All language subtitles for Dead on Time

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,660 --> 00:00:31,060 Now there's a friend of my father's went 2 00:00:31,060 --> 00:00:32,780 to the hospital and. 3 00:00:34,900 --> 00:00:36,220 They're his wife and his wife. That's it. 4 00:00:36,220 --> 00:00:38,820 His wife went into hospital and he went 5 00:00:38,820 --> 00:00:41,780 into work and and when he got into work, 6 00:00:41,780 --> 00:00:43,140 he said to his secretary. 7 00:00:45,100 --> 00:00:47,740 My my my wife's gone into hospital today. 8 00:00:48,170 --> 00:00:51,170 And and she thought he said my 9 00:00:51,170 --> 00:00:53,210 wife's gone into hospital to die. 10 00:00:58,220 --> 00:01:00,340 This man's an Australian. That's this man 11 00:01:00,340 --> 00:01:03,300 's an Australian. And and he 12 00:01:03,300 --> 00:01:05,100 went into work and he said to his 13 00:01:05,100 --> 00:01:07,300 secretary in an Australian accent, you 14 00:01:07,300 --> 00:01:10,300 see, he says my wife's, 15 00:01:10,300 --> 00:01:12,540 my wife's gone into 16 00:01:12,540 --> 00:01:15,500 hospital to die, you see, to, to 17 00:01:15,500 --> 00:01:17,780 die. He he's an Australian. 18 00:01:19,010 --> 00:01:21,690 But anyway, later in the day when he's 19 00:01:21,690 --> 00:01:24,650 leaving work, his secretary says to 20 00:01:24,650 --> 00:01:27,210 him, I'm sorry to hear that, 21 00:01:27,850 --> 00:01:30,610 that your wife is dying. And he 22 00:01:30,610 --> 00:01:32,290 says, well, what do you mean? 23 00:01:34,100 --> 00:01:36,940 Or rather, what do you mean? Because he's 24 00:01:36,940 --> 00:01:39,620 an Australian And, and she says, well, 25 00:01:39,620 --> 00:01:41,020 you came into, into work this morning and 26 00:01:41,020 --> 00:01:42,220 said that your wife has gone into 27 00:01:42,220 --> 00:01:45,140 hospital to, to, to die. 28 00:01:45,580 --> 00:01:47,940 Then he said, no, no, no, she's gone into 29 00:01:47,940 --> 00:01:50,850 hospital to die. Not to die. 30 00:01:51,890 --> 00:01:53,450 And they both laughed, and that was that. 31 00:01:56,340 --> 00:01:59,220 And The funny thing was that she'd gone 32 00:01:59,220 --> 00:02:01,620 in for an ingrown toenail and did in fact 33 00:02:01,620 --> 00:02:02,860 die during the anaesthetic. 34 00:02:09,540 --> 00:02:10,420 Nice talking to you. 35 00:02:14,570 --> 00:02:16,290 You get some gloomy ones ahead of you. 36 00:02:17,530 --> 00:02:18,770 You think it was a morgue? 37 00:02:25,390 --> 00:02:26,030 Mr Philip. 38 00:02:30,140 --> 00:02:31,460 Hello, My name is Doctor Davidson. Doctor 39 00:02:31,460 --> 00:02:33,180 Demoto is off today. Pleased to meet you, 40 00:02:33,180 --> 00:02:35,860 Doc. Yes, this is. I don't believe you 41 00:02:35,860 --> 00:02:37,660 know her either. Not in the biblical 42 00:02:37,660 --> 00:02:40,580 sense, no. You 43 00:02:40,580 --> 00:02:42,540 see, anybody has spirits today, Mr Chip? 44 00:02:42,540 --> 00:02:44,260 Oh, I am too. I think I'm in line for 45 00:02:44,340 --> 00:02:46,700 promotion at the Old Firm. I see. Well, 46 00:02:46,700 --> 00:02:47,820 this is about the results of your 47 00:02:47,820 --> 00:02:49,700 insurance. Medical service. Yes, if you 48 00:02:49,700 --> 00:02:51,340 lie down. Mr. Chair, I'd like to have a 49 00:02:51,340 --> 00:02:53,540 look at your chest. I bet you're not the 50 00:02:53,540 --> 00:02:54,540 only one, are you, Nurse? 51 00:03:01,500 --> 00:03:03,220 Yes, I think we need a little more than 52 00:03:03,220 --> 00:03:05,970 that, Mister Jim. Macho man, 53 00:03:06,770 --> 00:03:08,330 could you breathe in please, Mr Flip? 54 00:03:13,550 --> 00:03:15,430 I've never really been. I'll, you know, 55 00:03:15,830 --> 00:03:18,450 I've been very lucky. Most of an aunt who 56 00:03:18,450 --> 00:03:21,130 was thought was ill but mentally ill she 57 00:03:21,130 --> 00:03:22,410 thought was a mental deficient. 58 00:03:24,340 --> 00:03:26,460 Send my mother prospectuses for 59 00:03:26,460 --> 00:03:28,580 fashionable European lunatic asylums 60 00:03:29,260 --> 00:03:30,980 and the ironic thing was that she did 61 00:03:30,980 --> 00:03:33,060 actually end up in a lunatic asylum and 62 00:03:33,060 --> 00:03:34,020 I'm perfectly all right. 63 00:03:42,580 --> 00:03:45,020 Yes, Mr Fripp, I'm afraid I do have some 64 00:03:45,020 --> 00:03:47,540 rather bad news. Well, it's been a good 65 00:03:47,540 --> 00:03:50,020 day so far, so suck it to me Doc. 66 00:03:51,220 --> 00:03:53,580 Taking my findings today in conjunction 67 00:03:53,580 --> 00:03:55,580 with the test Doctor Jamota took last 68 00:03:55,580 --> 00:03:58,170 week. It's quite clear that you have 69 00:03:58,170 --> 00:03:59,570 questions. 70 00:04:01,100 --> 00:04:03,500 Is that bad? Well, it is very 71 00:04:03,500 --> 00:04:05,780 advanced. It's a disease that act very 72 00:04:05,780 --> 00:04:08,010 much like. When it's 73 00:04:08,010 --> 00:04:10,990 terminal. In what 74 00:04:10,990 --> 00:04:13,110 sense? In the sense that I'd say that you 75 00:04:13,110 --> 00:04:14,870 had less than 30 minutes to live? 76 00:04:21,060 --> 00:04:22,620 Adversions disease is a very rare 77 00:04:22,620 --> 00:04:24,090 disease. Certainly the first time I've 78 00:04:24,090 --> 00:04:26,170 come across it, the chances of 79 00:04:26,170 --> 00:04:28,930 contracting you to one in a million. 80 00:04:34,570 --> 00:04:35,450 I'm very sorry. 81 00:04:37,410 --> 00:04:40,250 It's not a good piece of news, is it? 82 00:04:42,060 --> 00:04:44,860 Not very good and you're quite 83 00:04:44,860 --> 00:04:46,700 sure across my heart and. 84 00:04:49,700 --> 00:04:52,460 Well, what sort of time are we talking 85 00:04:52,460 --> 00:04:54,140 about then? I think it should be all over 86 00:04:54,140 --> 00:04:56,860 by about 1020. Gracious me, 87 00:04:57,380 --> 00:04:59,700 What am I going to do? What? What? Well, 88 00:04:59,700 --> 00:05:00,940 perhaps you like to sit in the waiting 89 00:05:00,940 --> 00:05:03,020 room. We have some old copies of Punch. 90 00:05:03,420 --> 00:05:05,900 No, I think I'll pop out for a fret of 91 00:05:05,900 --> 00:05:08,060 brochure breath of fresh air. After all, 92 00:05:08,540 --> 00:05:10,540 I've got a whole life to live in 30 93 00:05:10,540 --> 00:05:13,380 minutes. It's a little less than 94 00:05:13,380 --> 00:05:15,340 that now. I think you'll find why. What 95 00:05:15,340 --> 00:05:17,060 time do you make it? 96 00:05:17,300 --> 00:05:19,380 325-0320. 97 00:05:20,410 --> 00:05:22,490 Right. 27 minutes, no time to lose 98 00:05:22,490 --> 00:05:25,250 . 26 1/2 minutes. Do something, do 99 00:05:25,250 --> 00:05:26,730 something, do everything. Bye. 100 00:05:29,460 --> 00:05:29,700 Misses 101 00:05:32,540 --> 00:05:32,620 my. 102 00:06:04,740 --> 00:06:07,420 Excuse me, my name is Bernard Tripp and I 103 00:06:07,420 --> 00:06:08,780 want to take out all my money. 104 00:06:12,550 --> 00:06:15,230 I haven't got time to 105 00:06:15,230 --> 00:06:15,790 queue. 106 00:06:22,390 --> 00:06:25,100 I'm sorry. I I want 107 00:06:25,100 --> 00:06:27,940 to cheque books. You want to check 108 00:06:27,940 --> 00:06:30,700 the books? Are you an accountant? Of 109 00:06:30,740 --> 00:06:33,580 course. Of the bloody foreigner. I'm sorry 110 00:06:33,580 --> 00:06:35,540 , Mr Powerpass, but you only seem to have 111 00:06:35,540 --> 00:06:38,060 a deposit account now. We can't issue 112 00:06:38,060 --> 00:06:39,580 chequebooks on a deposit account. 113 00:06:40,420 --> 00:06:43,220 Deposit. That's right. You have to have a 114 00:06:43,220 --> 00:06:45,260 current account. 115 00:06:47,020 --> 00:06:48,940 Current. The bosom. No current. 116 00:06:50,220 --> 00:06:52,820 No Current. No current. No. No account. 117 00:06:52,820 --> 00:06:54,100 Indeed. On no account. 118 00:07:15,260 --> 00:07:16,860 Come on, look, make your mind up, 119 00:07:16,860 --> 00:07:18,500 alright? I would have been both kids at 120 00:07:18,500 --> 00:07:21,300 the same time. Really graded, can't we? 121 00:07:21,300 --> 00:07:23,700 What was the weather like when you 122 00:07:23,740 --> 00:07:26,500 arrived here? Had Phoebus, fiery 123 00:07:26,500 --> 00:07:29,020 ironmonger of the gods, riding his fiery 124 00:07:29,020 --> 00:07:31,660 Chariots with mossy bank and frothy 125 00:07:31,660 --> 00:07:34,660 welcome? Or was it night? Had Dame 126 00:07:34,660 --> 00:07:36,900 Luna, saucy virgin of the nether regions, 127 00:07:36,900 --> 00:07:39,420 little Lent all bright, right? I 128 00:07:39,420 --> 00:07:40,100 finished now. 129 00:07:43,790 --> 00:07:45,780 Oh, no, no, wait, no, wait. God, oh 130 00:07:47,060 --> 00:07:48,340 look, look, I can't die in a bank. 131 00:07:51,470 --> 00:07:54,230 So no one's gonna help him, but just 132 00:07:54,230 --> 00:07:55,390 gonna have to bite my hand off. 133 00:07:57,180 --> 00:07:58,580 Mr Foot, could you please come to 134 00:07:58,580 --> 00:08:00,300 inquiries first so we don't have anyone 135 00:08:00,300 --> 00:08:01,700 else up. Thank you very much. 136 00:08:04,990 --> 00:08:07,710 My money. My money. Now if you could just 137 00:08:07,710 --> 00:08:09,230 sign that receipt first. Do you have a 138 00:08:09,230 --> 00:08:11,430 pen? No, I'm sorry, Sir. 139 00:08:12,310 --> 00:08:14,030 Anyone else there have a pen, 140 00:08:15,510 --> 00:08:18,260 please?No, I'm sorry, but the 141 00:08:18,340 --> 00:08:20,020 answer can't be no. Look, I can't wait 142 00:08:20,340 --> 00:08:23,180 any longer. Does anyone have have a pen 143 00:08:23,540 --> 00:08:26,340 deposit? Look, a pen someone surely? 144 00:08:28,260 --> 00:08:30,620 Naughty bastards. All right, I'm coming 145 00:08:30,620 --> 00:08:31,700 through. There must be a pen there 146 00:08:31,700 --> 00:08:32,660 somewhere, for goodness sake. 147 00:08:36,430 --> 00:08:39,430 Shut up, all 148 00:08:39,590 --> 00:08:39,790 of you. 149 00:08:45,580 --> 00:08:47,860 What are you doing with your life that's 150 00:08:47,860 --> 00:08:50,300 so damn important you can't even find me 151 00:08:50,300 --> 00:08:52,940 a pen?I mean, suppose you 152 00:08:52,940 --> 00:08:55,340 died tomorrow. Funnier things have 153 00:08:55,340 --> 00:08:57,940 happened. I'm dying today, for example, 154 00:08:58,660 --> 00:09:01,180 and Saint Peter had the Pearly Gates 155 00:09:01,380 --> 00:09:02,780 asked you what you've done with your 156 00:09:02,780 --> 00:09:05,680 lives. And you 157 00:09:05,680 --> 00:09:07,1000 say I've worked in the bank at the corner 158 00:09:07,1000 --> 00:09:10,120 of Glossop St for 15 years. 159 00:09:10,120 --> 00:09:12,600 Will he then say, Oh my son, you have 160 00:09:12,600 --> 00:09:15,120 exceeded my expectations. Step 161 00:09:15,120 --> 00:09:17,920 royally into the House of heavenly peace. 162 00:09:18,440 --> 00:09:20,680 Will he help? He'll say, you 163 00:09:20,680 --> 00:09:23,200 complete prick. What do you think I gave 164 00:09:23,200 --> 00:09:25,1000 you a brain for, Mr Frick? We found you a 165 00:09:25,1000 --> 00:09:28,1000 pen. I said shut up. I've spent 166 00:09:29,520 --> 00:09:32,510 my years. Browsing through the 167 00:09:32,510 --> 00:09:33,910 hors d'oeuvres of life's rich menu 168 00:09:33,910 --> 00:09:35,830 without ever really choosing a starter. 169 00:09:36,510 --> 00:09:39,430 And now I've got 15 minutes left to live. 170 00:09:40,740 --> 00:09:43,620 And my advice to you is stop the starter 171 00:09:43,620 --> 00:09:45,900 and get straight down to the main course. 172 00:09:46,260 --> 00:09:48,780 Because in the great restaurant of life, 173 00:09:49,060 --> 00:09:52,020 Death is no waiter. He won't 174 00:09:52,020 --> 00:09:53,820 wait for you. 175 00:09:54,940 --> 00:09:56,660 Pansy around on the wine list. He'll 176 00:09:56,780 --> 00:09:59,060 sling you out on death Duck by way before 177 00:09:59,260 --> 00:10:00,220 you can say Val Polycha. 178 00:10:02,350 --> 00:10:04,510 Life is a sweet suck it. 179 00:10:06,910 --> 00:10:09,910 Life is a fast food store. Order 180 00:10:09,910 --> 00:10:10,230 oh water. 181 00:10:14,410 --> 00:10:15,090 A whopper. 182 00:10:32,990 --> 00:10:35,190 Where am I going? I've got 12 minutes 183 00:10:35,190 --> 00:10:37,070 left and I'm having a bit of a loose end. 184 00:10:47,890 --> 00:10:50,090 Excuse me, you look like an intelligent 185 00:10:50,090 --> 00:10:52,790 sort of fellow. Sorry. 186 00:10:54,500 --> 00:10:54,860 Forget it. 187 00:11:13,550 --> 00:11:15,590 Look, you look like an intelligent sort 188 00:11:15,590 --> 00:11:17,430 of fellow. What would you do if you had 189 00:11:17,430 --> 00:11:18,990 all the money in the world and all the 190 00:11:18,990 --> 00:11:20,950 time in which to spend it? Yeah, what an 191 00:11:21,150 --> 00:11:21,950 interesting question. 192 00:11:24,150 --> 00:11:25,910 I suppose I'd try and see all the great 193 00:11:26,030 --> 00:11:27,550 art. I read all the great books. This is 194 00:11:27,550 --> 00:11:29,270 all the great music. Sleep with a lot of 195 00:11:29,270 --> 00:11:32,070 expensive women. And. 196 00:11:32,070 --> 00:11:34,190 And how long do you think that would 197 00:11:34,190 --> 00:11:36,510 take? Yeah, I suppose a good ten years, 198 00:11:36,510 --> 00:11:39,300 all told. Oh dear. About 199 00:11:39,300 --> 00:11:42,060 10 minutes. Do you have any suggestions? 200 00:11:42,260 --> 00:11:44,300 Do you know of any great art in this 201 00:11:44,300 --> 00:11:46,300 area? Well, you could see something. 202 00:11:46,300 --> 00:11:48,340 Reproductions of great paintings that the 203 00:11:48,340 --> 00:11:50,020 poster shot. Just a few. Good idea. Oh, 204 00:11:50,020 --> 00:11:52,900 good idea. Thank you. Thank you. 205 00:11:56,710 --> 00:11:57,350 Yeah. 206 00:12:13,770 --> 00:12:14,250 Is it the ice? 207 00:12:23,880 --> 00:12:26,560 Have you got the Mona Lisa?No, not the 208 00:12:26,560 --> 00:12:28,440 real one mate. Sold it yesterday. 209 00:12:29,800 --> 00:12:30,960 No, I mean a copy. 210 00:12:33,970 --> 00:12:36,010 Yeah, it's it's in between the aborigine 211 00:12:36,010 --> 00:12:37,650 reading Playboy and the tennis player 212 00:12:37,650 --> 00:12:38,530 with no knickers on. 213 00:12:48,170 --> 00:12:50,480 What's meant to be so good about it?I 214 00:12:50,480 --> 00:12:52,1000 don't know. I think it's meant to be 215 00:12:52,1000 --> 00:12:55,200 something to do with the lips, I think. 216 00:12:58,180 --> 00:13:00,980 I want to be absolutely frank. I 217 00:13:00,980 --> 00:13:03,500 prefer blondes. Thank you. 218 00:13:05,570 --> 00:13:07,410 Not you, I've just seen the Mona Lisa. 219 00:13:07,770 --> 00:13:08,330 Lovely. What else? 220 00:13:10,680 --> 00:13:12,920 What else are books, Music within? Yeah, 221 00:13:13,280 --> 00:13:16,280 yes. Well, that's how you really are. A 222 00:13:16,280 --> 00:13:17,560 bit of a hurry answer. Well, the market, 223 00:13:17,560 --> 00:13:20,280 there's a lot of tourists love it. I 224 00:13:20,280 --> 00:13:21,800 don't know if you can get pretty well 225 00:13:21,800 --> 00:13:23,640 everything now, though. Everything sounds 226 00:13:23,640 --> 00:13:24,1000 perfect. Can we just shout some 227 00:13:24,1000 --> 00:13:25,920 directions as I go? Save time. 228 00:14:26,300 --> 00:14:28,260 Do you have war and peace please? 229 00:14:29,790 --> 00:14:32,650 Excuse me?I'm looking for a copy of 230 00:14:32,650 --> 00:14:35,450 War and Peace. Fine. 231 00:14:37,290 --> 00:14:40,170 Can I help you? Yes, I'm looking for 232 00:14:40,170 --> 00:14:42,330 War and Peace middle shelf on the left. 233 00:14:50,660 --> 00:14:52,300 I can't read this. 234 00:14:56,020 --> 00:14:57,980 Oh, I see, I see. 235 00:14:58,860 --> 00:15:00,460 Yes, All right. 236 00:15:02,540 --> 00:15:05,500 Typical. Well, I could have guessed as 237 00:15:05,500 --> 00:15:08,410 much. The fucker. Oh, I 238 00:15:08,410 --> 00:15:10,970 could vote about that bloody frog. 239 00:15:11,490 --> 00:15:13,850 Part 2. Damn. Part 2. Part 2. Part 2. Part 240 00:15:13,850 --> 00:15:16,330 2. Part 2. Part 2. Part 2. Part 2. 241 00:15:18,260 --> 00:15:21,070 Serves them right. Oh 242 00:15:21,070 --> 00:15:23,770 dear. Oh, you're 243 00:15:23,770 --> 00:15:26,130 good. Oh hell. Oh 244 00:15:27,810 --> 00:15:30,730 well. Great. Classic. Thanks. 245 00:15:30,730 --> 00:15:31,330 Thanks very much. 246 00:15:34,450 --> 00:15:35,730 Oh, but. 247 00:15:37,570 --> 00:15:37,810 Bloody 248 00:15:40,570 --> 00:15:41,250 Ruskies. 249 00:15:52,390 --> 00:15:53,310 Not bad. 250 00:16:53,210 --> 00:16:55,860 Come again?It it goes 251 00:16:55,860 --> 00:16:56,900 something like. 252 00:17:05,470 --> 00:17:08,470 That that's your dog, Joe in 253 00:17:08,510 --> 00:17:09,910 G Minor by Albinoni. 254 00:17:20,150 --> 00:17:22,950 Oh, if I die in there, 255 00:17:23,190 --> 00:17:24,750 this is my work number. 256 00:18:13,750 --> 00:18:16,150 Oh, this is ridiculous. Look. 257 00:18:17,010 --> 00:18:19,050 Go to a health farm or something. 258 00:18:19,910 --> 00:18:21,390 Now women. 259 00:18:51,220 --> 00:18:54,170 Yes. Wait, I'm 260 00:18:54,170 --> 00:18:56,930 waiting. I just like to have a word or 261 00:18:56,930 --> 00:18:59,450 two with you about heaven and hell and 262 00:18:59,730 --> 00:19:01,610 the other place. Relax, 263 00:19:02,250 --> 00:19:04,290 relax. It's a question of commandments 264 00:19:04,290 --> 00:19:06,610 isn't it really? I mean I've never 265 00:19:06,610 --> 00:19:08,090 committed adultery with my neighbours 266 00:19:08,090 --> 00:19:10,170 wife or with my neighbours ass for that 267 00:19:10,290 --> 00:19:12,210 matter. I've always honoured my father 268 00:19:12,210 --> 00:19:14,170 and mother off and on. Yes, I probably 269 00:19:14,170 --> 00:19:15,770 lose a few points on that. Now look, 270 00:19:15,850 --> 00:19:18,290 wait, now wait. Relax. You see, it's not 271 00:19:18,290 --> 00:19:20,540 just a question of. Command. 272 00:19:27,090 --> 00:19:29,370 But the bird, no, it's not just the best. 273 00:19:29,370 --> 00:19:31,450 No commandments are physically 274 00:19:31,490 --> 00:19:34,370 actually a bird, but the spirit of them, 275 00:19:36,130 --> 00:19:38,370 I see they take the adultery one, for 276 00:19:38,410 --> 00:19:41,370 instance #6 No 7, isn't it a dolphin? 277 00:19:41,810 --> 00:19:43,970 The Lord said that he who's allowed to 278 00:19:43,970 --> 00:19:45,330 look at the Father woman with last is 279 00:19:45,330 --> 00:19:48,210 also a doom. You see, what 280 00:19:48,210 --> 00:19:49,810 he's saying is the sin of the thought, 281 00:19:49,810 --> 00:19:51,370 the sin of the spirit, is in actual fact 282 00:19:51,770 --> 00:19:52,850 as bad as the sin itself. 283 00:19:59,170 --> 00:20:01,530 Yes. I'm not listening to you, am I? No, 284 00:20:02,410 --> 00:20:04,250 but basically what you're saying is that 285 00:20:04,250 --> 00:20:06,290 any self respecting man who isn't a 286 00:20:06,290 --> 00:20:08,450 homosexual is doomed from the word go. 287 00:20:08,490 --> 00:20:10,130 Yes, that's right. As indeed are 288 00:20:10,130 --> 00:20:11,330 homosexuals of course. 289 00:20:13,780 --> 00:20:15,940 Great. All right, thanks. Thank you. 290 00:20:20,340 --> 00:20:23,080 Yes. Hello. Hello. 291 00:20:26,210 --> 00:20:28,810 How are you? What? How are you? 292 00:20:31,770 --> 00:20:33,010 A bloody stupid question. 293 00:22:01,470 --> 00:22:02,070 Against me. 294 00:23:00,540 --> 00:23:02,140 Do you mind if if I have a cigarette? 295 00:23:04,010 --> 00:23:04,330 Thanks. 296 00:23:27,150 --> 00:23:29,870 Are you 297 00:23:30,190 --> 00:23:32,660 busy at the moment or what?So 298 00:23:35,740 --> 00:23:38,500 nothing, it's just a well it's nothing 299 00:23:38,580 --> 00:23:40,420 really. It's just that I'm I'm dying in 300 00:23:40,420 --> 00:23:43,340 about 5 minutes and as I was dying 301 00:23:44,020 --> 00:23:47,020 I was just wondering if if you fancied 302 00:23:47,020 --> 00:23:49,380 dumb. A bit of 303 00:23:49,820 --> 00:23:51,340 love or something? 304 00:23:53,590 --> 00:23:56,270 You're going to die. Yep. 305 00:23:58,570 --> 00:24:01,140 How are you going to die?I don't know 306 00:24:01,140 --> 00:24:03,420 really. Just sort of stop breathing and 307 00:24:03,420 --> 00:24:05,860 what have you. Nothing spectacular. I'm 308 00:24:05,860 --> 00:24:08,140 I'm not going to fall on my own sword or 309 00:24:08,140 --> 00:24:10,950 anything. It's this, it's this 310 00:24:10,950 --> 00:24:12,750 thing called Hershens disease. I don't 311 00:24:12,750 --> 00:24:14,870 know if you if you, if you know about it, 312 00:24:14,870 --> 00:24:17,550 It's some it's worse than terminal. 313 00:24:18,660 --> 00:24:19,060 Cancer. 314 00:24:33,470 --> 00:24:36,270 Great. Oh, 315 00:24:36,430 --> 00:24:38,550 look, please don't fight. Look, you're 316 00:24:38,550 --> 00:24:40,310 doing a very good impersonation of me in 317 00:24:40,310 --> 00:24:42,230 5 minutes time. Do you realise that? Why 318 00:24:42,590 --> 00:24:44,510 do women faint? Excuse me, Do you know 319 00:24:44,510 --> 00:24:46,430 anything about women or what? Was she 320 00:24:46,550 --> 00:24:49,430 fainting? Shame on you. Oh, thanks. 321 00:24:49,830 --> 00:24:52,750 Right. Come on. I'm sorry. I must be off. 322 00:24:53,950 --> 00:24:55,590 Look, I'm sorry. I must go. I've got to 323 00:24:55,590 --> 00:24:58,310 go and enjoy myself, unfortunately. Wait 324 00:24:58,310 --> 00:25:00,190 a minute. I'd never met her before. 325 00:25:00,430 --> 00:25:03,390 Complete stranger. Foreigner, for all I 326 00:25:03,390 --> 00:25:04,830 know. Oh no, she's not. I heard them 327 00:25:04,830 --> 00:25:06,550 talking together in English. You were 328 00:25:06,550 --> 00:25:09,110 trying to pick her up. I was 329 00:25:09,270 --> 00:25:11,310 disgusted, but I wasn't trying to pick 330 00:25:11,310 --> 00:25:14,060 her up. Tea time. You 331 00:25:14,100 --> 00:25:16,420 don't leave here till she's up. All 332 00:25:16,420 --> 00:25:18,340 right. Come on, Dottie. The jokes A joke. 333 00:25:18,340 --> 00:25:21,100 Come on. Let's. Let's be happy. Thanks 334 00:25:21,420 --> 00:25:22,580 for your help, everyone. It's just a 335 00:25:22,580 --> 00:25:24,780 little joke between ourselves. Come on, 336 00:25:24,780 --> 00:25:25,020 Duffy. 337 00:25:30,030 --> 00:25:32,430 Oh, my goodness, you put on some weight. 338 00:25:32,430 --> 00:25:35,310 Big fat thing. All 339 00:25:35,310 --> 00:25:36,190 right. Sorry, I have to go. Bye. 340 00:26:18,310 --> 00:26:21,310 Few minutes to live, 03 341 00:26:21,310 --> 00:26:22,830 minutes. What do you think of that? 342 00:26:24,800 --> 00:26:26,080 About 3 decades. About three years. 343 00:26:49,870 --> 00:26:51,470 Yes, yes, I am, yes. 344 00:26:53,490 --> 00:26:55,410 I saw you in the shop there yesterday 345 00:26:55,410 --> 00:26:56,050 talking to a priest. 346 00:27:00,680 --> 00:27:02,760 Yes, yes, yes, I suppose now. 347 00:27:05,860 --> 00:27:07,100 Well, you know how long it takes to boil 348 00:27:07,100 --> 00:27:09,020 an egg? 3 minutes. 349 00:27:30,630 --> 00:27:33,590 Yes, that's right. I can't believe it. 350 00:27:33,590 --> 00:27:35,670 There must be some kind of escape. Don't 351 00:27:35,670 --> 00:27:36,790 worry, I'll go and ring you. Oh, wait. 352 00:27:37,070 --> 00:27:37,270 Don't 353 00:27:40,030 --> 00:27:41,910 go find out what's going on. Hi. Yes, 354 00:27:41,910 --> 00:27:42,590 Yes, I suppose we have. 355 00:27:46,610 --> 00:27:49,610 I wonder if I give you a goodbye 356 00:27:49,610 --> 00:27:50,810 kiss just in case you don't laugh out 357 00:27:50,810 --> 00:27:50,970 loud. 358 00:27:54,320 --> 00:27:55,720 You took the words right out of my mouth. 359 00:27:57,810 --> 00:27:58,210 Oh goodness. 360 00:28:04,610 --> 00:28:05,810 You know, I've always thought 361 00:28:08,010 --> 00:28:09,450 that there were certain things in life 362 00:28:09,450 --> 00:28:11,330 that but if I'd done them, I wouldn't 363 00:28:11,330 --> 00:28:14,330 mind. It died. Like eating 364 00:28:14,370 --> 00:28:16,890 Bing Crosby or or writing Strangers in 365 00:28:16,890 --> 00:28:19,810 the Night. Well, kissing 366 00:28:19,810 --> 00:28:20,330 you. 367 00:28:23,650 --> 00:28:24,690 He's up there with them. 368 00:28:40,480 --> 00:28:43,360 My name is Bernard Fripp and I live in 37 369 00:28:43,360 --> 00:28:44,400 A Welkin Ave. 370 00:28:59,660 --> 00:29:01,460 Anyhow, time flies. You're enjoying 371 00:29:01,540 --> 00:29:01,860 yourself. 372 00:29:04,510 --> 00:29:06,790 Look here. 373 00:29:09,570 --> 00:29:10,690 Take this by your parents. 374 00:29:12,900 --> 00:29:14,340 Something expensive for Christmas. 375 00:30:33,410 --> 00:30:34,130 Yes. 376 00:30:58,840 --> 00:31:00,200 You know I sent you when I came into your 377 00:31:00,200 --> 00:31:01,560 searching this afternoon, I had a feeling 378 00:31:01,560 --> 00:31:04,120 it was going to be a lucky day. 25276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.