All language subtitles for Gunsmoke - S03E03 - 081 - Blood Money

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,516 --> 00:00:19,986 ...starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:40,908 --> 00:00:42,775 You miserable... 3 00:00:56,189 --> 00:00:58,691 What do you want to kill me for? 4 00:00:58,726 --> 00:01:01,026 Looks like you busted your leg, mister. 5 00:01:01,061 --> 00:01:03,262 You come to finish me off. 6 00:01:03,297 --> 00:01:05,197 Horse throwed you, huh? 7 00:01:05,232 --> 00:01:07,733 Dirty rotten animal. 8 00:01:07,767 --> 00:01:09,768 Ain't much of a reason to shoot a good horse- 9 00:01:09,803 --> 00:01:11,270 just 'cause he throwed ya. 10 00:01:11,305 --> 00:01:12,838 It's my horse, ain't he? 11 00:01:12,872 --> 00:01:15,208 I better get you out of the sun, mister. 12 00:01:15,242 --> 00:01:17,009 I can't move. 13 00:01:17,043 --> 00:01:18,377 Fetch me some water. 14 00:01:18,412 --> 00:01:20,746 Water will only shrink you up, laying out here. 15 00:01:20,780 --> 00:01:22,215 What are you aiming to do? 16 00:01:22,249 --> 00:01:23,549 Haul you over to them trees. 17 00:01:23,584 --> 00:01:25,118 There's a spring over there. 18 00:01:25,152 --> 00:01:27,487 I can't. My leg's broken. Now just fetch me some water. 19 00:01:27,521 --> 00:01:29,455 You'll die out here, mister. 20 00:01:29,490 --> 00:01:31,591 Now I'll move you as gentle as I can... No! 21 00:01:33,927 --> 00:01:36,429 Feeling better? 22 00:01:36,463 --> 00:01:38,764 You about tore my leg off. 23 00:01:38,798 --> 00:01:41,100 How long was you laying out there? 24 00:01:41,135 --> 00:01:42,735 I don't know, an hour maybe. 25 00:01:42,769 --> 00:01:44,003 Two hours. 26 00:01:47,107 --> 00:01:48,807 Traveling alone? 27 00:01:48,842 --> 00:01:50,009 Why? 28 00:01:50,043 --> 00:01:51,710 You don't look like a cowboy. 29 00:01:53,480 --> 00:01:56,081 What's that got to do with it? 30 00:01:56,116 --> 00:01:57,250 A fella like you 31 00:01:57,284 --> 00:01:59,051 ought not to be out here all alone. 32 00:01:59,085 --> 00:02:00,653 Get hurt too easy. 33 00:02:00,687 --> 00:02:02,588 I don't get hurt easy. 34 00:02:02,623 --> 00:02:04,657 That horse bucked me off. 35 00:02:04,691 --> 00:02:06,125 Oh, I hate horses. 36 00:02:06,160 --> 00:02:07,593 I've always hated 'em. 37 00:02:07,628 --> 00:02:08,894 That what was you doing riding one? 38 00:02:08,928 --> 00:02:11,664 How else was I going to get to Dodge... walk? 39 00:02:11,698 --> 00:02:13,732 You might have been better off. 40 00:02:13,767 --> 00:02:16,536 I'm a bartender, not a... 41 00:02:16,570 --> 00:02:18,237 not a fool cowboy. 42 00:02:18,272 --> 00:02:21,106 I got a job waiting for me in Dodge. 43 00:02:21,141 --> 00:02:23,476 You ain't in Dodge yet, mister. 44 00:02:23,510 --> 00:02:24,710 No. 45 00:02:26,180 --> 00:02:27,513 What's the matter? 46 00:02:27,548 --> 00:02:28,781 I think I hear horses. 47 00:02:28,815 --> 00:02:29,815 Somebody's coming. 48 00:02:29,849 --> 00:02:30,983 Good, let 'em come. 49 00:02:31,017 --> 00:02:32,685 I need more help than you're giving me. 50 00:02:32,719 --> 00:02:34,153 Hey, what are you going to do? 51 00:02:34,188 --> 00:02:35,688 Shut up. 52 00:02:35,722 --> 00:02:37,323 What are you, an outlaw or something? 53 00:02:37,357 --> 00:02:38,957 I said shut up. 54 00:02:43,430 --> 00:02:45,331 That's far enough. 55 00:02:45,365 --> 00:02:47,400 Who are you men? 56 00:02:47,434 --> 00:02:49,702 We're looking for water. You got a spring in there? 57 00:02:49,736 --> 00:02:50,836 Yeah. 58 00:02:50,870 --> 00:02:51,970 Good. 59 00:02:52,005 --> 00:02:53,272 Hold it. 60 00:02:53,306 --> 00:02:54,773 I said who are you? 61 00:02:54,875 --> 00:02:56,175 Name's Dillon. From Dodge. 62 00:02:56,209 --> 00:02:57,909 My name's Chester Goode. 63 00:02:57,944 --> 00:03:01,146 You don't worry me, and I ain't never heard of no Dillon. 64 00:03:01,181 --> 00:03:03,916 Well, then you shouldn't mind if we get a little water. 65 00:03:03,950 --> 00:03:05,418 Okay. 66 00:03:05,452 --> 00:03:07,886 But you'll have to drop your gun belt first. 67 00:03:07,921 --> 00:03:09,822 Sorry, mister. 68 00:03:09,856 --> 00:03:11,090 You heard me. 69 00:03:11,124 --> 00:03:12,592 Who is it? 70 00:03:12,626 --> 00:03:13,959 One of them's called Dillon. 71 00:03:13,993 --> 00:03:16,228 Dillon? From Dodge? 72 00:03:16,263 --> 00:03:17,863 That's what he says. 73 00:03:17,897 --> 00:03:20,099 Well, bring him in here. He'll help me. 74 00:03:20,133 --> 00:03:21,500 He's the US Marshal, you fool. 75 00:03:21,535 --> 00:03:23,735 A marshal? 76 00:03:25,872 --> 00:03:28,541 By golly, you are a marshal, ain't ya? 77 00:03:28,575 --> 00:03:30,676 My name's Joe Harpe, Marshal. 78 00:03:30,710 --> 00:03:32,244 What's the matter with your friend? 79 00:03:32,279 --> 00:03:33,612 Busted his leg. 80 00:03:33,646 --> 00:03:36,415 Oh? Well, there's a doctor in Dodge about 20 miles. 81 00:03:36,450 --> 00:03:38,084 I can't do it alone. 82 00:03:38,118 --> 00:03:40,453 You put that rifle down, we'll help you. 83 00:03:40,487 --> 00:03:41,853 Sure. 84 00:03:45,492 --> 00:03:47,560 What's your name, mister? 85 00:03:47,594 --> 00:03:50,362 Speener, Harry Speener. 86 00:03:50,397 --> 00:03:52,398 I don't recall seeing you around Dodge before. 87 00:03:52,432 --> 00:03:54,100 Oh, I ain't never been in Dodge, 88 00:03:54,134 --> 00:03:56,001 but I heard your name down in Tasgosa. 89 00:03:56,035 --> 00:03:57,736 I was working in a saloon down there. 90 00:03:57,770 --> 00:03:58,837 Oh, I see. 91 00:03:58,871 --> 00:04:00,139 That where you're from, too? 92 00:04:00,173 --> 00:04:02,941 Nah, I just happened along, found him laying there. 93 00:04:02,976 --> 00:04:04,310 Horse throwed him. 94 00:04:04,344 --> 00:04:06,579 I should never have come alone. 95 00:04:06,613 --> 00:04:08,380 I don't know nothing about horses. 96 00:04:08,415 --> 00:04:09,982 I hate horses- I always have. 97 00:04:10,016 --> 00:04:12,318 Well, I guess we'd better get you into Dodge. 98 00:04:12,352 --> 00:04:14,186 You aiming to drag me to Dodge? 99 00:04:14,221 --> 00:04:16,522 No, I've been drug as far as I'm going to be. 100 00:04:16,556 --> 00:04:18,424 I had to get you out of the sun. 101 00:04:18,458 --> 00:04:20,058 Well, you was mighty rough about it. 102 00:04:20,093 --> 00:04:22,394 Well, looks to me like he saved your life, mister. 103 00:04:22,429 --> 00:04:24,330 Why shouldn't he save my life? 104 00:04:24,364 --> 00:04:26,198 Well, of all the mean-tempered... 105 00:04:26,232 --> 00:04:28,501 Oh, that's just 'cause his leg hurts him so bad. 106 00:04:28,535 --> 00:04:30,670 I busted mine once, and I know how it feels. 107 00:04:30,704 --> 00:04:32,505 You don't know nothing how it feels. 108 00:04:32,539 --> 00:04:35,107 Nobody drug you around. 109 00:04:36,777 --> 00:04:38,177 Well, I guess we better get started. 110 00:04:38,211 --> 00:04:39,779 Chester. Yeah. 111 00:04:39,813 --> 00:04:42,047 You know that ranch house about a mile west of here? Yeah. 112 00:04:42,081 --> 00:04:44,283 Go on over there and see if you can borrow their wagon. All right. 113 00:04:44,318 --> 00:04:46,118 I'll get some splints on him. Yes, sir. 114 00:04:46,152 --> 00:04:47,620 What are your plans, Harpe? 115 00:04:47,654 --> 00:04:49,922 Why, I'm going to help you get him to Dodge. 116 00:04:49,957 --> 00:04:51,190 Why? 117 00:04:51,224 --> 00:04:52,892 I don't know, you seemed kind of wary 118 00:04:52,926 --> 00:04:54,293 when we rode in here. 119 00:04:54,327 --> 00:04:56,729 Oh. Well, that's because I'm carrying a little money 120 00:04:56,997 --> 00:04:59,030 from my last job. Oh, I see. 121 00:04:59,266 --> 00:05:01,801 Can't blame a man for playing it close, can ya? 122 00:05:01,835 --> 00:05:03,435 No, I guess not. 123 00:05:03,470 --> 00:05:05,638 I'll get some splints. 124 00:05:17,150 --> 00:05:18,651 There you are. 125 00:05:18,685 --> 00:05:20,285 You're going to be on crutches a while. 126 00:05:20,320 --> 00:05:21,521 How... how long? 127 00:05:21,555 --> 00:05:22,788 I don't know- six weeks maybe. 128 00:05:22,823 --> 00:05:23,856 If you're lucky. 129 00:05:23,891 --> 00:05:24,857 Six weeks? 130 00:05:24,892 --> 00:05:26,492 I can't tend bar on crutches. 131 00:05:26,527 --> 00:05:28,160 How am I going to make a living? 132 00:05:28,194 --> 00:05:29,629 I think you'll make out all right. 133 00:05:29,663 --> 00:05:31,096 That's fine for you to talk. 134 00:05:31,131 --> 00:05:33,432 Well, if there's nothing more I can do for you, Speener, 135 00:05:33,466 --> 00:05:34,800 I guess I'll be going. 136 00:05:34,835 --> 00:05:37,603 That was a real rough ride you give me on that wagon. 137 00:05:39,006 --> 00:05:40,172 Yeah, I guess it was. 138 00:05:40,206 --> 00:05:41,941 I'd better be going, too. 139 00:05:41,975 --> 00:05:43,342 And the ride you give me 140 00:05:43,376 --> 00:05:45,444 was the roughest of all- I'll never get over that. 141 00:05:45,479 --> 00:05:48,247 I reckon maybe I should have put them splints on your leg 142 00:05:48,281 --> 00:05:49,849 before I moved you. 143 00:05:49,883 --> 00:05:53,018 It's a fine time to be thinking about that now, ain't it? 144 00:05:53,052 --> 00:05:55,755 You sure make it hard, Speener. 145 00:05:55,789 --> 00:05:57,523 Well, so long. Doc. 146 00:05:57,557 --> 00:05:59,224 You leaving Dodge, Harpe? 147 00:05:59,259 --> 00:06:01,794 Nope, I aim to do me some gambling first. 148 00:06:01,828 --> 00:06:03,396 I'm tired of working anyhow. 149 00:06:03,430 --> 00:06:04,697 I see. 150 00:06:04,731 --> 00:06:05,798 Well, I'll see you later. 151 00:06:05,832 --> 00:06:07,767 Yes, yes, Harpe. 152 00:06:10,103 --> 00:06:11,804 What in the world is the matter with you anyway? 153 00:06:11,838 --> 00:06:13,972 The way I heard it, that man saved your life. 154 00:06:14,007 --> 00:06:16,709 You a preacher or a doctor? 155 00:06:21,347 --> 00:06:22,481 Doc. 156 00:06:22,516 --> 00:06:23,649 Yeah? 157 00:06:23,683 --> 00:06:25,017 Come on along, I'll buy you a drink. 158 00:06:25,051 --> 00:06:26,585 Drink? Oh, no, no, thanks, Matt. 159 00:06:26,620 --> 00:06:29,655 I can't leave with that sorehead laying there. 160 00:06:29,689 --> 00:06:31,390 All right, but don't let him throw you. 161 00:06:31,425 --> 00:06:33,793 Well... next time you bring him in here, 162 00:06:33,827 --> 00:06:35,227 I have a feeling it'll be because, 163 00:06:35,261 --> 00:06:36,962 I hope, somebody shot him. 164 00:06:36,996 --> 00:06:39,364 Well, he's just a no-good, Doc. Yeah. 165 00:06:39,399 --> 00:06:41,567 It's this Joe Harpe that interests me. 166 00:06:41,601 --> 00:06:43,536 Harpe? 167 00:06:43,570 --> 00:06:45,905 Why, Matt, that's as nice a young fella as I ever met. 168 00:06:45,939 --> 00:06:47,205 Yeah, yeah, I know. 169 00:06:47,240 --> 00:06:49,308 He seems nice enough. 170 00:06:49,342 --> 00:06:51,911 Matt, you're worrying too much about it. 171 00:06:51,945 --> 00:06:53,211 Maybe you need that drink. 172 00:06:53,246 --> 00:06:54,547 I'll see you later. 173 00:06:54,581 --> 00:06:56,148 All right, Doc. 174 00:07:02,589 --> 00:07:05,557 I sure hope that that's the last ride we'll be making 175 00:07:05,592 --> 00:07:07,192 for a spell. 176 00:07:07,226 --> 00:07:10,262 Chester, I think this town life is making you soft. 177 00:07:10,296 --> 00:07:11,530 Town life? 178 00:07:11,564 --> 00:07:13,599 I ain't slept in a bed for a week. 179 00:07:13,633 --> 00:07:15,333 Well, it's a big country, you know. 180 00:07:15,368 --> 00:07:18,504 The law can't spend all its time in Dodge. 181 00:07:18,538 --> 00:07:21,407 You don't have to tell me that. 182 00:07:21,441 --> 00:07:23,208 Looky, there, Mr. Dillon. 183 00:07:23,242 --> 00:07:25,411 That's Joe Harpe. He's still in town. 184 00:07:25,445 --> 00:07:26,712 Yeah. 185 00:07:26,746 --> 00:07:28,013 Say, take the horses on down 186 00:07:28,047 --> 00:07:29,915 and pick up the mail on your way back. 187 00:07:29,949 --> 00:07:31,550 Oh, all right. 188 00:07:31,584 --> 00:07:32,618 Hello there, Matt. 189 00:07:32,652 --> 00:07:33,652 Hello, Doc. 190 00:07:33,686 --> 00:07:34,753 Marshal. Harpe. 191 00:07:34,788 --> 00:07:35,821 How was the trip? 192 00:07:35,855 --> 00:07:37,055 Well, we were just scouting around. 193 00:07:37,089 --> 00:07:38,123 Nothing in particular. 194 00:07:38,157 --> 00:07:39,425 How's things in Dodge? 195 00:07:39,459 --> 00:07:40,992 Oh, everything's been just like Sunday. 196 00:07:41,027 --> 00:07:42,294 No trouble? 197 00:07:42,328 --> 00:07:44,229 No, not... well, only trouble's with him. 198 00:07:44,263 --> 00:07:46,698 You know what he's trying to talk me into? What's that? 199 00:07:46,733 --> 00:07:48,767 Well, he wants to pay me the bill 200 00:07:48,802 --> 00:07:50,368 for that miserable Speener's broken leg. 201 00:07:50,403 --> 00:07:52,571 I never heard of such a thing in my life. 202 00:07:52,605 --> 00:07:54,873 Well, it's just that I made me a little money gambling 203 00:07:54,908 --> 00:07:57,208 and Speener ain't been able to work yet. 204 00:07:57,243 --> 00:07:59,712 Of course, it's been better than a month 205 00:07:59,746 --> 00:08:01,047 since we come in. 206 00:08:01,081 --> 00:08:02,715 He can work any time he wants to, Matt. 207 00:08:02,749 --> 00:08:06,085 He's been around town here without even a cane. 208 00:08:06,119 --> 00:08:09,388 Marshal, I know it sounds funny, 209 00:08:09,422 --> 00:08:10,723 but I saved his life, 210 00:08:10,757 --> 00:08:13,192 and I got to help take care of him now. 211 00:08:13,226 --> 00:08:14,393 Why's that? 212 00:08:14,427 --> 00:08:16,395 Ain't saving his life enough? 213 00:08:16,429 --> 00:08:18,164 It's a thing my pa taught me. 214 00:08:18,198 --> 00:08:20,099 If you save a man's life, 215 00:08:20,133 --> 00:08:22,068 then you're kind of responsible for him 216 00:08:22,102 --> 00:08:23,602 from then on out. 217 00:08:23,636 --> 00:08:25,905 Now that's an idea I never heard before. 218 00:08:25,939 --> 00:08:27,840 Well, by gosh, I never did either. 219 00:08:27,874 --> 00:08:29,141 But be that as it may, 220 00:08:29,176 --> 00:08:31,210 Speener is going to pay his own bill. 221 00:08:31,244 --> 00:08:33,079 I got my own ideas about that myself. 222 00:08:33,113 --> 00:08:35,815 Well, if you won't let me... I won't. 223 00:08:35,849 --> 00:08:38,317 Okay. I'll see you later, Doc. Marshal. 224 00:08:38,351 --> 00:08:39,651 All right. 225 00:08:41,421 --> 00:08:44,056 You don't look to me like you believe him. 226 00:08:44,091 --> 00:08:45,725 Yeah, yeah, I believe him, Doc. 227 00:08:45,759 --> 00:08:48,094 But, you know, there's something I can't figure out about him. 228 00:08:48,128 --> 00:08:49,595 Well, he's an awful nice fella. 229 00:08:49,629 --> 00:08:51,597 There's not a man in this town that doesn't like him. 230 00:08:51,631 --> 00:08:53,065 Yeah, yeah, he's an nice fella. 231 00:08:53,100 --> 00:08:54,333 I like him myself. 232 00:08:54,367 --> 00:08:56,068 Just quit worrying about him, Matt. 233 00:08:56,103 --> 00:08:58,003 I tell you, that Speener's the bad one. 234 00:08:58,038 --> 00:08:59,205 You worry about him. 235 00:08:59,239 --> 00:09:00,405 All right, Doc. 236 00:09:00,440 --> 00:09:02,241 I'll be up to see you after while. 237 00:09:02,275 --> 00:09:04,676 Yeah, I'll be back in about an hour. All right. 238 00:09:08,681 --> 00:09:10,783 Well, I got the mail, Mr. Dillon. 239 00:09:10,817 --> 00:09:12,584 Good. 240 00:09:12,619 --> 00:09:15,855 This one here looks awful official looking. 241 00:09:15,889 --> 00:09:17,356 Better open that up. 242 00:09:17,390 --> 00:09:18,958 Maybe my paycheck's in there. 243 00:09:18,992 --> 00:09:20,592 Yeah. 244 00:09:28,835 --> 00:09:30,736 Well, no paycheck. 245 00:09:30,771 --> 00:09:32,905 Just the usual wanted posters. 246 00:09:35,508 --> 00:09:36,675 Uh-oh. 247 00:09:36,709 --> 00:09:38,878 What's the matter? 248 00:09:38,912 --> 00:09:40,545 Look at this, Chester. 249 00:09:42,816 --> 00:09:44,583 Oh, my goodness. 250 00:09:44,617 --> 00:09:48,487 Well, that's... that's him. 251 00:09:48,622 --> 00:09:50,255 That's Joe Harpe all right. 252 00:09:50,289 --> 00:09:51,757 Yep. 253 00:09:51,791 --> 00:09:55,861 Wanted, bank robbery, dead or alive, $500 reward. 254 00:09:55,895 --> 00:10:00,031 Sheriff, city of Denver, Colorado Territory. 255 00:10:00,066 --> 00:10:03,268 Well, ain't that awful, Mr. Dillon. 256 00:10:03,302 --> 00:10:05,938 Yep. He's made a lot of friends here, Chester. 257 00:10:05,972 --> 00:10:07,906 You gonna arrest him? 258 00:10:07,941 --> 00:10:09,675 Well, can't you just pretend 259 00:10:09,709 --> 00:10:11,376 that you didn't get it or something? 260 00:10:11,410 --> 00:10:13,579 You can stay here if you want to, Chester. 261 00:10:13,613 --> 00:10:16,014 No, no. Now, Mr. Dillon, I didn't mean that. 262 00:10:16,048 --> 00:10:18,183 All right, then you take the Lady Gay and Delmonico's. 263 00:10:18,217 --> 00:10:19,551 I'll go down the other side of the street 264 00:10:19,586 --> 00:10:22,053 and meet you at the Long Branch. All right. 265 00:10:22,088 --> 00:10:24,322 If you see him, come let me know. Yeah. 266 00:10:38,805 --> 00:10:40,105 Hello, Kitty. 267 00:10:40,139 --> 00:10:41,974 Oh, hi, Marshal. 268 00:10:42,008 --> 00:10:45,276 Well, you look like you've been eating cockleburs. 269 00:10:45,311 --> 00:10:47,012 I'm looking for Joe Harpe. 270 00:10:47,046 --> 00:10:48,547 He was in here a while ago. 271 00:10:48,581 --> 00:10:49,848 The usual. 272 00:10:49,883 --> 00:10:51,583 Then that Speener came running in here 273 00:10:51,618 --> 00:10:53,552 and said something to him, and they both left. 274 00:10:53,586 --> 00:10:54,887 Speener? 275 00:10:54,921 --> 00:10:56,254 Somebody ought to take that man out 276 00:10:56,288 --> 00:10:57,556 and bury him somewhere. 277 00:11:00,159 --> 00:11:02,494 Well, I couldn't find him anyplace, Mr. Dillon. 278 00:11:02,529 --> 00:11:04,129 I looked all over for him. 279 00:11:04,163 --> 00:11:05,697 Miss Kitty. Chester. 280 00:11:05,732 --> 00:11:07,232 What's all this about, anyway? 281 00:11:07,266 --> 00:11:09,601 Well... well, Joe Harpe's wanted for bank robbery, 282 00:11:09,636 --> 00:11:11,069 that's what. 283 00:11:11,103 --> 00:11:12,470 I don't believe it. 284 00:11:12,505 --> 00:11:15,173 Well, you know, that's just what Speener said 285 00:11:15,207 --> 00:11:17,275 when I told him- he just couldn't believe it. 286 00:11:17,309 --> 00:11:19,011 Now wait a minute. 287 00:11:19,045 --> 00:11:20,746 You told Speener? 288 00:11:20,780 --> 00:11:23,782 Well, yeah. I mean, I seen him down there. 289 00:11:23,816 --> 00:11:26,484 Chester. Next time I'll have to send you out 290 00:11:26,519 --> 00:11:28,854 with a potato stuck in your teeth. 291 00:11:28,888 --> 00:11:32,123 Speener dashed in here and warned him, Chester. 292 00:11:32,158 --> 00:11:33,992 No. 293 00:11:34,027 --> 00:11:36,361 Well, now that just goes to show, Mr. Dillon. 294 00:11:36,395 --> 00:11:37,930 He ain't as bad as we thought. 295 00:11:37,964 --> 00:11:39,264 He was just waiting for a chance 296 00:11:39,298 --> 00:11:40,999 to do Harpe a real good turn. 297 00:11:41,034 --> 00:11:43,769 Sure looks like he did it, too. 298 00:11:43,803 --> 00:11:46,137 Come on, let's get the horses. 299 00:11:46,172 --> 00:11:47,940 We'll see you later, Kitty. Yeah, sure. 300 00:11:47,974 --> 00:11:49,641 Well, you think that they left town? 301 00:11:49,676 --> 00:11:51,376 If they're smart, they did. 302 00:11:57,750 --> 00:12:00,485 Hot. 303 00:12:00,519 --> 00:12:02,788 This place you picked ain't very well hid. 304 00:12:02,822 --> 00:12:04,756 Oh, I guess not, but... 305 00:12:04,791 --> 00:12:07,960 we won't be here long. 306 00:12:07,994 --> 00:12:12,297 Come on, sit down, take it easy. 307 00:12:12,331 --> 00:12:15,200 You ought to go on back to Dodge, Speener. 308 00:12:15,234 --> 00:12:17,636 This ain't no kind of life for you. 309 00:12:17,670 --> 00:12:20,271 Besides, you done enough for me. 310 00:12:20,306 --> 00:12:22,941 I ain't done half enough to pay you back, Joe. 311 00:12:22,976 --> 00:12:24,676 I can get away alone now. 312 00:12:24,711 --> 00:12:27,278 You know how you hate riding and horses and all. 313 00:12:27,313 --> 00:12:29,214 One more day won't hurt me. 314 00:12:29,248 --> 00:12:30,983 We'll split up tomorrow. 315 00:12:31,017 --> 00:12:32,718 And then if there's anybody following us, 316 00:12:32,752 --> 00:12:35,487 they won't know which trail to take, see? 317 00:12:35,521 --> 00:12:36,588 I shouldn't have done it. 318 00:12:36,623 --> 00:12:37,789 What? 319 00:12:37,824 --> 00:12:39,424 I shouldn't have robbed that bank. 320 00:12:39,458 --> 00:12:43,996 I never done nothing like that before. 321 00:12:44,030 --> 00:12:47,132 Well, it's done. 322 00:12:47,167 --> 00:12:49,835 You sure you only got $600 out of it? 323 00:12:49,869 --> 00:12:52,370 I ain't even got that now. 324 00:12:52,405 --> 00:12:54,106 No? 325 00:12:54,140 --> 00:12:56,208 Well, it don't matter. 326 00:12:56,242 --> 00:12:59,111 I mean... well, you had fun with it. 327 00:12:59,145 --> 00:13:00,712 I got to get out of here. 328 00:13:00,746 --> 00:13:03,548 Sure wasn't thinking when I unsaddled 329 00:13:03,582 --> 00:13:05,284 in a fool place like this. 330 00:13:05,318 --> 00:13:06,985 Wasn't your fault. 331 00:13:07,020 --> 00:13:08,854 You was too excited to notice. 332 00:13:08,888 --> 00:13:10,555 I'm noticing now. 333 00:13:10,589 --> 00:13:13,125 All right, we'll move out. 334 00:13:13,159 --> 00:13:17,029 You finish your coffee and I'll fill the canteens. 335 00:13:53,099 --> 00:13:55,034 � � 336 00:14:02,008 --> 00:14:04,209 There's Speener, Mr. Dillon. 337 00:14:04,244 --> 00:14:05,944 I don't see Joe Harpe anywheres. 338 00:14:05,978 --> 00:14:08,080 Well, I think I do, Chester. 339 00:14:24,531 --> 00:14:26,432 Hi, Marshal. Chester. 340 00:14:26,466 --> 00:14:28,067 Putting up a lot of smoke, aren't ya? 341 00:14:28,101 --> 00:14:31,136 Just to help you find the place, Marshal. 342 00:14:33,906 --> 00:14:36,308 So you shot him in the back, huh? 343 00:14:36,342 --> 00:14:40,011 I tried to talk him into giving himself up, 344 00:14:40,046 --> 00:14:42,114 but, uh, he wouldn't listen. 345 00:14:42,148 --> 00:14:44,816 Then he tried to draw on me. 346 00:14:44,850 --> 00:14:46,084 Don't lie to me, Speener. 347 00:14:46,119 --> 00:14:47,819 What difference does it make how he was killed? 348 00:14:47,853 --> 00:14:48,987 He was an outlaw, wasn't he? 349 00:14:49,022 --> 00:14:50,088 Yeah, he was an outlaw. 350 00:14:50,123 --> 00:14:52,524 $500 worth- 351 00:14:52,558 --> 00:14:53,926 if you lived long enough to collect it. 352 00:14:53,960 --> 00:14:55,427 What are you saying? 353 00:14:55,461 --> 00:14:57,963 I'll send a telegram to Denver. 354 00:14:57,997 --> 00:14:59,298 You'll get your reward. 355 00:14:59,332 --> 00:15:01,133 Let me tell you something. 356 00:15:01,167 --> 00:15:03,969 If I were you, I wouldn't talk about this around Dodge. 357 00:15:04,003 --> 00:15:06,438 A lot of men don't take to the idea of blood money. 358 00:15:06,472 --> 00:15:08,506 You got no right to talk like that, Marshal. 359 00:15:08,541 --> 00:15:09,808 I ain't done nothing wrong. 360 00:15:09,842 --> 00:15:12,110 Shut up, Speener or I'll kill you myself. 361 00:15:14,213 --> 00:15:16,614 Let's go find something to scratch out a grave with. 362 00:15:40,039 --> 00:15:42,373 Well, I found him like you said, Mr. Dillon. 363 00:15:42,408 --> 00:15:45,310 Over here, Speener. 364 00:15:45,344 --> 00:15:48,146 I've been waiting around like you said, Marshal. 365 00:15:48,181 --> 00:15:49,815 I haven't talked to nobody. 366 00:15:49,849 --> 00:15:51,850 Got a wire from Denver this noon. 367 00:15:51,884 --> 00:15:53,384 Everything's all right. 368 00:15:53,419 --> 00:15:55,420 Your money will be here in about a week. 369 00:15:55,454 --> 00:15:58,824 Oh. Oh, I thought maybe it had come now. 370 00:16:02,361 --> 00:16:03,628 There it is. 371 00:16:03,662 --> 00:16:05,831 But I thought you said it hadn't come yet. 372 00:16:05,865 --> 00:16:09,400 I'm paying you out of government funds in the meantime. 373 00:16:09,435 --> 00:16:13,705 Oh. Oh, well, that's, uh, that's fine. 374 00:16:13,739 --> 00:16:15,207 Just fine. 375 00:16:15,241 --> 00:16:17,542 I didn't think you'd mind how you go it. 376 00:16:17,576 --> 00:16:20,345 Oh, now, Marshal, I only done my duty. 377 00:16:20,379 --> 00:16:21,847 Count it, Speener. 378 00:16:21,881 --> 00:16:23,381 Oh, I'm sure it's all here. 379 00:16:23,415 --> 00:16:25,116 I said count it. 380 00:16:30,656 --> 00:16:33,559 353, 354... 381 00:16:33,593 --> 00:16:35,860 Satisfied? 382 00:16:35,895 --> 00:16:38,063 Yep. $500, all right. 383 00:16:40,933 --> 00:16:44,236 Speener, nobody knows about this yet. 384 00:16:44,270 --> 00:16:46,638 Everybody thinks I killed Joe Harpe. 385 00:16:46,673 --> 00:16:49,241 And my advice to you is to get out of Dodge 386 00:16:49,275 --> 00:16:51,343 before they find out who did kill him. 387 00:16:51,377 --> 00:16:53,679 What for? I didn't do nothing wrong. 388 00:16:56,816 --> 00:16:58,116 Tell me something, Speener. 389 00:16:58,150 --> 00:17:00,519 Joe Harpe the first man you've killed? 390 00:17:00,553 --> 00:17:02,120 Of course he is. 391 00:17:02,154 --> 00:17:03,788 You know, there's men around Dodge 392 00:17:03,823 --> 00:17:05,357 that have killed ten or a dozen 393 00:17:05,391 --> 00:17:06,725 and thought nothing of it. 394 00:17:06,759 --> 00:17:09,160 But I can't guarantee how they're gonna take 395 00:17:09,195 --> 00:17:10,829 to your killing one man. 396 00:17:13,366 --> 00:17:16,568 Well, they can't do nothing... 'cause it was legal. 397 00:17:16,603 --> 00:17:19,003 Yeah, it was legal. 398 00:17:19,038 --> 00:17:23,208 I earned this, and I'm gonna double it gambling. 399 00:17:23,243 --> 00:17:24,776 There ain't nobody gonna stop me. 400 00:17:24,810 --> 00:17:27,078 Okay, I warned you. 401 00:17:27,113 --> 00:17:28,614 I'm gonna get rich. 402 00:17:28,648 --> 00:17:31,250 This is my start, and I'm gonna get real rich now. 403 00:17:31,284 --> 00:17:34,018 Get out of here, Speener. 404 00:17:36,055 --> 00:17:37,989 Go on. I said get out. 405 00:18:10,423 --> 00:18:13,391 Oh, Marshal... 406 00:18:13,426 --> 00:18:14,959 I'm about to go in there. 407 00:18:14,993 --> 00:18:16,694 I've been thinking over what you said, 408 00:18:16,728 --> 00:18:17,962 and it just ain't right. 409 00:18:17,996 --> 00:18:19,664 I'm an honest citizen. 410 00:18:19,698 --> 00:18:21,732 I can use my money any way I want. 411 00:18:30,076 --> 00:18:31,076 Evening, Marshal. 412 00:18:31,110 --> 00:18:32,077 Hello, Red. 413 00:18:32,111 --> 00:18:33,411 Well, sit down, Matt. 414 00:18:33,446 --> 00:18:34,412 You want a drink? 415 00:18:34,447 --> 00:18:36,181 No, thanks, I came in here for one, 416 00:18:36,215 --> 00:18:38,049 but I changed my mind. 417 00:18:38,084 --> 00:18:39,451 Why? 418 00:18:55,701 --> 00:18:58,003 You mind if I sit in, gentlemen? 419 00:18:58,037 --> 00:19:00,372 This ain't no penny-ante game. 420 00:19:00,406 --> 00:19:03,408 Oh, you think I ain't got money? 421 00:19:04,810 --> 00:19:06,744 There's $500 in there. 422 00:19:08,014 --> 00:19:11,216 Well, I'll show you. 423 00:19:11,250 --> 00:19:13,018 $500? 424 00:19:13,052 --> 00:19:14,886 Give me that. 425 00:19:14,920 --> 00:19:18,289 Where'd you get $500, Speener? 426 00:19:20,792 --> 00:19:22,260 It's none of your business. 427 00:19:22,294 --> 00:19:23,628 Now give me that. 428 00:19:23,663 --> 00:19:25,864 One story had it you rode out of town with Joe Harpe. 429 00:19:25,898 --> 00:19:27,031 That's a lie. 430 00:19:27,066 --> 00:19:29,033 I'm not gonna ride anywhere again. 431 00:19:29,068 --> 00:19:30,602 Not on a horse. 432 00:19:30,636 --> 00:19:34,305 I never did figure the marshal shooting a man like Harpe, 433 00:19:34,340 --> 00:19:35,573 even if he was wanted. 434 00:19:35,607 --> 00:19:39,044 Now give me that money. It's mine. 435 00:19:39,078 --> 00:19:42,047 Yeah, I guess it's yours, all right. 436 00:19:42,081 --> 00:19:43,581 And I guess maybe I know 437 00:19:43,615 --> 00:19:44,982 how you earned it. 438 00:19:45,017 --> 00:19:46,918 Give me that. 439 00:19:50,256 --> 00:19:51,222 Matt? 440 00:19:51,257 --> 00:19:52,223 It's all right, Kitty. 441 00:19:52,258 --> 00:19:54,892 He's too much of a coward to draw. 442 00:20:06,905 --> 00:20:08,273 Marshal... 443 00:20:08,307 --> 00:20:09,907 Now he's running to you, the dirty sneak. 444 00:20:09,942 --> 00:20:11,709 Did you have to give him that money? 445 00:20:11,743 --> 00:20:13,945 Marshal, Marshal, you saw what he done. You saw him. 446 00:20:13,979 --> 00:20:15,813 Now you ain't gonna let him get by with that, are ya? 447 00:20:15,847 --> 00:20:18,583 No, no, I guess I'll have to talk to him about that. 448 00:20:18,617 --> 00:20:19,917 Talk to him? 449 00:20:19,952 --> 00:20:21,953 I can't understand why he didn't kill you. 450 00:20:21,987 --> 00:20:24,122 Kill me? 451 00:20:24,156 --> 00:20:26,891 Yeah, without waiting for you to draw your gun. 452 00:20:26,925 --> 00:20:28,293 Now look here, Marshal. 453 00:20:28,327 --> 00:20:29,694 You're supposed to protect people. 454 00:20:29,728 --> 00:20:33,298 Speener, I'm afraid I've done about all I can for you. 455 00:20:33,332 --> 00:20:35,800 Now that it's out, you're sure to get killed. 456 00:20:35,834 --> 00:20:38,936 Joe Harpe was pretty well liked around here, you know? 457 00:20:38,971 --> 00:20:40,972 From now on, around Dodge, 458 00:20:41,006 --> 00:20:42,840 you're as good as dead, mister. 459 00:20:42,874 --> 00:20:44,476 And I don't want the bother of it. 460 00:20:44,510 --> 00:20:46,144 Now suppose you get out of here, huh? 461 00:20:46,178 --> 00:20:48,146 Go on. Get out of here. 462 00:21:10,669 --> 00:21:12,504 It's up to the ace. 463 00:21:14,406 --> 00:21:17,342 Mr. Dillon, over here! 464 00:21:22,080 --> 00:21:23,348 Here he is, Moss. 465 00:21:23,382 --> 00:21:25,250 I told you that the boy would find him. 466 00:21:25,284 --> 00:21:26,251 Good morning, Marshal. 467 00:21:26,285 --> 00:21:28,085 Hello, Moss. Is something wrong here? 468 00:21:28,120 --> 00:21:29,521 Well, I really ain't sure, Marshal. 469 00:21:29,555 --> 00:21:31,122 Well, it's the horse, Mr. Dillon. 470 00:21:31,157 --> 00:21:33,625 The horse? He looks all right to me. 471 00:21:33,659 --> 00:21:34,925 Well, it ain't the horse. 472 00:21:34,960 --> 00:21:36,561 I mean, the horse is all right. 473 00:21:36,595 --> 00:21:38,196 It's that, uh... 474 00:21:38,230 --> 00:21:39,697 Marshal, look here. 475 00:21:39,731 --> 00:21:42,333 See that mud? Yeah. 476 00:21:42,368 --> 00:21:44,769 That's red mud. You know where that came from? 477 00:21:44,803 --> 00:21:48,039 Well, about the only red mud I know of 478 00:21:48,073 --> 00:21:50,908 comes from Granby Springs down about 20 miles south of here. 479 00:21:50,942 --> 00:21:51,909 That's right. 480 00:21:51,944 --> 00:21:53,277 Well, why? What's all this about? 481 00:21:53,312 --> 00:21:56,180 Well, Harry Speener rented this horse. 482 00:21:56,215 --> 00:21:57,582 That's right, Marshal. 483 00:21:57,616 --> 00:22:00,051 Right after you run him out of town last night. 484 00:22:00,085 --> 00:22:01,686 Sold his other one. 485 00:22:01,721 --> 00:22:03,054 He swore he'd never ride again. 486 00:22:03,088 --> 00:22:04,222 So? 487 00:22:04,256 --> 00:22:05,724 Well, he should have bought this horse 488 00:22:05,758 --> 00:22:07,058 instead of renting it. 489 00:22:07,092 --> 00:22:09,060 He never intended to bring it back. 490 00:22:09,094 --> 00:22:10,462 He was stealing it, that's what. 491 00:22:10,496 --> 00:22:13,331 Moss, the horse is here now. What's your complaint? 492 00:22:13,366 --> 00:22:15,900 Well, I guess I really ain't got one. 493 00:22:15,934 --> 00:22:17,134 Where's Speener now? 494 00:22:17,169 --> 00:22:19,070 Well, that's just it, Mr. Dillon. 495 00:22:19,104 --> 00:22:20,739 This horse come back alone. 496 00:22:20,773 --> 00:22:23,074 It looks to me like that somebody just maybe went 497 00:22:23,108 --> 00:22:26,544 and killed him after all, don't it? 498 00:22:26,579 --> 00:22:28,980 Well, maybe we'd better go find out. 499 00:22:56,542 --> 00:22:59,043 Help. Help. 500 00:23:10,022 --> 00:23:12,791 Help. Help. 501 00:23:15,961 --> 00:23:17,528 Wait. 502 00:23:17,563 --> 00:23:19,497 That's the man that murdered Joe Harpe. 503 00:23:19,532 --> 00:23:22,366 Yeah. After Harpe saved his life. 504 00:23:22,401 --> 00:23:24,602 Help me. You gotta help me. 505 00:23:25,938 --> 00:23:28,105 Horse kicked me. 506 00:23:28,140 --> 00:23:30,842 Smashed... smashed my side. 507 00:23:30,876 --> 00:23:33,311 I'm hurt bad. 508 00:23:33,345 --> 00:23:35,547 Water... 509 00:23:35,581 --> 00:23:36,815 Water. 510 00:23:56,201 --> 00:23:57,735 Wait. Wait! 511 00:23:57,770 --> 00:23:59,070 Oh! 512 00:23:59,105 --> 00:24:01,372 No! Don't leave me! Wait! 513 00:24:01,406 --> 00:24:02,841 Wait! I didn't do nothing wrong! 514 00:24:02,875 --> 00:24:05,409 It was legal! You got no right! 515 00:24:05,444 --> 00:24:08,179 I didn't do nothing wrong! 516 00:24:26,465 --> 00:24:27,966 I'll kill you. 517 00:24:28,000 --> 00:24:30,802 I'll find you and I'll kill you both! 518 00:25:01,166 --> 00:25:03,801 Well, looks like somebody was here, all right. 519 00:25:03,836 --> 00:25:06,938 But he ain't been shot, Mr. Dillon. 520 00:25:06,972 --> 00:25:08,773 It looks like it was his horse again. 521 00:25:08,807 --> 00:25:10,808 You mean, like before? 522 00:25:10,843 --> 00:25:12,143 Yeah. 523 00:25:12,177 --> 00:25:14,879 Only this time, Joe Harpe wasn't here to help him. 36500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.