All language subtitles for Dragon Ball Z - Resurrection of F (2015).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,640 --> 00:01:23,610 Mother will be happy! 2 00:01:39,580 --> 00:01:45,380 The story of that legendary battle is written here. 3 00:01:46,340 --> 00:01:50,170 My battle power is 530,000. 4 00:01:53,090 --> 00:01:56,140 The evil emperor, Freeza's plan... 5 00:01:56,140 --> 00:01:59,600 was stopped by Earth's warriors. 6 00:01:59,600 --> 00:02:02,230 You've really done it now, gentlemen. 7 00:02:02,230 --> 00:02:07,820 You did an outstanding job of shattering my dreams of eternal life. 8 00:02:14,990 --> 00:02:21,290 I've never been played a fool by a bunch of little idiots like you. 9 00:02:21,290 --> 00:02:25,920 I never expected things to turn out this way. 10 00:02:26,330 --> 00:02:29,670 You... You'll pay for this! 11 00:02:29,670 --> 00:02:32,720 I will absolutely never forgive you, you insects! 12 00:02:32,720 --> 00:02:36,510 I'm going to kill all of you! 13 00:02:36,510 --> 00:02:39,560 These warriors were desperately facing Freeza, 14 00:02:39,560 --> 00:02:45,020 who was still hiding a terrifying ability. 15 00:02:45,020 --> 00:02:46,480 That was... 16 00:02:57,490 --> 00:03:00,660 His Ki keeps rapidly increasing! 17 00:03:22,310 --> 00:03:26,980 I-Impossible! H-how can this be?! 18 00:03:27,480 --> 00:03:29,520 W-We're done for! 19 00:03:30,820 --> 00:03:32,530 This is a nightmare... 20 00:03:32,820 --> 00:03:37,490 After every transformation, my power increases exponentially. 21 00:03:37,490 --> 00:03:41,080 And I can still transform two more times. 22 00:03:41,120 --> 00:03:42,990 Do you understand what that means? 23 00:03:52,420 --> 00:03:55,090 In front of Freeza's overwhelming power... 24 00:03:55,090 --> 00:03:59,340 Planet Namek faced absolute terror. 25 00:04:07,440 --> 00:04:11,980 Die! Freeza! 26 00:04:13,520 --> 00:04:16,400 Do you want to take out the whole planet, Vegeta?! 27 00:04:24,790 --> 00:04:28,960 Now it's my turn. I'll take it slow. 28 00:04:55,730 --> 00:04:56,900 I'm healed! 29 00:04:58,860 --> 00:05:02,700 Everything depended on one man... 30 00:05:02,700 --> 00:05:05,490 His name was Son Goku. 31 00:05:16,130 --> 00:05:21,130 P-Please kill Freeza... 32 00:05:21,130 --> 00:05:23,640 By your Saiyan hand... 33 00:05:26,430 --> 00:05:28,850 Okay! It's done! 34 00:05:28,890 --> 00:05:30,850 Do it! 35 00:05:34,900 --> 00:05:36,940 S-Shit! 36 00:05:36,940 --> 00:05:38,440 Get down! 37 00:05:39,990 --> 00:05:41,650 I'll just... 38 00:05:43,910 --> 00:05:47,330 I-I'll just... 39 00:06:00,050 --> 00:06:02,340 I-Impossible! 40 00:06:02,340 --> 00:06:03,590 But... 41 00:06:03,590 --> 00:06:06,720 Even the strongest Genki Dama in history... 42 00:06:06,720 --> 00:06:10,310 was not enough to defeat Freeza. 43 00:06:13,270 --> 00:06:14,980 Piccolo-san! 44 00:06:14,980 --> 00:06:18,860 I'm not letting a single one of you going home alive! 45 00:06:20,190 --> 00:06:25,450 Even with all this damage, I can still kill all of you easily! 46 00:06:29,830 --> 00:06:31,500 Kuririn! 47 00:06:32,620 --> 00:06:34,620 Stop this, Freeza! 48 00:06:36,170 --> 00:06:38,420 Goku! 49 00:06:49,970 --> 00:06:52,350 Shall I do the little brat next? 50 00:06:59,320 --> 00:07:04,490 You'll pay for this... How dare you... How dare you... 51 00:07:34,930 --> 00:07:40,150 I am furious with you, Freeza! 52 00:07:50,490 --> 00:07:54,450 Die, Freeza! 53 00:08:23,320 --> 00:08:26,820 You undying freak! 54 00:08:27,030 --> 00:08:28,200 Fine! 55 00:08:28,200 --> 00:08:30,740 I'll just blow you to smithereens. 56 00:08:30,740 --> 00:08:33,910 Just like that Earthling. 57 00:08:33,910 --> 00:08:36,830 Just like that Earthling? 58 00:08:36,830 --> 00:08:39,120 You're talking about Kuririn? 59 00:08:41,040 --> 00:08:45,670 You're talking about Kuririn?! 60 00:09:16,040 --> 00:09:18,500 After landing one blow after the other... 61 00:09:18,500 --> 00:09:23,710 this fight to the death finally came to a conclusion. 62 00:09:27,340 --> 00:09:30,720 Get out of there! Get down! Get down! 63 00:09:33,970 --> 00:09:36,010 I-Impossible... 64 00:09:40,350 --> 00:09:43,900 Son Goku didn't kill Freeza... 65 00:09:43,940 --> 00:09:49,650 Instead, he gave up some of his own Ki to save him. 66 00:09:49,650 --> 00:09:50,570 However... 67 00:09:51,820 --> 00:09:55,570 I-I am the strongest in the universe. 68 00:09:55,570 --> 00:09:57,490 That's why... 69 00:09:57,490 --> 00:10:03,040 That's why I'm going to kill you by my own hand! 70 00:10:03,040 --> 00:10:07,500 You are mine to kill! 71 00:10:13,050 --> 00:10:16,100 You fool! 72 00:10:43,910 --> 00:10:49,300 After that, Freeza tried to exact his revenge, after having become a cyborg... 73 00:10:49,300 --> 00:10:53,550 But then a certain time traveller appeared... 74 00:10:53,550 --> 00:10:55,720 and finished him. 75 00:10:55,720 --> 00:10:58,300 Yeah, that was me. 76 00:10:58,970 --> 00:11:01,180 Everything was over. 77 00:11:04,310 --> 00:11:08,940 Or at least it should have been... 78 00:11:11,110 --> 00:11:15,150 A 79 00:11:11,110 --> 00:11:15,150 . 80 00:11:11,110 --> 00:11:15,150 Original Story · Screenplay · Character Design AKIRA TORIYAMA 81 00:12:44,870 --> 00:12:46,080 Sorbet-sama... 82 00:12:46,080 --> 00:12:46,950 What? 83 00:12:46,950 --> 00:12:49,290 I bring news of Planet #448... 84 00:12:49,290 --> 00:12:52,920 The natives are rebelling, and our troops are being pushed back. 85 00:12:52,920 --> 00:12:54,800 So send in more men. 86 00:12:54,800 --> 00:12:59,470 We can only spare a few. The rest are all off fighting on other planets. 87 00:12:59,470 --> 00:13:00,760 What?! 88 00:13:03,050 --> 00:13:06,350 Damn it! Then retreat! Tell them to retreat! 89 00:13:19,650 --> 00:13:25,120 Sorbet here. So, have you found the planet with the surviving Namekians? 90 00:13:25,120 --> 00:13:27,040 I'm very sorry, Sorbet-sama. 91 00:13:27,040 --> 00:13:31,960 Despite all our spy cameras, we still haven't managed to find them. 92 00:13:32,960 --> 00:13:35,500 Seems we have no choice but to go to Earth. 93 00:13:35,500 --> 00:13:38,800 Earth? But wouldn't that be dangerous? 94 00:13:39,210 --> 00:13:43,640 That woman who can locate the Dragon Balls is friends with the Super Saiyan! 95 00:13:44,050 --> 00:13:48,600 If we can't find the Namekians, visiting Earth is our only option. 96 00:13:48,600 --> 00:13:52,230 Besides, the data from our spy cameras indicates that 97 00:13:52,230 --> 00:13:56,150 she isn't the only one capable of locating the Dragon Balls. 98 00:13:56,150 --> 00:13:59,860 I believe the data showed that there were others. 99 00:14:02,200 --> 00:14:04,950 Seems we have no choice but to go to Earth. 100 00:14:05,660 --> 00:14:08,410 Roger. But are we really going alone? 101 00:14:10,080 --> 00:14:17,040 Apparently the Saiyans on Earth can detect large battle powers even without using Scouters. 102 00:14:17,040 --> 00:14:20,050 So if too many of us go, they might spot us. 103 00:14:20,050 --> 00:14:22,470 I see. Understood. 104 00:14:22,760 --> 00:14:25,340 Sorbet-sama, you'll be going yourself?! 105 00:14:25,890 --> 00:14:29,850 Naturally! I shall bring Freeza-sama back to life! 106 00:14:44,240 --> 00:14:46,570 Sorbet-sama, I've found them. These are the ones. 107 00:14:46,570 --> 00:14:47,660 What?! 108 00:14:47,660 --> 00:14:49,870 They've collected several of them already. 109 00:14:49,870 --> 00:14:54,460 Then hurry! We must capture them before they find all seven! 110 00:14:54,460 --> 00:14:55,250 Sir! 111 00:14:58,710 --> 00:15:02,090 Well? The final one is here, right? 112 00:15:02,840 --> 00:15:07,720 Yes! It should be right below us. One problem though... 113 00:15:07,720 --> 00:15:11,060 The ocean here's really deep. 114 00:15:11,600 --> 00:15:14,310 Tagoma, dive down and get it. 115 00:15:14,310 --> 00:15:15,020 Yes, sir! 116 00:15:19,650 --> 00:15:22,150 Excuse us for a moment... 117 00:15:25,900 --> 00:15:29,580 Mai! You should have used the Dragon Radar to collect them quicker. 118 00:15:29,580 --> 00:15:33,790 Now these freaky aliens are going to steal our wish! 119 00:15:33,790 --> 00:15:36,460 But Pilaf-sama, you should have just told them, "No"! 120 00:15:36,460 --> 00:15:38,710 Now you'll just have to use your gun... 121 00:15:38,710 --> 00:15:40,750 And Shu, you'll use your sword... 122 00:15:40,750 --> 00:15:43,090 to cut that freak into tiny bits! 123 00:15:43,090 --> 00:15:46,130 What? Aren't you going to fight, Pilaf-sama? 124 00:15:46,130 --> 00:15:48,930 Well, I'm more of a stategy guy, 125 00:15:48,930 --> 00:15:51,050 but all right. Let's do this! 126 00:15:59,480 --> 00:16:03,150 You'd better not underestimate me just because I'm small. 127 00:16:04,190 --> 00:16:07,530 We weren't! Please, forgive us! 128 00:16:26,550 --> 00:16:30,010 Sorry we're late. 129 00:16:30,970 --> 00:16:34,350 Pan-chan! Sorry I was gone so long. 130 00:16:34,350 --> 00:16:37,770 Uncle Piccolo might be green and scary, but he's really nice, isn't he? 131 00:16:40,400 --> 00:16:41,900 What's the matter? 132 00:16:42,940 --> 00:16:45,820 I sense a nasty ki in that direction. 133 00:16:46,860 --> 00:16:50,610 Oh... Now that you mention it, what could it be? 134 00:16:50,610 --> 00:16:51,950 Who knows? 135 00:16:52,370 --> 00:16:54,370 Oh, sorry... 136 00:17:03,340 --> 00:17:05,250 Now, begin. 137 00:17:05,590 --> 00:17:10,010 Y-You won't kill us once you're done, right? 138 00:17:10,010 --> 00:17:16,350 Don't worry, you may prove of further use to us. 139 00:17:16,350 --> 00:17:19,020 What, don't you trust me? 140 00:17:19,020 --> 00:17:21,350 Oh, uh, no... 141 00:17:21,350 --> 00:17:26,020 I-I've got a boyfriend named Trunks! 142 00:17:26,020 --> 00:17:27,780 Just get on with it already! 143 00:17:30,070 --> 00:17:32,200 C-Come forth, Shenlong! 144 00:17:32,200 --> 00:17:35,280 And grant my wish! 145 00:17:47,340 --> 00:17:49,970 It got dark. Could it be...? 146 00:17:49,970 --> 00:17:51,880 Shenlong? But where? 147 00:17:57,600 --> 00:18:00,600 Now, speak thy wish. 148 00:18:00,600 --> 00:18:03,350 Whatever wish you may have, I shall grant it. 149 00:18:03,350 --> 00:18:05,770 U-Umm... All yours... 150 00:18:07,860 --> 00:18:10,240 Sorbet-sama, hurry up! 151 00:18:10,240 --> 00:18:11,820 A-All right... 152 00:18:12,240 --> 00:18:13,950 Then, here goes... 153 00:18:15,240 --> 00:18:18,990 Bring Freeza-sama back to life! 154 00:18:30,840 --> 00:18:39,010 Resurrection 155 00:18:30,840 --> 00:18:39,010 Resurrection 156 00:18:31,010 --> 00:18:39,010 F 157 00:18:31,010 --> 00:18:39,010 F 158 00:18:31,050 --> 00:18:39,010 L 159 00:18:31,050 --> 00:18:39,010 L 160 00:18:42,520 --> 00:18:46,730 W-What's the matter?! You said you'd grant any wish! 161 00:18:47,060 --> 00:18:50,030 It is of course possible... 162 00:18:50,030 --> 00:18:54,360 But that person's body was cut to pieces long ago, 163 00:18:54,360 --> 00:18:56,570 so I cannot regenerate it. 164 00:18:56,570 --> 00:19:00,370 With his body in such a state, there would be little point in his soul returning. 165 00:19:00,370 --> 00:19:02,660 Freeza! 166 00:19:12,670 --> 00:19:14,300 R-Really? 167 00:19:14,300 --> 00:19:16,470 That's not good. 168 00:19:16,470 --> 00:19:18,930 Sorbet-sama, even if his body's in pieces, 169 00:19:18,930 --> 00:19:24,890 we still might be able to fully restore him with our army's latest regeneration machine. 170 00:19:24,890 --> 00:19:27,150 Really? Yes, that's it! 171 00:19:27,150 --> 00:19:27,900 All right. 172 00:19:27,900 --> 00:19:32,320 Hey! Bringing him back in pieces is fine! Just do it at once! 173 00:19:32,320 --> 00:19:35,780 Awfully high-and-mighty, aren't you? 174 00:19:37,160 --> 00:19:41,330 P-Please resurrect Freeza-sama... If you don't mind. 175 00:19:41,870 --> 00:19:44,830 Then, it cannot be avoided... Understood. 176 00:20:05,060 --> 00:20:09,100 Now, say thy second wish. 177 00:20:09,400 --> 00:20:11,650 What? Second wish? 178 00:20:11,650 --> 00:20:13,150 You can grant two?! 179 00:20:13,150 --> 00:20:19,700 That's right. When the God of Earth changed, I was improved upon. 180 00:20:19,700 --> 00:20:22,030 Two... Two, huh? 181 00:20:22,870 --> 00:20:27,460 Perhaps we ought to resurrect Freeza-sama's father as well? 182 00:20:29,040 --> 00:20:31,170 I want a million zeny! 183 00:20:39,050 --> 00:20:41,180 I have granted thy wish. 184 00:20:41,180 --> 00:20:41,800 What?! 185 00:20:41,800 --> 00:20:44,010 Now, farewell! 186 00:20:49,270 --> 00:20:52,110 Y-You little brats! 187 00:20:52,690 --> 00:20:53,820 Sorbet-sama! 188 00:20:54,110 --> 00:20:58,450 We'd better hurry! The Saiyans could be here any moment! 189 00:20:58,450 --> 00:21:00,950 Fine, let go! 190 00:21:00,950 --> 00:21:04,740 I believe we have a cryo-preserver on the ship. 191 00:21:04,740 --> 00:21:06,040 Go get it! 192 00:21:06,040 --> 00:21:06,830 Roger! 193 00:21:12,210 --> 00:21:14,380 I'd expect no less from Freeza-sama. 194 00:21:14,380 --> 00:21:19,420 Such incredible life force! Together with our regeneration technology, he'll be good as new! 195 00:21:24,180 --> 00:21:26,100 U-Umm... 196 00:21:26,600 --> 00:21:28,480 You forgot this. 197 00:21:29,730 --> 00:21:30,890 Here. 198 00:21:34,150 --> 00:21:35,650 Thank you. 199 00:21:35,650 --> 00:21:38,240 We'll be back before long, 200 00:21:38,240 --> 00:21:42,240 this time with Freeza-sama and all his forces! 201 00:21:54,420 --> 00:21:56,420 Nice going, Shu! 202 00:21:56,420 --> 00:22:01,550 Still, you could have asked for more! Like, a hundred million zenny for starters! 203 00:22:01,550 --> 00:22:06,510 Well, I figured a million would be enough to keep us well-fed for a while... 204 00:22:07,310 --> 00:22:11,270 I see! In that case, let's treat ourselves to some pancakes! 205 00:22:09,810 --> 00:22:11,640 furōfushi motome namek-sei idō Moving Planet Namek in search of eternal life 206 00:22:11,640 --> 00:22:13,520 sensenfukoku tami ni chi ninau Declaring war for your nation to bear in blood 207 00:22:13,520 --> 00:22:15,400 senryō shihai kuroi kemuri Conquer and occupy, bring clouds of smog 208 00:22:15,400 --> 00:22:16,900 mōra 'kimi chiri tamae...' "Go turn into dust!" 209 00:22:15,900 --> 00:22:18,860 It's gone now. What was it? 210 00:22:16,900 --> 00:22:18,610 nigemadō muteikō minzoku Civilians flee, never fighting back 211 00:22:18,610 --> 00:22:20,490 hirefusu mono sae subete yakitsukusu Scorch 'em all dead, even if they beg 212 00:22:19,280 --> 00:22:21,900 I've got a bad feeling about this. 213 00:22:20,490 --> 00:22:22,740 daigyakusatsu buryoku dan'atsu dokusaishugisha Mass mass murder with overwhelming force, you dictator 214 00:22:22,740 --> 00:22:23,950 waratte fumitsubusu Just crush them with a smile 215 00:22:23,950 --> 00:22:25,660 Raditz, Nappa risutora Raditz and Nappa terminated 216 00:22:25,660 --> 00:22:27,410 kiwi-sama akenaku sokushi Kiwi-sama put to instant death 217 00:22:27,410 --> 00:22:29,160 dōmō dodoria ōbō Savage Dodoria's tyranny 218 00:22:29,160 --> 00:22:31,040 Zarbon-long hair 219 00:22:31,040 --> 00:22:32,710 sono ni no ude pink pink pink Upper arms showing pink, pink, pink! 220 00:22:32,710 --> 00:22:34,290 atama no naka sick sick sick His mind is sick, sick, sick! 221 00:22:34,290 --> 00:22:36,330 fuyū-shita vehicle A floating vehicle 222 00:22:36,330 --> 00:22:38,040 sentōryoku go-jū-san-man and a battle power of 530,000 223 00:22:38,040 --> 00:22:39,840 meikyūiri history Turn history into mystery 224 00:22:39,840 --> 00:22:41,800 No chitsujo kunikari Conquering worlds whimsically 225 00:22:41,800 --> 00:22:43,550 justice nanatsu tama The only justice is in seven balls 226 00:22:43,550 --> 00:22:45,220 romantic gimme! Gimme romance! 227 00:22:45,220 --> 00:22:47,220 koppamijin ni keshitobasu Blow everything to dust 228 00:22:47,220 --> 00:22:49,100 sono mushikera obikidasu Lure out useless insects 229 00:22:49,100 --> 00:22:51,060 scouter kurutte crash The scouter's gonna crash... 230 00:22:51,060 --> 00:22:53,020 ima miseyō shin no sugata o Let me show you my true form... 231 00:22:54,060 --> 00:22:57,310 kōgōtaru hembō A transformation befitting a God 232 00:22:57,770 --> 00:23:00,820 kōkai nado osoi It's too late for regrets! 233 00:23:00,820 --> 00:23:02,320 biri biri biri daichi ga yureru The ground rips and shakes 234 00:23:02,320 --> 00:23:04,030 zuki zuki zuki kizu ga itamu Wounds throb and ache 235 00:23:04,030 --> 00:23:05,700 biri biri biri taiki ga uneru The air rips and swells 236 00:23:05,700 --> 00:23:07,240 sono furue wa dark side Trembling at the dark side 237 00:23:07,240 --> 00:23:10,740 Freeza, Freeza, Freeza, Freeza! 238 00:23:10,740 --> 00:23:12,080 hadō ōana galaxy Making waves and holes in the galaxy 239 00:23:12,080 --> 00:23:13,790 yudan wana parasite The trap of carelessness is a parasite 240 00:23:13,790 --> 00:23:17,250 Freeza, Freeza, Freeza, Freeza! 241 00:23:17,250 --> 00:23:20,920 obienaku wa warera min We lowly people can only tremble and cry! 242 00:23:21,500 --> 00:23:22,590 Die! 243 00:23:23,170 --> 00:23:24,260 Die! 244 00:23:24,880 --> 00:23:25,970 Die! 245 00:23:31,640 --> 00:23:34,730 W-Welcome back... 246 00:23:34,730 --> 00:23:35,940 Freeza-sama... 247 00:23:36,440 --> 00:23:38,440 Hmm? And you are? 248 00:23:38,900 --> 00:23:44,780 I-I am Sorbet, former staff officer of Stellar Region 3. 249 00:23:44,780 --> 00:23:48,200 Oh, yes... I seem to recall seeing you around. 250 00:23:48,200 --> 00:23:52,740 Currently I lead the army in your stead. 251 00:23:52,740 --> 00:23:54,370 You? 252 00:23:57,750 --> 00:24:00,670 It seems I truly am alive once more. 253 00:24:00,670 --> 00:24:05,050 Yes, thanks to the Dragon Balls and our latest regeneration device. 254 00:24:05,050 --> 00:24:09,930 Dragon Balls? Oh yes, those mysterious orbs of the Namekians, right? 255 00:24:10,350 --> 00:24:13,350 We were unable to locate the Namekians, 256 00:24:13,350 --> 00:24:17,770 so Tagoma and I traveled to Earth and used the Dragon Balls there. 257 00:24:17,770 --> 00:24:23,230 I am Tagoma. It was my honor to assist with your revival. 258 00:24:23,230 --> 00:24:25,990 My name is Shisami. 259 00:24:25,990 --> 00:24:32,990 They are both excellent warriors, comparable to the late Zarbon-sama and Dodoria-sama. 260 00:24:32,990 --> 00:24:34,950 You all have my gratitude. 261 00:24:35,540 --> 00:24:41,420 Still, you certainly took your time reviving me, didn't you? 262 00:24:41,420 --> 00:24:44,130 M-My utmost apologies! 263 00:24:44,130 --> 00:24:46,300 Between the Dragon Balls and the regeneration machine, 264 00:24:46,300 --> 00:24:49,470 it all required much preparation. 265 00:24:49,470 --> 00:24:54,430 Earth's Hell was absolute torment. 266 00:24:55,350 --> 00:24:57,980 Fortunately you're out of there now! 267 00:24:59,020 --> 00:25:05,480 I suppose you only bothered resurrecting me because you've failed to manage things on your own. 268 00:25:05,480 --> 00:25:08,400 No, not at all! 269 00:25:08,400 --> 00:25:13,200 It took longer than planned, but we finally developed these new healing tanks, 270 00:25:13,200 --> 00:25:17,000 capable of restoring you exactly as you were before! 271 00:25:17,000 --> 00:25:18,160 And Papa? 272 00:25:18,160 --> 00:25:20,750 We were only able to revive you this time around... 273 00:25:20,750 --> 00:25:23,670 So your father will have to wait until next time... 274 00:25:24,540 --> 00:25:27,380 No need to resurrect Papa. 275 00:25:27,380 --> 00:25:29,760 He was always so stuck up. 276 00:25:30,430 --> 00:25:31,760 R-Right... 277 00:25:31,760 --> 00:25:33,470 Understood... 278 00:25:41,440 --> 00:25:45,150 It seems I'm a bit rusty. 279 00:25:45,860 --> 00:25:49,440 My revenge may take some time. 280 00:25:49,440 --> 00:25:51,700 R-Revenge? 281 00:25:51,990 --> 00:25:53,570 Naturally. 282 00:25:53,570 --> 00:25:59,040 If I don't obliterate the two Super Saiyans that did this to me, 283 00:25:59,040 --> 00:26:01,710 I'll never have peace of mind again! 284 00:26:02,040 --> 00:26:07,170 If you'll excuse me for saying so, perhaps it would be wiser to simply ignore them. 285 00:26:07,170 --> 00:26:08,960 Then you could resume command of the empire, and... 286 00:26:27,770 --> 00:26:31,530 S-Sorbet-sama! 287 00:26:31,530 --> 00:26:33,400 Tagoma! 288 00:26:43,710 --> 00:26:46,420 The shield! Raise the shield! 289 00:26:52,590 --> 00:26:58,930 It appears the Freeza Army has grown soft during my brief absence. 290 00:26:58,930 --> 00:27:00,890 How could the Freeza Army, the mightiest force in the universe, 291 00:27:00,890 --> 00:27:04,730 continue to do their job when they cower at the thought of a few measly Saiyans? 292 00:27:04,730 --> 00:27:06,480 B-But sir... 293 00:27:06,480 --> 00:27:09,190 That Saiyan named Son Goku... 294 00:27:09,190 --> 00:27:11,940 H-He's gone on to become... 295 00:27:12,320 --> 00:27:15,990 What? He's grown stronger? Is that it? 296 00:27:15,990 --> 00:27:20,540 T-That's right, though it pains me to say so... 297 00:27:22,870 --> 00:27:25,250 Well, I expected no less of him. 298 00:27:25,250 --> 00:27:28,540 I simply need to become even stronger than him. 299 00:27:28,540 --> 00:27:31,750 He's even defeated Majin Boo! 300 00:27:31,750 --> 00:27:34,050 Though we don't have any data after that point. 301 00:27:35,880 --> 00:27:37,510 Majin Boo? 302 00:27:37,510 --> 00:27:42,640 Papa told me the God of Destruction Beerus and Majin Boo were the only two people I should never lay a hand on. 303 00:27:42,640 --> 00:27:44,560 Are you talking about the same Majin? 304 00:27:44,560 --> 00:27:46,020 Y-Yes. 305 00:27:46,480 --> 00:27:49,400 This is more than I anticipated... 306 00:27:49,400 --> 00:27:52,070 But this could prove rather entertaining... 307 00:27:52,070 --> 00:27:54,780 E-Entertaining? Sir? 308 00:27:55,070 --> 00:27:58,450 I am a natural prodigy, after all. 309 00:27:58,450 --> 00:28:03,580 I never trained a day in my life. I simply never needed to. 310 00:28:04,000 --> 00:28:06,040 I-I see... 311 00:28:09,080 --> 00:28:11,340 So what would happen... 312 00:28:11,340 --> 00:28:16,510 If I trained to draw out my full potential? 313 00:28:16,510 --> 00:28:21,100 Y-You mean to say... you can become even stronger? 314 00:28:21,100 --> 00:28:25,810 Of course! By my estimation... 315 00:28:26,310 --> 00:28:28,690 If I were to train myself for a mere four months, 316 00:28:28,690 --> 00:28:33,610 I should be capable of raising my battle power to 1.3 million. 317 00:28:55,000 --> 00:28:58,510 I told you, I'm a super-elite Galactic Patrolman! 318 00:28:59,130 --> 00:29:01,260 Get Bulma down here at once! 319 00:29:01,260 --> 00:29:05,560 Like I said, you can't see her without an appointment. 320 00:29:06,980 --> 00:29:11,440 Dummy! I came all this way to warn her that Earth's in danger! 321 00:29:11,440 --> 00:29:14,270 small-fry 322 00:29:11,440 --> 00:29:14,270 Why, if it isn't Zako-kun! 323 00:29:14,270 --> 00:29:16,280 Jaco, not Zako. 324 00:29:16,280 --> 00:29:18,150 Long time no see. 325 00:29:18,150 --> 00:29:21,740 How about I show you my adorable goldfish? 326 00:29:22,620 --> 00:29:24,280 Goldfish? 327 00:29:30,710 --> 00:29:33,540 Such big eyes! Just like the people of Planet Eruka. 328 00:29:33,540 --> 00:29:36,800 They're pop-eyed goldfish. Cute, aren't they? 329 00:29:37,710 --> 00:29:38,800 Yeah... 330 00:29:43,470 --> 00:29:46,470 There's no time for this! Go call Bulma! 331 00:29:46,850 --> 00:29:48,470 O-Okay... 332 00:29:48,470 --> 00:29:52,440 Ah, Jaco! It really is you! It's been so long! 333 00:29:52,440 --> 00:29:54,360 What brings you around now? 334 00:29:55,650 --> 00:29:58,190 I heard from your sister Tights... 335 00:29:58,190 --> 00:30:01,610 That you're friends with the man who defeated Freeza. Is that true? 336 00:30:01,610 --> 00:30:03,200 What? Oh... 337 00:30:03,200 --> 00:30:05,660 Well, two people defeated Freeza... 338 00:30:05,660 --> 00:30:10,830 One is my son Trunks, and the other is my friend Son-kun. 339 00:30:11,210 --> 00:30:12,370 Your son...? 340 00:30:12,370 --> 00:30:16,380 Well, my son from the future. He came in a time machine. 341 00:30:16,380 --> 00:30:18,090 Right now, he's still just a kid. 342 00:30:18,090 --> 00:30:22,050 From the future? How could you stand for that?! 343 00:30:22,050 --> 00:30:25,390 Time control is a serious crime under Galactic Law! 344 00:30:25,390 --> 00:30:27,640 Why should I care? 345 00:30:27,640 --> 00:30:29,140 W-Well... Whatever. 346 00:30:29,140 --> 00:30:32,730 Just introduce me to that friend of yours, right away! 347 00:30:32,730 --> 00:30:34,350 I've got something important to tell him. 348 00:30:34,690 --> 00:30:36,860 That could be tricky... 349 00:30:36,860 --> 00:30:40,320 He's gone off with my husband over to Beerus-sama's place. 350 00:30:40,940 --> 00:30:42,320 Beerus? 351 00:30:42,320 --> 00:30:47,370 You're in the Galactic Patrol, surely you've heard of him? Beerus, the God of Destruction? 352 00:30:47,370 --> 00:30:49,370 Beerus, the God of Destruction? 353 00:30:50,120 --> 00:30:54,540 Impossible! He's just a myth! 354 00:30:54,540 --> 00:30:56,380 If you say so... 355 00:30:56,960 --> 00:30:59,550 This is no time to be shooting the breeze! 356 00:30:59,550 --> 00:31:04,010 Freeza's back from the dead, and now he's heading for Earth with a thousand soldiers! 357 00:31:04,800 --> 00:31:09,390 Freeza? You mean the guy who caused all that trouble on Planet Namek? 358 00:31:09,390 --> 00:31:12,480 Come to think of it, I'm not sure I even know what he looks like... 359 00:31:14,730 --> 00:31:15,980 He looks like this. 360 00:31:17,860 --> 00:31:19,610 That's Freeza? 361 00:31:20,650 --> 00:31:23,030 And you say he's back from the dead? 362 00:31:23,570 --> 00:31:24,280 For real? 363 00:31:24,740 --> 00:31:25,740 For real. 364 00:31:26,110 --> 00:31:27,740 And he's bringing a thousand soldiers? 365 00:31:28,160 --> 00:31:29,160 Yes. 366 00:31:29,580 --> 00:31:31,790 Frankly, I'm making a run for it, 367 00:31:31,790 --> 00:31:34,410 I'm still too young to die. 368 00:31:34,410 --> 00:31:35,710 Now if you'll excuse me. 369 00:31:35,710 --> 00:31:38,670 You should have told me sooner! 370 00:31:38,670 --> 00:31:41,130 H-Hey, wait up! 371 00:31:42,760 --> 00:31:44,920 Freeza? 372 00:31:46,930 --> 00:31:48,640 Whis-san! 373 00:31:51,350 --> 00:31:55,440 Whis-san, this is called a strawberry sundae! 374 00:31:55,440 --> 00:31:58,730 Contact me quick if you want to try it! 375 00:31:58,730 --> 00:32:00,690 It's melting fast! 376 00:32:01,360 --> 00:32:04,240 This is no time for silly jokes! 377 00:32:04,530 --> 00:32:07,240 Hopefully we'll hear back from him soon. 378 00:32:07,240 --> 00:32:09,700 Hey, Jaco, when will Freeza be here? 379 00:32:12,160 --> 00:32:13,740 In about an hour. 380 00:32:13,740 --> 00:32:16,040 You idiot! There's no time left! 381 00:32:16,040 --> 00:32:18,170 I've got to hurry and tell everyone! 382 00:32:23,090 --> 00:32:24,090 "Idiot"? 383 00:32:35,310 --> 00:32:36,810 Hey! Get a move on! 384 00:32:40,560 --> 00:32:43,190 All right! Now we'll be rich! 385 00:32:43,190 --> 00:32:45,820 We did it, Bro! 386 00:32:45,820 --> 00:32:47,780 Idiot! Sit still! 387 00:32:54,660 --> 00:32:55,830 Sorry, sir... 388 00:33:00,080 --> 00:33:02,290 Damn, we're bein' chased! Let's lose 'im! 389 00:33:02,290 --> 00:33:03,920 R-Right! 390 00:33:17,520 --> 00:33:19,770 Damn, he's persistent! 391 00:33:19,770 --> 00:33:20,600 How about this?! 392 00:33:36,410 --> 00:33:37,580 Dumbass! 393 00:33:37,580 --> 00:33:38,960 That's dangerous, y'know! 394 00:33:39,750 --> 00:33:41,870 "Dangerous"? 395 00:33:41,870 --> 00:33:43,250 The only ones in danger... 396 00:33:44,170 --> 00:33:46,300 ...are you! 397 00:33:50,220 --> 00:33:53,260 Come on, don't go robbing banks. 398 00:33:54,680 --> 00:33:56,390 I-I'm sorry! 399 00:33:56,390 --> 00:33:58,270 Please, forgive me! 400 00:34:05,440 --> 00:34:06,610 It's Bulma-san. 401 00:34:06,610 --> 00:34:08,110 Yes, this is Kuririn speaking. 402 00:34:08,110 --> 00:34:11,530 Look, I'm on duty right now, Bulma-san, so... 403 00:34:11,530 --> 00:34:13,450 Now's our chance... 404 00:34:16,780 --> 00:34:19,790 What? Freeza?! No way! 405 00:34:19,790 --> 00:34:22,290 Yes. Yes, I understand. 406 00:34:22,290 --> 00:34:23,920 I'll get ready right away! 407 00:34:23,920 --> 00:34:26,790 I'll tell Muten Roshi-sama, too. 408 00:34:26,790 --> 00:34:28,550 Yes! Bye! 409 00:34:29,590 --> 00:34:30,840 Freeza... 410 00:34:32,510 --> 00:34:33,930 ...is back? 411 00:34:37,350 --> 00:34:42,020 I'll come, too. My battle power is much higher than yours. 412 00:34:42,020 --> 00:34:45,440 I'd rather you stay here and protect Maron. 413 00:34:46,150 --> 00:34:49,030 Anyway, I have a favor to ask. 414 00:34:49,030 --> 00:34:50,230 Could you do something about my hair? 415 00:34:52,740 --> 00:34:57,160 So Son Goku and Vegeta are both off at Beerus' place? 416 00:34:57,160 --> 00:35:01,250 Yeah, we're still waiting to hear back from them. Hopefully they'll come quick. 417 00:35:01,950 --> 00:35:04,960 But at least we've got Gohan, we should be fine. 418 00:35:06,580 --> 00:35:08,380 All right, I'm off! 419 00:35:13,170 --> 00:35:14,970 So cool... 420 00:35:15,760 --> 00:35:17,970 We'll be arriving on Earth shortly, Freeza-sama. 421 00:35:19,760 --> 00:35:20,970 By the way, 422 00:35:20,970 --> 00:35:25,980 It seems that you were only able to locate one of the Saiyans who defeated me - Son Goku, correct? 423 00:35:25,980 --> 00:35:26,850 Yes. 424 00:35:26,850 --> 00:35:28,690 We launched an investigation soon after your passing, 425 00:35:28,690 --> 00:35:33,570 but no matter how diligently we searched, we couldn't seem to locate him. 426 00:35:33,570 --> 00:35:37,320 He may be off on another planet, or perhaps he died. 427 00:35:37,740 --> 00:35:44,250 Most likely, the only Saiyans on Earth now are Son Goku, Vegeta, and Son Goku's son. 428 00:35:44,250 --> 00:35:46,000 Well, that will have to suffice. 429 00:35:46,000 --> 00:35:49,590 B-But Freeza-sama, even if you get the revenge you seek, 430 00:35:49,590 --> 00:35:53,550 their friends might try to revive them with the Dragon Balls! 431 00:35:54,760 --> 00:35:57,340 Then we'll just have to get rid of the Earth while we're at it, 432 00:35:57,340 --> 00:36:01,850 wiping out the Dragon Balls and that insufferable Hell of theirs. 433 00:36:01,850 --> 00:36:03,560 I... I see! 434 00:36:03,930 --> 00:36:08,020 By the way, I trust you still remember our contingency plan. 435 00:36:08,020 --> 00:36:09,940 O-Of course! 436 00:36:09,940 --> 00:36:11,400 Splendid. 437 00:36:39,890 --> 00:36:42,010 Oh, the flowers... 438 00:36:42,010 --> 00:36:43,350 Why are you spacing out? 439 00:36:48,770 --> 00:36:50,440 Damn it, stop mocking us! 440 00:36:58,280 --> 00:36:59,660 Oww... 441 00:36:59,660 --> 00:37:02,410 Kakarrot! Where are you aiming?! 442 00:37:02,410 --> 00:37:04,620 C'mon, Vegeta! What're you yellin' at me for?! 443 00:37:05,330 --> 00:37:06,250 How careless... 444 00:37:07,200 --> 00:37:11,210 You're in my way, Kakarrot! I'll handle this myself! 445 00:37:11,210 --> 00:37:12,170 Vegeta! 446 00:37:53,580 --> 00:37:54,790 You're wide open. 447 00:37:55,750 --> 00:37:57,840 C-Can't move...! 448 00:38:07,470 --> 00:38:09,430 I finally got you! 449 00:38:09,430 --> 00:38:10,230 W-What?! 450 00:38:17,480 --> 00:38:19,490 All right, that's enough. 451 00:38:26,450 --> 00:38:30,660 This will not do. You're both nowhere near fast enough. 452 00:38:30,660 --> 00:38:33,000 See? I even autographed you. 453 00:38:34,000 --> 00:38:34,960 When did you...?! 454 00:38:35,670 --> 00:38:39,510 Both of you still think first and act later. 455 00:38:39,510 --> 00:38:43,010 Vegeta-san, you in particular are guilty of this. 456 00:38:43,300 --> 00:38:46,220 Doing so limits your speed. 457 00:38:47,390 --> 00:38:49,770 It takes time for you to decide, 458 00:38:50,430 --> 00:38:53,480 and for that decision to travel from your brain to the rest of your body. 459 00:38:54,480 --> 00:38:57,150 That's Vegeta all right! 460 00:38:57,150 --> 00:38:58,400 Put a lid on it! 461 00:38:58,400 --> 00:39:00,530 How do I know you aren't just an idiot?! 462 00:39:00,530 --> 00:39:06,570 Ideally, your bodies should react independent of your mind... 463 00:39:06,570 --> 00:39:08,620 But this is quite difficult to pull off. 464 00:39:08,620 --> 00:39:12,540 Even Beerus-sama hasn't quite perfected it yet. 465 00:39:13,500 --> 00:39:17,960 Master this skill, and you can avoid any danger. 466 00:39:19,040 --> 00:39:24,010 It will take much time and effort, but I'll teach you the way... 467 00:39:24,930 --> 00:39:27,010 If you give me something tasty in return! 468 00:39:27,470 --> 00:39:30,060 Do you mean you can move like that? 469 00:39:30,600 --> 00:39:32,060 Naturally. 470 00:39:32,680 --> 00:39:35,310 But Whis-san, you've stepped in poop... 471 00:39:41,110 --> 00:39:44,240 Well, I never claimed my shoes could think for themselves... 472 00:39:45,650 --> 00:39:47,200 But as I was saying. Vegeta-san... 473 00:39:47,200 --> 00:39:48,660 W-What? 474 00:39:48,660 --> 00:39:51,620 While you certainly are a gifted fighter, 475 00:39:52,040 --> 00:39:55,160 Goku-san is always one step ahead of you, isn't he? 476 00:39:56,170 --> 00:39:58,080 N-No need to be so blunt! 477 00:39:58,460 --> 00:40:00,630 Do you know why that is? 478 00:40:00,630 --> 00:40:02,250 How should I know? 479 00:40:02,840 --> 00:40:06,300 You're always much too tense. 480 00:40:06,300 --> 00:40:09,470 This prevents you from reacting quickly enough when it counts. 481 00:40:09,470 --> 00:40:15,810 It's important to relax yourself when necessary, the way Goku-san does. 482 00:40:16,810 --> 00:40:18,900 He's exactly right, Vegeta! 483 00:40:18,900 --> 00:40:20,610 On the other hand... 484 00:40:20,610 --> 00:40:21,610 Uhh... 485 00:40:26,200 --> 00:40:29,200 That hurt! What'd ya do that for?! 486 00:40:29,450 --> 00:40:32,410 Being too relaxed is also a problem. 487 00:40:32,410 --> 00:40:36,040 Another is your overconfidence. 488 00:40:36,040 --> 00:40:40,420 No matter how strong you may be, your body is weak once you let your guard down. 489 00:40:41,210 --> 00:40:45,050 I've noticed you often get caught off guard due to your overconfidence. 490 00:40:45,970 --> 00:40:47,970 He's exactly right. 491 00:40:47,970 --> 00:40:50,430 N-No way! 492 00:40:51,350 --> 00:40:54,850 What's with all the noise? I can't sleep! 493 00:41:09,490 --> 00:41:14,120 Y-Yikes! If that had hit us, we'd have been blown to bits! 494 00:41:14,620 --> 00:41:17,120 He always gets like this when he's sleepy. 495 00:41:17,540 --> 00:41:20,460 Once he destroyed those two suns over there, and everything went pitch black. 496 00:41:20,460 --> 00:41:22,290 It was just awful. 497 00:41:22,840 --> 00:41:25,550 How'd you get the suns back? 498 00:41:25,550 --> 00:41:28,010 Are you able to create stars? 499 00:41:28,010 --> 00:41:30,510 No. In cases like that, 500 00:41:30,510 --> 00:41:33,100 I just go back and do it over. 501 00:41:33,100 --> 00:41:34,850 Do it over?! 502 00:41:34,850 --> 00:41:41,230 I rewind time ever so slightly, and give him a good whack before he does anything stupid. 503 00:41:41,770 --> 00:41:43,940 What the hell are you...? 504 00:41:45,610 --> 00:41:47,820 How should I put this? 505 00:41:47,820 --> 00:41:50,490 I'm a lifeform known as "Whis", I suppose. 506 00:41:51,160 --> 00:41:53,910 Still, Beerus-sama can be quite the handful. 507 00:41:53,910 --> 00:41:55,870 He's always, always like this. 508 00:41:55,870 --> 00:42:00,000 And he never listens to my songs. 509 00:42:00,000 --> 00:42:03,210 Wow, Whis-san, you're awesome! 510 00:42:00,000 --> 00:42:03,960 Hey! Why are you guys here? 511 00:42:03,960 --> 00:42:05,880 O-Oh, Beerus-sama! 512 00:42:05,880 --> 00:42:08,010 Whis-san is trainin' us. 513 00:42:08,010 --> 00:42:09,760 I can see that for myself! 514 00:42:10,260 --> 00:42:12,220 But how'd you get here in the first place? 515 00:42:12,220 --> 00:42:16,890 We got in touch with Whis-san and he brought us over! 516 00:42:16,890 --> 00:42:21,270 We can't sense your ki, so that was the only way! 517 00:42:21,560 --> 00:42:23,520 Whis brought you here? 518 00:42:23,520 --> 00:42:27,900 You bribed him with food, didn't you? 519 00:42:29,740 --> 00:42:30,440 Yup. 520 00:42:30,820 --> 00:42:33,700 Why are you so hell-bent on getting stronger? 521 00:42:33,700 --> 00:42:37,740 You're not aiming to be the next God of Destruction, are you? 522 00:42:37,740 --> 00:42:41,330 No! I just wanna get stronger, that's all. 523 00:42:41,330 --> 00:42:44,210 And I just don't want this jerk to leave me in the dust. 524 00:42:44,670 --> 00:42:48,000 You two really don't get along well, do you? 525 00:42:48,340 --> 00:42:53,510 If only you teamed up, you might even be able to hold your own against Beerus-sama. 526 00:42:53,510 --> 00:42:56,640 You'd better watch what you say, Whis! 527 00:42:57,350 --> 00:42:59,850 I'd rather die than team up with this guy! 528 00:42:59,850 --> 00:43:05,230 Gettin' along's one thing, but I prefer fightin' one-on-one. 529 00:43:05,230 --> 00:43:06,480 Good grief... 530 00:43:07,650 --> 00:43:09,270 So, what do you have? 531 00:43:09,270 --> 00:43:10,110 Huh? 532 00:43:10,530 --> 00:43:12,650 What food did you bring? 533 00:43:12,650 --> 00:43:15,660 Well, this time it's something called "pizza". 534 00:43:15,660 --> 00:43:19,120 Ooh, what an interesting name! 535 00:43:19,120 --> 00:43:22,290 Don't tell me you ate it all. 536 00:43:22,290 --> 00:43:25,670 No, I saved some for you, Beerus-sama. 537 00:43:25,670 --> 00:43:27,920 I suppose I'll try some then. 538 00:43:27,920 --> 00:43:30,090 But this had better be delicious... 539 00:43:30,090 --> 00:43:33,300 ...or I'll destroy you for waking me up. 540 00:43:33,300 --> 00:43:36,180 In that case, let me go heat it up so it'll taste better. 541 00:43:36,180 --> 00:43:41,470 Hang on. Whis, did you say "this time around"? 542 00:43:41,470 --> 00:43:44,690 You mean this isn't the first time you two have been here?! 543 00:43:59,620 --> 00:44:00,990 What's that?! 544 00:44:45,790 --> 00:44:46,910 They're here! 545 00:44:47,750 --> 00:44:50,170 They're near North City! 546 00:45:01,850 --> 00:45:04,100 Clear a little path, please. 547 00:45:22,660 --> 00:45:25,120 My little way of saying hello. 548 00:45:27,330 --> 00:45:30,620 D-Damn him, how dare he! 549 00:45:52,190 --> 00:45:55,860 I've left Chaozu and Yamcha behind. This seems too dangerous for them. 550 00:45:55,860 --> 00:46:00,450 Bulma-san told me not to tell Trunks-kun or Goten either. 551 00:46:00,450 --> 00:46:02,360 She figured they'd probably do something reckless... 552 00:46:02,360 --> 00:46:03,570 Hey! 553 00:46:07,490 --> 00:46:09,160 Sorry we're late. 554 00:46:10,160 --> 00:46:13,750 We stopped at Karin Tower to get some Senzu. 555 00:46:13,750 --> 00:46:17,300 Kuririn-san! That haircut sure takes me back! 556 00:46:17,300 --> 00:46:20,090 Well, I got a little caught up in the moment. 557 00:46:20,090 --> 00:46:22,930 By the way, Gohan, what's up with your outfit? 558 00:46:23,260 --> 00:46:27,390 W-Well, I couldn't find my dogi on such short notice. 559 00:46:27,390 --> 00:46:31,140 Gohan, have you been keeping up with your martial arts training? 560 00:46:31,140 --> 00:46:32,770 I-I'm sorry... 561 00:46:32,770 --> 00:46:36,400 But I can still become a Super Saiyan. Probably. 562 00:46:37,360 --> 00:46:39,320 Will Son Goku be making an appearance? 563 00:46:39,320 --> 00:46:41,990 H-He'll show up soon, just wait! 564 00:46:42,400 --> 00:46:46,870 Oh, aren't you...? Yes, I remember killing you. 565 00:46:48,080 --> 00:46:51,250 I suppose you were revived with the Dragon Balls as well? 566 00:46:51,710 --> 00:46:53,420 The Dragon Balls?! 567 00:46:53,420 --> 00:46:55,500 So that's what happened back then... 568 00:47:15,350 --> 00:47:19,860 S-So Freeza's the one in that round thing? 569 00:47:19,860 --> 00:47:23,200 You're a better artist than I thought! 570 00:47:23,780 --> 00:47:27,410 Bulma-san, why would you come to a place like this?! 571 00:47:27,410 --> 00:47:32,290 I haven't heard back from Son-kun or Vegeta, so I had no choice! 572 00:47:32,290 --> 00:47:35,290 Come on, get down here and help them fight! 573 00:47:35,290 --> 00:47:37,960 No way. You said I just had to bring you over here! 574 00:47:37,960 --> 00:47:44,170 What? Aren't you supposed to be a proud super-elite galactic patrolman?! 575 00:47:44,170 --> 00:47:48,430 F-Fine then! I'll handle that big horde of enemies. 576 00:47:48,890 --> 00:47:50,140 Who's he? 577 00:47:50,140 --> 00:47:53,980 Dunno... Bulma-san sure has a lot of weird friends. 578 00:47:55,480 --> 00:47:57,440 I thought this might be the Super Saiyan... 579 00:47:58,150 --> 00:48:00,980 But that looks like the mark of the Galactic Patrol. 580 00:48:01,860 --> 00:48:03,110 Hey, you! 581 00:48:03,110 --> 00:48:05,320 You don't know when to give up, do you?! 582 00:48:05,320 --> 00:48:07,110 How'd you come back to life, anyway? 583 00:48:07,110 --> 00:48:10,160 Y-You fool! At least be a little more polite about it! 584 00:48:10,160 --> 00:48:17,170 Oh my, since you know who I am, I can only assume you were there back on Planet Namek. 585 00:48:17,170 --> 00:48:20,880 Where is your friend Son Goku-san? 586 00:48:20,880 --> 00:48:24,420 What? After all this time, why are you back for revenge now?! 587 00:48:26,260 --> 00:48:29,680 I would have come sooner, but there were certain difficulties. 588 00:48:30,180 --> 00:48:33,390 Well, the way Son-kun is now, you don't stance a chance! 589 00:48:33,390 --> 00:48:36,890 Better head home while you still can! 590 00:48:36,890 --> 00:48:39,190 Bulma, don't provoke him! 591 00:48:39,190 --> 00:48:46,240 I imagine he would be quite upset to return home only to find his friends all dead. 592 00:48:46,820 --> 00:48:50,700 Gohan-kun, you can beat him no problem, right? 593 00:48:50,700 --> 00:48:52,580 I can probably beat the soldiers... 594 00:48:52,580 --> 00:48:57,290 You probably can't tell, but Freeza's incredibly dangerous! 595 00:48:57,290 --> 00:49:02,460 He's powered up so much, it's hard to believe he's still the same person... 596 00:49:02,460 --> 00:49:03,840 I'm sorry... 597 00:49:04,840 --> 00:49:06,300 N-No way... 598 00:49:07,010 --> 00:49:11,600 M-My apologies! Son-kun is currently very far away! 599 00:49:11,600 --> 00:49:14,100 So please wait just a little while longer! 600 00:49:14,560 --> 00:49:19,350 I've already waited so very long time for this moment... 601 00:49:19,350 --> 00:49:23,110 Very well. I will wait another ten seconds for him. 602 00:49:23,110 --> 00:49:24,980 T-Ten seconds?! 603 00:49:24,980 --> 00:49:29,360 What the hell?! You cheapskate! 604 00:49:30,280 --> 00:49:32,370 Well then, shall we begin? 605 00:49:33,160 --> 00:49:35,830 Soldiers! Kill them all! 606 00:49:40,920 --> 00:49:42,130 Here they come! 607 00:49:48,090 --> 00:49:49,760 Let's do this! 608 00:49:50,010 --> 00:49:52,470 From what I can see, umm... 609 00:49:52,470 --> 00:49:55,390 We'll each need to take down about 170 a piece. 610 00:49:55,390 --> 00:49:58,520 Just hold out until Goku and Vegeta get here! 611 00:50:16,330 --> 00:50:18,330 Kamehame-ha! 612 00:50:22,710 --> 00:50:23,460 Oops. 613 00:50:40,430 --> 00:50:41,270 Bang. 614 00:51:12,550 --> 00:51:15,970 We're at a disadvantage here. Everyone, spread out! 615 00:51:21,020 --> 00:51:23,730 They may be Freeza's Army, but even so, they're still just a bunch of weaklings. 616 00:51:23,730 --> 00:51:24,480 All right... 617 00:51:32,990 --> 00:51:34,070 Stop! 618 00:51:38,660 --> 00:51:40,120 Maybe not. 619 00:51:55,380 --> 00:51:57,760 Kikoho! 620 00:52:08,440 --> 00:52:11,230 Kamehame... 621 00:52:15,990 --> 00:52:18,200 Have you no respect for your elders?! 622 00:52:18,200 --> 00:52:19,820 ...Ha! 623 00:52:33,880 --> 00:52:35,300 Kienzan! 624 00:53:16,300 --> 00:53:17,420 A present. 625 00:53:21,090 --> 00:53:23,100 What the hell did you do?! 626 00:53:24,100 --> 00:53:25,600 Here, have one, too. 627 00:53:32,650 --> 00:53:34,650 I feel much lighter now. 628 00:53:39,030 --> 00:53:40,450 Prepare yourselves! 629 00:53:49,460 --> 00:53:51,000 You don't know when to quit! 630 00:54:08,180 --> 00:54:09,060 What?! 631 00:54:23,870 --> 00:54:27,240 Thanks, Gohan. You're a lifesaver. 632 00:54:27,240 --> 00:54:29,790 No problem. Are you all right, Kuririn-san? 633 00:54:29,790 --> 00:54:32,790 Get some rest. I'll handle this in a flash. 634 00:54:37,630 --> 00:54:39,340 Get him! 635 00:55:59,420 --> 00:56:02,340 I don't know who you are, but you're pretty good! 636 00:56:06,220 --> 00:56:07,760 Same to you. What exactly are you? 637 00:56:10,640 --> 00:56:12,560 I'm an Earthling! 638 00:56:13,270 --> 00:56:16,730 What? But you're so strong, and your face is so weird... 639 00:56:16,730 --> 00:56:17,600 Shut it! 640 00:56:17,600 --> 00:56:19,560 H-How can this be? 641 00:56:19,560 --> 00:56:20,860 T-They're... 642 00:56:21,150 --> 00:56:23,820 It's not the least bit surprising, really... 643 00:56:23,820 --> 00:56:29,120 If he felt like it, Son Goku's son could finish them all off in an instant. 644 00:56:29,120 --> 00:56:32,410 He's going out of his way to avoid killing them. 645 00:56:32,410 --> 00:56:34,830 He's as soft as his father, it would seem. 646 00:56:34,830 --> 00:56:40,130 Why, Son Goku couldn't even bring himself to kill a scoundrel like me. 647 00:56:40,130 --> 00:56:42,840 How truly noble of him... 648 00:56:42,840 --> 00:56:45,340 And how absolutely revolting! 649 00:56:45,340 --> 00:56:49,090 Freeza-sama, Sorbet-sama. I will join the fight. 650 00:56:49,090 --> 00:56:50,640 All right... We're counting on you. 651 00:56:57,730 --> 00:56:59,940 Leave this one to me! 652 00:57:16,540 --> 00:57:19,540 Makankosappo! 653 00:57:20,710 --> 00:57:21,920 Did I get him?! 654 00:57:39,190 --> 00:57:40,190 Piccolo-san! 655 00:57:48,990 --> 00:57:50,200 Gohan?! 656 00:57:50,200 --> 00:57:52,950 Piccolo-san, please leave this to me. 657 00:57:58,790 --> 00:58:00,160 W-What?! 658 00:58:11,430 --> 00:58:14,430 I-It can't be! Even Shisami... 659 00:58:14,720 --> 00:58:17,390 You've only ever laid eyes on Super Saiyans through videos, 660 00:58:17,850 --> 00:58:23,190 so you cannot possibly comprehend how fearsome they truly are. 661 00:58:24,060 --> 00:58:27,650 Still, I had not expected that the son would also be able to transform. 662 00:58:28,070 --> 00:58:28,860 Here. 663 00:58:30,780 --> 00:58:31,280 Here. 664 00:58:31,280 --> 00:58:32,490 No, thank you. 665 00:58:33,320 --> 00:58:35,450 It's finally his turn... 666 00:58:42,500 --> 00:58:48,550 My, my... Deep down I already knew, but it pains me to witness how far the quality of the Freeza Army has fallen. 667 00:58:49,010 --> 00:58:51,050 I-I'm sorry... 668 00:58:51,510 --> 00:58:56,050 T-They're... so much stronger than we thought... 669 00:58:56,390 --> 00:58:58,260 There's no need to apologise. 670 00:58:58,260 --> 00:59:04,020 Still, you all are quite an eyesore, scattered across the ground like this. 671 00:59:06,940 --> 00:59:08,570 Not good! Get out of here! 672 00:59:23,290 --> 00:59:25,830 W-What a monster...! 673 00:59:28,340 --> 00:59:30,960 I knew they'd all do great!... 674 00:59:30,960 --> 00:59:33,380 But the main threat's still there... 675 00:59:33,380 --> 00:59:37,430 Freeza's terror is legendary even amongst the Galactic Patrol. 676 00:59:37,430 --> 00:59:39,140 I hear he's unbelievably strong. 677 00:59:39,140 --> 00:59:41,060 No need to tell me! 678 00:59:41,060 --> 00:59:43,480 What are you standing here for?! 679 00:59:43,480 --> 00:59:45,230 This is when you're needed the most! 680 00:59:45,520 --> 00:59:49,110 Don't be stupid. I've already done plenty. 681 00:59:49,110 --> 00:59:52,240 You really expect me to fight the evil emperor Freeza? 682 00:59:52,690 --> 00:59:55,110 I've got to draw the line somewhere! 683 01:00:00,790 --> 01:00:02,540 What do you think? 684 01:00:02,540 --> 01:00:05,290 If we gang up on him, can the five of us take him? 685 01:00:05,290 --> 01:00:06,960 No, not a chance at all. 686 01:00:07,580 --> 01:00:10,550 He's a monster, completely out of our league... 687 01:00:10,880 --> 01:00:14,050 You think so too, huh? 688 01:00:14,050 --> 01:00:15,930 That's too bad... 689 01:00:15,930 --> 01:00:18,850 He certainly seems to be taking his time. 690 01:00:18,850 --> 01:00:22,890 Since I've grown bored, perhaps I should entertain myself by picking you off one by one? 691 01:00:28,350 --> 01:00:31,320 You're Son Goku-san's child, are you not? 692 01:00:31,320 --> 01:00:33,820 You've grown quite a bit since then, haven't you? 693 01:00:42,580 --> 01:00:43,330 Gohan! 694 01:00:45,000 --> 01:00:46,660 695 01:00:46,660 --> 01:00:52,800 It seems even a Super Saiyan is no longer any match for me. 696 01:00:52,800 --> 01:00:54,260 Hey, Gohan! 697 01:00:55,260 --> 01:00:57,720 This is bad! His heart isn't beating! 698 01:00:58,010 --> 01:00:59,970 He won't be able to swallow a Senzu! 699 01:00:59,970 --> 01:01:00,970 Move aside. 700 01:01:05,770 --> 01:01:06,730 Here. 701 01:01:08,730 --> 01:01:11,190 Oh? Now this is a surprise. 702 01:01:11,190 --> 01:01:13,730 They seem to possess some sort of peculiar medicine. 703 01:01:14,400 --> 01:01:18,740 But how long can they stall for, I wonder? 704 01:01:19,860 --> 01:01:21,910 How many Senzu do we have on-hand? 705 01:01:23,990 --> 01:01:25,540 Only one left... 706 01:01:40,590 --> 01:01:41,930 Whis! 707 01:01:41,930 --> 01:01:43,930 What is it? 708 01:01:43,930 --> 01:01:48,230 What did you say they called this weird stretchy stuff? 709 01:01:48,230 --> 01:01:51,230 Oh, what was it again...? 710 01:01:51,650 --> 01:01:52,690 Cheese. 711 01:01:52,690 --> 01:01:54,770 Cheese, that's it! 712 01:01:54,770 --> 01:01:57,570 It smells a bit weird, but it sure tastes wonderful. 713 01:01:57,940 --> 01:02:02,110 Beerus-sama, don't interrupt our training for that... 714 01:02:02,110 --> 01:02:07,080 What was that? How dare you show such insolence to the God of Destruction! 715 01:02:07,580 --> 01:02:11,710 Never forget that the only reason I haven't destroyed the Earth 716 01:02:11,710 --> 01:02:15,380 is because it has such delicious food! 717 01:02:15,380 --> 01:02:17,840 A-All right! I'm sorry. 718 01:02:22,680 --> 01:02:24,640 Hey, Whis, pay attention! 719 01:02:24,970 --> 01:02:27,890 You got a message from Earth forever ago. 720 01:02:27,890 --> 01:02:28,850 What? 721 01:02:30,390 --> 01:02:33,350 Oh, you're right, I do appear to have received a message... 722 01:02:33,350 --> 01:02:37,860 Could it be another delicious message from Bulma-san? 723 01:02:39,240 --> 01:02:42,610 I knew it! Oh, a strawberry sundae? 724 01:02:42,990 --> 01:02:45,950 It looks gorgeous and so delicious! 725 01:02:45,950 --> 01:02:49,620 Very interesting. I'll reply back. 726 01:02:49,620 --> 01:02:51,330 Hurry up, Whis! 727 01:02:51,660 --> 01:02:53,830 Hello? 728 01:02:53,830 --> 01:02:58,130 Is this strawberry sundae a sweet of some kind? 729 01:02:58,550 --> 01:03:00,340 Oh, Whis-san? 730 01:03:00,340 --> 01:03:03,130 Hey, you! What took you so long?! 731 01:03:03,970 --> 01:03:07,680 Vegeta and Son-kun are there with you, right?! Tell them to get back at once! 732 01:03:08,720 --> 01:03:14,230 That evil dipshit Freeza's back from the dead and Earth is in big trouble! 733 01:03:14,230 --> 01:03:17,190 "D-Dipshit"? 734 01:03:17,610 --> 01:03:19,150 - What?! - Freeza?! 735 01:03:19,150 --> 01:03:20,570 What's this about? 736 01:03:20,570 --> 01:03:22,820 Impossible! How could he be back? 737 01:03:22,820 --> 01:03:25,700 All right. I'll have Whis-san take us there right now. 738 01:03:26,200 --> 01:03:28,030 It'll take about 35 minutes to get there. 739 01:03:28,030 --> 01:03:30,240 We can't wait that long! 740 01:03:30,240 --> 01:03:34,750 Son-kun, did you forget you can teleport?! Idiot! 741 01:03:34,750 --> 01:03:39,000 Yeah, but Earth's probably too far away for me to pick up anyone's ki... 742 01:03:39,000 --> 01:03:42,260 Freeza's ki should be big enough to sense from anywhere, right?! 743 01:03:42,260 --> 01:03:45,220 Hey, Son-kun is going to teleport here, 744 01:03:45,220 --> 01:03:47,930 so everybody raise your power as high as you can! 745 01:03:47,930 --> 01:03:49,140 What? 746 01:03:49,140 --> 01:03:50,100 A-All right! 747 01:03:55,690 --> 01:03:57,690 W-What are they doing? 748 01:03:58,650 --> 01:04:02,320 They appear to be calling him here. 749 01:04:04,740 --> 01:04:06,860 I got it! Hey, Vegeta! 750 01:04:07,160 --> 01:04:09,910 W-What?! You want me to hold hands with you?! 751 01:04:09,910 --> 01:04:13,330 Hurry! Bulma might get killed! 752 01:04:13,330 --> 01:04:15,000 She's bound to say something she shouldn't. 753 01:04:18,210 --> 01:04:19,880 All right, we're off! 754 01:04:28,010 --> 01:04:29,470 Goku! 755 01:04:30,050 --> 01:04:31,430 Did I make it in time? 756 01:04:31,430 --> 01:04:32,350 Yeah... 757 01:04:32,350 --> 01:04:34,520 Well, you did cut it pretty close... 758 01:04:34,520 --> 01:04:37,980 But what else is new with you and your timing? Jeez. 759 01:04:38,940 --> 01:04:40,610 Sorry about that! 760 01:04:40,610 --> 01:04:44,570 So, you're here at last. You certainly kept me waiting. 761 01:04:49,950 --> 01:04:53,330 I admit, I did not expect Vegeta-san to accompany you. 762 01:04:53,330 --> 01:04:57,870 But no matter. The time has finally come for me to exact my revenge! 763 01:04:58,250 --> 01:05:01,630 Wow, looks like it really is Freeza. But how... 764 01:05:01,920 --> 01:05:06,170 They used the Dragon Balls about six months ago. 765 01:05:06,170 --> 01:05:07,130 Isn't that right?! 766 01:05:07,130 --> 01:05:11,680 Earth's Hell truly lived up to its name. 767 01:05:11,680 --> 01:05:15,980 Not only did they take my power away, but they strung me up like a caterpillar, 768 01:05:15,980 --> 01:05:19,350 and left me hanging in a tree in the middle of a sunny, open flower field, 769 01:05:19,350 --> 01:05:23,520 surrounded by angels and fairies! 770 01:05:23,520 --> 01:05:28,860 At times I was even forced to watch cute stuffed animals dance or hold parades! 771 01:05:29,610 --> 01:05:33,990 Can you begin to imagine how torturous that was for me?! 772 01:05:34,910 --> 01:05:37,040 I don't care about that. 773 01:05:37,040 --> 01:05:41,380 It's not my fault you came to Earth and got yourself killed by Trunks! 774 01:05:41,380 --> 01:05:42,960 You see... 775 01:05:43,880 --> 01:05:48,720 I'll never be able to sleep again knowing that you are still alive! 776 01:05:49,300 --> 01:05:56,350 That's why once I came back to life, I trained so that I would never lose to you again. 777 01:05:57,270 --> 01:06:02,400 Never before had I made such an effort. 778 01:06:08,110 --> 01:06:12,450 It's true you're at a much higher level than you were before... 779 01:06:12,450 --> 01:06:16,160 but didn't you know I'd go and get stronger, myself? 780 01:06:16,160 --> 01:06:19,790 Quite frankly, I was careless last time. 781 01:06:19,790 --> 01:06:23,210 This time, I'll use my final form right from the start! 782 01:07:03,210 --> 01:07:07,670 J-Just what the hell kind of trainin' did you do?! 783 01:07:08,420 --> 01:07:10,760 T-This is real bad! 784 01:07:10,760 --> 01:07:13,260 Hey, everyone! We've gotta get away from here! 785 01:07:15,180 --> 01:07:17,890 You really are somethin'. 786 01:07:17,890 --> 01:07:21,770 If you weren't rotten to the core, you might have made a good rival. 787 01:07:21,770 --> 01:07:23,230 It's a darn shame. 788 01:07:23,230 --> 01:07:27,440 You always did know how to get under my skin... 789 01:07:36,320 --> 01:07:39,990 What's this? Aren't you going to become a Super Saiyan? 790 01:07:40,580 --> 01:07:44,000 There ain't no need to go that far yet. 791 01:07:44,420 --> 01:07:47,960 Oh? You sure seem confident in yourself. 792 01:07:47,960 --> 01:07:49,380 Just a bit. 793 01:07:51,340 --> 01:07:54,550 Then I suppose I shall begin my revenge. 794 01:09:05,000 --> 01:09:06,580 I don't believe this! 795 01:09:06,580 --> 01:09:09,960 Goku isn't taking a single hit from that monster! 796 01:09:10,330 --> 01:09:14,760 This is a nightmare! How can an Earthling be so powerful? 797 01:09:14,760 --> 01:09:17,010 Well, he's actually a Saiyan, you know? 798 01:09:17,260 --> 01:09:18,970 A Saiyan? 799 01:09:18,970 --> 01:09:22,510 They're supposed to be extinct! Why's one of them on Earth?! 800 01:09:22,890 --> 01:09:25,560 My husband over there's a Saiyan, too. 801 01:09:25,560 --> 01:09:28,440 What?! I-I don't believe this! 802 01:09:28,440 --> 01:09:30,230 I'll just pretend I didn't hear that... 803 01:09:30,230 --> 01:09:33,860 Earth's in my jurisdiction. Dealing with all this would be a real pain! 804 01:10:06,810 --> 01:10:08,520 Take this! 805 01:10:37,460 --> 01:10:39,590 You done already? 806 01:11:06,370 --> 01:11:08,620 Would you knock it off already?! 807 01:11:08,620 --> 01:11:10,700 I thought we agreed to take turns fighting him! 808 01:11:10,700 --> 01:11:12,460 That hurt...! 809 01:11:12,460 --> 01:11:14,460 It's still too soon! 810 01:11:17,130 --> 01:11:20,090 W-What the hell are they doing? 811 01:11:24,640 --> 01:11:29,100 I see. It seems he still has some loyalty towards me after all. 812 01:11:32,060 --> 01:11:37,690 Stand aside, Vegeta. I came here to kill Son Goku-san. 813 01:11:37,690 --> 01:11:41,740 See? I'll tag you in later! 814 01:11:48,580 --> 01:11:49,620 Damn it. 815 01:11:51,830 --> 01:11:53,540 How unexpected. 816 01:11:53,540 --> 01:11:56,080 While it certainly has been a long time, 817 01:11:56,080 --> 01:12:00,130 I never imagined you could have improved this much. 818 01:12:01,050 --> 01:12:02,800 I told you so. 819 01:12:03,260 --> 01:12:06,760 Well, I'm glad I trained. 820 01:12:08,680 --> 01:12:11,560 So you're still hidin' somethin', eh? 821 01:12:11,560 --> 01:12:15,640 I'm impressed you figured that out. But then again, you're hiding something as well. 822 01:12:15,640 --> 01:12:19,570 So let's both go all-out, play all our trump cards. 823 01:12:19,570 --> 01:12:21,820 By all means, after you. 824 01:12:22,230 --> 01:12:25,490 You sure? Better not chicken out on me... 825 01:12:26,280 --> 01:12:27,820 All right, here goes! 826 01:12:34,160 --> 01:12:36,790 They've come back down. What are they planning? 827 01:13:12,370 --> 01:13:13,910 What do you think? 828 01:13:15,790 --> 01:13:18,460 So, you've become a Super Saiyan after all... 829 01:13:19,580 --> 01:13:22,130 Not quite. 830 01:13:22,130 --> 01:13:24,590 It's tough to explain, but long story short, 831 01:13:24,590 --> 01:13:29,970 this here's the Super Saiyan form of a Saiyan who's got the power of Super Saiyan God. 832 01:13:30,390 --> 01:13:31,970 Thank goodness. 833 01:13:33,180 --> 01:13:35,140 That was dangerously close. 834 01:13:35,140 --> 01:13:39,480 I was right to challenge myself to evolve further. 835 01:13:39,980 --> 01:13:43,940 Quit braggin'! Hurry up and show me! 836 01:14:30,570 --> 01:14:32,610 W-Whoa! 837 01:14:33,240 --> 01:14:35,120 W-What?! 838 01:14:37,080 --> 01:14:41,620 I made it gold so it would be easy to tell the difference, though it might be too plain. 839 01:14:42,170 --> 01:14:47,130 Perhaps it's a bit tacky, but how does the name "Golden Freeza" strike you? 840 01:14:47,130 --> 01:14:52,130 I'm sure you can tell my color isn't the only thing that's changed. 841 01:14:52,130 --> 01:14:54,930 Yeah. This is really excitin'. 842 01:14:54,930 --> 01:14:59,100 But I'm a tad nervious, too. I didn't think you'd be so strong. 843 01:14:59,100 --> 01:15:03,150 It seems like this shall be quite the close match, wouldn't you say? 844 01:15:03,150 --> 01:15:05,610 You got that right. 845 01:15:05,610 --> 01:15:06,900 Hey, Vegeta! 846 01:15:06,900 --> 01:15:08,780 Wanna swap in soon? 847 01:15:08,780 --> 01:15:11,900 D-Don't be ridiculous! 848 01:15:11,900 --> 01:15:14,240 You're the one Freeza wants! 849 01:15:15,910 --> 01:15:17,780 Then let's do this! 850 01:17:28,620 --> 01:17:30,630 Good day! 851 01:17:30,630 --> 01:17:32,170 B-Beerus-sama! 852 01:17:32,170 --> 01:17:33,130 Whis-san! 853 01:17:33,130 --> 01:17:37,050 Bulma-san, we've come to try the strawberry sundae. 854 01:17:37,050 --> 01:17:38,930 Did you bring it? 855 01:17:38,930 --> 01:17:39,720 What? 856 01:17:39,720 --> 01:17:42,430 W-Well, yeah, I brought it, but... 857 01:17:42,430 --> 01:17:44,600 It had better be tasty. 858 01:17:44,600 --> 01:17:49,520 We came a long way for that sundae. If it tastes bad, I'll destroy you. 859 01:17:50,230 --> 01:17:52,360 This is not the time! 860 01:17:54,400 --> 01:17:56,360 All right, all right! 861 01:17:56,360 --> 01:17:58,530 It may have melted a little... 862 01:18:20,260 --> 01:18:22,680 It seems I used a bit too much power. 863 01:18:25,140 --> 01:18:26,600 Here you go. 864 01:18:27,520 --> 01:18:30,980 Oh, doesn't it just look scrumptious! 865 01:18:30,980 --> 01:18:31,980 Let's see... 866 01:18:34,610 --> 01:18:38,780 Oh, this must be based on the ice cream I had last time! 867 01:18:39,070 --> 01:18:43,620 Looks like the brains of those toads they have on planet Manu. 868 01:18:46,790 --> 01:18:49,040 Oh, it's a berry! 869 01:18:49,040 --> 01:18:50,790 So juicy and refreshing. 870 01:18:50,790 --> 01:18:52,250 You should try one, Whis! 871 01:18:52,250 --> 01:18:55,040 I already am! 872 01:18:55,040 --> 01:18:58,050 Such a simple, yet delicious dessert! 873 01:18:58,800 --> 01:19:02,010 Anyway, Freeza sure has improved a lot. 874 01:19:02,550 --> 01:19:04,930 Goku-san certainly is having a difficult fight. 875 01:19:05,680 --> 01:19:09,560 Oh, Bulma-san! This white stuff is quite different from the ice cream, I see! 876 01:19:09,560 --> 01:19:12,520 O-Oh, that's whipped cream. 877 01:19:13,480 --> 01:19:16,440 Vegeta really doesn't want to team up, huh? 878 01:19:16,440 --> 01:19:18,070 They'd win if he did. 879 01:19:18,360 --> 01:19:21,030 Those two will never team up. 880 01:19:21,030 --> 01:19:22,950 Their pride won't allow it. 881 01:19:22,950 --> 01:19:25,160 Fools. 882 01:19:25,160 --> 01:19:26,830 You're no better than they are! 883 01:19:40,590 --> 01:19:42,050 This ain't good. 884 01:19:42,050 --> 01:19:43,800 I'm losin' right now! 885 01:19:46,430 --> 01:19:48,350 Yes, it seems so. 886 01:19:51,810 --> 01:19:54,730 You really are amazin'. 887 01:19:54,730 --> 01:19:58,360 It took me a really long time to get this far. 888 01:19:59,820 --> 01:20:02,070 It's no use begging for mercy. 889 01:20:02,070 --> 01:20:06,740 You've fought valiantly, but in the end you're still nothing but a lowly Saiyan. 890 01:20:06,740 --> 01:20:10,620 This time I'll make sure to tear you to shreds! 891 01:20:12,080 --> 01:20:14,040 G-Good! 892 01:20:18,880 --> 01:20:20,590 B-Beerus?! 893 01:20:21,000 --> 01:20:23,550 What's that, Freeza? Is that any way to address me? 894 01:20:23,840 --> 01:20:27,340 B-Beerus-sama, w-why are you here?! 895 01:20:27,760 --> 01:20:29,600 Isn't it obvious? 896 01:20:29,600 --> 01:20:32,100 I came to try this food. 897 01:20:32,100 --> 01:20:36,060 A-Are you going to interfere with my revenge? 898 01:20:37,520 --> 01:20:39,690 I couldn't care less about that. 899 01:20:39,690 --> 01:20:41,900 Do whatever you want. 900 01:20:41,900 --> 01:20:44,280 Just move a bit further away from me. 901 01:20:44,280 --> 01:20:46,740 You'll get dust in my delicious dessert. 902 01:20:47,490 --> 01:20:49,700 So you won't interfere? 903 01:20:50,080 --> 01:20:52,370 Like I said, I don't care! 904 01:20:52,370 --> 01:20:54,000 I am the God of Destruction. 905 01:20:54,000 --> 01:20:55,500 I'm not on anyone's side. 906 01:20:55,500 --> 01:20:58,460 Wait a minute, you won't help him?! 907 01:20:58,460 --> 01:21:00,170 A fight's a fight. 908 01:21:00,170 --> 01:21:01,380 What's that supposed to mean?! 909 01:21:01,380 --> 01:21:03,090 Everyone will get killed! 910 01:21:04,550 --> 01:21:06,220 Shut it, you! 911 01:21:06,220 --> 01:21:07,260 Don't worry. 912 01:21:07,260 --> 01:21:10,970 As long as there's tasty food here, I'll save you. 913 01:21:10,970 --> 01:21:12,260 Just stick close to me. 914 01:21:15,680 --> 01:21:18,770 Hey, is that really the God of Destruction Beerus? 915 01:21:18,770 --> 01:21:20,190 Yes. 916 01:21:20,190 --> 01:21:22,520 Think he'll let me take a picture with him? 917 01:21:22,520 --> 01:21:25,030 Go ask him yourself. 918 01:21:25,030 --> 01:21:27,450 But don't blame me if you get destroyed. 919 01:21:28,150 --> 01:21:29,240 Never mind then. 920 01:21:30,570 --> 01:21:31,160 Well then... 921 01:21:31,870 --> 01:21:34,870 Shall we continue my revenge? 922 01:21:34,870 --> 01:21:36,910 You really wanna keep goin'? 923 01:21:36,910 --> 01:21:40,460 I think you're better off just quittin' while you're ahead and goin' back home. 924 01:21:41,000 --> 01:21:43,590 I mean, comin' back from the dead couldn't have been easy. 925 01:21:44,130 --> 01:21:48,470 Do you really expect me to retreat when victory is within my grasp? 926 01:21:48,760 --> 01:21:51,680 Kakarrot, swap with me now. 927 01:21:51,680 --> 01:21:53,640 That ain't fair! 928 01:21:53,640 --> 01:21:56,560 I bet you've figured out Freeza's weakness, too! 929 01:21:57,060 --> 01:21:58,390 Weakness? 930 01:22:02,110 --> 01:22:04,520 What nonsense! 931 01:22:04,520 --> 01:22:08,280 Our fight should have made it very clear to you... 932 01:22:08,280 --> 01:22:11,360 I have no weakness. 933 01:22:13,160 --> 01:22:15,910 No, not yet anyway. 934 01:22:17,950 --> 01:22:20,500 You let your lust for revenge get the better of you... 935 01:22:20,500 --> 01:22:26,630 and came straight to Earth the moment you achieved that "Golden Freeza" evolution, didn't you? 936 01:22:27,010 --> 01:22:29,050 What of it? 937 01:22:29,510 --> 01:22:32,930 The transformation is wearin' you out pretty fast. 938 01:22:32,930 --> 01:22:37,810 You should've spent more time gettin' used to it before coming here. 939 01:22:39,310 --> 01:22:40,940 I see. 940 01:22:40,940 --> 01:22:44,690 In that case, I'll just have to end your existence quickly! 941 01:24:57,950 --> 01:24:58,950 What?! 942 01:25:11,460 --> 01:25:15,800 Looks like the tide's started to turn, just like they said it would. 943 01:25:15,800 --> 01:25:20,430 Hold on a second. That was my strawberry. 944 01:25:20,430 --> 01:25:23,010 Liar! How many did you eat?! 945 01:25:23,010 --> 01:25:24,560 Three. 946 01:25:24,560 --> 01:25:26,350 I only had two. 947 01:25:26,350 --> 01:25:29,400 No, you have eaten four. 948 01:25:29,400 --> 01:25:31,650 There were eight strawberries in all. 949 01:25:31,940 --> 01:25:34,940 Who cares? I'm a god. 950 01:25:47,540 --> 01:25:49,120 Ka... 951 01:25:49,120 --> 01:25:51,250 me... 952 01:25:51,250 --> 01:25:53,130 ha... 953 01:25:53,130 --> 01:25:55,090 me... 954 01:25:55,090 --> 01:25:58,880 ha! 955 01:26:00,720 --> 01:26:04,390 A-As if! 956 01:26:18,900 --> 01:26:19,900 He did it! 957 01:26:40,760 --> 01:26:43,930 See? I told you so. 958 01:26:43,930 --> 01:26:47,890 Just go home. I ain't gonna think less of you. 959 01:26:50,270 --> 01:26:52,940 I'll take you on next time, I promise. 960 01:26:54,440 --> 01:26:57,400 Damn it! 961 01:26:57,400 --> 01:26:59,440 Why?! 962 01:27:00,030 --> 01:27:02,530 Why?! 963 01:27:02,530 --> 01:27:07,910 This can't be happening! 964 01:27:51,790 --> 01:27:53,790 Splendid job, Sorbet. 965 01:27:53,790 --> 01:27:56,130 T-Thank you, sir! 966 01:27:59,050 --> 01:28:04,380 Good thing we had that contingency plan. I'm truly glad. 967 01:28:21,780 --> 01:28:22,610 Goku! 968 01:28:30,370 --> 01:28:33,910 All right, naptime's over. 969 01:28:42,630 --> 01:28:45,720 Oh my. I warned him. 970 01:28:45,720 --> 01:28:49,680 It was a cheap trick, but an effective one. 971 01:29:18,670 --> 01:29:22,040 Your naïvety truly is your weakness. 972 01:29:22,040 --> 01:29:29,010 You have a bad habit of letting your guard down because you're too strong. 973 01:29:29,010 --> 01:29:33,850 A body as strong as yours, defeated by a mere raygun. 974 01:29:33,850 --> 01:29:36,060 How ashamed you must feel. 975 01:29:37,310 --> 01:29:40,100 How awful for you. 976 01:29:40,100 --> 01:29:45,820 You won the battle, but lost the war! 977 01:29:48,280 --> 01:29:51,910 The moment I've dreamt of for so long has finally arrived! 978 01:29:55,700 --> 01:30:00,460 But killing you like this would not satisfy me. 979 01:30:00,460 --> 01:30:04,090 Vegeta-san, would you care to do it? 980 01:30:04,420 --> 01:30:09,760 You can't fool me. You hate this Saiyan too, don't you? 981 01:30:09,760 --> 01:30:14,600 Show your loyalty towards me, like in the old days. 982 01:30:15,100 --> 01:30:17,310 I will spare your life. 983 01:30:25,270 --> 01:30:26,110 Vegeta! 984 01:30:26,570 --> 01:30:28,110 Silence! 985 01:30:32,410 --> 01:30:34,870 I-I screwed up... 986 01:30:38,290 --> 01:30:40,790 Didn't Whis just warn you about this? 987 01:30:40,790 --> 01:30:43,420 You're such an idiot. 988 01:30:43,420 --> 01:30:45,590 Sorry, but no. 989 01:30:45,590 --> 01:30:49,760 As much as this guy pisses me off, I can't become stronger without him. 990 01:30:49,760 --> 01:30:51,430 I can't kill him. 991 01:30:52,970 --> 01:30:54,850 Then how about this? 992 01:30:54,850 --> 01:30:58,390 I shall make you supreme commander of my army... 993 01:30:58,390 --> 01:31:04,190 Granted, Sorbet is the only member at the moment, but we can always recruit more. 994 01:31:04,190 --> 01:31:06,400 What? Supreme commander? 995 01:31:06,400 --> 01:31:07,650 You'd better not be lying. 996 01:31:09,440 --> 01:31:11,200 Of course I'm not. 997 01:31:11,200 --> 01:31:14,620 Damn, what a shame... 998 01:31:16,700 --> 01:31:18,700 I've already made up my mind... 999 01:31:19,080 --> 01:31:21,750 ...to annihilate you. 1000 01:31:22,040 --> 01:31:24,210 W-What?! 1001 01:31:24,210 --> 01:31:30,260 You destroyed my world, Planet Vegeta. How could I possibly be loyal to you?! 1002 01:31:32,170 --> 01:31:37,510 Oh? But Beerus-sama, weren't you also in favor of Planet Vegeta's destruction? 1003 01:31:37,510 --> 01:31:38,760 Quiet! 1004 01:31:39,310 --> 01:31:42,770 Hey, Kuririn. Give Kakarrot a Senzu. 1005 01:31:42,770 --> 01:31:43,980 He'll die at this rate. 1006 01:31:43,980 --> 01:31:45,600 Oh, sure. 1007 01:31:46,230 --> 01:31:48,860 I won't let you! 1008 01:31:52,400 --> 01:31:53,150 What?! 1009 01:32:07,380 --> 01:32:09,670 Hey, Goku! Hang in there! 1010 01:32:10,050 --> 01:32:12,550 Good thing that new guy didn't need one. 1011 01:32:16,890 --> 01:32:20,010 Thanks, Vegeta! You saved my bacon! 1012 01:32:21,100 --> 01:32:25,060 In exchange, I'm taking the best part of the fight for myself. 1013 01:32:25,060 --> 01:32:27,560 Sure, I understand. 1014 01:32:27,560 --> 01:32:28,690 Your turn! 1015 01:32:34,030 --> 01:32:37,950 T-There's no way you could defeat me! 1016 01:33:02,600 --> 01:33:03,850 I see. 1017 01:33:03,850 --> 01:33:06,140 Guess you didn't know. 1018 01:33:06,520 --> 01:33:12,020 I, too, can become a legendary Super Saiyan. 1019 01:33:29,960 --> 01:33:32,290 I'm sure you're well aware... 1020 01:33:32,290 --> 01:33:35,550 that I'm not as soft as him. 1021 01:33:35,550 --> 01:33:37,380 Hope you're ready. 1022 01:33:39,470 --> 01:33:44,270 Vegeta... W-Who do you think you are?! 1023 01:34:23,640 --> 01:34:25,810 C-Curse you... 1024 01:34:25,810 --> 01:34:28,600 This can't be happening! 1025 01:34:33,060 --> 01:34:35,110 This is the end for you. 1026 01:34:38,490 --> 01:34:40,990 No more resurrections. 1027 01:34:45,120 --> 01:34:47,370 Speak for yourself! 1028 01:34:47,370 --> 01:34:48,120 What?! 1029 01:35:05,550 --> 01:35:06,140 Oh no! 1030 01:35:06,140 --> 01:35:07,140 Hey, Whis! 1031 01:35:07,140 --> 01:35:08,140 Right! 1032 01:35:42,260 --> 01:35:45,180 W-What has he done?! 1033 01:35:45,180 --> 01:35:48,390 E-Earth... He... 1034 01:35:51,060 --> 01:35:53,730 Vegeta, Trunks... 1035 01:35:53,730 --> 01:35:55,480 Mom and Dad! 1036 01:35:56,730 --> 01:36:01,360 T-That monster... He took everything down with him! 1037 01:36:01,740 --> 01:36:05,910 No, Freeza probably isn't dead. 1038 01:36:06,910 --> 01:36:10,330 He can survive even in the vacuum of space. 1039 01:36:11,080 --> 01:36:12,750 That was a smart move. 1040 01:36:12,750 --> 01:36:14,920 Damn! I can't believe this! 1041 01:36:16,080 --> 01:36:21,880 And since the Dragon Balls were also destroyed, there's no going back... 1042 01:36:21,880 --> 01:36:23,920 D-Damn it all... 1043 01:36:24,300 --> 01:36:28,430 I-I should have ended it when I had the chance... 1044 01:36:28,800 --> 01:36:31,310 Well, why don't you? 1045 01:36:32,980 --> 01:36:35,890 This all happened because you were too naïve. 1046 01:36:35,890 --> 01:36:39,770 Send Freeza back to that flower field of his. 1047 01:36:40,190 --> 01:36:42,360 W-What are you talkin' about? 1048 01:36:45,070 --> 01:36:48,410 All right. I will turn back time. 1049 01:36:49,070 --> 01:36:52,620 Be quick, I can only turn it back three minutes. 1050 01:36:53,290 --> 01:36:55,040 Y-You don't mean... 1051 01:36:55,750 --> 01:36:58,960 Indeed. We're doing it over. 1052 01:37:15,270 --> 01:37:17,190 C-Curse you... 1053 01:37:17,190 --> 01:37:19,940 This can't be happening! 1054 01:37:24,360 --> 01:37:26,450 This is the end for you. 1055 01:37:29,820 --> 01:37:32,200 No more resurrections. 1056 01:37:36,210 --> 01:37:38,620 Speak for yourself! 1057 01:37:38,620 --> 01:37:40,670 Freeza! 1058 01:37:40,670 --> 01:37:41,670 W-What?! 1059 01:37:44,840 --> 01:37:46,720 Ha! 1060 01:37:55,720 --> 01:38:00,230 D-Damn it all! 1061 01:38:17,910 --> 01:38:19,670 Phew! That did the trick. 1062 01:38:19,670 --> 01:38:22,420 K-Kakarrot! What's the big idea?! 1063 01:38:22,420 --> 01:38:25,670 O-Oh, sorry, Vegeta. 1064 01:38:25,670 --> 01:38:26,880 There's a very good reason for... 1065 01:38:26,880 --> 01:38:30,760 I don't care what your reason is! You said it was my turn! 1066 01:38:30,760 --> 01:38:32,930 It's all right, Vegeta! 1067 01:38:32,930 --> 01:38:36,640 Son-kun actually saved you and the Earth! 1068 01:38:37,100 --> 01:38:38,350 What? 1069 01:38:38,350 --> 01:38:40,520 What's going on? Explain! 1070 01:38:46,020 --> 01:38:48,240 Dad, I was really worried. 1071 01:38:49,570 --> 01:38:50,530 Thanks! 1072 01:38:50,530 --> 01:38:53,820 Sheesh, how pathetic. 1073 01:38:53,820 --> 01:38:56,830 The God of Destruction restored a planet! 1074 01:38:57,290 --> 01:39:01,750 I'll give you lots of delicious food as a reward. 1075 01:39:02,120 --> 01:39:05,880 That is, once we've restored North City with the Dragon Balls. 1076 01:39:05,880 --> 01:39:08,050 I look forward to it. 1077 01:39:08,050 --> 01:39:11,130 After all, that's what I rewound time for. 1078 01:39:12,010 --> 01:39:13,890 Shouldn't you arrest them? 1079 01:39:13,890 --> 01:39:17,060 Time manipulation is a serious crime, right? 1080 01:39:17,060 --> 01:39:19,350 I don't know what you're talking about. 1081 01:39:22,940 --> 01:39:25,400 What do you want? I'm not going to thank you. 1082 01:39:25,400 --> 01:39:27,070 We're even, now. 1083 01:39:27,070 --> 01:39:29,530 That ain't it, Vegeta. 1084 01:39:29,530 --> 01:39:31,450 It's just like Whis-san said. 1085 01:39:31,450 --> 01:39:35,870 If we'd teamed up from the start, things wouldn't have turned out this bad. 1086 01:39:35,870 --> 01:39:38,620 Maybe we oughta team up every now and then? 1087 01:39:39,580 --> 01:39:41,580 Even so, I refuse. 1088 01:39:43,620 --> 01:39:46,630 What a relief! I don't wanna, either. 1089 01:39:47,340 --> 01:39:49,250 That's the first time we've agreed on something. 1090 01:39:49,250 --> 01:39:51,260 1091 01:39:54,930 --> 01:43:25,890 . 1092 01:39:55,470 --> 01:39:58,260 "haji da! doji de maji tamannai!" 1093 01:39:55,470 --> 01:39:58,260 "Your slapstick act just makes me cringe!" 1094 01:39:58,260 --> 01:40:01,020 "yoyūshakushaku ga shaku da!" 1095 01:39:58,260 --> 01:40:01,020 "That laid-back attitude gets my back up!" 1096 01:40:01,020 --> 01:40:06,440 chikyū o sukutta "aitsu" hyōban machimachi 1097 01:40:01,020 --> 01:40:06,440 He saves the world, but still can't get a good rap 1098 01:40:06,440 --> 01:40:09,230 news to kumo to zu ni notchatte 1099 01:40:06,440 --> 01:40:09,230 [Yi, Er!] He rides a cloud, the front page and his own luck 1100 01:40:09,230 --> 01:40:11,690 hetchara da yo-tte mata itchatte 1101 01:40:09,230 --> 01:40:11,690 [San, Si!] Passing everything off as not even breaking a sweat 1102 01:40:11,690 --> 01:40:17,820 yudan wa taiteki sō da! sekkyō shinakucha 1103 01:40:11,690 --> 01:40:17,820 [Wu, Liu!] You can't be too sure of yourself! I should teach you a lesson! [Qi!] 1104 01:40:18,700 --> 01:40:20,040 (o-kakugomesare) 1105 01:40:18,700 --> 01:40:20,040 (Get ready!) 1106 01:40:20,040 --> 01:40:22,080 somosomo shuyaku no za o 1107 01:40:20,040 --> 01:40:22,080 Do you even recognise that you're playing 1108 01:40:22,080 --> 01:40:25,710 nanto o-kokoroe desu ka? sempai! (hah) 1109 01:40:22,080 --> 01:40:25,710 the main character, Sempai?! (Hah!) 1110 01:40:25,710 --> 01:40:27,630 honki dasu no ososugi! 1111 01:40:25,710 --> 01:40:27,630 You're too slow to use your full strength! 1112 01:40:27,630 --> 01:40:31,130 battle tanoshimisugi! (hah hah hah) 1113 01:40:27,630 --> 01:40:31,130 And you enjoy fighting too much! (Hah! Hah! Hah!) 1114 01:40:31,130 --> 01:40:33,050 sore kara pinch no toki 1115 01:40:31,130 --> 01:40:33,050 You've gotta stop cracking jokes 1116 01:40:33,050 --> 01:40:36,340 gag tobasu no yamete ne! shimpai! (hah) 1117 01:40:33,050 --> 01:40:36,340 to the face of danger too, you worry me! (Hah!) 1118 01:40:36,340 --> 01:40:39,390 higeki ga okitara dare kara "yūki" o 1119 01:40:36,340 --> 01:40:39,390 If you were beset by tragedy, 1120 01:40:39,390 --> 01:40:41,810 osowareba ii no? 1121 01:40:39,390 --> 01:40:41,810 who would be there to give you courage? 1122 01:40:41,810 --> 01:40:46,600 eien datta hazu no mirai de sae mo 1123 01:40:41,810 --> 01:40:46,600 The future may seem everlasting now 1124 01:40:46,600 --> 01:40:49,310 kowaremono to shitte 1125 01:40:46,600 --> 01:40:49,310 But we know it's so fragile 1126 01:40:49,310 --> 01:40:52,820 hito wa senshi ni umarekawaru 1127 01:40:49,310 --> 01:40:52,820 That's why we must become warriors 1128 01:40:52,820 --> 01:40:57,570 mazu wa mune ni saita chiisa na yume o 1129 01:40:52,820 --> 01:40:57,570 Start by taking the tiny dream, blooming within your heart 1130 01:40:57,570 --> 01:40:59,120 mamorun da ne 1131 01:40:57,570 --> 01:40:59,120 And protect it! 1132 01:40:59,120 --> 01:41:03,080 yami ni tsubusarenai yō ni 1133 01:40:59,120 --> 01:41:03,080 Stop it from being crushed by the dark 1134 01:41:03,080 --> 01:41:04,540 mamoreru kana? 1135 01:41:03,080 --> 01:41:04,540 Can you protect it? 1136 01:41:04,540 --> 01:41:12,340 mayou koto mo ninmu sa Team "Z" 1137 01:41:04,540 --> 01:41:12,340 Hesitating's just another part of the mission for Team Z! 1138 01:41:20,470 --> 01:41:23,310 ryōte awase ki o komeru 1139 01:41:20,470 --> 01:41:23,310 Put your hands together and gather your ki 1140 01:41:23,310 --> 01:41:26,020 itsuka deru zo kamehame-ha 1141 01:41:23,310 --> 01:41:26,020 Working out a Kamehame-ha 1142 01:41:26,020 --> 01:41:31,520 deru no wa tameiki tobu wa tissue ichimai 1143 01:41:26,020 --> 01:41:31,520 But all I get is a sigh, strong enough to blow away one tissue 1144 01:41:31,520 --> 01:41:34,230 omoidoori ni wa ikanai 1145 01:41:31,520 --> 01:41:34,230 [Yi, Er!] When nothing's going to plan 1146 01:41:34,230 --> 01:41:36,950 nanda kanda tsume kanda 1147 01:41:34,230 --> 01:41:36,950 [San, Si!] And anxiety's got you biting your nails 1148 01:41:36,950 --> 01:41:42,870 kōnarya ōen da! iku zo! sekkyō sono yon 1149 01:41:36,950 --> 01:41:42,870 [Wu, Liu!] We'll cheer you on! Let's go! Time for lesson four! [Qi!] 1150 01:41:43,660 --> 01:41:45,250 (shimbōmesare) 1151 01:41:43,660 --> 01:41:45,250 (Hold on!) 1152 01:41:45,250 --> 01:41:47,160 tama ni uke o neratte 1153 01:41:45,250 --> 01:41:47,160 Sometimes you let a punch through 1154 01:41:47,160 --> 01:41:50,670 punch waza to kurau desho? sempai! (hah) 1155 01:41:47,160 --> 01:41:50,670 looking for a reaction, right, Sempai?! (Hah!) 1156 01:41:50,670 --> 01:41:52,380 are haraharasasesugi! 1157 01:41:50,670 --> 01:41:52,380 That's way too startling! 1158 01:41:52,380 --> 01:41:56,170 shinzō odorasesugi! (hah hah hah) 1159 01:41:52,380 --> 01:41:56,170 It makes my heart skip a beat! (Hah! Hah! Hah!) 1160 01:41:56,170 --> 01:41:58,010 kikakugai no jinsei 1161 01:41:56,170 --> 01:41:58,010 With such an unusual life, 1162 01:41:58,010 --> 01:42:01,350 kitto shūmatsu wa hirō kompai! (hah) 1163 01:41:58,010 --> 01:42:01,350 you must be super tired at weekends! (Hah!) 1164 01:42:01,350 --> 01:42:04,390 dakedo tayasanai yancha na egao ga 1165 01:42:01,350 --> 01:42:04,390 But you still keep that mischevious smile... 1166 01:42:04,390 --> 01:42:07,310 yūsha no akashi ne 1167 01:42:04,390 --> 01:42:07,310 That's the mark of a hero! 1168 01:42:09,480 --> 01:42:14,360 eien datta hazu no mirai de sae mo 1169 01:42:09,480 --> 01:42:14,360 The future may seem everlasting now 1170 01:42:14,360 --> 01:42:17,070 kowaremono to shitte 1171 01:42:14,360 --> 01:42:17,070 But we know it's so fragile 1172 01:42:17,070 --> 01:42:20,490 hito wa senshi ni umarekawaru 1173 01:42:17,070 --> 01:42:20,490 That's why we must become warriors 1174 01:42:20,490 --> 01:42:25,330 mazu wa mune ni saita chiisa na yume o 1175 01:42:20,490 --> 01:42:25,330 Start by taking the tiny dream, blooming within your heart 1176 01:42:25,330 --> 01:42:29,250 mamorun da ne sore ga… 1177 01:42:25,330 --> 01:42:29,250 And protect it... 1178 01:42:30,750 --> 01:42:35,750 "Z" to iu chikai… 1179 01:42:30,750 --> 01:42:35,750 That's the pledge of "Z"... 1180 01:42:42,430 --> 01:42:47,270 mirai mamoru mono o hero to yobu 1181 01:42:42,430 --> 01:42:47,270 Guardians of the future are called heroes 1182 01:42:47,270 --> 01:42:50,020 kono hoshi de wa zutto 1183 01:42:47,270 --> 01:42:50,020 Throughout this world's history 1184 01:42:50,020 --> 01:42:53,400 ai ya kibō ga tsugaretekita 1185 01:42:50,020 --> 01:42:53,400 Passing down the values of love and hope 1186 01:42:53,400 --> 01:42:58,190 tsugi wa watashi no ban chiisa na yume o 1187 01:42:53,400 --> 01:42:58,190 Now it's my turn to take that tiny dream 1188 01:42:58,190 --> 01:42:59,780 mamorun da ne 1189 01:42:58,190 --> 01:42:59,780 And protect it! 1190 01:42:59,780 --> 01:43:03,700 yami ni tsubusarenai yō ni 1191 01:42:59,780 --> 01:43:03,700 Stop it from being crushed by the dark 1192 01:43:03,700 --> 01:43:05,120 mamoreru kana? 1193 01:43:03,700 --> 01:43:05,120 Can you protect it? 1194 01:43:05,120 --> 01:43:09,040 sono ne chotto shimpai dakedo 1195 01:43:05,120 --> 01:43:09,040 Well, I can't say for sure 1196 01:43:09,040 --> 01:43:12,120 mamoritai yo 1197 01:43:09,040 --> 01:43:12,120 But I want to protect it! 1198 01:43:13,750 --> 01:43:25,800 nayamimayou koto mo… ninmu sa Team "Z" 1199 01:43:13,750 --> 01:43:25,800 Worrying and hesitating... is just part of the mission for Team Z! 1200 01:43:28,770 --> 01:43:34,230 . 1201 01:43:28,850 --> 01:43:34,060 Director: Tadayoshi Yamamuro 1202 01:43:56,210 --> 01:43:58,920 Welcome back! 1203 01:44:00,630 --> 01:44:09,600 No!!! 1204 01:44:22,190 --> 01:44:26,700 . 1205 01:44:22,190 --> 01:44:26,700 © Bird Studio / Shueisha © "2015 Dragon Ball Z" Production Committee "2015 Dragon Ball Z" Production Committee (Toei / Fox International Productions, Japan / Shueisha / Fuji TV / Toei Animation / Bandai / Bandai Namco Entertainment ) 1206 01:44:22,190 --> 01:44:26,700 EN D 1207 01:44:30,490 --> 01:44:32,500 1208 01:44:32,780 --> 01:44:36,350 Why did it have to turn out like this? 1209 01:44:44,510 --> 01:44:45,710 I found him! 1210 01:44:47,650 --> 01:44:49,050 Shit! 1211 01:45:13,010 --> 01:45:14,610 Do you think you can run? 1212 01:45:36,750 --> 01:45:38,710 I was so close! 1213 01:45:41,810 --> 01:45:44,050 You are finished, Trunks. 1214 01:45:45,750 --> 01:45:47,280 Die. 1215 01:45:59,010 --> 01:46:01,250 You really helped me out, Mai. 1216 01:46:01,410 --> 01:46:02,980 Don't do anything ridiculous! 1217 01:46:02,980 --> 01:46:06,210 Who's going to save the world if you die? 1218 01:46:06,210 --> 01:46:08,600 Yeah, I'm sorry. 1219 01:46:13,510 --> 01:46:16,980 Don't think you can keep on running away and hide forever... 1220 01:46:16,980 --> 01:46:19,380 You are the last Saiyan! 1221 01:46:20,510 --> 01:46:26,810 Yeah. The fight is not over yet. It's just beginning. 1222 01:46:41,010 --> 01:46:44,300 I'm counting on you, past me! 90987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.