All language subtitles for Family.Guy.S10E14.WEB-DL.x264.Hun.Eng-Krissz.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,650 --> 00:00:04,919 # It seems today that all you see # 2 00:00:04,986 --> 00:00:08,305 # Is violence in movies and sex on TV # 3 00:00:08,373 --> 00:00:11,759 # But where are those good old-fashioned values # 4 00:00:11,843 --> 00:00:14,728 # On which we used to rely? 5 00:00:14,813 --> 00:00:18,349 # Lucky there's a family guy 6 00:00:18,400 --> 00:00:21,568 # Lucky there's a man who positively can do # 7 00:00:21,636 --> 00:00:23,170 # All the things that make us 8 00:00:23,238 --> 00:00:24,588 # Laugh and cry 9 00:00:24,656 --> 00:00:28,547 # He's... a... Fam... ily... Guy! # 10 00:00:28,648 --> 00:00:31,748 # Family Guy 10x14 # Be Careful What You Fish For Original Air Date on February 19, 2012 11 00:00:31,749 --> 00:00:35,249 == sync, corrected by elderman == 12 00:00:35,603 --> 00:00:37,686 Good evening. I'm Tom Tucker bringing you news 13 00:00:37,687 --> 00:00:39,387 you heard four hours ago on the Internet. 14 00:00:39,455 --> 00:00:41,656 Our top story: A mishap in Quahog harbor today. 15 00:00:41,724 --> 00:00:43,158 That's right, Tom. 16 00:00:43,225 --> 00:00:44,592 A ferry carrying a shipment 17 00:00:44,660 --> 00:00:47,529 of brand-new Mercedes Benzes from Germany 18 00:00:47,596 --> 00:00:49,764 crashed and sank just a few miles off our coast. 19 00:00:49,832 --> 00:00:52,334 Thus far, the cars remain on the ocean floor 20 00:00:52,401 --> 00:00:54,703 as the Germans refuse to clean up the disaster. 21 00:00:54,770 --> 00:00:56,371 The German Environmental Minister 22 00:00:56,439 --> 00:00:57,972 called a press conference to issue 23 00:00:58,040 --> 00:00:59,374 the following statement: 24 00:00:59,442 --> 00:01:02,227 I see nothing! I know nothing! 25 00:01:02,294 --> 00:01:03,829 Holy crap! Did you hear that, Lois? 26 00:01:03,830 --> 00:01:05,999 All them fancy cars out there in the ocean, just 27 00:01:06,024 --> 00:01:06,948 free for the taking? 28 00:01:06,949 --> 00:01:08,350 I'm gonna get me a Mercedes! 29 00:01:08,417 --> 00:01:10,869 Peter, that may be the stupidest idea you've ever had. 30 00:01:10,936 --> 00:01:13,238 And you've had some pretty stupid ones. 31 00:01:13,305 --> 00:01:14,472 Hi there. Peter Griffin. 32 00:01:14,524 --> 00:01:17,392 You know, a lot of us here at Family Guy are, frankly, 33 00:01:17,477 --> 00:01:20,144 sickened by the sorry state of education in this country 34 00:01:20,196 --> 00:01:22,163 and how little you people read anymore. 35 00:01:22,248 --> 00:01:25,033 So, for this next cutaway, we're gonna make you read it. 36 00:01:25,117 --> 00:01:26,484 That's right, you heard me. 37 00:01:26,535 --> 00:01:28,453 Do a little work once in a while, 38 00:01:28,504 --> 00:01:29,704 instead of having everything spoon-fed. 39 00:01:29,789 --> 00:01:31,840 You want your yuks, put in a little effort. 40 00:01:31,924 --> 00:01:32,957 All right, go ahead. 41 00:01:51,661 --> 00:01:53,662 Okay, that one might have been more of a visual, 42 00:01:53,746 --> 00:01:55,530 but you feel that feeling you got right now? 43 00:01:55,615 --> 00:01:58,416 That's satisfaction. You just read something. 44 00:01:58,484 --> 00:02:00,818 And no one can take that away from you. 45 00:02:00,870 --> 00:02:02,120 Proud of you. 46 00:02:10,028 --> 00:02:11,496 Geez, you're a mess. What is that? 47 00:02:11,547 --> 00:02:13,398 - It was finger-paint day. - What the hell? 48 00:02:13,466 --> 00:02:15,400 Why didn't they clean you up before you left? 49 00:02:15,468 --> 00:02:17,502 Brian, there's, like, 37 other kids in there. 50 00:02:17,553 --> 00:02:20,272 - One was in a drawer all day. - Wow, seems like Lois would've 51 00:02:20,339 --> 00:02:22,274 checked that stuff out before sending you. 52 00:02:22,341 --> 00:02:23,608 Yeah, you'd think so, right? 53 00:02:23,676 --> 00:02:25,360 I mean, it's clearly not a place of business. 54 00:02:25,444 --> 00:02:26,895 It's someone's house. 55 00:02:26,963 --> 00:02:29,164 You know, half the time you can hear someone showering. 56 00:02:29,232 --> 00:02:32,016 I mean, you never see them, but you can hear the shower going. 57 00:02:32,068 --> 00:02:33,952 Really? That seems weird. Yeah, and is it normal 58 00:02:34,019 --> 00:02:35,954 that Miss Emily tied us all to the sink 59 00:02:36,021 --> 00:02:38,206 while she went out to return a birthday present? 60 00:02:38,291 --> 00:02:39,624 No, that's not normal at all. 61 00:02:39,692 --> 00:02:40,959 You know, Stewie, maybe I should 62 00:02:41,026 --> 00:02:42,527 come by tomorrow and check things out. 63 00:02:42,578 --> 00:02:44,296 That teacher sounds really irresponsible. 64 00:02:44,363 --> 00:02:46,047 She is. Adults are stupid. 65 00:02:46,132 --> 00:02:49,217 The world would be so much better if it were run by babies. 66 00:02:49,302 --> 00:02:51,303 Tonight on NBC... Shapes! 67 00:02:52,871 --> 00:02:54,589 And then... Colors! 68 00:02:56,041 --> 00:02:58,209 Followed by an all-new... Dad's Keys! 69 00:03:07,804 --> 00:03:09,589 Man, I can't wait to get a Mercedes. 70 00:03:09,590 --> 00:03:12,109 - Me, either. - Yeah, it's gonna be sweet. 71 00:03:14,427 --> 00:03:15,961 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 72 00:03:16,028 --> 00:03:18,196 What the hell is that?! A sun hat. 73 00:03:18,264 --> 00:03:20,615 - No, no, no, no, no. - What do you mean, no? 74 00:03:20,700 --> 00:03:22,500 I'm protecting my face and neck from the sun. 75 00:03:22,568 --> 00:03:23,702 Use sunscreen! Y-You don't need 76 00:03:23,769 --> 00:03:25,337 to put a circus on your head. 77 00:03:25,404 --> 00:03:26,871 This is a ploy for attention. 78 00:03:26,939 --> 00:03:28,139 Sunscreens are bad for you. 79 00:03:28,207 --> 00:03:29,541 The chemicals get in your skin. 80 00:03:29,608 --> 00:03:31,359 Boy, you really want to wear that hat. 81 00:03:31,427 --> 00:03:33,495 - That hat's coming off! - No! 82 00:03:38,534 --> 00:03:39,768 You guys are jerks! 83 00:03:39,835 --> 00:03:41,936 I can have my own identity besides you two. 84 00:03:42,004 --> 00:03:44,122 Not this way. Not the hat way. 85 00:03:45,424 --> 00:03:48,009 Holy crap! I think we got one! 86 00:03:50,112 --> 00:03:51,980 Aw, damn it! It's just a dolphin. 87 00:03:52,064 --> 00:03:53,031 Sorry, 88 00:03:53,098 --> 00:03:54,399 did I get in the way of something? 89 00:03:54,450 --> 00:03:55,817 No, it's all right. We were just trying 90 00:03:55,901 --> 00:03:57,319 to get some of them sunken Mercedes. 91 00:03:57,403 --> 00:03:59,821 Oh, yeah, there's a great big pile of them down there. 92 00:03:59,905 --> 00:04:02,073 Me and my mates, right, we was having a laugh 93 00:04:02,124 --> 00:04:04,275 sitting in of one of them, pretending to be people. 94 00:04:04,327 --> 00:04:05,960 You know, like, driving around 95 00:04:06,045 --> 00:04:07,912 getting into incidents with other motorists. 96 00:04:07,963 --> 00:04:10,298 Honk, honk. "Stay out the way, you old bat!" 97 00:04:10,383 --> 00:04:11,549 Asian. 98 00:04:11,617 --> 00:04:13,968 Not all Asians are bad drivers. 99 00:04:14,036 --> 00:04:16,120 No, no, not all terrorists are Arab. 100 00:04:16,172 --> 00:04:19,224 But, you know, they are, so... 101 00:04:19,291 --> 00:04:20,642 Uh, well, I'm Peter, 102 00:04:20,710 --> 00:04:22,711 and that's, uh, Joe, and that's Quagmire. 103 00:04:22,778 --> 00:04:23,995 Name's Billy, Billy Finn. 104 00:04:24,063 --> 00:04:25,480 It's got "fin" in it. 105 00:04:25,564 --> 00:04:26,848 I didn't pick it. 106 00:04:26,932 --> 00:04:28,299 Luck of the draw. 107 00:04:28,351 --> 00:04:31,353 Say, you want me to try and get you one of those cars 108 00:04:31,437 --> 00:04:32,637 from down there, yeah? 109 00:04:32,705 --> 00:04:34,672 You would do that?! 110 00:04:34,674 --> 00:04:35,840 Well, I could try. 111 00:04:35,908 --> 00:04:38,343 Here, let me give it a go. 112 00:04:38,411 --> 00:04:39,461 He seems nice. 113 00:04:39,528 --> 00:04:40,912 - He does. - Yeah. 114 00:04:42,415 --> 00:04:45,183 So, uh, what do you have planned for the summer? 115 00:04:45,251 --> 00:04:48,586 I'm sure he'll be right back. 116 00:04:48,654 --> 00:04:51,623 Sorry, mate, all I could get was this hood ornament. 117 00:04:51,674 --> 00:04:53,158 This is just as good! 118 00:04:53,225 --> 00:04:55,160 Thank you so much! Hey, you know, 119 00:04:55,227 --> 00:04:57,429 if there's ever anything I could do for you... 120 00:04:57,496 --> 00:04:58,930 Actually, you could do something. 121 00:04:58,998 --> 00:05:00,882 You could eat only dolphin-safe tuna. 122 00:05:00,966 --> 00:05:03,468 Wait, is that the brand that costs five cents more? 123 00:05:03,519 --> 00:05:04,836 No, I can't do that. 124 00:05:04,887 --> 00:05:07,021 Things ain't so good in America right now, 125 00:05:07,106 --> 00:05:08,940 which is why we're all so fat. 126 00:05:13,378 --> 00:05:16,000 What did I tell you, Brian? It's a nightmare in here. 127 00:05:16,065 --> 00:05:17,499 Oh, my God! 128 00:05:26,992 --> 00:05:29,377 - Oh, what happened to that kid? - He fell off a stool 129 00:05:29,445 --> 00:05:30,812 trying to turn off Maury Povich. 130 00:05:30,880 --> 00:05:32,430 This is awful! Where's your teacher? 131 00:05:32,498 --> 00:05:34,416 Probably out back. 132 00:05:36,535 --> 00:05:38,269 Excuse me, are you Miss Emily? 133 00:05:38,337 --> 00:05:40,271 Yeah. Hi. Who are you? 134 00:05:40,339 --> 00:05:41,773 Uh, Brian. 135 00:05:41,841 --> 00:05:43,541 Brian Steel. 136 00:05:43,609 --> 00:05:45,410 I was just dropping Stewie off. 137 00:05:45,478 --> 00:05:47,862 Oh, yeah! I should probably go back in there, 138 00:05:47,930 --> 00:05:49,264 see how everyone's doing, I guess. 139 00:05:49,331 --> 00:05:50,365 Ah, they're fine. 140 00:05:50,433 --> 00:05:52,767 In fact, I see Stewie reading a book. 141 00:05:52,835 --> 00:05:56,204 Scratch-and-sniff Lindsay Lohan Goes Jogging. 142 00:05:58,574 --> 00:06:00,325 Oh, God! That's terrible! 143 00:06:00,392 --> 00:06:01,860 Oh, here's a pop-up book. 144 00:06:01,927 --> 00:06:03,995 Tommy Lee Goes Boating. 145 00:06:08,300 --> 00:06:10,235 Move, Lois! You're on the hood ornament's pillow. 146 00:06:10,302 --> 00:06:12,453 Peter, put that away. It's time for bed. 147 00:06:12,521 --> 00:06:14,555 W-Wait, hang on, Lois, before I go to bed, 148 00:06:14,623 --> 00:06:15,507 I just got to do one thing. 149 00:06:18,110 --> 00:06:18,664 Hello? 150 00:06:18,689 --> 00:06:20,659 Hey, Mr. Pewterschmidt, it's me, Peter. 151 00:06:20,846 --> 00:06:23,414 You remember how you said I'd never amount to nothing? 152 00:06:24,617 --> 00:06:25,984 Is that a Mercedes? 153 00:06:26,051 --> 00:06:27,652 Peter, hang up the phone. 154 00:06:28,020 --> 00:06:30,838 My God, who could be at the door at this hour? 155 00:06:30,905 --> 00:06:32,807 I don't know, but this late, it's got to be bad news. 156 00:06:32,875 --> 00:06:34,642 Everyone knows you always get bad news 157 00:06:34,710 --> 00:06:35,877 in the middle of the night. 158 00:06:38,147 --> 00:06:40,298 - Wake up, wake up, wake up! - Huh? What? 159 00:06:40,366 --> 00:06:42,133 - You have cancer! - What?! 160 00:06:42,200 --> 00:06:43,467 Yeah. I thought you should know. 161 00:06:43,535 --> 00:06:44,903 Okay, go back to sleep. 162 00:06:44,970 --> 00:06:46,304 Wait, I have questions. 163 00:06:46,972 --> 00:06:49,040 It's very late. 164 00:06:50,326 --> 00:06:52,277 Oh, hello. This is the right house. 165 00:06:52,344 --> 00:06:53,511 That's good, then. 166 00:06:53,579 --> 00:06:54,812 What the hell? 167 00:06:54,880 --> 00:06:56,648 It's me, Billy. Billy Finn. 168 00:06:56,715 --> 00:06:59,684 Just wanted to take you up on your nice offer from earlier. 169 00:06:59,752 --> 00:07:02,020 What... I-I don't... What offer? 170 00:07:02,087 --> 00:07:03,571 You know, the bit about 171 00:07:03,639 --> 00:07:05,740 "If there's ever anything I can do," 172 00:07:05,808 --> 00:07:08,443 so, yeah... - Oh. 173 00:07:08,511 --> 00:07:11,179 Yeah, thought I might make a go of it on land. 174 00:07:11,247 --> 00:07:13,114 So, "anything you can ever do." 175 00:07:13,182 --> 00:07:15,483 Here I am. Thank you. 176 00:07:15,551 --> 00:07:17,318 Squid pro quo. 177 00:07:17,386 --> 00:07:19,721 Thank you for not being "shellfish." 178 00:07:19,788 --> 00:07:21,890 I just said that for the "halibut." 179 00:07:23,357 --> 00:07:25,026 Fish puns. 180 00:07:25,094 --> 00:07:26,628 Ah. Oh, cod. 181 00:07:28,664 --> 00:07:30,298 Oh, God, come on. 182 00:07:30,666 --> 00:07:31,966 Let me in. 183 00:07:32,034 --> 00:07:33,835 Peter, who is it? Is Meg dead? 184 00:07:33,903 --> 00:07:36,237 It's that dolphin-- I think he wants to crash here. 185 00:07:36,305 --> 00:07:38,039 And I have no info on Meg. 186 00:07:38,107 --> 00:07:39,207 He wants to what? 187 00:07:39,275 --> 00:07:40,508 I-I'm not sure that... 188 00:07:40,576 --> 00:07:41,843 I brought a gift. 189 00:07:41,927 --> 00:07:44,579 Put it to your ear. You can hear the ocean. 190 00:07:44,647 --> 00:07:46,214 # Caribbean Queen 191 00:07:46,282 --> 00:07:48,683 # Now we're sharing... It's broken or something. 192 00:07:48,751 --> 00:07:50,718 All I hear is... - It's Billy Ocean! 193 00:07:52,855 --> 00:07:55,056 Oh, God! I got loads more. 194 00:08:05,431 --> 00:08:08,500 So, Billy, I, uh, I hope the couch was all right? 195 00:08:08,505 --> 00:08:09,906 Yeah, a lot better than the floor. 196 00:08:09,973 --> 00:08:12,475 And I should know, 'cause I went down on the floor, 197 00:08:12,543 --> 00:08:14,698 thinking it had to be a lot better than the couch. 198 00:08:14,699 --> 00:08:17,034 Okay, well, breakfast is ready. 199 00:08:17,101 --> 00:08:18,302 Oh. Uh... 200 00:08:18,369 --> 00:08:20,270 Is everything all right? 201 00:08:20,338 --> 00:08:22,806 Yeah. Well, it's just... 202 00:08:22,874 --> 00:08:25,140 would you mind tossing it up in the air for me? 203 00:08:25,265 --> 00:08:27,410 - Well, I don't know... - Lois, he is our guest. 204 00:08:27,478 --> 00:08:29,212 Toss it in the air. 205 00:08:33,600 --> 00:08:36,086 Uh, I'm used to a little applause, so... 206 00:08:38,189 --> 00:08:39,156 All right, all right. 207 00:08:39,223 --> 00:08:42,890 Not bad. Afternoon crowd. Lightly attended. 208 00:08:42,961 --> 00:08:44,928 So, Billy, how long will you be staying with us? 209 00:08:44,996 --> 00:08:46,563 Are you kidding? As long as he wants! 210 00:08:46,631 --> 00:08:48,966 Yay! We live with a dolphin! 211 00:08:50,535 --> 00:08:53,503 Anyway, I'm off to read Meg's diary. 212 00:08:53,571 --> 00:08:55,221 Only been here one night, but I get the sense 213 00:08:55,246 --> 00:08:56,931 we all dislike Meg. 214 00:08:57,058 --> 00:09:00,727 Um, I'm a dolphin-- smart, intuitive. 215 00:09:00,795 --> 00:09:04,348 Also, Peter told me in the hall. Ha. 216 00:09:04,415 --> 00:09:07,067 Peter, I'm not so sure about Billy staying here with us. 217 00:09:07,135 --> 00:09:08,647 What are you talking about? He's hilarious. 218 00:09:08,672 --> 00:09:09,386 I don't know. 219 00:09:09,387 --> 00:09:11,722 Listen, just leave it to me. I'm great with animals. 220 00:09:11,789 --> 00:09:13,306 Remember when I lived with those ants? 221 00:09:15,459 --> 00:09:17,177 We're working on something. 222 00:09:22,183 --> 00:09:24,851 Yes? May I help you? 223 00:09:24,919 --> 00:09:26,252 Hey, put him down! 224 00:09:26,304 --> 00:09:28,138 Who are you? I-I can't stop him! 225 00:09:28,222 --> 00:09:29,356 Can anyone stop him? 226 00:09:29,424 --> 00:09:31,191 No? Well, he's gone. 227 00:09:31,259 --> 00:09:33,060 Hey, Stewie. How's it going? 228 00:09:33,111 --> 00:09:36,013 - Brian, what are you doing here? - Came by to check on my pal. 229 00:09:36,080 --> 00:09:38,381 - Where's, uh, Miss Emily? - I haven't seen her yet today. 230 00:09:38,449 --> 00:09:40,984 She gave me the keys to open up when she left yesterday. 231 00:09:41,051 --> 00:09:42,586 I thought you said you were gonna talk to her. 232 00:09:42,653 --> 00:09:44,921 I did, a-and she's doing her best, you know? 233 00:09:44,989 --> 00:09:46,356 She's got a lot on her plate. 234 00:09:46,424 --> 00:09:47,991 She's got school. She's got work. 235 00:09:48,059 --> 00:09:49,259 This is her work! 236 00:09:49,327 --> 00:09:50,594 Oh, hi, Brian. 237 00:09:50,661 --> 00:09:53,230 I thought you had a busy day at your legal practice. 238 00:09:53,297 --> 00:09:54,865 Oh... 239 00:09:54,932 --> 00:09:57,500 Hey, Emily! Yeah, I had some time between cases. 240 00:09:57,568 --> 00:09:59,002 I thought I'd see how you were doing. 241 00:09:59,070 --> 00:10:00,837 That's so nice of you! 242 00:10:00,905 --> 00:10:02,472 Let me just put these bags away 243 00:10:02,540 --> 00:10:05,842 and throw some saltines in the yard for the kids. 244 00:10:05,910 --> 00:10:07,363 You're disgusting. 245 00:10:07,388 --> 00:10:09,444 Hey, I'm sorry, but Miss Emily and I 246 00:10:09,546 --> 00:10:11,681 have a connection, which is totally unexpected. 247 00:10:11,749 --> 00:10:13,423 And by the way, I actually think she's 248 00:10:13,448 --> 00:10:14,384 doing a pretty good job. 249 00:10:14,385 --> 00:10:16,286 She's teaching you guys independence. 250 00:10:16,353 --> 00:10:17,220 We're one! 251 00:10:17,288 --> 00:10:19,222 Independence means we die! 252 00:10:19,290 --> 00:10:21,574 Do you like this? I just got it. 253 00:10:21,642 --> 00:10:23,143 Say you like it, or she's gonna spend 254 00:10:23,211 --> 00:10:25,212 the rest of the afternoon out returning that stuff. 255 00:10:25,279 --> 00:10:26,930 Looks great! 256 00:10:26,998 --> 00:10:28,915 Wow, you really fill these things up. 257 00:10:28,983 --> 00:10:31,951 Hey, do you think maybe you'd want to hang out sometime? 258 00:10:32,019 --> 00:10:33,420 What, you mean like a movie or something? 259 00:10:33,488 --> 00:10:34,921 Yeah, or-or maybe lunch? 260 00:10:34,989 --> 00:10:37,491 I had a bad experience last time I went to the movies. 261 00:10:37,558 --> 00:10:39,126 We're good friends, aren't we, Milo? 262 00:10:39,193 --> 00:10:40,994 We're best friends, Otis. 263 00:10:41,062 --> 00:10:42,362 No! No! 264 00:10:42,430 --> 00:10:44,231 I reject the premise of this! 265 00:10:48,102 --> 00:10:50,153 Okay, who's ready for Family Movie Night? 266 00:10:50,221 --> 00:10:51,688 All right, tonight's selection: 267 00:10:51,756 --> 00:10:54,391 Tim Burton's Alice in Wonderland in 3D. 268 00:10:54,459 --> 00:10:56,676 Now let's all sit down and take our headache. 269 00:10:56,727 --> 00:10:57,677 Or... 270 00:10:57,728 --> 00:10:59,045 or-or... 271 00:10:59,113 --> 00:11:01,231 we could watch... The Cove, 272 00:11:01,315 --> 00:11:02,449 The Cove? 273 00:11:02,517 --> 00:11:04,217 Isn't that that horrible documentary 274 00:11:04,285 --> 00:11:05,418 where they kill all the fish? 275 00:11:05,486 --> 00:11:07,170 Dolphins, actually. 276 00:11:07,238 --> 00:11:08,738 Well, yeah, but this one was in the video store 277 00:11:08,806 --> 00:11:10,073 under "Ethan's Picks." 278 00:11:10,141 --> 00:11:11,274 Come on, Peter. 279 00:11:11,342 --> 00:11:12,943 Billy's our guest. 280 00:11:13,010 --> 00:11:14,778 All right, we'll watch The Cove. 281 00:11:18,249 --> 00:11:19,149 Oh, my God! 282 00:11:19,217 --> 00:11:20,233 I don't want to see this! 283 00:11:20,301 --> 00:11:21,585 I know you can't tell this, 284 00:11:21,669 --> 00:11:22,936 but the one who's about to get her throat cut, 285 00:11:23,004 --> 00:11:25,222 she's sorta hot. 286 00:11:28,476 --> 00:11:31,094 Wh-Wh-What are you doing? 287 00:11:31,162 --> 00:11:33,029 What do you think I'm doing? You're stoolin'? 288 00:11:33,097 --> 00:11:34,631 What, you gotta do that in here? 289 00:11:34,699 --> 00:11:36,700 Well, where else am I supposed to do it? 290 00:11:36,767 --> 00:11:38,985 I can't just do it on the floor, can I? 291 00:11:39,053 --> 00:11:41,065 You'd be all, like, "Ooh, who left this coil 292 00:11:41,090 --> 00:11:42,490 of rope on the floor?" 293 00:11:42,557 --> 00:11:44,524 It's very... comes out very ropey is my point. 294 00:11:44,592 --> 00:11:46,526 - But I gotta take a bath. - Go on, then. 295 00:11:46,594 --> 00:11:47,627 We're both men. 296 00:11:47,695 --> 00:11:50,230 Well... all right, I guess. 297 00:11:50,281 --> 00:11:51,631 There you go! 298 00:11:52,399 --> 00:11:53,967 Look at that! 299 00:11:54,035 --> 00:11:55,135 What is... 300 00:11:55,203 --> 00:11:56,736 Whoa! Solar eclipse. 301 00:11:56,804 --> 00:11:57,971 Blocking the sun. 302 00:11:58,039 --> 00:12:00,473 Do not look directly at it. 303 00:12:00,541 --> 00:12:01,574 Wh-Wha-What the hell? 304 00:12:01,626 --> 00:12:02,692 What're you doin'? 305 00:12:02,760 --> 00:12:03,960 I'm just making a comment. 306 00:12:04,028 --> 00:12:05,846 Um, need to know somethin'. 307 00:12:05,913 --> 00:12:08,548 Do you hear the word "morbidly" a lot? 308 00:12:08,616 --> 00:12:10,283 - This is not fair. - O-O-Okay. 309 00:12:10,351 --> 00:12:11,584 And, again, I'm gonna ask one more question, 310 00:12:11,636 --> 00:12:12,869 and don't take this the wrong way, 311 00:12:12,937 --> 00:12:15,084 but have you actually got a penis? 312 00:12:15,109 --> 00:12:16,022 Yes. 313 00:12:16,023 --> 00:12:17,390 Where-where is it? Where is it? 314 00:12:17,458 --> 00:12:19,159 It's in there. Are you sure? 315 00:12:19,227 --> 00:12:20,894 So it's like Mr. Snuffleupagus, is it? 316 00:12:20,962 --> 00:12:22,428 Aw, the hell with this. 317 00:12:22,480 --> 00:12:24,431 Lois, get the ruler, we're measuring again. 318 00:12:24,498 --> 00:12:26,733 And this time, I decide where the base is. 319 00:12:29,487 --> 00:12:30,787 So then I'm reading the funnies, 320 00:12:30,855 --> 00:12:32,856 and right before I get to the last panel, 321 00:12:32,924 --> 00:12:34,958 Billy blurts out, he goes, he goes, 322 00:12:35,026 --> 00:12:37,978 "You know, those firemen showed up to get a cat out of the tree, 323 00:12:38,045 --> 00:12:40,080 but it turns out it's really Marmaduke up there." 324 00:12:40,147 --> 00:12:41,781 It ruined the whole damn thing! 325 00:12:41,849 --> 00:12:45,051 Peter, in Billy's defense, the strip is called Marmaduke, 326 00:12:45,119 --> 00:12:47,254 and Marmaduke had not yet made an appearance. 327 00:12:47,321 --> 00:12:48,855 You probably should've seen that coming. 328 00:12:48,923 --> 00:12:50,457 I tell ya, he was fun at first, 329 00:12:50,524 --> 00:12:53,176 but now I'm not sure I can take much more of him living here. 330 00:12:53,244 --> 00:12:55,712 Well, Peter, you've more than paid back your debt to him. 331 00:12:55,780 --> 00:12:56,913 I mean, what did he do? 332 00:12:56,981 --> 00:12:58,248 He-he got you a hood ornament. 333 00:12:58,316 --> 00:13:00,250 If you ask me, it's time for him to go. 334 00:13:00,318 --> 00:13:01,384 Yeah, you're right. 335 00:13:01,452 --> 00:13:02,786 Plus, the sooner we get him out of here, 336 00:13:02,853 --> 00:13:05,689 the sooner I can get back to my cocaine and dollhouses. 337 00:13:16,350 --> 00:13:17,918 Dinner is served. 338 00:13:19,987 --> 00:13:21,254 Get out! 339 00:13:24,491 --> 00:13:25,725 Stewie, what's going on? 340 00:13:25,793 --> 00:13:27,010 Aren't you supposed to be at day care? 341 00:13:27,078 --> 00:13:29,496 - I escaped. - What happened to your arm? 342 00:13:29,563 --> 00:13:31,097 I finally stood up for all of us 343 00:13:31,165 --> 00:13:33,033 and told Miss Emily we should be given a proper lunch 344 00:13:33,100 --> 00:13:35,101 and not just what's left over from her Baja Fresh. 345 00:13:35,169 --> 00:13:36,986 And she said I shouldn't raise my voice 346 00:13:37,054 --> 00:13:38,672 and pulled me really hard into the other room, 347 00:13:38,739 --> 00:13:40,607 and my arm came out of its socket. 348 00:13:40,675 --> 00:13:42,008 Are you sure? 349 00:13:42,076 --> 00:13:44,110 Are you sure you didn't just sleep on it funny? 350 00:13:44,178 --> 00:13:45,895 Does this look like I slept on it funny?! 351 00:13:45,980 --> 00:13:46,947 I'm gonna tell Mom! 352 00:13:47,014 --> 00:13:47,897 Mom! 353 00:13:47,982 --> 00:13:49,299 You are not going anywhere. 354 00:13:49,367 --> 00:13:51,451 I finally have a date with Miss Emily tomorrow, 355 00:13:51,519 --> 00:13:53,253 and I'm not gonna let you or anybody else get in my way 356 00:13:53,321 --> 00:13:55,221 until I have seen every inch of her naked. 357 00:13:55,289 --> 00:13:56,589 Do you even hear yourself?! 358 00:13:56,657 --> 00:13:58,358 And what am I supposed to do about my arm?! 359 00:13:58,409 --> 00:13:59,526 I'll just pop it back in. 360 00:13:59,593 --> 00:14:02,510 You most certainly will not! I need to go to a hospital. 361 00:14:02,580 --> 00:14:04,381 Brian, is Stewie in there with you? 362 00:14:04,465 --> 00:14:05,732 Mom! 363 00:14:05,800 --> 00:14:07,567 We're in here, Lois. He's napping. 364 00:14:07,635 --> 00:14:09,702 Relax. I'm gonna pop it back in. 365 00:14:14,859 --> 00:14:17,427 Get in there! C-Come on! Hold still, Stewie! 366 00:14:23,084 --> 00:14:25,151 I'm not saying I like pain. 367 00:14:25,219 --> 00:14:27,487 But I'm not saying I don't like it either. 368 00:14:31,191 --> 00:14:34,661 Hey, uh, listen, Billy, it's been fun having you stay here, 369 00:14:34,729 --> 00:14:37,597 but we really need to talk about making some new arrangements. 370 00:14:37,665 --> 00:14:38,798 Oh, do we? 371 00:14:38,866 --> 00:14:40,600 Is this because there's some kind of problem 372 00:14:40,668 --> 00:14:41,634 with the hood ornament? 373 00:14:41,702 --> 00:14:42,635 No, that's... it's... 374 00:14:42,703 --> 00:14:44,321 that's... it's-it's fine. 375 00:14:44,388 --> 00:14:45,955 Oh, good, good. That's good to hear, 376 00:14:46,023 --> 00:14:48,375 'cause it dawned on me that the only thing better than 377 00:14:48,442 --> 00:14:51,094 you having one of them would be you having two of them. 378 00:14:51,162 --> 00:14:53,063 Don't you say those things. 379 00:14:53,130 --> 00:14:54,831 Don't you say those things unless they're true. 380 00:14:54,899 --> 00:14:56,299 Yeah, be quite a thing 381 00:14:56,367 --> 00:14:57,934 for you to have two of them, wouldn't it? 382 00:14:58,002 --> 00:14:59,202 Would it ever! 383 00:15:03,391 --> 00:15:04,274 Wonderful! 384 00:15:04,358 --> 00:15:05,308 The best! 385 00:15:05,393 --> 00:15:06,526 Very fancy! 386 00:15:09,296 --> 00:15:12,265 Now, what was it you wanted to talk to me about? 387 00:15:12,333 --> 00:15:13,266 Nothing, nothing. 388 00:15:16,370 --> 00:15:17,303 Tricia Takanawa? 389 00:15:17,371 --> 00:15:18,621 What are you doing here? 390 00:15:18,689 --> 00:15:21,591 Peter, I'm standing here on your front porch, 391 00:15:21,659 --> 00:15:24,694 hoping to kill that dolphin with this harpoon. 392 00:15:35,519 --> 00:15:38,154 So the thing about dolphin lullabies is that they're all 393 00:15:38,221 --> 00:15:40,356 in the key of "eee-eee"! 394 00:15:42,125 --> 00:15:43,225 "Eee"! 395 00:15:45,062 --> 00:15:46,195 That's loud. 396 00:15:46,263 --> 00:15:47,496 I get why that's factual. 397 00:15:47,564 --> 00:15:48,698 I don't see why it's funny. 398 00:15:49,983 --> 00:15:52,084 Eh-eh! What the hell, man?! 399 00:15:52,152 --> 00:15:54,053 Drink beer much? 400 00:15:54,121 --> 00:15:56,856 I just learned that "much" thing from the telly. 401 00:15:56,923 --> 00:15:57,957 Hey, here's a question: 402 00:15:58,025 --> 00:15:59,759 When are you going back to the ocean? 403 00:15:59,826 --> 00:16:02,178 Yeah, I mean, don't you have family back there? 404 00:16:02,245 --> 00:16:04,413 I used to, but not anymore. 405 00:16:04,481 --> 00:16:06,649 Um, the wife won't have me back. 406 00:16:06,717 --> 00:16:07,983 Threw me out, actually. 407 00:16:08,051 --> 00:16:09,668 Well, maybe you should talk to her. 408 00:16:09,736 --> 00:16:12,671 Peter, believe me, if she'd take me back, I'd go in a second. 409 00:16:12,739 --> 00:16:16,375 But she won't, so as much as I love her, moot point. 410 00:16:16,443 --> 00:16:17,777 Moving on. 411 00:16:17,844 --> 00:16:19,545 Uh... 412 00:16:19,613 --> 00:16:22,181 Well, gotta go and drain the eel. 413 00:16:22,249 --> 00:16:23,249 It's electric. 414 00:16:23,916 --> 00:16:25,350 My penis. 415 00:16:26,536 --> 00:16:28,637 Hey, throw darts much? 416 00:16:30,507 --> 00:16:31,674 Boy, I see what you're saying, Peter. 417 00:16:31,742 --> 00:16:32,808 Billy's annoying. 418 00:16:32,876 --> 00:16:34,293 Yeah, and P.S., 419 00:16:34,361 --> 00:16:36,595 that guy doesn't throw darts much. He's new. 420 00:16:40,067 --> 00:16:43,402 Peter, I thought you said you were gonna ask Billy to leave. 421 00:16:43,470 --> 00:16:45,271 He's still sleeping on the couch out there. 422 00:16:45,338 --> 00:16:46,639 I know, Lois, but I found out 423 00:16:46,706 --> 00:16:48,407 he's only here 'cause his wife kicked him out. 424 00:16:48,475 --> 00:16:51,927 So I figured out a way to kill two birds with one stone. 425 00:16:52,012 --> 00:16:53,763 Like this. 426 00:16:53,847 --> 00:16:56,432 The key to that, Lois, is big rock, small birds. 427 00:16:56,500 --> 00:16:58,033 Oh, and I also figured out 428 00:16:58,101 --> 00:17:00,302 how to achieve two goals with one action. 429 00:17:00,370 --> 00:17:02,738 See, I'm gonna help Billy get back together with his wife, 430 00:17:02,806 --> 00:17:04,740 and then he'll move out and stop annoying us. 431 00:17:04,808 --> 00:17:06,041 How do you plan to do that? 432 00:17:06,109 --> 00:17:06,976 Are you kidding? 433 00:17:07,044 --> 00:17:08,577 I'm great at getting people back together. 434 00:17:08,645 --> 00:17:10,346 I even recorded a song about it. 435 00:17:10,414 --> 00:17:12,548 ("Reunited" intro playing) 436 00:17:12,616 --> 00:17:18,621 # Reunited and it feels so good # 437 00:17:18,705 --> 00:17:24,009 # Doin' someone that you used to do # 438 00:17:24,077 --> 00:17:26,962 # That's what this song's about # 439 00:17:27,047 --> 00:17:30,182 # You could find someone else 440 00:17:30,250 --> 00:17:33,219 # But this seems a little easier # 441 00:17:33,270 --> 00:17:36,188 # 'Cause you already have their number # 442 00:17:36,256 --> 00:17:37,556 # Yeah, yeah... 443 00:17:41,027 --> 00:17:42,228 Hey, guys. 444 00:17:42,295 --> 00:17:44,730 Everybody having fun playing with... 445 00:17:44,798 --> 00:17:46,282 What-what is that? 446 00:17:46,366 --> 00:17:49,301 A piece of wood with a, with a nail in it. Neat. 447 00:17:49,369 --> 00:17:50,503 He can't hear you. 448 00:17:50,570 --> 00:17:51,871 There was a kitchen explosion today, 449 00:17:51,938 --> 00:17:53,405 and half the kids are deaf. 450 00:17:53,473 --> 00:17:55,257 - Oh, hi, Brian. - Hey, Emily. 451 00:17:55,325 --> 00:17:56,392 Wow, you look great. 452 00:17:56,460 --> 00:17:57,560 You're ready to go? 453 00:17:57,627 --> 00:17:58,594 Yeah, one sec. 454 00:17:58,662 --> 00:17:59,829 I'm leaving, honey. 455 00:17:59,896 --> 00:18:01,497 Okay, babe, have fun. 456 00:18:01,565 --> 00:18:04,266 I'm probably just gonna take a couple more showers. 457 00:18:04,334 --> 00:18:05,568 Who-who was that? 458 00:18:05,635 --> 00:18:06,902 That's my boyfriend, Devin. 459 00:18:06,970 --> 00:18:08,003 Are you ready for lunch? 460 00:18:10,390 --> 00:18:12,892 11-25, Code 6, 105 North Avenue... 461 00:18:12,959 --> 00:18:14,459 What you did to these kids... 462 00:18:14,511 --> 00:18:17,730 There is a special place in hell for people like you. 463 00:18:21,384 --> 00:18:23,853 Come on, let's go home. 464 00:18:23,920 --> 00:18:25,688 Man, when she gets to jail, 465 00:18:25,755 --> 00:18:27,523 she's gonna be major lez-chow. 466 00:18:27,591 --> 00:18:30,693 She sure is, Stewie. She sure is. 467 00:18:33,947 --> 00:18:36,148 I'm telling you, Peter, you're wasting your time. 468 00:18:36,199 --> 00:18:37,700 She's never taking me back. 469 00:18:37,784 --> 00:18:39,335 Well, you'll never know until you try. 470 00:18:39,419 --> 00:18:41,921 Hey, I brought this sack of garbage from my home. 471 00:18:41,988 --> 00:18:43,488 Where do I put this? Just anywhere? 472 00:18:43,540 --> 00:18:44,874 Yeah. Anywhere. 473 00:18:47,210 --> 00:18:49,261 Yay, people! 474 00:18:49,329 --> 00:18:50,513 All right, here she comes. 475 00:18:50,597 --> 00:18:52,681 Oh, hello, Joanne. 476 00:18:52,766 --> 00:18:54,216 Billy?! What are you doing here? 477 00:18:54,301 --> 00:18:57,853 He's here because he loves you, and he wants to patch things up. 478 00:18:57,938 --> 00:18:59,671 Hey, how come you ain't got boobs? 479 00:18:59,723 --> 00:19:01,307 You like a runner or something? 480 00:19:01,358 --> 00:19:02,474 Who's this, then? 481 00:19:02,526 --> 00:19:04,193 He's just a friend, trying to help. 482 00:19:04,277 --> 00:19:06,345 Look, Billy, I don't care 483 00:19:06,396 --> 00:19:10,015 what you or your fat friend here has to say, it's over. 484 00:19:10,066 --> 00:19:13,035 Well, thanks for trying. 485 00:19:13,119 --> 00:19:14,904 I knew she wouldn't listen to you, though. 486 00:19:14,988 --> 00:19:16,872 Well, maybe so. 487 00:19:16,957 --> 00:19:19,959 But I know someone she'll have to listen to. 488 00:19:20,026 --> 00:19:21,493 Hey, gang, I'm Aquaman. 489 00:19:21,545 --> 00:19:23,128 Get back together. 490 00:19:23,196 --> 00:19:24,964 Boop-boop-boop-boop- boop-boop-boop. 491 00:19:25,031 --> 00:19:26,832 That's not Aquaman! 492 00:19:26,883 --> 00:19:28,334 Billy, what is going on? 493 00:19:28,385 --> 00:19:29,585 Let me answer that. 494 00:19:29,669 --> 00:19:32,388 Look, Joanne, Billy had nothing to do with this. 495 00:19:32,472 --> 00:19:35,558 It was just a dumb plan my buddies and I put together 496 00:19:35,642 --> 00:19:37,709 because we know how much Billy loves you. 497 00:19:37,761 --> 00:19:39,678 And he misses you very much. 498 00:19:39,729 --> 00:19:41,730 Look, just give him another chance. 499 00:19:41,815 --> 00:19:45,100 And if you won't do it for me, do it for Fish Jesus. 500 00:19:45,185 --> 00:19:47,152 - Do you have Fish Jesus? - Of course. 501 00:19:47,220 --> 00:19:49,888 He was nailed to a board and hung in a man's study 502 00:19:49,940 --> 00:19:52,358 as a novelty to sing funny songs. 503 00:19:52,409 --> 00:19:54,577 Your god is a gag gift, did you know that? 504 00:19:54,661 --> 00:19:55,911 Would you excuse us? 505 00:19:57,197 --> 00:19:59,398 Is it true, Billy? 506 00:19:59,449 --> 00:20:00,749 Do you really miss me? 507 00:20:00,834 --> 00:20:02,585 Joanne, I am so sorry. 508 00:20:02,669 --> 00:20:04,119 I promise I'll do better. 509 00:20:04,204 --> 00:20:06,121 You know what? I had to live on the land 510 00:20:06,206 --> 00:20:08,424 to learn there might be a million fish in the sea, 511 00:20:08,508 --> 00:20:10,459 but there's only one you. 512 00:20:10,543 --> 00:20:12,328 Oh, Billy... 513 00:20:17,750 --> 00:20:19,418 Aw, look at that. 514 00:20:19,469 --> 00:20:21,604 That's nice. 515 00:20:21,688 --> 00:20:24,340 Oh, cool, they're already using my garbage! 516 00:20:29,729 --> 00:20:31,730 Hey, Brian, thanks for helping get rid of Miss Emily. 517 00:20:31,798 --> 00:20:32,965 Although I've got to say, 518 00:20:33,033 --> 00:20:34,967 my new preschool teacher is even hotter. 519 00:20:35,035 --> 00:20:36,135 - Really? - Yeah. 520 00:20:36,202 --> 00:20:37,369 Let me know if you want his number. 521 00:20:37,437 --> 00:20:40,039 Oh, you! 522 00:20:40,106 --> 00:20:41,473 Okay, now just stay like this 523 00:20:41,541 --> 00:20:43,459 and let Peter and Lois finish their thing. 524 00:20:43,526 --> 00:20:45,628 Wow, Peter, you did a really nice thing 525 00:20:45,695 --> 00:20:47,763 helping Billy get back together with his wife. 526 00:20:47,831 --> 00:20:49,522 Yeah, and the best part is, he's out of the house 527 00:20:49,547 --> 00:20:50,747 and back in the ocean. 528 00:20:50,834 --> 00:20:52,818 I guess everything worked out for everybody. 529 00:20:55,121 --> 00:20:58,123 Arr! 'Tis a mighty haul! 530 00:20:58,174 --> 00:20:59,675 - Hey. - Oh. 531 00:20:59,743 --> 00:21:01,744 Yeah, it's me as Neptune. 532 00:21:02,303 --> 00:21:06,303 == sync, corrected by elderman ==39002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.