All language subtitles for Gunsmoke - S03E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,549 --> 00:00:18,517 ...starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:22,022 --> 00:00:24,857 � Oh, the Cape Cod girls, they got no home � 3 00:00:24,892 --> 00:00:27,227 � No, they got no home � 4 00:00:27,261 --> 00:00:29,796 � They comb their hair with a sunfish bone... � 5 00:00:29,830 --> 00:00:31,631 Hold up there! 6 00:00:31,665 --> 00:00:33,699 Whoa, whoa, whoa. 7 00:00:33,734 --> 00:00:35,268 Who are you? 8 00:00:35,303 --> 00:00:37,337 Well, I'm Doc Adams from Dodge. 9 00:00:37,371 --> 00:00:39,239 You're a long way from Dodge, ain't ya? 10 00:00:39,273 --> 00:00:40,240 Well, yes, as a matter of fact. 11 00:00:40,274 --> 00:00:41,775 I'm going on to Cam Seton's, 12 00:00:41,809 --> 00:00:43,243 about 15 miles on south of here. 13 00:00:43,277 --> 00:00:44,778 His horse kicked him in the chest. 14 00:00:44,812 --> 00:00:46,045 He's pretty bad hurt, I guess. 15 00:00:46,080 --> 00:00:47,880 How do you know? 16 00:00:47,915 --> 00:00:49,382 Well, a cowboy rode in and found him there 17 00:00:49,416 --> 00:00:50,616 and put him in bed. 18 00:00:50,651 --> 00:00:52,518 Then he hurried into Dodge to get me, you see. 19 00:00:52,787 --> 00:00:54,187 Do you know Cam? 20 00:00:54,221 --> 00:00:56,189 I just come from there. 21 00:00:56,223 --> 00:00:58,458 That cowboy 22 00:00:58,492 --> 00:00:59,926 must have been funning you. 23 00:00:59,961 --> 00:01:01,828 Cam never got kicked by no horse. 24 00:01:01,862 --> 00:01:04,697 Well, now I don't think anybody would want to joke 25 00:01:04,731 --> 00:01:06,232 about a thing like that. 26 00:01:06,267 --> 00:01:07,500 Well, that's the truth. 27 00:01:07,534 --> 00:01:10,736 Now you better turn around and go back to Dodge. 28 00:01:10,771 --> 00:01:13,173 Somebody might be needing you, Doc. 29 00:01:13,175 --> 00:01:14,674 I mean it, Doc. 30 00:01:15,743 --> 00:01:17,677 Who are you, mister? 31 00:01:17,711 --> 00:01:19,212 Just do what I say. 32 00:01:19,246 --> 00:01:20,546 Now get that buggy turned around. 33 00:01:20,580 --> 00:01:22,015 Not very likely. 34 00:01:22,049 --> 00:01:23,516 I'm driving on to Cam Seton's. 35 00:01:23,550 --> 00:01:27,153 You ain't driving nowhere if I shoot your horse, Doc. 36 00:01:34,795 --> 00:01:37,296 You shoot my horse, and I'll kill ya. 37 00:01:37,330 --> 00:01:39,098 What are you doing with a shotgun? 38 00:01:39,133 --> 00:01:41,200 Well, it just so happens I like prairie chicken 39 00:01:41,234 --> 00:01:42,735 when I can find it. 40 00:01:42,770 --> 00:01:44,203 But you better start thinking about 41 00:01:44,237 --> 00:01:46,706 what two barrels of this birdshot will do to you. 42 00:01:46,740 --> 00:01:49,241 You? A doctor? 43 00:01:49,276 --> 00:01:50,877 You're bluffing. 44 00:01:50,911 --> 00:01:53,112 No, I'm not bluffing. 45 00:01:53,147 --> 00:01:55,314 There's a man with a crushed chest waiting for me 46 00:01:55,348 --> 00:01:57,684 about 15 miles from here, and if you shoot my horse, 47 00:01:57,718 --> 00:01:59,886 he may die before I can get to him. 48 00:01:59,920 --> 00:02:02,889 You better believe it, mister, I'll kill ya if I have to. 49 00:02:02,923 --> 00:02:05,491 You won't turn around and go back to Dodge, huh? 50 00:02:05,525 --> 00:02:08,728 Nobody keeps me from going where I'm needed. 51 00:02:08,762 --> 00:02:10,530 The horse goes, Doc. 52 00:02:10,564 --> 00:02:12,332 And if you try anything, you go next. 53 00:02:13,434 --> 00:02:15,502 Don't you do it, mister. 54 00:02:46,800 --> 00:02:48,401 That's Doc's buggy, all right. 55 00:02:48,435 --> 00:02:49,969 That cowboy must have been right. 56 00:02:50,004 --> 00:02:51,204 Look here. 57 00:02:53,307 --> 00:02:54,974 Let's hope he was right about this, too. 58 00:03:09,256 --> 00:03:10,890 You know him? No. 59 00:03:10,924 --> 00:03:12,658 I never seen him before in my life. 60 00:03:12,692 --> 00:03:14,693 I wonder what could have happened here. 61 00:03:14,728 --> 00:03:17,063 I don't know. 62 00:03:17,097 --> 00:03:20,366 Well, let's get him buried and get over to Cam Seton's. 63 00:03:42,189 --> 00:03:44,056 Doc? 64 00:03:44,091 --> 00:03:45,524 You all right? 65 00:03:45,558 --> 00:03:47,493 Yeah. 66 00:03:47,527 --> 00:03:49,395 Well, uh, how's... how's Cam Seton? 67 00:03:49,429 --> 00:03:50,396 Oh, he-he's dead. 68 00:03:50,430 --> 00:03:51,730 He died a few minutes ago. 69 00:03:51,765 --> 00:03:54,267 Aw. That's a doggone shame. 70 00:03:54,301 --> 00:03:55,401 Yeah. 71 00:03:55,435 --> 00:03:56,468 Doc, we, uh... 72 00:03:56,503 --> 00:03:57,569 we found your buggy 73 00:03:57,604 --> 00:03:59,205 out there on the prairie. 74 00:03:59,240 --> 00:04:00,706 And the man. 75 00:04:00,741 --> 00:04:02,375 Yeah. 76 00:04:02,409 --> 00:04:03,809 Did you kill him? 77 00:04:03,844 --> 00:04:05,911 Yes, I did. 78 00:04:05,946 --> 00:04:07,347 He shot my horse. 79 00:04:07,381 --> 00:04:08,747 He... Well, what in the world 80 00:04:08,782 --> 00:04:11,351 did he want to do a thing like that for? 81 00:04:11,353 --> 00:04:13,686 Well, he didn't want me to get here, that's for sure. 82 00:04:13,720 --> 00:04:16,122 He knew Cam Seton was hurt. 83 00:04:16,157 --> 00:04:18,758 Well, I don't even know who that man was. 84 00:04:18,792 --> 00:04:22,962 And, by the time I got here, Cam was beyond talking. 85 00:04:22,996 --> 00:04:26,265 I didn't know Cam had any enemies like that. 86 00:04:26,300 --> 00:04:30,602 Matt, I shot that man before he even turned his gun on me. 87 00:04:30,637 --> 00:04:31,971 You did? 88 00:04:32,005 --> 00:04:33,472 Yes, I did. 89 00:04:33,506 --> 00:04:35,241 That's not what you'd call self-defense, is it? 90 00:04:35,275 --> 00:04:38,277 That's not for me to decide, Doc. 91 00:04:38,312 --> 00:04:40,279 No. 92 00:04:40,314 --> 00:04:42,148 You've got to arrest me. 93 00:04:42,182 --> 00:04:45,485 Doc, the day I arrest you, that's the day I quit. 94 00:04:47,921 --> 00:04:49,021 Well, no, no, Matt. 95 00:04:49,056 --> 00:04:50,623 Because, uh... 96 00:04:50,658 --> 00:04:52,625 Well, there'd be a lot of talk about it in town. 97 00:04:52,660 --> 00:04:54,760 I should be in jail, they'll say, waiting trial. 98 00:04:54,795 --> 00:04:56,996 And they'll blame you for that. 99 00:04:57,030 --> 00:05:00,866 Too bad you couldn't help Cam, Doc. 100 00:05:00,901 --> 00:05:02,468 You sure tried. 101 00:05:55,655 --> 00:05:56,855 Chester. 102 00:05:56,890 --> 00:05:58,324 Doc, you... 103 00:05:58,358 --> 00:05:59,725 how are you? 104 00:05:59,759 --> 00:06:01,327 I'm fine. How are you? 105 00:06:01,361 --> 00:06:03,129 You ain't worried, are you, Doc? 106 00:06:03,163 --> 00:06:04,230 No. 107 00:06:04,265 --> 00:06:05,531 Worried? Well, why? 108 00:06:05,566 --> 00:06:07,800 Well, oh, you know how people are. 109 00:06:07,834 --> 00:06:10,002 I mean, everybody's... 110 00:06:10,036 --> 00:06:11,571 you know how they been looking at you since, 111 00:06:11,605 --> 00:06:13,640 well... since the other day. 112 00:06:13,674 --> 00:06:16,075 Oh, well, I don't pay any attention to that. 113 00:06:18,412 --> 00:06:22,382 Well, I just wouldn't want no harm to come to you is all. 114 00:06:22,416 --> 00:06:23,516 Harm? 115 00:06:23,550 --> 00:06:24,784 Now what in the world you talking about? 116 00:06:24,818 --> 00:06:26,886 Well, you know how people are, Doc. 117 00:06:26,920 --> 00:06:29,522 I mean, take that... 118 00:06:29,556 --> 00:06:30,923 that feller across the street there. 119 00:06:34,094 --> 00:06:35,328 Well, who is it? 120 00:06:35,362 --> 00:06:36,529 Well, I don't know. 121 00:06:36,563 --> 00:06:38,531 He's a perfect stranger to me, that's it. 122 00:06:38,565 --> 00:06:40,466 Well, he doesn't mean anything to me, Chester. 123 00:06:40,501 --> 00:06:41,834 What are you getting all excited... 124 00:06:41,868 --> 00:06:43,336 You're getting worse than an old woman. 125 00:06:43,370 --> 00:06:44,403 Now, wait a minute, Doc. 126 00:06:44,438 --> 00:06:46,071 You don't need to smart off at me. 127 00:06:46,106 --> 00:06:48,141 I'm just trying to help. Oh, how do you do? 128 00:06:48,175 --> 00:06:49,342 Hmm! 129 00:06:51,811 --> 00:06:53,446 Doc! Hello. 130 00:06:53,480 --> 00:06:54,547 Chester, come on. 131 00:06:54,581 --> 00:06:56,015 What? 132 00:06:56,049 --> 00:06:57,317 Well... Where we going? 133 00:06:57,351 --> 00:06:58,384 We're going down to the Long Branch. 134 00:06:58,419 --> 00:06:59,485 What for? 135 00:06:59,520 --> 00:07:00,820 I just got through telling off 136 00:07:00,854 --> 00:07:02,121 some of the town's leading citizens, 137 00:07:02,155 --> 00:07:04,557 and now I want to be seen buying you a drink. 138 00:07:04,591 --> 00:07:06,192 No... That'll really give them something to talk about. 139 00:07:06,226 --> 00:07:07,460 Matt, you can't fight them all. 140 00:07:07,494 --> 00:07:08,494 Well, it isn't all of them anyway, Doc. 141 00:07:08,529 --> 00:07:09,729 It's just a few. 142 00:07:09,763 --> 00:07:11,331 And I want them to know where I stand! 143 00:07:11,365 --> 00:07:12,932 No, that's not the way. Well, now, wait a minute, Doc. 144 00:07:12,966 --> 00:07:14,099 Now, I'm going to go, too, 145 00:07:14,134 --> 00:07:16,068 and I'm going to buy the second round myself. 146 00:07:16,102 --> 00:07:17,970 Now how about it? Come on! 147 00:07:18,004 --> 00:07:20,773 No. Well... 148 00:07:20,808 --> 00:07:23,108 All right, I guess I can't refuse to have a drink 149 00:07:23,143 --> 00:07:24,310 with two friends of mine. 150 00:07:24,345 --> 00:07:26,579 Well, I say not. 151 00:07:46,166 --> 00:07:49,101 Give us a bottle of whiskey and three glasses, Red. 152 00:07:49,135 --> 00:07:50,203 Right, Marshal. 153 00:07:50,237 --> 00:07:52,004 Uh, make mine a beer, would you, Red? 154 00:07:52,038 --> 00:07:53,072 Right. 155 00:07:53,106 --> 00:07:54,674 Now, if I went out and killed a man, 156 00:07:54,708 --> 00:07:58,110 I'd be drinking water... in jail. 157 00:07:58,144 --> 00:07:59,579 Huh, Marshal? 158 00:07:59,613 --> 00:08:02,515 I'd throw a gambler in jail for most any reason, mister. 159 00:08:02,549 --> 00:08:06,085 Well, that's a fine way for the law to talk. 160 00:08:06,119 --> 00:08:08,120 Get out of here. 161 00:08:08,154 --> 00:08:11,190 Now, look here, Marshal. I said get out. 162 00:08:13,960 --> 00:08:16,962 You're in trouble, ain't you? 163 00:08:19,733 --> 00:08:22,000 Matt, I don't think that there's any need and reason... 164 00:08:22,035 --> 00:08:23,436 Never mind, Doc. 165 00:08:23,470 --> 00:08:25,971 Come on, let's drink up. That's what we came here for. 166 00:08:26,005 --> 00:08:27,072 Maybe, I ought to be in jail. 167 00:08:27,107 --> 00:08:29,007 Oh. I'll decide that. 168 00:08:29,042 --> 00:08:31,143 I'm not going to have any of these good citizens 169 00:08:31,177 --> 00:08:33,011 helping me out, either. 170 00:08:33,046 --> 00:08:34,146 Yeah, well, most people don't know 171 00:08:34,180 --> 00:08:35,948 what they're talking about anyway. 172 00:08:39,152 --> 00:08:40,252 Doc. Huh? 173 00:08:40,287 --> 00:08:41,987 Lookee there. There's that same feller again, 174 00:08:42,022 --> 00:08:44,457 right over there. 175 00:08:52,165 --> 00:08:54,867 Lookee there, Mr. Dillon. 176 00:08:54,902 --> 00:08:56,235 Well, who is he? What about him? 177 00:08:56,269 --> 00:08:58,304 Well, I don't know, but he keeps watching Doc all the time. 178 00:08:58,338 --> 00:09:00,306 He was watching him right out there on the street, 179 00:09:00,340 --> 00:09:02,374 just a-watching him, and now, he's followed him in here. 180 00:09:02,409 --> 00:09:03,643 You know him, Doc? 181 00:09:03,677 --> 00:09:05,745 No. No, I... 182 00:09:05,779 --> 00:09:08,347 Something familiar about him, though, and I... 183 00:09:08,381 --> 00:09:10,583 And I don't like to have him staring at me like that. 184 00:09:10,617 --> 00:09:11,818 I... I don't like that. 185 00:09:11,852 --> 00:09:13,586 Stay here. 186 00:09:19,927 --> 00:09:22,428 Like to know your name, mister. 187 00:09:22,463 --> 00:09:23,796 You would? 188 00:09:23,831 --> 00:09:25,331 I'm the marshal here. What is it? 189 00:09:25,365 --> 00:09:26,833 Nate. What's yours? 190 00:09:26,867 --> 00:09:28,133 Nate what? 191 00:09:28,168 --> 00:09:30,503 Nate'll do, marshal or no marshal. 192 00:09:30,537 --> 00:09:32,104 Where you from? 193 00:09:32,138 --> 00:09:33,339 Colorado. 194 00:09:33,373 --> 00:09:34,740 What are you doing in Dodge? 195 00:09:34,775 --> 00:09:37,276 You got something against me, Marshal, say it out. 196 00:09:37,310 --> 00:09:38,544 All right. 197 00:09:38,578 --> 00:09:39,978 You've been following Doc around. 198 00:09:40,013 --> 00:09:41,880 He doesn't like it. 199 00:09:41,915 --> 00:09:44,750 Well, maybe Doc got a guilty conscience. 200 00:09:44,785 --> 00:09:47,520 I can't help what he don't like. 201 00:09:47,554 --> 00:09:49,121 What have you been watching him for? 202 00:09:49,155 --> 00:09:50,656 No reason. 203 00:09:50,691 --> 00:09:53,626 I heard he killed a man, and he's not in jail. 204 00:09:53,660 --> 00:09:55,361 Just curious. 205 00:09:55,395 --> 00:09:56,929 Mm-hmm. 206 00:09:56,963 --> 00:09:58,698 Let me tell you something, mister. 207 00:09:58,732 --> 00:10:01,334 Doc's a friend of mine, a good friend. 208 00:10:01,368 --> 00:10:03,502 So? 209 00:10:03,537 --> 00:10:05,838 So, if anything happened to him, I'd take it personal. 210 00:10:05,872 --> 00:10:09,675 You ain't talking about me, Marshal. 211 00:10:09,710 --> 00:10:11,377 Whiskey, please. 212 00:10:11,411 --> 00:10:13,412 Be right with you. 213 00:10:16,149 --> 00:10:17,249 Chester? 214 00:10:17,283 --> 00:10:18,417 Yes, sir? 215 00:10:18,451 --> 00:10:19,585 I want you and Doc to go over 216 00:10:19,620 --> 00:10:20,853 to the office and wait for me. 217 00:10:20,888 --> 00:10:22,021 What for? 218 00:10:22,055 --> 00:10:23,322 'Cause, from now on, I want you two 219 00:10:23,356 --> 00:10:24,757 to stay together, day and night. 220 00:10:24,791 --> 00:10:26,358 Oh, now, Matt... I mean it, Doc. 221 00:10:26,393 --> 00:10:28,027 Now, go get yourself a shotgun 222 00:10:28,061 --> 00:10:29,194 and keep it loaded. 223 00:10:29,229 --> 00:10:30,429 Oh, yeah. 224 00:10:30,463 --> 00:10:32,231 All right, let's go, Doc, come on. 225 00:10:43,810 --> 00:10:45,177 Come in! 226 00:10:45,211 --> 00:10:48,213 I said, come on in! 227 00:10:48,248 --> 00:10:50,115 Is that you, Helen? 228 00:10:50,150 --> 00:10:51,283 Well, no, it's me. 229 00:10:51,317 --> 00:10:53,619 Matt! 230 00:10:53,654 --> 00:10:55,855 Well, what's the matter? 231 00:10:55,889 --> 00:10:56,888 Don't come in here! 232 00:10:56,923 --> 00:10:58,123 Don't come in here! 233 00:10:58,157 --> 00:10:59,425 You all right? 234 00:10:59,459 --> 00:11:00,792 Yeah, I'm all right. 235 00:11:00,827 --> 00:11:02,261 I thought it was the girl down the hall. 236 00:11:02,295 --> 00:11:04,096 I... I wasn't expecting you. 237 00:11:04,130 --> 00:11:05,397 What do you want? 238 00:11:05,432 --> 00:11:06,599 Well, it's important, Kitty. 239 00:11:06,633 --> 00:11:07,966 I got to talk to you. 240 00:11:08,000 --> 00:11:09,602 Well, can you talk from there? 241 00:11:09,636 --> 00:11:11,270 I can come back if I have to. 242 00:11:11,304 --> 00:11:12,338 No, I'll come out. 243 00:11:12,372 --> 00:11:13,505 Just a minute. 244 00:11:13,540 --> 00:11:16,408 What's it all about, Matt? 245 00:11:16,443 --> 00:11:18,210 Well, it's about this mess Doc's in. 246 00:11:18,245 --> 00:11:19,911 I think you might be able to help. 247 00:11:19,946 --> 00:11:21,513 Well, I'd do almost anything for Doc. 248 00:11:21,548 --> 00:11:22,781 You know that. 249 00:11:22,815 --> 00:11:23,949 Well, this isn't gonna be easy. 250 00:11:23,983 --> 00:11:25,917 It'll probably take most of your evening. 251 00:11:25,952 --> 00:11:27,486 Oh? 252 00:11:27,520 --> 00:11:28,820 Well, go on. 253 00:11:28,855 --> 00:11:30,256 Well, there's a fella running around town, 254 00:11:30,290 --> 00:11:31,690 calls himself "Nate." 255 00:11:31,725 --> 00:11:33,525 Nate who? 256 00:11:33,560 --> 00:11:35,361 I don't know what his last name is. 257 00:11:35,395 --> 00:11:37,263 Well, what's he look like? 258 00:11:37,297 --> 00:11:38,997 Kind of tall, and, uh, 259 00:11:39,031 --> 00:11:41,734 he's wearing a buckskin vest, black hat, and he's... 260 00:11:41,768 --> 00:11:43,669 he's got a bandanna around his neck. 261 00:11:43,703 --> 00:11:45,036 I think I know him. 262 00:11:45,071 --> 00:11:46,972 He bought me a drink last night. 263 00:11:47,006 --> 00:11:48,140 Good. 264 00:11:48,174 --> 00:11:49,475 That'll make it easier. 265 00:11:52,945 --> 00:11:55,981 Well, what do you want of him? 266 00:11:56,015 --> 00:11:57,249 Kitty, I, uh... 267 00:11:57,284 --> 00:11:59,451 I think he's after Doc. 268 00:11:59,486 --> 00:12:02,488 Oh, you want me to find out for sure, huh? 269 00:12:02,522 --> 00:12:04,623 You're the only one who can. 270 00:12:04,658 --> 00:12:06,492 Yeah, I know. 271 00:12:07,894 --> 00:12:09,027 It's not gonna be easy. 272 00:12:09,061 --> 00:12:10,996 Maybe I'm asking too much of you. 273 00:12:12,365 --> 00:12:13,766 It might save Doc's life. 274 00:12:13,800 --> 00:12:15,601 Is that what you're saying? 275 00:12:15,635 --> 00:12:18,170 I wouldn't ask it of you, otherwise. 276 00:12:18,204 --> 00:12:21,173 Now, look, this Nate is not a man to get drunk easy. 277 00:12:21,207 --> 00:12:22,974 In fact, you may not be able to get him to talk 278 00:12:23,009 --> 00:12:24,576 even when he is drunk. 279 00:12:24,611 --> 00:12:26,278 You just leave that to me. 280 00:12:26,313 --> 00:12:29,415 Like I say, I'll do most anything for Doc. 281 00:12:29,449 --> 00:12:30,783 Thanks, Kitty. 282 00:12:30,817 --> 00:12:31,983 I'll see you later. 283 00:12:32,018 --> 00:12:34,320 Right. 284 00:12:37,924 --> 00:12:39,391 There. 285 00:12:39,426 --> 00:12:41,126 That's your move, huh? 286 00:12:41,160 --> 00:12:43,362 Yeah, well, I moved it there, didn't I? 287 00:12:45,565 --> 00:12:46,865 There you are. 288 00:12:46,899 --> 00:12:48,066 Now it's your move again. 289 00:12:48,100 --> 00:12:49,968 Gracious, you play a wonderful game of checkers. 290 00:12:50,002 --> 00:12:52,705 A man's really got to be on his toes to beat you. 291 00:12:52,739 --> 00:12:54,973 Well, I guess I just need a cup of coffee. 292 00:12:55,007 --> 00:12:57,643 All right, just sit there- I'll get you a cup of coffee. 293 00:12:57,677 --> 00:12:59,812 Save your strength. 294 00:13:01,815 --> 00:13:04,916 I don't know, I think I just better... 295 00:13:06,820 --> 00:13:09,755 ...lay down for a minute here. 296 00:13:09,789 --> 00:13:13,559 Try to get the cobwebs out of my head. Oh. 297 00:13:59,105 --> 00:14:00,372 Chester. 298 00:14:01,608 --> 00:14:04,309 Wake up. 299 00:14:04,343 --> 00:14:05,644 Oh. 300 00:14:05,678 --> 00:14:07,646 Fell asleep there for a minute. 301 00:14:07,680 --> 00:14:09,014 Where's Doc? 302 00:14:09,048 --> 00:14:11,650 Uh, oh, well, we... he was here. 303 00:14:11,684 --> 00:14:13,919 We was playing checkers there together, and... 304 00:14:13,953 --> 00:14:16,087 I thought I told you to stay with him. 305 00:14:16,122 --> 00:14:17,790 I just laid down for a minute. 306 00:14:17,824 --> 00:14:19,725 Look, go over to his office, will ya, 307 00:14:19,759 --> 00:14:20,926 and see if you can find him, 308 00:14:20,960 --> 00:14:23,295 and this time stay with him. Yeah. 309 00:14:23,329 --> 00:14:26,398 I... I don't know how it could've happened. 310 00:14:26,433 --> 00:14:30,368 I just... I just laid down there for-for a minute. 311 00:14:30,403 --> 00:14:31,870 Oh. Miss Kitty. 312 00:14:31,905 --> 00:14:33,405 Good morning, Chester. 313 00:14:33,440 --> 00:14:36,408 It's good to see ya. Uh.. Nice to see you. 314 00:14:36,443 --> 00:14:39,077 I've... I-I've got to go. 315 00:14:39,111 --> 00:14:41,379 Well, all right. 316 00:14:43,850 --> 00:14:45,684 Well, did you find anything out? 317 00:14:45,718 --> 00:14:47,986 Well, when you said he wouldn't get drunk very easy, 318 00:14:48,020 --> 00:14:49,621 you were sure right. 319 00:14:49,656 --> 00:14:52,424 Come on and sit down. 320 00:14:56,195 --> 00:14:58,163 Matt, his name's Nate Brandel. 321 00:14:58,197 --> 00:14:59,397 Nate Brandel? 322 00:14:59,432 --> 00:15:02,734 It was his brother Doc killed, Myles Brandel. 323 00:15:02,769 --> 00:15:03,969 Ah. 324 00:15:04,003 --> 00:15:06,171 Then he really was after Doc, huh? 325 00:15:06,205 --> 00:15:08,340 Just waiting for the chance to shoot him. 326 00:15:08,374 --> 00:15:11,376 How did he find out about Doc and his brother so fast? 327 00:15:11,410 --> 00:15:13,745 Well, he followed Myles out here from Colorado. 328 00:15:13,780 --> 00:15:16,114 Seems that Myles has a wife back there, 329 00:15:16,148 --> 00:15:18,450 and she knew there was gonna be trouble 330 00:15:18,485 --> 00:15:20,619 and told Nate about it. Hmm. 331 00:15:20,653 --> 00:15:23,254 Myles came here to kill Cam Seton. 332 00:15:23,289 --> 00:15:25,256 Old feud of some kind. 333 00:15:25,291 --> 00:15:27,392 When he got out of here, he found him hurt so bad 334 00:15:27,426 --> 00:15:28,861 he didn't have to kill him, huh? 335 00:15:28,895 --> 00:15:32,330 Except by trying to keep Doc away. 336 00:15:33,566 --> 00:15:35,367 Yeah. 337 00:15:38,805 --> 00:15:41,707 Matt, wait. 338 00:15:42,776 --> 00:15:44,476 There's something else. 339 00:15:44,510 --> 00:15:46,378 It seems that Myles had a price on his head- 340 00:15:46,412 --> 00:15:48,013 a thousand dollars. 341 00:15:48,048 --> 00:15:50,115 What? Bank robbery in Denver. 342 00:15:50,150 --> 00:15:52,251 Well, I never had any circulars on it. 343 00:15:52,285 --> 00:15:54,553 I know, but it's true just the same. 344 00:15:54,587 --> 00:15:57,556 Don't you see, Matt, that's why Nate is after Doc so bad. 345 00:15:57,590 --> 00:16:00,159 He thinks Doc shot his brother for the reward money. 346 00:16:00,193 --> 00:16:02,494 Well, doesn't he know the true story? 347 00:16:02,528 --> 00:16:04,496 He just doesn't believe it. 348 00:16:04,530 --> 00:16:06,065 Mr. Dillon! 349 00:16:06,099 --> 00:16:07,432 Mr. Dil... uh, oh. 350 00:16:07,467 --> 00:16:09,101 Mr. Dillon, Doc left a note on his door 351 00:16:09,135 --> 00:16:11,103 that he was going down to the stable 352 00:16:11,137 --> 00:16:12,404 to look over a new horse. 353 00:16:12,438 --> 00:16:14,306 I was just headed down there now. 354 00:16:14,341 --> 00:16:16,608 Well, I'll go along with you. 355 00:16:28,021 --> 00:16:30,055 Doc? 356 00:16:32,025 --> 00:16:33,826 He said he'd be here. 357 00:16:33,860 --> 00:16:35,360 Yep. 358 00:16:51,978 --> 00:16:53,178 Look out, Doc! 359 00:17:05,758 --> 00:17:08,693 You can kill me easy now. 360 00:17:08,728 --> 00:17:10,862 You just hold still right now. 361 00:17:10,897 --> 00:17:14,633 No, you finish me like you done my brother. 362 00:17:14,667 --> 00:17:16,969 It was his brother you killed, Doc. 363 00:17:17,003 --> 00:17:18,437 All right, you hold still... 364 00:17:18,471 --> 00:17:20,272 No, no! 365 00:17:20,307 --> 00:17:22,774 Matt, that bullet's got to come out of there 366 00:17:22,809 --> 00:17:24,476 before I can stop the bleeding. 367 00:17:24,510 --> 00:17:27,612 Let's get him up to the office. All right. 368 00:17:30,817 --> 00:17:32,952 I just tried to kill you, Doc. 369 00:17:32,986 --> 00:17:34,619 Yeah, I know. 370 00:17:34,654 --> 00:17:37,156 What are you doing trying to save me? 371 00:17:37,190 --> 00:17:38,557 I'm a doctor. 372 00:17:38,591 --> 00:17:41,827 I tried to explain that to your brother. 373 00:17:41,861 --> 00:17:43,963 I don't believe you- you're lying. 374 00:17:43,997 --> 00:17:47,766 We're wasting time- let's get him moved. 375 00:17:57,810 --> 00:17:59,511 About finished? 376 00:17:59,545 --> 00:18:02,014 Yeah. Yeah, I'm all finished. 377 00:18:05,018 --> 00:18:06,785 How is he? 378 00:18:06,819 --> 00:18:08,220 Well, he'd have bled to death 379 00:18:08,254 --> 00:18:09,788 if I hadn't got that out just when I did. 380 00:18:09,822 --> 00:18:11,056 He'll be all right. 381 00:18:11,090 --> 00:18:12,958 That is, in a couple of weeks, he will. 382 00:18:12,992 --> 00:18:15,394 He'll be all right in jail, won't he? Jail? 383 00:18:15,428 --> 00:18:16,929 Well, you can't leave him here. 384 00:18:16,963 --> 00:18:19,531 Well, you don't think he'd try it again, do you? 385 00:18:19,565 --> 00:18:21,133 Doc, that was his brother you killed. 386 00:18:21,167 --> 00:18:22,534 I know it was... 387 00:18:22,568 --> 00:18:24,436 Well, I'll tell you something you didn't know. 388 00:18:24,470 --> 00:18:25,971 His brother was a wanted man- 389 00:18:26,005 --> 00:18:28,273 there was a $1,000 price on his head. 390 00:18:28,308 --> 00:18:29,808 You don't say so. That's right. 391 00:18:29,842 --> 00:18:32,377 And he thinks you killed him for the reward money. 392 00:18:32,412 --> 00:18:34,413 He's not gonna believe otherwise. 393 00:18:36,549 --> 00:18:39,184 Matt. Yeah? 394 00:18:39,218 --> 00:18:41,286 Go ahead, put him in jail, then. 395 00:18:41,321 --> 00:18:42,520 He'll be all right. 396 00:18:42,555 --> 00:18:44,423 I'll look at him every day or so. 397 00:18:44,457 --> 00:18:46,425 All right, Doc, I think that'd be best. 398 00:18:46,459 --> 00:18:48,660 I'll be back for him in a little while. 399 00:18:48,694 --> 00:18:50,162 Uh, Matt. 400 00:18:53,132 --> 00:18:55,133 A thousand dollars, huh? 401 00:18:55,168 --> 00:18:56,768 Yeah. 402 00:18:58,204 --> 00:19:00,205 Well, send for it. I want it. 403 00:19:00,239 --> 00:19:01,373 What? 404 00:19:01,407 --> 00:19:03,342 I mean it. It's mine, ain't it? 405 00:19:03,376 --> 00:19:05,410 Well, yeah, but... All right, send for it. 406 00:19:05,445 --> 00:19:08,080 I want it. 407 00:19:08,114 --> 00:19:10,715 All right, I'll send for it. 408 00:19:28,234 --> 00:19:30,035 Three weeks in this hole- 409 00:19:30,069 --> 00:19:32,371 I'm beginning to wish you'd killed me. 410 00:19:32,405 --> 00:19:35,374 Look, you're in jail because Doc Adams wants you here. 411 00:19:35,408 --> 00:19:37,409 Does Doc run the law around here? 412 00:19:37,443 --> 00:19:39,644 It was him you tried to kill, mister. 413 00:19:39,678 --> 00:19:42,280 If I had my way, you'd be in state prison. 414 00:19:42,315 --> 00:19:43,815 Hm. Between you and Doc, 415 00:19:43,849 --> 00:19:46,718 I ain't got much of a chance at anything, have I? 416 00:19:46,752 --> 00:19:48,453 That'll be settled before long. 417 00:19:48,488 --> 00:19:49,954 What do you mean? 418 00:19:49,989 --> 00:19:51,923 I'm gonna do this his way. 419 00:19:51,957 --> 00:19:53,258 What's his way? 420 00:19:53,292 --> 00:19:55,894 I don't know, I didn't ask him. 421 00:19:57,463 --> 00:19:58,863 Well, I got it. 422 00:19:58,898 --> 00:20:01,033 Uh, Mr. Dillon, I got it. 423 00:20:01,067 --> 00:20:02,600 Oh. 424 00:20:02,635 --> 00:20:05,337 That's, I think it's that one on top there, ain't it? 425 00:20:05,371 --> 00:20:06,704 Yeah, I think it is. 426 00:20:06,739 --> 00:20:08,407 Go over and get Doc, will ya? 427 00:20:08,441 --> 00:20:11,076 Tell him I'll be in the office. Oh. Well, all right. 428 00:20:11,110 --> 00:20:12,277 All right. 429 00:20:33,832 --> 00:20:35,800 All right, Nate, let's go. 430 00:20:35,834 --> 00:20:37,035 What for? 431 00:20:37,070 --> 00:20:39,003 Come on. 432 00:20:40,873 --> 00:20:43,608 What do you got in mind now, Marshal? 433 00:20:43,642 --> 00:20:45,310 Let's go. 434 00:20:45,344 --> 00:20:48,280 What, are you gonna let Doc shoot me or something? 435 00:20:53,719 --> 00:20:54,986 Sit down. 436 00:20:57,423 --> 00:20:59,424 All right, now what? 437 00:20:59,459 --> 00:21:01,393 I got him, Mr. Dillon. 438 00:21:02,528 --> 00:21:04,496 Doc, here it is. Oh. 439 00:21:04,530 --> 00:21:07,132 Came in this morning's mail. Yeah. 440 00:21:17,710 --> 00:21:19,744 What's going on here anyway? 441 00:21:19,778 --> 00:21:21,246 What are you doing? 442 00:21:21,280 --> 00:21:22,880 This is the reward money, Nate- 443 00:21:22,915 --> 00:21:25,250 a thousand dollars for killing your brother. 444 00:21:25,284 --> 00:21:29,187 Doc wanted it, so I... I sent for it. 445 00:21:29,222 --> 00:21:32,324 I might've know'd that's why you kept me alive. 446 00:21:32,358 --> 00:21:34,626 Just so you could show me that. 447 00:21:42,101 --> 00:21:45,036 No, that's-that's not why I kept you alive, Nate. 448 00:21:45,070 --> 00:21:48,006 Hope you have a good time with it, Doc. 449 00:21:48,040 --> 00:21:49,541 That's a lot of money. 450 00:21:49,575 --> 00:21:52,511 What are you gonna spend it on? 451 00:21:54,313 --> 00:21:58,383 I'm... I'm gonna spend it on you, Nate. 452 00:21:58,417 --> 00:22:00,152 Here. Here it is. 453 00:22:00,186 --> 00:22:02,754 It's yours. 454 00:22:02,788 --> 00:22:04,422 Mine? 455 00:22:04,457 --> 00:22:07,392 Go on, take it. 456 00:22:07,426 --> 00:22:09,394 What for? 457 00:22:14,500 --> 00:22:17,269 Did you ever kill a man, Nate? 458 00:22:18,837 --> 00:22:20,805 Well, did you ever? No. 459 00:22:20,839 --> 00:22:22,974 But you tried. You bet I tried. 460 00:22:23,008 --> 00:22:25,443 And you came pretty close to it. 461 00:22:27,213 --> 00:22:29,047 It's a bad... 462 00:22:29,081 --> 00:22:31,316 it's a bad thing to kill a man. 463 00:22:31,350 --> 00:22:34,319 It... it does something to you inside. 464 00:22:34,353 --> 00:22:38,790 Even if you have to kill him, like I did your brother. 465 00:22:42,528 --> 00:22:48,166 That's gonna rot inside of me for the rest of my life. 466 00:22:48,200 --> 00:22:51,303 I just wouldn't want that to happen to you, 467 00:22:51,337 --> 00:22:53,305 and I thought that maybe somehow 468 00:22:53,339 --> 00:22:56,941 this just might make you see what I mean. 469 00:23:37,183 --> 00:23:39,017 Marshal? 470 00:23:39,051 --> 00:23:40,819 Yeah? 471 00:23:44,757 --> 00:23:47,693 My brother left a wife in Denver. 472 00:23:49,895 --> 00:23:52,297 I'm gonna see she gets this. 473 00:23:52,332 --> 00:23:54,700 She don't have to know what it's from. 474 00:23:54,734 --> 00:23:57,536 Why don't you take it to her yourself? 475 00:24:04,977 --> 00:24:06,777 You mean I can go? 476 00:24:06,812 --> 00:24:08,446 I'm free? 477 00:24:08,481 --> 00:24:10,581 You can go. 478 00:24:39,378 --> 00:24:42,013 Marshal, will you... will you tell the doc 479 00:24:42,048 --> 00:24:44,815 that I, uh... 480 00:24:44,850 --> 00:24:46,884 Don't worry. 481 00:24:46,919 --> 00:24:48,920 I think Doc knows. 33035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.