Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,180 --> 00:00:04,948
# It seems today
that all you see #
2
00:00:05,016 --> 00:00:08,318
# Is violence in movies
and sex on TV #
3
00:00:08,386 --> 00:00:11,772
# But where are those
good old-fashioned values #
4
00:00:11,856 --> 00:00:14,741
# On which we used to rely?
5
00:00:14,826 --> 00:00:18,362
# Lucky there's a family guy
6
00:00:18,413 --> 00:00:21,565
# Lucky there's a man
who positively can do #
7
00:00:21,633 --> 00:00:23,166
# All the things that make us
8
00:00:23,234 --> 00:00:24,584
# Laugh and cry
9
00:00:24,669 --> 00:00:27,354
# He's... a...
Fam... ily... Guy! #
10
00:00:27,422 --> 00:00:31,422
# Family Guy 10x13 #
Tom Tucker: The Man and His Dream
Original Air Date on February 12, 2012
11
00:00:31,447 --> 00:00:35,447
== sync, corrected by elderman ==
12
00:00:35,647 --> 00:00:37,014
Good evening, I'm Tom Tucker,
13
00:00:37,081 --> 00:00:39,116
and the reason I'm wearing
this mask is because
14
00:00:39,183 --> 00:00:41,585
we've got a Make-A-Wish
kid in the studio tonight,
15
00:00:41,653 --> 00:00:43,587
who, as you'll find out
as the show goes on,
16
00:00:43,655 --> 00:00:45,122
is quite a cougher.
17
00:00:45,189 --> 00:00:48,001
In local news, Mayor West
signed a bill today...
18
00:00:48,559 --> 00:00:50,393
See? That's-that's
what I was talking about.
19
00:00:53,380 --> 00:00:54,620
Are we gonna get that,
20
00:00:54,621 --> 00:00:56,471
or are we gonna wait
for commercial?
21
00:00:56,839 --> 00:00:59,347
No, no, you have to spray it.
You can't just wipe!
22
00:00:59,410 --> 00:01:01,510
Look, you know what? Let's just
throw the whole camera out.
23
00:01:01,578 --> 00:01:04,460
Okay, Joyce, you talk now. I-I don't
even want to open my mouth.
24
00:01:04,474 --> 00:01:06,666
You know, Tom,
I haven't seen you in a mask
25
00:01:06,667 --> 00:01:09,268
since you went under the stage
name George P. Wilbur.
26
00:01:09,335 --> 00:01:12,630
Oh-ho-ho, Joyce, you know
we don't talk about that on the air.
27
00:01:12,705 --> 00:01:15,500
Oh, my God! Did she...
did she just say
28
00:01:15,574 --> 00:01:17,926
that George P. Wilbur was
Tom Tucker's stage name?
29
00:01:17,993 --> 00:01:19,961
Who the hell
is George P. Wilbur?
30
00:01:20,029 --> 00:01:22,697
That's the guy who played
Michael Myers in Halloween 4,
31
00:01:22,765 --> 00:01:24,549
the greatest movie
of all time.
32
00:01:24,617 --> 00:01:26,618
I've only seen that movie
about a thousand times.
33
00:01:26,669 --> 00:01:28,553
How could I not have noticed that?
34
00:01:36,963 --> 00:01:38,763
Good evening. I'm Michael Myers.
35
00:01:38,814 --> 00:01:40,331
I have enormous
psychological problems,
36
00:01:40,399 --> 00:01:42,934
and I'm going
to take them out on you.
37
00:01:43,002 --> 00:01:44,769
It is him. I
can't believe it.
38
00:01:44,837 --> 00:01:46,755
I mean, that's, like,
my favorite movie ever!
39
00:01:46,822 --> 00:01:48,733
I thought The Flintstones
in Viva Rock Vegas
40
00:01:48,734 --> 00:01:49,720
was your favorite movie.
41
00:01:49,725 --> 00:01:51,526
No, that's my
favorite period piece.
42
00:01:51,594 --> 00:01:53,395
Well, that and Good
Night and Good Luck.
43
00:01:53,462 --> 00:01:55,263
Even though I was tricked
into leaving early.
44
00:01:55,331 --> 00:01:57,332
Good night and good luck.
45
00:01:57,400 --> 00:02:00,202
And good night
and good luck to you, sir.
46
00:02:05,274 --> 00:02:07,590
Oh, hi, Chris.
How was school?
47
00:02:07,660 --> 00:02:09,461
It was great.
I met a girl, Mom!
48
00:02:09,529 --> 00:02:11,146
That's wonderful, honey.
49
00:02:11,214 --> 00:02:13,231
Yeah, her name is
Lindsey, like the state.
50
00:02:13,299 --> 00:02:14,720
Is she nice?
51
00:02:14,745 --> 00:02:16,545
Yeah, she's really
nice and super pretty,
52
00:02:16,585 --> 00:02:18,703
and her bicycle seat
smells like strawberries.
53
00:02:18,770 --> 00:02:20,906
Oh. Okay.
54
00:02:20,973 --> 00:02:23,191
I'm gonna go upstairs
and alternate between
55
00:02:23,259 --> 00:02:26,578
hopeful excitement
and suicidal pessimism!
56
00:02:31,284 --> 00:02:33,151
Got to get the energy up.
57
00:02:36,689 --> 00:02:38,189
Found it.
58
00:02:38,257 --> 00:02:40,292
Hey, uh, excuse
me, Mr. Tucker.
59
00:02:40,359 --> 00:02:41,452
You got a second?
60
00:02:41,477 --> 00:02:43,077
Oh, hello, Peter.
Sure, come on in.
61
00:02:43,162 --> 00:02:44,536
Thanks. Um, hey, listen,
62
00:02:44,561 --> 00:02:46,061
I just found out that
you were the guy
63
00:02:46,098 --> 00:02:48,533
who played Michael Myers
in Halloween 4,
64
00:02:48,601 --> 00:02:49,565
and I just want to say,
65
00:02:49,590 --> 00:02:51,625
I think that was the most
brilliant performance ever
66
00:02:51,637 --> 00:02:52,971
in the history
of everything,
67
00:02:53,039 --> 00:02:55,507
and I wanted to see
if you would sign my DVD.
68
00:02:55,575 --> 00:02:57,542
Oh, I suppose.
69
00:02:57,593 --> 00:02:59,527
Thanks. Hey, so,
what happened?
70
00:02:59,595 --> 00:03:01,162
How come you never
did any more movies?
71
00:03:01,230 --> 00:03:03,098
Well, I tried to make a career
out there in Hollywood,
72
00:03:03,165 --> 00:03:05,734
but I just didn't realize
how tough acting is.
73
00:03:05,801 --> 00:03:06,935
Well, you know
what they say--
74
00:03:07,003 --> 00:03:08,436
"Tough actin' Tinactin."
75
00:03:08,504 --> 00:03:10,405
I wish I'd
known that then.
76
00:03:10,489 --> 00:03:12,002
You see, life after
Halloween 4
77
00:03:12,027 --> 00:03:13,448
wasn't exactly smooth sailing.
78
00:03:13,492 --> 00:03:15,410
Once I stepped out
from behind that mask,
79
00:03:15,494 --> 00:03:17,862
Hollywood gave me
the cold shoulder.
80
00:03:20,031 --> 00:03:21,533
The work I did manage to get
81
00:03:21,584 --> 00:03:24,453
was usually just bit parts
that didn't last too long.
82
00:03:24,537 --> 00:03:27,405
Like the role of Denise's
boyfriend on The Cosby Show.
83
00:03:27,456 --> 00:03:28,890
It's nice
to meet you, Martin.
84
00:03:28,958 --> 00:03:30,325
Thank you,
Mrs. Huxtable.
85
00:03:30,393 --> 00:03:32,260
So, if you guys
are a family,
86
00:03:32,328 --> 00:03:34,529
why are none of you
the same shade of black?
87
00:03:34,597 --> 00:03:37,882
I was also coked out
of my skull most of the time.
88
00:03:37,933 --> 00:03:40,368
But whatever the case,
I was done.
89
00:03:41,937 --> 00:03:44,439
I left Hollywood, moved back
to my hometown of Quahog,
90
00:03:44,507 --> 00:03:46,758
and wound up working
here as a news anchor.
91
00:03:46,826 --> 00:03:49,227
Wow. Well,
don't you miss it?
92
00:03:49,295 --> 00:03:52,230
Every second of every day,
but I can't touch coke again.
93
00:03:52,298 --> 00:03:53,531
It would ruin my life.
94
00:03:53,599 --> 00:03:54,366
No, I mean acting.
95
00:03:54,433 --> 00:03:55,800
Oh. Of course.
96
00:03:55,868 --> 00:03:58,603
But it's over for me.
That's all in the past.
97
00:03:58,671 --> 00:04:01,539
Well, if you ask me, you got the
makings of a star.
98
00:04:01,607 --> 00:04:04,109
- And I want to help you get there.
- Well, that's a nice offer,
99
00:04:04,176 --> 00:04:06,378
but I'm not quite sure
how you expect to do that.
100
00:04:06,445 --> 00:04:08,647
Well, you've brought me
so much joy over the years
101
00:04:08,714 --> 00:04:10,348
as that lovable
murderer of teenagers,
102
00:04:10,416 --> 00:04:12,150
and I want to
return the favor.
103
00:04:12,218 --> 00:04:13,752
I don't even have
an agent anymore.
104
00:04:13,819 --> 00:04:16,154
Well, then how about this?
I'll be your agent.
105
00:04:16,222 --> 00:04:17,231
You?
106
00:04:17,256 --> 00:04:18,756
Yeah, I've seen every
episode of Entourage.
107
00:04:18,758 --> 00:04:20,325
All you need is
some fake hair
108
00:04:20,393 --> 00:04:22,227
and a bunch of Hobbits
hanging around you.
109
00:04:22,294 --> 00:04:23,945
You're on in five
minutes, Mr. Tucker.
110
00:04:24,013 --> 00:04:25,146
You don't belong here.
111
00:04:25,214 --> 00:04:26,514
You're better than this.
112
00:04:26,582 --> 00:04:28,416
You're Halloween 4 better.
113
00:04:28,484 --> 00:04:29,934
Look, I appreciate
your offer,
114
00:04:29,985 --> 00:04:32,020
but I've got a pretty
good thing going here.
115
00:04:32,088 --> 00:04:33,729
In a few minutes,
I've got to be on camera
116
00:04:33,754 --> 00:04:35,834
in front of 800 people.
117
00:04:40,813 --> 00:04:42,564
Good evening, Quahog.
I'm Tom Tucker.
118
00:04:42,631 --> 00:04:45,383
Our top story tonight: The
Rhode Island Historical Society
119
00:04:45,451 --> 00:04:48,453
is heralding the arrival
of a cast-iron, oak-handled
120
00:04:48,521 --> 00:04:50,188
Colonial bedsheet warmer,
121
00:04:50,256 --> 00:04:52,657
now on display
in the Statehouse Rotunda.
122
00:04:52,725 --> 00:04:54,292
Okay, there it is.
123
00:04:54,360 --> 00:04:58,096
As I understand it, they would
put the coal inside of that,
124
00:04:58,164 --> 00:05:01,132
and then put the object
between the sheets.
125
00:05:01,200 --> 00:05:03,301
It was very cold back then.
126
00:05:03,369 --> 00:05:05,270
And it would warm the sheets.
127
00:05:07,106 --> 00:05:09,140
And I-I think that's
the gist of it.
128
00:05:09,208 --> 00:05:11,042
How much footage
of this do we have?
129
00:05:11,110 --> 00:05:12,777
Oh-oh, this is live.
130
00:05:12,845 --> 00:05:14,179
This... Can-can she hear me?
131
00:05:14,246 --> 00:05:16,514
Okay, you can put it down now.
132
00:05:16,582 --> 00:05:19,117
You... She can't hear me. Okay.
133
00:05:20,619 --> 00:05:22,687
What the hell is going on here?
134
00:05:22,755 --> 00:05:25,223
Is it... is it...
Am I having a stroke?
135
00:05:27,359 --> 00:05:28,860
Wait, Peter! Don't go!
136
00:05:28,928 --> 00:05:32,360
So, you changed your mind, huh,
buddy? We going to Hollywood?
137
00:05:32,415 --> 00:05:34,115
You betcha.
But I have to say,
138
00:05:34,183 --> 00:05:36,033
I thought you'd
drive a fancier car.
139
00:05:36,058 --> 00:05:37,185
What? Why?
140
00:05:37,186 --> 00:05:39,821
Well, aren't you the Peter Griffin
of Peter Griffin Cadillac?
141
00:05:39,889 --> 00:05:41,122
No, that's another guy.
142
00:05:41,190 --> 00:05:43,124
Hi. I'm Peter Griffin,
143
00:05:43,192 --> 00:05:46,144
and at Peter Griffin Cadillac,
we believe in three things:
144
00:05:46,212 --> 00:05:48,947
fair dealing, family,
and friendship.
145
00:05:49,014 --> 00:05:50,849
I've lived in Quahog
my whole life.
146
00:05:50,916 --> 00:05:52,317
I love it here.
147
00:05:52,384 --> 00:05:54,686
And you're gonna love
a Peter Griffin Cadillac.
148
00:05:55,054 --> 00:05:56,087
Scumbag.
149
00:06:02,118 --> 00:06:03,572
All right, Lois,
remember to feed the cat,
150
00:06:03,597 --> 00:06:05,097
and remember to get a cat.
151
00:06:05,171 --> 00:06:07,172
I still don't understand
why you got to go
152
00:06:07,240 --> 00:06:08,374
all the way
to Hollywood.
153
00:06:08,441 --> 00:06:10,909
Because I know Tom Tucker
could be a great actor,
154
00:06:10,977 --> 00:06:13,045
and I'm gonna help him
make it happen.
155
00:06:13,112 --> 00:06:15,280
You see, everybody
needs just one person
156
00:06:15,348 --> 00:06:16,481
to believe in
their dreams
157
00:06:16,549 --> 00:06:18,717
so they can spread
their wings and fly.
158
00:06:18,785 --> 00:06:20,686
Dad, can I have money
for dance classes?
159
00:06:20,753 --> 00:06:23,580
Sit down, you dumpy bread loaf.
I'd pay to see you not dance.
160
00:06:23,657 --> 00:06:25,657
- When will you be back?
- I don't know.
161
00:06:25,725 --> 00:06:28,690
But I'll be sure to be back before
Chris's big dance class recital.
162
00:06:28,762 --> 00:06:30,162
I believe in that boy.
163
00:06:30,230 --> 00:06:32,750
- I don't want to dance!
- You'll dance!
164
00:06:40,807 --> 00:06:42,074
Boy, I don't
know, Peter,
165
00:06:42,125 --> 00:06:44,360
being back out here makes me
kind of nervous.
166
00:06:44,444 --> 00:06:46,078
Maybe-maybe this
was all a mistake.
167
00:06:46,129 --> 00:06:47,796
Don't be silly, Tom--
you're an actor,
168
00:06:47,880 --> 00:06:49,798
and this is where you belong.
Now, let's take some of
169
00:06:49,882 --> 00:06:52,384
this complimentary luggage
and get going.
170
00:06:54,120 --> 00:06:56,254
Well, so, h-how
do we do this?
171
00:06:56,306 --> 00:06:57,073
You do nothing.
172
00:06:57,098 --> 00:06:59,098
You just sit back
and let your agent
173
00:06:59,142 --> 00:07:00,812
knock on every door in
Hollywood till he gets
174
00:07:00,837 --> 00:07:02,037
you an acting job.
175
00:07:02,128 --> 00:07:04,930
And that starts right now.
176
00:07:04,981 --> 00:07:06,665
Yes? C-Can
I help you?
177
00:07:06,733 --> 00:07:08,133
No, but I can help you.
178
00:07:08,201 --> 00:07:09,835
You need to hire this man.
179
00:07:09,902 --> 00:07:12,337
Oh. Um, okay.
180
00:07:12,405 --> 00:07:15,674
Well, do you have any experience
handling bags?
181
00:07:15,742 --> 00:07:17,142
Aha! I see!
182
00:07:17,210 --> 00:07:18,877
Typical casting-couch stuff.
183
00:07:18,945 --> 00:07:20,979
All right, kid,
you want to make it
184
00:07:21,047 --> 00:07:22,431
in showbiz
or don't you?
185
00:07:27,319 --> 00:07:29,855
I thought the airport
was Hollywood.
186
00:07:34,927 --> 00:07:38,463
Hey, Mom, I want you to
meet my new girlfriend.
187
00:07:38,531 --> 00:07:39,564
New girlfriend?
188
00:07:39,632 --> 00:07:40,966
Yeah, you remember that girl
189
00:07:41,034 --> 00:07:42,434
Lindsey I told you about?
190
00:07:42,502 --> 00:07:45,871
Well, I asked her out,
and now we are dating.
191
00:07:45,938 --> 00:07:48,957
Lindsey, this is my mom,
my little brother Stewie,
192
00:07:49,025 --> 00:07:50,826
and my dog Brian.
193
00:07:50,893 --> 00:07:51,693
Hey.
194
00:07:51,761 --> 00:07:53,762
Oh, my God.
195
00:07:53,830 --> 00:07:58,560
My goodness, look at you. Do you
even realize who you look like?
196
00:07:58,635 --> 00:08:01,900
Cameron Diaz, that's who.
You are gorgeous!
197
00:08:01,972 --> 00:08:04,173
Well, she's awful pretty-- I
know that, Mom.
198
00:08:04,274 --> 00:08:06,374
Very pretty. Stunning!
199
00:08:06,628 --> 00:08:07,862
Are you kidding me?
200
00:08:07,930 --> 00:08:09,197
Are they not seeing this?
201
00:08:09,264 --> 00:08:10,898
I know, it's kind of creepy.
It's almost like
202
00:08:10,966 --> 00:08:12,900
he's dating Lois.
- Yeah.
203
00:08:12,968 --> 00:08:14,969
Looks like somebody's
getting a little Oedipus-y.
204
00:08:15,053 --> 00:08:16,888
- Can we say that?
- Just did.
205
00:08:20,626 --> 00:08:22,493
All right, Tom, this is
totally gonna work.
206
00:08:22,561 --> 00:08:24,312
All the biggest Hollywood
players eat here,
207
00:08:24,379 --> 00:08:26,931
and we just got to make them
think we're one of them.
208
00:08:26,999 --> 00:08:29,300
That's why I got these
old Hollywood Jew glasses.
209
00:08:29,351 --> 00:08:30,601
Waiter! Oh, waiter!
210
00:08:30,652 --> 00:08:32,620
Yes sir. Are you gentlemen
ready to order?
211
00:08:32,688 --> 00:08:35,740
Yes, I will have the Big and Fancy,
and my client here
212
00:08:35,807 --> 00:08:36,821
will have a bottle
of your best steak.
213
00:08:36,846 --> 00:08:38,046
Right away, sir.
214
00:08:38,231 --> 00:08:39,552
Peter, I-I'm not sure
what any of this
215
00:08:39,553 --> 00:08:41,085
has to do with
getting me acting jobs.
216
00:08:42,017 --> 00:08:43,417
Tom, who's the agent here?
217
00:08:43,463 --> 00:08:44,997
- You are.
- And who is the actor?
218
00:08:45,065 --> 00:08:46,799
Well, I am.
219
00:08:46,867 --> 00:08:49,001
- Wait, which one am I again?
- The agent.
220
00:08:49,052 --> 00:08:51,521
- And who's paying for dinner?
- I assumed you were.
221
00:08:51,588 --> 00:08:54,190
Ah, then we best load
our pockets with bread
222
00:08:54,257 --> 00:08:55,675
and get the hell
out of here.
223
00:08:56,560 --> 00:08:57,627
We have to go!
224
00:08:57,694 --> 00:09:00,279
Not expensive enough!
225
00:09:00,347 --> 00:09:02,865
Excuse me, I couldn't help but
notice your glasses,
226
00:09:02,933 --> 00:09:06,068
your poor table manners and
your huge sense of entitlement.
227
00:09:06,136 --> 00:09:07,503
- Are you an agent?
- I am.
228
00:09:07,571 --> 00:09:09,972
You've got ten seconds
to dazzle me. Go.
229
00:09:10,040 --> 00:09:12,692
Well, I'm the casting
director for NCIS,
230
00:09:12,759 --> 00:09:15,428
and we need an actor for a
mall role that shoots tomorrow.
231
00:09:15,495 --> 00:09:17,230
This is your man.
232
00:09:17,297 --> 00:09:19,365
That's great! He's got just
the look we're after.
233
00:09:19,433 --> 00:09:21,801
Show up here at
10:00 a.m. tomorrow.
234
00:09:21,868 --> 00:09:23,219
How about that, huh, Tom?
235
00:09:23,287 --> 00:09:24,520
You're back in
the business.
236
00:09:24,588 --> 00:09:26,389
Wow, Peter,
I can't believe it!
237
00:09:26,456 --> 00:09:27,773
Hey, don't be so surprised.
238
00:09:27,841 --> 00:09:29,775
I've been pounding the
pavement for you, buddy.
239
00:09:29,843 --> 00:09:31,777
I even gave out all
my business cards.
240
00:09:31,845 --> 00:09:34,546
Call me! Call me! Call me!
241
00:09:34,598 --> 00:09:37,149
Call me! Call me!
Call me! Call me!
242
00:09:37,517 --> 00:09:39,969
Ah, show business.
243
00:09:43,956 --> 00:09:45,391
Oh, hi, you two.
244
00:09:45,459 --> 00:09:48,060
You know, Lindsey, I just
want to say how nice it is
245
00:09:48,128 --> 00:09:50,262
to have such a beautiful young
woman in our home.
246
00:09:50,330 --> 00:09:51,497
Oh, a baby.
247
00:09:51,565 --> 00:09:53,232
I almost had one
of you twice.
248
00:09:53,316 --> 00:09:55,751
Who didn't, right?
249
00:09:55,819 --> 00:09:58,154
So, what are you
two up to tonight?
250
00:09:58,221 --> 00:09:59,972
Well, we really
haven't decided yet.
251
00:10:00,040 --> 00:10:01,924
Eh, I'll think of something
while I'm taking
252
00:10:01,992 --> 00:10:03,959
a chick dump in your
parents' bathroom.
253
00:10:04,027 --> 00:10:06,529
And I will
hold your purse.
254
00:10:06,596 --> 00:10:07,863
Good for Chris, huh?
255
00:10:07,931 --> 00:10:09,565
He picked a peach, didn't he?
256
00:10:09,633 --> 00:10:12,635
Lois, don't you think maybe part
of the reason you like Lindsey
257
00:10:12,703 --> 00:10:14,537
could be because she
looks so much like you?
258
00:10:14,604 --> 00:10:17,494
What? What are you talking about?
259
00:10:17,529 --> 00:10:19,313
Come on, she's clearly
an awful person.
260
00:10:19,381 --> 00:10:21,148
And I think it's possible
that your vanity
261
00:10:21,216 --> 00:10:23,000
has made you
a little blind to that.
262
00:10:23,068 --> 00:10:26,403
Oh... I see what's
going on here-- you're jealous.
263
00:10:26,471 --> 00:10:28,572
Chris has a wonderful
young woman in his life,
264
00:10:28,640 --> 00:10:29,940
and you've got nothing.
265
00:10:30,008 --> 00:10:31,142
She's kind of
right, Brian.
266
00:10:31,209 --> 00:10:33,277
All you've got is
a worn-out rope toy
267
00:10:33,345 --> 00:10:36,447
and that squirrel who comes
by once a day to taunt you.
268
00:10:37,815 --> 00:10:38,333
Hey!
269
00:10:38,400 --> 00:10:40,501
Hey, get out of here!
This is our yard!
270
00:10:40,569 --> 00:10:42,603
You don't belong there!
Don't you touch anything!
271
00:10:42,671 --> 00:10:43,904
I told you all this yesterday!
272
00:10:55,300 --> 00:10:58,436
To your first big
TV acting job.
273
00:10:58,503 --> 00:11:00,804
We now return to NCIS.
274
00:11:00,872 --> 00:11:02,340
Oh, here it is.
Here comes my part.
275
00:11:04,500 --> 00:11:06,844
Excuse me.
I'm looking for Ed Manzelli.
276
00:11:06,912 --> 00:11:10,140
Good evening. I'm Ed Manzelli.
What can I do for you?
277
00:11:10,215 --> 00:11:11,983
I'm looking for a guy
who used to work here.
278
00:11:12,051 --> 00:11:14,385
Name's Mario.
Got any idea where he could be?
279
00:11:14,453 --> 00:11:16,287
I haven't seen him
in over a month.
280
00:11:16,355 --> 00:11:17,922
That's the end of my line.
281
00:11:17,989 --> 00:11:19,957
Your line, NCIS.
282
00:11:20,025 --> 00:11:22,893
You son of a bitch,
you made me feel again.
283
00:11:22,978 --> 00:11:25,429
Oh, don't you go
'cause I'll go.
284
00:11:25,797 --> 00:11:27,948
You know, Peter, I
just want to thank you
285
00:11:28,016 --> 00:11:29,450
for all you've
done for me.
286
00:11:29,518 --> 00:11:31,285
You... You are one
hell of an agent.
287
00:11:31,353 --> 00:11:33,220
Well, with you
as a client, it's easy.
288
00:11:33,288 --> 00:11:34,072
Mr. Griffin?
289
00:11:34,139 --> 00:11:36,090
- Yes, Sandra?
- You have a secretary?
290
00:11:36,157 --> 00:11:38,392
She calls herself
an assistant, but yes.
291
00:11:38,459 --> 00:11:39,193
What is it, Sandra?
292
00:11:39,361 --> 00:11:40,561
There's a man
here to see you.
293
00:11:40,629 --> 00:11:43,064
He says he wants to talk
to you about being his agent.
294
00:11:43,132 --> 00:11:45,566
Really?! Well, then,
by all means, send him in!
295
00:11:45,834 --> 00:11:47,151
Hey, knucklebutts!
296
00:11:47,619 --> 00:11:49,420
James Woods?!
297
00:11:49,488 --> 00:11:51,055
But I... I don't understand!
298
00:11:51,423 --> 00:11:52,790
I... I thought you were dead!
299
00:11:52,858 --> 00:11:54,358
Well...
I'm not.
300
00:11:54,426 --> 00:11:55,559
I don't believe you.
301
00:11:55,627 --> 00:11:57,094
God, is that true?
302
00:11:57,562 --> 00:11:58,596
God?
303
00:11:59,563 --> 00:12:01,098
God, are you there?
304
00:12:07,189 --> 00:12:10,124
Come on, don't touch yourself.
You're God.
305
00:12:16,406 --> 00:12:18,674
I-I don't get it.
Last time we saw you,
306
00:12:18,742 --> 00:12:21,410
Diane Simmons had just stabbed
you in the back with a knife.
307
00:12:21,478 --> 00:12:23,279
Yeah! How the hell
did you come back to life?!
308
00:12:23,350 --> 00:12:27,917
Well, gentlemen, sometimes being a big
Hollywood star has its advantages.
309
00:12:33,023 --> 00:12:34,774
Hey, is this guy somebody?
310
00:12:34,842 --> 00:12:36,509
Yeah, that's James Woods!
311
00:12:36,577 --> 00:12:37,610
We got a celebrity here!
312
00:12:37,678 --> 00:12:39,696
I repeat, this is not
a normal dead person!
313
00:12:39,764 --> 00:12:41,097
This is a celebrity!
314
00:12:43,000 --> 00:12:47,060
Being a famous movie star
entitled me to topnotch medical care
315
00:12:47,160 --> 00:12:50,090
not available
to the rest of society.
316
00:12:50,174 --> 00:12:53,208
My body was immediately taken
to a Hollywood hospital,
317
00:12:53,360 --> 00:12:56,813
where I was hooked up
to a 17-year-old ingenue.
318
00:12:58,849 --> 00:13:00,934
And in accordance
with Hollywood law,
319
00:13:01,018 --> 00:13:03,019
her life force was infused
into me,
320
00:13:03,087 --> 00:13:05,405
bringing me back from the dead.
321
00:13:05,889 --> 00:13:07,123
What happened to the girl?
322
00:13:07,191 --> 00:13:09,809
I threw her out a car window
at Nora Ephron.
323
00:13:11,562 --> 00:13:13,463
Stop making
Jack Nicholson a pansy!
324
00:13:13,530 --> 00:13:15,365
You're thinking of Nancy Meyers!
325
00:13:15,432 --> 00:13:17,067
You're the same thing!
326
00:13:17,134 --> 00:13:18,535
Wow. That's amazing.
327
00:13:18,602 --> 00:13:20,904
So, what do you say, Peter?
Will you be my agent?
328
00:13:20,971 --> 00:13:22,222
I don't get it.
Why would a big shot
329
00:13:22,289 --> 00:13:23,656
like you want me for an agent?
330
00:13:23,724 --> 00:13:26,208
Because you're an up-and-comer,
because you're hungry.
331
00:13:26,260 --> 00:13:29,095
I am hungry. But you
put me and my family
332
00:13:29,162 --> 00:13:30,863
through a lot of
crap over the years.
333
00:13:30,931 --> 00:13:32,031
Why would I want
to help you?
334
00:13:32,099 --> 00:13:33,266
Well, because
you're my agent.
335
00:13:33,334 --> 00:13:35,201
Oh, my God, you're
right! I am!
336
00:13:35,269 --> 00:13:37,650
Hey, hold on now. You came
out here to be my agent.
337
00:13:37,722 --> 00:13:39,789
Tom, relax,
I can take care of you both.
338
00:13:39,857 --> 00:13:41,524
You'd be surprised
how much I can handle.
339
00:13:41,892 --> 00:13:44,394
Peter, I need you to drop
Stewie off at day care,
340
00:13:44,462 --> 00:13:46,896
and then shred this big
stack of old bank statements.
341
00:13:46,947 --> 00:13:48,498
You got it, Lois.
342
00:13:50,659 --> 00:13:52,393
Is he always this quiet?
343
00:13:55,997 --> 00:13:58,899
So, Kevin made another attempt
on his life last night.
344
00:13:58,967 --> 00:14:00,968
He drank two bottles
of dish soap.
345
00:14:01,036 --> 00:14:02,570
Well, we have
some news, too.
346
00:14:02,637 --> 00:14:05,239
Chris is dating the
most wonderful girl.
347
00:14:05,307 --> 00:14:07,842
You know, everyone said, "Don't
smoke during your pregnancy,"
348
00:14:07,909 --> 00:14:11,112
but I think some of it rubbed
off on him 'cause now he's cool.
349
00:14:11,179 --> 00:14:12,546
That's nice.
350
00:14:12,614 --> 00:14:14,281
Well, I should go, Lois.
351
00:14:14,349 --> 00:14:17,068
Yeah, I should probably
get going myself.
352
00:14:17,135 --> 00:14:18,436
Oh, my God!
353
00:14:21,440 --> 00:14:22,923
What? What is it, Lois?
354
00:14:22,991 --> 00:14:24,291
That girl over there--
355
00:14:24,359 --> 00:14:26,260
that... that's
Chris's girlfriend!
356
00:14:26,328 --> 00:14:29,029
Hey, you know, she kind of
looks like you, Lois.
357
00:14:29,097 --> 00:14:31,298
Maybe she'll thank me
for buying the coffee.
358
00:14:31,366 --> 00:14:33,434
You think she
looks like me, too?
359
00:14:33,502 --> 00:14:35,236
Oh, my God.
360
00:14:35,303 --> 00:14:37,138
I'm starting to
think Brian was right.
361
00:14:37,205 --> 00:14:40,341
Maybe I have been blinded
by my own stupid vanity.
362
00:14:40,409 --> 00:14:42,109
That girl is
nothing but trouble.
363
00:14:42,177 --> 00:14:43,978
Are you gonna tell Chris?
364
00:14:44,045 --> 00:14:45,713
I guess I'll have to,
365
00:14:45,781 --> 00:14:47,982
but he doesn't take
bad news very well.
366
00:14:48,049 --> 00:14:51,218
Oh, Chris, honey,
I'm so sorry to tell you this,
367
00:14:51,286 --> 00:14:53,587
but your grandfather died.
368
00:15:02,264 --> 00:15:04,540
All right, gentlemen. So,
what do you got for my client?
369
00:15:04,600 --> 00:15:06,734
Well, we're making a
mediocre action film,
370
00:15:06,802 --> 00:15:09,837
and we think James is just the
guy to do a serviceable job
371
00:15:09,905 --> 00:15:12,573
in a supporting role that
Jeremy Irons, Jeff Goldblum,
372
00:15:12,641 --> 00:15:14,675
and Craig T. Nelson
have already passed on.
373
00:15:14,743 --> 00:15:18,470
Well, we'd need to see
a script first. Oh, looks good.
374
00:15:18,546 --> 00:15:19,513
What do you think, James?
375
00:15:19,581 --> 00:15:20,614
- I like it.
- Good.
376
00:15:20,682 --> 00:15:23,250
I say we move on this.
All right, then, let's negotiate.
377
00:15:23,318 --> 00:15:24,902
- We want everything.
- We'll give you nothing.
378
00:15:24,970 --> 00:15:26,921
- We want something.
- Deal.
379
00:15:31,593 --> 00:15:33,927
Ugh, not this hillbilly
from Rhode Island again.
380
00:15:33,995 --> 00:15:35,863
No thank you.
381
00:15:35,931 --> 00:15:37,398
This is Peter Griffin,
famous agent,
382
00:15:37,466 --> 00:15:39,399
but you can call me PG-13.
383
00:15:39,467 --> 00:15:40,367
Ba-boom!
384
00:15:40,435 --> 00:15:41,635
Leave a message.
385
00:15:41,703 --> 00:15:43,003
Hi, Peter, it's Tom.
386
00:15:43,071 --> 00:15:44,839
Uh, just trying
to reach you again.
387
00:15:44,906 --> 00:15:46,540
And you know,
about that meeting
388
00:15:46,608 --> 00:15:48,342
you set up with me
and Heath Ledger...
389
00:15:48,410 --> 00:15:49,977
He... He never showed.
390
00:15:50,045 --> 00:15:52,580
Maybe I was at the wrong
Panda Express, but I...
391
00:15:52,647 --> 00:15:54,915
Anyway, uh, call me back.
392
00:15:57,853 --> 00:16:00,070
Hey, listen, thanks for
inviting me to lunch, Peter.
393
00:16:00,138 --> 00:16:01,505
I-I was starting
to get nervous
394
00:16:01,573 --> 00:16:03,107
when you weren't
returning my calls.
395
00:16:03,175 --> 00:16:05,776
Tom, I... I didn't know
how to say this to you,
396
00:16:05,844 --> 00:16:07,545
so, here,
take this piece of paper.
397
00:16:07,612 --> 00:16:11,415
And you're on in four,
three, two...
398
00:16:11,483 --> 00:16:13,851
"Peter Griffin drops Tom Tucker
as a client."
399
00:16:13,919 --> 00:16:16,287
You're-you're dropping me
as a client?
400
00:16:16,354 --> 00:16:17,621
Yeah, just heard it
on the news.
401
00:16:17,689 --> 00:16:18,906
How could you do this?!
402
00:16:18,974 --> 00:16:20,374
Look, it's a whole
different landscape
403
00:16:20,442 --> 00:16:21,575
out here since Thursday.
404
00:16:21,643 --> 00:16:23,110
Everything's on computers now.
405
00:16:23,178 --> 00:16:25,312
Peter, I left a very
good job for this!
406
00:16:25,380 --> 00:16:27,147
You're the only reason
I came back out here!
407
00:16:27,215 --> 00:16:28,549
I wish I could help you, Tom,
408
00:16:28,617 --> 00:16:29,817
but this is coming
from upstairs.
409
00:16:29,885 --> 00:16:31,151
The karate studio?
410
00:16:31,219 --> 00:16:32,353
Tom, I have to go now.
411
00:16:32,421 --> 00:16:36,056
But if you're ever Kevin James,
I want you to give me a call.
412
00:16:41,880 --> 00:16:43,280
Mm. Hello?
413
00:16:43,348 --> 00:16:45,082
Peter, it's me, Woodsy!
I need a favor.
414
00:16:45,150 --> 00:16:47,618
What?! It's, like, 2:00 a.m.
415
00:16:47,686 --> 00:16:49,386
Yeah, so listen, I'm
at Chateau Marmont,
416
00:16:49,454 --> 00:16:51,021
I just met this
18-year-old chick,
417
00:16:51,089 --> 00:16:53,290
and I can't decide
whether to take her home
418
00:16:53,358 --> 00:16:55,059
or keep doing blow
with Tom Sizemore
419
00:16:55,126 --> 00:16:57,311
and see if I can do
better later in the night.
420
00:16:57,379 --> 00:16:58,846
Well, okay, um...
421
00:16:58,914 --> 00:17:00,447
Do, uh, do-do you love her?
422
00:17:00,515 --> 00:17:02,616
What?! Look, I'm
texting you her picture.
423
00:17:02,684 --> 00:17:05,386
Just tell me if you
think she's hot enough.
424
00:17:06,855 --> 00:17:08,839
I... What is this
a picture of?
425
00:17:08,907 --> 00:17:11,008
Is that the bottom
of a white pumpkin?
426
00:17:11,076 --> 00:17:12,576
Is she hot or not?
427
00:17:12,644 --> 00:17:14,545
- I-I guess.
- Okay, good, great.
428
00:17:14,612 --> 00:17:16,997
So clear out of your apartment;
we're gonna be there in 15.
429
00:17:17,065 --> 00:17:20,080
What?! I'm sleeping. Why can't you
bring her to your place?
430
00:17:20,168 --> 00:17:23,000
I don't know, man. It's my
aunt's daughter. It's weird.
431
00:17:28,209 --> 00:17:29,410
Chris, honey,
432
00:17:29,478 --> 00:17:31,645
there's something
I want to talk to you about.
433
00:17:31,713 --> 00:17:33,113
Why, sure, Mom. Come on in.
434
00:17:33,181 --> 00:17:35,482
Chris, you know
your girlfriend, Lindsey?
435
00:17:35,550 --> 00:17:36,283
Yeah.
436
00:17:36,351 --> 00:17:38,352
Well, honey,
437
00:17:38,420 --> 00:17:41,055
I saw her making out
with another boy.
438
00:17:41,122 --> 00:17:43,224
Was she kissing with her mouth,
or her pants-mouth?
439
00:17:43,291 --> 00:17:44,525
Because she does both.
440
00:17:44,593 --> 00:17:46,760
Chris, I can't believe
you knew about this!
441
00:17:46,828 --> 00:17:48,362
That's terrible!
442
00:17:48,430 --> 00:17:50,698
Why would you even date
a girl like that?
443
00:17:50,765 --> 00:17:53,901
Well, because...
I-I thought she'd be like you.
444
00:17:53,969 --> 00:17:54,969
Like me?
445
00:17:55,036 --> 00:17:56,437
Well, you got to admit, Mom,
446
00:17:56,505 --> 00:17:58,672
she does look a lot like you.
447
00:17:58,740 --> 00:18:01,475
I mean, I just look at
you and Dad, you know?
448
00:18:01,526 --> 00:18:04,195
He's a complete train wreck,
and you put up with him.
449
00:18:04,279 --> 00:18:06,313
And I'm no prize myself.
450
00:18:06,364 --> 00:18:09,984
So, I guess I figured if I don't
find a girl just like you,
451
00:18:10,035 --> 00:18:11,952
I might never find anyone.
452
00:18:12,020 --> 00:18:13,704
Oh, Chris.
453
00:18:13,772 --> 00:18:15,606
Of course you'll find someone.
454
00:18:15,674 --> 00:18:17,041
And you are a prize.
455
00:18:17,108 --> 00:18:19,676
You're a handsome,
kind-hearted, young man,
456
00:18:19,744 --> 00:18:22,213
and any girl would be lucky
to have you in her life.
457
00:18:22,280 --> 00:18:23,547
You really think so?
458
00:18:23,615 --> 00:18:25,349
Of course I do, sweetheart.
459
00:18:25,417 --> 00:18:27,251
Thanks, Mom.
460
00:18:28,587 --> 00:18:31,121
Now I'm gonna take the child
filter off the computer,
461
00:18:31,189 --> 00:18:33,224
and I want you
to have a fun night.
462
00:18:37,796 --> 00:18:39,096
Okay, this is it, James.
463
00:18:39,164 --> 00:18:40,931
I got your next
project right here.
464
00:18:41,799 --> 00:18:43,751
Peter, you've pitched me
dozens of projects,
465
00:18:43,818 --> 00:18:46,954
and all of them involve me
playing a hayride driver.
466
00:18:47,221 --> 00:18:49,089
I don't know, I just
see you doing that.
467
00:18:49,157 --> 00:18:51,342
You know, this year, it's
vampires, next year, it's hay.
468
00:18:51,409 --> 00:18:52,610
These things go in cycles.
469
00:18:52,677 --> 00:18:54,539
Peter, this is probably
a good time to fire you.
470
00:18:54,540 --> 00:18:55,508
What?!
471
00:18:55,533 --> 00:18:57,133
Come on, Peter,
who are we kidding?
472
00:18:57,215 --> 00:18:58,983
You're a one-man operation.
473
00:18:59,050 --> 00:19:00,751
You know me.
I need a whole crew.
474
00:19:00,835 --> 00:19:03,637
I need a drugs guy,
a girls guy, a fitness guy,
475
00:19:03,705 --> 00:19:07,174
a guy with a boat who can dump
stuff way-out-there kind of guy.
476
00:19:07,242 --> 00:19:08,676
But... But you're
my only client!
477
00:19:08,743 --> 00:19:09,877
Without you, I'm ruined!
478
00:19:09,945 --> 00:19:11,412
Well, that's show business.
479
00:19:11,479 --> 00:19:14,498
Now, if you'll excuse me, I have
to answer this fake phone call.
480
00:19:14,566 --> 00:19:16,033
Hello? Grimace
from McDonald's?
481
00:19:16,101 --> 00:19:17,801
Sorry, Peter,
I got to take this.
482
00:19:17,869 --> 00:19:19,203
No, I understand.
483
00:19:26,444 --> 00:19:27,711
Hey, Tom.
484
00:19:27,778 --> 00:19:28,779
How you doing?
485
00:19:28,847 --> 00:19:30,214
What do you want?
486
00:19:30,281 --> 00:19:31,982
James Woods fired me.
487
00:19:32,050 --> 00:19:34,284
Listen, I-I been thinking.
488
00:19:34,352 --> 00:19:36,353
I was a real jerk to you.
489
00:19:36,421 --> 00:19:37,888
I dragged you out here,
490
00:19:37,956 --> 00:19:40,424
only to dump you
when you needed me the most.
491
00:19:40,491 --> 00:19:41,742
I guess what I'm saying is,
492
00:19:41,809 --> 00:19:43,577
I'm really sorry
about everything.
493
00:19:43,645 --> 00:19:45,179
Sorry doesn't
cut it, Peter.
494
00:19:45,247 --> 00:19:47,748
I quit my job, I left everything
behind to come out here.
495
00:19:47,816 --> 00:19:49,550
I know, but I was
just trying to help.
496
00:19:49,618 --> 00:19:51,118
I never wanted to let you down.
497
00:19:51,886 --> 00:19:55,022
Well, I suppose your only crime
is that you believed in me.
498
00:19:55,090 --> 00:19:57,358
And then stopped believing
in me rather abruptly.
499
00:19:57,425 --> 00:19:58,759
So what do you say?
500
00:19:58,827 --> 00:20:00,861
You ready to go back
to where we both belong?
501
00:20:01,229 --> 00:20:03,497
Yup. Let's go home.
502
00:20:03,565 --> 00:20:04,899
Sounds good.
503
00:20:04,966 --> 00:20:07,935
Hey, check out this picture
James Woods texted me.
504
00:20:08,003 --> 00:20:10,604
What is that? A balloon
running out of air?
505
00:20:10,672 --> 00:20:12,540
Yeah, see, I was hoping
you would know.
506
00:20:13,608 --> 00:20:15,175
It's his cousin's anus.
507
00:20:19,447 --> 00:20:20,915
Good evening, Quahog.
I'm Tom Tucker.
508
00:20:20,982 --> 00:20:22,449
And I'm Joyce Kinney.
509
00:20:22,517 --> 00:20:25,753
Tom, I think I speak for all of
us here at Channel Five News
510
00:20:25,820 --> 00:20:27,588
when I say it's good
to have you back here
511
00:20:27,656 --> 00:20:29,489
at half your
original salary.
512
00:20:29,557 --> 00:20:31,490
Still twice yours, Joyce.
Our top story tonight:
513
00:20:31,560 --> 00:20:34,261
Quahog's first organic
supermarket opens this weekend.
514
00:20:34,329 --> 00:20:36,463
So head on down
before the gays turn it
515
00:20:36,531 --> 00:20:39,099
into a cruising ground like
they did the Barnes and Noble
516
00:20:39,167 --> 00:20:41,235
upstairs coffee bar,
which they had to close.
517
00:20:41,303 --> 00:20:43,604
Well, I'm just happy
Tom got his job back.
518
00:20:43,672 --> 00:20:45,940
But I'm sorry I missed meeting
your girlfriend, Chris.
519
00:20:46,007 --> 00:20:47,408
That's okay, Dad.
520
00:20:47,475 --> 00:20:48,842
Yeah, Chris, I never asked you.
521
00:20:48,910 --> 00:20:51,145
What did Lindsey say when
you broke up with her?
522
00:20:51,212 --> 00:20:52,580
Oh, she didn't seem to mind.
523
00:20:52,648 --> 00:20:55,048
I think she already moved on
to someone else.
524
00:20:55,116 --> 00:20:56,750
Thanks for buying me
these clothes, Glenn.
525
00:20:56,818 --> 00:20:57,751
You're welcome.
526
00:20:57,819 --> 00:20:58,901
And you're dismissed.
527
00:20:58,954 --> 00:21:01,321
Do I still get
to keep the 20?
528
00:21:02,944 --> 00:21:06,944
== sync, corrected by elderman ==
529
00:21:07,802 --> 00:21:11,478
Sync for WEB-DL: VeRdiKT
[Addic7ed.com]40322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.