All language subtitles for Falcon 6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,460 John F. Walker, 2 00:00:02,545 --> 00:00:06,632 you are hereby stripped of your title and authority as Captain America, 3 00:00:06,715 --> 00:00:08,175 effective immediately. 4 00:00:10,803 --> 00:00:12,012 Everybody, grab what you can. 5 00:00:12,095 --> 00:00:14,014 Power Broker will catch up with us eventually. 6 00:00:14,097 --> 00:00:17,059 - I've been making amends. - No, you were avenging. 7 00:00:17,142 --> 00:00:19,895 You want to climb out of that hell you're in, do the work. 8 00:00:20,771 --> 00:00:22,480 She died while I was in jail. 9 00:00:22,565 --> 00:00:27,861 They will never let a Black man be Captain America. 10 00:00:27,945 --> 00:00:30,614 You gonna let Isaiah Bradley get in your head? 11 00:00:30,698 --> 00:00:34,034 If I was in his shoes, I'd probably feel the exact same way. 12 00:00:34,117 --> 00:00:37,580 But what would be the point of all the pain and sacrifice 13 00:00:37,663 --> 00:00:40,123 if I wasn't willing to stand up and keep fightin'? 14 00:00:40,207 --> 00:00:42,000 We will ensure the GRC vote never happens. 15 00:00:42,084 --> 00:00:44,503 - I'm only here to kill the Falcon. - You'll get your chance. 16 00:00:44,587 --> 00:00:45,921 Tonight, we go to battle. 17 00:01:38,891 --> 00:01:40,017 The movement is ready. 18 00:01:41,519 --> 00:01:42,895 They're not going to stop. 19 00:01:43,771 --> 00:01:45,063 Not unless we make them. 20 00:01:47,274 --> 00:01:48,275 It's time. 21 00:01:55,323 --> 00:01:57,159 We have breaking news. 22 00:01:57,242 --> 00:01:59,912 There's a complete lockdown at the GRC meeting in Lower Manhattan 23 00:01:59,995 --> 00:02:02,748 where authorities are saying they're tracking multiple threats 24 00:02:02,831 --> 00:02:06,919 from groups seeking to stop the GRC's vote on global resettlement. 25 00:02:07,002 --> 00:02:09,212 - There is a no-fly zone in effect... 26 00:02:09,296 --> 00:02:11,464 ...and the NYPD has the area secured for the moment. 27 00:02:11,549 --> 00:02:13,466 Everyone is urged to stay clear. 28 00:02:25,563 --> 00:02:27,565 I'm almost there. 29 00:02:28,566 --> 00:02:29,608 What's the plan? 30 00:02:29,692 --> 00:02:31,276 Karli's gotta be close. 31 00:02:31,359 --> 00:02:33,737 - Keep your eyes open. - Well, it could be anybody. 32 00:02:33,821 --> 00:02:34,863 Sergeant Barnes. 33 00:02:38,033 --> 00:02:40,661 And by the way, I called in some backup. 34 00:02:40,744 --> 00:02:43,371 Excuse me, sir. Are you supposed to be here? 35 00:02:47,501 --> 00:02:48,502 It's me. 36 00:02:48,586 --> 00:02:51,964 - Sharon, what the hell are you doing here? - Relax. No one's looking for me here. 37 00:02:52,047 --> 00:02:53,799 - Is that Sharon? - Unfortunately. 38 00:02:53,882 --> 00:02:56,009 Hey, Sam. I thought I'd get the band back together. 39 00:02:56,093 --> 00:02:58,679 Thank you. You're risking a lot coming here. 40 00:02:58,762 --> 00:03:01,223 I hear pardons aren't all they're cracked up to be. 41 00:03:01,306 --> 00:03:02,600 Depends on the therapist. 42 00:03:02,683 --> 00:03:05,310 They'll move on the building soon. Be ready. 43 00:03:12,150 --> 00:03:14,361 He's here. Do it now. 44 00:03:28,584 --> 00:03:30,961 Keep your head down. Move toward the door, sir. 45 00:03:56,236 --> 00:03:58,446 Sharon, Bucky, what's going on on your end? 46 00:03:58,531 --> 00:04:00,032 Nothing. All quiet. 47 00:04:00,115 --> 00:04:01,659 I'm sorry, wait. Who are you? 48 00:04:01,742 --> 00:04:04,119 - I'm Captain America. - I thought he was on the Moon. 49 00:04:04,703 --> 00:04:06,622 No one's moving toward the building. 50 00:04:06,705 --> 00:04:09,625 Karli's not coming in. She's trying to force everybody out. 51 00:04:09,708 --> 00:04:12,085 - East evac teams... - It's a misdirect. 52 00:04:12,169 --> 00:04:13,420 We gotta keep everybody inside. 53 00:04:16,924 --> 00:04:19,843 You cost me a lot of money. 54 00:04:19,927 --> 00:04:22,930 I wonder how much I can get for your new bird costume. 55 00:04:23,013 --> 00:04:24,557 A baguette and a few French fries. 56 00:04:29,895 --> 00:04:31,564 You guys are gonna have to do something. 57 00:04:31,647 --> 00:04:33,607 Don't let 'em out of the building. 58 00:04:33,691 --> 00:04:35,818 - Oops. 59 00:04:36,694 --> 00:04:37,695 Here's one of them. 60 00:04:38,946 --> 00:04:40,030 I'll get the evac. 61 00:04:40,948 --> 00:04:43,408 Lennox, they're heading down the east stairwell. 62 00:04:44,076 --> 00:04:46,244 This is an emergency evacuation. 63 00:04:46,328 --> 00:04:48,371 Please proceed to your transports. 64 00:04:48,455 --> 00:04:51,625 Groups one and two will leave from secure vehicles in the basement. 65 00:04:51,709 --> 00:04:54,002 Group three will leave via air support on the roof. 66 00:05:06,807 --> 00:05:09,518 Mr. Barnes, it's Karli. 67 00:05:15,023 --> 00:05:16,024 Karli? 68 00:05:16,108 --> 00:05:18,611 Aren't you tired of fighting for the wrong side? 69 00:05:18,694 --> 00:05:20,738 I've done this before, kid. 70 00:05:20,821 --> 00:05:21,989 I know how it ends. 71 00:05:22,072 --> 00:05:24,867 It doesn't matter if I don't survive this. 72 00:05:24,950 --> 00:05:26,910 I'm fighting for something bigger than myself. 73 00:05:26,994 --> 00:05:30,038 With all the bodies you've collected, have you been able to say the same? 74 00:05:30,122 --> 00:05:33,166 You don't think I ever fought for something bigger than myself? 75 00:05:33,250 --> 00:05:36,086 That's all I ever tried to do. And I failed twice. 76 00:06:36,730 --> 00:06:38,774 You think your cause justifies all this death, 77 00:06:38,857 --> 00:06:40,693 but in the end, the nightmares won't go away. 78 00:06:41,276 --> 00:06:43,821 You're gonna remember all the ones you killed. 79 00:06:43,904 --> 00:06:44,905 Trust me. 80 00:06:45,948 --> 00:06:46,949 Don't do this. 81 00:06:47,783 --> 00:06:49,076 Don't go down this path. 82 00:06:52,245 --> 00:06:54,414 If that's how you feel, you should sit this one out. 83 00:06:55,040 --> 00:06:56,834 Come on, you know I ain't gonna do that. 84 00:06:57,668 --> 00:06:58,669 Well, thank you. 85 00:06:58,752 --> 00:07:01,338 I'm glad you took my call. You've been a big help. 86 00:07:03,465 --> 00:07:04,633 Damn it! 87 00:07:12,224 --> 00:07:15,018 Hostages en route. ETA, six minutes. 88 00:07:17,354 --> 00:07:19,481 Seriously, Bucky, you had one job. 89 00:07:19,565 --> 00:07:21,775 - You worry about your guy. 90 00:07:28,782 --> 00:07:29,950 Oh, my... I'm so sorry. 91 00:07:30,033 --> 00:07:31,660 I didn't see you, I'm sorry. 92 00:07:42,170 --> 00:07:43,171 Hey! 93 00:07:57,728 --> 00:07:59,938 - Well, that's one down. - How'd you manage that? 94 00:08:01,899 --> 00:08:03,942 Mercury vapor, amongst other things. 95 00:08:14,286 --> 00:08:15,579 Boarding now. 96 00:08:19,583 --> 00:08:21,794 - You better speed things up. 97 00:08:21,877 --> 00:08:23,504 The chopper's about to take off. 98 00:08:24,171 --> 00:08:25,881 - Bucky! 99 00:08:28,842 --> 00:08:31,136 - I don't fly, man. That's your thing. 100 00:08:55,202 --> 00:08:56,203 Au revoir! 101 00:09:05,337 --> 00:09:07,798 Moving to the rendezvous, about eight to ten minutes out. 102 00:09:48,964 --> 00:09:51,675 Redwing, see if anyone in there has flight training. 103 00:10:07,107 --> 00:10:08,776 Boss, Lennox ain't responding. 104 00:10:08,859 --> 00:10:10,778 We can still get out of here before... 105 00:10:10,861 --> 00:10:13,614 No. Diego's in the air. The trucks are almost here. 106 00:10:14,197 --> 00:10:17,075 Worst case scenario... we kill the hostages. 107 00:10:18,869 --> 00:10:21,539 - We're supposed to use them to negotiate. - To stop that vote. 108 00:10:24,082 --> 00:10:25,959 Either way, our message gets out to the world. 109 00:10:28,086 --> 00:10:29,797 It doesn't even matter if we die. 110 00:10:29,880 --> 00:10:32,340 The movement is strong enough to continue without us. 111 00:10:38,514 --> 00:10:40,766 Hope for the best. Prepare for the worst. 112 00:10:40,849 --> 00:10:42,392 Hold tight. Move fast. 113 00:10:42,475 --> 00:10:43,476 One world. 114 00:10:48,356 --> 00:10:49,482 One world. 115 00:10:49,567 --> 00:10:50,818 One people. 116 00:10:50,901 --> 00:10:51,944 One people. 117 00:10:52,027 --> 00:10:53,278 One people. 118 00:11:35,195 --> 00:11:36,572 Yeah, man! 119 00:11:39,157 --> 00:11:40,158 Whoo! 120 00:12:32,085 --> 00:12:34,462 We need a diversion. Give him someone to rescue. 121 00:12:34,547 --> 00:12:36,507 - What do you mean? - Light it up. 122 00:12:39,009 --> 00:12:41,178 - Help! Help us! Help! - Get over here! 123 00:12:56,276 --> 00:12:57,277 Hold on! 124 00:12:59,738 --> 00:13:00,823 Let's go, get moving! 125 00:13:01,323 --> 00:13:02,908 Morgenthau! 126 00:13:08,330 --> 00:13:09,414 Let's finish this. 127 00:13:09,998 --> 00:13:11,499 I didn't mean to kill your friend. 128 00:13:11,584 --> 00:13:13,460 I don't wanna hurt people that don't matter. 129 00:13:15,796 --> 00:13:17,881 You don't think Lemar's life mattered? 130 00:13:18,507 --> 00:13:19,508 Not to my fight. 131 00:13:20,008 --> 00:13:21,927 I just want the people on that truck. 132 00:13:34,356 --> 00:13:35,608 We gotta get out of here. 133 00:14:08,348 --> 00:14:09,850 Be careful. I've got you. 134 00:14:09,933 --> 00:14:11,351 Go. Go! 135 00:14:11,434 --> 00:14:13,061 Thank you for saving us. 136 00:14:14,605 --> 00:14:15,606 You're welcome. 137 00:15:06,532 --> 00:15:09,952 A little birdie told me you know how to fly a helicopter. 138 00:15:12,204 --> 00:15:15,040 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 139 00:15:32,182 --> 00:15:33,391 Whoa! 140 00:15:33,475 --> 00:15:35,978 Boy, you just earned this ass-whoopin'. 141 00:15:38,271 --> 00:15:40,858 Okay. What we're gonna do requires perfect timing. 142 00:15:40,941 --> 00:15:42,651 We're gonna count down from five. 143 00:15:42,735 --> 00:15:45,654 When we get to one, you're gonna grab the control. 144 00:15:45,738 --> 00:15:46,864 Okay? 145 00:15:49,742 --> 00:15:50,993 Five... 146 00:15:51,869 --> 00:15:53,036 Four... 147 00:15:53,829 --> 00:15:54,830 Three... 148 00:15:55,914 --> 00:15:57,332 Two... 149 00:16:21,940 --> 00:16:23,108 Nice work, Ayla. 150 00:16:41,710 --> 00:16:43,879 - Help! Help! - Somebody help! 151 00:18:39,119 --> 00:18:40,579 - No! 152 00:19:22,162 --> 00:19:23,747 - Hell, yeah! 153 00:19:25,415 --> 00:19:28,794 That's the Black Falcon there. I tell you. 154 00:19:29,419 --> 00:19:31,672 Nah, that's Captain America. 155 00:19:52,776 --> 00:19:54,653 You of all people bought into that bullshit? 156 00:19:54,737 --> 00:19:57,698 I'm trying something different. Maybe you should do the same. 157 00:20:23,641 --> 00:20:24,725 This way. 158 00:20:40,866 --> 00:20:42,618 Hey, Sharon. We're underground. 159 00:20:42,701 --> 00:20:45,120 We entered the tunnel on William. Heading south. 160 00:20:48,415 --> 00:20:50,501 Looks like they split up. Here. 161 00:20:52,377 --> 00:20:53,378 I got it. 162 00:21:38,882 --> 00:21:40,008 Dovich? 163 00:21:40,884 --> 00:21:42,094 Dovich, is that you? 164 00:21:44,346 --> 00:21:45,848 Drop your weapon, Karli. 165 00:21:48,934 --> 00:21:50,018 I said drop it. 166 00:21:53,731 --> 00:21:54,940 I'm disappointed in you. 167 00:21:57,025 --> 00:21:58,235 That's what I was gonna say. 168 00:22:08,161 --> 00:22:11,289 You know, when you came to Madripoor, you reminded me of a young me. 169 00:22:12,124 --> 00:22:14,960 I took you in, gave you an opportunity, 170 00:22:16,419 --> 00:22:17,420 and you betrayed me. 171 00:22:17,505 --> 00:22:19,632 Because you wanted to control a world that hurt you. 172 00:22:19,715 --> 00:22:21,049 But I wanted to change it. 173 00:22:21,884 --> 00:22:23,969 I'm not interested in power or an empire. 174 00:22:24,803 --> 00:22:26,555 - I have bigger dreams. - What, like this? 175 00:22:26,639 --> 00:22:28,849 Come back and work for me again. All of you. 176 00:22:28,932 --> 00:22:30,643 We can make a difference together. 177 00:22:31,393 --> 00:22:33,604 You just want me because you need your muscle back. 178 00:22:34,104 --> 00:22:37,232 Without us Super Soldiers, how much power does the Power Broker really have? 179 00:22:39,610 --> 00:22:40,611 More than you. 180 00:22:44,573 --> 00:22:46,158 So, you're the Power Broker. 181 00:22:50,037 --> 00:22:51,580 You hired Batroc to spy on me. 182 00:22:52,122 --> 00:22:53,832 Karli, you know I'm always prepared. 183 00:22:53,916 --> 00:22:55,208 Get outta my way. 184 00:22:56,001 --> 00:22:57,586 I'm done with these games. 185 00:23:06,219 --> 00:23:07,888 Four times. Or... 186 00:23:10,808 --> 00:23:11,809 Okay? 187 00:23:14,728 --> 00:23:15,854 I don't do blackmail. 188 00:23:30,536 --> 00:23:31,870 Sam, stay back. 189 00:23:32,663 --> 00:23:33,706 So, what's next, huh? 190 00:23:34,247 --> 00:23:36,458 You kill ten this time, then, what, a hundred? 191 00:23:37,042 --> 00:23:38,168 Where does it end? 192 00:23:39,002 --> 00:23:41,046 Please, let me help you. 193 00:23:42,005 --> 00:23:43,423 Don't try and manipulate me. 194 00:23:45,008 --> 00:23:46,051 Karli, don't! 195 00:23:54,142 --> 00:23:56,103 I'm not gonna fight you! 196 00:24:00,440 --> 00:24:01,483 Karli... 197 00:24:09,199 --> 00:24:10,242 Stay down! 198 00:24:12,870 --> 00:24:13,871 No. 199 00:24:17,958 --> 00:24:20,043 The app says it's this way. 200 00:24:21,211 --> 00:24:22,212 Let's go. 201 00:24:26,884 --> 00:24:30,470 "Mercy bears richer fruit than strict justice." 202 00:24:31,805 --> 00:24:32,806 It's a great app. 203 00:24:37,811 --> 00:24:38,896 Thank you. 204 00:24:47,863 --> 00:24:49,197 Lincoln, really? 205 00:24:49,281 --> 00:24:50,866 Great man. Great quote. 206 00:24:50,949 --> 00:24:51,950 Not when you say it. 207 00:24:54,662 --> 00:24:55,704 Fight back! 208 00:25:03,504 --> 00:25:04,630 Stop it! 209 00:25:08,175 --> 00:25:10,761 Fight me! Fight back! 210 00:25:54,930 --> 00:25:56,056 I'm sorry. 211 00:27:20,599 --> 00:27:22,643 What happened to the Flag Smashers? 212 00:27:22,726 --> 00:27:24,853 When did the government make you Captain America? 213 00:27:24,937 --> 00:27:27,773 - Is it still Falcon? - Or is it Captain Falcon? 214 00:27:27,856 --> 00:27:30,734 Sam, thank you so much, from all of us. 215 00:27:31,443 --> 00:27:32,778 Sincerely. 216 00:27:32,861 --> 00:27:36,156 You did your part in dealing with those terrorists, now we'll do ours. 217 00:27:36,740 --> 00:27:39,326 Are you still going forward with resetting the borders? 218 00:27:39,409 --> 00:27:42,162 Our peacekeeping troops will begin relocating people soon. 219 00:27:42,245 --> 00:27:44,540 The terrorists only set us back a bit. 220 00:27:44,623 --> 00:27:46,249 Stop calling them terrorists. 221 00:27:46,333 --> 00:27:48,168 What else would we call them? 222 00:27:48,251 --> 00:27:50,588 Your peacekeeping troops carrying weapons 223 00:27:50,671 --> 00:27:54,132 are forcing millions of people into settlements around the world, right? 224 00:27:54,216 --> 00:27:56,677 What do you think those people are gonna call you? 225 00:27:58,554 --> 00:28:02,182 These labels, "terrorists," "refugee," "thug," 226 00:28:03,183 --> 00:28:05,644 they're often used to get around the question, why? 227 00:28:05,728 --> 00:28:08,438 Those settlements that happened five years ago, 228 00:28:09,272 --> 00:28:13,401 do you think it is fair for governments to have to support them? 229 00:28:13,485 --> 00:28:14,486 Yes. 230 00:28:14,570 --> 00:28:16,655 And the people who reappeared 231 00:28:16,739 --> 00:28:19,157 only to find someone else living in their family home, 232 00:28:19,241 --> 00:28:20,408 they just end up homeless? 233 00:28:21,660 --> 00:28:22,953 Look, I get it. 234 00:28:23,036 --> 00:28:27,499 But you have no idea how complicated this situation is. 235 00:28:29,292 --> 00:28:30,669 You know what? You're right. 236 00:28:32,045 --> 00:28:33,130 And that's a good thing. 237 00:28:35,215 --> 00:28:38,511 We finally have a common struggle now. 238 00:28:38,594 --> 00:28:39,637 Think about that. 239 00:28:40,638 --> 00:28:43,265 For once, all the people who've been begging, 240 00:28:43,348 --> 00:28:46,143 and I mean, literally begging for you 241 00:28:46,226 --> 00:28:48,478 to feel how hard any given day is... 242 00:28:49,187 --> 00:28:50,313 Now you know. 243 00:28:50,981 --> 00:28:52,733 How did it feel to be helpless? 244 00:28:54,234 --> 00:28:57,070 Now if you could remember what it was like to be helpless 245 00:28:57,696 --> 00:29:00,908 and face a force so powerful it could erase half the planet, 246 00:29:02,409 --> 00:29:05,746 you would know that you're about to have the exact same impact. 247 00:29:07,455 --> 00:29:10,458 This isn't about easy decisions, Senator. 248 00:29:10,543 --> 00:29:11,585 You don't understand. 249 00:29:11,669 --> 00:29:15,673 I'm a Black man carrying the stars and stripes. 250 00:29:16,214 --> 00:29:17,508 What don't I understand? 251 00:29:20,010 --> 00:29:21,720 Every time I pick this thing up, 252 00:29:22,596 --> 00:29:25,599 I know there are millions of people who are gonna hate me for it. 253 00:29:28,435 --> 00:29:30,103 Even now, here... 254 00:29:30,771 --> 00:29:31,814 I feel it. 255 00:29:32,856 --> 00:29:34,232 The stares, the judgment. 256 00:29:35,108 --> 00:29:37,152 And there's nothin' I can do to change it. 257 00:29:39,279 --> 00:29:40,447 Yet, I'm still here. 258 00:29:41,907 --> 00:29:45,828 No super serum, no blond hair, or blue eyes. 259 00:29:49,122 --> 00:29:54,587 The only power I have is that I believe we can do better. 260 00:29:56,964 --> 00:30:00,926 We can't demand that people step up if we don't meet them halfway. 261 00:30:01,009 --> 00:30:02,928 Look, you control the banks. 262 00:30:03,512 --> 00:30:07,140 Shit, you can move borders! You can knock down a forest with an email, 263 00:30:07,224 --> 00:30:10,102 you can feed a million people with a phone call. 264 00:30:11,228 --> 00:30:12,229 But the question is, 265 00:30:13,396 --> 00:30:15,482 who's in the room when you make those decisions? 266 00:30:16,024 --> 00:30:17,025 Hmm? 267 00:30:17,109 --> 00:30:18,902 Is it the people you're gonna impact? 268 00:30:19,570 --> 00:30:21,238 Or is it just more people like you? 269 00:30:26,034 --> 00:30:29,371 I mean, this girl died trying to stop you, 270 00:30:30,205 --> 00:30:32,958 and no one has stopped for one second to ask why. 271 00:30:33,959 --> 00:30:35,586 You've gotta do better, Senator. 272 00:30:35,669 --> 00:30:37,087 You've gotta step up. 273 00:30:37,671 --> 00:30:39,590 Because if you don't, the next Karli will. 274 00:30:40,382 --> 00:30:42,134 And you don't wanna see 2.0. 275 00:30:43,093 --> 00:30:45,888 People believed in her cause so much 276 00:30:47,014 --> 00:30:51,476 that they helped her defy the strongest governments in the world. 277 00:30:52,895 --> 00:30:54,271 Why do you think that is? 278 00:30:57,065 --> 00:31:00,611 Look, you people have just as much power as an insane god 279 00:31:02,320 --> 00:31:03,697 or a misguided teenager. 280 00:31:05,658 --> 00:31:07,618 The question you have to ask yourself is, 281 00:31:08,536 --> 00:31:10,078 "How are you going to use it?" 282 00:31:26,512 --> 00:31:28,681 Sorry, I was, uh, I was texting and so, 283 00:31:28,764 --> 00:31:31,433 all I heard was, um, "a Black guy in stars and stripes." 284 00:31:33,727 --> 00:31:34,937 Nice job, Cap. 285 00:31:35,020 --> 00:31:36,104 Thanks. 286 00:31:39,567 --> 00:31:40,693 Sharon? 287 00:31:42,653 --> 00:31:43,696 Blocking my light. 288 00:31:45,113 --> 00:31:46,489 We gotta get you to a hospital. 289 00:31:46,574 --> 00:31:47,783 She's not gonna listen. 290 00:31:47,866 --> 00:31:50,703 It's not the worst thing that's happened to me all week. 291 00:31:50,786 --> 00:31:52,079 Told you. 292 00:31:52,162 --> 00:31:53,246 Uh, Cap? 293 00:31:54,331 --> 00:31:56,584 I think he's talking to you. 294 00:31:57,543 --> 00:31:59,920 Look, I'm sorry for how things ended down there. 295 00:32:02,297 --> 00:32:05,008 For what it's worth, suit looks good on you. 296 00:32:05,676 --> 00:32:07,219 Thanks. 297 00:32:07,302 --> 00:32:09,555 All right, look, can we get out of here, please? 298 00:32:11,974 --> 00:32:13,559 I didn't forget my promise. 299 00:32:17,354 --> 00:32:18,355 What's up? 300 00:32:18,438 --> 00:32:21,775 So, we got eyes on the last Flag Smasher that fell into the Hudson. 301 00:32:21,859 --> 00:32:23,944 He's hurt but not down. Can you help? 302 00:32:24,862 --> 00:32:25,904 Always. 303 00:32:42,087 --> 00:32:44,507 Confirming that prisoners have cleared final processing. 304 00:32:44,590 --> 00:32:46,424 We are transporting them to the Raft. 305 00:32:56,769 --> 00:32:58,436 One world. One people. 306 00:33:24,379 --> 00:33:26,632 Four members of the radical group, the Flag Smashers, 307 00:33:26,715 --> 00:33:28,383 were killed today in a car bomb attack 308 00:33:28,466 --> 00:33:31,512 as they were being transferred to a high-security prison. 309 00:33:31,595 --> 00:33:33,514 There are no suspects in the bombing. 310 00:33:33,597 --> 00:33:36,892 The group had opposed the global relocation efforts of the GRC, 311 00:33:36,975 --> 00:33:38,811 who, just this week, had announced changes 312 00:33:38,894 --> 00:33:42,690 in their overall policies of repatriation and resettlement. 313 00:33:45,901 --> 00:33:46,902 Oh! 314 00:33:47,861 --> 00:33:50,698 Ooh. Hey, Walker, check your phone. 315 00:33:51,406 --> 00:33:57,079 Looks like our friend, Zemo, kinda got the last laugh, right? 316 00:33:57,913 --> 00:33:58,914 Wow. 317 00:33:58,997 --> 00:34:01,499 Couldn't have worked better if I planned it myself. 318 00:34:02,334 --> 00:34:05,671 Oh. Well, maybe I did. No, I'm kidding, I didn't. 319 00:34:07,047 --> 00:34:08,256 Or did I? 320 00:34:10,425 --> 00:34:12,970 Anyway, it's gonna save people a lot of paperwork 321 00:34:13,053 --> 00:34:15,347 and a lot of redacting and a lot of shredding. 322 00:34:21,562 --> 00:34:25,065 What is he doing in there? 323 00:34:25,148 --> 00:34:26,942 It's probably the helmet. 324 00:34:27,776 --> 00:34:30,654 Walker! My God! Let's go! 325 00:34:38,787 --> 00:34:40,956 Now, this is more like it. 326 00:34:42,499 --> 00:34:45,252 It's the same, but black. 327 00:34:46,086 --> 00:34:47,921 - Yeah, well... - Yeah. 328 00:34:48,005 --> 00:34:50,090 Things are about to get weird. 329 00:34:50,758 --> 00:34:55,638 So, when they do, we're not gonna need a Captain America. 330 00:34:57,472 --> 00:35:01,309 We're gonna need a U.S. Agent. 331 00:35:03,604 --> 00:35:05,480 - That's great. - Keep your phone on. 332 00:35:06,356 --> 00:35:08,441 - Will do, Val. - Don't call me that. 333 00:35:08,526 --> 00:35:09,527 Copy. 334 00:35:10,027 --> 00:35:11,194 Thank you. 335 00:35:13,155 --> 00:35:15,073 U.S. Agent. 336 00:35:17,993 --> 00:35:21,622 - I'm back! I'm back! I'm back! I'm back! 337 00:35:44,186 --> 00:35:46,396 Hey, what are you doing here? 338 00:35:47,397 --> 00:35:49,858 It's late, come in before someone call the cops. 339 00:35:55,739 --> 00:35:57,950 What are you doing here? It's not Wednesday. 340 00:36:00,786 --> 00:36:03,581 I, uh, I have to tell you something. 341 00:36:05,624 --> 00:36:06,667 About your son. 342 00:36:15,092 --> 00:36:16,343 He was murdered. 343 00:36:17,928 --> 00:36:19,012 What? 344 00:36:20,305 --> 00:36:21,890 By the Winter Soldier. 345 00:36:25,728 --> 00:36:26,895 And that was me. 346 00:36:30,148 --> 00:36:31,191 Why? 347 00:36:34,987 --> 00:36:36,363 I didn't have a choice. 348 00:38:11,499 --> 00:38:12,751 What you want, Black Falcon? 349 00:38:12,835 --> 00:38:14,670 Hey, you need to learn some manners. 350 00:38:15,921 --> 00:38:17,631 He ain't a Falcon anymore, 351 00:38:19,091 --> 00:38:20,217 but he's still Black. 352 00:38:27,265 --> 00:38:28,809 I saw what you did out there. 353 00:38:32,062 --> 00:38:34,231 And it seems, so did everyone else. 354 00:38:35,398 --> 00:38:38,986 I heard the GRC was standing down on those plans of theirs, 355 00:38:39,069 --> 00:38:41,196 so you must have done somethin' right. 356 00:38:46,827 --> 00:38:47,911 I ain't gonna lie. 357 00:38:48,912 --> 00:38:49,913 You're special. 358 00:38:52,583 --> 00:38:53,584 Thank you. 359 00:38:55,210 --> 00:38:59,632 I mean, you ain't no Malcolm, Martin, Mandela, but... 360 00:38:59,715 --> 00:39:00,799 No argument there. 361 00:39:01,466 --> 00:39:03,051 But I know what I've gotta do. 362 00:39:05,095 --> 00:39:08,098 So, a Black Captain America, huh? 363 00:39:09,391 --> 00:39:10,518 Damn right. 364 00:39:14,146 --> 00:39:17,357 The fight you taking on ain't gonna be easy, Sam. 365 00:39:18,901 --> 00:39:19,943 Yeah, I might fail. 366 00:39:21,486 --> 00:39:22,821 Shit, I might die. 367 00:39:23,739 --> 00:39:24,823 But... 368 00:39:25,490 --> 00:39:26,617 We built this country. 369 00:39:27,450 --> 00:39:28,536 Bled for it. 370 00:39:30,078 --> 00:39:32,748 I'm not gonna let anybody tell me I can't fight for it. 371 00:39:33,999 --> 00:39:36,585 Not after what everybody before me went through. 372 00:39:36,669 --> 00:39:37,920 Including you. 373 00:39:42,090 --> 00:39:43,801 Shit. 374 00:39:44,510 --> 00:39:45,511 I almost bought that. 375 00:39:47,888 --> 00:39:49,389 Man, do you ever lighten up? 376 00:39:49,472 --> 00:39:50,558 Nope. 377 00:39:50,641 --> 00:39:52,726 - Mm-mmm. 378 00:39:56,564 --> 00:39:58,315 Hey, why don't you clean up? There's, um... 379 00:39:59,900 --> 00:40:01,234 Somethin' I wanna show you. 380 00:40:06,073 --> 00:40:08,283 So, uh, where we going? 381 00:41:09,094 --> 00:41:12,556 Now, they'll never forget what you did for this country. 382 00:41:14,558 --> 00:41:15,601 Never. 383 00:41:45,798 --> 00:41:46,924 Oh! There he is! 384 00:41:51,261 --> 00:41:52,387 Where is everybody? 385 00:44:50,649 --> 00:44:53,777 On behalf of the United States Intelligence Community, 386 00:44:53,861 --> 00:44:56,864 I'd like to offer you and your family our sincerest apologies. 387 00:44:58,115 --> 00:45:01,702 The Carter name has always been synonymous with service and trust. 388 00:45:02,202 --> 00:45:03,912 Today, we begin to set things right. 389 00:45:04,454 --> 00:45:07,040 We begin to repay some of the debt that is owed to you. 390 00:45:08,709 --> 00:45:09,835 Thank you, Senator. 391 00:45:10,293 --> 00:45:12,921 I've been waiting to hear those words for a long time. 392 00:45:13,756 --> 00:45:15,924 And we'd like to offer you a full pardon. 393 00:45:16,842 --> 00:45:19,094 There may be an opening in your old division. 394 00:45:19,970 --> 00:45:22,014 Is that something you'd be interested in? 395 00:45:23,516 --> 00:45:24,600 It would be my honor. 396 00:45:26,685 --> 00:45:28,228 Welcome home, Agent Carter. 397 00:45:47,790 --> 00:45:49,416 Start lining up our buyers. 398 00:45:49,499 --> 00:45:51,334 Super Soldiers might be off the menu, 399 00:45:51,418 --> 00:45:56,089 but we're about to have full access to government secrets, prototype weapons, 400 00:45:56,173 --> 00:45:57,424 you name it. 401 00:45:57,508 --> 00:45:58,884 Should be something for everyone. 28045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.