Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,383 --> 00:00:18,085
...starring James Arness
as Matt Dillon.
2
00:00:22,557 --> 00:00:24,925
Hey, Glick!
Come on, Glick!
3
00:00:24,960 --> 00:00:27,561
They're ready for you,
Digger.
4
00:00:27,596 --> 00:00:30,631
That's fine.
5
00:00:30,665 --> 00:00:33,400
You were lucky we caught
you so near these trees.
6
00:00:33,434 --> 00:00:36,603
I don't know what we'd have
done way out on the prairie.
7
00:00:36,638 --> 00:00:39,106
You'd have thought of something.
8
00:00:39,141 --> 00:00:41,142
Like what?
9
00:00:41,176 --> 00:00:45,246
You ain't above shooting a man
in the back, are you?
10
00:00:45,280 --> 00:00:49,383
You could make me mad
talking that way, Digger.
11
00:00:49,418 --> 00:00:51,185
That worries me a lot.
12
00:00:51,219 --> 00:00:53,054
You shut up!
13
00:00:53,088 --> 00:00:54,055
Huh, Glick, come on!
14
00:00:54,089 --> 00:00:55,889
Let's get this
thing over with!
15
00:00:55,924 --> 00:00:57,925
Get moving.
16
00:01:10,372 --> 00:01:13,207
What you lookin'
so long-faced about?
17
00:01:13,241 --> 00:01:15,176
It's what I told you
before; this ain't right.
18
00:01:15,210 --> 00:01:17,678
You telling me it ain't right
to hang a horse thief?
19
00:01:17,712 --> 00:01:18,980
It ain't right
to hang nobody
20
00:01:19,014 --> 00:01:20,114
the way you're
doing it.
21
00:01:20,148 --> 00:01:21,282
I don't hold
with lynching.
22
00:01:21,316 --> 00:01:23,617
Hanging a horse thief
ain't lynching.
23
00:01:23,651 --> 00:01:25,919
You can't even
prove he's a thief.
24
00:01:25,954 --> 00:01:27,688
Then what was our
horses doing with him?
25
00:01:27,722 --> 00:01:29,156
I was camped.
26
00:01:29,190 --> 00:01:31,959
I didn't know
your horses was anywhere around.
27
00:01:31,993 --> 00:01:34,862
I suppose they just wandered
up to you in the night, huh?
28
00:01:34,896 --> 00:01:36,430
I don't know
how they got there.
29
00:01:36,464 --> 00:01:37,631
We do.
30
00:01:37,665 --> 00:01:38,665
That ain't so, Pate.
31
00:01:38,700 --> 00:01:40,267
You don't know
nothing of the kind.
32
00:01:40,302 --> 00:01:43,037
Just 'cause this man was camped
near a few head of your horses,
33
00:01:43,071 --> 00:01:44,738
there's no sign
he was a-stealin' them.
34
00:01:44,772 --> 00:01:46,740
Roble, I'm gettin'
a bellyful of you.
35
00:01:46,774 --> 00:01:48,809
Are you working
for me and Glick or not?
36
00:01:48,843 --> 00:01:50,845
He's talkin' just 'cause
they ain't his horses.
37
00:01:50,879 --> 00:01:52,612
That's got nothing
to do with it!
38
00:01:52,647 --> 00:01:54,382
Come on!
We're wasting time!
39
00:01:54,416 --> 00:01:55,883
If you don't like
what we're doing,
40
00:01:55,917 --> 00:01:57,651
why don't you get out?
41
00:02:02,757 --> 00:02:05,226
All right.
42
00:02:05,260 --> 00:02:06,793
All right, I will.
43
00:02:11,499 --> 00:02:13,667
And you keep your mouth
shut about this!
44
00:02:13,701 --> 00:02:16,870
He don't dare say nothing.
45
00:02:16,905 --> 00:02:17,838
He better not.
46
00:02:24,478 --> 00:02:26,613
That noose looks
kind of empty.
47
00:02:26,647 --> 00:02:28,281
Put his neck in it.
48
00:02:34,189 --> 00:02:37,557
You men are nothing
but murderers.
49
00:02:37,592 --> 00:02:39,593
Now, that's no way
to go to your maker,
50
00:02:39,627 --> 00:02:41,595
calling people names.
51
00:02:41,629 --> 00:02:43,063
This is all right.
52
00:02:43,098 --> 00:02:44,832
Bring his horse around.
53
00:02:47,535 --> 00:02:48,668
What are you gonna do,
54
00:02:48,703 --> 00:02:50,270
just hold that rope
in your hand?
55
00:02:50,304 --> 00:02:52,773
I know how to hang a man
without advice from you.
56
00:02:52,807 --> 00:02:55,776
All right, get mounted.
57
00:02:58,780 --> 00:03:00,948
Well, I ain't got wings.
58
00:03:00,982 --> 00:03:02,983
You'll never have wings
where you're going.
59
00:03:17,832 --> 00:03:21,468
Now, get our horses, Pate.
60
00:03:21,502 --> 00:03:25,005
You might have the decency to
wait and put a bullet in me.
61
00:03:25,039 --> 00:03:27,207
Bullets cost
seven cents apiece, Digger.
62
00:03:27,242 --> 00:03:30,543
You're even worse
than I thought.
63
00:03:30,578 --> 00:03:33,180
That rope tight enough?
64
00:03:33,215 --> 00:03:35,616
You figure.
65
00:03:35,650 --> 00:03:37,618
It'll do.
66
00:03:47,929 --> 00:03:49,330
All set, Digger?
67
00:03:49,364 --> 00:03:53,233
My pa always said
I was born to hang.
68
00:03:53,268 --> 00:03:54,701
You hit his horse, Pate.
69
00:03:54,735 --> 00:03:57,604
I got no stomach
to watch a man kick.
70
00:03:57,638 --> 00:03:59,173
Cowards.
71
00:04:29,471 --> 00:04:31,805
That's right.
You can breathe.
72
00:04:31,839 --> 00:04:35,242
It wasn't long.
Just take it easy.
73
00:04:35,276 --> 00:04:38,112
Air, air feels good.
74
00:04:40,482 --> 00:04:42,282
You come back.
75
00:04:48,323 --> 00:04:51,425
I was clean
out of my head.
76
00:04:51,459 --> 00:04:53,360
I couldn't fight 'em.
77
00:04:53,395 --> 00:04:55,195
Not the two of 'em.
78
00:04:58,166 --> 00:05:01,035
Well, you
saved my life.
79
00:05:01,069 --> 00:05:03,937
I don't hold
with lynching.
80
00:05:03,971 --> 00:05:07,674
It's the truth.
That's the honest truth.
81
00:05:07,708 --> 00:05:09,576
I ain't no horse thief.
82
00:05:09,610 --> 00:05:12,046
I never thought you was.
83
00:05:13,348 --> 00:05:15,982
I guess my pa was wrong.
84
00:05:16,017 --> 00:05:17,451
Wrong?
85
00:05:17,485 --> 00:05:20,421
Yeah, my pa.
86
00:05:20,455 --> 00:05:23,090
He always said
I was born to hang.
87
00:05:25,560 --> 00:05:27,660
You work for them two,
don't you?
88
00:05:27,695 --> 00:05:30,964
I been working for 'em.
Not no more.
89
00:05:30,998 --> 00:05:34,801
I reckon I owe you a drink.
90
00:05:34,835 --> 00:05:36,002
What about it?
91
00:05:36,037 --> 00:05:37,871
We ain't but ten miles
from Dodge.
92
00:05:37,905 --> 00:05:39,773
Might as well.
93
00:05:39,807 --> 00:05:42,008
Good. I got something
to tell you.
94
00:05:42,043 --> 00:05:43,377
Yeah?
95
00:05:43,411 --> 00:05:48,048
Yeah. Something mighty
interesting.
96
00:06:31,693 --> 00:06:33,226
Is Marshal Dillon
back yet, Chester?
97
00:06:33,261 --> 00:06:34,662
I don't know.
98
00:06:34,696 --> 00:06:36,997
Oh, yeah, he-he's back,
99
00:06:37,031 --> 00:06:39,065
but he's busy
right now, though.
100
00:06:39,100 --> 00:06:41,101
Well, did you tell him
about Joe Digger?
101
00:06:41,135 --> 00:06:43,069
Yeah, I told him
about the lynching
102
00:06:43,104 --> 00:06:45,572
and how you cut him
down and all.
103
00:06:45,607 --> 00:06:46,707
That all?
104
00:06:46,741 --> 00:06:49,476
Well, he said he wanted
to hear it from you.
105
00:06:51,846 --> 00:06:55,081
That's bad, ain't it?
106
00:06:55,116 --> 00:06:56,450
Well, thanks,
anyhow, Matt.
107
00:06:56,484 --> 00:06:58,051
Sure, Kitty.
108
00:06:58,085 --> 00:06:59,520
You tell Red,
what I said now.
109
00:06:59,554 --> 00:07:01,388
You don't need a shotgun man over there.
110
00:07:01,423 --> 00:07:02,656
It'd just be
asking for trouble.
111
00:07:02,691 --> 00:07:04,891
Yeah, but what happens
when you're out of town?
112
00:07:04,926 --> 00:07:06,794
Tell your gamblers
to deal straight.
113
00:07:06,828 --> 00:07:09,730
Oh, listen, Matt, we fire
more gamblers than you jail.
114
00:07:09,764 --> 00:07:11,064
Anyway, it's the customers
115
00:07:11,098 --> 00:07:12,766
that 'cause most of the
trouble, not the dealers.
116
00:07:12,801 --> 00:07:13,767
Mm-hmm.
117
00:07:13,802 --> 00:07:16,537
But we'll let you
come play anytime.
118
00:07:16,571 --> 00:07:17,904
Thanks.
119
00:07:17,939 --> 00:07:18,939
I'll see you later, Matt.
120
00:07:18,973 --> 00:07:20,374
All right.
121
00:07:22,477 --> 00:07:24,345
Roble.
Marshal.
122
00:07:24,379 --> 00:07:26,313
Come on in.
Yes, sir.
123
00:07:30,318 --> 00:07:32,319
Sit down.
124
00:07:32,354 --> 00:07:33,920
Ain't no time
for sitting, Marshal.
125
00:07:33,955 --> 00:07:35,789
Heard what you did
today, Roble.
126
00:07:35,824 --> 00:07:37,224
That was a pretty fine thing.
127
00:07:37,258 --> 00:07:38,559
I don't hold with murder,
128
00:07:38,593 --> 00:07:40,527
and I don't hold
with lynching either.
129
00:07:40,562 --> 00:07:43,129
I didn't save Digger's life so as
he could start murdering people.
130
00:07:43,164 --> 00:07:44,665
What do you mean?
131
00:07:44,699 --> 00:07:46,266
He's gonna kill
Pate and Glick both,
132
00:07:46,300 --> 00:07:48,101
and he don't care
how he does it.
133
00:07:48,135 --> 00:07:49,202
He tell you that?
134
00:07:49,237 --> 00:07:51,171
He's gonna
kill 'em, Marshal.
135
00:07:51,205 --> 00:07:53,006
Well, he'll probably
get over it.
136
00:07:53,040 --> 00:07:55,342
After all, you can't
blame him for being mad.
137
00:07:55,377 --> 00:07:57,644
You don't know
him, Marshal.
138
00:07:57,679 --> 00:07:59,513
He means it.
139
00:07:59,547 --> 00:08:00,647
Where is he now?
140
00:08:00,682 --> 00:08:02,315
In his room at
the Dodge House.
141
00:08:02,350 --> 00:08:04,184
He ain't as strong
as he thought he was.
142
00:08:04,218 --> 00:08:06,587
Kind of weaked out
after we got to town.
143
00:08:06,621 --> 00:08:07,988
What are you
gonna do now?
144
00:08:08,022 --> 00:08:09,956
You goin' back to work
for Glick and Pate?
145
00:08:09,991 --> 00:08:11,658
Not hardly.
146
00:08:11,693 --> 00:08:13,827
No, they'd hang me, too,
if they find out what I done.
147
00:08:13,862 --> 00:08:16,029
I'm headed for Texas.
148
00:08:16,063 --> 00:08:17,664
Well, you're probably right.
149
00:08:17,699 --> 00:08:21,735
I done my part,
150
00:08:21,770 --> 00:08:23,270
but there's gonna
be a lot of blood
151
00:08:23,304 --> 00:08:24,304
unless'n you stop it.
152
00:08:41,188 --> 00:08:42,756
Which room is Joe Digger's?
153
00:08:42,791 --> 00:08:44,858
Uh, Digger?
That's room 12, Marshal.
154
00:08:44,893 --> 00:08:45,893
Up the stairs.
155
00:08:45,927 --> 00:08:47,260
All right, thanks.
156
00:09:09,951 --> 00:09:10,918
Joe Digger?
157
00:09:10,952 --> 00:09:11,919
That's me.
158
00:09:11,953 --> 00:09:12,986
I'm the marshal.
159
00:09:13,020 --> 00:09:15,188
I'd like to talk to you.
160
00:09:15,856 --> 00:09:17,124
About what?
161
00:09:17,158 --> 00:09:19,326
I hear you had a little
trouble this morning.
162
00:09:19,360 --> 00:09:21,595
Where'd you hear that,
Marshal?
163
00:09:21,629 --> 00:09:23,062
How come you
didn't tell me?
164
00:09:23,097 --> 00:09:24,998
Somebody tries to lynch
a man around here,
165
00:09:25,032 --> 00:09:26,299
I like to
know about it.
166
00:09:26,334 --> 00:09:30,504
Yeah, it's all over.
Nobody got lynched.
167
00:09:30,538 --> 00:09:33,072
Yeah? What are those
marks on your neck then?
168
00:09:33,107 --> 00:09:36,243
Nothing.
169
00:09:36,277 --> 00:09:39,613
I'm still alive,
ain't I?
170
00:09:39,647 --> 00:09:41,414
Yeah, but you take it
mighty easy.
171
00:09:41,449 --> 00:09:42,582
Most men'd be kinda mad.
172
00:09:42,617 --> 00:09:46,786
Well, they just made
a mistake, that was all.
173
00:09:46,820 --> 00:09:49,088
They just did what
they thought was right.
174
00:09:49,123 --> 00:09:50,957
Uh-huh.
175
00:09:50,991 --> 00:09:54,194
A little rope burn
ain't gonna hurt me none.
176
00:09:54,228 --> 00:09:56,496
'Sides, I'm kinda
glad it happened.
177
00:09:56,531 --> 00:09:58,131
Glad?
Yeah.
178
00:09:58,165 --> 00:10:00,333
My pa always said
I was born to hang.
179
00:10:00,368 --> 00:10:02,168
Today he got proved wrong.
180
00:10:05,339 --> 00:10:07,007
You're wasting my time, Digger.
181
00:10:07,041 --> 00:10:09,009
I came here to tell you
one thing.
182
00:10:09,043 --> 00:10:10,777
You leave Glick and Pate to me.
183
00:10:10,812 --> 00:10:12,979
Which one you going after first,
Marshal?
184
00:10:13,013 --> 00:10:14,781
So you can get the other one?
185
00:10:14,816 --> 00:10:17,718
They don't deserve a trial.
186
00:10:17,752 --> 00:10:19,252
Well, they're gonna get one.
187
00:10:19,286 --> 00:10:21,154
From now on,
this is the law's business.
188
00:10:21,188 --> 00:10:23,256
You're denying me what's mine.
189
00:10:23,291 --> 00:10:25,024
I'm not gonna argue with ya.
190
00:10:25,059 --> 00:10:26,025
I'm just tellin' ya.
191
00:10:31,265 --> 00:10:33,099
You think about it.
192
00:10:33,133 --> 00:10:34,434
Till midnight
tomorrow.
193
00:10:34,468 --> 00:10:37,370
I'll think about it
till midnight tomorrow, Marshal!
194
00:10:37,405 --> 00:10:39,673
By then, I'll be feeling better.
195
00:10:39,707 --> 00:10:41,641
I'll come by and see
if they're in jail.
196
00:10:41,676 --> 00:10:45,712
They will be... or you will.
197
00:10:56,824 --> 00:10:58,191
Well, somebody's home.
198
00:10:58,225 --> 00:11:00,661
Yeah, I don't think
that they'd go off
199
00:11:00,695 --> 00:11:02,729
and leave a
fire burning.
200
00:11:06,768 --> 00:11:07,834
What's the matter?
201
00:11:07,869 --> 00:11:09,803
He's got a loose shoe.
202
00:11:09,837 --> 00:11:12,205
I'll have to have it fixed
before we start back.
203
00:11:12,239 --> 00:11:14,274
Yeah, if they'll give you
the loan of any tools.
204
00:11:14,308 --> 00:11:16,376
Well, at least they won't
have much choice about that.
205
00:11:16,411 --> 00:11:19,413
You think they'll
up a fight?
206
00:11:19,447 --> 00:11:21,147
Well, I'm counting
on Glick not to,
207
00:11:21,181 --> 00:11:22,716
not in front of his wife.
208
00:11:22,750 --> 00:11:25,118
This, this other
fellow, that Pate.
209
00:11:25,152 --> 00:11:26,152
He ain't married, is he?
210
00:11:26,186 --> 00:11:27,921
No, no.
211
00:11:32,226 --> 00:11:33,527
Hello, Glick.
212
00:11:33,561 --> 00:11:36,195
Marshal, what are you
doing out here?
213
00:11:36,230 --> 00:11:37,530
Pate around?
214
00:11:37,565 --> 00:11:40,133
Went to Dodge.
Why?
215
00:11:40,167 --> 00:11:42,135
Well, aren't you gonna
invite us in?
216
00:11:42,169 --> 00:11:44,904
Why, sure.
Hello, Chester.
217
00:11:44,938 --> 00:11:48,808
Come on in.
Just finishing dinner.
218
00:11:48,842 --> 00:11:51,010
Hello, Mrs. Glick.
219
00:11:51,044 --> 00:11:53,146
Hello, Marshal.
Chester.
220
00:11:53,180 --> 00:11:54,481
How do you do, ma'am?
221
00:11:54,515 --> 00:11:55,948
Sit down.
222
00:11:55,983 --> 00:11:57,850
The woman'll find
you something to eat.
223
00:11:57,885 --> 00:11:59,085
No, thanks.
We've already eaten.
224
00:11:59,119 --> 00:12:01,053
Are you sure I can't feed you nothing?
225
00:12:01,088 --> 00:12:04,658
Oh, no.
No, thank you, ma'am.
226
00:12:04,692 --> 00:12:06,626
Don't get out this way
very often, Marshal.
227
00:12:06,661 --> 00:12:08,861
What can we do
for you?
228
00:12:08,896 --> 00:12:11,631
I'd like to talk to you
alone if I can.
229
00:12:11,666 --> 00:12:14,634
Me and the woman's
got no secrets.
230
00:12:14,669 --> 00:12:16,736
What do you want
to talk about?
231
00:12:16,771 --> 00:12:17,771
You and Pate.
232
00:12:17,805 --> 00:12:20,273
What about
me and Pate?
233
00:12:20,308 --> 00:12:21,841
I'm arresting both of you.
234
00:12:23,911 --> 00:12:26,112
I don't know what
you're talking about, Marshal.
235
00:12:26,146 --> 00:12:29,850
You want me
to explain it to you?
236
00:12:29,884 --> 00:12:32,152
That might help.
237
00:12:32,186 --> 00:12:34,087
You come in a man's house
to arrest him,
238
00:12:34,122 --> 00:12:36,156
he ought to know
what it's about.
239
00:12:36,190 --> 00:12:37,958
Didn't you and Pate
murder a man yesterday?
240
00:12:37,992 --> 00:12:40,894
Murder a man?
241
00:12:40,928 --> 00:12:42,562
What man?
242
00:12:42,596 --> 00:12:44,464
A drifter by the name
of Joe Digger.
243
00:12:44,498 --> 00:12:47,367
I never heard of no Joe Digger.
244
00:12:47,401 --> 00:12:49,736
Then you shouldn't go around
lynching strangers.
245
00:12:49,771 --> 00:12:53,840
Oh, so that's what
this is about.
246
00:12:53,875 --> 00:12:56,376
I seen that fellow, Marshal.
247
00:12:56,410 --> 00:12:59,379
I was riding by yesterday
and I seen him hanging.
248
00:12:59,413 --> 00:13:01,414
I don't know
who done it,
249
00:13:01,448 --> 00:13:03,717
but it sure wasn't
me and Pate.
250
00:13:03,751 --> 00:13:06,853
Digger says it was.
251
00:13:06,888 --> 00:13:08,055
Digger?
252
00:13:08,089 --> 00:13:09,990
Claims you and Pate
strung him up.
253
00:13:10,024 --> 00:13:12,759
Roble.
254
00:13:12,794 --> 00:13:14,961
Roble told you.
255
00:13:14,996 --> 00:13:18,131
Roble cut him down.
256
00:13:18,165 --> 00:13:19,766
Digger's alive.
257
00:13:19,800 --> 00:13:22,736
Alive?
258
00:13:22,770 --> 00:13:24,404
What the...?
259
00:13:24,438 --> 00:13:26,305
What are you
after us for?
260
00:13:26,340 --> 00:13:28,341
Attempted murder.
261
00:13:28,375 --> 00:13:31,177
You'll probably get 20 years,
but at least you'll live.
262
00:13:31,211 --> 00:13:32,979
What do you mean?
263
00:13:33,014 --> 00:13:34,814
Digger's out
to kill you.
264
00:13:34,849 --> 00:13:37,584
Lucky thing I got to you first.
265
00:13:45,727 --> 00:13:47,994
Good thing I found you
at dinner, isn't it?
266
00:13:52,967 --> 00:13:54,167
I'm going to
unshoe that horse.
267
00:13:54,202 --> 00:13:55,635
We'll leave afterwards.
268
00:13:55,669 --> 00:13:57,303
All right, sir.
269
00:14:00,675 --> 00:14:04,110
You can go back to your
coffee while we're waiting.
270
00:14:09,083 --> 00:14:10,784
Ed...
271
00:14:16,824 --> 00:14:18,792
I better get
back to my work.
272
00:14:18,826 --> 00:14:21,127
Don't you let us
interrupt you none,
273
00:14:21,161 --> 00:14:22,596
ma'am.
274
00:14:25,332 --> 00:14:28,001
You know, the marshal's right
about that Digger fella.
275
00:14:28,035 --> 00:14:29,335
He's out to kill you.
276
00:14:29,369 --> 00:14:30,971
Is he?
277
00:14:31,005 --> 00:14:34,040
Made him kinda mad,
getting strung up thataway.
278
00:14:34,075 --> 00:14:37,310
Ed. Ed, come here and
unbutton my sleeves.
279
00:14:37,344 --> 00:14:39,312
My hands are wet.
280
00:14:39,346 --> 00:14:41,915
Come on. Please.
Unbutton them.
281
00:14:41,949 --> 00:14:46,052
Wouldn't hurt you none
to unbutton her sleeves, now,
282
00:14:46,087 --> 00:14:47,420
would it?
283
00:14:57,631 --> 00:14:59,766
No. Over here.
284
00:15:12,346 --> 00:15:14,948
Get out of the way.
285
00:15:23,090 --> 00:15:24,524
Mr. Dillon!
286
00:15:26,093 --> 00:15:27,560
You hurt bad?
287
00:15:27,594 --> 00:15:28,828
No. He went thataway.
288
00:15:28,863 --> 00:15:30,463
He's got a gun.
289
00:15:30,497 --> 00:15:32,999
She give him a gun.
290
00:15:33,034 --> 00:15:35,468
He probably went out
to get a horse.
291
00:15:52,186 --> 00:15:53,586
Do you see him?
292
00:15:53,620 --> 00:15:54,954
Not yet. No.
293
00:15:54,989 --> 00:15:56,455
Well, he'll just
ride right off.
294
00:15:56,490 --> 00:15:57,957
He's in that
barn, Chester.
295
00:15:57,992 --> 00:15:59,893
He's got to
come out that door.
296
00:15:59,927 --> 00:16:04,030
Well, it happened
so fast, Mr. Dillon.
297
00:16:04,064 --> 00:16:06,432
I didn't think she'd do
a thing like that.
298
00:16:06,466 --> 00:16:08,267
She's his wife, Chester.
299
00:16:08,301 --> 00:16:09,969
Look, you better get back
and take cover somewhere.
300
00:16:10,004 --> 00:16:11,303
I guess I ain't
much good to you here.
301
00:16:11,338 --> 00:16:12,338
Go on. Hurry up.
302
00:16:12,540 --> 00:16:14,140
Here he comes.
303
00:16:14,175 --> 00:16:15,375
All right, hold it.
304
00:16:37,098 --> 00:16:38,898
Is he dead?
305
00:16:41,102 --> 00:16:42,401
Yeah.
306
00:16:46,073 --> 00:16:48,008
Mr. Dillon.
307
00:17:08,396 --> 00:17:10,196
He's dead, ma'am.
308
00:17:10,230 --> 00:17:15,268
I'm sorry, but... he didn't
give me any choice.
309
00:17:46,800 --> 00:17:49,535
What are you going
to do, Mr. Dillon?
310
00:17:49,569 --> 00:17:52,238
I don't know.
311
00:17:52,272 --> 00:17:53,740
We can't stay here.
312
00:17:53,774 --> 00:17:56,208
This Pate won't live
to go to jail either.
313
00:18:00,247 --> 00:18:02,015
Let's bury him.
314
00:18:13,560 --> 00:18:15,195
Ooh! Doc, that hurts.
315
00:18:15,229 --> 00:18:16,830
'Course it hurts
a little.
316
00:18:16,864 --> 00:18:19,132
It always does
when you get shot.
317
00:18:19,166 --> 00:18:20,967
It's all right for you
to make light of it.
318
00:18:21,001 --> 00:18:22,168
Nobody shot you.
319
00:18:22,203 --> 00:18:24,003
Well, you don't have
to be such a baby about it.
320
00:18:24,038 --> 00:18:25,471
Baby? Suppose you'd got hit in the head.
321
00:18:25,505 --> 00:18:28,341
A baby? You... Doc, you
know, for a doctor,
322
00:18:28,375 --> 00:18:30,476
you got an awful
mean streak in you.
323
00:18:30,510 --> 00:18:31,610
Yeah. Well,
I cultivated it.
324
00:18:31,645 --> 00:18:33,046
Helps me in my work.
325
00:18:33,080 --> 00:18:34,547
Ow! Hog sticker!
326
00:18:34,581 --> 00:18:35,982
What did you call me?
327
00:18:36,016 --> 00:18:37,416
Hog butcher!
328
00:18:37,451 --> 00:18:39,853
Chester, just because
you got a little bit
329
00:18:39,887 --> 00:18:41,754
of a scratch on your arm
doesn't give you
330
00:18:41,788 --> 00:18:43,489
any right at all
to malign me.
331
00:18:43,523 --> 00:18:45,158
Or, what is
infinitely worse,
332
00:18:45,192 --> 00:18:46,926
all of those who
adhere assiduously
333
00:18:46,961 --> 00:18:49,362
to the Hippocratic oath.
334
00:18:49,396 --> 00:18:50,463
Talk, talk, talk!
335
00:18:50,497 --> 00:18:52,098
Nobody shot you!
336
00:18:52,132 --> 00:18:53,566
Well, I suppose the next
thing you'll be doing
337
00:18:53,600 --> 00:18:55,902
is telling me just exactly
how it all happened.
338
00:18:55,936 --> 00:18:58,704
How smart you were, getting
there just in the nick of time.
339
00:18:58,739 --> 00:19:00,206
How brave and
everything you are.
340
00:19:00,241 --> 00:19:01,341
Here. Put this on.
341
00:19:01,375 --> 00:19:02,575
Now put your
hand in there.
342
00:19:02,609 --> 00:19:03,676
Never mind!
Never mind!
343
00:19:03,710 --> 00:19:05,644
I'll jus do it
myself. I'll just...
344
00:19:05,679 --> 00:19:07,046
How is he, Doc?
345
00:19:07,081 --> 00:19:09,782
Oh, he's fine. He just
got stung a little bit.
346
00:19:11,285 --> 00:19:13,552
Did you get the horses put up,
Mr. Dillon?
347
00:19:13,587 --> 00:19:15,355
Yeah. Look, I'm going to have
to go after Pate right now.
348
00:19:15,389 --> 00:19:16,356
Well, I'll go with you.
349
00:19:16,390 --> 00:19:17,357
No. You better
go to bed.
350
00:19:17,391 --> 00:19:19,259
No, it's all right.
351
00:19:19,293 --> 00:19:20,526
I'll take one side
of the street
352
00:19:20,560 --> 00:19:22,028
while you take the other.
353
00:19:22,062 --> 00:19:23,263
All right.
It's up to you.
354
00:19:23,297 --> 00:19:24,597
Up to him?
355
00:19:24,631 --> 00:19:25,999
I have heard of cases
when it was up
356
00:19:26,033 --> 00:19:28,234
to the attending physician
and not the patient.
357
00:19:28,269 --> 00:19:30,236
Well, I ain't no patient,
not of yours.
358
00:19:30,271 --> 00:19:31,837
You'll change your mind
when you get my bill.
359
00:19:31,872 --> 00:19:33,406
You mean you're going
to charge me
360
00:19:33,440 --> 00:19:34,740
for just messing
around a little
361
00:19:34,775 --> 00:19:37,010
and wrapping up my arms
with a couple of old rags?
362
00:19:37,044 --> 00:19:38,177
Your bill just
went up a dollar.
363
00:19:38,212 --> 00:19:39,578
Huh?
And a quarter.
364
00:19:39,613 --> 00:19:41,247
Chester, come on.
You better come with me.
365
00:19:41,282 --> 00:19:42,681
You'll go broke around here.
366
00:19:49,223 --> 00:19:50,389
We better hurry, Mr. Dillon.
367
00:19:50,423 --> 00:19:51,390
It's almost midnight now.
368
00:19:51,424 --> 00:19:53,025
You try the
Texas Trail.
369
00:19:53,060 --> 00:19:55,027
I'm going to look for Joe
Digger over at the Dodge House.
370
00:19:55,062 --> 00:19:56,162
Matt, there going
to be shooting?
371
00:19:56,196 --> 00:19:57,563
I don't know, Doc,
372
00:19:57,597 --> 00:19:59,098
but you better not
go to bed for a while.
373
00:19:59,133 --> 00:20:00,566
All right. I'll wait up.
374
00:20:00,600 --> 00:20:03,535
Chester,
you take care of yourself!
375
00:20:09,810 --> 00:20:11,978
Joe Digger's not in his room.
376
00:20:12,012 --> 00:20:13,445
You know where he is?
377
00:20:13,480 --> 00:20:16,082
Why, no, Marshal.
No, I don't.
378
00:20:19,686 --> 00:20:21,788
You don't sound
real sure of that.
379
00:20:21,822 --> 00:20:24,356
I don't know where
he is, I said.
380
00:20:24,391 --> 00:20:26,358
You trying to
hide something?
381
00:20:27,627 --> 00:20:29,929
Why, no, Marshal.
No, nothing at all.
382
00:20:29,963 --> 00:20:31,597
You're lying.
383
00:20:31,631 --> 00:20:33,332
Just leave me be, Marshal.
384
00:20:33,366 --> 00:20:36,302
Joe Digger's not here,
so just leave me be.
385
00:20:37,404 --> 00:20:38,938
I'm not going to leave you be.
386
00:20:38,972 --> 00:20:40,773
Somebody's liable to get
killed because of your stalling.
387
00:20:40,808 --> 00:20:42,608
Now, are you going
to tell me where he is?
388
00:20:42,642 --> 00:20:44,076
He'll shoot me.
389
00:20:44,111 --> 00:20:45,511
He said he'd
shoot me, Marshal.
390
00:20:45,545 --> 00:20:47,513
He's not going to shoot
anybody if I get to him first.
391
00:20:47,547 --> 00:20:49,381
Now, where is he?
392
00:20:49,416 --> 00:20:50,950
All right, I'll tell you.
393
00:20:50,984 --> 00:20:53,452
He was sitting over there
looking out the window
394
00:20:53,486 --> 00:20:55,988
when he seen Mr. Pate walk by
just a few minutes ago.
395
00:20:56,023 --> 00:20:57,423
And he got up and went out.
396
00:20:57,457 --> 00:20:58,858
But first,
he said he'd shoot me
397
00:20:58,892 --> 00:21:00,559
if I said anything
to you about it.
398
00:21:03,931 --> 00:21:05,632
Thanks.
399
00:21:11,172 --> 00:21:12,572
Chester.
400
00:21:12,606 --> 00:21:14,574
Oh, Pate ain't
in there, Mr. Dillon.
401
00:21:14,608 --> 00:21:15,908
Did you find Digger?
402
00:21:15,942 --> 00:21:17,810
Well, no, but he's out
after Pate right now.
403
00:21:17,844 --> 00:21:19,345
Trouble is,
I don't know just where.
404
00:21:19,380 --> 00:21:21,414
He may be waiting for midnight
like he said he would.
405
00:21:21,448 --> 00:21:22,915
Well, yeah.
He must be.
406
00:21:22,949 --> 00:21:24,184
That'll give us
about three minutes
407
00:21:24,218 --> 00:21:26,018
to have a look
in one more bar.
408
00:21:49,676 --> 00:21:51,610
� �
409
00:22:03,924 --> 00:22:05,724
Hello, Pate.
410
00:22:14,768 --> 00:22:16,535
Roble come back
and cut you down.
411
00:22:16,569 --> 00:22:18,504
Too bad he ain't here
to help you.
412
00:22:18,538 --> 00:22:20,572
What do you mean?
413
00:22:20,607 --> 00:22:21,673
I'm going to kill you.
414
00:22:24,477 --> 00:22:26,412
Now, wait a minute.
415
00:22:26,446 --> 00:22:29,648
Put your hands
on the table.
416
00:22:29,682 --> 00:22:31,583
Put your hands on the table.
417
00:22:37,758 --> 00:22:39,758
� �
418
00:22:41,128 --> 00:22:43,262
When that clock
reaches midnight,
419
00:22:43,297 --> 00:22:44,530
I'm going to kill you.
420
00:22:44,565 --> 00:22:47,032
Here?
421
00:22:47,067 --> 00:22:48,367
You wouldn't dare.
422
00:22:59,413 --> 00:23:03,048
Ah, look,
maybe we made a mistake.
423
00:23:03,083 --> 00:23:05,050
You can't blame us for that.
424
00:23:15,929 --> 00:23:17,630
All right, hold it.
425
00:23:17,798 --> 00:23:19,798
You're late, Marshal.
426
00:23:19,833 --> 00:23:20,899
It's after midnight.
427
00:23:20,934 --> 00:23:22,368
Put the gun down.
428
00:23:29,143 --> 00:23:30,643
Now, get away from it.
429
00:23:42,789 --> 00:23:44,590
You should have
trusted me, Digger.
430
00:23:44,625 --> 00:23:47,092
It ain't my fault
you're late.
431
00:23:47,127 --> 00:23:48,594
You're going to jail.
432
00:23:48,629 --> 00:23:49,762
What for?
433
00:23:49,796 --> 00:23:51,597
He tried to murder me,
didn't he?
434
00:23:51,632 --> 00:23:54,099
You ain't got a leg
to stand on, Marshal,
435
00:23:54,134 --> 00:23:55,268
and you know it.
436
00:23:55,302 --> 00:23:57,236
Let's go.
437
00:24:01,842 --> 00:24:03,776
� �
438
00:24:24,865 --> 00:24:26,732
Well?
439
00:24:26,766 --> 00:24:29,034
At least I got
a trial this time.
440
00:24:31,438 --> 00:24:33,539
I guess my pa
was right after all...
441
00:24:34,774 --> 00:24:36,942
one way or the other.
442
00:24:42,783 --> 00:24:44,717
Just born for it.
443
00:24:45,786 --> 00:24:47,720
Yes, sir...
444
00:24:49,790 --> 00:24:52,124
just plain born to hang.
445
00:25:01,768 --> 00:25:03,602
� �
30505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.