Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,950 --> 00:00:19,619
...starring James Arness
as Matt Dillon.
2
00:00:29,996 --> 00:00:32,031
We gonna camp here,
Mr. Dillon?
3
00:00:32,065 --> 00:00:33,265
If we can find
any water.
4
00:00:33,300 --> 00:00:34,266
Well, we probably can't.
5
00:00:34,301 --> 00:00:35,435
You know
how these settlers are.
6
00:00:35,469 --> 00:00:36,736
They build a camp
in any old wheres
7
00:00:36,770 --> 00:00:40,205
and then start
praying for rain.
8
00:00:40,240 --> 00:00:43,075
We could have camped over
by the Smoky Hill River.
9
00:00:43,109 --> 00:00:45,177
Oh, no,
I'd rather go dry,
10
00:00:45,211 --> 00:00:47,747
just as long as we get
to Dodge by tomorrow night.
11
00:00:47,781 --> 00:00:48,948
We'll make it.
12
00:00:48,982 --> 00:00:51,617
I'll tell you,
I never seen a place
13
00:00:51,652 --> 00:00:53,252
like that Fort Wallace
before.
14
00:00:53,286 --> 00:00:55,421
Man go plumb crazy
living out there.
15
00:00:55,456 --> 00:00:56,856
Well, they sure
don't make army camps
16
00:00:56,890 --> 00:00:58,825
for pleasure, do they?
17
00:01:01,895 --> 00:01:03,930
Wonder if anybody's home.
18
00:01:03,964 --> 00:01:05,932
Well, it looks
deserted to me.
19
00:01:05,966 --> 00:01:07,900
Hello!
20
00:01:27,120 --> 00:01:29,555
Oh, my goodness,
Mr. Dillon.
21
00:01:35,262 --> 00:01:37,229
He's been dead
for quite a while.
22
00:01:37,264 --> 00:01:40,366
Well, what do you think
could have happened?
23
00:01:40,400 --> 00:01:41,800
I don't know,
but whoever it was
24
00:01:41,834 --> 00:01:43,035
didn't take much
of a chance.
25
00:01:43,069 --> 00:01:44,370
They shot him
in the back.
26
00:01:44,404 --> 00:01:46,438
Mr. Dillon, it looks
like he was trying
27
00:01:46,473 --> 00:01:47,973
to get to his
gun there.
28
00:01:48,007 --> 00:01:50,376
Yeah.
29
00:01:50,410 --> 00:01:52,278
Well, I guess we'd better
camp here after all.
30
00:01:52,312 --> 00:01:54,746
Let's find a shovel
and bury him.
31
00:02:05,659 --> 00:02:08,927
Well, Mr. Dillon, I sure wish
we'd have knowed his name.
32
00:02:08,961 --> 00:02:10,262
I hate to bury a body
33
00:02:10,297 --> 00:02:13,432
without even being able
to put his name on his grave.
34
00:02:13,466 --> 00:02:17,436
Yeah, I'd sure like to know the
name of the man that killed him.
35
00:02:17,471 --> 00:02:21,106
It sure is easy to get by
with killing a man way out here,
36
00:02:21,140 --> 00:02:22,107
ain't it?
37
00:02:22,141 --> 00:02:24,276
Yeah, too easy.
38
00:02:24,311 --> 00:02:25,277
Well, let's get started.
39
00:02:25,312 --> 00:02:26,478
We got a long way to ride.
40
00:02:55,042 --> 00:02:57,176
May be trouble, Chester,
we'd better separate.
41
00:02:57,210 --> 00:02:59,779
Yes, sir.
42
00:03:05,886 --> 00:03:07,853
What are you fellas
doing here?
43
00:03:07,888 --> 00:03:09,055
This your place?
44
00:03:09,089 --> 00:03:10,489
Shack like that?
45
00:03:10,523 --> 00:03:13,893
We got a real house
over at Turkey Bend, mister,
46
00:03:13,927 --> 00:03:15,995
but that don't answer
my question.
47
00:03:16,029 --> 00:03:17,763
We stopped in here yesterday,
found a dead man,
48
00:03:17,798 --> 00:03:18,998
and we buried him.
49
00:03:19,032 --> 00:03:20,066
Dead man?
50
00:03:20,100 --> 00:03:21,500
Now, that must have
been Bob Reilly.
51
00:03:21,534 --> 00:03:22,501
What happened
to him?
52
00:03:22,535 --> 00:03:24,336
He got shot.
53
00:03:24,370 --> 00:03:27,640
Now, who'd want to shoot
a nice fella like Bob Reilly?
54
00:03:27,674 --> 00:03:29,742
Maybe they
done it, Giles.
55
00:03:29,776 --> 00:03:31,644
Probably did.
56
00:03:31,678 --> 00:03:33,245
Think we ought
to hang 'em?
57
00:03:33,279 --> 00:03:34,947
Be easier to
shoot 'em,
58
00:03:34,949 --> 00:03:36,882
leave 'em here
as a kind of a warning.
59
00:03:36,916 --> 00:03:38,216
Yeah.
60
00:03:38,251 --> 00:03:39,618
Good idea.
61
00:03:41,054 --> 00:03:42,254
You move that rifle, mister,
62
00:03:42,289 --> 00:03:43,756
you're liable to die for it.
63
00:03:43,790 --> 00:03:46,057
Against the two of us?
64
00:03:46,092 --> 00:03:47,760
You ain't got a chance, fella.
65
00:03:47,794 --> 00:03:49,695
You're calling it.
66
00:03:51,632 --> 00:03:53,732
Wait, Dever.
67
00:03:53,767 --> 00:03:54,733
What for?
68
00:03:54,768 --> 00:03:56,134
It ain't worth the chance.
69
00:03:56,169 --> 00:03:57,770
He just might get one of us.
70
00:03:57,971 --> 00:03:58,738
All right,
mister,
71
00:03:58,805 --> 00:04:00,238
you and your friend
get mounted up
72
00:04:00,273 --> 00:04:01,407
and ride
out of here.
73
00:04:01,441 --> 00:04:03,809
We don't want
anybody hanging around here.
74
00:04:03,843 --> 00:04:06,612
You might get the idea
to settle down.
75
00:04:06,646 --> 00:04:09,047
Better just keep
moving, fella.
76
00:04:09,082 --> 00:04:12,984
Chester, that pot of coffee
you fixed this morning
77
00:04:13,019 --> 00:04:14,620
was weak as dishwater.
78
00:04:14,654 --> 00:04:16,054
Come back
and start the fire again.
79
00:04:16,088 --> 00:04:17,022
We'll build another pot.
80
00:04:18,124 --> 00:04:20,058
Yes, sir.
81
00:04:23,363 --> 00:04:25,564
You've got a lot
of nerve, mister.
82
00:04:25,599 --> 00:04:27,199
We'll come by here later.
83
00:04:27,233 --> 00:04:29,335
You'd better be
nowhere around.
84
00:04:29,369 --> 00:04:31,937
Next time,
we won't ride up so close.
85
00:04:32,005 --> 00:04:34,406
Come on, Dever.
86
00:04:44,818 --> 00:04:46,785
Well, that was a
close one, Mr. Dillon.
87
00:04:46,820 --> 00:04:48,654
I thought there was
going to be trouble there
88
00:04:48,688 --> 00:04:50,389
for sure for
a minute.
89
00:04:50,423 --> 00:04:51,923
Yeah, so did I.
90
00:04:51,958 --> 00:04:54,593
They acted mighty
suspicious, didn't they?
91
00:04:54,627 --> 00:04:56,562
Yeah, but it's like you said.
92
00:04:56,596 --> 00:05:00,399
It's awful easy to get by
with killing a man out here.
93
00:05:00,433 --> 00:05:02,934
Let's get riding
for Dodge, huh?
94
00:05:30,730 --> 00:05:32,698
Howdy.
Morning.
95
00:05:32,732 --> 00:05:34,266
Morning to you.
96
00:05:34,300 --> 00:05:35,868
Get off and
sit a spell.
97
00:05:35,902 --> 00:05:37,369
I got no coffee,
but you're welcome
98
00:05:37,403 --> 00:05:38,704
to this pot
of chicory.
99
00:05:38,738 --> 00:05:40,573
Got a spoonful of
molasses in it.
100
00:05:40,607 --> 00:05:41,974
Sounds good, huh?
101
00:05:42,008 --> 00:05:43,976
Well, it sounds good
to me.
102
00:05:59,760 --> 00:06:01,727
My name's
Olie Ridgers.
103
00:06:01,762 --> 00:06:02,728
I'm Matt Dillon.
104
00:06:02,763 --> 00:06:04,196
This is Chester Goode here.
How do?
105
00:06:04,231 --> 00:06:05,865
Glad to know you.
How do?
106
00:06:05,899 --> 00:06:08,167
Don't get to meet
many people out here.
107
00:06:08,201 --> 00:06:09,434
You're raising hogs, huh?
108
00:06:09,469 --> 00:06:10,736
Oh, I got a few.
109
00:06:10,771 --> 00:06:12,204
Where do you live?
110
00:06:12,239 --> 00:06:14,874
I mean, you got a house
around here somewheres?
111
00:06:14,908 --> 00:06:17,342
I ain't lived in a house
since I was nine years old.
112
00:06:17,377 --> 00:06:18,477
No.
113
00:06:18,511 --> 00:06:19,478
I like it
outside.
114
00:06:19,512 --> 00:06:20,913
I got to
breathe.
115
00:06:21,982 --> 00:06:24,449
You can sure enough
breathe here.
116
00:06:24,484 --> 00:06:27,153
I ain't gonna
move either...
117
00:06:27,187 --> 00:06:29,021
no matter
what they say.
118
00:06:29,055 --> 00:06:30,622
Somebody trying
to get you to move?
119
00:06:30,657 --> 00:06:33,592
Yeah, them two fellas up
Turkey Bend- Giles and Dever.
120
00:06:33,626 --> 00:06:34,827
Here, you two
sit down now.
121
00:06:34,861 --> 00:06:36,195
Thanks.
122
00:06:38,265 --> 00:06:39,631
Tell you one thing:
123
00:06:39,800 --> 00:06:42,701
they're going to have
to shoot me out.
124
00:06:42,736 --> 00:06:44,970
I got a mighty fine
rifle eye, too.
125
00:06:45,138 --> 00:06:47,439
What do they want
you out for, Olie?
126
00:06:47,474 --> 00:06:49,374
Saying they need
the land for cattle.
127
00:06:49,408 --> 00:06:52,210
Well, what do they want-
to own the whole country?
128
00:06:52,244 --> 00:06:53,745
Looks like it, don't it?
129
00:06:53,780 --> 00:06:55,113
Tell me. You know,
there's a cabin
130
00:06:55,147 --> 00:06:56,949
about a mile and a half
north from here.
131
00:06:56,983 --> 00:06:58,784
You know the man who
lives there, Bob Reilly?
132
00:06:58,985 --> 00:07:00,853
He rides by here now and then.
133
00:07:00,887 --> 00:07:02,054
We buried him
last night.
134
00:07:02,088 --> 00:07:03,889
Somebody shot him.
135
00:07:03,924 --> 00:07:06,158
That's bad. Real bad.
136
00:07:06,326 --> 00:07:08,226
Maybe it was that
Giles and Dever
137
00:07:08,261 --> 00:07:09,928
that done it,
Mr. Dillon.
138
00:07:09,963 --> 00:07:11,897
I wouldn't
be surprised.
139
00:07:11,932 --> 00:07:14,533
You'd better tell the law about
it if you're going anywhere.
140
00:07:14,567 --> 00:07:16,434
I sure don't hold
with murdering a man.
141
00:07:16,469 --> 00:07:18,504
Well, Olie, I'm the law
over in Dodge City.
142
00:07:18,538 --> 00:07:19,537
I'm the marshal
over there.
143
00:07:19,572 --> 00:07:20,939
Is that a fact?
144
00:07:20,974 --> 00:07:22,641
Ever get over
that way?
145
00:07:22,675 --> 00:07:25,377
No, never have.
I'm going today.
146
00:07:25,411 --> 00:07:26,678
Going today?
Mm.
147
00:07:26,712 --> 00:07:28,380
40 miles in that wagon?
148
00:07:28,414 --> 00:07:29,581
It'll take you a week.
149
00:07:29,615 --> 00:07:31,049
No, I'm going
horseback.
150
00:07:31,084 --> 00:07:33,285
Oh, where's your horse?
151
00:07:33,319 --> 00:07:34,519
You mean that mule?
152
00:07:34,553 --> 00:07:36,454
Right over there.
153
00:07:41,828 --> 00:07:43,361
That there's Jim Branch.
154
00:07:43,396 --> 00:07:45,430
He went and talked me
into going to Dodge
155
00:07:45,464 --> 00:07:46,564
for a night with him.
156
00:07:46,599 --> 00:07:48,100
I know I ain't
gonna like it.
157
00:07:48,134 --> 00:07:49,701
I'm just doing it
to please Jim.
158
00:07:49,735 --> 00:07:51,303
Sort of coddling him
along, you know?
159
00:07:52,338 --> 00:07:53,705
Where does
he live?
160
00:07:53,739 --> 00:07:56,641
He runs a few head of
horses a bit west of here.
161
00:07:56,676 --> 00:07:58,310
Jim's a cowboy,
Marshal.
162
00:07:58,344 --> 00:08:00,545
He'll be drifting along
one of these days.
163
00:08:00,579 --> 00:08:02,547
He's kind of
like me that way.
164
00:08:02,581 --> 00:08:03,682
Hello!
165
00:08:03,716 --> 00:08:05,150
Got company, Jim.
166
00:08:05,185 --> 00:08:07,786
You're not gonna go back on your
promise to come to Dodge?
167
00:08:07,821 --> 00:08:09,688
Ooh, I'm all dressed up
like a sore thumb.
168
00:08:09,722 --> 00:08:11,056
Can't you see?
169
00:08:11,157 --> 00:08:14,626
What'd you do, Olie,
change your socks?
170
00:08:14,660 --> 00:08:18,297
Well, this here's
a U.S. marshal, Jim.
171
00:08:18,331 --> 00:08:19,431
I already forgot
his name.
172
00:08:19,465 --> 00:08:20,432
Matt Dillon.
173
00:08:20,466 --> 00:08:21,901
How do?
How do?
174
00:08:21,935 --> 00:08:22,902
Chester.
Good.
175
00:08:22,936 --> 00:08:23,903
How do?
176
00:08:23,937 --> 00:08:25,137
You fellas heading
for Dodge?
177
00:08:25,171 --> 00:08:26,238
Yep.
178
00:08:26,273 --> 00:08:29,041
Good. This is a
big thing, I tell you.
179
00:08:29,075 --> 00:08:32,144
I been talking Olie into going
into Dodge for three whole months.
180
00:08:32,178 --> 00:08:33,845
I'm happy right here.
181
00:08:33,880 --> 00:08:36,115
I don't need to get cooped up in no town.
182
00:08:36,149 --> 00:08:39,218
A little civilizing
ain't gonna hurt you none.
183
00:08:39,252 --> 00:08:41,620
I gotta be back here tomorrow
night like you promised.
184
00:08:41,654 --> 00:08:43,688
Them hogs will starve
if I'm not.
185
00:08:43,723 --> 00:08:46,325
You treat them hogs
like they was children.
186
00:08:46,359 --> 00:08:48,327
But we'll be back
on time, I promise.
187
00:08:48,361 --> 00:08:50,963
Oh, uh, say, the Marshal
here tells me
188
00:08:50,997 --> 00:08:52,564
that Bob Reilly got shot.
189
00:08:52,598 --> 00:08:54,199
Oh.
Yeah.
190
00:08:54,234 --> 00:08:55,867
Giles and Dever
done it.
191
00:08:55,902 --> 00:08:57,569
No, I said they might
have done it.
192
00:08:57,603 --> 00:08:59,438
If I could prove it,
why, I'd have them
193
00:08:59,472 --> 00:09:01,173
on the way into Dodge
right now.
194
00:09:01,207 --> 00:09:03,442
Gonna have real trouble proving
it, Marshal, knowing them.
195
00:09:03,476 --> 00:09:05,077
Well, they'll make
a mistake sooner or later.
196
00:09:05,111 --> 00:09:06,178
I'm used to waiting.
197
00:09:06,212 --> 00:09:07,179
They threatened Olie.
198
00:09:07,213 --> 00:09:08,613
That's what
he told me.
199
00:09:08,647 --> 00:09:10,015
Well, come on,
come on.
200
00:09:10,049 --> 00:09:12,050
Let's get this dang trip
to town over with.
201
00:09:12,085 --> 00:09:15,020
All right,
we'll ride in with you.
202
00:09:27,267 --> 00:09:30,069
This sure beats beans
and salt pork.
203
00:09:30,103 --> 00:09:32,337
I never did like
cooking for myself nohow.
204
00:09:32,372 --> 00:09:33,806
Yeah. Yeah, food always tastes better
205
00:09:33,840 --> 00:09:35,373
when somebody else cooks it,
doesn't it?
206
00:09:35,408 --> 00:09:37,575
It sure does.
207
00:09:37,610 --> 00:09:38,811
I don't know why it is,
208
00:09:38,845 --> 00:09:40,412
but every time
I cook something,
209
00:09:40,446 --> 00:09:43,381
it always winds up like the
back cinch on a pack saddle.
210
00:09:51,791 --> 00:09:53,225
What's the matter, Olie?
211
00:09:53,259 --> 00:09:57,463
Oh, just, just not hungry,
I guess.
212
00:09:57,497 --> 00:10:00,466
Well, you're half starved
and you know it.
213
00:10:00,500 --> 00:10:02,734
This being inside.
214
00:10:02,768 --> 00:10:04,436
What's the matter
with it?
215
00:10:04,471 --> 00:10:07,739
I ain't had a meal indoors
in 15 years.
216
00:10:07,773 --> 00:10:10,509
It took my appetite away,
that's all.
217
00:10:14,080 --> 00:10:15,881
You won't stay
in a hotel,
218
00:10:15,915 --> 00:10:18,650
and I ain't gonna try
to make you.
219
00:10:18,684 --> 00:10:20,819
What about drinking?
220
00:10:20,853 --> 00:10:22,621
You gonna do that
in a back alley?
221
00:10:22,655 --> 00:10:25,524
No. I'll be all right
in a bar.
222
00:10:25,558 --> 00:10:28,060
Couple of drinks
I wouldn't mind at all.
223
00:10:28,094 --> 00:10:29,328
Wouldn't mind nothing.
224
00:10:29,362 --> 00:10:30,329
You sure?
225
00:10:30,363 --> 00:10:31,796
Sure.
226
00:10:31,831 --> 00:10:34,433
All right, you don't want
to eat in a restaurant,
227
00:10:34,467 --> 00:10:35,534
you don't have to.
228
00:10:35,568 --> 00:10:36,935
Marshal,
229
00:10:36,969 --> 00:10:39,738
didn't there used to be a bench
out back of this place?
230
00:10:39,772 --> 00:10:40,972
Yeah, it's still there.
231
00:10:41,007 --> 00:10:42,408
We're gonna use it.
232
00:10:42,442 --> 00:10:45,644
Seems like it's a mite
too hot in here.
233
00:10:45,678 --> 00:10:47,112
All right. You two
go on ahead.
234
00:10:47,147 --> 00:10:48,980
We'll see you over
at the Long Branch later.
235
00:10:49,015 --> 00:10:51,616
You bet you will.
Come on, Olie.
236
00:10:51,651 --> 00:10:53,285
Let's get out of here.
237
00:11:06,632 --> 00:11:07,733
Well, hello, folks.
Hey, Matt.
238
00:11:07,767 --> 00:11:09,567
Sorry I got here
a little late,
239
00:11:09,602 --> 00:11:12,237
but I had a few things
I had to take care of.
240
00:11:12,271 --> 00:11:13,238
Where's Chester?
241
00:11:13,272 --> 00:11:14,706
Well, he had two drinks
and left.
242
00:11:14,741 --> 00:11:16,108
He said he'd had
about enough
243
00:11:16,142 --> 00:11:17,442
of everything
for one day.
244
00:11:17,476 --> 00:11:19,077
Here, Marshal,
have a drink.
245
00:11:19,112 --> 00:11:20,178
Thanks, Olie.
246
00:11:20,213 --> 00:11:23,481
Let's go over to a table
and sit down.
247
00:11:23,515 --> 00:11:25,383
Hey, Olie, where're you
putting all that stuff?
248
00:11:25,417 --> 00:11:27,485
A man like me can work
up a powerful thirst.
249
00:11:27,519 --> 00:11:28,720
You having a good time?
250
00:11:28,755 --> 00:11:31,723
Sure, I'm fine. Now,
I told you I would be.
251
00:11:31,758 --> 00:11:33,825
Uh, Miss Kitty?
252
00:11:33,860 --> 00:11:35,060
Hmm?
253
00:11:35,094 --> 00:11:36,928
I'm gonna make bold
and ask you something.
254
00:11:36,963 --> 00:11:39,231
All right.
255
00:11:39,265 --> 00:11:40,365
You know the saying
256
00:11:40,399 --> 00:11:42,667
how there's worms
in apples
257
00:11:42,701 --> 00:11:44,435
and worms
in radishes?
258
00:11:44,470 --> 00:11:45,837
Yeah.
259
00:11:45,872 --> 00:11:48,807
Well, to the worm
in the radish,
260
00:11:48,841 --> 00:11:52,177
he thinks the whole
world's a radish.
261
00:11:52,211 --> 00:11:56,782
Well, you talking about you
or you talking about me?
262
00:11:56,816 --> 00:11:58,850
About everybody, maybe.
263
00:11:58,885 --> 00:12:02,254
See, we... we all got
our own radish.
264
00:12:02,288 --> 00:12:05,223
Well, I guess
that's all right.
265
00:12:05,258 --> 00:12:07,525
Just might be
a good thing to...
266
00:12:07,559 --> 00:12:09,995
to be content and happy
in your own world.
267
00:12:10,029 --> 00:12:11,029
Yeah.
268
00:12:11,063 --> 00:12:12,630
As long as we don't hurt
anybody else,
269
00:12:12,665 --> 00:12:13,765
what difference
does it make?
270
00:12:14,801 --> 00:12:15,867
Hey, mister.
271
00:12:15,902 --> 00:12:17,169
Yeah?
272
00:12:17,203 --> 00:12:18,369
Ain't you the fella
273
00:12:18,404 --> 00:12:20,172
that raises them hogs
up around Turkey Bend?
274
00:12:20,206 --> 00:12:21,339
That's right.
275
00:12:21,373 --> 00:12:23,241
Well, I got some bad news
for you, mister.
276
00:12:23,276 --> 00:12:24,375
Bad news?
277
00:12:24,410 --> 00:12:26,544
I don't like to be
the one to tell you this,
278
00:12:26,578 --> 00:12:30,615
but I came by your camp
about noon today, and...
279
00:12:30,649 --> 00:12:33,885
well, somebody had shot
that mule,
280
00:12:33,920 --> 00:12:35,386
all your hogs and...
281
00:12:35,421 --> 00:12:38,389
took your wagon
to boot.
282
00:12:41,160 --> 00:12:43,695
I'm sorry,
but it's the truth.
283
00:12:46,332 --> 00:12:49,401
I figured you
ought to know.
284
00:12:49,435 --> 00:12:51,370
I'm sure sorry.
285
00:12:54,274 --> 00:12:55,740
Olie, we'll
leave now.
286
00:12:55,775 --> 00:12:57,676
We'll go back
tonight.
287
00:13:00,647 --> 00:13:02,914
No, we won't.
288
00:13:02,948 --> 00:13:06,151
I promised to spend tonight
in Dodge and I'm gonna.
289
00:13:06,186 --> 00:13:07,486
Come on, everybody, drink up.
290
00:13:20,599 --> 00:13:23,068
He ain't said a word
the whole ride out.
291
00:13:23,102 --> 00:13:24,735
Not all day.
292
00:13:24,770 --> 00:13:27,038
Well, he thinks
a lot, though.
293
00:13:27,073 --> 00:13:29,174
Seems to me like he
never quits thinking.
294
00:13:29,208 --> 00:13:32,110
And he's lost about
everything he had.
295
00:13:32,144 --> 00:13:34,179
Ain't that, marshal.
296
00:13:34,213 --> 00:13:36,647
I mean, it ain't
the value of it all.
297
00:13:36,682 --> 00:13:38,950
It's just having
his hogs and mule killed,
298
00:13:38,985 --> 00:13:40,585
and leaving them
here to rot.
299
00:13:41,887 --> 00:13:43,721
That's hard for a man
like him to understand.
300
00:13:43,755 --> 00:13:46,791
Well, I'd say that's hard
for anybody to understand.
301
00:13:46,825 --> 00:13:47,892
Well, there's
not much more
302
00:13:47,994 --> 00:13:49,094
we can do about
it tonight, boys.
303
00:13:49,128 --> 00:13:50,662
Let's get
some sleep, huh?
304
00:13:50,697 --> 00:13:52,197
Come on.
305
00:14:15,288 --> 00:14:16,788
Olie?
306
00:14:20,059 --> 00:14:21,760
Olie?
307
00:14:23,129 --> 00:14:24,796
Hey, Chester, wake up.
Hmm?
308
00:14:24,830 --> 00:14:25,797
Jim?
Huh?
309
00:14:25,831 --> 00:14:26,998
What is it?
Olie's gone.
310
00:14:27,032 --> 00:14:28,133
He took a horse
with him.
311
00:14:28,167 --> 00:14:30,235
Well, where in the world
would he go?
312
00:14:30,270 --> 00:14:31,436
Wait a minute!
I don't know.
313
00:14:35,308 --> 00:14:38,543
Well, I never heard him
get up and leave, did you?
314
00:14:38,578 --> 00:14:40,812
No, but he's probably half
Indian when he wants to be.
315
00:14:40,846 --> 00:14:43,115
Well, why would he want
to run off like that, though?
316
00:14:43,149 --> 00:14:44,282
That's it.
317
00:14:44,317 --> 00:14:45,517
Just as I thought.
318
00:14:45,551 --> 00:14:47,119
Had a rifle head
back there, it's gone.
319
00:14:47,153 --> 00:14:49,187
He's after Giles and Dever.
That's right, marshal.
320
00:14:49,222 --> 00:14:50,989
Can you take us
to their shack at Turkey Bend?
321
00:14:51,023 --> 00:14:52,924
Sure can.
Well, let's get going.
322
00:15:10,109 --> 00:15:12,377
Stay here and watch
the horses, Chester.
323
00:15:19,118 --> 00:15:20,752
It's their cabin, marshal.
324
00:15:23,823 --> 00:15:25,089
Where's the corral,
out back?
325
00:15:25,124 --> 00:15:26,525
Yeah. When you step
around the house,
326
00:15:26,559 --> 00:15:29,594
you see if their horses are there. Yeah.
327
00:15:29,629 --> 00:15:31,129
Wait a minute, look.
328
00:15:35,034 --> 00:15:36,034
Olie!
329
00:15:48,881 --> 00:15:51,249
Olie!
Olie!
330
00:15:51,283 --> 00:15:52,784
Hole your fire.
331
00:15:52,819 --> 00:15:53,952
That's Dever in there.
332
00:15:53,986 --> 00:15:55,186
I got him trapped.
333
00:15:55,188 --> 00:15:56,921
Where's Giles?
334
00:15:56,955 --> 00:15:59,190
Right there by the door.
335
00:16:00,826 --> 00:16:02,494
Oh, Olie, you shouldn't
have done it.
336
00:16:02,528 --> 00:16:03,661
Only took one shot.
337
00:16:03,695 --> 00:16:05,230
He didn't even
know it was me.
338
00:16:05,264 --> 00:16:07,232
Just like slaughtering a hog.
339
00:16:07,266 --> 00:16:10,502
Olie... I'm going to have
to arrest you for murder.
340
00:16:10,536 --> 00:16:12,070
Give me the gun.
341
00:16:12,104 --> 00:16:13,638
Wait till I kill Dever.
342
00:16:13,672 --> 00:16:15,340
I'm in trouble now,
343
00:16:15,375 --> 00:16:16,941
and I can't hang twice.
344
00:16:16,975 --> 00:16:18,943
I said, "Give me the gun, Olie."
345
00:16:21,047 --> 00:16:22,880
You really mean it,
don't you?
346
00:16:23,049 --> 00:16:24,383
I mean it.
347
00:16:25,951 --> 00:16:28,653
All right.
348
00:16:28,688 --> 00:16:30,188
I won't fight you.
349
00:16:30,223 --> 00:16:32,390
I'd like to have
killed Dever, too.
350
00:16:33,459 --> 00:16:35,693
Dever! Hold your fire.
351
00:16:35,727 --> 00:16:36,894
I'm coming out
with my hands up.
352
00:16:37,063 --> 00:16:38,630
He'll kill you, Marshal.
353
00:16:38,664 --> 00:16:39,698
You two stay here.
354
00:16:42,802 --> 00:16:43,902
I'll cover you.
355
00:16:57,983 --> 00:16:59,885
Come on out of there, Dever!
356
00:16:59,919 --> 00:17:02,186
U.S. Marshal.
I've disarmed Olie Ridgers.
357
00:17:03,723 --> 00:17:05,424
Olie's under arrest.
358
00:17:14,933 --> 00:17:17,569
Well, now,
you really are a marshal,
359
00:17:17,603 --> 00:17:19,537
ain't you?
I am.
360
00:17:21,173 --> 00:17:22,840
Killed my partner, Marshal.
361
00:17:22,874 --> 00:17:24,109
Murdered him.
362
00:17:24,143 --> 00:17:25,677
He admits that.
363
00:17:30,450 --> 00:17:31,917
Say, wait a minute.
364
00:17:31,951 --> 00:17:33,251
Ain't you the fella
365
00:17:33,285 --> 00:17:36,320
we ran onto the other day
at Bob Reilly's cabin?
366
00:17:36,355 --> 00:17:38,122
That's right.
367
00:17:38,156 --> 00:17:39,891
I thought there
was something about you.
368
00:17:39,925 --> 00:17:42,460
Didn't you wreck Olie's camp
and slaughter his animals?
369
00:17:42,495 --> 00:17:45,397
That ain't no reason
to murder a man, Marshal.
370
00:17:45,431 --> 00:17:47,164
Didn't you murder Bob Reilly?
371
00:17:47,199 --> 00:17:49,868
Marshal, you're talking wild.
372
00:17:49,902 --> 00:17:51,803
You're coming into
Dodge with me, Dever.
373
00:17:53,306 --> 00:17:54,972
Not me, Marshal.
374
00:17:56,475 --> 00:17:58,343
You stand a better
chance in court.
375
00:17:58,377 --> 00:18:00,945
Let's see how good
you really are, Marshal.
376
00:18:09,087 --> 00:18:11,156
Good, Marshal.
377
00:18:11,190 --> 00:18:12,824
You killed him, and
now they're both dead.
378
00:18:12,859 --> 00:18:14,793
Yeah, they're both dead.
379
00:18:16,028 --> 00:18:17,929
And you murdered
one of them, Olie.
380
00:18:21,934 --> 00:18:25,036
No. I can't go to jail;
I'd go crazy.
381
00:18:26,105 --> 00:18:28,072
I'd go crazy in jail.
382
00:18:28,107 --> 00:18:30,575
Don't you understand?
I got to be outside.
383
00:18:30,610 --> 00:18:32,878
I couldn't live in jail.
384
00:18:43,422 --> 00:18:45,557
What in the world's
the matter with you?
385
00:18:45,591 --> 00:18:46,858
Stop pacing;
you're getting nervous.
386
00:18:46,893 --> 00:18:49,193
You know Judge Blaine isn't
gonna hurry that trial any
387
00:18:49,228 --> 00:18:52,163
no matter what you do. Well,
I don't know what I'd do, Doc.
388
00:18:52,197 --> 00:18:55,634
If he didn't let Olie off, I
think I'd throw a fit right here.
389
00:18:55,668 --> 00:18:58,703
Olie killed a man, Chester.
Well, I know he killed a man,
390
00:18:58,738 --> 00:19:01,606
but Olie's suffered enough,
just waiting in jail there,
391
00:19:01,641 --> 00:19:04,075
waiting for the trial
the last few weeks.
392
00:19:04,109 --> 00:19:06,377
I know, I agree with you.
393
00:19:11,784 --> 00:19:13,117
Olie?
394
00:19:21,961 --> 00:19:23,261
Well, Olie, can I...
395
00:19:23,295 --> 00:19:26,464
can I get you a cup
of coffee or anything?
396
00:19:26,498 --> 00:19:29,568
I want to thank you, Marshal,
for everything you said.
397
00:19:29,602 --> 00:19:33,071
Didn't have to do that.
398
00:19:33,105 --> 00:19:34,973
Well, Olie, I just
told the judge
399
00:19:35,007 --> 00:19:36,908
I thought you
kind of went crazy
400
00:19:36,943 --> 00:19:38,810
and didn't know what
you were doing.
401
00:19:38,844 --> 00:19:40,645
I knew what I was doing.
402
00:19:40,680 --> 00:19:42,981
I told him I did.
403
00:19:43,015 --> 00:19:44,816
Yeah, I heard you.
404
00:19:44,850 --> 00:19:46,885
I told him to hang me.
405
00:19:46,919 --> 00:19:48,920
I wanted him to hang me.
406
00:19:48,955 --> 00:19:50,956
Why wouldn't he do it?
407
00:19:50,990 --> 00:19:53,758
Well, Olie, the judge thought
he was doing the right thing.
408
00:19:53,793 --> 00:19:56,461
He-he didn't think
you deserved hanging.
409
00:19:56,495 --> 00:19:58,063
I told him...
410
00:19:58,097 --> 00:20:02,000
I told him it was
better than this.
411
00:20:02,034 --> 00:20:04,836
I don't know how
I've stood it this long.
412
00:20:12,111 --> 00:20:13,878
I'm sorry, Olie.
413
00:20:13,913 --> 00:20:17,148
Wish there was something
I could do for you.
414
00:20:38,804 --> 00:20:40,672
Marshal...
415
00:20:40,706 --> 00:20:43,441
they got windows
in the penitentiary?
416
00:20:43,475 --> 00:20:45,043
Sure.
417
00:20:45,077 --> 00:20:47,178
Sure they do, Olie.
418
00:20:47,212 --> 00:20:50,015
Look, uh,
I'll be back later.
419
00:21:01,060 --> 00:21:04,996
How... how long did the judge
give him, Mr. Dillon?
420
00:21:05,031 --> 00:21:07,298
Life.
421
00:21:07,332 --> 00:21:08,566
Life?
422
00:21:08,600 --> 00:21:10,135
Well, that-that...
423
00:21:10,169 --> 00:21:12,871
that's the worst thing
he could've done to Olie.
424
00:21:12,905 --> 00:21:14,505
I know it.
425
00:21:14,540 --> 00:21:18,143
I tried to tell him that,
but he wouldn't listen to me.
426
00:21:18,177 --> 00:21:20,979
Well, where's Jim Branch?
427
00:21:21,013 --> 00:21:23,414
Oh, he slipped out
right after the verdict.
428
00:21:23,448 --> 00:21:25,416
You mean that
he didn't come over
429
00:21:25,450 --> 00:21:27,485
and say nothin' to Olie
or nothin', just...?
430
00:21:27,519 --> 00:21:28,687
Nope.
431
00:21:28,721 --> 00:21:30,121
Matt...
432
00:21:30,156 --> 00:21:32,356
come on, I'm gonna
buy you a drink.
433
00:21:32,391 --> 00:21:34,693
No. Come on, come on, now, I said.
434
00:21:34,727 --> 00:21:37,062
I mean it.
435
00:21:37,096 --> 00:21:39,030
Well, all right, I'll...
436
00:21:47,573 --> 00:21:49,473
You know something, Matt?
437
00:21:49,508 --> 00:21:52,010
A man like Olie can...
438
00:21:52,044 --> 00:21:55,146
just go crazy locked up
like that. He...
439
00:21:55,181 --> 00:21:57,648
Well, nothing I can
do about that, Doc.
440
00:21:57,683 --> 00:22:00,384
Oh, I-I know there isn't-
that's not what I meant.
441
00:22:00,419 --> 00:22:04,089
It's just that he's been used
to the open prairie, you know...
442
00:22:04,123 --> 00:22:06,091
Oh, look, let's talk
about something else.
443
00:22:06,125 --> 00:22:09,560
You know, we have been on
that subject for an hour.
444
00:22:09,595 --> 00:22:10,929
Hey, you know something?
445
00:22:10,963 --> 00:22:12,496
You ought to go away
someplace-
446
00:22:12,531 --> 00:22:14,599
Kansas City, St. Louis
or something like that-
447
00:22:14,633 --> 00:22:16,868
and have a little rest,
a little vacation.
448
00:22:16,902 --> 00:22:19,470
Mm-hmm. Maybe I don't like
being cooped up, either, Doc.
449
00:22:19,504 --> 00:22:21,840
That's exactly what I mean
- you need a rest.
450
00:22:21,874 --> 00:22:24,209
Mr. Dillon,
you'd better hurry, quick!
451
00:22:24,243 --> 00:22:26,410
Over at the jail!
What is it?
452
00:22:26,445 --> 00:22:28,713
It's Olie! It's terrible!
453
00:22:31,250 --> 00:22:33,684
In the cell,
Mr. Dillon.
454
00:22:42,995 --> 00:22:44,963
He's dead, Matt-
he's been shot.
455
00:22:44,997 --> 00:22:46,798
Oh... Now, where'd this thing come from?
456
00:22:46,832 --> 00:22:48,366
Well, I don't
know, Mr. Dillon.
457
00:22:48,400 --> 00:22:51,269
I didn't see nobody,
I didn't hear nothing, I...
458
00:22:51,303 --> 00:22:52,336
Do you think
he shot himself, Doc?
459
00:22:52,370 --> 00:22:53,605
Well, could've been.
460
00:22:53,639 --> 00:22:54,972
There are powder burns
on his forehead-
461
00:22:55,006 --> 00:22:56,206
yes, he could've.
462
00:22:56,241 --> 00:22:57,809
Well, either that,
or else somebody called him over
463
00:22:57,843 --> 00:22:59,777
to this window and shot him,
then threw the gun in.
464
00:22:59,812 --> 00:23:02,313
Oh, but who would want
to kill poor old Olie.
465
00:23:02,347 --> 00:23:05,049
Somebody who knew what it meant
to him to be cooped up
466
00:23:05,083 --> 00:23:06,818
the rest of his life-
some good friend.
467
00:23:08,153 --> 00:23:11,255
Well, you mean... somebody
like Jim Branch, maybe?
468
00:23:11,289 --> 00:23:14,459
I don't know which one of 'em
uses this gun.
469
00:23:14,493 --> 00:23:17,328
Jim Branch is gonna have
to stand trial for it.
470
00:23:33,311 --> 00:23:35,379
The prisoner will rise.
471
00:23:40,285 --> 00:23:43,788
It is the opinion
of this court,
472
00:23:43,822 --> 00:23:47,758
based on all the evidence and
the testimony here presented,
473
00:23:47,793 --> 00:23:49,627
that no case
474
00:23:49,661 --> 00:23:51,629
beyond mere circumstance
475
00:23:51,663 --> 00:23:53,831
has been proved
against the accused.
476
00:23:53,999 --> 00:23:56,434
It is therefore
the verdict of this court
477
00:23:56,468 --> 00:23:58,336
that the case be dismissed,
478
00:23:58,370 --> 00:24:00,104
the prisoner released.
479
00:24:01,674 --> 00:24:03,607
Court's adjourned.
480
00:24:17,289 --> 00:24:19,390
Well, Jim, you're free.
481
00:24:20,492 --> 00:24:22,927
You went to a lot
of trouble, Marshal.
482
00:24:22,961 --> 00:24:26,397
Looking for me,
having me up for trial.
483
00:24:26,431 --> 00:24:28,365
That's my job.
484
00:24:29,702 --> 00:24:32,136
I don't hold it
against you.
485
00:24:35,007 --> 00:24:37,075
Kind of figured...
486
00:24:37,109 --> 00:24:40,745
if way back I'd let things
well enough alone...
487
00:24:40,779 --> 00:24:44,448
hadn't made Olie
come into town...
488
00:24:47,619 --> 00:24:50,922
Well, moving on,
Marshal.
489
00:24:50,956 --> 00:24:52,890
Going west.
490
00:24:52,925 --> 00:24:55,026
I'm just a drifter,
you know.
491
00:24:55,060 --> 00:24:56,560
Like Olie, huh?
492
00:24:56,595 --> 00:24:59,097
Yeah. Just like Olie.
493
00:24:59,131 --> 00:25:01,933
Only I'm not
the man he was.
494
00:25:01,967 --> 00:25:04,668
He's the best man
I ever knew.
495
00:25:06,205 --> 00:25:08,339
So long, Marshal.
496
00:25:08,373 --> 00:25:09,974
So long, Jim.
497
00:25:11,143 --> 00:25:14,946
� �
34826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.