 177 00:07:19,856 --> 00:07:21,357 ? I can't even use my ability ? 178 00:07:21,358 --> 00:07:23,400 ? To taste what kind of ice cream someone else is eating ? 179 00:07:23,401 --> 00:07:25,403 ? 'Cause it's no powers day ? 180 00:07:25,404 --> 00:07:29,990 - [screaming, crying] - [children] We want Gretel! We want Gretel! 181 00:07:29,991 --> 00:07:32,117 Okay, buddy, you can do this. 182 00:07:32,118 --> 00:07:34,453 Remember, you're great with kids. 183 00:07:34,454 --> 00:07:36,246 - children] We want Gretel! - Hey, everyone. 184 00:07:36,247 --> 00:07:38,332 - Who wants to hear a story? - [screaming stops] 185 00:07:38,333 --> 00:07:41,293 A Tale of Two Cities by Charles Dickens. 186 00:07:41,294 --> 00:07:44,171 - "It was the best of times..." - [children screaming] 187 00:07:44,172 --> 00:07:46,049 "...it was worst of times." 188 00:07:50,053 --> 00:07:51,845 That sounds like a Hill Man noise. 189 00:07:51,846 --> 00:07:53,555 Sounded like a rock to me. 190 00:07:53,556 --> 00:07:55,599 That's what the Hill Men want you to think. 191 00:07:55,600 --> 00:07:58,394 Let us rend the flesh from their bones! 192 00:07:58,395 --> 00:08:00,270 This is fun. 193 00:08:00,271 --> 00:08:02,147 They're gonna finish lunch any minute. 194 00:08:02,148 --> 00:08:03,273 I gotta get out of here. 195 00:08:03,274 --> 00:08:06,110 Okay, Kevin. I'm here to "rescue" you. 196 00:08:06,111 --> 00:08:08,362 - Gretel! - Good job on this cave. 197 00:08:08,363 --> 00:08:09,738 Nice production value. 198 00:08:09,739 --> 00:08:12,324 No, Gretel. This is real. We've gotta get out of here. 199 00:08:12,325 --> 00:08:14,451 "We've gotta get out of here!" Great acting. 200 00:08:14,452 --> 00:08:17,329 Ooh, my last challenge. Unlocking this door. 201 00:08:17,330 --> 00:08:19,415 Use your super strength. They'll be back any second. 202 00:08:19,416 --> 00:08:21,667 Nice try. Not taking the bait. 203 00:08:21,668 --> 00:08:23,544 I'm gonna use my smarts. 204 00:08:23,545 --> 00:08:26,839 What's this? A little Hill Person has come to rescue you? 205 00:08:26,840 --> 00:08:29,425 - [yelps] - [groans] I have to beat you guys again? 206 00:08:29,426 --> 00:08:30,884 Let me just get my brother out of here, 207 00:08:30,885 --> 00:08:31,927 and then we're done with this. 208 00:08:31,928 --> 00:08:33,637 [all gasp] 209 00:08:33,638 --> 00:08:35,472 You have committed the greatest sin among Mountain Men, 210 00:08:35,473 --> 00:08:37,641 helping a Hill Person! 211 00:08:37,642 --> 00:08:40,172 For this, you will be punished by the great leader. 212 00:08:41,479 --> 00:08:43,021 Wow, Kevin. This is great. 213 00:08:43,022 --> 00:08:44,648 It looks so real. 214 00:08:44,649 --> 00:08:46,275 Gretel, this is real. We're in danger. 215 00:08:46,276 --> 00:08:47,735 [leader] Silence! 216 00:08:47,736 --> 00:08:50,821 You two have broken the rules of the Mountain Men. 217 00:08:50,822 --> 00:08:52,239 - Rule breaker! - How dare you! 218 00:08:52,240 --> 00:08:54,533 And your punishment is... 219 00:08:54,534 --> 00:08:55,701 to eat some berries. 220 00:08:55,702 --> 00:08:56,952 Oh, that's not so bad. 221 00:08:56,953 --> 00:08:58,871 In the Pit of Despair! 222 00:08:58,872 --> 00:09:01,290 And first into the pit is the teenager 223 00:09:01,291 --> 00:09:03,083 because we've known him longer 224 00:09:03,084 --> 00:09:04,877 and feel like we have more of a connection with him. 225 00:09:04,878 --> 00:09:06,628 [yelps, whimpering] 226 00:09:06,629 --> 00:09:07,838 Gretel... 227 00:09:07,839 --> 00:09:09,840 Oh, the fake stakes are getting higher. 228 00:09:09,841 --> 00:09:11,341 Whatever will I do? 229 00:09:11,342 --> 00:09:14,261 Wait! I invoke the right of trial by combat. 230 00:09:14,262 --> 00:09:16,555 - [all gasp] - How do you know of our ways? 231 00:09:16,556 --> 00:09:17,606 I read the sign. 232 00:09:20,310 --> 00:09:23,562 Fine, you shall battle our fiercest warrior... 233 00:09:23,563 --> 00:09:25,105 - [groaning] - ...Tim-Tim. 234 00:09:25,106 --> 00:09:27,399 First one on the ground loses. 235 00:09:27,400 --> 00:09:29,526 If you win, you are free. 236 00:09:29,527 --> 00:09:31,153 If you lose... 237 00:09:31,154 --> 00:09:33,238 Yeah, yeah, be pushed into the Pit of Despair. 238 00:09:33,239 --> 00:09:35,769 I think this one needs a few acting lessons, Kevin. 239 00:09:36,284 --> 00:09:37,854 All right, let's do this thing. 240 00:09:39,370 --> 00:09:43,332 Gretel, this would be a super time to make a powerful choice. 241 00:09:43,333 --> 00:09:45,542 Kevin, I get it. I won't use my powers. 242 00:09:45,543 --> 00:09:47,252 No, no. I want you to use... 243 00:09:47,253 --> 00:09:48,420 My smarts. I get it. 244 00:09:48,421 --> 00:09:49,964 - [grunts] - [groans] 245 00:09:50,632 --> 00:09:52,509 [shouts] 246 00:09:59,599 --> 00:10:01,141 All right, you big badger. 247 00:10:01,142 --> 00:10:02,935 It's chipmunk time. [blows raspberry] 248 00:10:02,936 --> 00:10:05,230 [grunts, shouts] 249 00:10:07,023 --> 00:10:08,566 [yells] 250 00:10:09,943 --> 00:10:12,486 - Bravo! Bravo! - Did you see that? 251 00:10:12,487 --> 00:10:16,031 Amazing. You win, Gretel of the Hill People. 252 00:10:16,032 --> 00:10:18,325 Okay, you're staying in character. Great. 253 00:10:18,326 --> 00:10:20,035 So what happens now? 254 00:10:20,036 --> 00:10:22,871 Ordinarily, we would throw you both in the Pit of Despair 255 00:10:22,872 --> 00:10:24,998 because we hate losing. 256 00:10:24,999 --> 00:10:27,251 But you impressed us by knowing the ways of the chipmunk, 257 00:10:27,252 --> 00:10:28,302 whom we worship... 258 00:10:29,003 --> 00:10:30,087 so you may go free. 259 00:10:30,088 --> 00:10:31,213 Oh, thank goodness. 260 00:10:31,214 --> 00:10:33,340 Gretel, you beat their best warrior, 261 00:10:33,341 --> 00:10:35,217 just using your smarts. 262 00:10:35,218 --> 00:10:37,386 You mean, I beat their best actor. 263 00:10:37,387 --> 00:10:39,012 Just pay your crew and let's go. 264 00:10:39,013 --> 00:10:41,682 Oh, but they're not... [groans] Forget it. 265 00:10:41,683 --> 00:10:44,101 - [screaming] - children] We want Gretel! We want Gretel! 266 00:10:44,102 --> 00:10:46,521 We want Gretel! We want Gretel! 267 00:10:46,522 --> 00:10:49,690 They're everywhere, Mr. Fluffers. 268 00:10:49,691 --> 00:10:51,859 I don't know what to do. 269 00:10:51,860 --> 00:10:54,750 - Gotta admit, that's kind of relaxing. - [child screams] 270 00:10:57,907 --> 00:11:00,325 Mr. Fluffers, you've just given me an idea. 271 00:11:00,326 --> 00:11:02,202 - [screaming continues] - All right! 272 00:11:02,203 --> 00:11:05,497 If you behave, you can pet me. 273 00:11:05,498 --> 00:11:07,457 [all cheering] 274 00:11:07,458 --> 00:11:10,378 Okay, crisscross applesauce. In a row. 275 00:11:12,922 --> 00:11:15,341 I guess kids aren't so bad. 276 00:11:15,391 --> 00:11:19,941 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.