All language subtitles for Geheimnis Einer Nonne WEBRip 1993 - English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,960 --> 00:00:26,550 You know it's yours task is finished here 2 00:00:26,790 --> 00:00:27,790 more. 3 00:00:29,550 --> 00:00:31,810 The new mother superior has arrived. 4 00:00:32,700 --> 00:00:33,700 This. 5 00:00:34,170 --> 00:00:35,800 It will be my room. 6 00:00:37,590 --> 00:00:39,220 And you will go away. 7 00:00:40,230 --> 00:00:41,440 But first. 8 00:00:43,140 --> 00:00:45,400 You will have to earn your freedom. 9 00:00:50,880 --> 00:00:55,780 But he must not accept if you want to go. 10 00:00:59,220 --> 00:01:00,220 Cobra. 11 00:01:00,480 --> 00:01:07,360 A lot of taking it in your mouth. 12 00:01:07,680 --> 00:01:27,840 And. 13 00:01:45,604 --> 00:01:46,196 Above me 14 00:01:46,560 --> 00:01:47,940 move. 15 00:01:48,720 --> 00:01:59,680 In no. 16 00:02:00,362 --> 00:02:01,480 We meet. 17 00:02:04,080 --> 00:02:05,080 THE. 18 00:02:13,740 --> 00:02:14,966 What a thing. 19 00:02:21,240 --> 00:02:21,810 If so 20 00:02:22,050 --> 00:02:22,290 and 21 00:02:22,650 --> 00:02:24,010 move your ass. 22 00:02:34,920 --> 00:02:35,920 Otto. 23 00:02:53,610 --> 00:02:54,610 THE. 24 00:02:58,470 --> 00:02:59,470 A. 25 00:02:59,940 --> 00:03:00,940 Ok. 26 00:03:01,290 --> 00:03:02,290 And. 27 00:03:06,990 --> 00:03:07,990 Otto. 28 00:03:08,160 --> 00:03:09,160 Ok. 29 00:03:10,020 --> 00:03:11,020 Done. 30 00:03:11,970 --> 00:03:13,870 That you are gaining freedom. 31 00:03:15,420 --> 00:03:16,420 Spend. 32 00:03:19,440 --> 00:03:29,310 And. 33 00:03:30,120 --> 00:03:30,660 No 34 00:03:30,960 --> 00:03:37,590 and. 35 00:03:43,170 --> 00:03:44,680 You were very good 36 00:03:44,910 --> 00:03:46,810 Now you have to leave your seat. 37 00:03:47,040 --> 00:03:48,266 Good to disappear. 38 00:03:53,760 --> 00:04:22,050 But Milan. 39 00:04:24,720 --> 00:04:25,720 Romagna. 40 00:04:28,290 --> 00:04:28,470 There is 41 00:04:28,590 --> 00:04:29,590 something. 42 00:04:30,060 --> 00:04:31,440 Marshal nothing important 43 00:04:31,852 --> 00:04:34,210 I saw English but I didn't understand. 44 00:04:34,320 --> 00:04:44,340 With. 45 00:04:47,370 --> 00:04:49,725 He is unable to communicate with our Rome. 46 00:04:49,830 --> 00:04:52,270 At the time of the bus guys let's go let's go. 47 00:04:52,320 --> 00:04:56,290 I'm too hot. 48 00:04:57,390 --> 00:04:59,230 I think it's dangerous, in large part 49 00:04:59,490 --> 00:04:59,850 what not. 50 00:05:00,600 --> 00:05:01,600 And. 51 00:05:03,870 --> 00:05:05,230 We have to go out. 52 00:05:05,490 --> 00:05:08,050 When bourgeois and let's go back to the houses no. 53 00:05:08,310 --> 00:05:09,310 THE. 54 00:05:09,600 --> 00:05:12,940 Same one. 55 00:05:13,140 --> 00:05:14,338 They exist in Italy 56 00:05:14,640 --> 00:05:15,510 you can have your own 57 00:05:15,810 --> 00:05:16,810 radio. 58 00:05:40,590 --> 00:05:42,310 You felt this light. 59 00:05:43,290 --> 00:05:43,800 I don't know you 60 00:05:43,996 --> 00:05:44,996 you know. 61 00:05:49,770 --> 00:05:50,770 This. 62 00:06:05,790 --> 00:06:06,600 Sisters day 63 00:06:06,840 --> 00:06:08,776 I would like to speak with the mother is redundant. 64 00:06:08,910 --> 00:06:11,910 And always choose on the find the his office the first door on the right 65 00:06:12,060 --> 00:06:13,390 thank you very much. 66 00:06:23,700 --> 00:06:24,700 After you. 67 00:06:25,530 --> 00:06:26,530 Given below. 68 00:06:26,970 --> 00:06:27,870 Good morning mother 69 00:06:28,470 --> 00:06:29,610 Italian soldier 70 00:06:29,940 --> 00:06:30,870 twist of fate. 71 00:06:31,500 --> 00:06:32,954 Thanks but. 72 00:06:37,410 --> 00:06:38,950 I can't believe it. 73 00:06:39,589 --> 00:06:40,589 Fabulous. 74 00:06:41,400 --> 00:06:42,400 Symbols. 75 00:06:44,460 --> 00:06:46,300 This is a piero of Francesca. 76 00:06:48,180 --> 00:06:50,800 Congratulations I see that she knows about it. 77 00:06:52,530 --> 00:06:55,720 I was an art critic for a short time this is a dirty war. 78 00:06:56,520 --> 00:06:59,099 If she is an art critic I take the liberty of telling you that 79 00:06:59,099 --> 00:07:01,710 he should be ashamed to do it amends what he claims 80 00:07:02,160 --> 00:07:06,630 because this is just a beautiful one couple made by our computer is there 81 00:07:06,630 --> 00:07:09,610 was given as a gift by al poor father Turoldo. 82 00:07:10,080 --> 00:07:14,070 If this were authentic then convent would be something else entirely 83 00:07:14,490 --> 00:07:16,360 that the ruins in which it lies. 84 00:07:17,010 --> 00:07:17,520 Anyway 85 00:07:17,850 --> 00:07:18,960 please take a seat 86 00:07:19,320 --> 00:07:20,320 Thank you. 87 00:07:22,020 --> 00:07:23,620 Tell me brother. 88 00:07:27,930 --> 00:07:30,310 Brutti makes mother for us. 89 00:07:33,210 --> 00:07:35,620 To the Americans we have asked for the armistice. 90 00:07:36,392 --> 00:07:37,450 The Germans 91 00:07:37,620 --> 00:07:40,060 it is no longer understood which side is he on. 92 00:07:40,440 --> 00:07:41,160 Until yesterday 93 00:07:41,610 --> 00:07:43,723 good morning on the same journey. 94 00:07:44,160 --> 00:07:44,760 Today 95 00:07:45,060 --> 00:07:46,780 they almost seem to hate us. 96 00:07:47,370 --> 00:07:49,120 They even disarm us. 97 00:07:49,800 --> 00:07:50,640 I am here 98 00:07:51,090 --> 00:07:52,630 or four soldiers. 99 00:07:53,550 --> 00:07:55,510 We want in this campaign. 100 00:07:55,860 --> 00:07:57,690 Trying to reach our su 101 00:07:58,200 --> 00:07:59,040 our gases 102 00:07:59,310 --> 00:07:59,580 Like this 103 00:07:59,760 --> 00:08:00,760 and. 104 00:08:01,200 --> 00:08:02,200 Mother. 105 00:08:02,640 --> 00:08:04,810 I would like to ask not just a courtesy 106 00:08:04,980 --> 00:08:05,970 if she could 107 00:08:06,300 --> 00:08:06,840 host 108 00:08:06,960 --> 00:08:09,630 at least for tonight for who we are really destroyed 109 00:08:09,930 --> 00:08:12,420 my dear son task god gave me 110 00:08:12,570 --> 00:08:14,770 I can do something for you. 111 00:08:15,060 --> 00:08:15,450 But 112 00:08:15,540 --> 00:08:19,050 I need the maximum discretion son hurt understand me 113 00:08:19,320 --> 00:08:22,540 so comment there are the sisters that it would not be appropriate. 114 00:08:22,890 --> 00:08:26,160 Tonight you can stay in the old stable underneath the convent 115 00:08:26,430 --> 00:08:28,560 I'll have it brought to you later what little we have 116 00:08:28,680 --> 00:08:30,990 but please remember you have to leave tomorrow 117 00:08:31,140 --> 00:08:32,140 Thank you. 118 00:08:32,880 --> 00:08:33,570 Very good 119 00:08:34,170 --> 00:08:35,490 god bless her mother 120 00:08:35,610 --> 00:08:38,260 but the children now Don't worry. 121 00:08:38,880 --> 00:08:39,870 Yes but 122 00:08:40,260 --> 00:08:40,470 promise 123 00:08:40,470 --> 00:08:41,470 pure. 124 00:08:45,289 --> 00:08:46,810 Regional public. 125 00:08:48,440 --> 00:08:49,960 A perfect copy. 126 00:08:50,910 --> 00:08:51,810 Thanks again 127 00:08:52,200 --> 00:08:53,200 Thank you. 128 00:08:54,300 --> 00:08:54,810 Thank you 129 00:08:54,930 --> 00:08:56,620 vada vada. 130 00:08:57,120 --> 00:08:57,210 Ok. 131 00:08:57,930 --> 00:08:58,930 Thank you. 132 00:09:04,860 --> 00:09:05,860 Alibi. 133 00:09:09,780 --> 00:09:12,610 Then Marshal from where those voices came from. 134 00:09:13,650 --> 00:09:14,430 You couldn't 135 00:09:14,550 --> 00:09:17,200 I imagined I was a good wind. 136 00:09:19,470 --> 00:09:20,470 Vomero. 137 00:09:20,820 --> 00:09:22,690 Divine Providence sent 138 00:09:23,160 --> 00:09:25,650 the mother superior offered not only for sleeping 139 00:09:26,040 --> 00:09:28,090 something to eat. 140 00:09:28,830 --> 00:09:29,250 We want 141 00:09:29,550 --> 00:09:30,550 from the. 142 00:09:30,870 --> 00:09:34,570 We were lucky to get something let's go eat guys. 143 00:10:00,000 --> 00:10:10,170 But there is someone 144 00:10:10,500 --> 00:10:11,500 That. 145 00:10:16,918 --> 00:10:19,178 An American soldier, I think. 146 00:10:35,668 --> 00:10:36,998 Status and punctual 147 00:10:37,168 --> 00:10:39,068 you did what you wanted asked. 148 00:10:41,428 --> 00:10:42,208 Don't answer 149 00:10:42,598 --> 00:10:44,218 you are ashamed of 150 00:10:44,428 --> 00:10:45,788 come here. 151 00:10:45,988 --> 00:10:49,768 Near me that I personally check if you avoided putting your miserable 152 00:10:49,768 --> 00:10:52,648 Bianca what's happening you have to be good 153 00:10:52,888 --> 00:10:55,198 choices arrived two schools sounds at home 154 00:10:55,318 --> 00:10:56,978 and two nuns. 155 00:10:57,328 --> 00:10:58,048 Which they do to us 156 00:10:58,198 --> 00:10:58,408 of the. 157 00:10:59,218 --> 00:10:59,878 Two of his. 158 00:11:00,522 --> 00:11:03,068 But first let's see what. 159 00:11:03,778 --> 00:11:04,778 Seven. 160 00:11:05,008 --> 00:11:06,368 So Nicole. 161 00:11:21,568 --> 00:11:25,408 And. 162 00:11:31,408 --> 00:11:35,878 And. 163 00:11:46,258 --> 00:11:47,258 Ok. 164 00:11:53,788 --> 00:11:55,148 It's true. 165 00:11:55,558 --> 00:11:55,888 Come on, you 166 00:11:56,128 --> 00:11:57,128 True. 167 00:11:57,268 --> 00:11:57,478 Non 168 00:11:58,018 --> 00:12:00,598 I told you to touch it you have to take in mouth otherwise 169 00:12:01,048 --> 00:12:02,185 I'm telling the mother superior 170 00:12:02,548 --> 00:12:03,548 no. 171 00:12:03,958 --> 00:12:04,468 Look, it's a 172 00:12:04,738 --> 00:12:05,738 tough. 173 00:12:06,058 --> 00:12:06,214 That is 174 00:12:06,214 --> 00:12:06,291 That 175 00:12:06,538 --> 00:12:07,258 it's no touch 176 00:12:07,558 --> 00:12:08,558 Yesterday. 177 00:12:15,838 --> 00:12:17,198 Or call back. 178 00:12:17,518 --> 00:12:17,848 Faq 179 00:12:18,118 --> 00:12:19,498 stack choose 180 00:12:19,632 --> 00:12:21,008 these four. 181 00:12:21,878 --> 00:12:22,878 There. 182 00:12:23,128 --> 00:12:24,178 It is more understandable who 183 00:12:24,688 --> 00:12:27,028 once you're gone run away that other one is doing 184 00:12:27,170 --> 00:12:28,378 American-style whelk 185 00:12:28,498 --> 00:12:29,098 Wolf who 186 00:12:29,608 --> 00:12:29,728 but. 187 00:12:30,388 --> 00:12:31,388 I. 188 00:12:31,678 --> 00:12:33,130 Accounts with the. 189 00:12:33,898 --> 00:12:35,030 At the cinema. 190 00:12:50,608 --> 00:12:52,228 Me 191 00:12:52,378 --> 00:12:53,378 I am. 192 00:13:03,628 --> 00:13:04,628 Games. 193 00:13:05,608 --> 00:13:06,608 From. 194 00:13:06,688 --> 00:13:24,748 Michelin. 195 00:13:30,928 --> 00:13:43,598 But now. 196 00:13:43,888 --> 00:13:46,258 Me. 197 00:13:46,940 --> 00:13:47,878 You were taking the piss 198 00:13:48,238 --> 00:13:49,238 the. 199 00:13:50,158 --> 00:13:51,158 THE. 200 00:13:51,598 --> 00:13:52,363 Oh boy 201 00:13:52,468 --> 00:13:53,468 optimal. 202 00:13:54,058 --> 00:13:54,268 Spend 203 00:13:54,448 --> 00:13:55,988 I'm not the one saying it. 204 00:13:56,488 --> 00:13:57,488 THE. 205 00:13:58,648 --> 00:13:59,648 Enlarge. 206 00:14:02,578 --> 00:14:04,808 Located on I was careful. 207 00:14:05,878 --> 00:14:07,118 X factor. 208 00:14:08,248 --> 00:14:10,112 First photo office. 209 00:14:18,988 --> 00:14:19,988 Grow. 210 00:14:23,488 --> 00:14:25,920 So caressed that that. 211 00:14:26,891 --> 00:14:27,375 Oh 212 00:14:27,808 --> 00:14:28,808 place. 213 00:14:29,248 --> 00:14:31,318 Maneuver 214 00:14:31,438 --> 00:14:31,678 wants 215 00:14:31,798 --> 00:14:32,798 Like this. 216 00:14:32,848 --> 00:15:27,358 Ma ma ma 217 00:15:28,078 --> 00:15:29,078 Yes. 218 00:15:29,398 --> 00:15:29,728 Rice 219 00:15:30,238 --> 00:15:30,478 non 220 00:15:30,808 --> 00:15:31,808 siti. 221 00:15:32,308 --> 00:15:33,728 But what are they doing? 222 00:15:34,198 --> 00:15:35,198 Names. 223 00:15:35,908 --> 00:15:37,995 Oh American fruit 224 00:15:38,277 --> 00:15:39,277 Work. 225 00:15:39,568 --> 00:15:41,978 I love and I propose love. 226 00:15:42,619 --> 00:15:44,566 Food fabric. 227 00:15:45,448 --> 00:15:46,958 More capable. 228 00:15:47,008 --> 00:15:47,098 It 229 00:15:47,341 --> 00:15:50,198 site these people wake up. 230 00:15:50,908 --> 00:15:51,525 Sometimes I have to 231 00:15:51,748 --> 00:15:52,748 circles. 232 00:15:52,888 --> 00:15:53,978 He killed. 233 00:15:54,028 --> 00:15:54,328 Fox. 234 00:15:55,048 --> 00:15:56,048 No. 235 00:15:59,518 --> 00:15:59,908 But you can. 236 00:16:00,508 --> 00:16:01,628 At risk. 237 00:16:01,978 --> 00:16:02,578 At risk 238 00:16:03,118 --> 00:16:05,288 provides at risk. 239 00:16:08,578 --> 00:16:09,328 I cafe 240 00:16:09,438 --> 00:16:10,438 salve. 241 00:16:11,008 --> 00:16:11,368 Someone 242 00:16:11,589 --> 00:16:12,988 they ran away that 243 00:16:13,378 --> 00:16:14,742 bathroom looms. 244 00:16:14,904 --> 00:16:15,904 AND. 245 00:16:16,018 --> 00:16:16,588 Where am I? 246 00:16:16,768 --> 00:16:19,898 and what do I know I'm woke up they're gone. 247 00:16:20,098 --> 00:16:21,158 The day. 248 00:16:23,644 --> 00:16:24,848 Commercial use 249 00:16:25,078 --> 00:16:25,708 but we are certain. 250 00:16:26,398 --> 00:16:27,638 It ended for me. 251 00:16:27,808 --> 00:16:28,828 Seconds. 252 00:16:30,088 --> 00:16:30,838 We'll take care of it 253 00:16:31,078 --> 00:16:31,438 drug 254 00:16:31,738 --> 00:16:32,983 Armed PCs. 255 00:16:33,298 --> 00:16:35,098 See if you can conducted the command and 256 00:16:35,698 --> 00:16:36,748 check. 257 00:16:38,938 --> 00:16:39,938 Mask. 258 00:16:40,768 --> 00:16:41,768 No. 259 00:16:48,028 --> 00:16:49,028 Get busy. 260 00:16:51,508 --> 00:16:52,508 Germany. 261 00:16:54,988 --> 00:16:55,988 Yes. 262 00:16:56,848 --> 00:16:58,298 On the shore of the. 263 00:16:58,528 --> 00:16:58,588 From 264 00:16:59,038 --> 00:17:00,038 and. 265 00:17:01,293 --> 00:17:02,293 Day. 266 00:17:02,458 --> 00:17:03,578 Almost. 267 00:17:04,558 --> 00:17:08,378 But how do I have to do it? I have to go to Naples we couldn't stop in San Luis. 268 00:17:09,778 --> 00:17:10,258 The Americans 269 00:17:10,408 --> 00:17:10,948 we remain 270 00:17:11,098 --> 00:17:11,518 I see you 271 00:17:11,695 --> 00:17:13,178 I don't know. 272 00:17:14,458 --> 00:17:15,578 But I take a risk. 273 00:17:16,198 --> 00:17:17,198 Oh, come on. 274 00:17:17,908 --> 00:17:18,178 Giving 275 00:17:18,385 --> 00:17:22,478 Americans have reached the cases I can't go out of the house. 276 00:17:22,528 --> 00:17:23,248 If you want to go. 277 00:17:23,878 --> 00:17:24,538 Fast return 278 00:17:24,958 --> 00:17:26,528 always when you were. 279 00:17:26,728 --> 00:17:27,728 But. 280 00:17:28,468 --> 00:17:30,608 Remember what I tell you. 281 00:17:30,988 --> 00:17:33,928 I have the feeling that in this convent 282 00:17:34,288 --> 00:17:36,268 something will happen it matters a lot 283 00:17:36,688 --> 00:17:37,688 What. 284 00:17:37,978 --> 00:17:38,978 Reflections. 285 00:17:39,448 --> 00:17:43,768 I am sure that we could find our luck I'm hardly wrong 286 00:17:44,008 --> 00:17:46,778 to eat something we can steal it from the convention. 287 00:17:47,158 --> 00:17:48,278 To sleep. 288 00:17:49,138 --> 00:17:51,338 Oh sector you want to move forward. 289 00:17:51,748 --> 00:17:53,708 Thinking about it carefully, it reflects. 290 00:18:03,988 --> 00:18:04,988 Sisters. 291 00:18:10,528 --> 00:18:12,448 I know it is hard to accept 292 00:18:12,628 --> 00:18:16,958 but unfortunately we have to work together for chase away the demons of purchase comment. 293 00:18:17,488 --> 00:18:18,488 This evening. 294 00:18:23,038 --> 00:18:23,874 I understand that 295 00:18:24,388 --> 00:18:24,598 with. 296 00:18:25,408 --> 00:18:26,858 It's too much of. 297 00:18:27,688 --> 00:18:29,798 Unfortunately we have no others. 298 00:18:31,078 --> 00:18:34,238 We have to sacrifice ourselves and pray to god for. 299 00:18:49,078 --> 00:18:50,078 Who. 300 00:18:51,748 --> 00:18:53,348 In southern Italy 301 00:18:53,458 --> 00:18:54,608 ours. 302 00:18:58,798 --> 00:18:59,098 Me 303 00:18:59,548 --> 00:19:00,268 in the locality 304 00:19:00,688 --> 00:19:01,688 coffee. 305 00:19:02,339 --> 00:19:03,050 Ah 306 00:19:03,293 --> 00:19:03,622 ah 307 00:19:04,095 --> 00:19:04,185 ah 308 00:19:04,738 --> 00:19:05,738 oh. 309 00:19:06,448 --> 00:19:08,108 All wonderful, right? 310 00:19:08,578 --> 00:19:10,028 The war is over. 311 00:19:12,778 --> 00:19:13,778 THE. 312 00:19:14,698 --> 00:19:15,698 Real. 313 00:19:16,798 --> 00:19:18,488 You know why we're here. 314 00:19:19,348 --> 00:19:20,308 We have joined together 315 00:19:20,668 --> 00:19:22,388 because you have it world. 316 00:19:23,818 --> 00:19:24,818 THE. 317 00:19:26,608 --> 00:19:28,715 The upper part he explains it to you. 318 00:19:29,548 --> 00:19:30,548 THE. 319 00:19:37,168 --> 00:19:38,168 It just is. 320 00:19:50,278 --> 00:19:51,278 HI. 321 00:20:06,058 --> 00:20:07,058 THE. 322 00:20:08,213 --> 00:20:09,308 In the mouth. 323 00:20:28,648 --> 00:20:29,818 He doesn't wear shameful clothes 324 00:20:30,028 --> 00:20:31,028 in front of. 325 00:20:49,828 --> 00:20:50,828 Bank. 326 00:21:02,038 --> 00:21:03,038 Of. 327 00:21:06,838 --> 00:21:07,838 Let us pray. 328 00:21:08,308 --> 00:21:10,118 Don't just look at it. 329 00:21:15,058 --> 00:21:16,058 What. 330 00:21:23,968 --> 00:21:24,968 Ah. 331 00:21:25,678 --> 00:21:27,038 This little head. 332 00:22:12,928 --> 00:22:16,318 And. 333 00:22:43,468 --> 00:22:44,468 From. 334 00:23:58,528 --> 00:24:04,108 And. 335 00:24:15,088 --> 00:24:17,518 And. 336 00:24:20,698 --> 00:24:21,058 Why the 337 00:24:21,259 --> 00:24:22,259 All. 338 00:24:27,568 --> 00:24:32,768 But continue. 339 00:24:47,968 --> 00:25:06,358 Average. 340 00:25:07,738 --> 00:25:14,458 Play. 341 00:25:19,018 --> 00:25:20,352 Peace that. 342 00:25:30,868 --> 00:25:31,138 I am. 343 00:25:31,888 --> 00:25:38,638 Me. 344 00:25:39,328 --> 00:25:56,638 Me. 345 00:25:57,928 --> 00:25:58,228 Risks 346 00:25:58,588 --> 00:26:00,668 and yet if sometimes you've convinced me. 347 00:26:01,078 --> 00:26:03,598 I don't know why but you for months like a father 348 00:26:03,838 --> 00:26:04,528 no offense 349 00:26:04,768 --> 00:26:05,938 like an older brother 350 00:26:06,388 --> 00:26:07,988 in tandem together. 351 00:26:08,818 --> 00:26:11,683 They have raised in I have affection for you. 352 00:26:12,268 --> 00:26:13,808 And you won't regret it 353 00:26:14,008 --> 00:26:15,118 because I'm sure 354 00:26:15,508 --> 00:26:19,208 that inside this comments we have our future. 355 00:26:19,438 --> 00:26:19,558 AND 356 00:26:19,948 --> 00:26:20,128 Oh 357 00:26:20,458 --> 00:26:21,418 you said once 358 00:26:21,958 --> 00:26:22,318 but 359 00:26:22,528 --> 00:26:25,358 yes it's true that we were travelling we can sleep. 360 00:26:25,738 --> 00:26:28,268 But I don't see the meaning of your words. 361 00:26:29,938 --> 00:26:31,426 Old but Mac 362 00:26:31,648 --> 00:26:33,428 if anyone. 363 00:26:34,678 --> 00:26:36,161 It makes you die to reform. 364 00:26:36,268 --> 00:26:37,498 I want all the values 365 00:26:37,708 --> 00:26:39,028 convent are My complete of 366 00:26:39,208 --> 00:26:40,868 that the upper exhibition. 367 00:26:41,248 --> 00:26:42,968 It's called Sunday. 368 00:26:43,438 --> 00:26:43,738 I have it 369 00:26:43,888 --> 00:26:44,128 done 370 00:26:44,668 --> 00:26:44,758 and 371 00:26:45,058 --> 00:26:47,218 one week to go objections is clear 372 00:26:47,368 --> 00:26:50,469 how long do i have to still bear your rich. 373 00:26:50,968 --> 00:26:52,748 But as long as I want. 374 00:26:53,338 --> 00:26:55,898 You forgot about the agreements we have made. 375 00:26:57,208 --> 00:26:59,768 When we met I was very clear. 376 00:27:00,148 --> 00:27:03,388 To ensure that we support your slowly without talking to anyone 377 00:27:03,568 --> 00:27:06,098 I helped to throw away Mother Superior out 378 00:27:06,298 --> 00:27:08,638 making you take his place but all this to the 379 00:27:08,788 --> 00:27:12,688 city ​​condition of not placing limits to my desires you are human 380 00:27:13,018 --> 00:27:13,198 can 381 00:27:13,198 --> 00:27:17,438 each of us give ourselves over to our vices you have the one about money, the one about sex. 382 00:27:18,328 --> 00:27:19,138 If you don't want to though 383 00:27:19,138 --> 00:27:20,608 that yours masterpieces end 384 00:27:20,848 --> 00:27:22,678 in the hands of the Americans you must 385 00:27:23,038 --> 00:27:25,028 do whatever he wants. 386 00:27:25,708 --> 00:27:26,918 Okay. 387 00:27:29,368 --> 00:27:30,728 I wouldn't know. 388 00:27:30,958 --> 00:27:32,616 You can't mistake me. 389 00:27:33,028 --> 00:27:33,426 Those 390 00:27:33,571 --> 00:27:35,048 full of Francesca. 391 00:27:35,848 --> 00:27:36,848 Receive. 392 00:27:40,138 --> 00:27:42,188 We are doing what they are doing. 393 00:27:42,598 --> 00:27:44,258 Hire is gone. 394 00:27:44,548 --> 00:27:46,828 She stayed on America about America 395 00:27:46,972 --> 00:27:48,188 what is he doing. 396 00:27:48,598 --> 00:27:49,018 There was 397 00:27:49,168 --> 00:27:50,168 non. 398 00:27:50,458 --> 00:27:51,458 Ovation. 399 00:27:52,450 --> 00:27:53,978 Mental asylums undergoing 400 00:27:54,238 --> 00:27:54,388 and 401 00:27:54,508 --> 00:27:55,508 you understand. 402 00:28:17,818 --> 00:28:18,938 You're scared. 403 00:28:19,768 --> 00:28:20,458 You're afraid of me 404 00:28:20,638 --> 00:28:21,638 with. 405 00:28:22,858 --> 00:28:24,218 What are they doing. 406 00:28:25,318 --> 00:28:25,678 Excuse me 407 00:28:25,948 --> 00:28:26,948 and. 408 00:28:28,108 --> 00:28:29,108 Your. 409 00:28:29,398 --> 00:28:31,448 Wife every year before but I would have. 410 00:28:31,738 --> 00:28:33,308 Found that guy. 411 00:28:39,388 --> 00:28:40,388 A. 412 00:28:42,688 --> 00:28:43,688 Everyone. 413 00:28:46,498 --> 00:28:47,098 You have to do that 414 00:28:47,458 --> 00:28:48,523 that I. 415 00:28:50,218 --> 00:28:51,218 Location. 416 00:29:18,208 --> 00:29:19,498 This. 417 00:29:40,528 --> 00:29:44,488 Me. 418 00:29:45,328 --> 00:29:49,738 And. 419 00:30:00,688 --> 00:30:05,968 Moment. 420 00:30:27,552 --> 00:31:04,092 With ma. 421 00:31:04,992 --> 00:31:52,972 Ma ma ma no. 422 00:31:57,792 --> 00:32:06,402 Me. 423 00:32:08,172 --> 00:32:09,172 He was saying. 424 00:32:09,312 --> 00:32:10,422 Me. 425 00:32:12,102 --> 00:32:12,372 They do. 426 00:32:13,032 --> 00:32:14,032 But. 427 00:32:15,432 --> 00:32:15,612 There is 428 00:32:16,122 --> 00:32:17,362 the whole universe. 429 00:32:17,862 --> 00:32:19,972 I was looking up at Rome. 430 00:32:20,082 --> 00:32:21,802 Those are the ones that are finished. 431 00:32:22,152 --> 00:32:23,572 I know what you're talking about. 432 00:32:24,247 --> 00:32:24,365 AND. 433 00:32:25,152 --> 00:32:25,992 Ended here 434 00:32:26,262 --> 00:32:27,895 there are more marshals. 435 00:32:33,312 --> 00:32:36,402 World. 436 00:32:37,152 --> 00:33:17,472 My music. 437 00:33:28,332 --> 00:33:29,332 That. 438 00:33:32,112 --> 00:33:35,382 And. 439 00:33:37,782 --> 00:33:38,082 Wants 440 00:33:38,324 --> 00:33:39,324 men. 441 00:33:51,792 --> 00:33:53,422 He wants me to love him. 442 00:34:03,792 --> 00:34:32,382 Ma ma. 443 00:34:46,452 --> 00:34:46,872 Nail 444 00:34:47,412 --> 00:34:47,616 wants 445 00:34:47,922 --> 00:34:48,432 mother 446 00:34:48,612 --> 00:34:49,882 good yes. 447 00:34:50,352 --> 00:34:51,762 What does she do and take care of yourself 448 00:34:52,212 --> 00:34:53,262 I asked him to go 449 00:34:53,412 --> 00:34:54,372 left yesterday morning 450 00:34:54,762 --> 00:34:57,562 he knows well that there are sisters where I apologize mother 451 00:34:57,562 --> 00:35:00,982 superior if we are there held back for another day. 452 00:35:01,092 --> 00:35:03,142 But there were so many of us. 453 00:35:03,942 --> 00:35:08,172 I am keeping those sculptures target looks like a work by chiellini 454 00:35:08,532 --> 00:35:10,972 of course it is of a perfect copy. 455 00:35:12,072 --> 00:35:13,894 My son obviously. 456 00:35:14,742 --> 00:35:15,012 Well 457 00:35:15,552 --> 00:35:16,062 mother 458 00:35:16,452 --> 00:35:16,632 and 459 00:35:16,782 --> 00:35:17,802 everything is fine 460 00:35:18,072 --> 00:35:19,432 this convent. 461 00:35:20,202 --> 00:35:21,282 There's something wrong 462 00:35:21,702 --> 00:35:21,852 and 463 00:35:22,092 --> 00:35:22,662 son 464 00:35:23,022 --> 00:35:24,462 but of course everything is fine 465 00:35:25,032 --> 00:35:29,692 my sisters and I pray for her and for the end of this long war 466 00:35:29,862 --> 00:35:30,012 and 467 00:35:30,492 --> 00:35:31,792 I wonder. 468 00:35:32,112 --> 00:35:34,702 Why are you asking me this question? 469 00:35:36,792 --> 00:35:38,518 So my impression 470 00:35:38,712 --> 00:35:39,282 maybe I have 471 00:35:39,582 --> 00:35:41,442 wrong maybe not 472 00:35:41,605 --> 00:35:42,729 it is certainly 473 00:35:43,212 --> 00:35:43,722 mother 474 00:35:44,112 --> 00:35:45,072 he had come here 475 00:35:45,552 --> 00:35:49,762 to greet her and thank her for what you have done for us. 476 00:35:49,902 --> 00:35:50,902 Thank you. 477 00:35:52,422 --> 00:35:53,652 It was very kind and helpful 478 00:35:53,802 --> 00:35:54,972 you're welcome son 479 00:35:55,182 --> 00:35:55,782 I hope that 480 00:35:55,902 --> 00:35:57,102 one day we will see each other again 481 00:35:57,282 --> 00:35:58,242 in Debbie best 482 00:35:58,542 --> 00:35:59,883 at the end of this damn thing 483 00:36:00,192 --> 00:36:01,242 I hope so too 484 00:36:01,392 --> 00:36:04,302 Now I wish you good luck good luck to her and her men 485 00:36:04,602 --> 00:36:09,292 praying that you can hug again see you soon your families. 486 00:36:09,672 --> 00:36:10,672 Until we meet again 487 00:36:11,112 --> 00:36:11,352 promise 488 00:36:11,352 --> 00:36:12,612 in peace my son 489 00:36:12,792 --> 00:36:14,482 your loved ones are waiting for you. 490 00:36:20,112 --> 00:36:21,942 And. 491 00:36:29,172 --> 00:36:30,172 TV. 492 00:36:37,092 --> 00:36:38,092 Kiss. 493 00:36:54,912 --> 00:36:55,912 Oh. 494 00:37:01,152 --> 00:37:21,312 Me. 495 00:37:26,352 --> 00:38:06,672 With. 496 00:38:11,712 --> 00:38:19,362 And. 497 00:38:20,112 --> 00:38:23,262 And. 498 00:38:26,382 --> 00:38:27,382 No. 499 00:38:29,232 --> 00:38:31,062 Me. 500 00:38:32,112 --> 00:38:38,472 And. 501 00:38:39,312 --> 00:38:43,122 World. 502 00:38:44,112 --> 00:38:45,162 More. 503 00:38:49,152 --> 00:39:00,432 And. 504 00:39:01,092 --> 00:39:01,302 THE 505 00:39:01,722 --> 00:39:02,722 Otto. 506 00:39:04,693 --> 00:39:05,693 No. 507 00:39:07,902 --> 00:39:08,922 No. 508 00:39:10,272 --> 00:39:16,092 And. 509 00:39:25,872 --> 00:39:26,872 Eleven. 510 00:39:27,732 --> 00:39:28,002 But 511 00:39:28,452 --> 00:39:28,632 a 512 00:39:29,232 --> 00:39:30,232 a. 513 00:39:34,152 --> 00:39:35,152 Eleven. 514 00:39:38,892 --> 00:39:39,892 Oh. 515 00:39:39,942 --> 00:39:40,942 Oh. 516 00:39:42,312 --> 00:39:42,702 No 517 00:39:43,053 --> 00:39:43,443 no 518 00:39:43,632 --> 00:39:45,702 with. 519 00:39:47,052 --> 00:39:47,541 Ah ah 520 00:39:47,712 --> 00:39:48,712 oh. 521 00:39:49,512 --> 00:39:50,512 From. 522 00:39:55,662 --> 00:39:56,662 THE. 523 00:39:57,762 --> 00:39:57,972 And 524 00:39:58,182 --> 00:39:59,182 a. 525 00:39:59,232 --> 00:40:00,232 And. 526 00:40:00,432 --> 00:40:07,092 And. 527 00:40:08,297 --> 00:40:08,447 Ah 528 00:40:08,892 --> 00:40:09,012 oh. 529 00:40:09,792 --> 00:40:13,752 My. 530 00:40:14,592 --> 00:40:18,222 And. 531 00:40:19,328 --> 00:40:26,291 And. 532 00:40:27,248 --> 00:40:42,878 And. 533 00:40:48,848 --> 00:40:55,328 My. 534 00:40:56,288 --> 00:40:58,268 And. 535 00:40:59,168 --> 00:41:00,488 And. 536 00:41:01,328 --> 00:41:04,928 What? 537 00:41:06,938 --> 00:41:08,438 You know what you have to do new this but 538 00:41:08,888 --> 00:41:12,378 of caressing her slowly sweetly good. 539 00:41:15,698 --> 00:41:16,208 Paul 540 00:41:16,538 --> 00:41:17,948 whose majesty grew 541 00:41:18,218 --> 00:41:19,938 I was looking for you. 542 00:41:20,708 --> 00:41:23,358 That's all there is to talk about with the mother superior. 543 00:41:23,588 --> 00:41:24,908 I told you it was going there 544 00:41:25,448 --> 00:41:29,258 but instead I'm held back to watch what happens if it happens account 545 00:41:29,378 --> 00:41:31,418 I have to go out now they locked me out of here 546 00:41:31,637 --> 00:41:32,048 we can 547 00:41:32,318 --> 00:41:33,068 make us skis 548 00:41:33,608 --> 00:41:36,510 they occupy thought everything goes silent. 549 00:41:36,710 --> 00:41:37,831 There is the helmet. 550 00:41:39,608 --> 00:41:41,342 North of e. 551 00:41:43,928 --> 00:41:44,928 Saved. 552 00:41:47,378 --> 00:41:48,638 Easy in Brescia Marshal 553 00:41:48,788 --> 00:41:49,268 I'll do it 554 00:41:49,538 --> 00:41:50,538 due. 555 00:42:05,408 --> 00:42:05,528 The 556 00:42:05,648 --> 00:42:06,648 prove. 557 00:42:12,128 --> 00:42:13,398 It's done. 558 00:42:14,558 --> 00:42:15,038 Struggle to 559 00:42:15,338 --> 00:42:15,668 place 560 00:42:15,998 --> 00:42:16,988 I want everything to be okay 561 00:42:17,198 --> 00:42:18,381 they saw. 562 00:42:19,298 --> 00:42:21,507 I had led people to believe to the superior mother who 563 00:42:21,608 --> 00:42:25,028 from ethical sources measure hidden you spy on you 564 00:42:25,320 --> 00:42:26,348 tell me if what I have 565 00:42:26,558 --> 00:42:30,038 written in mud then there was American Indiana Style Room 566 00:42:30,186 --> 00:42:30,848 three nuns 567 00:42:31,058 --> 00:42:32,388 dances feb. 568 00:42:32,618 --> 00:42:34,278 Milan and all the others. 569 00:42:34,508 --> 00:42:34,838 Like the 570 00:42:34,958 --> 00:42:35,708 food reopened 571 00:42:36,008 --> 00:42:36,608 same language 572 00:42:36,788 --> 00:42:37,788 got. 573 00:42:37,958 --> 00:42:38,498 At risk 574 00:42:38,888 --> 00:42:41,417 open up what are there Borgo Panigale Fascism 575 00:42:41,531 --> 00:42:43,998 which I recommend you do slowly and. 576 00:43:25,988 --> 00:43:28,428 You know what you have to do everything I want. 577 00:43:28,628 --> 00:43:29,258 And now 578 00:43:29,678 --> 00:43:31,218 you have to entertain me. 579 00:43:34,598 --> 00:43:36,528 Come on, masturbate like this. 580 00:43:38,048 --> 00:43:42,488 Wall. 581 00:43:43,898 --> 00:43:44,898 And. 582 00:43:45,008 --> 00:43:51,368 Me. 583 00:43:57,968 --> 00:44:07,268 Michelle. 584 00:44:08,048 --> 00:44:28,208 Music. 585 00:44:33,248 --> 00:45:01,208 I shit 586 00:45:01,568 --> 00:45:07,458 you're with me. 587 00:45:07,538 --> 00:45:07,928 Saying 588 00:45:08,288 --> 00:45:21,038 music. 589 00:45:23,888 --> 00:46:09,338 Music but average. 590 00:46:10,208 --> 00:46:24,488 Music. 591 00:46:27,488 --> 00:46:28,488 THE. 592 00:46:29,228 --> 00:46:30,228 Beautiful. 593 00:46:30,848 --> 00:46:32,035 It drives you crazy. 594 00:46:35,438 --> 00:46:35,858 THE 595 00:46:36,368 --> 00:46:37,368 the. 596 00:46:37,778 --> 00:46:37,988 No 597 00:46:38,348 --> 00:46:39,348 no. 598 00:46:41,648 --> 00:46:42,648 Ah. 599 00:46:43,718 --> 00:46:44,718 Ah. 600 00:46:46,178 --> 00:46:46,418 Oh 601 00:46:46,898 --> 00:46:47,168 oh 602 00:46:47,348 --> 00:46:48,348 no. 603 00:46:49,718 --> 00:46:50,718 Ok. 604 00:47:19,088 --> 00:47:25,268 Music. 605 00:47:26,888 --> 00:47:27,978 Do you like it. 606 00:47:28,208 --> 00:47:29,208 A. 607 00:47:36,338 --> 00:47:37,638 We have position. 608 00:47:47,798 --> 00:47:48,798 It moves. 609 00:47:49,868 --> 00:47:50,868 THE. 610 00:47:53,318 --> 00:47:54,318 A. 611 00:47:54,368 --> 00:48:00,188 And. 612 00:48:01,088 --> 00:48:17,168 And 613 00:48:17,648 --> 00:48:18,648 a. 614 00:48:27,518 --> 00:48:28,518 Yes. 615 00:48:29,168 --> 00:48:29,828 Your 616 00:48:30,398 --> 00:48:31,398 name. 617 00:48:37,238 --> 00:48:38,238 This. 618 00:48:39,308 --> 00:48:40,308 A. 619 00:48:41,618 --> 00:48:42,638 THE. 620 00:48:47,018 --> 00:48:48,228 Outdoor games. 621 00:48:48,608 --> 00:48:51,338 World. 622 00:48:53,648 --> 00:48:56,678 And. 623 00:49:01,199 --> 00:49:02,199 As. 624 00:49:03,758 --> 00:49:03,979 I want 625 00:49:04,208 --> 00:49:04,448 do it 626 00:49:04,928 --> 00:49:13,088 wall 627 00:49:13,328 --> 00:49:14,328 restaurants. 628 00:49:18,668 --> 00:49:19,878 A bit'. 629 00:49:22,898 --> 00:49:23,988 I want it. 630 00:49:25,748 --> 00:49:27,648 I want to fuck with the right person. 631 00:49:37,808 --> 00:49:46,148 Me. 632 00:49:46,928 --> 00:50:21,368 Ma ma. 633 00:50:22,464 --> 00:50:42,144 And. 634 00:50:59,484 --> 00:51:01,504 You know what you have to do. 635 00:51:02,124 --> 00:51:04,594 You have to do the will of the mother superior 636 00:51:04,920 --> 00:51:05,920 Understood. 637 00:51:21,264 --> 00:51:31,014 Death. 638 00:51:31,824 --> 00:52:43,674 But me me but everything 639 00:52:44,064 --> 00:53:44,154 but but better 640 00:53:44,544 --> 00:54:33,684 by and by 641 00:54:34,464 --> 00:54:40,794 And. 642 00:54:41,664 --> 00:54:54,384 Me. 643 00:55:02,454 --> 00:55:03,454 A. 644 00:55:06,654 --> 00:55:06,774 A. 645 00:55:07,584 --> 00:55:54,744 Edit but but. 646 00:55:55,674 --> 00:55:56,674 And. 647 00:55:57,234 --> 00:55:58,234 Yes. 648 00:56:03,744 --> 00:56:04,744 THE. 649 00:56:04,944 --> 00:56:05,944 THE. 650 00:56:14,964 --> 00:56:15,964 Me. 651 00:56:16,884 --> 00:56:17,884 THE. 652 00:56:20,964 --> 00:56:22,113 You all. 653 00:56:23,844 --> 00:56:24,024 A. 654 00:56:24,864 --> 00:56:25,864 THE. 655 00:56:26,855 --> 00:56:27,855 Ah. 656 00:56:31,044 --> 00:56:32,044 THE. 657 00:56:40,104 --> 00:56:41,944 The a. 658 00:56:42,144 --> 00:56:42,474 Ah 659 00:56:42,654 --> 00:56:42,834 oh. 660 00:56:43,524 --> 00:56:44,524 Ah. 661 00:56:44,634 --> 00:56:45,634 Ah. 662 00:56:46,134 --> 00:56:47,134 Ah. 663 00:56:52,224 --> 00:56:53,224 A. 664 00:56:54,301 --> 00:56:54,864 Ah 665 00:56:55,074 --> 00:56:55,224 ah 666 00:56:55,824 --> 00:56:56,824 the. 667 00:57:02,484 --> 00:57:02,874 THE 668 00:57:03,234 --> 00:57:03,534 a 669 00:57:03,984 --> 00:57:04,134 a. 670 00:57:04,944 --> 00:57:05,944 This. 671 00:57:07,434 --> 00:57:08,434 Ah. 672 00:57:11,184 --> 00:57:46,164 But you are missing 673 00:57:46,464 --> 00:58:00,714 government 674 00:58:01,074 --> 00:58:02,074 a. 675 00:58:02,304 --> 00:58:03,304 A. 676 00:58:04,974 --> 00:58:05,974 A. 677 00:58:06,144 --> 00:58:07,144 A. 678 00:58:07,344 --> 00:58:07,464 Ah 679 00:58:07,944 --> 00:58:08,944 oh. 680 00:58:08,994 --> 00:58:09,994 A. 681 00:58:10,884 --> 00:58:11,884 Ok. 682 00:58:12,624 --> 00:58:12,774 Ah 683 00:58:13,254 --> 00:58:14,254 oh. 684 00:58:14,664 --> 00:58:15,664 A. 685 00:58:19,464 --> 00:58:20,464 Fund. 686 00:58:23,874 --> 00:58:24,874 A. 687 00:58:25,104 --> 00:58:26,104 THE. 688 00:58:27,654 --> 00:58:28,654 Men. 689 00:58:29,094 --> 00:58:30,094 As. 690 00:58:30,714 --> 00:58:31,714 Yes. 691 00:58:32,064 --> 00:58:33,064 A. 692 00:58:35,934 --> 00:58:36,324 A 693 00:58:36,444 --> 00:58:37,444 the. 694 00:58:37,614 --> 00:58:38,614 Total. 695 00:58:44,694 --> 00:58:45,694 Us. 696 00:58:45,984 --> 00:58:47,194 I want to come. 697 00:58:47,544 --> 00:58:47,784 I 698 00:58:48,084 --> 00:58:48,564 dead 699 00:58:48,954 --> 00:58:49,954 a. 700 00:58:51,654 --> 00:58:52,654 I. 701 00:58:56,784 --> 00:58:56,994 A. 702 00:58:57,744 --> 00:58:58,744 THE. 703 00:59:00,444 --> 00:59:01,444 THE. 704 00:59:01,974 --> 00:59:02,394 New 705 00:59:02,934 --> 00:59:03,934 some. 706 00:59:04,224 --> 00:59:05,224 Here I am. 707 00:59:05,664 --> 00:59:06,664 THE. 708 00:59:07,434 --> 00:59:08,434 THE. 709 00:59:09,024 --> 00:59:10,024 A. 710 00:59:10,464 --> 00:59:11,464 Oh. 711 00:59:12,174 --> 00:59:13,174 Oh. 712 00:59:15,084 --> 00:59:16,084 Continues. 713 00:59:17,634 --> 00:59:18,634 THE. 714 00:59:19,224 --> 00:59:20,224 THE. 715 00:59:21,174 --> 00:59:22,174 THE. 716 00:59:27,744 --> 00:59:36,804 Applause 717 00:59:37,044 --> 00:59:37,734 what are you doing 718 00:59:38,154 --> 00:59:39,154 Nothing. 719 00:59:39,264 --> 00:59:39,984 So 720 00:59:40,194 --> 00:59:41,194 That. 721 00:59:41,304 --> 00:59:42,784 It doesn't have to take long 722 00:59:42,898 --> 00:59:44,824 I would hug your family. 723 00:59:45,024 --> 00:59:45,984 Today we leave 724 00:59:46,194 --> 00:59:48,174 I couldn't in my opinion that this time we're leaving 725 00:59:48,384 --> 00:59:49,933 first we have to lower for a moment. 726 00:59:50,544 --> 00:59:53,344 And then we experiment the way home. 727 00:59:53,694 --> 00:59:54,694 You write. 728 01:00:08,244 --> 01:00:09,904 You became a believer. 729 01:00:11,184 --> 01:00:14,404 It's completely useless that you act funny. 730 01:00:14,904 --> 01:00:18,174 You know very well that in this convent there are girls 731 01:00:18,594 --> 01:00:19,644 they might see me 732 01:00:20,034 --> 01:00:21,144 I have to set an example 733 01:00:21,594 --> 01:00:24,334 don't worry I'm came here to greet you. 734 01:00:24,624 --> 01:00:27,114 Now the war is over they must reach my mates 735 01:00:27,534 --> 01:00:27,774 I will say 736 01:00:27,774 --> 01:00:30,964 that all this time I was a prisoner of the Germans. 737 01:00:31,616 --> 01:00:32,616 They will believe. 738 01:00:33,056 --> 01:00:34,609 With the times we live in they will have something else to do 739 01:00:34,669 --> 01:00:37,326 I think I hope that a one day we could meet. 740 01:00:37,916 --> 01:00:38,366 Do 741 01:00:38,846 --> 01:00:40,226 something else to do together 742 01:00:40,496 --> 01:00:43,326 one and business between us I'm finished forever. 743 01:00:44,966 --> 01:00:46,766 He didn't think so a month ago 744 01:00:47,186 --> 01:00:49,706 when after being parachuted into the area 745 01:00:50,246 --> 01:00:52,385 that surprised to carry on an old cart 746 01:00:52,385 --> 01:00:54,896 some of the most important Italian works of art 747 01:00:55,076 --> 01:00:59,376 already previously stolen by the Germans to be transported to Germany. 748 01:01:00,866 --> 01:01:02,586 They were the ones who delivered it 749 01:01:02,756 --> 01:01:06,456 and you should have let me go away without expecting anything in return. 750 01:01:07,346 --> 01:01:09,336 And you think that with it on halfway through the estate 751 01:01:09,340 --> 01:01:12,456 you would be an Italian artist managed to get away with it. 752 01:01:14,036 --> 01:01:17,096 I thought I was smarter than you talk about intelligence then 753 01:01:17,486 --> 01:01:20,126 you are just a professor of art while I belong to the 754 01:01:20,126 --> 01:01:22,526 German secret services do not I would have never thought of this 755 01:01:22,676 --> 01:01:23,676 Really. 756 01:01:24,326 --> 01:01:26,126 I thought you were a any fool 757 01:01:26,246 --> 01:01:27,536 you're a poor fool 758 01:01:27,896 --> 01:01:30,690 it was intelligence only the advice you gave me when we 759 01:01:30,690 --> 01:01:33,326 we met hide all the works of art in a convent 760 01:01:33,506 --> 01:01:37,176 waiting for the end of the war and then transport them to my country. 761 01:01:37,392 --> 01:01:40,736 Italians will think that they are gone destroyed you will never speak 762 01:01:40,946 --> 01:01:43,596 for the legitimate ones you have committed in this comment. 763 01:01:43,796 --> 01:01:45,378 Because the devil is inside you since your 764 01:01:45,378 --> 01:01:47,546 mother that ban we do not I am atrophy to become nuns 765 01:01:48,086 --> 01:01:50,396 you are born from one rape that she suffered 766 01:01:50,966 --> 01:01:52,886 with the fury morbid for these gentlemen 767 01:01:53,126 --> 01:01:53,276 two 768 01:01:53,516 --> 01:01:55,736 tried to exorcise the hatred deep that just for 769 01:01:55,886 --> 01:01:57,536 make me remember what I told you 770 01:01:57,806 --> 01:01:58,496 it's not fair 771 01:01:58,886 --> 01:02:01,446 and stupid or the day superior father. 772 01:02:02,096 --> 01:02:03,666 Good morning euroleague 773 01:02:03,866 --> 01:02:05,006 what are you doing here 774 01:02:05,456 --> 01:02:07,766 I ordered you to move away from this convent 775 01:02:08,186 --> 01:02:09,446 go away immediately 776 01:02:09,656 --> 01:02:10,656 immediately 777 01:02:11,186 --> 01:02:12,716 sorry mother superior 778 01:02:12,948 --> 01:02:16,416 I forgot to tell you that we would have entertained ourselves 779 01:02:16,646 --> 01:02:20,996 on the other hand I heard that the Germans since you lost the war it would be 780 01:02:20,996 --> 01:02:24,786 the case that it was her who leave this country of mine 781 01:02:24,926 --> 01:02:27,116 we lost yes it is this war is true 782 01:02:27,446 --> 01:02:28,796 but that doesn't mean anything 783 01:02:29,186 --> 01:02:31,016 we won't be again masters of the world. 784 01:02:31,616 --> 01:02:33,006 But don't worry. 785 01:02:33,326 --> 01:02:34,496 Don't worry 786 01:02:34,676 --> 01:02:38,196 I don't care how much it happened in this comment. 787 01:02:38,666 --> 01:02:40,206 But one condition 788 01:02:40,436 --> 01:02:41,856 what do you want. 789 01:02:42,116 --> 01:02:43,473 One in a convent 790 01:02:43,586 --> 01:02:43,736 Of 791 01:02:43,946 --> 01:02:45,486 Piero della Francesca. 792 01:02:45,926 --> 01:02:47,576 Which was in his study 793 01:02:47,786 --> 01:02:49,566 mother superior. 794 01:02:51,746 --> 01:02:54,266 And so already from one thousand nine hundred and forty-four 795 01:02:54,506 --> 01:02:57,996 was beginning to be born in italy ideologies of tangentopoli. 796 01:03:04,496 --> 01:03:22,226 And. 797 01:03:24,656 --> 01:03:42,776 And. 798 01:03:44,816 --> 01:03:55,256 And. 799 01:03:57,536 --> 01:04:08,936 And. 800 01:04:10,976 --> 01:04:21,926 And. 801 01:04:33,776 --> 01:04:37,166 Better. 802 01:04:38,576 --> 01:04:42,656 Me. 803 01:06:29,456 --> 01:06:33,746 Me. 804 01:06:37,376 --> 01:06:39,506 Months. 805 01:08:03,506 --> 01:08:04,506 A. 806 01:08:15,716 --> 01:08:16,716 A. 807 01:08:47,216 --> 01:08:50,066 A. 808 01:08:50,816 --> 01:09:29,216 Ma ma. 809 01:09:36,176 --> 01:09:46,976 Yes. 810 01:09:51,056 --> 01:09:55,556 And.45884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.