All language subtitles for Geheimnis Einer Nonne WEBRip 1993 - English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,960 --> 00:00:26,550
You know it's yours
task is finished here
2
00:00:26,790 --> 00:00:27,790
more.
3
00:00:29,550 --> 00:00:31,810
The new mother
superior has arrived.
4
00:00:32,700 --> 00:00:33,700
This.
5
00:00:34,170 --> 00:00:35,800
It will be my room.
6
00:00:37,590 --> 00:00:39,220
And you will go away.
7
00:00:40,230 --> 00:00:41,440
But first.
8
00:00:43,140 --> 00:00:45,400
You will have to earn your freedom.
9
00:00:50,880 --> 00:00:55,780
But he must not accept
if you want to go.
10
00:00:59,220 --> 00:01:00,220
Cobra.
11
00:01:00,480 --> 00:01:07,360
A lot of taking it in your mouth.
12
00:01:07,680 --> 00:01:27,840
And.
13
00:01:45,604 --> 00:01:46,196
Above me
14
00:01:46,560 --> 00:01:47,940
move.
15
00:01:48,720 --> 00:01:59,680
In no.
16
00:02:00,362 --> 00:02:01,480
We meet.
17
00:02:04,080 --> 00:02:05,080
THE.
18
00:02:13,740 --> 00:02:14,966
What a thing.
19
00:02:21,240 --> 00:02:21,810
If so
20
00:02:22,050 --> 00:02:22,290
and
21
00:02:22,650 --> 00:02:24,010
move your ass.
22
00:02:34,920 --> 00:02:35,920
Otto.
23
00:02:53,610 --> 00:02:54,610
THE.
24
00:02:58,470 --> 00:02:59,470
A.
25
00:02:59,940 --> 00:03:00,940
Ok.
26
00:03:01,290 --> 00:03:02,290
And.
27
00:03:06,990 --> 00:03:07,990
Otto.
28
00:03:08,160 --> 00:03:09,160
Ok.
29
00:03:10,020 --> 00:03:11,020
Done.
30
00:03:11,970 --> 00:03:13,870
That you are gaining freedom.
31
00:03:15,420 --> 00:03:16,420
Spend.
32
00:03:19,440 --> 00:03:29,310
And.
33
00:03:30,120 --> 00:03:30,660
No
34
00:03:30,960 --> 00:03:37,590
and.
35
00:03:43,170 --> 00:03:44,680
You were very good
36
00:03:44,910 --> 00:03:46,810
Now you have to leave your seat.
37
00:03:47,040 --> 00:03:48,266
Good to disappear.
38
00:03:53,760 --> 00:04:22,050
But Milan.
39
00:04:24,720 --> 00:04:25,720
Romagna.
40
00:04:28,290 --> 00:04:28,470
There is
41
00:04:28,590 --> 00:04:29,590
something.
42
00:04:30,060 --> 00:04:31,440
Marshal nothing important
43
00:04:31,852 --> 00:04:34,210
I saw English but I didn't understand.
44
00:04:34,320 --> 00:04:44,340
With.
45
00:04:47,370 --> 00:04:49,725
He is unable to communicate
with our Rome.
46
00:04:49,830 --> 00:04:52,270
At the time of the bus
guys let's go let's go.
47
00:04:52,320 --> 00:04:56,290
I'm too hot.
48
00:04:57,390 --> 00:04:59,230
I think it's dangerous, in large part
49
00:04:59,490 --> 00:04:59,850
what not.
50
00:05:00,600 --> 00:05:01,600
And.
51
00:05:03,870 --> 00:05:05,230
We have to go out.
52
00:05:05,490 --> 00:05:08,050
When bourgeois and
let's go back to the houses no.
53
00:05:08,310 --> 00:05:09,310
THE.
54
00:05:09,600 --> 00:05:12,940
Same one.
55
00:05:13,140 --> 00:05:14,338
They exist in Italy
56
00:05:14,640 --> 00:05:15,510
you can have your own
57
00:05:15,810 --> 00:05:16,810
radio.
58
00:05:40,590 --> 00:05:42,310
You felt this light.
59
00:05:43,290 --> 00:05:43,800
I don't know you
60
00:05:43,996 --> 00:05:44,996
you know.
61
00:05:49,770 --> 00:05:50,770
This.
62
00:06:05,790 --> 00:06:06,600
Sisters day
63
00:06:06,840 --> 00:06:08,776
I would like to speak with
the mother is redundant.
64
00:06:08,910 --> 00:06:11,910
And always choose on the find the
his office the first door on the right
65
00:06:12,060 --> 00:06:13,390
thank you very much.
66
00:06:23,700 --> 00:06:24,700
After you.
67
00:06:25,530 --> 00:06:26,530
Given below.
68
00:06:26,970 --> 00:06:27,870
Good morning mother
69
00:06:28,470 --> 00:06:29,610
Italian soldier
70
00:06:29,940 --> 00:06:30,870
twist of fate.
71
00:06:31,500 --> 00:06:32,954
Thanks but.
72
00:06:37,410 --> 00:06:38,950
I can't believe it.
73
00:06:39,589 --> 00:06:40,589
Fabulous.
74
00:06:41,400 --> 00:06:42,400
Symbols.
75
00:06:44,460 --> 00:06:46,300
This is a piero
of Francesca.
76
00:06:48,180 --> 00:06:50,800
Congratulations I see
that she knows about it.
77
00:06:52,530 --> 00:06:55,720
I was an art critic for a short time
this is a dirty war.
78
00:06:56,520 --> 00:06:59,099
If she is an art critic
I take the liberty of telling you that
79
00:06:59,099 --> 00:07:01,710
he should be ashamed to do it
amends what he claims
80
00:07:02,160 --> 00:07:06,630
because this is just a beautiful one
couple made by our computer is there
81
00:07:06,630 --> 00:07:09,610
was given as a gift by al
poor father Turoldo.
82
00:07:10,080 --> 00:07:14,070
If this were authentic then
convent would be something else entirely
83
00:07:14,490 --> 00:07:16,360
that the ruins in which it lies.
84
00:07:17,010 --> 00:07:17,520
Anyway
85
00:07:17,850 --> 00:07:18,960
please take a seat
86
00:07:19,320 --> 00:07:20,320
Thank you.
87
00:07:22,020 --> 00:07:23,620
Tell me brother.
88
00:07:27,930 --> 00:07:30,310
Brutti makes mother for us.
89
00:07:33,210 --> 00:07:35,620
To the Americans we have
asked for the armistice.
90
00:07:36,392 --> 00:07:37,450
The Germans
91
00:07:37,620 --> 00:07:40,060
it is no longer understood
which side is he on.
92
00:07:40,440 --> 00:07:41,160
Until yesterday
93
00:07:41,610 --> 00:07:43,723
good morning on the same journey.
94
00:07:44,160 --> 00:07:44,760
Today
95
00:07:45,060 --> 00:07:46,780
they almost seem to hate us.
96
00:07:47,370 --> 00:07:49,120
They even disarm us.
97
00:07:49,800 --> 00:07:50,640
I am here
98
00:07:51,090 --> 00:07:52,630
or four soldiers.
99
00:07:53,550 --> 00:07:55,510
We want in this campaign.
100
00:07:55,860 --> 00:07:57,690
Trying to
reach our su
101
00:07:58,200 --> 00:07:59,040
our gases
102
00:07:59,310 --> 00:07:59,580
Like this
103
00:07:59,760 --> 00:08:00,760
and.
104
00:08:01,200 --> 00:08:02,200
Mother.
105
00:08:02,640 --> 00:08:04,810
I would like to ask
not just a courtesy
106
00:08:04,980 --> 00:08:05,970
if she could
107
00:08:06,300 --> 00:08:06,840
host
108
00:08:06,960 --> 00:08:09,630
at least for tonight for
who we are really destroyed
109
00:08:09,930 --> 00:08:12,420
my dear son
task god gave me
110
00:08:12,570 --> 00:08:14,770
I can do something for you.
111
00:08:15,060 --> 00:08:15,450
But
112
00:08:15,540 --> 00:08:19,050
I need the maximum
discretion son hurt understand me
113
00:08:19,320 --> 00:08:22,540
so comment there are the
sisters that it would not be appropriate.
114
00:08:22,890 --> 00:08:26,160
Tonight you can stay in the
old stable underneath the convent
115
00:08:26,430 --> 00:08:28,560
I'll have it brought to you later
what little we have
116
00:08:28,680 --> 00:08:30,990
but please remember
you have to leave tomorrow
117
00:08:31,140 --> 00:08:32,140
Thank you.
118
00:08:32,880 --> 00:08:33,570
Very good
119
00:08:34,170 --> 00:08:35,490
god bless her mother
120
00:08:35,610 --> 00:08:38,260
but the children now
Don't worry.
121
00:08:38,880 --> 00:08:39,870
Yes but
122
00:08:40,260 --> 00:08:40,470
promise
123
00:08:40,470 --> 00:08:41,470
pure.
124
00:08:45,289 --> 00:08:46,810
Regional public.
125
00:08:48,440 --> 00:08:49,960
A perfect copy.
126
00:08:50,910 --> 00:08:51,810
Thanks again
127
00:08:52,200 --> 00:08:53,200
Thank you.
128
00:08:54,300 --> 00:08:54,810
Thank you
129
00:08:54,930 --> 00:08:56,620
vada vada.
130
00:08:57,120 --> 00:08:57,210
Ok.
131
00:08:57,930 --> 00:08:58,930
Thank you.
132
00:09:04,860 --> 00:09:05,860
Alibi.
133
00:09:09,780 --> 00:09:12,610
Then Marshal from
where those voices came from.
134
00:09:13,650 --> 00:09:14,430
You couldn't
135
00:09:14,550 --> 00:09:17,200
I imagined I was a good wind.
136
00:09:19,470 --> 00:09:20,470
Vomero.
137
00:09:20,820 --> 00:09:22,690
Divine Providence sent
138
00:09:23,160 --> 00:09:25,650
the mother superior
offered not only for sleeping
139
00:09:26,040 --> 00:09:28,090
something to eat.
140
00:09:28,830 --> 00:09:29,250
We want
141
00:09:29,550 --> 00:09:30,550
from the.
142
00:09:30,870 --> 00:09:34,570
We were lucky to get something
let's go eat guys.
143
00:10:00,000 --> 00:10:10,170
But there is someone
144
00:10:10,500 --> 00:10:11,500
That.
145
00:10:16,918 --> 00:10:19,178
An American soldier, I think.
146
00:10:35,668 --> 00:10:36,998
Status and punctual
147
00:10:37,168 --> 00:10:39,068
you did what you wanted
asked.
148
00:10:41,428 --> 00:10:42,208
Don't answer
149
00:10:42,598 --> 00:10:44,218
you are ashamed of
150
00:10:44,428 --> 00:10:45,788
come here.
151
00:10:45,988 --> 00:10:49,768
Near me that I personally check if
you avoided putting your miserable
152
00:10:49,768 --> 00:10:52,648
Bianca what's happening
you have to be good
153
00:10:52,888 --> 00:10:55,198
choices arrived two
schools sounds at home
154
00:10:55,318 --> 00:10:56,978
and two nuns.
155
00:10:57,328 --> 00:10:58,048
Which they do to us
156
00:10:58,198 --> 00:10:58,408
of the.
157
00:10:59,218 --> 00:10:59,878
Two of his.
158
00:11:00,522 --> 00:11:03,068
But first let's see what.
159
00:11:03,778 --> 00:11:04,778
Seven.
160
00:11:05,008 --> 00:11:06,368
So Nicole.
161
00:11:21,568 --> 00:11:25,408
And.
162
00:11:31,408 --> 00:11:35,878
And.
163
00:11:46,258 --> 00:11:47,258
Ok.
164
00:11:53,788 --> 00:11:55,148
It's true.
165
00:11:55,558 --> 00:11:55,888
Come on, you
166
00:11:56,128 --> 00:11:57,128
True.
167
00:11:57,268 --> 00:11:57,478
Non
168
00:11:58,018 --> 00:12:00,598
I told you to touch it you have to
take in mouth otherwise
169
00:12:01,048 --> 00:12:02,185
I'm telling the mother superior
170
00:12:02,548 --> 00:12:03,548
no.
171
00:12:03,958 --> 00:12:04,468
Look, it's a
172
00:12:04,738 --> 00:12:05,738
tough.
173
00:12:06,058 --> 00:12:06,214
That is
174
00:12:06,214 --> 00:12:06,291
That
175
00:12:06,538 --> 00:12:07,258
it's no touch
176
00:12:07,558 --> 00:12:08,558
Yesterday.
177
00:12:15,838 --> 00:12:17,198
Or call back.
178
00:12:17,518 --> 00:12:17,848
Faq
179
00:12:18,118 --> 00:12:19,498
stack choose
180
00:12:19,632 --> 00:12:21,008
these four.
181
00:12:21,878 --> 00:12:22,878
There.
182
00:12:23,128 --> 00:12:24,178
It is more understandable who
183
00:12:24,688 --> 00:12:27,028
once you're gone
run away that other one is doing
184
00:12:27,170 --> 00:12:28,378
American-style whelk
185
00:12:28,498 --> 00:12:29,098
Wolf who
186
00:12:29,608 --> 00:12:29,728
but.
187
00:12:30,388 --> 00:12:31,388
I.
188
00:12:31,678 --> 00:12:33,130
Accounts with the.
189
00:12:33,898 --> 00:12:35,030
At the cinema.
190
00:12:50,608 --> 00:12:52,228
Me
191
00:12:52,378 --> 00:12:53,378
I am.
192
00:13:03,628 --> 00:13:04,628
Games.
193
00:13:05,608 --> 00:13:06,608
From.
194
00:13:06,688 --> 00:13:24,748
Michelin.
195
00:13:30,928 --> 00:13:43,598
But now.
196
00:13:43,888 --> 00:13:46,258
Me.
197
00:13:46,940 --> 00:13:47,878
You were taking the piss
198
00:13:48,238 --> 00:13:49,238
the.
199
00:13:50,158 --> 00:13:51,158
THE.
200
00:13:51,598 --> 00:13:52,363
Oh boy
201
00:13:52,468 --> 00:13:53,468
optimal.
202
00:13:54,058 --> 00:13:54,268
Spend
203
00:13:54,448 --> 00:13:55,988
I'm not the one saying it.
204
00:13:56,488 --> 00:13:57,488
THE.
205
00:13:58,648 --> 00:13:59,648
Enlarge.
206
00:14:02,578 --> 00:14:04,808
Located on I was careful.
207
00:14:05,878 --> 00:14:07,118
X factor.
208
00:14:08,248 --> 00:14:10,112
First photo office.
209
00:14:18,988 --> 00:14:19,988
Grow.
210
00:14:23,488 --> 00:14:25,920
So caressed that that.
211
00:14:26,891 --> 00:14:27,375
Oh
212
00:14:27,808 --> 00:14:28,808
place.
213
00:14:29,248 --> 00:14:31,318
Maneuver
214
00:14:31,438 --> 00:14:31,678
wants
215
00:14:31,798 --> 00:14:32,798
Like this.
216
00:14:32,848 --> 00:15:27,358
Ma ma ma
217
00:15:28,078 --> 00:15:29,078
Yes.
218
00:15:29,398 --> 00:15:29,728
Rice
219
00:15:30,238 --> 00:15:30,478
non
220
00:15:30,808 --> 00:15:31,808
siti.
221
00:15:32,308 --> 00:15:33,728
But what are they doing?
222
00:15:34,198 --> 00:15:35,198
Names.
223
00:15:35,908 --> 00:15:37,995
Oh American fruit
224
00:15:38,277 --> 00:15:39,277
Work.
225
00:15:39,568 --> 00:15:41,978
I love and I propose love.
226
00:15:42,619 --> 00:15:44,566
Food fabric.
227
00:15:45,448 --> 00:15:46,958
More capable.
228
00:15:47,008 --> 00:15:47,098
It
229
00:15:47,341 --> 00:15:50,198
site these people wake up.
230
00:15:50,908 --> 00:15:51,525
Sometimes I have to
231
00:15:51,748 --> 00:15:52,748
circles.
232
00:15:52,888 --> 00:15:53,978
He killed.
233
00:15:54,028 --> 00:15:54,328
Fox.
234
00:15:55,048 --> 00:15:56,048
No.
235
00:15:59,518 --> 00:15:59,908
But you can.
236
00:16:00,508 --> 00:16:01,628
At risk.
237
00:16:01,978 --> 00:16:02,578
At risk
238
00:16:03,118 --> 00:16:05,288
provides at risk.
239
00:16:08,578 --> 00:16:09,328
I cafe
240
00:16:09,438 --> 00:16:10,438
salve.
241
00:16:11,008 --> 00:16:11,368
Someone
242
00:16:11,589 --> 00:16:12,988
they ran away that
243
00:16:13,378 --> 00:16:14,742
bathroom looms.
244
00:16:14,904 --> 00:16:15,904
AND.
245
00:16:16,018 --> 00:16:16,588
Where am I?
246
00:16:16,768 --> 00:16:19,898
and what do I know I'm
woke up they're gone.
247
00:16:20,098 --> 00:16:21,158
The day.
248
00:16:23,644 --> 00:16:24,848
Commercial use
249
00:16:25,078 --> 00:16:25,708
but we are certain.
250
00:16:26,398 --> 00:16:27,638
It ended for me.
251
00:16:27,808 --> 00:16:28,828
Seconds.
252
00:16:30,088 --> 00:16:30,838
We'll take care of it
253
00:16:31,078 --> 00:16:31,438
drug
254
00:16:31,738 --> 00:16:32,983
Armed PCs.
255
00:16:33,298 --> 00:16:35,098
See if you can
conducted the command and
256
00:16:35,698 --> 00:16:36,748
check.
257
00:16:38,938 --> 00:16:39,938
Mask.
258
00:16:40,768 --> 00:16:41,768
No.
259
00:16:48,028 --> 00:16:49,028
Get busy.
260
00:16:51,508 --> 00:16:52,508
Germany.
261
00:16:54,988 --> 00:16:55,988
Yes.
262
00:16:56,848 --> 00:16:58,298
On the shore of the.
263
00:16:58,528 --> 00:16:58,588
From
264
00:16:59,038 --> 00:17:00,038
and.
265
00:17:01,293 --> 00:17:02,293
Day.
266
00:17:02,458 --> 00:17:03,578
Almost.
267
00:17:04,558 --> 00:17:08,378
But how do I have to do it? I have to go to
Naples we couldn't stop in San Luis.
268
00:17:09,778 --> 00:17:10,258
The Americans
269
00:17:10,408 --> 00:17:10,948
we remain
270
00:17:11,098 --> 00:17:11,518
I see you
271
00:17:11,695 --> 00:17:13,178
I don't know.
272
00:17:14,458 --> 00:17:15,578
But I take a risk.
273
00:17:16,198 --> 00:17:17,198
Oh, come on.
274
00:17:17,908 --> 00:17:18,178
Giving
275
00:17:18,385 --> 00:17:22,478
Americans have reached the cases
I can't go out of the house.
276
00:17:22,528 --> 00:17:23,248
If you want to go.
277
00:17:23,878 --> 00:17:24,538
Fast return
278
00:17:24,958 --> 00:17:26,528
always when you were.
279
00:17:26,728 --> 00:17:27,728
But.
280
00:17:28,468 --> 00:17:30,608
Remember what I tell you.
281
00:17:30,988 --> 00:17:33,928
I have the feeling
that in this convent
282
00:17:34,288 --> 00:17:36,268
something will happen
it matters a lot
283
00:17:36,688 --> 00:17:37,688
What.
284
00:17:37,978 --> 00:17:38,978
Reflections.
285
00:17:39,448 --> 00:17:43,768
I am sure that we could find
our luck I'm hardly wrong
286
00:17:44,008 --> 00:17:46,778
to eat something
we can steal it from the convention.
287
00:17:47,158 --> 00:17:48,278
To sleep.
288
00:17:49,138 --> 00:17:51,338
Oh sector you want to move forward.
289
00:17:51,748 --> 00:17:53,708
Thinking about it carefully, it reflects.
290
00:18:03,988 --> 00:18:04,988
Sisters.
291
00:18:10,528 --> 00:18:12,448
I know it is
hard to accept
292
00:18:12,628 --> 00:18:16,958
but unfortunately we have to work together for
chase away the demons of purchase comment.
293
00:18:17,488 --> 00:18:18,488
This evening.
294
00:18:23,038 --> 00:18:23,874
I understand that
295
00:18:24,388 --> 00:18:24,598
with.
296
00:18:25,408 --> 00:18:26,858
It's too much of.
297
00:18:27,688 --> 00:18:29,798
Unfortunately we have no others.
298
00:18:31,078 --> 00:18:34,238
We have to sacrifice ourselves
and pray to god for.
299
00:18:49,078 --> 00:18:50,078
Who.
300
00:18:51,748 --> 00:18:53,348
In southern Italy
301
00:18:53,458 --> 00:18:54,608
ours.
302
00:18:58,798 --> 00:18:59,098
Me
303
00:18:59,548 --> 00:19:00,268
in the locality
304
00:19:00,688 --> 00:19:01,688
coffee.
305
00:19:02,339 --> 00:19:03,050
Ah
306
00:19:03,293 --> 00:19:03,622
ah
307
00:19:04,095 --> 00:19:04,185
ah
308
00:19:04,738 --> 00:19:05,738
oh.
309
00:19:06,448 --> 00:19:08,108
All wonderful, right?
310
00:19:08,578 --> 00:19:10,028
The war is over.
311
00:19:12,778 --> 00:19:13,778
THE.
312
00:19:14,698 --> 00:19:15,698
Real.
313
00:19:16,798 --> 00:19:18,488
You know why we're here.
314
00:19:19,348 --> 00:19:20,308
We have joined together
315
00:19:20,668 --> 00:19:22,388
because you have it world.
316
00:19:23,818 --> 00:19:24,818
THE.
317
00:19:26,608 --> 00:19:28,715
The upper part
he explains it to you.
318
00:19:29,548 --> 00:19:30,548
THE.
319
00:19:37,168 --> 00:19:38,168
It just is.
320
00:19:50,278 --> 00:19:51,278
HI.
321
00:20:06,058 --> 00:20:07,058
THE.
322
00:20:08,213 --> 00:20:09,308
In the mouth.
323
00:20:28,648 --> 00:20:29,818
He doesn't wear shameful clothes
324
00:20:30,028 --> 00:20:31,028
in front of.
325
00:20:49,828 --> 00:20:50,828
Bank.
326
00:21:02,038 --> 00:21:03,038
Of.
327
00:21:06,838 --> 00:21:07,838
Let us pray.
328
00:21:08,308 --> 00:21:10,118
Don't just look at it.
329
00:21:15,058 --> 00:21:16,058
What.
330
00:21:23,968 --> 00:21:24,968
Ah.
331
00:21:25,678 --> 00:21:27,038
This little head.
332
00:22:12,928 --> 00:22:16,318
And.
333
00:22:43,468 --> 00:22:44,468
From.
334
00:23:58,528 --> 00:24:04,108
And.
335
00:24:15,088 --> 00:24:17,518
And.
336
00:24:20,698 --> 00:24:21,058
Why the
337
00:24:21,259 --> 00:24:22,259
All.
338
00:24:27,568 --> 00:24:32,768
But continue.
339
00:24:47,968 --> 00:25:06,358
Average.
340
00:25:07,738 --> 00:25:14,458
Play.
341
00:25:19,018 --> 00:25:20,352
Peace that.
342
00:25:30,868 --> 00:25:31,138
I am.
343
00:25:31,888 --> 00:25:38,638
Me.
344
00:25:39,328 --> 00:25:56,638
Me.
345
00:25:57,928 --> 00:25:58,228
Risks
346
00:25:58,588 --> 00:26:00,668
and yet if sometimes
you've convinced me.
347
00:26:01,078 --> 00:26:03,598
I don't know why but you
for months like a father
348
00:26:03,838 --> 00:26:04,528
no offense
349
00:26:04,768 --> 00:26:05,938
like an older brother
350
00:26:06,388 --> 00:26:07,988
in tandem together.
351
00:26:08,818 --> 00:26:11,683
They have raised in
I have affection for you.
352
00:26:12,268 --> 00:26:13,808
And you won't regret it
353
00:26:14,008 --> 00:26:15,118
because I'm sure
354
00:26:15,508 --> 00:26:19,208
that inside this comments
we have our future.
355
00:26:19,438 --> 00:26:19,558
AND
356
00:26:19,948 --> 00:26:20,128
Oh
357
00:26:20,458 --> 00:26:21,418
you said once
358
00:26:21,958 --> 00:26:22,318
but
359
00:26:22,528 --> 00:26:25,358
yes it's true that we were travelling
we can sleep.
360
00:26:25,738 --> 00:26:28,268
But I don't see the
meaning of your words.
361
00:26:29,938 --> 00:26:31,426
Old but Mac
362
00:26:31,648 --> 00:26:33,428
if anyone.
363
00:26:34,678 --> 00:26:36,161
It makes you die to reform.
364
00:26:36,268 --> 00:26:37,498
I want all the values
365
00:26:37,708 --> 00:26:39,028
convent are My complete of
366
00:26:39,208 --> 00:26:40,868
that the upper exhibition.
367
00:26:41,248 --> 00:26:42,968
It's called Sunday.
368
00:26:43,438 --> 00:26:43,738
I have it
369
00:26:43,888 --> 00:26:44,128
done
370
00:26:44,668 --> 00:26:44,758
and
371
00:26:45,058 --> 00:26:47,218
one week to go
objections is clear
372
00:26:47,368 --> 00:26:50,469
how long do i have to
still bear your rich.
373
00:26:50,968 --> 00:26:52,748
But as long as I want.
374
00:26:53,338 --> 00:26:55,898
You forgot about the
agreements we have made.
375
00:26:57,208 --> 00:26:59,768
When we met
I was very clear.
376
00:27:00,148 --> 00:27:03,388
To ensure that we support your
slowly without talking to anyone
377
00:27:03,568 --> 00:27:06,098
I helped to throw away
Mother Superior out
378
00:27:06,298 --> 00:27:08,638
making you take his
place but all this to the
379
00:27:08,788 --> 00:27:12,688
city condition of not placing
limits to my desires you are human
380
00:27:13,018 --> 00:27:13,198
can
381
00:27:13,198 --> 00:27:17,438
each of us give ourselves over to our vices you have
the one about money, the one about sex.
382
00:27:18,328 --> 00:27:19,138
If you don't want to though
383
00:27:19,138 --> 00:27:20,608
that yours
masterpieces end
384
00:27:20,848 --> 00:27:22,678
in the hands of the Americans you must
385
00:27:23,038 --> 00:27:25,028
do whatever he wants.
386
00:27:25,708 --> 00:27:26,918
Okay.
387
00:27:29,368 --> 00:27:30,728
I wouldn't know.
388
00:27:30,958 --> 00:27:32,616
You can't mistake me.
389
00:27:33,028 --> 00:27:33,426
Those
390
00:27:33,571 --> 00:27:35,048
full of Francesca.
391
00:27:35,848 --> 00:27:36,848
Receive.
392
00:27:40,138 --> 00:27:42,188
We are doing
what they are doing.
393
00:27:42,598 --> 00:27:44,258
Hire is gone.
394
00:27:44,548 --> 00:27:46,828
She stayed on America
about America
395
00:27:46,972 --> 00:27:48,188
what is he doing.
396
00:27:48,598 --> 00:27:49,018
There was
397
00:27:49,168 --> 00:27:50,168
non.
398
00:27:50,458 --> 00:27:51,458
Ovation.
399
00:27:52,450 --> 00:27:53,978
Mental asylums undergoing
400
00:27:54,238 --> 00:27:54,388
and
401
00:27:54,508 --> 00:27:55,508
you understand.
402
00:28:17,818 --> 00:28:18,938
You're scared.
403
00:28:19,768 --> 00:28:20,458
You're afraid of me
404
00:28:20,638 --> 00:28:21,638
with.
405
00:28:22,858 --> 00:28:24,218
What are they doing.
406
00:28:25,318 --> 00:28:25,678
Excuse me
407
00:28:25,948 --> 00:28:26,948
and.
408
00:28:28,108 --> 00:28:29,108
Your.
409
00:28:29,398 --> 00:28:31,448
Wife every year before but I would have.
410
00:28:31,738 --> 00:28:33,308
Found that guy.
411
00:28:39,388 --> 00:28:40,388
A.
412
00:28:42,688 --> 00:28:43,688
Everyone.
413
00:28:46,498 --> 00:28:47,098
You have to do that
414
00:28:47,458 --> 00:28:48,523
that I.
415
00:28:50,218 --> 00:28:51,218
Location.
416
00:29:18,208 --> 00:29:19,498
This.
417
00:29:40,528 --> 00:29:44,488
Me.
418
00:29:45,328 --> 00:29:49,738
And.
419
00:30:00,688 --> 00:30:05,968
Moment.
420
00:30:27,552 --> 00:31:04,092
With ma.
421
00:31:04,992 --> 00:31:52,972
Ma ma ma no.
422
00:31:57,792 --> 00:32:06,402
Me.
423
00:32:08,172 --> 00:32:09,172
He was saying.
424
00:32:09,312 --> 00:32:10,422
Me.
425
00:32:12,102 --> 00:32:12,372
They do.
426
00:32:13,032 --> 00:32:14,032
But.
427
00:32:15,432 --> 00:32:15,612
There is
428
00:32:16,122 --> 00:32:17,362
the whole universe.
429
00:32:17,862 --> 00:32:19,972
I was looking up at Rome.
430
00:32:20,082 --> 00:32:21,802
Those are the ones that are finished.
431
00:32:22,152 --> 00:32:23,572
I know what you're talking about.
432
00:32:24,247 --> 00:32:24,365
AND.
433
00:32:25,152 --> 00:32:25,992
Ended here
434
00:32:26,262 --> 00:32:27,895
there are more marshals.
435
00:32:33,312 --> 00:32:36,402
World.
436
00:32:37,152 --> 00:33:17,472
My music.
437
00:33:28,332 --> 00:33:29,332
That.
438
00:33:32,112 --> 00:33:35,382
And.
439
00:33:37,782 --> 00:33:38,082
Wants
440
00:33:38,324 --> 00:33:39,324
men.
441
00:33:51,792 --> 00:33:53,422
He wants me to love him.
442
00:34:03,792 --> 00:34:32,382
Ma ma.
443
00:34:46,452 --> 00:34:46,872
Nail
444
00:34:47,412 --> 00:34:47,616
wants
445
00:34:47,922 --> 00:34:48,432
mother
446
00:34:48,612 --> 00:34:49,882
good yes.
447
00:34:50,352 --> 00:34:51,762
What does she do and take care of yourself
448
00:34:52,212 --> 00:34:53,262
I asked him to go
449
00:34:53,412 --> 00:34:54,372
left yesterday morning
450
00:34:54,762 --> 00:34:57,562
he knows well that there are
sisters where I apologize mother
451
00:34:57,562 --> 00:35:00,982
superior if we are there
held back for another day.
452
00:35:01,092 --> 00:35:03,142
But there were so many of us.
453
00:35:03,942 --> 00:35:08,172
I am keeping those sculptures
target looks like a work by chiellini
454
00:35:08,532 --> 00:35:10,972
of course it is
of a perfect copy.
455
00:35:12,072 --> 00:35:13,894
My son obviously.
456
00:35:14,742 --> 00:35:15,012
Well
457
00:35:15,552 --> 00:35:16,062
mother
458
00:35:16,452 --> 00:35:16,632
and
459
00:35:16,782 --> 00:35:17,802
everything is fine
460
00:35:18,072 --> 00:35:19,432
this convent.
461
00:35:20,202 --> 00:35:21,282
There's something wrong
462
00:35:21,702 --> 00:35:21,852
and
463
00:35:22,092 --> 00:35:22,662
son
464
00:35:23,022 --> 00:35:24,462
but of course everything is fine
465
00:35:25,032 --> 00:35:29,692
my sisters and I pray for her
and for the end of this long war
466
00:35:29,862 --> 00:35:30,012
and
467
00:35:30,492 --> 00:35:31,792
I wonder.
468
00:35:32,112 --> 00:35:34,702
Why are you asking me this question?
469
00:35:36,792 --> 00:35:38,518
So my impression
470
00:35:38,712 --> 00:35:39,282
maybe I have
471
00:35:39,582 --> 00:35:41,442
wrong maybe not
472
00:35:41,605 --> 00:35:42,729
it is certainly
473
00:35:43,212 --> 00:35:43,722
mother
474
00:35:44,112 --> 00:35:45,072
he had come here
475
00:35:45,552 --> 00:35:49,762
to greet her and thank her
for what you have done for us.
476
00:35:49,902 --> 00:35:50,902
Thank you.
477
00:35:52,422 --> 00:35:53,652
It was very kind and helpful
478
00:35:53,802 --> 00:35:54,972
you're welcome son
479
00:35:55,182 --> 00:35:55,782
I hope that
480
00:35:55,902 --> 00:35:57,102
one day we will see each other again
481
00:35:57,282 --> 00:35:58,242
in Debbie best
482
00:35:58,542 --> 00:35:59,883
at the end of this damn thing
483
00:36:00,192 --> 00:36:01,242
I hope so too
484
00:36:01,392 --> 00:36:04,302
Now I wish you good luck
good luck to her and her men
485
00:36:04,602 --> 00:36:09,292
praying that you can hug again
see you soon your families.
486
00:36:09,672 --> 00:36:10,672
Until we meet again
487
00:36:11,112 --> 00:36:11,352
promise
488
00:36:11,352 --> 00:36:12,612
in peace my son
489
00:36:12,792 --> 00:36:14,482
your loved ones are waiting for you.
490
00:36:20,112 --> 00:36:21,942
And.
491
00:36:29,172 --> 00:36:30,172
TV.
492
00:36:37,092 --> 00:36:38,092
Kiss.
493
00:36:54,912 --> 00:36:55,912
Oh.
494
00:37:01,152 --> 00:37:21,312
Me.
495
00:37:26,352 --> 00:38:06,672
With.
496
00:38:11,712 --> 00:38:19,362
And.
497
00:38:20,112 --> 00:38:23,262
And.
498
00:38:26,382 --> 00:38:27,382
No.
499
00:38:29,232 --> 00:38:31,062
Me.
500
00:38:32,112 --> 00:38:38,472
And.
501
00:38:39,312 --> 00:38:43,122
World.
502
00:38:44,112 --> 00:38:45,162
More.
503
00:38:49,152 --> 00:39:00,432
And.
504
00:39:01,092 --> 00:39:01,302
THE
505
00:39:01,722 --> 00:39:02,722
Otto.
506
00:39:04,693 --> 00:39:05,693
No.
507
00:39:07,902 --> 00:39:08,922
No.
508
00:39:10,272 --> 00:39:16,092
And.
509
00:39:25,872 --> 00:39:26,872
Eleven.
510
00:39:27,732 --> 00:39:28,002
But
511
00:39:28,452 --> 00:39:28,632
a
512
00:39:29,232 --> 00:39:30,232
a.
513
00:39:34,152 --> 00:39:35,152
Eleven.
514
00:39:38,892 --> 00:39:39,892
Oh.
515
00:39:39,942 --> 00:39:40,942
Oh.
516
00:39:42,312 --> 00:39:42,702
No
517
00:39:43,053 --> 00:39:43,443
no
518
00:39:43,632 --> 00:39:45,702
with.
519
00:39:47,052 --> 00:39:47,541
Ah ah
520
00:39:47,712 --> 00:39:48,712
oh.
521
00:39:49,512 --> 00:39:50,512
From.
522
00:39:55,662 --> 00:39:56,662
THE.
523
00:39:57,762 --> 00:39:57,972
And
524
00:39:58,182 --> 00:39:59,182
a.
525
00:39:59,232 --> 00:40:00,232
And.
526
00:40:00,432 --> 00:40:07,092
And.
527
00:40:08,297 --> 00:40:08,447
Ah
528
00:40:08,892 --> 00:40:09,012
oh.
529
00:40:09,792 --> 00:40:13,752
My.
530
00:40:14,592 --> 00:40:18,222
And.
531
00:40:19,328 --> 00:40:26,291
And.
532
00:40:27,248 --> 00:40:42,878
And.
533
00:40:48,848 --> 00:40:55,328
My.
534
00:40:56,288 --> 00:40:58,268
And.
535
00:40:59,168 --> 00:41:00,488
And.
536
00:41:01,328 --> 00:41:04,928
What?
537
00:41:06,938 --> 00:41:08,438
You know what you have to do
new this but
538
00:41:08,888 --> 00:41:12,378
of caressing her
slowly sweetly good.
539
00:41:15,698 --> 00:41:16,208
Paul
540
00:41:16,538 --> 00:41:17,948
whose majesty grew
541
00:41:18,218 --> 00:41:19,938
I was looking for you.
542
00:41:20,708 --> 00:41:23,358
That's all there is to talk about
with the mother superior.
543
00:41:23,588 --> 00:41:24,908
I told you it was going there
544
00:41:25,448 --> 00:41:29,258
but instead I'm held back to watch
what happens if it happens account
545
00:41:29,378 --> 00:41:31,418
I have to go out now
they locked me out of here
546
00:41:31,637 --> 00:41:32,048
we can
547
00:41:32,318 --> 00:41:33,068
make us skis
548
00:41:33,608 --> 00:41:36,510
they occupy thought
everything goes silent.
549
00:41:36,710 --> 00:41:37,831
There is the helmet.
550
00:41:39,608 --> 00:41:41,342
North of e.
551
00:41:43,928 --> 00:41:44,928
Saved.
552
00:41:47,378 --> 00:41:48,638
Easy in Brescia Marshal
553
00:41:48,788 --> 00:41:49,268
I'll do it
554
00:41:49,538 --> 00:41:50,538
due.
555
00:42:05,408 --> 00:42:05,528
The
556
00:42:05,648 --> 00:42:06,648
prove.
557
00:42:12,128 --> 00:42:13,398
It's done.
558
00:42:14,558 --> 00:42:15,038
Struggle to
559
00:42:15,338 --> 00:42:15,668
place
560
00:42:15,998 --> 00:42:16,988
I want everything to be okay
561
00:42:17,198 --> 00:42:18,381
they saw.
562
00:42:19,298 --> 00:42:21,507
I had led people to believe
to the superior mother who
563
00:42:21,608 --> 00:42:25,028
from ethical sources measure
hidden you spy on you
564
00:42:25,320 --> 00:42:26,348
tell me if what I have
565
00:42:26,558 --> 00:42:30,038
written in mud then there was
American Indiana Style Room
566
00:42:30,186 --> 00:42:30,848
three nuns
567
00:42:31,058 --> 00:42:32,388
dances feb.
568
00:42:32,618 --> 00:42:34,278
Milan and all the others.
569
00:42:34,508 --> 00:42:34,838
Like the
570
00:42:34,958 --> 00:42:35,708
food reopened
571
00:42:36,008 --> 00:42:36,608
same language
572
00:42:36,788 --> 00:42:37,788
got.
573
00:42:37,958 --> 00:42:38,498
At risk
574
00:42:38,888 --> 00:42:41,417
open up what are there
Borgo Panigale Fascism
575
00:42:41,531 --> 00:42:43,998
which I recommend you do slowly and.
576
00:43:25,988 --> 00:43:28,428
You know what you have to do
everything I want.
577
00:43:28,628 --> 00:43:29,258
And now
578
00:43:29,678 --> 00:43:31,218
you have to entertain me.
579
00:43:34,598 --> 00:43:36,528
Come on, masturbate like this.
580
00:43:38,048 --> 00:43:42,488
Wall.
581
00:43:43,898 --> 00:43:44,898
And.
582
00:43:45,008 --> 00:43:51,368
Me.
583
00:43:57,968 --> 00:44:07,268
Michelle.
584
00:44:08,048 --> 00:44:28,208
Music.
585
00:44:33,248 --> 00:45:01,208
I shit
586
00:45:01,568 --> 00:45:07,458
you're with me.
587
00:45:07,538 --> 00:45:07,928
Saying
588
00:45:08,288 --> 00:45:21,038
music.
589
00:45:23,888 --> 00:46:09,338
Music but average.
590
00:46:10,208 --> 00:46:24,488
Music.
591
00:46:27,488 --> 00:46:28,488
THE.
592
00:46:29,228 --> 00:46:30,228
Beautiful.
593
00:46:30,848 --> 00:46:32,035
It drives you crazy.
594
00:46:35,438 --> 00:46:35,858
THE
595
00:46:36,368 --> 00:46:37,368
the.
596
00:46:37,778 --> 00:46:37,988
No
597
00:46:38,348 --> 00:46:39,348
no.
598
00:46:41,648 --> 00:46:42,648
Ah.
599
00:46:43,718 --> 00:46:44,718
Ah.
600
00:46:46,178 --> 00:46:46,418
Oh
601
00:46:46,898 --> 00:46:47,168
oh
602
00:46:47,348 --> 00:46:48,348
no.
603
00:46:49,718 --> 00:46:50,718
Ok.
604
00:47:19,088 --> 00:47:25,268
Music.
605
00:47:26,888 --> 00:47:27,978
Do you like it.
606
00:47:28,208 --> 00:47:29,208
A.
607
00:47:36,338 --> 00:47:37,638
We have position.
608
00:47:47,798 --> 00:47:48,798
It moves.
609
00:47:49,868 --> 00:47:50,868
THE.
610
00:47:53,318 --> 00:47:54,318
A.
611
00:47:54,368 --> 00:48:00,188
And.
612
00:48:01,088 --> 00:48:17,168
And
613
00:48:17,648 --> 00:48:18,648
a.
614
00:48:27,518 --> 00:48:28,518
Yes.
615
00:48:29,168 --> 00:48:29,828
Your
616
00:48:30,398 --> 00:48:31,398
name.
617
00:48:37,238 --> 00:48:38,238
This.
618
00:48:39,308 --> 00:48:40,308
A.
619
00:48:41,618 --> 00:48:42,638
THE.
620
00:48:47,018 --> 00:48:48,228
Outdoor games.
621
00:48:48,608 --> 00:48:51,338
World.
622
00:48:53,648 --> 00:48:56,678
And.
623
00:49:01,199 --> 00:49:02,199
As.
624
00:49:03,758 --> 00:49:03,979
I want
625
00:49:04,208 --> 00:49:04,448
do it
626
00:49:04,928 --> 00:49:13,088
wall
627
00:49:13,328 --> 00:49:14,328
restaurants.
628
00:49:18,668 --> 00:49:19,878
A bit'.
629
00:49:22,898 --> 00:49:23,988
I want it.
630
00:49:25,748 --> 00:49:27,648
I want to fuck with the right person.
631
00:49:37,808 --> 00:49:46,148
Me.
632
00:49:46,928 --> 00:50:21,368
Ma ma.
633
00:50:22,464 --> 00:50:42,144
And.
634
00:50:59,484 --> 00:51:01,504
You know what you have to do.
635
00:51:02,124 --> 00:51:04,594
You have to do the will
of the mother superior
636
00:51:04,920 --> 00:51:05,920
Understood.
637
00:51:21,264 --> 00:51:31,014
Death.
638
00:51:31,824 --> 00:52:43,674
But me me but everything
639
00:52:44,064 --> 00:53:44,154
but but better
640
00:53:44,544 --> 00:54:33,684
by and by
641
00:54:34,464 --> 00:54:40,794
And.
642
00:54:41,664 --> 00:54:54,384
Me.
643
00:55:02,454 --> 00:55:03,454
A.
644
00:55:06,654 --> 00:55:06,774
A.
645
00:55:07,584 --> 00:55:54,744
Edit but but.
646
00:55:55,674 --> 00:55:56,674
And.
647
00:55:57,234 --> 00:55:58,234
Yes.
648
00:56:03,744 --> 00:56:04,744
THE.
649
00:56:04,944 --> 00:56:05,944
THE.
650
00:56:14,964 --> 00:56:15,964
Me.
651
00:56:16,884 --> 00:56:17,884
THE.
652
00:56:20,964 --> 00:56:22,113
You all.
653
00:56:23,844 --> 00:56:24,024
A.
654
00:56:24,864 --> 00:56:25,864
THE.
655
00:56:26,855 --> 00:56:27,855
Ah.
656
00:56:31,044 --> 00:56:32,044
THE.
657
00:56:40,104 --> 00:56:41,944
The a.
658
00:56:42,144 --> 00:56:42,474
Ah
659
00:56:42,654 --> 00:56:42,834
oh.
660
00:56:43,524 --> 00:56:44,524
Ah.
661
00:56:44,634 --> 00:56:45,634
Ah.
662
00:56:46,134 --> 00:56:47,134
Ah.
663
00:56:52,224 --> 00:56:53,224
A.
664
00:56:54,301 --> 00:56:54,864
Ah
665
00:56:55,074 --> 00:56:55,224
ah
666
00:56:55,824 --> 00:56:56,824
the.
667
00:57:02,484 --> 00:57:02,874
THE
668
00:57:03,234 --> 00:57:03,534
a
669
00:57:03,984 --> 00:57:04,134
a.
670
00:57:04,944 --> 00:57:05,944
This.
671
00:57:07,434 --> 00:57:08,434
Ah.
672
00:57:11,184 --> 00:57:46,164
But you are missing
673
00:57:46,464 --> 00:58:00,714
government
674
00:58:01,074 --> 00:58:02,074
a.
675
00:58:02,304 --> 00:58:03,304
A.
676
00:58:04,974 --> 00:58:05,974
A.
677
00:58:06,144 --> 00:58:07,144
A.
678
00:58:07,344 --> 00:58:07,464
Ah
679
00:58:07,944 --> 00:58:08,944
oh.
680
00:58:08,994 --> 00:58:09,994
A.
681
00:58:10,884 --> 00:58:11,884
Ok.
682
00:58:12,624 --> 00:58:12,774
Ah
683
00:58:13,254 --> 00:58:14,254
oh.
684
00:58:14,664 --> 00:58:15,664
A.
685
00:58:19,464 --> 00:58:20,464
Fund.
686
00:58:23,874 --> 00:58:24,874
A.
687
00:58:25,104 --> 00:58:26,104
THE.
688
00:58:27,654 --> 00:58:28,654
Men.
689
00:58:29,094 --> 00:58:30,094
As.
690
00:58:30,714 --> 00:58:31,714
Yes.
691
00:58:32,064 --> 00:58:33,064
A.
692
00:58:35,934 --> 00:58:36,324
A
693
00:58:36,444 --> 00:58:37,444
the.
694
00:58:37,614 --> 00:58:38,614
Total.
695
00:58:44,694 --> 00:58:45,694
Us.
696
00:58:45,984 --> 00:58:47,194
I want to come.
697
00:58:47,544 --> 00:58:47,784
I
698
00:58:48,084 --> 00:58:48,564
dead
699
00:58:48,954 --> 00:58:49,954
a.
700
00:58:51,654 --> 00:58:52,654
I.
701
00:58:56,784 --> 00:58:56,994
A.
702
00:58:57,744 --> 00:58:58,744
THE.
703
00:59:00,444 --> 00:59:01,444
THE.
704
00:59:01,974 --> 00:59:02,394
New
705
00:59:02,934 --> 00:59:03,934
some.
706
00:59:04,224 --> 00:59:05,224
Here I am.
707
00:59:05,664 --> 00:59:06,664
THE.
708
00:59:07,434 --> 00:59:08,434
THE.
709
00:59:09,024 --> 00:59:10,024
A.
710
00:59:10,464 --> 00:59:11,464
Oh.
711
00:59:12,174 --> 00:59:13,174
Oh.
712
00:59:15,084 --> 00:59:16,084
Continues.
713
00:59:17,634 --> 00:59:18,634
THE.
714
00:59:19,224 --> 00:59:20,224
THE.
715
00:59:21,174 --> 00:59:22,174
THE.
716
00:59:27,744 --> 00:59:36,804
Applause
717
00:59:37,044 --> 00:59:37,734
what are you doing
718
00:59:38,154 --> 00:59:39,154
Nothing.
719
00:59:39,264 --> 00:59:39,984
So
720
00:59:40,194 --> 00:59:41,194
That.
721
00:59:41,304 --> 00:59:42,784
It doesn't have to take long
722
00:59:42,898 --> 00:59:44,824
I would hug your family.
723
00:59:45,024 --> 00:59:45,984
Today we leave
724
00:59:46,194 --> 00:59:48,174
I couldn't in my opinion
that this time we're leaving
725
00:59:48,384 --> 00:59:49,933
first we have to
lower for a moment.
726
00:59:50,544 --> 00:59:53,344
And then we experiment
the way home.
727
00:59:53,694 --> 00:59:54,694
You write.
728
01:00:08,244 --> 01:00:09,904
You became a believer.
729
01:00:11,184 --> 01:00:14,404
It's completely useless
that you act funny.
730
01:00:14,904 --> 01:00:18,174
You know very well that in this
convent there are girls
731
01:00:18,594 --> 01:00:19,644
they might see me
732
01:00:20,034 --> 01:00:21,144
I have to set an example
733
01:00:21,594 --> 01:00:24,334
don't worry I'm
came here to greet you.
734
01:00:24,624 --> 01:00:27,114
Now the war is over they must
reach my mates
735
01:00:27,534 --> 01:00:27,774
I will say
736
01:00:27,774 --> 01:00:30,964
that all this time
I was a prisoner of the Germans.
737
01:00:31,616 --> 01:00:32,616
They will believe.
738
01:00:33,056 --> 01:00:34,609
With the times we live in
they will have something else to do
739
01:00:34,669 --> 01:00:37,326
I think I hope that a
one day we could meet.
740
01:00:37,916 --> 01:00:38,366
Do
741
01:00:38,846 --> 01:00:40,226
something else to do together
742
01:00:40,496 --> 01:00:43,326
one and business between us
I'm finished forever.
743
01:00:44,966 --> 01:00:46,766
He didn't think so a month ago
744
01:00:47,186 --> 01:00:49,706
when after being
parachuted into the area
745
01:00:50,246 --> 01:00:52,385
that surprised to carry
on an old cart
746
01:00:52,385 --> 01:00:54,896
some of the most important
Italian works of art
747
01:00:55,076 --> 01:00:59,376
already previously stolen by the Germans
to be transported to Germany.
748
01:01:00,866 --> 01:01:02,586
They were the ones who delivered it
749
01:01:02,756 --> 01:01:06,456
and you should have let me go
away without expecting anything in return.
750
01:01:07,346 --> 01:01:09,336
And you think that with it on
halfway through the estate
751
01:01:09,340 --> 01:01:12,456
you would be an Italian artist
managed to get away with it.
752
01:01:14,036 --> 01:01:17,096
I thought I was smarter than you
talk about intelligence then
753
01:01:17,486 --> 01:01:20,126
you are just a professor
of art while I belong to the
754
01:01:20,126 --> 01:01:22,526
German secret services do not
I would have never thought of this
755
01:01:22,676 --> 01:01:23,676
Really.
756
01:01:24,326 --> 01:01:26,126
I thought you were a
any fool
757
01:01:26,246 --> 01:01:27,536
you're a poor fool
758
01:01:27,896 --> 01:01:30,690
it was intelligence only the
advice you gave me when we
759
01:01:30,690 --> 01:01:33,326
we met hide all
the works of art in a convent
760
01:01:33,506 --> 01:01:37,176
waiting for the end of the war
and then transport them to my country.
761
01:01:37,392 --> 01:01:40,736
Italians will think that they are
gone destroyed you will never speak
762
01:01:40,946 --> 01:01:43,596
for the legitimate ones you have
committed in this comment.
763
01:01:43,796 --> 01:01:45,378
Because the devil is
inside you since your
764
01:01:45,378 --> 01:01:47,546
mother that ban we do not
I am atrophy to become nuns
765
01:01:48,086 --> 01:01:50,396
you are born from one
rape that she suffered
766
01:01:50,966 --> 01:01:52,886
with the fury
morbid for these gentlemen
767
01:01:53,126 --> 01:01:53,276
two
768
01:01:53,516 --> 01:01:55,736
tried to exorcise the hatred
deep that just for
769
01:01:55,886 --> 01:01:57,536
make me remember
what I told you
770
01:01:57,806 --> 01:01:58,496
it's not fair
771
01:01:58,886 --> 01:02:01,446
and stupid or the day
superior father.
772
01:02:02,096 --> 01:02:03,666
Good morning euroleague
773
01:02:03,866 --> 01:02:05,006
what are you doing here
774
01:02:05,456 --> 01:02:07,766
I ordered you to
move away from this convent
775
01:02:08,186 --> 01:02:09,446
go away immediately
776
01:02:09,656 --> 01:02:10,656
immediately
777
01:02:11,186 --> 01:02:12,716
sorry mother superior
778
01:02:12,948 --> 01:02:16,416
I forgot to tell you
that we would have entertained ourselves
779
01:02:16,646 --> 01:02:20,996
on the other hand I heard that the
Germans since you lost the war it would be
780
01:02:20,996 --> 01:02:24,786
the case that it was her who
leave this country of mine
781
01:02:24,926 --> 01:02:27,116
we lost yes it is
this war is true
782
01:02:27,446 --> 01:02:28,796
but that doesn't mean anything
783
01:02:29,186 --> 01:02:31,016
we won't be again
masters of the world.
784
01:02:31,616 --> 01:02:33,006
But don't worry.
785
01:02:33,326 --> 01:02:34,496
Don't worry
786
01:02:34,676 --> 01:02:38,196
I don't care how much
it happened in this comment.
787
01:02:38,666 --> 01:02:40,206
But one condition
788
01:02:40,436 --> 01:02:41,856
what do you want.
789
01:02:42,116 --> 01:02:43,473
One in a convent
790
01:02:43,586 --> 01:02:43,736
Of
791
01:02:43,946 --> 01:02:45,486
Piero della Francesca.
792
01:02:45,926 --> 01:02:47,576
Which was in his study
793
01:02:47,786 --> 01:02:49,566
mother superior.
794
01:02:51,746 --> 01:02:54,266
And so already from
one thousand nine hundred and forty-four
795
01:02:54,506 --> 01:02:57,996
was beginning to be born in
italy ideologies of tangentopoli.
796
01:03:04,496 --> 01:03:22,226
And.
797
01:03:24,656 --> 01:03:42,776
And.
798
01:03:44,816 --> 01:03:55,256
And.
799
01:03:57,536 --> 01:04:08,936
And.
800
01:04:10,976 --> 01:04:21,926
And.
801
01:04:33,776 --> 01:04:37,166
Better.
802
01:04:38,576 --> 01:04:42,656
Me.
803
01:06:29,456 --> 01:06:33,746
Me.
804
01:06:37,376 --> 01:06:39,506
Months.
805
01:08:03,506 --> 01:08:04,506
A.
806
01:08:15,716 --> 01:08:16,716
A.
807
01:08:47,216 --> 01:08:50,066
A.
808
01:08:50,816 --> 01:09:29,216
Ma ma.
809
01:09:36,176 --> 01:09:46,976
Yes.
810
01:09:51,056 --> 01:09:55,556
And.45884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.