Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,710 --> 00:00:08,440
(Children and teenagers were filmed
under production guidelines.)
2
00:00:09,810 --> 00:00:12,950
The sales must be huge then.
3
00:00:13,880 --> 00:00:14,880
But the debt...
4
00:00:15,850 --> 00:00:17,120
It's five million dollars.
5
00:00:17,320 --> 00:00:19,290
Five million dollars?
6
00:00:19,650 --> 00:00:20,650
Yes.
7
00:00:21,690 --> 00:00:22,790
Five million dollars.
8
00:00:22,920 --> 00:00:25,830
I've always wondered
where Prince Charming was...
9
00:00:25,830 --> 00:00:27,990
and why he didn't show up
to save my life.
10
00:00:31,800 --> 00:00:32,870
I guess...
11
00:00:33,530 --> 00:00:36,600
I'm finally meeting him today.
12
00:00:39,210 --> 00:00:41,070
I guess
Chairman Dokgo Tak was right.
13
00:00:41,740 --> 00:00:43,040
Ma Kwang Sook is...
14
00:00:46,850 --> 00:00:50,320
a gold digger full of poison.
15
00:01:06,130 --> 00:01:08,600
Welcome, Chairman Han.
16
00:01:08,870 --> 00:01:10,100
I thought
I'd be the first to arrive,
17
00:01:10,100 --> 00:01:11,470
but you came first.
18
00:01:11,640 --> 00:01:13,840
Of course, I have to come early.
19
00:01:13,840 --> 00:01:15,710
We are having
important guests like you.
20
00:01:16,040 --> 00:01:18,210
It's been a while since we met
at your inauguration.
21
00:01:18,210 --> 00:01:20,750
I should've arranged
a meeting sooner.
22
00:01:21,350 --> 00:01:22,580
My apologies.
23
00:01:22,950 --> 00:01:24,850
I'm aware that you've been busy.
24
00:01:24,850 --> 00:01:26,490
I'm glad to finally see you here.
25
00:01:26,820 --> 00:01:28,620
- Shall we go in?
- Yes.
26
00:01:30,190 --> 00:01:31,260
- Please.
- All right.
27
00:01:31,260 --> 00:01:34,130
(K-Culture Wave Ceremony)
28
00:01:38,770 --> 00:01:39,930
Gosh, it's hot.
29
00:01:43,540 --> 00:01:46,270
I've been talking too much
about myself...
30
00:01:47,070 --> 00:01:48,610
when we just met.
31
00:01:48,880 --> 00:01:50,840
Since you seemed like a nice person,
32
00:01:51,280 --> 00:01:52,780
I guess I felt too comfortable.
33
00:01:53,480 --> 00:01:55,950
I'm sorry if I was being rude.
34
00:01:56,220 --> 00:01:57,750
From what I've heard,
35
00:01:59,120 --> 00:02:01,790
it seems like
you've been through a lot.
36
00:02:02,060 --> 00:02:03,220
In life,
37
00:02:04,220 --> 00:02:05,360
you need endurance!
38
00:02:06,290 --> 00:02:07,290
Yes.
39
00:02:07,290 --> 00:02:08,830
I have to hold out...
40
00:02:09,600 --> 00:02:11,160
- as much as I can.
- Sure.
41
00:02:14,530 --> 00:02:17,500
Yes. You need strength in life.
42
00:02:21,110 --> 00:02:22,280
Excuse me.
43
00:02:24,840 --> 00:02:27,550
I'm sorry.
Something bad happened at home.
44
00:02:27,550 --> 00:02:29,680
I'm afraid I have to go first.
I'm sorry.
45
00:02:29,820 --> 00:02:30,850
Oh, no.
46
00:02:31,720 --> 00:02:32,950
Are you leaving already?
47
00:02:33,820 --> 00:02:36,190
Gosh, that's disappointing.
48
00:02:36,190 --> 00:02:37,390
I wish you could stay longer.
49
00:02:37,920 --> 00:02:40,960
Well... You take your time.
With endurance.
50
00:02:41,630 --> 00:02:43,200
- Why are you leaving so soon?
- I told you to wait a bit.
51
00:02:43,200 --> 00:02:45,130
- Please stay a little longer.
- Where are you?
52
00:02:45,800 --> 00:02:47,970
I'm so sad.
53
00:02:54,310 --> 00:02:55,710
Okay.
54
00:02:56,310 --> 00:02:58,380
Number one, out!
55
00:03:06,050 --> 00:03:07,620
(K-Culture Wave Ceremony)
56
00:03:07,620 --> 00:03:09,260
The Emir of Qatar is visiting Korea?
57
00:03:10,660 --> 00:03:13,260
I should cooperate with the request
of the Ministry of Foreign Affairs.
58
00:03:13,660 --> 00:03:14,660
Yes.
59
00:03:14,990 --> 00:03:17,530
Okay. I'll call you back
after the ceremony is over.
60
00:03:18,060 --> 00:03:19,130
All right.
61
00:03:20,100 --> 00:03:23,640
Is her name Ma Kwang Sook?
62
00:03:24,970 --> 00:03:28,270
Yes. The traffic wasn't
as bad as I thought,
63
00:03:28,540 --> 00:03:30,780
so I arrived a little early.
64
00:03:31,710 --> 00:03:34,450
You sent me her photo the other day,
65
00:03:34,650 --> 00:03:36,180
so I can find her right away.
66
00:03:36,580 --> 00:03:37,650
Okay.
67
00:03:46,130 --> 00:03:47,890
My uncle told me...
68
00:03:48,530 --> 00:03:50,030
that your husband passed away.
69
00:03:51,900 --> 00:03:52,970
Yes.
70
00:03:53,900 --> 00:03:56,600
It happened just ten days...
71
00:03:57,700 --> 00:03:58,940
after we got married.
72
00:03:59,310 --> 00:04:00,410
Oh, no.
73
00:04:01,240 --> 00:04:04,080
You must've been really shocked.
74
00:04:06,580 --> 00:04:08,880
I wonder what sin I committed
in my past life...
75
00:04:09,650 --> 00:04:12,690
to be punished like this.
76
00:04:13,920 --> 00:04:16,460
I had all kinds of thoughts.
77
00:04:18,290 --> 00:04:19,590
I understand.
78
00:04:28,570 --> 00:04:30,300
A new date already?
79
00:04:37,180 --> 00:04:38,340
I'm not usually...
80
00:04:39,010 --> 00:04:40,980
into things...
81
00:04:41,350 --> 00:04:43,550
like fortune telling or horoscopes.
82
00:04:44,280 --> 00:04:47,150
But I felt wronged and frustrated,
83
00:04:47,250 --> 00:04:49,790
so I went to see
a famous fortune teller.
84
00:04:51,560 --> 00:04:52,690
And?
85
00:04:52,690 --> 00:04:56,300
The fortune teller told me this.
86
00:04:56,960 --> 00:04:59,930
I have such strong energy...
87
00:05:01,100 --> 00:05:04,400
that my chances of having a husband
are very slim.
88
00:05:05,470 --> 00:05:07,770
If I meet a man
with weaker energy than me,
89
00:05:08,070 --> 00:05:11,140
my husband will get sick.
90
00:05:12,180 --> 00:05:13,710
Or he can be intimidated
by my energy,
91
00:05:14,380 --> 00:05:16,020
so he will lose his motivation...
92
00:05:16,750 --> 00:05:18,150
and become unemployed.
93
00:05:18,720 --> 00:05:20,820
If things go wrong,
94
00:05:21,520 --> 00:05:23,590
I can lose my husband again.
95
00:05:24,960 --> 00:05:26,590
Again?
96
00:05:29,060 --> 00:05:30,130
So what do you think?
97
00:05:31,160 --> 00:05:32,270
Do you think...
98
00:05:33,670 --> 00:05:35,100
you have strong energy?
99
00:05:42,340 --> 00:05:45,650
I'm sorry,
but I'd choose a breakup...
100
00:05:46,580 --> 00:05:47,910
over bereavement.
101
00:05:53,020 --> 00:05:54,620
Number two, out!
102
00:06:00,390 --> 00:06:02,930
Oh, right. Please go on ahead.
103
00:06:03,100 --> 00:06:04,500
I have something to take care of.
104
00:06:04,830 --> 00:06:06,630
Okay. Please take your time.
105
00:06:08,530 --> 00:06:09,600
Shall we?
106
00:06:15,780 --> 00:06:18,080
(K-Culture Wave Ceremony)
107
00:06:28,290 --> 00:06:30,490
Her date changed again.
108
00:06:30,490 --> 00:06:31,660
(Blind Date 3)
109
00:06:31,790 --> 00:06:33,290
How many is she dating...
110
00:06:38,400 --> 00:06:40,200
She's unbelievable.
111
00:06:43,870 --> 00:06:44,970
My goodness.
112
00:06:49,410 --> 00:06:51,410
My nickname is Macho Man.
113
00:06:51,480 --> 00:06:52,680
And my name is Park Sang Nam.
114
00:06:52,750 --> 00:06:55,410
So I'm Macho Man Park Sang Nam.
115
00:06:58,780 --> 00:07:01,190
Now that you say that,
116
00:07:01,590 --> 00:07:03,690
it's easy to remember.
117
00:07:03,860 --> 00:07:06,760
Actually, when I first met you,
118
00:07:07,060 --> 00:07:08,360
I was really surprised.
119
00:07:09,260 --> 00:07:11,960
- Why?
- You look just like my wife.
120
00:07:12,230 --> 00:07:14,830
For a moment, I doubted my eyes,
121
00:07:15,230 --> 00:07:16,800
wondering if my wife
had come back to life.
122
00:07:17,900 --> 00:07:19,970
Is that so?
123
00:07:20,840 --> 00:07:22,270
I'm serious, Kwang Sook.
124
00:07:22,270 --> 00:07:25,180
My wife had fair skin like you.
125
00:07:25,180 --> 00:07:26,710
She had neat features,
126
00:07:26,710 --> 00:07:28,450
and she was really beautiful.
127
00:07:31,280 --> 00:07:32,520
I just have...
128
00:07:33,950 --> 00:07:35,290
an ordinary face.
129
00:07:35,290 --> 00:07:37,590
And you are so humble.
130
00:07:37,790 --> 00:07:40,460
You have such a fatal charm.
131
00:07:46,570 --> 00:07:47,600
Actually,
132
00:07:48,200 --> 00:07:51,270
I thought a lot about
whether I should come here today...
133
00:07:52,610 --> 00:07:54,270
or not.
134
00:07:55,980 --> 00:07:56,980
What?
135
00:07:57,210 --> 00:08:00,850
Since our elders arranged this date,
I came anyway.
136
00:08:03,180 --> 00:08:04,320
I'm sorry.
137
00:08:05,480 --> 00:08:07,620
What are you talking about?
138
00:08:08,290 --> 00:08:09,390
The thing is,
139
00:08:10,890 --> 00:08:12,360
I have a chronic illness.
140
00:08:13,760 --> 00:08:15,490
I have a serious stomach problem,
141
00:08:16,700 --> 00:08:19,100
so I set a date for surgery.
142
00:08:19,300 --> 00:08:21,130
Oh, no.
143
00:08:22,230 --> 00:08:23,640
Is it serious?
144
00:08:28,110 --> 00:08:29,680
The doctor says that...
145
00:08:30,810 --> 00:08:33,010
even if I have the surgery,
there's a slim chance...
146
00:08:33,610 --> 00:08:34,980
of a full recovery.
147
00:08:35,950 --> 00:08:37,550
If something goes wrong,
148
00:08:38,880 --> 00:08:40,220
I won't be able to make it.
149
00:08:45,690 --> 00:08:47,160
That's too bad.
150
00:08:48,590 --> 00:08:50,430
You must be having a hard time.
151
00:08:52,470 --> 00:08:54,170
I'm just trying to stay calm.
152
00:08:55,570 --> 00:08:58,740
But my mom doesn't know
about this yet.
153
00:09:00,040 --> 00:09:02,980
That's why I came here today.
154
00:09:03,680 --> 00:09:04,910
Well...
155
00:09:06,350 --> 00:09:07,610
I see.
156
00:09:15,890 --> 00:09:17,720
Number three, out.
157
00:09:18,420 --> 00:09:19,690
I'm done with my homework.
158
00:09:27,100 --> 00:09:30,240
Call Gyeol
and ask him what time he's coming.
159
00:09:31,300 --> 00:09:32,940
He will come when he comes.
160
00:09:33,740 --> 00:09:35,240
Why are you being so grumpy?
161
00:09:36,310 --> 00:09:39,950
I'm smelling oil in the morning,
so I feel nauseated.
162
00:09:40,250 --> 00:09:41,550
Do you need digestive medicine?
163
00:09:41,750 --> 00:09:42,780
It's okay.
164
00:09:43,920 --> 00:09:45,420
It's Seon Mi.
165
00:09:48,690 --> 00:09:49,720
Hello?
166
00:09:49,990 --> 00:09:51,990
Se Ri,
are you having a good weekend?
167
00:09:52,190 --> 00:09:54,290
Of course. What's the matter?
168
00:09:54,490 --> 00:09:56,600
The accounting documents
for Professor Oh's project...
169
00:09:56,600 --> 00:09:58,800
need to be submitted
on Monday morning.
170
00:09:58,800 --> 00:10:00,670
So I'd like you to organize
the statements of accounts...
171
00:10:00,670 --> 00:10:03,140
and submit them by 9 a.m. on Monday.
172
00:10:03,200 --> 00:10:04,440
Okay. I will.
173
00:10:04,840 --> 00:10:05,910
Thanks.
174
00:10:07,210 --> 00:10:09,040
Professor Oh came to work today.
175
00:10:10,040 --> 00:10:11,910
He came to work on the weekend?
176
00:10:12,580 --> 00:10:14,750
Yes. He even brought Ha Ni.
177
00:10:15,450 --> 00:10:16,480
He did?
178
00:10:17,820 --> 00:10:19,420
Okay. Have a good weekend.
179
00:10:21,420 --> 00:10:22,990
Mom, I need to go to school.
180
00:10:23,360 --> 00:10:24,460
Why?
181
00:10:24,620 --> 00:10:26,490
The TA asked me
to take care of some documents,
182
00:10:26,490 --> 00:10:27,660
and they're in the office.
183
00:10:27,830 --> 00:10:30,160
Gyeol is coming soon.
184
00:10:30,300 --> 00:10:32,360
There's still a while
before he comes.
185
00:10:32,360 --> 00:10:33,570
I'll be right back.
186
00:10:34,000 --> 00:10:36,240
Make sure to come back
before Gyeol arrives, okay?
187
00:10:36,240 --> 00:10:37,570
All right.
188
00:10:38,870 --> 00:10:40,310
Gosh, she's unbelievable.
189
00:10:41,170 --> 00:10:42,310
Darn it.
190
00:10:47,510 --> 00:10:48,580
Come in.
191
00:10:49,250 --> 00:10:51,750
Hello, Professor.
192
00:10:52,050 --> 00:10:53,590
Hi. What are you doing here?
193
00:10:53,920 --> 00:10:55,890
I talked to the other TA.
194
00:10:55,890 --> 00:10:58,460
She said Ha Ni was here,
so I came to see her.
195
00:10:59,990 --> 00:11:01,360
Ha Ni.
196
00:11:02,160 --> 00:11:03,700
It's been a long time.
197
00:11:04,060 --> 00:11:05,630
Hello.
198
00:11:06,670 --> 00:11:08,300
Can I hold her?
199
00:11:08,300 --> 00:11:09,400
Yes, of course.
200
00:11:09,600 --> 00:11:10,770
Ha Ni.
201
00:11:11,340 --> 00:11:12,740
How are you?
202
00:11:14,440 --> 00:11:16,210
You want to come to me?
203
00:11:17,080 --> 00:11:18,440
Ha Ni.
204
00:11:18,440 --> 00:11:21,710
I missed you so much.
205
00:11:23,580 --> 00:11:26,120
Why are you here on a weekend?
206
00:11:27,090 --> 00:11:28,550
A research center overseas...
207
00:11:28,550 --> 00:11:30,490
urgently asked for a report
on the Korean economy.
208
00:11:30,960 --> 00:11:33,690
It's easier to find material here
than it is at home.
209
00:11:33,790 --> 00:11:34,790
I see.
210
00:11:35,230 --> 00:11:36,900
I'll play with Ha Ni...
211
00:11:36,900 --> 00:11:38,400
while you finish the report.
212
00:11:38,530 --> 00:11:39,530
Can I do that?
213
00:11:41,400 --> 00:11:43,940
I'd appreciate that,
but do you have time?
214
00:11:43,940 --> 00:11:45,800
Of course, I do.
215
00:11:46,170 --> 00:11:48,770
Don't worry about Ha Ni
and focus on the report.
216
00:11:50,110 --> 00:11:51,180
Ha Ni.
217
00:11:51,440 --> 00:11:53,880
Let's go on a date with me.
218
00:11:54,380 --> 00:11:55,380
Okay?
219
00:11:57,480 --> 00:11:58,520
Let's go.
220
00:11:59,290 --> 00:12:01,090
Where's her diaper bag?
221
00:12:01,420 --> 00:12:02,490
Hang on.
222
00:12:03,720 --> 00:12:04,860
Here.
223
00:12:06,230 --> 00:12:07,990
I just fed her,
so she won't be hungry.
224
00:12:08,590 --> 00:12:09,630
Okay.
225
00:12:10,460 --> 00:12:12,300
Ha Ni. Let's go.
226
00:12:12,600 --> 00:12:13,600
Se Ri.
227
00:12:14,270 --> 00:12:15,400
Don't push yourself.
228
00:12:15,400 --> 00:12:17,070
Bring her inside
if it gets too much, okay?
229
00:12:17,400 --> 00:12:18,400
Okay.
230
00:12:18,700 --> 00:12:20,470
"See you later, Dad."
231
00:12:20,470 --> 00:12:22,040
You should wave, Ha Ni.
232
00:12:23,740 --> 00:12:26,080
You should say, "Yes, Se Ri."
233
00:12:28,480 --> 00:12:29,880
I'll see you later.
234
00:12:34,690 --> 00:12:35,750
Ha Ni.
235
00:12:35,950 --> 00:12:38,490
I'll take you to see some flowers.
236
00:12:38,490 --> 00:12:40,660
We'll eat something tasty...
237
00:12:40,760 --> 00:12:42,490
and have fun too.
238
00:12:42,730 --> 00:12:43,930
Okay?
239
00:12:49,600 --> 00:12:50,600
Hey.
240
00:12:53,770 --> 00:12:54,770
Hi, Mom.
241
00:12:55,170 --> 00:12:56,310
Where are you?
242
00:12:56,540 --> 00:12:58,440
I just got here.
243
00:12:58,440 --> 00:13:00,080
Get back here right away.
244
00:13:01,010 --> 00:13:02,210
Okay.
245
00:13:02,980 --> 00:13:05,520
I'll be home before Gyeol arrives.
246
00:13:05,580 --> 00:13:06,720
Don't worry.
247
00:13:07,090 --> 00:13:08,090
Bye.
248
00:13:11,420 --> 00:13:12,730
Let's go.
249
00:13:24,200 --> 00:13:26,410
Isn't it rude to keep coming here...
250
00:13:26,840 --> 00:13:28,170
without an appointment?
251
00:13:28,510 --> 00:13:30,810
I'm here for the last time
to say something.
252
00:13:43,460 --> 00:13:44,760
- Goodness.
- My gosh.
253
00:13:44,760 --> 00:13:47,230
I'll propose
with all the members as witnesses.
254
00:13:48,730 --> 00:13:50,500
Will you be my girlfriend?
255
00:13:50,530 --> 00:13:52,260
- Oh, gosh.
- Yes!
256
00:13:53,700 --> 00:13:54,700
No way.
257
00:13:58,240 --> 00:14:00,070
I have to start teaching soon.
258
00:14:00,240 --> 00:14:03,480
I'd appreciate it
if you'd say your piece and leave.
259
00:14:06,950 --> 00:14:08,310
You win.
260
00:14:09,980 --> 00:14:11,120
What do you mean?
261
00:14:12,580 --> 00:14:13,690
Mr. Oh...
262
00:14:18,790 --> 00:14:19,890
I'll give up on him.
263
00:14:20,190 --> 00:14:21,960
You made up your mind pretty fast.
264
00:14:21,960 --> 00:14:23,800
I thought you'd cling like a leech.
265
00:14:24,500 --> 00:14:25,560
A leech?
266
00:14:30,770 --> 00:14:32,600
I'll say just two things.
267
00:14:34,470 --> 00:14:35,510
One,
268
00:14:35,640 --> 00:14:37,440
I'll extend your lease.
269
00:14:37,810 --> 00:14:39,480
You can stay and run the academy
if you want to.
270
00:14:41,910 --> 00:14:42,920
I can?
271
00:14:42,920 --> 00:14:43,980
Two,
272
00:14:44,820 --> 00:14:46,650
if you make Mr. Oh cry,
273
00:14:48,220 --> 00:14:49,890
I swear I'll kill you myself.
274
00:14:52,060 --> 00:14:53,560
You're such a romantic.
275
00:14:53,630 --> 00:14:55,190
Don't mock me.
276
00:14:56,300 --> 00:14:58,060
I'm on edge right now.
277
00:14:59,830 --> 00:15:03,140
I still think
you're not good enough for him.
278
00:15:03,840 --> 00:15:04,840
But...
279
00:15:05,600 --> 00:15:07,070
he likes you,
280
00:15:08,710 --> 00:15:10,310
so I'll be cool about it.
281
00:15:14,110 --> 00:15:15,150
Also,
282
00:15:16,480 --> 00:15:18,280
don't ever take off the mask...
283
00:15:18,950 --> 00:15:20,220
you're wearing.
284
00:15:21,750 --> 00:15:24,290
You're pretending to be kind,
sweet, and demure.
285
00:15:26,290 --> 00:15:28,730
Make Mr. Oh think that forever.
286
00:15:29,460 --> 00:15:31,400
He dumped you,
287
00:15:31,400 --> 00:15:33,930
and you're still worried about him.
288
00:15:34,830 --> 00:15:37,640
You must've really liked him.
289
00:15:38,440 --> 00:15:39,570
I did.
290
00:15:40,740 --> 00:15:42,740
I'm not fake like someone else.
291
00:15:48,050 --> 00:15:49,150
Can I really...
292
00:15:51,580 --> 00:15:52,890
keep my business?
293
00:15:55,690 --> 00:15:57,190
I don't go back on what I say.
294
00:16:05,060 --> 00:16:06,100
Promise me one thing.
295
00:16:06,800 --> 00:16:07,830
That you will never break...
296
00:16:09,670 --> 00:16:11,340
Mr. Oh's heart.
297
00:16:12,540 --> 00:16:15,770
Mr. Oh is mine now.
298
00:16:16,480 --> 00:16:19,480
Why would you worry about him?
299
00:16:22,180 --> 00:16:24,820
Okay, fine. I promise.
300
00:16:31,090 --> 00:16:33,460
Look who's here.
301
00:16:33,860 --> 00:16:35,690
You're Eun Seo, aren't you?
302
00:16:36,190 --> 00:16:37,660
Ms. Ji the hairdresser.
303
00:16:39,700 --> 00:16:41,030
Why are you here?
304
00:16:48,210 --> 00:16:49,310
Is...
305
00:16:50,110 --> 00:16:51,610
your mom...
306
00:16:51,610 --> 00:16:53,150
Ms. Kim.
307
00:16:53,850 --> 00:16:55,410
Eun Seo has to see the eye doctor...
308
00:16:55,410 --> 00:16:57,320
after her lesson,
309
00:16:57,320 --> 00:16:58,550
so I came with her.
310
00:16:58,880 --> 00:17:01,120
I see. I'm glad you did.
311
00:17:01,550 --> 00:17:03,020
Go to that room...
312
00:17:03,020 --> 00:17:05,220
and practice
what you learned last time.
313
00:17:05,220 --> 00:17:07,030
I'll be with you right away.
314
00:17:07,030 --> 00:17:08,090
Come along, Eun Seo.
315
00:17:20,470 --> 00:17:21,570
Eun Seo...
316
00:17:22,140 --> 00:17:23,310
Do you teach her?
317
00:17:24,180 --> 00:17:25,180
Yes.
318
00:17:25,810 --> 00:17:26,810
Why?
319
00:17:27,950 --> 00:17:29,480
It's nothing.
320
00:17:39,290 --> 00:17:41,960
(Angel Piano)
321
00:17:43,900 --> 00:17:45,760
Did I jump to conclusions?
322
00:17:54,010 --> 00:17:55,710
Don't be like me.
323
00:17:57,310 --> 00:17:59,240
Fight while you can...
324
00:17:59,980 --> 00:18:01,680
and cling while you can.
325
00:18:02,010 --> 00:18:03,550
Don't regret it later on.
326
00:18:04,720 --> 00:18:05,820
Okay?
327
00:18:14,490 --> 00:18:15,830
Why did you want to meet here?
328
00:18:16,730 --> 00:18:19,000
I thought we should talk
somewhere quiet.
329
00:18:19,700 --> 00:18:20,800
I got us a suite.
330
00:18:21,700 --> 00:18:23,540
You can't do this
without asking me first.
331
00:18:23,540 --> 00:18:25,600
I feel uncomfortable
talking in a cafe...
332
00:18:25,600 --> 00:18:26,740
where others can hear us.
333
00:18:29,610 --> 00:18:31,580
Let's have a beer
in peace and quiet...
334
00:18:31,810 --> 00:18:32,980
without getting worked up...
335
00:18:33,780 --> 00:18:35,010
and talk things out.
336
00:18:35,910 --> 00:18:36,980
For one last time.
337
00:18:38,620 --> 00:18:39,690
For one last time?
338
00:18:41,050 --> 00:18:42,050
Yes.
339
00:18:43,690 --> 00:18:44,690
For one last time.
340
00:18:47,430 --> 00:18:49,590
We can't just fight forever.
341
00:18:50,260 --> 00:18:51,860
We must reach a conclusion.
342
00:18:54,230 --> 00:18:55,370
Okay.
343
00:19:12,820 --> 00:19:15,120
We legally waived the right
to any inheritance,
344
00:19:15,850 --> 00:19:17,720
so we have no right to make demands.
345
00:19:17,720 --> 00:19:20,460
If we were to gain anything
from the brewery,
346
00:19:20,460 --> 00:19:22,790
we'd have to rely on
Kwang Sook's goodwill.
347
00:19:23,430 --> 00:19:25,530
We can't have you
stirring things up.
348
00:19:25,900 --> 00:19:27,470
You sold the apartment in secret...
349
00:19:28,030 --> 00:19:30,300
then waived the rights
to the brewery in secret.
350
00:19:31,270 --> 00:19:32,940
What does that make me
and Yeoung Ju?
351
00:19:33,870 --> 00:19:35,810
This is why I can't trust you.
352
00:19:36,940 --> 00:19:38,240
I'm still competent.
353
00:19:39,410 --> 00:19:41,810
I can make a comeback
so you don't worry.
354
00:19:41,910 --> 00:19:45,650
I'll do my best to educate Yeoung Ju
in the best environment ever.
355
00:19:45,650 --> 00:19:46,690
So...
356
00:19:47,650 --> 00:19:50,090
let's not do this. Please?
357
00:19:52,520 --> 00:19:54,090
Why are you being so sleazy?
358
00:19:55,730 --> 00:19:56,730
One more time.
359
00:19:57,200 --> 00:19:58,660
Trust me and wait.
360
00:19:59,530 --> 00:20:01,400
You managed this far, didn't you?
361
00:20:05,400 --> 00:20:06,940
What are you doing?
362
00:20:09,840 --> 00:20:10,840
We're married,
363
00:20:10,840 --> 00:20:12,380
but this is still a sex crime
in the US.
364
00:20:13,480 --> 00:20:14,480
What?
365
00:20:17,580 --> 00:20:18,620
To be honest,
366
00:20:19,180 --> 00:20:22,090
I can't stand being
in a closed space with you.
367
00:20:25,790 --> 00:20:26,990
The sound of your breathing.
368
00:20:29,690 --> 00:20:30,800
Your smell.
369
00:20:31,660 --> 00:20:32,860
I don't like it.
370
00:20:35,170 --> 00:20:36,430
Why the sudden change?
371
00:20:37,370 --> 00:20:38,370
Why?
372
00:20:43,140 --> 00:20:44,440
Are you seeing someone?
373
00:20:48,610 --> 00:20:50,680
Why would you suddenly
bring that up?
374
00:20:50,680 --> 00:20:52,580
Then why are you being like this?
375
00:20:53,050 --> 00:20:55,120
Does one need a reason
to dislike someone?
376
00:20:55,150 --> 00:20:56,560
We just don't click, that's all.
377
00:20:57,420 --> 00:21:00,660
The way we view life
and our principles...
378
00:21:00,830 --> 00:21:02,430
We're hardly on the same page.
379
00:21:02,860 --> 00:21:05,730
So rather than forcing...
380
00:21:05,730 --> 00:21:08,000
an incompatible relationship
to work,
381
00:21:08,000 --> 00:21:10,340
let's go our separate ways
and live comfortably.
382
00:21:10,340 --> 00:21:12,500
You only care about
what's comfortable for you.
383
00:21:12,770 --> 00:21:15,010
Let's say I showed up
out of the blue demanding a divorce.
384
00:21:15,010 --> 00:21:18,180
Would you be quick to agree to that?
385
00:21:18,180 --> 00:21:19,880
I'm so sick of this!
386
00:21:24,380 --> 00:21:25,780
How is it...
387
00:21:26,280 --> 00:21:28,620
that our conversation
keeps going in circles?
388
00:21:32,790 --> 00:21:34,630
I'm leaving, so don't follow me out.
389
00:21:34,860 --> 00:21:35,930
Honey.
390
00:21:42,600 --> 00:21:45,240
I doubt you've been able
to shower properly where you live,
391
00:21:46,040 --> 00:21:47,540
so take a bath.
392
00:21:50,310 --> 00:21:51,480
You smell like...
393
00:21:52,680 --> 00:21:54,480
that dingy place you're staying in.
394
00:22:03,290 --> 00:22:04,690
Why waste good money?
395
00:22:40,830 --> 00:22:41,990
Finally, I can breathe again.
396
00:22:49,470 --> 00:22:50,600
When did you get here?
397
00:22:51,140 --> 00:22:52,140
What?
398
00:22:52,570 --> 00:22:53,610
Just a second ago.
399
00:22:56,840 --> 00:22:57,980
Why are you back already?
400
00:22:58,210 --> 00:23:00,250
Are you sure you met all three men?
401
00:23:00,710 --> 00:23:03,620
Yes. I met all three men,
402
00:23:03,620 --> 00:23:06,720
had tea, and talked to all of them.
403
00:23:07,320 --> 00:23:08,890
I had a good time.
404
00:23:09,290 --> 00:23:10,320
Hold on.
405
00:23:12,260 --> 00:23:13,590
Did you part ways
without having a meal?
406
00:23:15,830 --> 00:23:17,830
No one suggested we eat.
407
00:23:18,230 --> 00:23:21,800
Not even one of them
asked you to eat?
408
00:23:26,240 --> 00:23:29,310
What about the second date?
When will you be seeing them again?
409
00:23:31,310 --> 00:23:34,210
Not even one of them asked you on...
410
00:23:34,210 --> 00:23:35,610
a second date?
411
00:23:38,780 --> 00:23:39,820
Hey!
412
00:23:40,850 --> 00:23:42,490
Ma Kwang Sook.
413
00:23:44,320 --> 00:23:46,190
How can you sit there and eat?
414
00:23:46,730 --> 00:23:47,790
You startled me, Mom.
415
00:23:48,130 --> 00:23:51,700
You met not 1, not 2, but 3 men.
416
00:23:51,700 --> 00:23:53,470
How come none of them
asked you out again?
417
00:23:53,470 --> 00:23:55,470
How can you not achieve
a batting average of 0.3?
418
00:23:55,470 --> 00:23:58,200
A batting average of 0.3 can only be
achieved by a skilled batter.
419
00:23:59,040 --> 00:24:02,540
Realistically speaking,
that's impossible at my age.
420
00:24:03,110 --> 00:24:05,840
You have an answer for everything,
don't you?
421
00:24:06,410 --> 00:24:08,250
Stick your nose in the bowl already.
422
00:24:08,480 --> 00:24:09,980
Do it. Now!
423
00:24:11,620 --> 00:24:12,680
Deeper!
424
00:24:26,970 --> 00:24:28,000
A blind date?
425
00:24:46,620 --> 00:24:49,490
How could she meet with three men
at the same exact place?
426
00:24:53,020 --> 00:24:54,930
I guess it's not my concern.
427
00:24:57,860 --> 00:24:58,960
Goodness.
428
00:25:04,900 --> 00:25:06,440
Ha Ni, here you go.
429
00:25:08,570 --> 00:25:11,240
Look at you eat.
430
00:25:11,480 --> 00:25:12,480
Is it delicious?
431
00:25:17,180 --> 00:25:20,750
Does it taste better
when you're eating it with me?
432
00:25:28,590 --> 00:25:29,660
Hey, Mom.
433
00:25:31,130 --> 00:25:32,560
Where else would I be...
434
00:25:33,400 --> 00:25:34,430
but the university?
435
00:25:34,700 --> 00:25:36,770
How can you still be there?
436
00:25:36,770 --> 00:25:38,740
Gyeol will be here any minute.
437
00:25:40,140 --> 00:25:41,940
All right. I'll head out right now.
438
00:25:43,410 --> 00:25:44,780
I heard you the first time.
439
00:25:52,920 --> 00:25:56,420
Ha Ni, you'll have to stop snacking
and go to your dad.
440
00:26:00,830 --> 00:26:03,030
Isn't it great
to be on a date with me?
441
00:26:04,600 --> 00:26:09,330
I'd love to enjoy tasty things
with you every day...
442
00:26:09,500 --> 00:26:11,100
and go on walks.
443
00:26:12,070 --> 00:26:14,210
That would be amazing.
444
00:26:22,710 --> 00:26:23,780
Oh, dear.
445
00:26:37,730 --> 00:26:39,630
Hey. Are you and Ha Ni having fun?
446
00:26:39,860 --> 00:26:42,070
Professor, what do I do?
447
00:26:43,470 --> 00:26:44,840
Why? What is it?
448
00:26:45,440 --> 00:26:48,140
Ha Ni just threw up and is wailing.
449
00:26:48,740 --> 00:26:50,840
She was fine a second ago.
450
00:26:52,480 --> 00:26:54,810
I don't know what's happening.
451
00:26:56,250 --> 00:26:58,020
Where are you right now?
I'll come to you.
452
00:27:19,040 --> 00:27:20,970
- Professor.
- Hey, Ha Ni.
453
00:27:21,540 --> 00:27:23,510
Hey, there. Let's see.
454
00:27:24,840 --> 00:27:26,950
She has a fever.
I should take her to the doctor.
455
00:27:27,480 --> 00:27:29,810
Gosh, Ha Ni. I got you.
456
00:27:32,420 --> 00:27:34,050
I get it. Does it hurt a lot?
457
00:27:34,220 --> 00:27:35,750
I'll rush you to the doctor.
458
00:27:41,190 --> 00:27:43,560
I can go by myself,
so don't worry and head home.
459
00:27:44,030 --> 00:27:46,830
How can I go home
when Ha Ni's so sick? I can't.
460
00:27:47,270 --> 00:27:49,430
I found a pediatrician
who's taking patients today.
461
00:27:49,570 --> 00:27:50,700
This is the closest one.
462
00:27:51,200 --> 00:27:53,170
Come on. Step on it.
463
00:27:54,040 --> 00:27:55,310
Hurry.
464
00:27:56,980 --> 00:27:59,980
Ha Ni, hang in there, okay?
465
00:28:06,250 --> 00:28:07,450
Have you been well?
466
00:28:07,950 --> 00:28:09,120
It's been a while.
467
00:28:09,690 --> 00:28:11,490
I'm sorry
I haven't been around often.
468
00:28:11,760 --> 00:28:13,260
When Jinhae's so far away?
469
00:28:13,260 --> 00:28:15,530
We're grateful
you made the time today.
470
00:28:16,130 --> 00:28:17,130
Mother, these are for you.
471
00:28:17,760 --> 00:28:18,830
Goodness.
472
00:28:20,060 --> 00:28:21,230
These are calla lilies.
473
00:28:21,670 --> 00:28:23,670
They are my favorite.
474
00:28:24,870 --> 00:28:27,170
- They smell wonderful. Thank you.
- It's okay.
475
00:28:27,470 --> 00:28:29,470
Anyway, where's Se Ri?
476
00:28:29,670 --> 00:28:33,280
She went to her university
for urgent business...
477
00:28:33,280 --> 00:28:34,610
and should be back soon.
478
00:28:35,680 --> 00:28:36,850
I heard she was a TA.
479
00:28:36,850 --> 00:28:37,980
It must keep her busy
on weekends too.
480
00:28:40,120 --> 00:28:43,020
You know how hardworking Se Ri is.
481
00:28:43,920 --> 00:28:45,920
- Well, let's continue this seated.
- Sure.
482
00:28:51,230 --> 00:28:53,060
I'll bring us some tea.
483
00:29:05,810 --> 00:29:08,050
Why isn't she picking up?
484
00:29:08,050 --> 00:29:11,820
(Sesim Pediatric Clinic)
485
00:29:12,880 --> 00:29:14,120
You take patients, right?
486
00:29:15,150 --> 00:29:16,550
What's wrong with the baby?
487
00:29:16,820 --> 00:29:18,820
She was fine a minute ago,
488
00:29:19,120 --> 00:29:20,890
but now she has a fever
and is throwing up.
489
00:29:21,130 --> 00:29:22,890
I'll need her name
and date of birth.
490
00:29:23,190 --> 00:29:26,000
Her name is Oh Ha Ni,
and her date of birth is...
491
00:29:28,230 --> 00:29:29,370
What was it again?
492
00:29:29,430 --> 00:29:31,270
It's April 13, 2024.
493
00:29:32,270 --> 00:29:33,870
Let me take her temperature first.
494
00:29:35,170 --> 00:29:36,570
This won't take long.
495
00:29:37,280 --> 00:29:38,380
It's okay.
496
00:29:39,840 --> 00:29:41,650
It's 38.5โ.
497
00:29:41,750 --> 00:29:43,150
Did you say 38.5โ?
498
00:29:43,680 --> 00:29:45,050
Isn't that really high?
499
00:29:46,150 --> 00:29:47,190
Oh, no.
500
00:29:47,690 --> 00:29:49,220
- Please wait over there.
- Okay.
501
00:29:49,890 --> 00:29:53,260
Why are you telling us to wait
when she has a bad fever?
502
00:29:53,260 --> 00:29:54,830
This is an emergency.
503
00:29:56,560 --> 00:29:59,160
You need to calm down
Ha Ni's mother first.
504
00:29:59,800 --> 00:30:00,800
Pardon?
505
00:30:00,800 --> 00:30:03,370
She seems more shocked
than Ha Ni is.
506
00:30:17,450 --> 00:30:18,450
Hi.
507
00:30:19,480 --> 00:30:20,550
You're here.
508
00:30:20,650 --> 00:30:22,320
You must be tired
from teaching the kids.
509
00:30:22,750 --> 00:30:24,090
This is what I do.
510
00:30:24,960 --> 00:30:27,630
Oh, right. Ms. Ji was here.
511
00:30:27,630 --> 00:30:28,630
What?
512
00:30:29,590 --> 00:30:31,000
That woman is really unbelievable.
513
00:30:32,060 --> 00:30:33,200
Did she make a scene again?
514
00:30:33,330 --> 00:30:34,370
No.
515
00:30:34,830 --> 00:30:37,370
She said she'd extend the lease.
516
00:30:37,370 --> 00:30:39,040
- Really?
- Yes.
517
00:30:39,340 --> 00:30:41,370
And she said
that she would give up on you.
518
00:30:41,870 --> 00:30:43,740
She also said she would kill me...
519
00:30:43,740 --> 00:30:45,580
if I made you cry.
520
00:30:46,780 --> 00:30:47,950
How nosy.
521
00:30:49,010 --> 00:30:50,150
She has nothing to worry about.
522
00:30:53,320 --> 00:30:54,520
Hey.
523
00:30:54,520 --> 00:30:55,790
Stop it.
524
00:31:08,600 --> 00:31:10,670
Hey, are you ill?
525
00:31:11,900 --> 00:31:12,900
Hey.
526
00:31:13,400 --> 00:31:15,170
No, I'm not.
527
00:31:16,110 --> 00:31:17,740
I was tired,
so I was getting some rest.
528
00:31:19,040 --> 00:31:20,750
- Do you want to get your hair done?
- No.
529
00:31:20,750 --> 00:31:22,010
You didn't come to the class today.
530
00:31:22,010 --> 00:31:24,180
So I'm stopping by to see
if you're okay.
531
00:31:26,080 --> 00:31:28,090
I'll quit the Zumba class.
532
00:31:28,550 --> 00:31:29,820
Why?
533
00:31:30,590 --> 00:31:32,060
It's not fun anymore.
534
00:31:33,090 --> 00:31:34,690
It's somewhat tiresome.
535
00:31:34,690 --> 00:31:37,430
Come on. You made such a fuss
about how fun it was.
536
00:31:37,430 --> 00:31:39,000
And you had a change of heart?
537
00:31:39,000 --> 00:31:40,900
How fickle you are.
538
00:31:41,770 --> 00:31:43,070
Are you going somewhere?
539
00:31:43,070 --> 00:31:46,100
Yes. I'm on my way to visit Ms. Oh
at the hospital.
540
00:31:49,010 --> 00:31:50,440
Is Ms. Oh sick?
541
00:31:51,310 --> 00:31:53,040
I told you before.
542
00:31:53,040 --> 00:31:54,910
She caught her husband
having an affair...
543
00:31:54,910 --> 00:31:57,520
and passed out after seeing
what she wasn't supposed to see.
544
00:31:57,620 --> 00:31:59,020
She's in the hospital now.
545
00:32:00,450 --> 00:32:02,450
I feel bad for Ms. Oh.
546
00:32:09,760 --> 00:32:10,760
By the way,
547
00:32:12,260 --> 00:32:15,000
how did she catch her husband
having an affair?
548
00:32:16,200 --> 00:32:17,640
She hired a private detective.
549
00:32:17,800 --> 00:32:19,140
A detective?
550
00:32:22,440 --> 00:32:25,240
(Choi Sherlock Detective Agency)
551
00:32:25,240 --> 00:32:26,510
Excuse me.
552
00:32:27,080 --> 00:32:28,210
Are you the detective...
553
00:32:28,210 --> 00:32:31,680
who handled the case
of Oh Mi Ja from Smile Jokbal?
554
00:32:34,750 --> 00:32:35,750
Yes, I am.
555
00:32:36,950 --> 00:32:39,220
I took care of the case
in three days...
556
00:32:39,560 --> 00:32:40,590
after Ms. Oh...
557
00:32:41,260 --> 00:32:42,360
hired me.
558
00:32:44,900 --> 00:32:46,260
Were you that fast?
559
00:32:47,100 --> 00:32:49,530
I am a regular member
of the Detective Association...
560
00:32:50,000 --> 00:32:51,000
approved
by the National Police Agency.
561
00:32:51,240 --> 00:32:54,170
I have about 15 years of experience
working in an investigative agency.
562
00:32:55,540 --> 00:32:57,480
I came to the right person!
563
00:33:00,680 --> 00:33:02,350
Please help me, Detective.
564
00:33:07,620 --> 00:33:10,050
Ha Ni, don't be sick.
565
00:33:10,050 --> 00:33:11,360
You have to promise me.
566
00:33:11,360 --> 00:33:13,560
Promise. Okay?
567
00:33:16,530 --> 00:33:18,160
Get in. I'll drive you home.
568
00:33:19,030 --> 00:33:20,930
It's okay. I'll take a taxi.
569
00:33:20,930 --> 00:33:22,430
I'll drop you off on my way.
570
00:33:22,730 --> 00:33:24,740
You should work on your report.
571
00:33:25,500 --> 00:33:26,700
Just go.
572
00:33:28,210 --> 00:33:30,510
Thank you for today.
573
00:33:31,610 --> 00:33:32,940
Please get home safely.
574
00:33:49,460 --> 00:33:50,490
Hi, Mom.
575
00:33:50,530 --> 00:33:52,400
Where on earth are you
and what are you doing?
576
00:33:52,860 --> 00:33:55,170
Gyeol has been waiting for you.
577
00:33:55,530 --> 00:33:56,730
I'm on my way home.
578
00:33:57,470 --> 00:33:58,900
I'm leaving now.
579
00:34:06,510 --> 00:34:07,810
What took you so long?
580
00:34:07,980 --> 00:34:09,710
I'm sorry. Something came up.
581
00:34:09,810 --> 00:34:10,820
Where's Gyeol?
582
00:34:10,820 --> 00:34:12,150
He's having a meal with your dad.
583
00:34:12,150 --> 00:34:13,150
Let's go.
584
00:34:13,520 --> 00:34:14,550
Okay.
585
00:34:17,420 --> 00:34:18,790
I'm home.
586
00:34:18,790 --> 00:34:20,090
What took you so long?
587
00:34:20,930 --> 00:34:22,030
Hi, Gyeol.
588
00:34:22,130 --> 00:34:23,330
I guess you're busy with work.
589
00:34:23,630 --> 00:34:25,460
It's the beginning of the semester,
so I have a lot of work to do.
590
00:34:25,530 --> 00:34:28,800
What kind of professor
makes you work on weekends?
591
00:34:28,800 --> 00:34:31,040
It's not that the professor
made me work.
592
00:34:31,040 --> 00:34:32,270
I volunteered.
593
00:34:32,840 --> 00:34:35,010
It's good that she does her best
in everything.
594
00:34:35,940 --> 00:34:37,480
Come and have a seat.
You must be hungry.
595
00:34:37,480 --> 00:34:38,480
Okay.
596
00:34:41,280 --> 00:34:42,280
Thanks.
597
00:34:49,390 --> 00:34:50,620
Have you been doing well?
598
00:34:50,620 --> 00:34:53,120
What? I've been pretty fine.
599
00:34:53,890 --> 00:34:55,430
You must be tired
from coming all the way here.
600
00:34:55,430 --> 00:34:57,400
No, I'm not tired at all.
601
00:35:00,330 --> 00:35:02,030
(Eagle Brewery)
602
00:35:12,910 --> 00:35:14,480
Hello? Ma Kwang Sook speaking.
603
00:35:15,180 --> 00:35:17,250
Kwang Sook, it's me.
604
00:35:18,750 --> 00:35:21,220
Who is this?
605
00:35:23,120 --> 00:35:25,390
I'm Park Sang Nam.
We met earlier today.
606
00:35:26,490 --> 00:35:29,790
Oh, you are the Macho Man,
Park Sang Nam.
607
00:35:31,460 --> 00:35:33,760
What are you calling about?
608
00:35:34,430 --> 00:35:37,000
I'm calling you to check
if you got home safely.
609
00:35:39,600 --> 00:35:42,010
Yes. I got home safely.
610
00:35:42,210 --> 00:35:45,180
I was really happy to see you today.
611
00:35:45,980 --> 00:35:49,080
I hope we can continue
our beautiful relationship.
612
00:35:49,650 --> 00:35:52,480
As I told you earlier,
613
00:35:53,220 --> 00:35:55,220
I have a major surgery ahead...
614
00:35:55,220 --> 00:35:56,490
I'd like you to share...
615
00:35:57,190 --> 00:35:58,460
your pain with me.
616
00:36:00,420 --> 00:36:01,490
No.
617
00:36:02,090 --> 00:36:04,530
I have no intention
of sharing it at all.
618
00:36:04,700 --> 00:36:07,400
Once you see my sincerity,
619
00:36:07,400 --> 00:36:08,870
you'll want to share it with me.
620
00:36:10,200 --> 00:36:12,800
- Well...
- This is enough for today.
621
00:36:12,800 --> 00:36:14,510
I'll call you again tomorrow.
622
00:36:14,510 --> 00:36:15,810
Have a nice day.
623
00:36:16,440 --> 00:36:18,080
Hello?
624
00:36:18,510 --> 00:36:19,510
Hello...
625
00:36:22,650 --> 00:36:23,650
What was that?
626
00:36:24,050 --> 00:36:25,950
I thought I said enough
to make him understand.
627
00:36:27,850 --> 00:36:29,990
"I'd like you to share your pain..."
628
00:36:34,060 --> 00:36:35,260
I'm home.
629
00:36:35,260 --> 00:36:37,030
- You're here.
- It's been a while.
630
00:36:39,360 --> 00:36:40,530
Dad, I'm home.
631
00:36:40,530 --> 00:36:42,770
Hey. Were you at Se Ri's place?
632
00:36:42,770 --> 00:36:43,770
Yes.
633
00:36:43,900 --> 00:36:45,940
I met her parents...
634
00:36:45,940 --> 00:36:47,000
and had a meal with them.
635
00:36:47,540 --> 00:36:48,540
I see.
636
00:36:50,210 --> 00:36:53,010
By the way, do you have any problem?
637
00:36:53,910 --> 00:36:55,380
No. Why?
638
00:36:55,980 --> 00:36:58,820
You spent all day in the study
listening to music.
639
00:36:59,750 --> 00:37:02,190
I was just tired,
so I wanted to rest my mind.
640
00:37:02,520 --> 00:37:04,890
Are Se Ri's parents doing well?
641
00:37:04,890 --> 00:37:05,890
Yes.
642
00:37:06,090 --> 00:37:08,260
Her father seems to be busy
with work.
643
00:37:09,090 --> 00:37:12,030
He says he's planning to introduce
a premium organic makgeolli.
644
00:37:12,830 --> 00:37:14,270
I heard.
645
00:37:14,530 --> 00:37:15,530
Oh, right.
646
00:37:16,800 --> 00:37:18,040
Bom, do you want
to go on a blind date?
647
00:37:18,570 --> 00:37:19,940
- A blind date?
- Yes.
648
00:37:20,700 --> 00:37:22,610
There's a friend of mine
who's really nice.
649
00:37:22,740 --> 00:37:24,070
I think you two will get along well.
650
00:37:25,340 --> 00:37:26,880
No, I'm fine.
651
00:37:27,080 --> 00:37:28,850
What do you mean?
652
00:37:28,850 --> 00:37:30,310
Is there someone you like?
653
00:37:30,310 --> 00:37:32,520
Or is it that you're not interested
in dating?
654
00:37:33,120 --> 00:37:35,120
I'm not interested in a blind date.
655
00:37:38,620 --> 00:37:41,360
Well... About a blind date.
656
00:37:42,390 --> 00:37:45,100
Is it possible
you go on blind dates...
657
00:37:45,800 --> 00:37:49,230
with 3 different partners
3 times on the same day...
658
00:37:49,670 --> 00:37:51,640
and at the same place?
659
00:37:52,340 --> 00:37:53,570
- Three times?
- Three times?
660
00:37:53,840 --> 00:37:54,840
Three times.
661
00:37:55,070 --> 00:37:56,070
Come on.
662
00:37:56,070 --> 00:37:57,510
- That's too much.
- That's too much.
663
00:37:57,510 --> 00:37:59,440
Do you also find it too much?
664
00:37:59,880 --> 00:38:01,310
That's not normal, right?
665
00:38:01,710 --> 00:38:04,250
So who went on three blind dates?
666
00:38:04,820 --> 00:38:06,050
Is it someone you know?
667
00:38:06,180 --> 00:38:07,280
Yes.
668
00:38:08,050 --> 00:38:09,090
What?
669
00:38:09,650 --> 00:38:13,190
No. It's not someone
I know personally.
670
00:38:13,960 --> 00:38:15,490
I just heard it.
671
00:38:27,740 --> 00:38:28,810
Hello?
672
00:38:29,470 --> 00:38:30,740
It's me, Professor.
673
00:38:31,240 --> 00:38:33,610
I'm calling
because I'm worried about Ha Ni.
674
00:38:34,550 --> 00:38:35,550
Hang on.
675
00:38:45,590 --> 00:38:47,260
Actually, I was going to call you.
676
00:38:48,090 --> 00:38:50,330
She got better
after taking medicine. Don't worry.
677
00:38:50,590 --> 00:38:51,700
I'm glad to hear that.
678
00:38:52,260 --> 00:38:55,670
I felt like Ha Ni fell sick
because of me, so I was worried.
679
00:38:56,630 --> 00:38:58,100
It's not your fault.
680
00:38:58,100 --> 00:38:59,540
Why do you keep saying that?
681
00:38:59,540 --> 00:39:01,940
Still, I should've taken better care
of her.
682
00:39:02,640 --> 00:39:04,810
Thanks to you, I was able
to find a clinic that was open...
683
00:39:04,810 --> 00:39:06,340
and work on my report.
684
00:39:07,850 --> 00:39:09,080
Thank you for today.
685
00:39:12,080 --> 00:39:15,290
I'm grateful that you say that.
686
00:39:17,990 --> 00:39:19,490
Okay. Bye.
687
00:39:24,260 --> 00:39:26,430
Do you know
how anxious I was earlier?
688
00:39:26,930 --> 00:39:29,730
Gyeol already arrived,
but you didn't even take my calls.
689
00:39:30,230 --> 00:39:32,040
Why did you not answer the phone?
690
00:39:32,040 --> 00:39:33,340
I had something to take care of.
691
00:39:33,670 --> 00:39:35,070
What was that?
692
00:39:35,440 --> 00:39:36,570
Something in the department.
693
00:39:36,570 --> 00:39:38,440
Are you the only teaching assistant
in your department?
694
00:39:38,440 --> 00:39:41,050
Why do you take care of everything
all by yourself?
695
00:39:41,150 --> 00:39:44,250
Why should I fit my schedule
around Gyeol?
696
00:39:44,520 --> 00:39:46,150
I have a life too.
697
00:39:46,150 --> 00:39:47,180
A life?
698
00:39:47,690 --> 00:39:49,720
You have a life I don't know about?
699
00:39:50,890 --> 00:39:52,960
It's a figure of speech.
700
00:39:56,660 --> 00:39:58,000
You're acting suspiciously.
701
00:39:58,500 --> 00:39:59,500
What do you mean?
702
00:39:59,860 --> 00:40:01,900
You have lots more secrets.
703
00:40:03,370 --> 00:40:04,970
You're hiding something from me,
aren't you?
704
00:40:06,140 --> 00:40:07,640
I'm not.
705
00:40:09,070 --> 00:40:10,840
I'm going to sleep.
Turn the light off on your way out.
706
00:40:37,900 --> 00:40:40,840
(Chun Soo)
707
00:40:46,080 --> 00:40:47,140
Hello?
708
00:40:48,050 --> 00:40:50,110
Chun Soo. It's me.
709
00:40:51,580 --> 00:40:53,580
I didn't wake you, did I?
710
00:40:54,520 --> 00:40:55,590
No.
711
00:40:56,650 --> 00:40:58,290
I called out of concern.
712
00:40:59,760 --> 00:41:03,360
Did you talk things out
with your wife?
713
00:41:06,860 --> 00:41:08,330
I don't think it'll work out.
714
00:41:12,040 --> 00:41:13,370
What does that mean?
715
00:41:14,070 --> 00:41:17,470
She flew in
determined to end it with me.
716
00:41:19,280 --> 00:41:22,310
The sound of my breathing. My smell.
717
00:41:23,950 --> 00:41:25,750
Everything related to me.
718
00:41:28,420 --> 00:41:29,550
She hates it all.
719
00:41:30,990 --> 00:41:32,120
Why on earth...
720
00:41:34,120 --> 00:41:36,160
Why does she feel that way?
721
00:41:37,860 --> 00:41:40,330
Do you need a reason
to dislike someone?
722
00:41:42,670 --> 00:41:44,070
We're just not a good match.
723
00:41:47,700 --> 00:41:48,770
So...
724
00:41:50,910 --> 00:41:52,710
what will you do now?
725
00:41:54,280 --> 00:41:55,710
If that's how she feels,
726
00:41:57,610 --> 00:41:59,220
I should give her a divorce.
727
00:42:03,120 --> 00:42:04,290
The thing is,
728
00:42:05,890 --> 00:42:08,130
I don't know...
729
00:42:09,330 --> 00:42:10,630
what to tell Yeoung Ju.
730
00:42:12,430 --> 00:42:13,700
She's still young.
731
00:42:17,570 --> 00:42:19,500
Thinking about
how this will hurt her...
732
00:42:23,140 --> 00:42:24,910
breaks my heart.
733
00:42:27,080 --> 00:42:29,550
They say kids break
their parents' hearts as they grow,
734
00:42:31,220 --> 00:42:33,420
but no parent
should upset their kid.
735
00:42:36,120 --> 00:42:38,790
Forget about Yeoung Ju for now...
736
00:42:39,660 --> 00:42:41,690
and focus on getting through it.
737
00:42:43,430 --> 00:42:47,630
Think only about yourself
for a while, okay?
738
00:42:49,730 --> 00:42:50,800
Jang Soo...
739
00:42:57,840 --> 00:42:58,910
I miss him.
740
00:43:02,410 --> 00:43:03,680
On a day like this,
741
00:43:07,180 --> 00:43:08,620
if he were here,
742
00:43:10,890 --> 00:43:12,420
maybe I'd feel a bit better.
743
00:43:16,760 --> 00:43:17,790
I miss...
744
00:43:20,230 --> 00:43:22,270
Jang Soo so much.
745
00:43:28,610 --> 00:43:30,540
I want to see him so badly.
746
00:43:33,740 --> 00:43:37,250
Tell me everything
you'd like to tell him.
747
00:43:38,780 --> 00:43:40,780
Toothless people
chew with their gums.
748
00:43:41,490 --> 00:43:43,620
Your brother's gone,
but you have me instead.
749
00:43:50,390 --> 00:43:51,830
Bottling it up will make you ill.
750
00:43:52,630 --> 00:43:54,970
Everything that upset you
and everything you found unfair.
751
00:43:55,700 --> 00:43:57,230
Tell me everything.
752
00:43:59,700 --> 00:44:01,870
I'll listen all night long.
753
00:44:12,180 --> 00:44:13,350
Thank you.
754
00:44:15,250 --> 00:44:16,490
Thank you, Kwang Sook.
755
00:44:18,820 --> 00:44:19,860
Thank you...
756
00:44:38,610 --> 00:44:39,710
Good for you.
757
00:44:40,910 --> 00:44:43,250
Cry as loudly
and as long as you want.
758
00:44:55,290 --> 00:44:57,060
If you wail long enough,
759
00:45:00,400 --> 00:45:03,900
your mind will clear,
and you'll feel better.
760
00:45:43,070 --> 00:45:46,840
(Eagle Brewery)
761
00:46:12,370 --> 00:46:13,470
Mi Sun.
762
00:46:19,740 --> 00:46:20,780
Is...
763
00:46:22,510 --> 00:46:23,680
something wrong?
764
00:46:24,780 --> 00:46:27,720
My stepmom favors her kid over me.
765
00:46:28,620 --> 00:46:30,920
She won't even hear what I say.
766
00:46:31,420 --> 00:46:33,420
She told me to just apologize.
767
00:46:34,520 --> 00:46:35,890
You must be so upset.
768
00:46:42,600 --> 00:46:44,370
I want to grow up fast...
769
00:46:44,370 --> 00:46:46,470
and live in a world
where she doesn't exist.
770
00:46:52,540 --> 00:46:54,440
Shall I cheer you up?
771
00:47:10,360 --> 00:47:11,930
This is dried draff.
772
00:47:12,330 --> 00:47:14,230
It's delicious with sugar.
773
00:47:15,100 --> 00:47:16,470
It cheers you up too.
774
00:47:24,440 --> 00:47:26,110
It won't make me drunk, will it?
775
00:47:26,240 --> 00:47:28,210
The alcohol evaporated long ago.
776
00:47:28,610 --> 00:47:29,710
You needn't worry.
777
00:47:36,450 --> 00:47:37,550
How is it?
778
00:47:37,850 --> 00:47:39,020
It's sweet.
779
00:47:39,520 --> 00:47:40,590
I like it.
780
00:47:42,490 --> 00:47:43,560
But...
781
00:47:44,390 --> 00:47:46,500
it smells of alcohol
just a little bit.
782
00:47:46,560 --> 00:47:49,500
It's just the smell.
You won't get drunk, so don't worry.
783
00:47:56,210 --> 00:47:57,270
But...
784
00:47:57,840 --> 00:48:00,280
I think I feel better already.
785
00:48:01,410 --> 00:48:03,810
Right? I told you so.
786
00:48:26,470 --> 00:48:31,480
(Eagle Brewery)
787
00:48:32,940 --> 00:48:36,180
It's been so long
since we gathered to eat together.
788
00:48:38,450 --> 00:48:40,020
Will you meet Se Ri again today?
789
00:48:40,520 --> 00:48:42,520
No, because she's
coming down with a cold.
790
00:48:43,290 --> 00:48:45,820
I thought I'd call Lieutenant Oh
and get together...
791
00:48:45,820 --> 00:48:47,690
before heading back.
792
00:48:48,190 --> 00:48:50,290
Why would you meet him in Seoul?
793
00:48:50,630 --> 00:48:51,800
He was discharged.
794
00:48:52,560 --> 00:48:54,160
Lieutenant Oh was discharged?
795
00:48:54,230 --> 00:48:55,870
Why would you tell me that now?
796
00:48:57,070 --> 00:48:58,500
You never asked.
797
00:49:00,570 --> 00:49:01,610
Lieutenant Oh?
798
00:49:03,840 --> 00:49:05,710
I told you about him the other day.
799
00:49:05,710 --> 00:49:07,340
He helped me in Jinhae.
800
00:49:07,980 --> 00:49:10,480
Right. The naval officer
I should thank.
801
00:49:11,050 --> 00:49:12,720
Have us gather sometime.
802
00:49:12,720 --> 00:49:14,220
He kept her out of harm's way,
803
00:49:14,220 --> 00:49:15,690
and I should thank him.
804
00:49:15,690 --> 00:49:17,120
Got it.
805
00:49:33,140 --> 00:49:34,170
(Mr. Han)
806
00:49:37,810 --> 00:49:40,410
Victory.
Have you been well, Mr. Han?
807
00:49:42,510 --> 00:49:43,510
Today?
808
00:49:45,850 --> 00:49:48,520
I'm afraid I have lunch plans
with a teacher of mine.
809
00:49:49,890 --> 00:49:51,390
Right, of course.
810
00:49:51,390 --> 00:49:52,920
Yes, I'm free next Thursday.
811
00:49:54,820 --> 00:49:55,830
Sure.
812
00:49:55,960 --> 00:49:57,390
In this day and age,
813
00:49:57,390 --> 00:49:59,730
no one runs a business
only with the money they have.
814
00:49:59,960 --> 00:50:01,900
You take out bank loans...
815
00:50:01,900 --> 00:50:03,530
and borrow from others...
816
00:50:03,530 --> 00:50:04,970
I get that,
817
00:50:04,970 --> 00:50:07,340
but he was alarmed to find out
that she had a debt...
818
00:50:07,340 --> 00:50:09,040
of five million dollars.
819
00:50:09,240 --> 00:50:10,340
Five million dollars?
820
00:50:13,640 --> 00:50:15,350
Yes, Dr. Oh.
821
00:50:15,550 --> 00:50:17,910
Your daughter must be one
with strong energy.
822
00:50:18,580 --> 00:50:21,350
Strong energy?
What do you mean by that?
823
00:50:29,490 --> 00:50:32,100
You, Ma Kwang Sook!
824
00:50:34,560 --> 00:50:36,670
What now, Mom?
825
00:50:45,210 --> 00:50:48,350
Are you really
going to play dirty like this?
826
00:50:49,710 --> 00:50:50,880
What are you talking about?
827
00:50:51,010 --> 00:50:53,950
You told those men that you had
a debt of five million dollars...
828
00:50:54,050 --> 00:50:55,590
and that your strong energy...
829
00:50:55,590 --> 00:50:57,350
could kill your husband.
830
00:50:58,420 --> 00:50:59,560
You practically threatened them.
831
00:51:05,960 --> 00:51:07,200
I should've known...
832
00:51:07,200 --> 00:51:09,570
when you easily agreed
to the blind date.
833
00:51:10,130 --> 00:51:12,040
You put them off...
834
00:51:12,200 --> 00:51:14,270
so that they'd lose interest in you!
835
00:51:17,610 --> 00:51:20,210
Ms. Gong, of course.
836
00:51:22,350 --> 00:51:23,450
Nothing...
837
00:51:25,350 --> 00:51:26,480
gets past you.
838
00:51:29,120 --> 00:51:30,450
You darn brat.
839
00:51:30,450 --> 00:51:33,460
I can't believe
I had seaweed soup to recover...
840
00:51:33,460 --> 00:51:34,590
after having you.
841
00:51:35,490 --> 00:51:36,660
You deserve a beating.
842
00:51:37,530 --> 00:51:40,600
Why you... Unbelievable.
843
00:51:40,600 --> 00:51:41,800
That hurts.
844
00:51:41,970 --> 00:51:43,770
Can you actually feel the pain?
845
00:51:58,920 --> 00:51:59,950
(Eagle Brewery)
846
00:51:59,950 --> 00:52:01,280
Greetings, Kwang Sook.
847
00:52:01,620 --> 00:52:04,490
Macho Man Park Sang Nam.
848
00:52:05,720 --> 00:52:07,090
What brings you here?
849
00:52:07,220 --> 00:52:09,630
I was hoping to take you out
on a date.
850
00:52:11,700 --> 00:52:12,700
A date?
851
00:52:12,830 --> 00:52:13,830
Yes.
852
00:52:14,960 --> 00:52:16,330
Greetings, Mother.
853
00:52:17,030 --> 00:52:19,400
Kwang Sook and I
had a blind date yesterday.
854
00:52:19,400 --> 00:52:20,970
I'm Park Sang Nam.
855
00:52:22,770 --> 00:52:23,810
Which one?
856
00:52:29,010 --> 00:52:30,810
Goodness.
It's a pleasure, Number Three...
857
00:52:32,720 --> 00:52:34,580
Wait. I meant, Sang Nam.
858
00:52:35,190 --> 00:52:38,390
I was wondering
who Kwang Sook got her beauty from,
859
00:52:38,390 --> 00:52:40,690
but she's the spitting image of you.
860
00:52:41,460 --> 00:52:44,590
Goodness me. Aren't you a charmer?
861
00:52:45,160 --> 00:52:48,100
Let's not do this out here
and head inside.
862
00:52:48,400 --> 00:52:51,130
We'll talk more over tea.
863
00:52:51,230 --> 00:52:53,370
Can I take a rain check on that?
864
00:52:53,370 --> 00:52:55,140
I'll officially greet you
some other time.
865
00:52:55,140 --> 00:52:58,610
Today, I was hoping
to take Kwang Sook out on a date.
866
00:52:59,110 --> 00:53:01,410
Really? Go ahead, then.
867
00:53:02,480 --> 00:53:03,650
Shall we, Kwang Sook?
868
00:53:03,650 --> 00:53:06,550
Hold on.
How can you do this to me...
869
00:53:06,550 --> 00:53:08,150
without asking me first?
870
00:53:08,150 --> 00:53:10,120
I'm busy at the brewery.
871
00:53:10,120 --> 00:53:11,120
Also...
872
00:53:12,090 --> 00:53:13,360
Go on this date,
873
00:53:13,860 --> 00:53:17,190
or I'll pack up Kang Soo's things
and kick him out.
874
00:53:17,890 --> 00:53:19,200
Must you play dirty?
875
00:53:19,260 --> 00:53:21,030
I won't play dirty anymore
after this,
876
00:53:21,030 --> 00:53:23,330
so do this for your mother.
877
00:53:23,430 --> 00:53:24,730
Go on a date with him.
878
00:53:27,170 --> 00:53:28,170
Shall we?
879
00:53:29,740 --> 00:53:30,840
Get going.
880
00:53:35,950 --> 00:53:37,750
Watch your step.
881
00:53:38,310 --> 00:53:39,320
All right.
882
00:53:40,450 --> 00:53:41,620
We'll get going, Mother!
883
00:53:41,920 --> 00:53:44,390
Look how friendly he is.
884
00:53:44,820 --> 00:53:46,820
Have a great time.
885
00:53:48,190 --> 00:53:49,190
Sure!
886
00:53:55,100 --> 00:53:57,730
By the way, where are we going?
887
00:53:59,540 --> 00:54:02,210
I wanted to show you who I was...
888
00:54:02,210 --> 00:54:04,040
and what I did.
889
00:54:05,680 --> 00:54:07,310
Would you believe me...
890
00:54:07,310 --> 00:54:08,880
if I only told you in words...
891
00:54:08,880 --> 00:54:10,110
what a decent guy I am?
892
00:54:11,050 --> 00:54:14,120
You should see who I am
for yourself and decide.
893
00:54:16,290 --> 00:54:17,550
I was working...
894
00:54:17,550 --> 00:54:18,860
and don't have a lot of time.
895
00:54:19,960 --> 00:54:21,390
An hour will do.
896
00:54:26,300 --> 00:54:30,530
(LX Fashion, Lessons for the VIP)
897
00:54:34,740 --> 00:54:35,910
You're here early, sir.
898
00:54:35,910 --> 00:54:38,040
I thought I'd warm up
since I'm here.
899
00:54:38,270 --> 00:54:40,340
It's been a while
since you golfed out on the field.
900
00:54:40,340 --> 00:54:42,110
As if I had time to be out
on the grass.
901
00:54:42,110 --> 00:54:43,810
How many VIP guests did we invite?
902
00:54:43,810 --> 00:54:45,110
Around 20, sir.
903
00:54:45,110 --> 00:54:47,020
They requested a small group...
904
00:54:47,020 --> 00:54:48,350
and a one-on-one lesson.
905
00:54:49,920 --> 00:54:50,920
Sure.
906
00:54:51,720 --> 00:54:52,990
I'll take that. Thank you.
907
00:54:52,990 --> 00:54:53,990
Sure.
908
00:55:14,110 --> 00:55:16,110
Why are we here?
909
00:55:17,350 --> 00:55:19,680
I'll be giving a golf lesson...
910
00:55:19,680 --> 00:55:21,480
to the VIP guests today.
911
00:55:21,990 --> 00:55:24,320
I wanted you
to see me working hard...
912
00:55:24,320 --> 00:55:26,720
and to teach you
how to play golf as well.
913
00:55:26,720 --> 00:55:28,020
That's why I brought you here.
914
00:55:29,990 --> 00:55:31,900
I already told you that...
915
00:55:31,900 --> 00:55:32,930
Wait.
916
00:55:33,060 --> 00:55:34,860
I understand you have
a serious surgery coming up,
917
00:55:34,860 --> 00:55:36,430
but there won't be
any strenuous activities.
918
00:55:36,630 --> 00:55:39,600
Also, these are golf clothes
and shoes for you to wear.
919
00:55:40,400 --> 00:55:41,400
Those are for me?
920
00:55:41,840 --> 00:55:45,110
Yes, I chose
the best-selling items at our store.
921
00:55:45,610 --> 00:55:48,110
I have a keen eye for things,
922
00:55:48,110 --> 00:55:49,150
so they'll fit you...
923
00:55:50,010 --> 00:55:51,350
perfectly.
924
00:55:53,180 --> 00:55:54,280
Please take them.
925
00:56:03,790 --> 00:56:05,330
Goodness me.
926
00:56:07,960 --> 00:56:11,230
You're using more strength
than usual.
927
00:56:11,900 --> 00:56:12,970
I know.
928
00:56:13,070 --> 00:56:15,740
It's been so long
that I can't get the hang of it.
929
00:56:16,310 --> 00:56:20,510
(Premium driving range)
930
00:56:21,880 --> 00:56:22,980
Hello, sir.
931
00:56:23,750 --> 00:56:24,910
Goodness, Mr. Park.
932
00:56:25,380 --> 00:56:26,480
Over here.
933
00:56:29,820 --> 00:56:31,960
Sir, this is
pro golfer Park Sang Nam...
934
00:56:31,960 --> 00:56:33,220
who's teaching the VIP guests today.
935
00:56:33,220 --> 00:56:34,720
Is that so? What a pleasure.
936
00:56:35,460 --> 00:56:36,590
It's good to meet you.
937
00:56:36,860 --> 00:56:39,500
I'm grateful for this opportunity.
938
00:56:46,670 --> 00:56:49,110
She's now with a different guy.
939
00:56:52,780 --> 00:56:53,780
Could you be...
940
00:56:54,040 --> 00:56:55,110
Yes?
941
00:56:56,110 --> 00:56:57,880
Gosh, it's nothing.
942
00:56:59,020 --> 00:57:02,020
Chairman Han will briefly be
attending the lesson too.
943
00:57:02,750 --> 00:57:05,990
Having you there
might be a bit of a burden,
944
00:57:06,460 --> 00:57:07,790
but I'll do my best.
945
00:57:07,790 --> 00:57:09,630
I hope you'll do a good job.
946
00:57:09,630 --> 00:57:10,660
Sure.
947
00:57:11,860 --> 00:57:14,130
Sir, can you excuse me?
948
00:57:14,600 --> 00:57:15,870
- I'll see you later.
- Sure.
949
00:57:15,870 --> 00:57:17,670
I need to prepare for the class,
so I'll see you later.
950
00:57:17,670 --> 00:57:18,740
Sure.
951
00:57:23,810 --> 00:57:26,510
I think it's the guy from yesterday.
952
00:57:27,880 --> 00:57:28,880
Hey.
953
00:57:30,380 --> 00:57:32,880
I'm with Kwang Sook
at the driving range.
954
00:57:34,650 --> 00:57:37,950
How could I let a Sunday
go to waste?
955
00:57:39,120 --> 00:57:41,490
Macho Man is my nickname, remember?
956
00:57:41,490 --> 00:57:44,630
I should take full advantage
when the opportunity arises.
957
00:57:45,660 --> 00:57:48,400
I'll call you back later. Sure.
958
00:57:52,300 --> 00:57:53,400
I was right.
959
00:58:00,980 --> 00:58:02,110
My gosh.
960
00:58:03,550 --> 00:58:05,650
What did I tell you
about my keen eyes?
961
00:58:05,650 --> 00:58:07,280
They suit you well.
962
00:58:07,750 --> 00:58:08,750
Look.
963
00:58:09,020 --> 00:58:11,950
To be honest, I don't have
the luxury of playing golf,
964
00:58:12,060 --> 00:58:13,690
nor do I feel like doing so.
965
00:58:15,890 --> 00:58:17,060
What are you doing?
966
00:58:18,490 --> 00:58:20,230
Your laces are untied.
967
00:58:21,600 --> 00:58:23,630
It's fine. I'll do it myself.
968
00:58:24,070 --> 00:58:25,500
Allow me.
969
00:58:37,450 --> 00:58:38,450
Goodness.
970
00:58:38,610 --> 00:58:42,390
Stand with your feet
shoulder-width apart.
971
00:58:42,390 --> 00:58:45,420
Keep your spine straight...
972
00:58:45,420 --> 00:58:47,360
and lean slightly forward. Yes.
973
00:58:47,690 --> 00:58:51,490
And can you stick your bottom out
a bit more?
974
00:58:51,490 --> 00:58:53,500
Yes, that's it. And then...
975
00:58:53,960 --> 00:58:56,630
Leave it. I'll take it from here.
976
00:58:57,700 --> 00:58:59,940
Okay. Have a go.
977
00:59:16,990 --> 00:59:18,020
My gosh.
978
00:59:18,550 --> 00:59:19,620
What a good shot.
979
00:59:22,060 --> 00:59:23,990
Did you play golf regularly?
980
00:59:24,690 --> 00:59:26,160
Sometimes, before I was married.
981
00:59:27,200 --> 00:59:29,570
It feels good to whack a ball
after a while.
982
00:59:30,130 --> 00:59:31,500
What is that woman?
983
00:59:33,670 --> 00:59:35,740
- Oh, gosh.
- My word!
984
00:59:36,570 --> 00:59:37,740
Nice one!
985
00:59:38,710 --> 00:59:40,180
Good shot.
986
00:59:42,180 --> 00:59:43,380
Goodness.
987
00:59:43,780 --> 00:59:45,010
Hello.
988
00:59:45,010 --> 00:59:48,050
I'm Park Sang Nam,
the professional golfer...
989
00:59:48,050 --> 00:59:49,820
who'll give you some tips today.
990
00:59:49,820 --> 00:59:50,890
Nice to meet you.
991
00:59:54,920 --> 00:59:58,160
Before we kick off the event,
I'd like to show you...
992
00:59:58,160 --> 00:59:59,630
how I hit the ball.
993
01:00:01,460 --> 01:00:03,970
First, you check the target.
994
01:00:05,640 --> 01:00:07,300
Make sure your club...
995
01:00:07,300 --> 01:00:10,340
and shoulders are aligned
with the target.
996
01:00:10,440 --> 01:00:11,740
Check your grip...
997
01:00:12,070 --> 01:00:14,440
with your feet shoulder-width apart.
998
01:00:14,780 --> 01:00:16,010
The takeaway.
999
01:00:17,080 --> 01:00:18,310
Top of the backswing.
1000
01:00:19,180 --> 01:00:21,220
- Good shot.
- Well done.
1001
01:00:21,980 --> 01:00:23,050
Nicely done.
1002
01:00:25,590 --> 01:00:27,490
Can you all go outside...
1003
01:00:27,490 --> 01:00:30,690
and get ready
so I can give you personal tips?
1004
01:00:30,790 --> 01:00:31,860
Let's go.
1005
01:00:33,430 --> 01:00:34,600
Who's next?
1006
01:00:35,670 --> 01:00:36,700
Okay.
1007
01:00:36,700 --> 01:00:38,530
Address the ball.
1008
01:00:38,940 --> 01:00:40,600
That's a great grip.
1009
01:00:40,800 --> 01:00:42,140
I see your shoulders...
1010
01:00:42,270 --> 01:00:44,370
are leaning to the left.
1011
01:00:44,370 --> 01:00:48,180
Straighten up so the ball
aligns with your left armpit...
1012
01:00:48,180 --> 01:00:50,610
and slowly move into the backswing.
1013
01:00:50,610 --> 01:00:51,610
Okay.
1014
01:00:53,150 --> 01:00:54,850
One, two.
1015
01:00:56,250 --> 01:00:58,290
What a good shot.
1016
01:00:59,190 --> 01:01:00,290
Give her some applause.
1017
01:01:01,560 --> 01:01:02,830
Take your seat.
1018
01:01:03,790 --> 01:01:06,330
The next person...
1019
01:01:07,460 --> 01:01:09,670
Chairman Han. Why don't you come up?
1020
01:01:10,230 --> 01:01:11,600
- Yes.
- No.
1021
01:01:12,970 --> 01:01:15,470
It would be an honor
if you'd give me the chance...
1022
01:01:15,470 --> 01:01:16,870
to give you some tips.
1023
01:01:17,170 --> 01:01:18,570
Why not give him some applause?
1024
01:01:23,750 --> 01:01:25,620
I think we could learn...
1025
01:01:25,620 --> 01:01:28,550
how to use a driver
with Chairman Han.
1026
01:01:29,820 --> 01:01:30,990
Here you go.
1027
01:01:32,660 --> 01:01:34,390
Address the ball.
1028
01:01:34,760 --> 01:01:35,790
Nice grip.
1029
01:01:35,790 --> 01:01:37,790
Yes, relax your shoulders.
1030
01:01:38,160 --> 01:01:40,360
You have a great posture. Okay.
1031
01:01:40,700 --> 01:01:42,160
The takeaway.
1032
01:01:45,270 --> 01:01:46,340
One,
1033
01:01:48,070 --> 01:01:49,070
two.
1034
01:03:33,580 --> 01:03:34,640
(We thank Kim Hyeong Mook...)
1035
01:03:34,640 --> 01:03:35,950
(and Lee Yoon Seok
for their special appearances.)
1036
01:03:36,810 --> 01:03:39,320
(For Eagle Brothers)
1037
01:03:39,480 --> 01:03:42,020
It's been three years,
and you're telling me now?
1038
01:03:42,150 --> 01:03:44,190
Shouldn't you have told me sooner?
1039
01:03:44,390 --> 01:03:46,490
Don't move too fast too soon.
1040
01:03:46,490 --> 01:03:48,020
Take your time, Heung Soo.
1041
01:03:48,490 --> 01:03:51,060
Why? Do you not like Seon Ah,
Kwang Sook?
1042
01:03:51,130 --> 01:03:53,560
How much younger than me are you
to act like you're so young?
1043
01:03:53,630 --> 01:03:55,230
You call me "Mother" all the time.
1044
01:03:55,230 --> 01:03:56,500
Did I give birth to you?
1045
01:03:56,930 --> 01:03:58,600
I get that she's a mess,
1046
01:03:58,970 --> 01:04:00,970
but how could she do that
with a man...
1047
01:04:00,970 --> 01:04:02,270
at a hotel she supplies?
1048
01:04:02,270 --> 01:04:03,940
You care about being dignified,
1049
01:04:04,070 --> 01:04:05,940
and you're being called
a gold digger?
1050
01:04:06,110 --> 01:04:07,210
Did you say a gold digger?
1051
01:04:07,640 --> 01:04:08,710
"A gold digger?"
1052
01:04:09,619 --> 01:04:11,619
Dramaday.me
65291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.