All language subtitles for Falcon 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,419 --> 00:01:27,462 STEVE: How does it feel? 2 00:01:30,508 --> 00:01:31,925 SAM: Like it's someone else's. 3 00:01:34,720 --> 00:01:35,888 STEVE: It isn't. 4 00:01:57,117 --> 00:01:59,077 MAJOR: The criminal organization known as LAF 5 00:01:59,161 --> 00:02:02,706 is targeting Captain Vasant, one of our military liaisons. 6 00:02:02,790 --> 00:02:04,625 -SAM: LAF? -Yeah, they're high-powered. 7 00:02:04,708 --> 00:02:07,753 We lost contact with Vasant's plane just after it took off. 8 00:02:08,754 --> 00:02:11,882 We need you to make sure that LAF doesn't deliver on their threat. 9 00:02:13,967 --> 00:02:16,762 Vasant's plane has already entered Tunisian airspace. 10 00:02:16,845 --> 00:02:19,431 US military cannot be seen operating out there. 11 00:02:19,515 --> 00:02:20,516 I got it. 12 00:02:21,058 --> 00:02:24,687 You guys fly low, drop me off, I fly up to intercept. 13 00:02:24,770 --> 00:02:26,146 No treaties violated. 14 00:02:26,229 --> 00:02:28,649 First Lieutenant Torres, our intel officer, 15 00:02:28,732 --> 00:02:30,108 will be helping on the ground. 16 00:02:30,192 --> 00:02:32,736 And Sam, this has to be subtle. 17 00:02:33,529 --> 00:02:35,238 Subtle. Got it. 18 00:02:47,751 --> 00:02:49,419 Sam, Torres here. 19 00:02:49,962 --> 00:02:52,047 Sending intel to your HUD right now. 20 00:02:55,884 --> 00:02:58,011 I'll be your boots on the ground, sir. 21 00:03:03,809 --> 00:03:06,478 I got eyes on a plane. Any sign of LAF? 22 00:03:06,562 --> 00:03:09,607 TORRES: Nah. Nothing yet. But I'll keep tracking the chatter. 23 00:03:19,491 --> 00:03:20,951 They've already hijacked the plane. 24 00:03:22,369 --> 00:03:24,162 Oh, we're gonna need to call some people. 25 00:03:41,471 --> 00:03:43,431 Okay, switching to plan B. 26 00:03:48,020 --> 00:03:49,021 GEORGES: Hey! 27 00:03:52,775 --> 00:03:54,568 - 28 00:04:02,200 --> 00:04:03,744 Redwing, engage. 29 00:04:23,388 --> 00:04:24,682 - 30 00:04:56,338 --> 00:04:58,507 Captain Vasant? Let's get you out of here. 31 00:05:19,319 --> 00:05:20,863 Sam? 32 00:05:47,389 --> 00:05:48,599 Oh! 33 00:06:43,612 --> 00:06:45,698 Redwing, get 'em off our ass! 34 00:07:36,456 --> 00:07:38,501 Keep going! We're close! 35 00:07:39,042 --> 00:07:41,587 If we get to the border, he's not gonna follow. 36 00:07:43,130 --> 00:07:44,715 -What's up? - 37 00:07:44,798 --> 00:07:46,258 - 38 00:07:47,050 --> 00:07:48,844 - 39 00:07:48,927 --> 00:07:50,012 No! 40 00:07:56,977 --> 00:07:58,145 - 41 00:08:04,484 --> 00:08:07,362 All right, heads up! You're about to fly into Libyan airspace. 42 00:08:07,445 --> 00:08:09,322 FALCON: And I assume they have a problem with that. 43 00:08:09,406 --> 00:08:11,575 Yeah, yeah. A big problem. A big problem. 44 00:08:19,249 --> 00:08:20,959 FALCON: How long I got? TORRES: Ninety seconds. 45 00:08:47,027 --> 00:08:49,362 Aw, shit. He's outnumbered. 46 00:09:20,352 --> 00:09:21,770 Sam, we gotta fall back! 47 00:09:21,854 --> 00:09:24,857 We got to call it off! We gotta find another way! 48 00:09:28,151 --> 00:09:29,653 I just did. 49 00:09:39,955 --> 00:09:41,081 Merde! 50 00:09:51,675 --> 00:09:52,926 Whoo! 51 00:09:53,010 --> 00:09:54,261 Yeah! 52 00:10:19,286 --> 00:10:21,413 Thanks. - 53 00:10:22,122 --> 00:10:23,957 You could try to reroute that to the other... 54 00:10:24,041 --> 00:10:25,167 Hey, could you not? 55 00:10:27,586 --> 00:10:30,338 I've been working with the Air Force for six months now. 56 00:10:30,422 --> 00:10:33,091 Every time ops touches him, he gets all glitchy. 57 00:10:33,175 --> 00:10:34,760 Well, you know, those poor techs 58 00:10:34,843 --> 00:10:37,012 can't keep up with a billion returning IP addresses 59 00:10:37,095 --> 00:10:40,057 -and your sick-ass Stark-level tech. - 60 00:10:40,808 --> 00:10:42,560 MAN: Hey, Avengers. 61 00:10:52,903 --> 00:10:54,112 He knows Arabic. 62 00:10:54,196 --> 00:10:56,031 Wait, can you say that again? Hold on a sec. 63 00:10:56,114 --> 00:10:58,450 -All right. Come on. - 64 00:10:58,534 --> 00:11:02,204 TORRES: Anyway, these LAF crews, man, 65 00:11:02,287 --> 00:11:05,248 they're tryin' to take advantage of all the chaos and make some money. 66 00:11:05,332 --> 00:11:07,501 And that I get, but there's... 67 00:11:08,711 --> 00:11:10,337 Oh, bam! Right there! 68 00:11:10,420 --> 00:11:12,715 You see these guys? They're guys you gotta worry about. 69 00:11:12,798 --> 00:11:15,634 I've been stumbling onto their manifestos on message boards. 70 00:11:15,718 --> 00:11:17,094 They're called the Flag Smashers. 71 00:11:17,177 --> 00:11:19,763 Is that a new thing? Bad guys give themselves bad names. 72 00:11:19,847 --> 00:11:21,807 There's a lot worse names than that one. 73 00:11:22,349 --> 00:11:26,854 But basically, they think that the world was better during The Blip. 74 00:11:27,896 --> 00:11:29,439 Trust me, it wasn't. 75 00:11:29,523 --> 00:11:33,110 Trust me. Every time something gets better for one group, 76 00:11:33,193 --> 00:11:34,486 it gets worse for another. 77 00:11:34,570 --> 00:11:39,199 Yeah. Essentially, these people, they want a world that's unified without borders. 78 00:11:39,282 --> 00:11:41,451 So, you could see why a lot of people are into that. 79 00:11:42,452 --> 00:11:44,663 Yeah, but keep an eye on it. 80 00:11:45,330 --> 00:11:47,457 If anything gets serious, you let me know. 81 00:11:47,541 --> 00:11:48,834 No doubt. I'll... I'll, uh... 82 00:11:48,917 --> 00:11:51,920 I'll track the online chatter, see what they're saying. Yeah. 83 00:11:52,004 --> 00:11:53,421 I do gotta ask you, though, 84 00:11:53,506 --> 00:11:57,259 'cause online there's just been a lot of stuff about Steve, actually. 85 00:11:57,342 --> 00:11:59,595 Um, crazy, crazy conspiracy theories. 86 00:11:59,678 --> 00:12:00,971 So, some people... 87 00:12:01,054 --> 00:12:05,809 Some people, they think that he's in a secret base on the moon 88 00:12:05,893 --> 00:12:07,561 looking down over us. 89 00:12:07,645 --> 00:12:09,354 Yeah. Well, I can assure you, 90 00:12:09,437 --> 00:12:11,565 those people, you don't have to take seriously. 91 00:12:11,649 --> 00:12:14,317 But you didn't, like... 92 00:12:14,401 --> 00:12:16,319 fly him to the moon? 93 00:12:16,403 --> 00:12:17,988 -Nah. -Oh... 94 00:12:18,739 --> 00:12:19,990 Had to check. 95 00:12:20,699 --> 00:12:22,409 Oh, oh, I got you, man. 96 00:12:22,492 --> 00:12:25,120 -Thanks. I'll get you back next time. -All right. 97 00:12:29,124 --> 00:12:31,293 -So, where are you off to? -Washington. 98 00:12:32,169 --> 00:12:33,546 What are you doin' there? 99 00:12:34,963 --> 00:12:36,423 Moon stuff. 100 00:12:37,966 --> 00:12:39,092 Oh! 101 00:12:42,680 --> 00:12:45,057 SAM: Steve represented the best in all of us. 102 00:12:46,016 --> 00:12:49,269 Courageous, righteous, hopeful. 103 00:12:51,313 --> 00:12:53,481 And he mastered posing stoically. 104 00:12:56,026 --> 00:12:57,945 The world has been forever changed. 105 00:13:00,864 --> 00:13:02,449 A few months ago, 106 00:13:02,533 --> 00:13:06,203 billions of people reappeared after five years away, 107 00:13:07,287 --> 00:13:09,081 sending the world into turmoil. 108 00:13:11,458 --> 00:13:13,794 We need new heroes. 109 00:13:16,547 --> 00:13:18,841 Ones suited for the times we're in. 110 00:13:20,467 --> 00:13:21,802 Symbols... 111 00:13:23,846 --> 00:13:26,932 are nothing without the women and men that give them meaning. 112 00:13:35,691 --> 00:13:38,276 I don't know if there's ever been a greater symbol. 113 00:13:39,069 --> 00:13:41,279 But it's more about the man who propped it up, 114 00:13:42,072 --> 00:13:43,198 and he's gone. 115 00:13:44,992 --> 00:13:49,454 So, today we honor Steve's legacy. But also, we look to the future. 116 00:13:53,626 --> 00:13:55,293 So, thank you, Captain America. 117 00:13:59,006 --> 00:14:00,591 But this belongs to you. 118 00:14:21,862 --> 00:14:24,489 MAN: Thanks again for coming forward with the shield, Sam. 119 00:14:24,573 --> 00:14:25,908 It was the right decision. 120 00:14:30,663 --> 00:14:31,664 Take a walk? 121 00:14:33,541 --> 00:14:35,167 SAM: Yeah, I've been at home. 122 00:14:35,751 --> 00:14:37,878 My sister and my nephews, man. 123 00:14:37,961 --> 00:14:41,507 When I left, they were babies. I come back and they're little men. 124 00:14:41,590 --> 00:14:42,966 -It's crazy, you know? -Yeah. 125 00:14:43,091 --> 00:14:45,302 Well, you should bring 'em out to D.C. sometime. 126 00:14:45,385 --> 00:14:46,595 I'll teach 'em how to fly. 127 00:14:47,262 --> 00:14:49,389 -You know, I mean, the right way. - 128 00:14:49,472 --> 00:14:51,975 RHODES: Crazy that nobody's gonna be carryin' the shield. 129 00:14:52,059 --> 00:14:54,311 SAM: Hey, we went for 70 years without anybody 130 00:14:54,394 --> 00:14:55,938 carryin' it when Steve was on ice. 131 00:14:56,063 --> 00:14:57,439 So, I think we'll be all right. 132 00:14:57,523 --> 00:14:59,441 RHODES: That was a different time, Sam. 133 00:15:01,193 --> 00:15:02,778 I see you're gonna make me ask. 134 00:15:06,699 --> 00:15:08,408 Why didn't you take up the mantle? 135 00:15:11,203 --> 00:15:13,371 When Steve first told me about the shield, 136 00:15:14,456 --> 00:15:16,374 the first words I said were, 137 00:15:17,292 --> 00:15:19,545 "It feels like it belongs to someone else." 138 00:15:19,628 --> 00:15:20,796 Hmm. 139 00:15:22,422 --> 00:15:24,049 That someone else is Steve. 140 00:15:26,885 --> 00:15:28,637 RHODES: World's a crazy place right now. 141 00:15:30,305 --> 00:15:31,431 People are... 142 00:15:33,851 --> 00:15:35,143 Well, nobody's stable. 143 00:15:37,521 --> 00:15:39,607 Allies are now enemies. 144 00:15:39,690 --> 00:15:42,526 Alliances are all torn apart. 145 00:15:44,653 --> 00:15:45,863 The world's broken. 146 00:15:47,030 --> 00:15:49,533 Everybody's just looking for somebody to fix it. 147 00:15:50,117 --> 00:15:51,159 SAM: Yeah. 148 00:16:01,086 --> 00:16:02,379 It's a new day, brother. 149 00:16:07,092 --> 00:16:08,093 I'll be in touch. 150 00:16:27,112 --> 00:16:29,281 I mean... Thank you. 151 00:16:30,365 --> 00:16:33,076 -Oh... Well, that's done. -WOMAN: Yeah. 152 00:16:33,952 --> 00:16:35,412 Half hour before last call? 153 00:16:36,246 --> 00:16:38,749 I can't, guys. I have to prep for tomorrow's session. 154 00:16:38,832 --> 00:16:40,000 -Really? -You... 155 00:17:29,883 --> 00:17:31,009 Hail HYDRA. 156 00:17:43,021 --> 00:17:44,022 MAN: Shit. 157 00:17:54,867 --> 00:17:56,034 MAN: Please. 158 00:17:58,328 --> 00:18:00,163 I didn't see anything. 159 00:18:01,164 --> 00:18:02,791 I didn't see anything. 160 00:18:03,626 --> 00:18:04,960 I didn't see anything. 161 00:18:14,177 --> 00:18:16,889 DR. RAYNOR: So, Mr. Barnes, are you still having nightmares? 162 00:18:21,184 --> 00:18:22,770 James, I asked you a question. 163 00:18:22,853 --> 00:18:24,396 Are you still having nightmares? 164 00:18:27,440 --> 00:18:28,441 No. 165 00:18:29,276 --> 00:18:32,362 We've been doing this long enough that I can tell when you're lying. 166 00:18:32,445 --> 00:18:34,406 Well, you seem a little off today. 167 00:18:35,323 --> 00:18:36,825 Did something happen recently? 168 00:18:39,870 --> 00:18:40,871 No. 169 00:18:41,789 --> 00:18:43,081 You're a civilian now. 170 00:18:43,624 --> 00:18:48,461 With your history, the government needs to know that you're not gonna... 171 00:18:53,717 --> 00:18:55,969 It's a condition of your pardon. 172 00:18:56,595 --> 00:18:59,139 So, tell me about your most recent nightmare. 173 00:19:00,683 --> 00:19:02,017 I didn't have a nightmare. 174 00:19:07,856 --> 00:19:09,441 BUCKY: Oh, come on. Really? 175 00:19:09,525 --> 00:19:11,276 You're gonna do the notebook thing? 176 00:19:11,359 --> 00:19:13,070 Why? It's passive aggressive. 177 00:19:13,821 --> 00:19:15,030 You don't talk. I write. 178 00:19:15,113 --> 00:19:17,449 Okay. Okay. 179 00:19:18,867 --> 00:19:21,537 I crossed a name off the list of my amends yesterday. 180 00:19:22,245 --> 00:19:25,207 Don't worry. I used all your three rules. 181 00:19:25,874 --> 00:19:27,626 Senator Atwood. 182 00:19:28,877 --> 00:19:31,129 She was a HYDRA pawn for years. 183 00:19:32,464 --> 00:19:34,883 Helped her get into office when I was the Winter Soldier. 184 00:19:39,680 --> 00:19:41,098 BUCKY: And after HYDRA disbanded, 185 00:19:41,181 --> 00:19:43,934 she continued to abuse the power I gave her. 186 00:19:44,935 --> 00:19:46,186 ATWOOD: Make this go away. 187 00:19:47,187 --> 00:19:52,735 If Congressman Lockhart wants to speak up, silence him for good. 188 00:19:52,818 --> 00:19:57,155 So, rule number one, you can't do anything illegal. 189 00:20:00,367 --> 00:20:01,994 What the hell? 190 00:20:03,662 --> 00:20:06,707 BUCKY: All I did was give some intel to the aide to convict her. 191 00:20:06,790 --> 00:20:08,501 And I wasn't involved in anything else. 192 00:20:14,131 --> 00:20:15,591 Rule number two? 193 00:20:16,550 --> 00:20:18,301 What was rule number two? 194 00:20:18,385 --> 00:20:19,803 Nobody gets hurt. It's a big one. 195 00:20:19,887 --> 00:20:21,514 Then why isn't it rule number one? 196 00:20:23,223 --> 00:20:24,349 I didn't hurt anybody. 197 00:20:24,432 --> 00:20:25,893 Come on! 198 00:20:26,644 --> 00:20:27,645 BUCKY: Remember me? 199 00:20:29,229 --> 00:20:30,230 I promise. 200 00:20:33,483 --> 00:20:35,443 DR. RAYNOR: And what about rule number three? 201 00:20:37,029 --> 00:20:41,199 The whole point of making amends is to fulfill rule number three. 202 00:20:41,283 --> 00:20:42,701 You know, you're a cynic, Doc. 203 00:20:44,202 --> 00:20:46,664 Of course, I completed rule number three. 204 00:20:46,747 --> 00:20:48,499 I am no longer the Winter Soldier. 205 00:20:48,582 --> 00:20:49,833 I am James Bucky Barnes... 206 00:20:49,917 --> 00:20:52,795 And you're part of my efforts to make amends. 207 00:20:56,840 --> 00:21:02,721 DR. RAYNOR: So, you did it all right, but it didn't help with the nightmares. 208 00:21:02,805 --> 00:21:04,890 Well, like I said, I didn't have any. 209 00:21:07,267 --> 00:21:08,268 Look... 210 00:21:09,394 --> 00:21:12,355 one day, you're gonna have to open up 211 00:21:12,439 --> 00:21:16,735 and understand that some people really do want to help you 212 00:21:16,819 --> 00:21:18,529 and that they can be trusted. 213 00:21:18,612 --> 00:21:20,197 I trust people. 214 00:21:20,781 --> 00:21:21,865 Yeah? Give me your phone. 215 00:21:30,874 --> 00:21:32,793 You don't have ten phone numbers on this thing. 216 00:21:34,127 --> 00:21:38,340 Oh, and you've been ignoring the texts from Sam. 217 00:21:40,050 --> 00:21:42,010 Look, you've gotta nurture friendships. 218 00:21:42,094 --> 00:21:44,972 I am the only person you have called all week. 219 00:21:45,055 --> 00:21:46,389 -That is so sad. - 220 00:21:47,975 --> 00:21:49,351 You're alone. 221 00:21:49,434 --> 00:21:51,186 You're a hundred years old. 222 00:21:51,269 --> 00:21:53,480 You have no history, no family... 223 00:21:53,564 --> 00:21:54,857 Are you lashing out at me, Doc? 224 00:21:55,398 --> 00:21:57,442 Because that's really unprofessional, you know? 225 00:21:57,526 --> 00:21:59,987 When did that start? Yelling at your clients? 226 00:22:03,240 --> 00:22:05,450 All right, give me a break. I'm trying, okay? 227 00:22:05,534 --> 00:22:06,535 This isn't... 228 00:22:07,202 --> 00:22:09,287 This is new for me. 229 00:22:09,371 --> 00:22:11,999 I didn't have a moment to deal with anything, you know? 230 00:22:12,082 --> 00:22:13,291 I had a little... 231 00:22:15,127 --> 00:22:17,295 calm in Wakanda. 232 00:22:18,839 --> 00:22:23,385 And other than that, I just went from one fight to another for 90 years. 233 00:22:27,681 --> 00:22:30,601 So, now that you've stopped fighting, 234 00:22:31,309 --> 00:22:33,020 what do you want? 235 00:22:38,191 --> 00:22:39,484 Peace. 236 00:22:39,568 --> 00:22:41,570 That is utter bullshit. 237 00:22:41,654 --> 00:22:43,196 You're a terrible shrink. 238 00:22:43,280 --> 00:22:45,198 I was an excellent soldier, 239 00:22:45,282 --> 00:22:48,952 so I saw a lot of dead bodies, and I know how that can shut you down. 240 00:22:50,162 --> 00:22:51,747 And if you are alone, 241 00:22:52,748 --> 00:22:55,375 that is the quietest, most personal hell. 242 00:22:56,835 --> 00:22:59,046 And, James, it is very hard to escape. 243 00:23:03,050 --> 00:23:05,260 Look, I know that you have been through a lot, 244 00:23:06,053 --> 00:23:08,096 but you've got your mind back, 245 00:23:09,222 --> 00:23:11,099 you are being pardoned. 246 00:23:11,183 --> 00:23:13,351 I mean, these are good things. 247 00:23:17,523 --> 00:23:18,607 You're free. 248 00:23:21,944 --> 00:23:23,070 To do what? 249 00:23:30,035 --> 00:23:31,912 Hey, hey, hey! Hey! 250 00:23:32,746 --> 00:23:34,456 What? What? 251 00:23:35,248 --> 00:23:37,585 Your can isn't even half full. Why don't we just share? 252 00:23:37,668 --> 00:23:40,253 YORI: What? UNIQUE: You don't gotta body me, Yori. 253 00:23:40,337 --> 00:23:41,922 YORI: It's Mr. Nakajima. UNIQUE: Okay. 254 00:23:42,005 --> 00:23:43,549 -Mr. Nakajima! -Okay. Mr. Nakajima. 255 00:23:43,632 --> 00:23:47,219 Hey! Hey! Yori, what's goin' on? I thought we're getting lunch. 256 00:23:47,302 --> 00:23:49,555 Unique is putting his trash into my trash. 257 00:23:49,638 --> 00:23:50,639 It's trash. 258 00:23:50,723 --> 00:23:52,808 -And the time has come for me to smack... -Whoa! 259 00:23:52,891 --> 00:23:54,727 -It's just trash. -Hang on. 260 00:23:54,810 --> 00:23:56,436 Hey, man. I'm Unique. 261 00:23:56,520 --> 00:23:59,147 It's like Monique, but it's got a "U" in there for uniqueness. 262 00:23:59,231 --> 00:24:00,649 -That's absurd. -Okay, sorry. 263 00:24:00,733 --> 00:24:03,068 Yori, you can't keep fighting with your neighbors. 264 00:24:03,151 --> 00:24:04,987 -Come on, let's get some food. -No, go away. 265 00:24:05,070 --> 00:24:07,239 But Izzy. We always go to Izzy on Wednesday. 266 00:24:07,322 --> 00:24:09,491 -I'm not in the mood today. -Hey, what if I buy? 267 00:24:11,326 --> 00:24:13,662 YORI: Fine, but no talking. 268 00:24:15,247 --> 00:24:16,248 Take a look. 269 00:24:17,625 --> 00:24:20,252 Nobody made it past 90 this week. 270 00:24:21,044 --> 00:24:22,755 So young. Such a shame. 271 00:24:23,338 --> 00:24:26,717 You guys didn't order the usual, huh? Feeling a little adventurous? 272 00:24:28,802 --> 00:24:30,387 You should ask her out. 273 00:24:32,014 --> 00:24:33,015 Mm-mmm... 274 00:24:34,391 --> 00:24:36,476 He would like to take you out on a date. 275 00:24:36,560 --> 00:24:39,897 Maybe to bingo or a night of pinochle? 276 00:24:39,980 --> 00:24:40,981 Pinochle. Yeah. 277 00:24:41,064 --> 00:24:43,859 -I'm really sorry about him. -Why are you sorry? 278 00:24:43,942 --> 00:24:46,361 -I'm game. -Wow. 279 00:24:46,444 --> 00:24:49,156 -Tomorrow night, then? -Tomorrow night's great. 280 00:24:49,239 --> 00:24:50,783 Just maybe not pinochle. 281 00:24:50,866 --> 00:24:52,535 -What's wrong with pinochle? -Yeah. 282 00:24:52,618 --> 00:24:53,744 I have a shift, 283 00:24:53,827 --> 00:24:56,664 but if you wanna come back here, I should be done around 10:00. 284 00:25:00,417 --> 00:25:01,877 I can't believe you did that. 285 00:25:01,960 --> 00:25:03,336 It's a dance to these things. 286 00:25:03,420 --> 00:25:07,716 You can't... You gotta warm up and I haven't danced since 1943... 287 00:25:07,800 --> 00:25:08,801 it feels like. 288 00:25:14,515 --> 00:25:15,516 What's wrong? 289 00:25:31,114 --> 00:25:34,034 He had a job with a consulting company. 290 00:25:34,660 --> 00:25:35,661 And, uh, 291 00:25:36,328 --> 00:25:40,207 he was working abroad and he was killed. 292 00:25:41,041 --> 00:25:44,878 The police said "Wrong place, wrong time," but... 293 00:25:46,129 --> 00:25:48,882 I will never know what really happened to him. 294 00:25:51,510 --> 00:25:53,136 I felt it was strange. 295 00:25:54,179 --> 00:25:55,180 In here. 296 00:26:35,178 --> 00:26:36,304 This, too, Mom? 297 00:26:36,388 --> 00:26:37,556 SARAH: Yeah, all of it, baby. 298 00:26:37,640 --> 00:26:39,517 And we're taking that one to the soup kitchen. 299 00:26:39,600 --> 00:26:41,309 So, put that one over there. 300 00:26:42,435 --> 00:26:44,980 Blue for the snapper, orange for the whitefish. 301 00:26:46,398 --> 00:26:47,566 BOY: Uncle Sam! 302 00:26:48,275 --> 00:26:49,276 What's up? 303 00:26:49,818 --> 00:26:50,819 SARAH: That's right! 304 00:26:51,779 --> 00:26:54,197 Uncle Sam, you're back early. 305 00:26:55,866 --> 00:26:58,619 What's goin' on? You got Mom's sneaky look on your face. 306 00:26:58,702 --> 00:27:02,039 How you gonna try to read me when you know I'm the one that reads you? 307 00:27:04,583 --> 00:27:05,751 You gotta marvel at it. 308 00:27:06,585 --> 00:27:09,505 Baby being held together by duct tape and prayers. 309 00:27:10,005 --> 00:27:12,841 It'll be fine. It just needs to float long enough for me to sell it. 310 00:27:12,925 --> 00:27:15,511 I thought we were gonna discuss if we were selling it. 311 00:27:15,594 --> 00:27:16,637 SARAH: We did. 312 00:27:16,720 --> 00:27:19,264 And then you were off fighting Doctor Space Cape or whatever 313 00:27:19,347 --> 00:27:21,725 while I was holdin' it together for five long years. 314 00:27:21,809 --> 00:27:23,644 Now that the world is going back to normal, 315 00:27:23,727 --> 00:27:24,728 this thing's gotta go. 316 00:27:24,812 --> 00:27:26,855 We grew up on this thing. 317 00:27:27,480 --> 00:27:29,858 It's not just Mom and Dad's name on it, Sarah. 318 00:27:29,942 --> 00:27:31,610 This thing is a part of our family. 319 00:27:31,694 --> 00:27:33,320 You know the situation we're in. 320 00:27:33,403 --> 00:27:36,532 This is why I prefer not to dwell on it in front of everybody. 321 00:27:36,615 --> 00:27:38,283 Well, what if we don't have to sell it? 322 00:27:38,366 --> 00:27:39,702 Can I talk to you? 323 00:27:39,785 --> 00:27:42,788 -MAN: What's good, Big Sam? -Oh! What's goin' on, man? 324 00:27:42,871 --> 00:27:45,708 -I'm trying to live like you. -MAN: You know it. 325 00:27:45,791 --> 00:27:47,417 -Off to save the world again? -Nah. 326 00:27:47,501 --> 00:27:49,503 Come on, Carlos. I'm around here more than you. 327 00:27:49,587 --> 00:27:50,754 I'm always reppin' NOLA. 328 00:27:50,838 --> 00:27:53,006 MAN: When you gonna let me borrow the wings, man? 329 00:27:53,090 --> 00:27:55,843 SAM: As soon as you give my sister back that $100 you borrowed. 330 00:27:55,926 --> 00:27:58,887 MAN: That's cold. Now, loan me a hot $50. SAM: Yeah. I'll loan you $50. 331 00:28:06,854 --> 00:28:09,022 -Sam, the boat's gotta go. -SAM: Wait. 332 00:28:09,106 --> 00:28:10,398 No, let me finish. 333 00:28:10,482 --> 00:28:12,901 I'm doin' everything I can to keep this business afloat. 334 00:28:12,985 --> 00:28:15,070 And every day I'm making $5, and spending $10. 335 00:28:15,153 --> 00:28:18,115 -So, why won't you let me help? -No, don't start with that. 336 00:28:18,198 --> 00:28:19,783 We made a deal before Daddy died. 337 00:28:19,867 --> 00:28:22,035 You're out there. I do things my way here. 338 00:28:22,119 --> 00:28:25,372 Right. But you tangled the house into this when you took those loans. 339 00:28:28,626 --> 00:28:29,960 Forgot how hard you hit. 340 00:28:30,586 --> 00:28:31,587 Sarah! 341 00:28:33,171 --> 00:28:35,549 Look, and don't hit me again. 342 00:28:37,718 --> 00:28:39,261 What if you had money to fix it up, 343 00:28:39,344 --> 00:28:42,430 make it nice so you can charter it when you're not out working the waters? 344 00:28:42,515 --> 00:28:45,559 Do you know how hard it was for me to come to terms with the situation? 345 00:28:46,184 --> 00:28:47,728 Why would you dig this up? 346 00:28:48,729 --> 00:28:51,314 We can take a loan and consolidate everything. 347 00:28:51,398 --> 00:28:52,858 It'll take down your monthly. 348 00:28:53,984 --> 00:28:56,069 -What? -You think I didn't try the banks? 349 00:28:56,153 --> 00:28:58,113 They're in with all that big business. 350 00:28:58,196 --> 00:28:59,740 Yeah. But now you have me. 351 00:29:00,866 --> 00:29:01,992 Don't, Sam. 352 00:29:02,075 --> 00:29:03,869 -I just got good with this. -All right. 353 00:29:03,952 --> 00:29:07,164 -Maybe it is time for us to move on. -Either way, just let me help. 354 00:29:07,748 --> 00:29:08,874 I'll set the appointment. 355 00:29:10,292 --> 00:29:13,295 Look, I won't let you down. We can turn this shit around. 356 00:29:13,378 --> 00:29:14,379 Trust me. 357 00:29:17,758 --> 00:29:18,842 To the rescue? 358 00:29:19,426 --> 00:29:20,511 Always. 359 00:29:21,053 --> 00:29:23,138 Now, let's get some dinner. I'm hungry. 360 00:29:51,709 --> 00:29:53,794 WOMAN: Well, if that's not the most adorably 361 00:29:53,877 --> 00:29:56,171 old-fashioned thing anyone's ever done. 362 00:30:02,720 --> 00:30:04,471 Grab a seat, I'll be done in a few. 363 00:30:04,555 --> 00:30:05,639 BUCKY: Okay. 364 00:30:09,059 --> 00:30:12,062 So, have you dated much since half the fish in the sea came back? 365 00:30:12,938 --> 00:30:14,147 BUCKY: Not really. 366 00:30:14,940 --> 00:30:15,941 I, um... 367 00:30:16,817 --> 00:30:18,652 tried the whole online dating thing. 368 00:30:18,736 --> 00:30:20,904 It's pretty crazy. 369 00:30:22,364 --> 00:30:23,574 A lot of weird pictures. 370 00:30:23,657 --> 00:30:25,033 What kind of weird? 371 00:30:26,284 --> 00:30:28,245 I mean, tiger photos? 372 00:30:28,871 --> 00:30:31,499 Half the time I don't even know what I'm looking at. It's... 373 00:30:32,165 --> 00:30:33,166 It's a lot. 374 00:30:34,627 --> 00:30:36,461 You sound like my dad. 375 00:30:36,545 --> 00:30:37,588 Mmm... 376 00:30:38,672 --> 00:30:39,965 Wait, how old are you? 377 00:30:40,048 --> 00:30:41,592 A hundred and six. 378 00:30:47,055 --> 00:30:48,431 What's up with your gloves? 379 00:30:49,224 --> 00:30:50,308 BUCKY: I, um... 380 00:30:53,604 --> 00:30:54,855 Poor circulation. 381 00:30:54,938 --> 00:30:56,064 WOMAN: Hmm... 382 00:30:58,275 --> 00:31:00,027 -Let's play a game. -Yeah. 383 00:31:00,110 --> 00:31:02,320 -You like games? -Love 'em. 384 00:31:03,572 --> 00:31:05,490 We keep some games around for boring shifts. 385 00:31:05,574 --> 00:31:07,159 I'll go grab a couple of beers. 386 00:31:20,422 --> 00:31:21,423 What are you doing? 387 00:31:21,507 --> 00:31:23,091 I'm reading your mind. 388 00:31:24,217 --> 00:31:25,218 Please don't. 389 00:31:26,386 --> 00:31:27,930 B-8, sucker. 390 00:31:28,013 --> 00:31:30,307 -Uh, hit! - 391 00:31:31,474 --> 00:31:33,894 -Drink! Come on, drink. - 392 00:31:33,977 --> 00:31:35,062 All right. Okay. 393 00:31:36,188 --> 00:31:38,273 Wow, you really can drink. 394 00:31:38,356 --> 00:31:40,192 Yeah, well... 395 00:31:40,275 --> 00:31:41,860 Do you have any siblings? 396 00:31:41,944 --> 00:31:43,529 I have a sister. F-4. 397 00:31:43,612 --> 00:31:44,905 Miss. Drink. 398 00:31:45,906 --> 00:31:47,324 Are you close with your parents? 399 00:31:48,158 --> 00:31:49,868 I was. 400 00:31:49,952 --> 00:31:50,994 They passed away. 401 00:31:51,078 --> 00:31:53,539 Um, D-5. 402 00:31:53,622 --> 00:31:55,165 Oh, I'm sorry. 403 00:31:55,248 --> 00:31:57,084 Um, miss. 404 00:31:58,877 --> 00:32:01,589 I think it's really sweet you're spending time with Yori. 405 00:32:02,881 --> 00:32:05,467 It's been hard for him his son died. 406 00:32:06,927 --> 00:32:09,847 I think not knowing how it happened is the hardest part for him. 407 00:32:11,098 --> 00:32:12,891 Mmm, it really messed him up. 408 00:32:15,603 --> 00:32:18,313 You know how you call a guy whose wife died a widower? 409 00:32:18,396 --> 00:32:21,066 Or, if your parents die, you're an orphan. 410 00:32:22,109 --> 00:32:26,739 You know, there's no word for someone whose kids die. 411 00:32:27,322 --> 00:32:29,366 Because it's the worst thing that could happen. 412 00:32:29,449 --> 00:32:30,743 Yeah, excuse me. 413 00:32:30,826 --> 00:32:32,285 You good? 414 00:32:44,715 --> 00:32:47,134 Hey, what are you doing here? 415 00:32:49,302 --> 00:32:50,428 How was the date? 416 00:32:58,854 --> 00:33:00,272 It was... It was good. 417 00:33:05,235 --> 00:33:06,820 Forgot I owed you for lunch. 418 00:33:32,596 --> 00:33:33,931 SAM: There we go. 419 00:33:34,014 --> 00:33:36,433 Get the plates moving. Get some rice in there. Come on. 420 00:33:36,517 --> 00:33:38,018 SARAH: Oh, lined up perfectly. 421 00:33:38,561 --> 00:33:40,187 You always gotta do the most, huh? 422 00:33:40,270 --> 00:33:42,773 I don't play with these White folks. 423 00:33:42,856 --> 00:33:46,819 Look, I know you're worried, all right? But I did the research. I ran the numbers. 424 00:33:46,902 --> 00:33:48,946 -You think this is gonna work? -I know it will. 425 00:33:49,029 --> 00:33:51,448 And then we can renovate the kitchen. 426 00:33:51,532 --> 00:33:54,910 Now, you said you wanted to sell plates on the weekends, right? 427 00:33:54,993 --> 00:33:58,330 That's great. You can introduce some of Grandma's recipes and... 428 00:33:58,413 --> 00:33:59,915 Shit. We gotta go. 429 00:34:00,708 --> 00:34:02,375 Wait, the appointment's in an hour. 430 00:34:02,459 --> 00:34:06,839 There's no such thing as on time. You're either early or late. Pick one. 431 00:34:06,922 --> 00:34:09,550 Okay. Now you're really doing more than the most. 432 00:34:09,633 --> 00:34:11,259 All right, boys, I love you. 433 00:34:11,343 --> 00:34:16,264 Now, Mr. Liu's gonna watch over you and no video games. 434 00:34:16,348 --> 00:34:18,016 -Love you. Bye. -Bye. 435 00:34:18,100 --> 00:34:19,893 BOTH: Yes, video games. 436 00:34:22,062 --> 00:34:24,690 -Three, two, one. - 437 00:34:24,773 --> 00:34:26,191 Go, go, go! 438 00:35:46,897 --> 00:35:48,481 He's getting away! 439 00:35:50,025 --> 00:35:51,985 TORRES: Sorry. Uh... 440 00:35:58,075 --> 00:36:00,661 - 441 00:36:00,744 --> 00:36:02,705 Hey, hey, hey! 442 00:36:03,789 --> 00:36:07,459 I don't know how jurisdiction works here, but I'mma have to place you under arrest. 443 00:36:15,050 --> 00:36:16,844 - 444 00:36:31,483 --> 00:36:34,361 Sorry, I keep thinking. Did you used to play for LSU? 445 00:36:34,444 --> 00:36:36,363 -Do I know you from somewhere? 446 00:36:36,446 --> 00:36:37,573 I don't know. Do you? 447 00:36:37,656 --> 00:36:39,742 I do. But where? 448 00:36:40,325 --> 00:36:41,326 Come on. 449 00:36:44,622 --> 00:36:46,039 -I knew it. Falcon! -Yeah! 450 00:36:46,123 --> 00:36:49,251 Oh... 451 00:36:49,334 --> 00:36:51,629 I didn't want to say anything. You know... 452 00:36:51,712 --> 00:36:53,380 I always wanted to be an Avenger. 453 00:36:53,463 --> 00:36:56,174 Oh, man, it's a dream come true, you know? 454 00:36:56,258 --> 00:36:57,259 That's amazing. 455 00:36:57,342 --> 00:36:59,427 Like, keeping my family's business afloat 456 00:36:59,512 --> 00:37:02,097 by changin' to a fishin' and charter model. 457 00:37:02,180 --> 00:37:04,767 I've always wondered... How do you guys make a living? 458 00:37:04,850 --> 00:37:08,186 Those guys or the guy sitting in front of you tryin' to get a loan? 459 00:37:09,688 --> 00:37:12,024 I mean, your financials are all over the place. 460 00:37:12,107 --> 00:37:14,026 Is there some kind of fund for heroes? 461 00:37:14,109 --> 00:37:15,819 Or did Stark pay you when he was around? 462 00:37:15,903 --> 00:37:17,112 My condolences, by the way. 463 00:37:17,195 --> 00:37:19,447 Thank you, but no, it doesn't really work like that. 464 00:37:19,532 --> 00:37:21,700 There's a tremendous amount of goodwill 465 00:37:21,784 --> 00:37:25,328 and because of that, people are inclined to help, 466 00:37:25,412 --> 00:37:27,873 -which applies to the business. -Yeah, right. 467 00:37:27,956 --> 00:37:30,501 But were you living off of goodwill this whole time? 468 00:37:30,584 --> 00:37:32,503 I don't get what you're going for here. 469 00:37:32,586 --> 00:37:35,548 Are you trying to help us, or indict us? 470 00:37:35,631 --> 00:37:38,842 You have no income over the last five years. 471 00:37:38,926 --> 00:37:40,678 How can you have income if you don't exist? 472 00:37:40,761 --> 00:37:41,762 SAM: Sarah. 473 00:37:43,597 --> 00:37:44,598 Uh... 474 00:37:45,390 --> 00:37:49,645 I've been gone like several billion other people. 475 00:37:49,728 --> 00:37:51,229 But if you look at our plan, 476 00:37:51,313 --> 00:37:54,399 I have government contracts, so, that's proof of earnings. 477 00:37:54,482 --> 00:37:57,485 And I know for a fact that we qualify for a SBA loan. 478 00:37:57,570 --> 00:37:59,613 Under the old terms, sure. 479 00:37:59,697 --> 00:38:02,282 But these days, what, with everyone just showing up, 480 00:38:02,365 --> 00:38:04,409 well, things tightened up. 481 00:38:04,492 --> 00:38:07,120 Funny how things always tighten around us. 482 00:38:07,204 --> 00:38:10,874 Easy there. Look, I'm on your side. After all, he's a hero. 483 00:38:12,501 --> 00:38:14,377 Is there any chance, and you could say "no," 484 00:38:14,461 --> 00:38:16,463 that I could get a selfie with your arms out? 485 00:38:16,547 --> 00:38:17,548 -Are you serious? - 486 00:38:21,051 --> 00:38:23,386 Mr. Wilson, Mrs. Wilson... 487 00:38:23,470 --> 00:38:25,472 Miss. I'm a widow. 488 00:38:25,556 --> 00:38:27,099 Ms. Wilson. 489 00:38:28,058 --> 00:38:31,520 I know your family has banked with us for generations, 490 00:38:31,604 --> 00:38:33,105 but we cannot approve you. 491 00:38:34,732 --> 00:38:36,024 I'm truly sorry. 492 00:38:41,488 --> 00:38:45,242 We're gonna get that loan. I don't care if I have to go to every bank in the city. 493 00:38:45,325 --> 00:38:47,452 Sam, stop! I don't want to deal with this again. 494 00:38:47,536 --> 00:38:49,287 That's what life is, dealing with things. 495 00:38:49,371 --> 00:38:52,833 You are so out of pocket for that. Don't forget, you joined the Air Force. 496 00:38:52,916 --> 00:38:55,210 You didn't see everything Mom and Daddy dealt with. 497 00:38:56,003 --> 00:38:58,631 I knew they weren't gonna help us. It's not their job. 498 00:38:58,714 --> 00:39:01,174 Those people don't know who Daddy was, and he was a giant. 499 00:39:01,258 --> 00:39:02,885 I don't care. I'm not gonna quit. 500 00:39:02,968 --> 00:39:05,596 What are you trying to prove? And who you trying to prove it to? 501 00:39:05,679 --> 00:39:08,265 -I swear, after Daddy died... -I knew that was gonna come up. 502 00:39:08,348 --> 00:39:12,394 I never hid what I thought. You had to go off and fight armies and monsters. 503 00:39:12,477 --> 00:39:13,478 And I appreciate that, 504 00:39:13,562 --> 00:39:16,439 but you don't get to come back here and try to right your wrongs 505 00:39:16,524 --> 00:39:19,192 just because you couldn't deal with what was going on here. 506 00:39:19,276 --> 00:39:21,529 You don't know what happened these last five years. 507 00:39:21,612 --> 00:39:24,322 I was alone with two babies and I survived. 508 00:39:24,907 --> 00:39:26,784 I'm the one who kept that boat from sinkin'. 509 00:39:26,867 --> 00:39:29,369 Yeah, well, half the boat's mine and so is the house. 510 00:39:29,452 --> 00:39:31,580 We're not sellin' our family's legacy. 511 00:39:31,664 --> 00:39:33,791 You gonna do me like that when you know I'm right? 512 00:39:33,874 --> 00:39:34,958 SAM: Yep! 513 00:39:41,590 --> 00:39:42,633 Okay. 514 00:39:50,933 --> 00:39:51,934 Oh! 515 00:39:53,143 --> 00:39:56,605 Come on, baby. What you got for me? 516 00:40:00,442 --> 00:40:01,527 Come on! Come on! 517 00:40:03,612 --> 00:40:04,613 Shit! 518 00:40:40,691 --> 00:40:43,151 SAM: So, this is the leader of the Flag Smashers, huh? 519 00:40:43,235 --> 00:40:44,570 Yeah, real nice guy. 520 00:40:44,653 --> 00:40:47,573 I thought you were supposed to be monitoring them online. 521 00:40:47,656 --> 00:40:49,157 I was. I did. 522 00:40:49,241 --> 00:40:51,451 But you know sometimes you gotta get your hands dirty, 523 00:40:51,577 --> 00:40:53,036 -or a broken orbital. - 524 00:40:53,120 --> 00:40:54,872 You're lucky that's all you got. 525 00:40:55,539 --> 00:40:56,540 He's strong. 526 00:40:56,624 --> 00:40:59,710 He was. I mean, bro, they went dark as soon as it was all over. 527 00:40:59,793 --> 00:41:00,794 But that's their M.O. 528 00:41:00,878 --> 00:41:03,922 We gotta keep our eyes and ears to the ground till they pop up again. 529 00:41:04,006 --> 00:41:05,924 Anything else happen outside the video? 530 00:41:06,008 --> 00:41:09,386 No, man. My face was in the dirt before I knew what was happening. 531 00:41:10,303 --> 00:41:11,764 Why? What are you thinking? 532 00:41:13,348 --> 00:41:14,432 Nothin'. 533 00:41:15,934 --> 00:41:17,853 Wait. You don't think he could be a... 534 00:41:17,936 --> 00:41:19,605 Look, I'll circle back to you. 535 00:41:19,688 --> 00:41:22,482 -Let's keep this between me and you, okay? -TORRES: All right. 536 00:41:22,566 --> 00:41:25,068 SARAH: Oh, my God, Sam. You better look at this. 537 00:41:25,152 --> 00:41:27,530 Unrest, in the wake of recent events 538 00:41:27,613 --> 00:41:29,364 has left us vulnerable. 539 00:41:29,907 --> 00:41:32,117 Every day Americans feel it. 540 00:41:32,660 --> 00:41:37,498 While we love heroes who put their lives on the line to defend Earth, 541 00:41:37,581 --> 00:41:40,292 we also need a hero to defend this country. 542 00:41:41,043 --> 00:41:46,507 We need a real person who embodies America's greatest values. 543 00:41:47,465 --> 00:41:50,928 We need someone to inspire us again, 544 00:41:51,679 --> 00:41:55,683 someone who can be a symbol for all of us. 545 00:41:55,766 --> 00:42:00,813 So, on behalf of the Department of Defense and our Commander-in-Chief, 546 00:42:00,896 --> 00:42:04,567 it is with great honor that we announce here today 547 00:42:04,650 --> 00:42:09,572 that the United States of America has a new hero. 548 00:42:09,655 --> 00:42:13,116 Join me in welcoming your new Captain America. 38538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.