All language subtitles for Gunsmoke - S03E02 - 080 - Gun for Chester

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,883 --> 00:00:19,885 ...starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:31,264 --> 00:00:33,833 If a friend spends most of his time telling you 3 00:00:33,867 --> 00:00:36,769 how he once bought the ugliest horse in Texas, 4 00:00:36,804 --> 00:00:40,039 or how he nearly got trapped into marrying a city gal, 5 00:00:40,073 --> 00:00:43,108 or how his pa was meaner than an acre of snakes, 6 00:00:43,143 --> 00:00:46,145 well, you usually don't pay much attention. 7 00:00:46,179 --> 00:00:48,881 But if he tells you a man's out to murder him 8 00:00:48,915 --> 00:00:52,518 and he starts wearing a gun and even calls the man out, 9 00:00:52,553 --> 00:00:54,954 well, then you listen pretty hard. 10 00:00:54,988 --> 00:00:57,690 I know. Matt Dillon, US Marshal. 11 00:01:20,481 --> 00:01:22,482 Well, you got back all right, Chester. 12 00:01:22,516 --> 00:01:25,184 Oh, yeah, well, I didn't go on a very dangerous mission. 13 00:01:25,218 --> 00:01:26,819 Just went out to Mrs. Peabody's 14 00:01:26,854 --> 00:01:27,953 for dinner. 15 00:01:27,988 --> 00:01:29,154 Mrs. Peabody's? 16 00:01:29,189 --> 00:01:32,057 Yeah. Why, Chester, she's 80 years old. 17 00:01:32,092 --> 00:01:35,194 Well, I didn't go out there to do no courting 18 00:01:35,228 --> 00:01:37,263 or nothing like that. 19 00:01:37,297 --> 00:01:39,565 She's a fine old lady. 20 00:01:39,600 --> 00:01:41,200 She's an awful good cook, too. 21 00:01:41,234 --> 00:01:45,738 Oh, I tell you, she can make the best doggone speckledy gravy 22 00:01:45,773 --> 00:01:47,106 that I ever ate. 23 00:01:47,140 --> 00:01:48,974 Maybe you're smarter than I thought you was, Chester. 24 00:01:49,009 --> 00:01:51,277 Yeah. 25 00:01:55,716 --> 00:01:57,216 Take care of my horse? 26 00:01:57,250 --> 00:01:59,318 Yes, that'll cost you 50 cents a day, 27 00:01:59,352 --> 00:02:00,653 that includes grain. 28 00:02:00,687 --> 00:02:02,087 That's a fair enough price. 29 00:02:02,122 --> 00:02:04,824 You can put him right in here. 30 00:02:05,926 --> 00:02:08,060 Looks like you've been riding a long way. 31 00:02:08,094 --> 00:02:09,429 Does it? 32 00:02:09,463 --> 00:02:11,196 Oh, I didn't mean to be prying. 33 00:02:11,231 --> 00:02:13,365 That's all right. 34 00:02:13,400 --> 00:02:14,901 I'll take it you was interested in the horse. 35 00:02:14,935 --> 00:02:15,968 Sure. 36 00:02:16,002 --> 00:02:17,503 You got a good hotel here? 37 00:02:17,538 --> 00:02:19,906 Dodge House is the best. Good. 38 00:02:19,940 --> 00:02:21,407 I'll need a drink. 39 00:02:21,442 --> 00:02:23,409 I heard the Long Branch. 40 00:02:23,444 --> 00:02:24,877 Most everybody has. 41 00:02:24,912 --> 00:02:27,212 Well, I'll pay you when I leave, all right? 42 00:02:27,247 --> 00:02:29,181 Sure. 43 00:02:40,494 --> 00:02:42,194 Hello. 44 00:02:42,228 --> 00:02:43,496 You going hunting? 45 00:02:43,530 --> 00:02:45,665 Uh... no. Uh... 46 00:02:45,699 --> 00:02:47,399 I saw a lot of wild turkey 47 00:02:47,434 --> 00:02:49,335 down by the Arkansas yesterday. 48 00:02:49,369 --> 00:02:52,672 Oh, yeah, that... that's fine. 49 00:02:52,706 --> 00:02:54,740 What's the matter, some kind of trouble? 50 00:02:54,775 --> 00:02:56,576 No. 51 00:02:56,610 --> 00:02:59,244 Well, what's wrong? 52 00:02:59,279 --> 00:03:00,880 Mr. Dillon, you've-you've... 53 00:03:00,914 --> 00:03:03,716 you've heard me talk about Stone County. 54 00:03:03,750 --> 00:03:05,284 Missouri? Yeah. 55 00:03:05,318 --> 00:03:08,821 Yeah. Yeah, according to you, that's a hideout for bandits. 56 00:03:08,856 --> 00:03:11,290 Yes, sir, that's right. That's exactly what it is. 57 00:03:11,324 --> 00:03:12,925 You know, they got a saying down there 58 00:03:12,960 --> 00:03:15,194 that if the law ever did catch any of them, 59 00:03:15,228 --> 00:03:17,563 there wouldn't be enough good men there to act as a jury 60 00:03:17,598 --> 00:03:19,231 to try the bad ones. 61 00:03:19,266 --> 00:03:20,432 Yeah, I remember, 62 00:03:20,467 --> 00:03:23,002 but you're a long way from Stone County now, Chester. 63 00:03:23,036 --> 00:03:24,637 Well, part of it moved up here. 64 00:03:24,671 --> 00:03:26,906 Asa Ledbetter, he's in Dodge. 65 00:03:26,940 --> 00:03:28,340 Who's Asa Ledbetter? 66 00:03:28,375 --> 00:03:29,709 Is he a bandit? 67 00:03:29,743 --> 00:03:31,811 Well, uh, uh... no. 68 00:03:31,845 --> 00:03:33,679 Well? 69 00:03:33,714 --> 00:03:36,148 Well, he's here for one reason, Mr. Dillon, 70 00:03:36,182 --> 00:03:37,650 and one reason only. 71 00:03:37,684 --> 00:03:39,218 What's that? That's to kill me. 72 00:03:40,320 --> 00:03:42,454 Yes, sir, that's right. He's here to kill me. 73 00:03:43,891 --> 00:03:45,525 All right, Chester, now, look, 74 00:03:45,559 --> 00:03:47,092 before you go out gunning for him, 75 00:03:47,127 --> 00:03:50,129 suppose you tell me why he's here to kill you. 76 00:03:50,163 --> 00:03:53,533 Uh... uh... 77 00:03:53,567 --> 00:03:54,767 well, uh... 78 00:03:56,003 --> 00:03:59,038 Well, I don't see that it matters why. 79 00:03:59,072 --> 00:04:02,341 All right, where is he? 80 00:04:02,375 --> 00:04:06,245 He went to get him a room at the Dodge House 81 00:04:06,279 --> 00:04:08,915 and he was going over to Long Branch to get a drink. 82 00:04:08,949 --> 00:04:10,917 Well, I guess I'll have to go talk to him. 83 00:04:10,951 --> 00:04:12,752 Maybe he'll tell me what this is all about. 84 00:04:12,786 --> 00:04:13,819 Well, no, Mr. Dillon, 85 00:04:13,854 --> 00:04:16,121 I-I-I just as soon that you wouldn't. 86 00:04:16,156 --> 00:04:18,024 Well, Chester, look, I don't like to interfere, 87 00:04:18,058 --> 00:04:20,593 but my job is to keep people from getting killed. 88 00:04:20,627 --> 00:04:22,628 Yeah. And that includes you. 89 00:04:22,663 --> 00:04:24,897 Now maybe you better stay here till I get back. 90 00:04:24,932 --> 00:04:26,131 Well... 91 00:04:42,215 --> 00:04:43,749 Hello, stranger. 92 00:04:43,784 --> 00:04:45,184 Hello. 93 00:04:45,218 --> 00:04:46,752 Your name Asa Ledbetter? 94 00:04:46,787 --> 00:04:48,353 What you want with Asa Ledbetter? 95 00:04:48,388 --> 00:04:50,690 I'm just wondering if that's your name, that's all. 96 00:04:50,724 --> 00:04:54,660 You seem to know already. 97 00:04:54,695 --> 00:04:56,195 You're the marshal here, huh? 98 00:04:56,229 --> 00:04:57,597 Yeah. 99 00:04:57,631 --> 00:05:00,165 All right, I'm Asa Ledbetter. 100 00:05:00,200 --> 00:05:01,734 Who told you my name? Chester. 101 00:05:01,768 --> 00:05:03,235 Chester? 102 00:05:03,269 --> 00:05:04,704 Chester Goode. 103 00:05:04,738 --> 00:05:08,774 Well, okay, Marshal, he got my name right, 104 00:05:08,809 --> 00:05:10,509 whoever he is. 105 00:05:10,543 --> 00:05:12,612 Mm, you're saying you don't know him, huh? 106 00:05:12,646 --> 00:05:15,447 I never heard of no Chester Goode. 107 00:05:15,482 --> 00:05:16,949 I'm glad to meet you, though. Buy you a drink? 108 00:05:16,984 --> 00:05:18,417 No, thanks. 109 00:05:18,451 --> 00:05:20,285 Tell me, where are you from, Ledbetter? 110 00:05:20,320 --> 00:05:21,687 East of here. 111 00:05:21,722 --> 00:05:24,056 Missouri? Up in there. Why? 112 00:05:24,091 --> 00:05:25,591 I'm just curious. 113 00:05:25,626 --> 00:05:29,128 You sure are, ain't ya? 114 00:05:31,431 --> 00:05:33,899 Now, Marshal, what's this all about anyway? 115 00:05:33,934 --> 00:05:35,635 I'll tell you, Ledbetter, 116 00:05:35,669 --> 00:05:38,270 this Chester thinks you came here to kill him. 117 00:05:38,304 --> 00:05:40,405 What? 118 00:05:40,440 --> 00:05:42,141 Well, did you? 119 00:05:42,175 --> 00:05:44,076 No, how could I? 120 00:05:44,111 --> 00:05:45,511 I never even heard of him. 121 00:05:45,545 --> 00:05:48,180 Besides, I don't go around murdering people. 122 00:05:48,214 --> 00:05:50,983 Well, I hope not. 123 00:05:51,018 --> 00:05:52,885 Now, Marshal, let me tell you something. 124 00:05:52,919 --> 00:05:55,254 I don't know as I like this Chester or nobody else 125 00:05:55,288 --> 00:05:56,889 dragging down my good name. 126 00:05:56,923 --> 00:05:59,892 Don't worry, Ledbetter, nobody is. 127 00:05:59,926 --> 00:06:01,861 Not just yet anyway. 128 00:06:26,285 --> 00:06:29,154 Well, did you talk to him? 129 00:06:29,188 --> 00:06:30,956 Yep. 130 00:06:30,991 --> 00:06:32,625 So? 131 00:06:32,659 --> 00:06:34,192 Chester... 132 00:06:34,227 --> 00:06:36,529 you sure you don't have this man mixed up with somebody else? 133 00:06:37,631 --> 00:06:40,365 Well, no, not quite. Hardly. 134 00:06:40,367 --> 00:06:42,168 Now, he claims he never heard of you. 135 00:06:42,202 --> 00:06:43,669 Oh, he's heard of me. 136 00:06:43,704 --> 00:06:45,504 He's been looking for me 137 00:06:45,539 --> 00:06:47,038 for years. 138 00:06:49,208 --> 00:06:50,843 Look, Chester... 139 00:06:50,877 --> 00:06:52,845 why don't you take a little vacation for a few days. 140 00:06:52,879 --> 00:06:55,681 Go on out fishing or hunting or something. 141 00:06:55,716 --> 00:06:57,550 I think it'd do you good. 142 00:06:57,584 --> 00:07:00,318 Mr. Dillon, you don't believe me, do you? 143 00:07:00,353 --> 00:07:01,887 Well, no, I didn't say that. 144 00:07:01,922 --> 00:07:05,090 No, well, you didn't have to say it 145 00:07:05,124 --> 00:07:07,392 in so many words. 146 00:07:07,427 --> 00:07:09,795 I can't carry this thing around. 147 00:07:09,829 --> 00:07:11,463 Good. You don't need it anyway. 148 00:07:11,497 --> 00:07:13,832 A crazy idea in the first place. 149 00:07:55,207 --> 00:07:57,208 Good evening, Chester. 150 00:07:57,243 --> 00:07:58,744 Oh, Miss Kitty. 151 00:07:58,778 --> 00:08:00,412 Well, I didn't mean to scare you. 152 00:08:00,447 --> 00:08:02,147 No, no, you didn't. Not really. 153 00:08:02,181 --> 00:08:03,348 Won't you sit down? 154 00:08:03,382 --> 00:08:04,450 Sure you don't mind? 155 00:08:04,484 --> 00:08:06,384 No, of course not. 156 00:08:06,419 --> 00:08:09,220 I've got to leave in a minute, though. 157 00:08:09,255 --> 00:08:13,959 I, uh, got to get over to the store before it closes. 158 00:08:13,993 --> 00:08:16,862 Still carrying that gun around, huh? 159 00:08:16,896 --> 00:08:19,264 Well, yes, I am. 160 00:08:19,298 --> 00:08:22,334 It's been two days now, nothing's happened yet. 161 00:08:22,368 --> 00:08:25,671 Well, I ain't run into him yet. 162 00:08:25,705 --> 00:08:26,905 Oh. 163 00:08:26,940 --> 00:08:28,640 I know him, Miss Kitty, I know him. 164 00:08:28,675 --> 00:08:30,375 He's just liable to be waiting somewheres 165 00:08:30,409 --> 00:08:32,377 to shoot me in the back. 166 00:08:32,411 --> 00:08:35,213 Look, Miss Kitty, I mean, it's all right. 167 00:08:35,247 --> 00:08:37,649 I know that you don't believe me, I don't mind. 168 00:08:39,251 --> 00:08:41,453 I didn't say I didn't believe you. 169 00:08:41,488 --> 00:08:44,422 Well, I'll tell you that Moss just told me 170 00:08:44,457 --> 00:08:46,725 that he's been asking about where do I live 171 00:08:46,759 --> 00:08:49,327 and where do I eat and sleep 172 00:08:49,329 --> 00:08:50,763 and all like that. 173 00:08:50,797 --> 00:08:52,965 He's probably worried about you. 174 00:08:52,999 --> 00:08:55,000 After all, he says he doesn't even know you. 175 00:08:55,002 --> 00:08:56,969 Oh, now he knows me. 176 00:08:57,003 --> 00:08:58,170 Oh, Chester, 177 00:08:58,172 --> 00:08:59,471 I didn't mean to get this started. 178 00:08:59,506 --> 00:09:01,373 Now let's just forget it. 179 00:09:01,407 --> 00:09:03,441 Well, I can't afford to forget it, Miss Kitty. 180 00:09:03,476 --> 00:09:06,979 I just... I can't afford to forget it. 181 00:09:07,013 --> 00:09:08,614 Oh, well, I... 182 00:09:08,648 --> 00:09:12,851 I guess I better get over to the store before it closes. 183 00:09:12,886 --> 00:09:14,620 I've already paid. 184 00:09:14,654 --> 00:09:15,888 Thank you. 185 00:09:15,922 --> 00:09:17,122 Say, if you feel like it, 186 00:09:17,156 --> 00:09:19,357 why don't you come on by the Long Branch later. 187 00:09:19,392 --> 00:09:22,093 I'll buy you a drink. 188 00:09:22,128 --> 00:09:26,097 Well... all right, maybe not tonight, but I will. 189 00:09:26,132 --> 00:09:27,833 Good-bye, Miss Kitty. 190 00:09:27,867 --> 00:09:29,167 Good-bye, Chester. 191 00:09:48,487 --> 00:09:52,658 Whoo-hoo! Whoo-hoo! 192 00:10:05,071 --> 00:10:07,305 Hey, you now, that's my horse. 193 00:10:07,340 --> 00:10:09,541 You'll get it back, mister. I just want those cowboys. 194 00:10:09,575 --> 00:10:11,576 Well, you don't have to take mine. Mr. Dillon! 195 00:10:11,611 --> 00:10:15,513 Mr. Dillon! 196 00:10:15,548 --> 00:10:16,681 Here. 197 00:10:18,952 --> 00:10:20,652 He shot me. He shot me. 198 00:10:20,686 --> 00:10:22,621 Who did? Asa Ledbetter. 199 00:10:22,655 --> 00:10:24,456 Where is he? Back there in the alley somewheres. 200 00:10:24,490 --> 00:10:25,924 All right, get around the corner. 201 00:10:37,971 --> 00:10:39,404 There's nobody back there. 202 00:10:39,438 --> 00:10:41,807 Well, he was there. 203 00:10:41,841 --> 00:10:43,241 He shot me. 204 00:10:43,275 --> 00:10:46,144 I'd-a shot him back only I didn't see him too good. 205 00:10:46,178 --> 00:10:49,314 How bad is it? Oh, I don't think it... nothing's broke. 206 00:10:49,348 --> 00:10:51,617 It sure tore it up good, though. 207 00:10:51,651 --> 00:10:54,419 You see, I seen them cowboys a-come 208 00:10:54,453 --> 00:10:57,756 out of there a-hooping and a-hollering and a-shooting 209 00:10:57,790 --> 00:10:59,557 and I ducked into the alley there. 210 00:10:59,592 --> 00:11:02,327 You know, I think that Asa Ledbetter just hired them 211 00:11:02,361 --> 00:11:05,530 to set up a commotion so's he could a shot at me. 212 00:11:05,564 --> 00:11:07,666 Well, now just a minute. If you ducked into that alley, 213 00:11:07,700 --> 00:11:09,935 you were probably facing the street, weren't you? 214 00:11:09,969 --> 00:11:11,503 Well, yeah. 215 00:11:11,537 --> 00:11:13,605 Yeah, well then, Ledbetter would've been behind you. 216 00:11:13,640 --> 00:11:15,406 This bullet entered from the front. 217 00:11:15,441 --> 00:11:18,243 Well, it was him, I know it was. 218 00:11:18,277 --> 00:11:19,645 You said you didn't see him. 219 00:11:19,679 --> 00:11:22,313 Well... no, I didn't see him too good. 220 00:11:22,348 --> 00:11:24,149 I was ducking too fast. 221 00:11:24,183 --> 00:11:27,085 Yeah, and you caught a stray bullet. 222 00:11:27,120 --> 00:11:29,220 Chester, you're worrying yourself 223 00:11:29,255 --> 00:11:31,322 into seeing things that aren't even there. 224 00:11:33,860 --> 00:11:35,193 Now where are you going? 225 00:11:35,227 --> 00:11:37,395 I'm going up to Doc's. 226 00:11:37,429 --> 00:11:40,032 Chester. Huh? 227 00:11:40,066 --> 00:11:41,733 All right, I'll talk to Ledbetter. 228 00:11:41,768 --> 00:11:43,101 I'll see him. Yeah. 229 00:11:43,136 --> 00:11:45,704 Sure, you... you do that. 230 00:11:45,738 --> 00:11:47,873 How many times a body have to get shot 231 00:11:47,907 --> 00:11:49,675 before they believe you anyway? 232 00:11:55,882 --> 00:11:57,615 Asa Ledbetter got a room here? 233 00:11:57,650 --> 00:11:59,017 Why, yes, he has, Marshal. 234 00:11:59,052 --> 00:12:00,152 Is he in it? 235 00:12:00,186 --> 00:12:01,252 Now I don't know. 236 00:12:01,287 --> 00:12:03,121 I just this minute got back from my supper. 237 00:12:03,156 --> 00:12:04,656 Wasn't nobody on the desk. 238 00:12:04,691 --> 00:12:05,957 Which room is his? 239 00:12:05,992 --> 00:12:08,794 Uh, 12, right over your head there. 240 00:12:08,828 --> 00:12:10,195 Okay, thanks. 241 00:12:10,229 --> 00:12:11,362 Marshal... 242 00:12:11,397 --> 00:12:12,630 what about them cowboys? 243 00:12:12,665 --> 00:12:14,599 You're just gonna let them get by with that? 244 00:12:14,633 --> 00:12:16,568 They didn't shoot you, did they? 245 00:12:40,159 --> 00:12:42,227 Well, Marshal. 246 00:12:42,261 --> 00:12:43,628 Evening, Ledbetter. 247 00:12:51,738 --> 00:12:53,705 What is it this time, Marshal? 248 00:12:53,740 --> 00:12:55,673 How long you been in your room, Ledbetter? 249 00:12:55,708 --> 00:12:58,009 Oh, I don't know. I was taking a nap 250 00:12:58,044 --> 00:13:00,545 till them drunks out there in the street woke me up. 251 00:13:02,014 --> 00:13:04,716 You sure run a loose town, Marshal. 252 00:13:04,751 --> 00:13:06,852 Not that I'm complaining, mind you. 253 00:13:06,886 --> 00:13:08,820 Mm-hmm. 254 00:13:10,589 --> 00:13:13,391 You still haven't said what you want of me. 255 00:13:13,425 --> 00:13:16,027 Chester claims you tried to kill him a few minutes ago. 256 00:13:17,130 --> 00:13:18,563 Marshal, 257 00:13:18,597 --> 00:13:20,431 I'm getting sick and tired of this Chester. 258 00:13:20,466 --> 00:13:22,101 What's he trying to do, anyway? 259 00:13:22,135 --> 00:13:24,403 He was pretty certain about it, Ledbetter. 260 00:13:24,437 --> 00:13:26,071 Does he claim he saw me? 261 00:13:26,105 --> 00:13:27,306 No. 262 00:13:27,340 --> 00:13:29,308 Well, then, what's he talking about? 263 00:13:29,342 --> 00:13:32,077 Now, Marshal, he's bound and determined 264 00:13:32,111 --> 00:13:34,879 to get me into some kind of trouble, and I'm doggone 265 00:13:34,914 --> 00:13:36,048 if I know why. 266 00:13:36,082 --> 00:13:38,050 He must have some reason, Ledbetter. 267 00:13:38,084 --> 00:13:41,019 I'll be glad when I find me a job 268 00:13:41,054 --> 00:13:42,687 and get shed of this town. 269 00:13:42,721 --> 00:13:45,223 Never did hear nothing good about Dodge, anyway. 270 00:13:45,258 --> 00:13:48,026 We try to keep it peaceful around here. 271 00:13:48,061 --> 00:13:50,162 Yeah, well, guess it's like they say: 272 00:13:50,196 --> 00:13:51,964 You probably ain't got enough good men left 273 00:13:51,998 --> 00:13:55,000 to act as jury to try the bad ones. 274 00:13:58,104 --> 00:13:59,938 Where do they say that, Ledbetter? 275 00:13:59,973 --> 00:14:02,540 I don't know. You've heard it. 276 00:14:02,575 --> 00:14:05,577 Yeah. It's a saying back in Missouri. 277 00:14:05,611 --> 00:14:07,779 Stone County, I believe. 278 00:14:07,813 --> 00:14:10,682 Oh, folks travel, they move around, don't they? 279 00:14:10,716 --> 00:14:14,719 Yeah. Yeah, they move around a lot sometimes. 280 00:14:14,753 --> 00:14:15,854 Now, look, Marshal, 281 00:14:15,888 --> 00:14:17,522 if I come here to kill a man, 282 00:14:17,556 --> 00:14:19,024 what'd I be waiting around for, 283 00:14:19,058 --> 00:14:21,293 a change in the weather? 284 00:14:21,327 --> 00:14:23,028 It don't make sense, does it? 285 00:14:23,062 --> 00:14:25,197 No, it doesn't make sense. 286 00:14:25,231 --> 00:14:27,232 Not any part of it. 287 00:14:43,249 --> 00:14:45,884 Boy, I... I tell you, Doc, 288 00:14:45,918 --> 00:14:48,053 that-that hand is stiffening up on me. 289 00:14:48,087 --> 00:14:49,921 Oh, yeah, it's bound to get stiff. 290 00:14:49,955 --> 00:14:51,523 It'll be stiff for a few days. 291 00:14:51,557 --> 00:14:52,857 How's the patient, Doc? 292 00:14:52,892 --> 00:14:53,992 Oh, he's all right. 293 00:14:54,027 --> 00:14:55,860 It's nothing but a little scratch. 294 00:14:55,895 --> 00:14:57,462 A sc...? 295 00:14:57,497 --> 00:14:59,531 I-I suppose that if I come in here and I was scalped, 296 00:14:59,565 --> 00:15:02,600 you'd say that somebody just gave me too tight a haircut. 297 00:15:02,635 --> 00:15:04,102 Well, no, I'd say you're making 298 00:15:04,137 --> 00:15:05,537 too big a fuss about this thing. 299 00:15:05,571 --> 00:15:07,205 It's not that bad. Now put your hand... 300 00:15:07,240 --> 00:15:08,473 Just never mind. I'll do it. 301 00:15:08,508 --> 00:15:10,742 Well, then, keep it in there for a week or two, 302 00:15:10,776 --> 00:15:12,210 and then you'll never know you been hit. 303 00:15:12,245 --> 00:15:13,412 It's just a mercy 304 00:15:13,446 --> 00:15:15,080 that it wasn't my head, that's all. 305 00:15:15,114 --> 00:15:17,516 Chester, looks like Asa Ledbetter was in his room 306 00:15:17,550 --> 00:15:18,583 when it happened. 307 00:15:18,617 --> 00:15:22,254 Is that-that's what he told you, huh? 308 00:15:22,288 --> 00:15:23,821 I said that's what it looks like. 309 00:15:23,856 --> 00:15:24,822 Yeah, yeah. 310 00:15:24,857 --> 00:15:26,024 Chester, how long has it been 311 00:15:26,059 --> 00:15:27,659 since you had a real good night's sleep? 312 00:15:27,693 --> 00:15:29,227 Now, now, Doc, don't-don't start that. 313 00:15:29,262 --> 00:15:30,395 I'm telling you, don't start that. 314 00:15:30,430 --> 00:15:31,996 Well, now just a minute. Just a minute. 315 00:15:32,031 --> 00:15:33,898 You told me yourself that you weren't sure 316 00:15:33,933 --> 00:15:35,300 it was him out there. Yeah. 317 00:15:35,334 --> 00:15:37,436 Well, the next time you will be sure it's him 318 00:15:37,470 --> 00:15:39,037 and whether he's there or not. 319 00:15:39,072 --> 00:15:40,905 Are you finished? Are you all through? 320 00:15:40,940 --> 00:15:44,008 Well, now it's not gonna help you to get mad at me. 321 00:15:44,043 --> 00:15:46,211 It might. It just might! 322 00:15:49,715 --> 00:15:52,517 Well, now where in the world you going now? 323 00:15:52,552 --> 00:15:54,018 Who cares where I'm going! 324 00:15:56,021 --> 00:15:57,722 He'll get over it, Doc. 325 00:15:57,756 --> 00:15:58,890 Well, I guess he will. 326 00:15:58,924 --> 00:16:00,358 But what I can't figure is 327 00:16:00,393 --> 00:16:02,327 has he got this Ledbetter mixed up 328 00:16:02,361 --> 00:16:03,661 with somebody else, you suppose? 329 00:16:03,696 --> 00:16:05,297 That's what I tried to tell him. 330 00:16:05,331 --> 00:16:08,133 Well, wouldn't it help if he just come right out 331 00:16:08,167 --> 00:16:10,402 and say why Ledbetter's trying to kill him? 332 00:16:10,436 --> 00:16:13,305 It would sure make his story sound a lot more real anyway. 333 00:16:13,339 --> 00:16:14,473 Well, certainly. 334 00:16:14,507 --> 00:16:16,408 You know, I can't help but be concerned 335 00:16:16,442 --> 00:16:17,842 about where's he's going, though. 336 00:16:17,876 --> 00:16:19,177 He's in a terrible state. 337 00:16:19,212 --> 00:16:21,079 It isn't like Chester not to talk about things. 338 00:16:21,114 --> 00:16:22,647 You know how he usually rattles on. 339 00:16:22,681 --> 00:16:26,718 Matt, come here. Come here quick. 340 00:16:26,752 --> 00:16:29,154 You gotta get down there right now. Look. 341 00:16:29,188 --> 00:16:31,456 Oh, he'd hate me to interfere, Doc. 342 00:16:31,491 --> 00:16:32,757 Well, he's gonna get himself killed. 343 00:16:37,763 --> 00:16:39,964 You got everybody in Dodge believing you, Ledbetter, 344 00:16:39,999 --> 00:16:41,299 but I know the truth. 345 00:16:41,334 --> 00:16:43,668 I'm getting plumb good and tired of you, mister. 346 00:16:43,702 --> 00:16:44,969 Well, why don't you do something about it? 347 00:16:45,004 --> 00:16:46,271 I'm getting tired of waiting. 348 00:16:46,305 --> 00:16:48,072 Chester... Now, Mr. Dillon, please, 349 00:16:48,107 --> 00:16:50,242 just-just stay out of this, will ya? 350 00:16:50,276 --> 00:16:51,510 Look, I don't like gunfighting, Chester, 351 00:16:51,544 --> 00:16:52,744 no matter who's involved. 352 00:16:52,778 --> 00:16:54,579 Well, Mr. Dillon, I didn't start it. 353 00:16:54,614 --> 00:16:56,515 He come to Dodge to shoot me. 354 00:16:56,549 --> 00:16:57,616 He's crazy, Marshal. 355 00:16:57,650 --> 00:16:58,750 He ought to be locked up. 356 00:16:58,784 --> 00:16:59,984 Yeah, I'm crazy, all right. 357 00:17:00,019 --> 00:17:01,853 I'm crazy for not calling you out before this. 358 00:17:01,887 --> 00:17:03,855 Now you gonna fight, or ain't ya? 359 00:17:03,889 --> 00:17:06,358 I got no quarrel with you. 360 00:17:08,461 --> 00:17:11,095 You're not picking a very good time for a gunfight. 361 00:17:11,130 --> 00:17:13,698 Huh? Oh. My left hand's good enough for him. 362 00:17:13,732 --> 00:17:15,667 You're not using your head, Chester. 363 00:17:15,701 --> 00:17:16,901 Now, look, fella, 364 00:17:16,935 --> 00:17:18,637 why don't you go get drunk or something? 365 00:17:18,671 --> 00:17:22,340 Stand back, Mr. Dillon, stand back. 366 00:17:22,375 --> 00:17:26,578 All right, now. Now! 367 00:17:26,612 --> 00:17:28,246 I ain't gonna draw on ya. 368 00:17:28,281 --> 00:17:30,182 Now, Marshal, you say you won't have no gunfighting. 369 00:17:30,216 --> 00:17:31,616 Well, get him out of here. 370 00:17:31,651 --> 00:17:33,552 When he said that, 371 00:17:33,586 --> 00:17:35,053 he was talking like a lawman. 372 00:17:35,087 --> 00:17:37,189 But he's also my friend, and he's gotta let me 373 00:17:37,223 --> 00:17:39,491 settle this myself, don't ya? 374 00:17:39,525 --> 00:17:41,826 I don't like it, but I'm afraid he's right. 375 00:17:41,860 --> 00:17:43,361 I can't interfere in Chester's fight. 376 00:17:43,396 --> 00:17:46,264 But he's crazy. He's a crazy, lying fool! 377 00:17:48,434 --> 00:17:50,468 Now you draw! 378 00:17:50,503 --> 00:17:53,705 Marshal, I can't take no more of this. 379 00:17:53,739 --> 00:17:55,240 Then draw! 380 00:17:57,142 --> 00:17:59,211 Don't you think you proved your point, Chester? 381 00:17:59,245 --> 00:18:01,779 Come on. Let's get out of here. 382 00:18:01,814 --> 00:18:05,317 Ledbetter, you're a dirty rotten 383 00:18:05,351 --> 00:18:07,252 lying coward! 384 00:18:07,286 --> 00:18:08,553 Come on. 385 00:18:08,588 --> 00:18:10,555 Mr. Dillon, you're with him, ain't ya? 386 00:18:10,590 --> 00:18:12,691 You and Doc and Kitty and everybody! 387 00:18:12,725 --> 00:18:14,192 No, of course we're not, Chester. 388 00:18:14,227 --> 00:18:16,060 But how can you expect me to help you 389 00:18:16,095 --> 00:18:18,597 when you won't even tell me what this is all about? 390 00:18:18,631 --> 00:18:20,798 Well, that, that... 391 00:18:20,833 --> 00:18:23,535 Oh, just leave me be. Just leave me be! 392 00:18:23,569 --> 00:18:25,203 I didn't interfere with you, did I? 393 00:18:25,238 --> 00:18:27,872 W... well, no. 394 00:18:27,906 --> 00:18:29,708 Thanks for that much, anyway. 395 00:18:29,742 --> 00:18:31,042 Where you going? 396 00:18:31,076 --> 00:18:32,577 I'm gonna get me a drink. 397 00:18:32,612 --> 00:18:34,346 Lots of drinks. 398 00:18:41,820 --> 00:18:44,289 Ledbetter, this has gone on long enough. 399 00:18:44,323 --> 00:18:47,392 I said I can't take no more of this. 400 00:18:47,426 --> 00:18:49,827 I'm gonna find me a job someplace else. 401 00:18:49,862 --> 00:18:51,263 Good. 402 00:18:51,297 --> 00:18:53,265 Never did think much of this town anyhow. 403 00:19:11,784 --> 00:19:12,751 Well, you're up late, Doc. 404 00:19:12,785 --> 00:19:14,352 You been out on a call? 405 00:19:14,386 --> 00:19:17,889 Well, now what do you think I've been doing, 406 00:19:17,924 --> 00:19:19,357 out romancing the ladies? 407 00:19:19,391 --> 00:19:21,059 Well, you're too old for that. 408 00:19:21,093 --> 00:19:22,327 Oh, I'm too old, huh? 409 00:19:22,361 --> 00:19:23,662 Well, let me tell you something. 410 00:19:23,696 --> 00:19:25,029 I can show all these young bucks around here 411 00:19:25,064 --> 00:19:26,431 a thing or two 412 00:19:26,466 --> 00:19:28,399 if I was foolish enough to take the time. 413 00:19:29,435 --> 00:19:30,936 Yes, I guess you could at that, huh? 414 00:19:30,970 --> 00:19:32,804 Hello, Doc. Moss. 415 00:19:32,839 --> 00:19:34,372 Oh, Moss, how'd you get in there? 416 00:19:34,406 --> 00:19:35,440 I didn't see you go in. 417 00:19:35,475 --> 00:19:37,275 I went in the back way, Marshal. 418 00:19:37,309 --> 00:19:38,810 Well, that's all right. 419 00:19:38,845 --> 00:19:40,445 I'm just surprised to see you is all. 420 00:19:40,480 --> 00:19:42,447 Marshal, I brought Chester back. 421 00:19:42,482 --> 00:19:43,448 Oh? 422 00:19:43,483 --> 00:19:45,216 Ran into him up the street. 423 00:19:45,250 --> 00:19:47,085 He was pretty drunk. Drunk? 424 00:19:47,119 --> 00:19:49,053 He didn't want anybody to see him, I guess. 425 00:19:49,088 --> 00:19:51,155 He asked me to bring him in the back way. 426 00:19:51,190 --> 00:19:52,691 Did you put him to bed? 427 00:19:52,725 --> 00:19:54,025 I put him in his cell. 428 00:19:54,060 --> 00:19:55,493 That's where he said he belonged. 429 00:19:55,528 --> 00:19:57,295 Well, he was right about that. 430 00:19:57,330 --> 00:19:58,797 Well, he's pretty upset, Doc. 431 00:19:58,831 --> 00:20:00,765 You know, he thinks we're all against him. 432 00:20:00,800 --> 00:20:03,000 Oh, nobody's against him, Matt, you know that. 433 00:20:03,035 --> 00:20:04,336 You probably have to sit up 434 00:20:04,370 --> 00:20:06,003 and hold his head the whole night. 435 00:20:06,038 --> 00:20:07,605 Well, I don't know about that, 436 00:20:07,640 --> 00:20:09,974 but I guess I'll sleep in the office anyway. 437 00:20:10,008 --> 00:20:11,676 He's gonna feel pretty rocky in the morning. 438 00:20:11,711 --> 00:20:13,144 Well, that'll do him good. 439 00:20:13,178 --> 00:20:14,679 He can contemplate his sins. 440 00:20:14,714 --> 00:20:16,648 Well, I'm kinda tired. I'm going to bed, Matt. 441 00:20:16,682 --> 00:20:18,583 I'll see you in the morning. Good night, boys. 442 00:20:18,617 --> 00:20:19,917 I'll go along with you, Doc. Good night. 443 00:20:19,952 --> 00:20:20,918 Good night, Marshal. 444 00:20:20,953 --> 00:20:22,320 Good night. 445 00:20:51,250 --> 00:20:53,317 � � 446 00:21:21,547 --> 00:21:23,981 � � 447 00:21:43,068 --> 00:21:44,402 Don't move. 448 00:21:44,436 --> 00:21:48,106 Marshal, what are you doing here? 449 00:21:48,140 --> 00:21:50,942 I'm just trying to get some sleep, Ledbetter. 450 00:21:50,976 --> 00:21:54,211 You don't sleep here in the office. 451 00:21:56,548 --> 00:21:58,082 No, 452 00:21:58,116 --> 00:21:59,651 no, this is Chester's bed, all right. 453 00:21:59,685 --> 00:22:00,951 Where is he? 454 00:22:00,986 --> 00:22:01,952 I don't know. 455 00:22:01,987 --> 00:22:04,889 I said where is he, Marshal? 456 00:22:06,091 --> 00:22:08,225 So you never heard of Chester before, huh? 457 00:22:08,260 --> 00:22:09,694 Of course I heard of him. 458 00:22:09,728 --> 00:22:11,562 What do you want with him? 459 00:22:11,597 --> 00:22:13,298 He shot my kid brother. He killed him. 460 00:22:13,332 --> 00:22:14,465 What? 461 00:22:14,500 --> 00:22:16,634 Back in Stone County. 462 00:22:16,669 --> 00:22:18,068 He never told me that. 463 00:22:18,103 --> 00:22:19,837 I reckon he's trying to forget it. 464 00:22:19,871 --> 00:22:21,005 What happened? 465 00:22:21,039 --> 00:22:22,840 He shot him in cold blood. 466 00:22:22,874 --> 00:22:24,975 Him and my little brother was having a fight. 467 00:22:25,010 --> 00:22:27,845 That doesn't sound like cold blood to me. 468 00:22:27,879 --> 00:22:29,614 Why don't you tell me the truth? 469 00:22:29,648 --> 00:22:30,915 Why shouldn't I? 470 00:22:30,949 --> 00:22:32,149 My poor brother wasn't doing nothing. 471 00:22:32,184 --> 00:22:33,818 He was just courting a girl, that's all. 472 00:22:33,852 --> 00:22:36,120 Of course, maybe he was doing it a little rough like 473 00:22:36,154 --> 00:22:38,022 and maybe he had had too much to drink, 474 00:22:38,056 --> 00:22:40,491 but that wasn't no reason for Chester to try to stop it. 475 00:22:40,526 --> 00:22:44,696 It must've been a little rough like if Chester had to kill him. 476 00:22:44,730 --> 00:22:48,065 I ain't here to argue that. I want Chester. 477 00:22:48,099 --> 00:22:50,234 I told you, he's not here. 478 00:22:50,268 --> 00:22:51,602 Where are you going? Sit down. 479 00:22:51,637 --> 00:22:53,204 Now don't be so nervous, Ledbetter. 480 00:22:53,238 --> 00:22:54,472 You got the gun. 481 00:22:54,506 --> 00:22:55,973 Stay away from that door. 482 00:22:56,007 --> 00:22:57,375 I'm just gonna close it. 483 00:22:57,409 --> 00:22:58,242 What are you doing?! 484 00:22:58,277 --> 00:22:59,410 Now get back there! 485 00:22:59,444 --> 00:23:01,179 Where is he? 486 00:23:01,213 --> 00:23:03,648 I said he's not here. 487 00:23:03,683 --> 00:23:04,816 If he ain't back there, 488 00:23:04,850 --> 00:23:06,217 there's just one place he could be. 489 00:23:06,251 --> 00:23:07,752 Why don't you go find him then? 490 00:23:07,786 --> 00:23:09,320 Sure, if he ain't sleeping in here, 491 00:23:09,354 --> 00:23:11,489 he's sleeping in one of them cells. 492 00:23:11,523 --> 00:23:13,591 That's why you banged the door, ain't it? 493 00:23:13,626 --> 00:23:16,360 Yeah. Yeah, you walked right past him 494 00:23:16,394 --> 00:23:18,062 when you came in here, Ledbetter. 495 00:23:18,097 --> 00:23:19,463 Get out of that doorway, Marshal. 496 00:23:19,498 --> 00:23:20,665 Nope. 497 00:23:20,699 --> 00:23:22,233 I'm gonna shoot you if you don't. 498 00:23:22,267 --> 00:23:24,201 And you'll shoot Chester if I do. 499 00:23:24,236 --> 00:23:25,569 Move, I said! 500 00:23:25,604 --> 00:23:26,403 No. 501 00:23:26,438 --> 00:23:27,672 I'm gonna kill ya, Marshal. 502 00:23:27,706 --> 00:23:28,673 I'm gonna do it! 503 00:23:28,707 --> 00:23:30,942 Duck, Mr. Dillon! Duck! 504 00:23:40,218 --> 00:23:43,054 Well, Matt, he's all through. 505 00:23:54,833 --> 00:23:57,268 Chester, for a man that had a little too much to drink, 506 00:23:57,302 --> 00:23:58,469 I'd say you did all right. 507 00:24:00,806 --> 00:24:05,075 Oh, no, Doc, I just, you know, happened to have the gun. 508 00:24:05,110 --> 00:24:07,678 You... you locked me in. 509 00:24:07,713 --> 00:24:09,380 You forgot to take the gun. 510 00:24:09,415 --> 00:24:13,384 Yeah. That was pretty careless of me. 511 00:24:13,419 --> 00:24:16,387 Mr. Dillon, you know'd I had it 512 00:24:16,422 --> 00:24:20,090 and you was gonna let him shoot you so that, you know, 513 00:24:20,125 --> 00:24:22,159 it'd wake me up. 514 00:24:22,193 --> 00:24:26,230 So I guess that, uh... 515 00:24:26,264 --> 00:24:29,934 well, I was wrong when I said that nobody cared about me. 516 00:24:29,968 --> 00:24:31,936 I-I, uh... 517 00:24:31,970 --> 00:24:34,772 I'll get some air. 518 00:24:42,047 --> 00:24:44,916 Well, I guess it's all over. 519 00:24:44,950 --> 00:24:46,784 Yeah. 520 00:24:46,819 --> 00:24:48,653 Just don't understand 521 00:24:48,687 --> 00:24:50,220 why he never wanted to talk about it. 522 00:24:50,255 --> 00:24:51,789 Unless it was... 523 00:24:51,824 --> 00:24:53,958 Doc, you know, some things a man 524 00:24:53,992 --> 00:24:55,927 just doesn't like to talk about. 525 00:24:55,961 --> 00:24:57,695 I know. I didn't mean it was anything 526 00:24:57,729 --> 00:24:58,796 he'd be ashamed of. 527 00:24:58,831 --> 00:25:00,865 It wasn't that. 528 00:25:02,434 --> 00:25:04,101 I'm sure it wasn't. 529 00:25:04,135 --> 00:25:06,604 What do you say we go out and sit with him, huh? 530 00:25:06,638 --> 00:25:08,639 Maybe he'd like to have a little company. 37705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.