All language subtitles for Cold.Feet.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,625 --> 00:01:21,333 N�o toque no aquecedor. 2 00:01:21,416 --> 00:01:22,583 Est� muito frio. 3 00:01:22,666 --> 00:01:25,541 Meu carro, minhas regras. Seja grato por n�o estar no porta-malas. 4 00:01:25,625 --> 00:01:27,916 Por que voc� est� t�o bravo, cara? 5 00:01:28,000 --> 00:01:30,916 Voc� receber� seu dinheiro de volta, n�o se preocupe. Esse � do bom. 6 00:01:49,500 --> 00:01:50,500 Tasha? 7 00:01:51,625 --> 00:01:52,625 Tasha! 8 00:01:53,958 --> 00:01:56,375 - Oi, amor! Abra. - Voc� est� louco? 9 00:01:56,458 --> 00:01:57,750 Esque�a, seu idiota. 10 00:01:57,833 --> 00:01:59,875 Voc� est� louca? Abra. 11 00:01:59,958 --> 00:02:03,708 Voc� sumiu por dias. Cai fora, Denis! 12 00:02:03,833 --> 00:02:05,958 Tasha, espere! Preciso da caixa com os celulares! 13 00:02:07,291 --> 00:02:09,500 Tasha, n�o. 14 00:02:11,958 --> 00:02:14,791 - Voc� est� louca? - Cres�a, idiota! 15 00:02:14,875 --> 00:02:15,916 Porra. 16 00:02:18,125 --> 00:02:20,708 Eles est�o quase novos. 17 00:02:25,375 --> 00:02:28,041 Espere! Est�o quase novos, � s�rio! 18 00:02:35,083 --> 00:02:40,291 SUANDO FRIO 19 00:02:51,708 --> 00:02:52,708 Vem! 20 00:03:00,833 --> 00:03:02,625 POL�CIA 21 00:03:06,625 --> 00:03:07,916 Sr. Gronert! 22 00:03:09,875 --> 00:03:12,916 N�o quero incomodar, mas... 23 00:03:12,958 --> 00:03:14,833 Ent�o n�o incomode! 24 00:03:14,916 --> 00:03:18,000 � s� que... 25 00:03:18,083 --> 00:03:22,291 Que derrubar �rvores n�o � permitido aqui. 26 00:03:22,375 --> 00:03:24,791 Mas elas s�o minhas mesmo. 27 00:03:25,083 --> 00:03:27,958 Sim, em teoria. 28 00:03:28,041 --> 00:03:33,166 Mas essa parte, da certa para l�, � do munic�pio. 29 00:03:35,708 --> 00:03:37,833 Por que voc� n�o me ajuda em vez de me dar um serm�o? 30 00:03:37,958 --> 00:03:39,791 Sim, tudo bem. 31 00:03:40,083 --> 00:03:43,875 Por que voc� se incomoda? Vai comemorar sozinho, n�o �? 32 00:03:45,291 --> 00:03:46,625 Vem, vamos. 33 00:03:47,208 --> 00:03:50,416 No tr�s. Dois, tr�s! 34 00:03:58,500 --> 00:04:00,958 Sua desastrada, isso � antiguidade vintage! 35 00:04:01,416 --> 00:04:04,500 - Vale cinco vezes o seu sal�rio. - Desculpe. 36 00:04:10,500 --> 00:04:13,291 Onde guardou os outros transformadores para as luzes? 37 00:04:13,708 --> 00:04:15,125 No por�o, como sempre. 38 00:04:16,208 --> 00:04:18,625 O que est� esperando? Vai logo! 39 00:04:28,333 --> 00:04:29,958 Quer saber? Eu me demito. 40 00:04:30,833 --> 00:04:33,833 Mande outra pessoa, mas n�o eu! 41 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 Meu Deus. 42 00:04:45,000 --> 00:04:48,166 Se os pr�-requisitos para verifica��o de identidade forem atendidos, 43 00:04:48,250 --> 00:04:51,083 voc� aborda a pessoa e faz o qu�? 44 00:04:51,166 --> 00:04:52,208 POL�CIA 45 00:04:52,666 --> 00:04:53,666 Palenberg. 46 00:04:54,416 --> 00:04:57,375 Estabele�a um contato que atenue a situa��o... 47 00:04:57,458 --> 00:04:59,750 Sim. N�o fale, mostre-nos, por favor. 48 00:05:00,791 --> 00:05:01,791 Brandt. 49 00:05:08,416 --> 00:05:10,750 Ol�, preciso verificar sua identidade. Posso, por favor... 50 00:05:17,291 --> 00:05:19,583 Ok, o que aconteceu? 51 00:05:20,958 --> 00:05:23,500 � preciso manter dist�ncia para autopreserva��o. 52 00:05:23,583 --> 00:05:24,583 Correto. 53 00:05:24,791 --> 00:05:27,500 N�o confie neles para cumprir as regras. 54 00:05:27,583 --> 00:05:28,666 Aqui, deixe-me ajud�-la. 55 00:05:30,708 --> 00:05:32,333 Palenberg, voc� entendeu isso? 56 00:05:32,958 --> 00:05:33,958 Ok. 57 00:05:34,083 --> 00:05:35,708 Obrigado, por hoje � s�. 58 00:05:35,791 --> 00:05:36,791 Tenham um bom dia. 59 00:05:39,875 --> 00:05:41,291 Deixe meu cabelo em paz. 60 00:06:01,083 --> 00:06:03,833 - Foi uma aula boa, n�o foi? - Sim. 61 00:06:06,291 --> 00:06:08,333 O arremesso de ombro foi desnecess�rio. 62 00:06:08,416 --> 00:06:10,333 Foi um �timo arremesso! 63 00:06:10,458 --> 00:06:12,416 � jud�. Venho praticando h� semanas. 64 00:06:14,000 --> 00:06:15,708 �, doeu muito. 65 00:06:17,083 --> 00:06:18,083 Me desculpe. 66 00:06:22,041 --> 00:06:24,291 POL�CIA 67 00:06:25,416 --> 00:06:26,500 Minha m�e. 68 00:06:28,416 --> 00:06:29,416 Al�? 69 00:06:35,708 --> 00:06:36,708 Como ele est�? 70 00:06:36,791 --> 00:06:38,750 Ele est� com paralisia do lado direito. 71 00:06:38,833 --> 00:06:42,041 A fala foi afetada e ele n�o consegue andar. 72 00:06:42,125 --> 00:06:44,000 Ele vai para uma casa de repouso? 73 00:06:44,083 --> 00:06:46,916 N�o, ele ter� um cuidador em tempo integral. 74 00:06:47,000 --> 00:06:50,083 Algu�m tem que estar presente quando ele tiver alta do hospital. 75 00:06:50,208 --> 00:06:52,916 � quase imposs�vel para mim agora. 76 00:06:53,291 --> 00:06:56,541 M�e, n�o vejo o vov� h� dez anos. 77 00:06:56,666 --> 00:06:57,666 Nem eu! 78 00:06:57,750 --> 00:06:59,958 E estou prestes a sair f�rias para esquiar. 79 00:07:00,708 --> 00:07:02,125 Isso significa que est� de f�rias. 80 00:07:02,291 --> 00:07:04,625 E voc� est� t�o perto. 81 00:07:04,708 --> 00:07:08,500 Lottie, por favor. � s� por uma noite. Voc� deixa o cuidador entrar, 82 00:07:08,625 --> 00:07:11,416 mostra o local e pode ir embora no dia seguinte. 83 00:07:12,416 --> 00:07:14,208 Ok, eu vou. 84 00:07:15,291 --> 00:07:16,291 Obrigada. 85 00:07:20,000 --> 00:07:21,416 N�o posso ir. 86 00:07:22,791 --> 00:07:23,791 O qu�? Por qu�? 87 00:07:24,708 --> 00:07:27,750 Meu av� teve um derrame e precisa de algu�m para cuidar dele. 88 00:07:27,833 --> 00:07:29,250 E esse algu�m sou eu. 89 00:07:30,291 --> 00:07:31,416 Quer que eu v� com voc�? 90 00:07:32,583 --> 00:07:34,125 - Voc� iria? - Sim, claro. 91 00:07:35,000 --> 00:07:36,000 Sim. 92 00:07:36,708 --> 00:07:38,166 � um pouco chato. 93 00:07:38,250 --> 00:07:41,500 Organizamos toda a viagem. E se n�s dois n�o formos... 94 00:07:43,583 --> 00:07:46,833 Que tal eu pegar o seu carro, ir na frente com os outros, 95 00:07:46,916 --> 00:07:50,375 voc� toma seu tempo, aluga um carro e se junta a n�s quando puder? 96 00:07:51,791 --> 00:07:52,791 Seja r�pida. 97 00:07:57,000 --> 00:07:58,333 Denis! 98 00:08:00,958 --> 00:08:02,125 Vamos. 99 00:08:02,208 --> 00:08:04,916 Denis, levante-se. Por favor! 100 00:08:06,000 --> 00:08:09,166 Vamos. Levante-se, acorda. 101 00:08:10,291 --> 00:08:11,458 Levanta. 102 00:08:23,375 --> 00:08:26,541 Estou atrasada. Coloquei os an�ncios de emprego na mesa. 103 00:08:26,625 --> 00:08:28,041 Ele n�o vai ligar. 104 00:08:28,125 --> 00:08:29,875 Tome seu caf� da manh�, espertinho. 105 00:08:30,500 --> 00:08:31,916 Posso voltar para o meu quarto? 106 00:08:32,000 --> 00:08:34,333 - N�o � o seu quarto. - Claro que � o meu quarto. 107 00:08:34,416 --> 00:08:36,041 N�o � o seu quarto, cara! 108 00:08:36,916 --> 00:08:40,000 Que tal "bom dia"? Est�o dividindo o quarto por enquanto. 109 00:08:40,125 --> 00:08:42,166 At� o Denis encontrar um apartamento. 110 00:08:42,291 --> 00:08:43,291 Nunca. 111 00:08:45,083 --> 00:08:47,041 - Tem caf�? - Claro que tem caf�. 112 00:08:47,125 --> 00:08:49,541 No supermercado. Precisamos de mais algumas coisas. 113 00:08:50,250 --> 00:08:51,250 Aqui est� uma lista. 114 00:08:54,416 --> 00:08:57,208 Se pegou o dinheiro da minha mesa, fique com ele. 115 00:08:57,291 --> 00:09:00,791 Cobro cinco por cento de juros ao dia. Ou devolva. 116 00:09:01,875 --> 00:09:02,916 Aqui. 117 00:09:05,166 --> 00:09:06,500 Voc� est� louco? 118 00:09:06,583 --> 00:09:08,958 - O que est� fazendo? - O qu�? Ele � rude. 119 00:09:09,041 --> 00:09:10,125 Caramba... 120 00:09:10,208 --> 00:09:11,333 Idiota. 121 00:09:12,208 --> 00:09:13,625 Por que est� com tanta pressa? 122 00:09:13,708 --> 00:09:16,125 Se voc� se atrasar, talvez um dos zumbis morra. 123 00:09:16,208 --> 00:09:17,500 E ter� menos trabalho. 124 00:09:18,958 --> 00:09:21,541 Cuidar dos pensionistas deve ter vantagens. 125 00:09:21,625 --> 00:09:24,916 Eu sou enfermeira geri�trica qualificada. � uma profiss�o. 126 00:09:25,000 --> 00:09:27,125 Profiss�o que voc� precisar� um dia, 127 00:09:27,208 --> 00:09:29,541 quando for velho, doente e um pouco mais inteligente. 128 00:09:30,291 --> 00:09:32,208 Al�m disso, eu tenho um emprego. 129 00:09:33,083 --> 00:09:34,583 Eu tamb�m. Estou nos neg�cios. 130 00:09:35,708 --> 00:09:36,750 Por que voc� est� rindo? 131 00:09:36,833 --> 00:09:39,750 Liga para eles hoje. E leve seus irm�os para a escola. 132 00:09:39,833 --> 00:09:41,791 - Eles n�o podem ir sozinhos? - Divirtam-se. 133 00:09:41,875 --> 00:09:45,208 - M�e, n�o posso, tenho hora marcada. M�e! - Tchau! 134 00:09:46,250 --> 00:09:47,958 Aposto que voc� nem tem curr�culo. 135 00:09:49,083 --> 00:09:51,083 Tira essas antenas de gay. 136 00:09:51,208 --> 00:09:53,166 S�o sensores e funcionam. 137 00:09:53,250 --> 00:09:56,750 Sim, funcionam porque todos sentem que voc� � uma perdedora. 138 00:09:59,708 --> 00:10:02,000 O que voc� tem na cabe�a? 139 00:10:02,083 --> 00:10:04,000 Olha o que ela tem na cabe�a! 140 00:10:05,208 --> 00:10:06,208 Viu? 141 00:10:08,708 --> 00:10:09,916 Escutem, seus idiotas. 142 00:10:10,500 --> 00:10:12,791 Se tocaram nela de novo, eu vou quebrar as suas patas. 143 00:10:12,875 --> 00:10:14,250 - Ok. - Sumam daqui. 144 00:10:14,333 --> 00:10:17,500 HER�I 145 00:10:18,083 --> 00:10:19,625 Ok, podem ir. 146 00:10:20,166 --> 00:10:21,916 Essa n�o � a nossa escola. 147 00:10:21,958 --> 00:10:24,916 - O qu�? - Essa n�o � a nossa escola. 148 00:10:26,208 --> 00:10:29,208 - N�o � a escola? - Estamos na Escola Rumford. 149 00:10:31,125 --> 00:10:32,958 Ok, e onde �... 150 00:10:33,041 --> 00:10:35,291 Bem, na Rumford Street. 151 00:10:35,375 --> 00:10:36,750 Querem saber? 152 00:10:37,750 --> 00:10:39,416 Essa n�o parece t�o ruim. 153 00:10:40,083 --> 00:10:42,333 Olha, m�es lindas e tudo. S� entrem. 154 00:10:42,416 --> 00:10:44,291 - O qu�? N�o. - Como n�o? 155 00:10:44,708 --> 00:10:47,291 Mesmo plano de aula. S� diga que s�o alunos novos. 156 00:10:47,375 --> 00:10:49,208 Voc�s n�o v�o se formar mesmo. 157 00:10:52,958 --> 00:10:54,583 ESCOLA PRIM�RIA RUA KAFKA 158 00:11:32,458 --> 00:11:33,541 Que merda? 159 00:11:34,000 --> 00:11:35,541 Ele est� derrubando tudo. 160 00:11:36,375 --> 00:11:38,250 - N�o! - O que est� acontecendo? 161 00:11:38,333 --> 00:11:40,333 - Vamos saia! N�o! - Ele est� louco? 162 00:11:54,000 --> 00:11:55,083 Ol�, Rene. 163 00:11:59,998 --> 00:12:01,998 ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA: QUER SE JUNTAR A N�S? | loschulosteam@gmail.com 164 00:12:02,000 --> 00:12:03,208 Eu ligo para voc�. 165 00:12:03,291 --> 00:12:05,750 E caixa postal. 166 00:12:06,250 --> 00:12:08,625 Porra, espero que esteja tudo bem. 167 00:12:08,875 --> 00:12:12,500 Quero dizer, voc� nos deve dinheiro, mas est� falido. 168 00:12:13,708 --> 00:12:14,708 Ent�o eu vejo voc�... 169 00:12:16,291 --> 00:12:19,125 vestindo uma jaqueta bonita, t�nis novos, 170 00:12:19,958 --> 00:12:22,166 um telefone novo e penso: 171 00:12:22,708 --> 00:12:24,708 "Ele est� se exibindo com meu dinheiro?" 172 00:12:26,000 --> 00:12:27,166 Estou desapontado. 173 00:12:27,250 --> 00:12:28,541 Estou triste. 174 00:12:28,750 --> 00:12:30,208 Isso parte meu cora��o. 175 00:12:33,666 --> 00:12:35,000 Eu falo para o Rene, 176 00:12:35,666 --> 00:12:36,958 e o Rene diz: 177 00:12:37,041 --> 00:12:40,208 "Mate-o por uma quest�o de princ�pios. Ou todos eles v�o cagar em n�s." 178 00:12:42,625 --> 00:12:45,958 - Porra! Rene, meu dedo! - Eu digo: "Rene, n�o seja t�o cruel". 179 00:12:46,041 --> 00:12:50,041 Mesmo se eu matasse voc�, como receberia meu dinheiro? 180 00:12:50,416 --> 00:12:52,500 Estou louco? Pode apostar. 181 00:12:52,583 --> 00:12:54,833 Voc� tem grandes problemas, filho. 182 00:12:54,916 --> 00:12:56,750 Sem dinheiro, sem emprego. 183 00:12:56,833 --> 00:13:00,791 E, lamento dizer, voc� n�o � um dos mais espertos. 184 00:13:01,333 --> 00:13:02,791 Ent�o pensei um pouco. 185 00:13:02,875 --> 00:13:05,291 Eu tive uma ideia. Vou arranjar um trabalho para voc�. 186 00:13:05,375 --> 00:13:09,000 O qu�? Agora at� voc�? O que todos voc�s querem de mim? 187 00:13:12,166 --> 00:13:14,458 Adam, voc� vai receber seu dinheiro. Eu prometo. 188 00:13:14,541 --> 00:13:15,708 Claro que vou. 189 00:13:18,125 --> 00:13:19,583 Cara, aonde estamos indo? 190 00:13:20,416 --> 00:13:22,083 Vamos fazer uma pequena viagem para o interior. 191 00:13:30,833 --> 00:13:33,666 Ele devia vir amanh�, quando algu�m estiver aqui. 192 00:13:33,750 --> 00:13:36,916 Disseram que era hoje. Voc� poderia assinar aqui? 193 00:13:48,791 --> 00:13:50,500 Pelo menos algu�m est� feliz. 194 00:13:51,125 --> 00:13:52,333 Onde devo deix�-lo? 195 00:13:58,000 --> 00:13:59,833 Algu�m chegar� aqui em breve. 196 00:13:59,916 --> 00:14:01,708 Vou colocar as chaves debaixo do tapete. 197 00:14:02,000 --> 00:14:04,583 Vou pegar seu carro para chegar � aldeia. 198 00:14:04,875 --> 00:14:06,125 Voc� n�o vai se importar. 199 00:14:07,708 --> 00:14:09,916 Caramba, n�o tem ningu�m a�. 200 00:14:10,000 --> 00:14:12,583 Bem, eu tenho que ir. 201 00:14:12,916 --> 00:14:16,208 Meu cabeleireiro odeia quando atraso. Vou fazer luzes. 202 00:14:16,916 --> 00:14:17,916 Tchau. 203 00:15:11,291 --> 00:15:13,000 Temos um informante no hospital. 204 00:15:13,500 --> 00:15:15,791 O velho fica l� at� amanh�, ent�o n�o tem ningu�m em casa. 205 00:15:16,833 --> 00:15:17,833 Fique � vontade. 206 00:15:18,375 --> 00:15:19,416 O que quer dizer? 207 00:15:19,500 --> 00:15:22,208 Ouro, dinheiro, talvez as pinturas. 208 00:15:22,291 --> 00:15:24,208 Pegue as pinturas feias, valem mais. 209 00:15:24,875 --> 00:15:26,625 O qu�? Quer que eu invada? 210 00:15:26,708 --> 00:15:29,291 Sim, � coisa f�cil. N�o tem ningu�m em casa. 211 00:15:30,083 --> 00:15:32,333 �? Por que n�o faz isso sozinho ent�o? 212 00:15:34,333 --> 00:15:35,666 Voc� ouviu isso? 213 00:15:35,750 --> 00:15:38,708 Adam, eu vou te pagar de volta, ok? 214 00:15:38,791 --> 00:15:40,375 Mas n�o posso invadir. 215 00:15:40,458 --> 00:15:42,875 Se a pol�cia me pegar, vou acabar na pris�o. 216 00:15:46,166 --> 00:15:47,166 Denis, escute. 217 00:15:48,000 --> 00:15:50,041 Temos que trabalhar na nossa comunica��o. 218 00:15:50,583 --> 00:15:52,750 Acha que pode falar assim comigo? 219 00:15:52,833 --> 00:15:54,625 - N�o. - O que te faz pensar... 220 00:15:54,708 --> 00:15:56,583 Est� tudo bem. Eu vou l�. 221 00:15:56,666 --> 00:15:58,083 Eu vou l�. 222 00:15:58,166 --> 00:16:00,583 Abra, por favor! Eu vou! 223 00:16:00,833 --> 00:16:02,250 Abra, por favor. 224 00:16:02,708 --> 00:16:03,750 Porra! 225 00:16:43,458 --> 00:16:44,541 Gronert. 226 00:16:45,166 --> 00:16:47,208 Ol�, Ralf Gessler aqui. 227 00:16:47,291 --> 00:16:50,125 Sou o enfermeiro do Sr. Gronert. 228 00:16:50,208 --> 00:16:55,583 S� queria avisar que chegarei amanh�, sexta-feira, � noite. 229 00:16:55,666 --> 00:17:00,291 Mal vejo a hora. Vamos te dar uma animada. 230 00:17:01,416 --> 00:17:03,250 Isso � tudo. At� mais! 231 00:17:32,000 --> 00:17:33,125 Caipiras. 232 00:17:39,083 --> 00:17:40,125 Ol�? 233 00:18:18,958 --> 00:18:20,041 Espere... 234 00:18:20,583 --> 00:18:23,833 Voc� � a Charlotte? Quase n�o te reconheci. 235 00:18:23,916 --> 00:18:27,583 Que loucura. A �ltima vez que te vi, voc� era dessa altura, 236 00:18:27,666 --> 00:18:31,541 usava �culos enormes e usava aparelho de dente grande. 237 00:18:32,791 --> 00:18:35,458 Sim, obrigada pelas lembran�as, Sr... 238 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 S� Frank. 239 00:18:37,416 --> 00:18:40,041 Liguei para sua m�e por causa do seu av�. 240 00:18:40,208 --> 00:18:43,083 Claro. Ol�. 241 00:18:43,208 --> 00:18:44,583 - Ol�. - Prazer em conhec�-lo. 242 00:18:44,666 --> 00:18:47,083 Prazer em conhec�-la. Nossa, Charlotte. 243 00:18:48,583 --> 00:18:50,625 - Essa n�o. - Pois �. 244 00:18:50,791 --> 00:18:52,625 Eu deveria estar l� em cima. 245 00:18:53,000 --> 00:18:55,916 Liguei para a assist�ncia rodovi�ria, mas at� chegarem... 246 00:18:55,958 --> 00:19:00,083 Podemos deixar um bilhete para eles e eu te levo at� a casa. 247 00:19:00,166 --> 00:19:01,166 Tudo bem? 248 00:19:01,708 --> 00:19:02,916 - Sim, tudo bem. - �timo. 249 00:19:04,625 --> 00:19:08,083 Voc� tem alguma sinaliza��o de alerta para que possamos colocar por a�... 250 00:19:08,166 --> 00:19:09,958 Acho que est� tudo bem assim. 251 00:19:10,416 --> 00:19:11,416 Ok. 252 00:19:38,291 --> 00:19:39,583 Quem empalharia um cachorro? 253 00:19:42,125 --> 00:19:44,833 Merda. Quieto. 254 00:20:27,500 --> 00:20:28,500 Droga. 255 00:20:29,500 --> 00:20:31,083 - Merda. - Vamos sair daqui. 256 00:21:09,291 --> 00:21:10,333 Droga. 257 00:21:19,916 --> 00:21:20,916 Desculpe. 258 00:21:21,500 --> 00:21:23,208 Eu entrei na casa errada. 259 00:21:23,291 --> 00:21:25,750 Minha tia, ela tem... 260 00:21:25,833 --> 00:21:28,625 A casa parece a mesma na neve. E a mesma vaca. 261 00:21:29,500 --> 00:21:31,333 Velho, quase tive um ataque card�aco. 262 00:21:35,416 --> 00:21:36,583 Voc� teve um? 263 00:21:39,208 --> 00:21:43,291 N�o tenho certeza, mas n�o seria melhor se voc� sentasse em sua cadeira de rodas? 264 00:21:56,291 --> 00:21:58,875 Que tal eu ajudar a entrar no seu Porsche 265 00:21:58,958 --> 00:22:01,416 e voc� me ajuda com a combina��o, ok? 266 00:22:03,583 --> 00:22:05,041 Vou considerar isso como um sim. 267 00:22:10,791 --> 00:22:12,583 N�o mudou muita coisa, certo? 268 00:22:13,416 --> 00:22:14,416 N�o. 269 00:22:15,125 --> 00:22:16,291 Absolutamente nada. 270 00:22:22,125 --> 00:22:23,458 O que est� fazendo? 271 00:22:24,250 --> 00:22:25,291 Nada, por qu�? 272 00:22:31,083 --> 00:22:32,125 Ol�, vov�. 273 00:22:34,166 --> 00:22:36,750 Sou eu, Charlotte. 274 00:22:37,500 --> 00:22:38,500 Sua neta. 275 00:22:42,125 --> 00:22:45,375 Frank nos ligou e contou o que aconteceu. 276 00:22:46,083 --> 00:22:49,375 Mam�e achou que uma de n�s deveria estar aqui. Ent�o... 277 00:22:50,958 --> 00:22:53,000 N�o esper�vamos voc� at� amanh�. 278 00:22:53,375 --> 00:22:54,375 Eu? 279 00:22:54,458 --> 00:22:57,416 Sim, estou feliz que j� esteja aqui. Ent�o podemos terminar mais cedo. 280 00:22:57,500 --> 00:22:58,875 Quanto tempo vai demorar? 281 00:23:00,916 --> 00:23:02,708 Demorar o qu�? 282 00:23:03,416 --> 00:23:08,000 Quanto tempo leva para voc� se orientar em uma nova casa como... 283 00:23:08,083 --> 00:23:09,208 Como... 284 00:23:11,083 --> 00:23:12,125 Cuidador? 285 00:23:13,583 --> 00:23:16,208 Um cuidador. Sim, bem... 286 00:23:16,708 --> 00:23:20,125 Um enfermeiro geri�trico qualificado, se n�o se importa. 287 00:23:20,916 --> 00:23:22,458 Claro. Desculpe. 288 00:23:23,125 --> 00:23:24,416 Onde est� o seu carro? 289 00:23:26,708 --> 00:23:27,791 Vim de carona. 290 00:23:31,166 --> 00:23:32,166 Qual � o problema? 291 00:23:36,791 --> 00:23:37,791 Ele est� com dor? 292 00:23:37,875 --> 00:23:41,875 Sim, talvez ele n�o perceba mais o que est� acontecendo ao redor. 293 00:23:45,416 --> 00:23:49,791 Vamos te deixar em paz agora. 294 00:23:51,416 --> 00:23:54,500 - Ele entendeu isso. - �? 295 00:23:56,916 --> 00:23:59,875 - Vamos continuar l� fora, ok? - Sim, claro. 296 00:24:07,416 --> 00:24:09,083 A prop�sito, sou Charlotte Palenberg. 297 00:24:09,166 --> 00:24:11,750 Sou neta do Sr. Gronert, como voc� ouviu. 298 00:24:11,833 --> 00:24:12,833 Sim. 299 00:24:16,083 --> 00:24:17,125 E seu nome �? 300 00:24:20,208 --> 00:24:21,416 DEGENHARD VON HELLENSTEIN 301 00:24:21,916 --> 00:24:22,916 Degenhard. 302 00:24:23,791 --> 00:24:24,791 Degenhard? 303 00:24:25,416 --> 00:24:27,791 Sim, esse � o meu nome. 304 00:24:28,500 --> 00:24:31,916 Seu nome ou sobrenome? 305 00:24:32,291 --> 00:24:34,500 Sim, bom, Degenhard... 306 00:24:35,708 --> 00:24:36,791 Degenhard Hard. 307 00:24:37,500 --> 00:24:38,791 Degenhard Hard? 308 00:24:40,000 --> 00:24:43,708 Ok. � um lindo e antigo nome alem�o. 309 00:24:43,791 --> 00:24:47,208 Sim, meu pai era um velho alem�o. 310 00:24:50,208 --> 00:24:51,500 Um alem�o muito velho. 311 00:24:53,333 --> 00:24:54,500 �timo, Degenhard Hard. 312 00:24:56,916 --> 00:24:58,791 Voc� trouxe bagagem? 313 00:24:59,708 --> 00:25:02,000 Sim, deixei l� fora. 314 00:25:06,791 --> 00:25:07,791 Merda. 315 00:25:09,250 --> 00:25:11,583 Merda, seus idiotas, n�o podem me deixar aqui. 316 00:25:14,083 --> 00:25:15,083 Degenhard? 317 00:25:16,916 --> 00:25:19,208 Degenhard, que nome de merda. 318 00:25:20,083 --> 00:25:21,083 Sim! 319 00:25:27,708 --> 00:25:31,500 Bom, eu me sinto um idiota. Devo ter deixado minhas coisas no carro. 320 00:25:33,125 --> 00:25:34,125 Sim. 321 00:25:34,791 --> 00:25:37,958 Poderia me emprestar o carro para eu sair e comprar algumas coisas? 322 00:25:38,041 --> 00:25:42,083 Claro, mas meu carro quebrou e a governanta levou o carro do vov�. 323 00:25:42,791 --> 00:25:43,791 Certo. 324 00:25:43,875 --> 00:25:47,000 - Mas posso ligar para o policial. Ele... - N�o. 325 00:25:47,625 --> 00:25:49,500 N�o. N�o tem problema. 326 00:25:49,958 --> 00:25:51,166 Tudo bem. Claro. 327 00:25:54,250 --> 00:25:56,958 Certo. Ent�o, j� conhece o andar de baixo? 328 00:25:57,083 --> 00:25:59,125 Sim, conhe�o. 329 00:26:02,000 --> 00:26:03,208 Podemos nos chamar pelo nome? 330 00:26:04,375 --> 00:26:05,916 Mas j� estamos fazendo isso. 331 00:26:06,000 --> 00:26:07,416 Bom, voc� talvez. 332 00:26:08,000 --> 00:26:10,791 Mas de agora em diante eu tamb�m vou, Degenhard. 333 00:26:12,125 --> 00:26:14,958 Ent�o, como entrou para a enfermagem? 334 00:26:18,916 --> 00:26:20,125 Minha m�e � enfermeira. 335 00:26:20,333 --> 00:26:22,000 Vi que � um bom trabalho. 336 00:26:22,083 --> 00:26:24,958 Est� sempre em procura, o dinheiro � bom... 337 00:26:26,125 --> 00:26:29,208 E quando algu�m falece, voc� pode embolsar o dinheiro. 338 00:26:31,125 --> 00:26:32,916 Sim, eu sei. 339 00:26:33,416 --> 00:26:37,500 Checar se os adolescentes t�m �lcool, confiscar e depois beber... 340 00:26:38,291 --> 00:26:39,333 � mesmo? 341 00:26:40,416 --> 00:26:42,500 - Trabalha na loja de bebidas ent�o? - N�o, sou policial. 342 00:26:43,625 --> 00:26:46,916 - Estou treinando para ser inspetora. - Isso � muito incr�vel. 343 00:26:56,958 --> 00:26:59,208 Olha, tem algumas roupas quentes. 344 00:26:59,500 --> 00:27:00,666 Talvez algo te sirva. 345 00:27:05,208 --> 00:27:06,500 Ok, ent�o... 346 00:27:06,958 --> 00:27:09,875 Eu adoraria descansar um pouco. Foi um longo dia. 347 00:27:10,500 --> 00:27:11,500 Ok. 348 00:27:11,833 --> 00:27:13,791 N�o, tenho que te mostrar a cozinha. 349 00:27:13,875 --> 00:27:16,958 O hospital nos deu um plano alimentar que devemos seguir. 350 00:27:17,125 --> 00:27:18,833 Voc� tamb�m pode alimentar ele agora, ok? 351 00:27:21,291 --> 00:27:22,291 Alimentar? 352 00:27:24,291 --> 00:27:26,208 Que momento perfeito. O jantar est� pronto! 353 00:27:28,916 --> 00:27:31,708 - Voc� pode assumir. - Sim, �timo. 354 00:27:47,500 --> 00:27:49,083 Ok, velho, pode me ouvir? 355 00:27:51,000 --> 00:27:54,708 Pisque com o olho esquerdo para sim e com o direito para n�o, ok? 356 00:28:01,208 --> 00:28:03,791 Ok, aleijado, estou com pressa. Vamos acabar com isso. 357 00:28:04,208 --> 00:28:05,708 Abra sua boca. A� vai. 358 00:28:06,291 --> 00:28:08,375 Assim que sua neta deitar, eu vou embora. 359 00:28:10,208 --> 00:28:11,208 Vamos. 360 00:28:13,541 --> 00:28:16,791 Posso jogar isso pela janela. Estou fazendo isso porque sou legal. 361 00:28:18,583 --> 00:28:20,166 Voc� est� de mau humor? 362 00:28:21,916 --> 00:28:22,916 Escuta. 363 00:28:25,708 --> 00:28:28,166 Como os canibais chamam as pessoas em cadeiras de rodas? 364 00:28:30,166 --> 00:28:31,333 Carrinho de comida. 365 00:28:36,333 --> 00:28:37,916 Foi �timo, viu? 366 00:28:38,208 --> 00:28:39,500 E mais uma? 367 00:28:44,583 --> 00:28:45,916 Voc� � retardado? 368 00:28:58,416 --> 00:28:59,833 Ele tem dificuldades para engolir. 369 00:29:26,291 --> 00:29:27,291 Ol�. 370 00:29:34,791 --> 00:29:36,416 Eu vou embora amanh�. 371 00:29:37,208 --> 00:29:40,916 Voc� e Degenhard j� se d�o bem, ent�o n�o precisam mais de mim. 372 00:29:48,416 --> 00:29:49,791 Sim, eu entendo. 373 00:29:50,708 --> 00:29:51,916 Eu tamb�m estou cansada. 374 00:29:54,500 --> 00:29:55,500 Boa noite. 375 00:30:00,291 --> 00:30:02,833 E agora ele � um velho doente. 376 00:30:02,916 --> 00:30:05,958 Tem que trabalhar duro para ficar em forma � medida que envelhece. 377 00:30:06,333 --> 00:30:08,791 Sebi, ele teve um derrame. 378 00:30:08,875 --> 00:30:13,291 Num minuto est� indo muito bem, no outro est� em uma cadeira de rodas. 379 00:30:13,416 --> 00:30:16,791 Um tio meu teve uma hemorroida enquanto estava sentado no vaso sanit�rio. 380 00:30:16,916 --> 00:30:18,708 Essa � uma maneira horr�vel de morrer. 381 00:30:19,000 --> 00:30:21,916 �s vezes tenho a sensa��o de que voc� n�o ouve nada do que eu digo. 382 00:30:25,208 --> 00:30:27,041 - Al�? - Voc� vem? 383 00:30:27,791 --> 00:30:29,125 Era a Nicole? 384 00:30:29,791 --> 00:30:32,041 Sim, tenho que ir agora. 385 00:30:32,125 --> 00:30:34,375 Tenho que conseguir um lugar na sauna. 386 00:30:34,458 --> 00:30:36,541 Voc�s est�o juntos na sauna? 387 00:30:36,625 --> 00:30:38,625 Sim, a casa � incr�vel. 388 00:30:38,708 --> 00:30:39,833 S�rio? 389 00:30:40,208 --> 00:30:41,500 Que legal. 390 00:31:22,458 --> 00:31:23,458 Merda. 391 00:31:25,166 --> 00:31:28,375 Quase sinto pena dele, mesmo ele sendo um bastardo. 392 00:31:32,500 --> 00:31:35,541 Seu maldito vira-lata nazista. Deixe-me sair ou vou te empalhar. 393 00:31:37,416 --> 00:31:39,125 Bem, amanh� vou embora. 394 00:31:39,208 --> 00:31:42,250 - Estou ansiosa para te ver. - Guarde esse celular idiota. 395 00:31:42,833 --> 00:31:45,208 - Ela ainda est� na linha. - Quem liga? 396 00:31:46,708 --> 00:31:49,666 - Me devolva, vamos. - N�o! 397 00:31:58,500 --> 00:32:00,125 Oi, cachorrinho. 398 00:32:00,291 --> 00:32:02,958 Vamos, � r�pido. 399 00:32:03,416 --> 00:32:04,833 Eu tenho que fazer xixi. 400 00:32:14,625 --> 00:32:15,625 Porra. 401 00:32:16,250 --> 00:32:17,250 Merda. 402 00:32:19,083 --> 00:32:20,125 Que merda. 403 00:32:56,666 --> 00:32:59,833 Esta � a caixa postal do Sebastian. Deixe uma mensagem ap�s o bipe. 404 00:33:04,625 --> 00:33:06,208 Eu s� queria... 405 00:33:13,833 --> 00:33:14,875 Sim. 406 00:33:17,083 --> 00:33:18,083 O qu�? 407 00:33:19,708 --> 00:33:20,708 Porra! 408 00:33:22,666 --> 00:33:23,666 N�o. 409 00:34:42,375 --> 00:34:44,041 Merda! Porra! 410 00:34:46,500 --> 00:34:47,500 O qu�? 411 00:34:48,500 --> 00:34:49,500 N�o. 412 00:34:50,958 --> 00:34:52,041 N�o. 413 00:34:52,125 --> 00:34:54,583 - Isso n�o pode ser verdade. - Tem neve em todo lugar. 414 00:34:55,708 --> 00:34:56,916 Merda. 415 00:34:57,708 --> 00:34:59,416 Est� nevando. 416 00:35:00,208 --> 00:35:02,916 Sim, nevou, mas o limpa-neve estar� aqui em breve, n�o �? 417 00:35:03,708 --> 00:35:06,625 Este � o inverno mais frio dos �ltimos anos. 418 00:35:06,708 --> 00:35:10,916 O fornecimento de energia, muitas estradas e linhas telef�nicas foram afetadas... 419 00:35:14,583 --> 00:35:15,791 Merda! 420 00:35:16,250 --> 00:35:19,125 Uma vez, meu av� ficou preso aqui por uma semana. 421 00:35:19,208 --> 00:35:20,208 Uma semana? 422 00:35:20,625 --> 00:35:21,625 Uma semana? 423 00:35:21,708 --> 00:35:24,000 Por que est� chateado? Voc� n�o precisa ir a lugar nenhum. 424 00:35:24,083 --> 00:35:25,625 Tenho que ir para a cabana de esqui. 425 00:35:25,708 --> 00:35:29,375 Um dia de esqui e depois o qu�? Voc� � dan�arina reserva do DJ Otzi? 426 00:35:29,708 --> 00:35:33,791 Olha quem fala, parece um cafet�o do �rtico. 427 00:35:35,916 --> 00:35:37,083 Merda. 428 00:35:44,083 --> 00:35:45,125 Ok. 429 00:35:47,291 --> 00:35:49,791 - O que est� fazendo? - Cuidando do seu av�. 430 00:35:50,041 --> 00:35:52,708 - Ele est� acordado? - Bom, acordado... 431 00:35:54,291 --> 00:35:56,375 Voc� pode lav�-lo no banheiro do t�rreo. 432 00:36:09,291 --> 00:36:11,500 - Al�? - Sami, sou eu. 433 00:36:11,583 --> 00:36:14,500 - Sabe a Janina do outro lado da rua? - Sim. 434 00:36:14,625 --> 00:36:16,625 Pe�a a ela o n�mero de Adam Summer. 435 00:36:16,708 --> 00:36:18,208 Ok, eu vou. 436 00:36:18,791 --> 00:36:19,791 Ok. 437 00:36:20,625 --> 00:36:21,958 Ser�o dez euros. 438 00:36:23,291 --> 00:36:28,000 Voc� est� maluco? Pegue o n�mero e te dou dois euros. 439 00:36:28,125 --> 00:36:29,916 Dez, mais cinco para as despesas. 440 00:36:30,208 --> 00:36:31,375 Despesas? Para qu�? 441 00:36:31,458 --> 00:36:35,083 Despesas. Talvez tenha que comprar flores. Afinal, ela � uma mulher. 442 00:36:35,166 --> 00:36:38,500 Flores? Voc� tem dez anos. V� pedir o n�mero a ela. 443 00:36:38,583 --> 00:36:42,083 N�o estamos chegando a lugar nenhum aqui. Estou desligando. 444 00:36:42,625 --> 00:36:45,375 Espera. Ok, 15 euros. 445 00:36:45,458 --> 00:36:47,708 Te dou 15 euros para atravessar a rua uma vez. 446 00:36:48,250 --> 00:36:49,958 - Fechado. - Obrigado. 447 00:36:51,083 --> 00:36:52,083 Idiota. 448 00:36:53,291 --> 00:36:54,708 - Degenhard? - Merda. 449 00:37:28,375 --> 00:37:30,708 Sim, ele parece uma pessoa normal. 450 00:37:31,500 --> 00:37:34,833 Escuta aqui, pare de fazer coment�rios discriminat�rios. 451 00:37:35,208 --> 00:37:36,708 Isso n�o rola. 452 00:37:36,875 --> 00:37:40,500 N�o rola? Como pode dizer "n�o rola" quando algu�m est� na cadeira de rodas? 453 00:37:40,583 --> 00:37:41,750 Isso � discrimina��o. 454 00:37:43,125 --> 00:37:46,416 Voc� viu meu celular? Meu namorado deve estar preocupado. 455 00:37:46,791 --> 00:37:48,083 N�o, n�o vi. 456 00:37:49,708 --> 00:37:50,750 Sim. 457 00:37:51,208 --> 00:37:55,208 Degenhard provavelmente j� lhe contou. Estamos cobertos de neve e n�o h� energia. 458 00:37:57,958 --> 00:38:00,250 Temos um gerador no galp�o para situa��es como essa. 459 00:38:00,333 --> 00:38:03,541 Se conseguirmos faz�-lo funcionar, teremos eletricidade e aquecimento. 460 00:38:04,500 --> 00:38:06,500 Degenhard far� o caf� da manh� para voc�. 461 00:38:07,625 --> 00:38:09,208 Voc� pode fazer isso, por favor? 462 00:38:09,291 --> 00:38:11,416 Vou dar uma olhada no gerador. 463 00:38:31,291 --> 00:38:32,291 Ok. 464 00:38:46,416 --> 00:38:47,916 Estou na academia de pol�cia. 465 00:38:50,500 --> 00:38:52,500 Acho que serei uma boa policial. 466 00:38:53,416 --> 00:38:55,375 E vou cursar Direito, como a mam�e. 467 00:39:13,125 --> 00:39:14,208 Est� tudo bem? 468 00:39:14,291 --> 00:39:15,291 Sim, eu... 469 00:39:16,000 --> 00:39:17,416 Eu mordi minha l�ngua. 470 00:39:23,500 --> 00:39:26,583 - E o gerador? - N�o est� nada bom. 471 00:39:27,083 --> 00:39:28,458 Nada bom mesmo. 472 00:39:29,291 --> 00:39:32,375 J� tentei de tudo, nada funciona. 473 00:39:32,750 --> 00:39:34,500 Isso n�o � sua culpa. 474 00:39:34,958 --> 00:39:37,500 - O qu�? - O gerador � antigo. 475 00:39:37,875 --> 00:39:38,875 Sim. 476 00:39:42,291 --> 00:39:43,833 Que lindo. 477 00:39:52,083 --> 00:39:54,291 - O qu�? - Nada. Est� tudo bem. 478 00:40:08,000 --> 00:40:09,208 Vamos, Sami. 479 00:40:24,375 --> 00:40:25,541 Seu bastardo. 480 00:40:27,625 --> 00:40:28,708 Vamos, Gandalf. 481 00:40:45,708 --> 00:40:47,000 O que voc�s dois est�o fazendo? 482 00:40:48,625 --> 00:40:49,708 Fisioterapia. 483 00:40:51,125 --> 00:40:52,708 Gostar�amos de continuar, por favor. 484 00:40:58,416 --> 00:40:59,666 Cuidado, ele n�o consegue... 485 00:41:04,375 --> 00:41:06,708 Voc� tem que acreditar que eles conseguem. 486 00:41:06,791 --> 00:41:08,416 Caso contr�rio, eles nunca conseguir�o. 487 00:41:08,500 --> 00:41:11,708 �timo, Raimund, podemos ficar de p� agora. 488 00:41:11,833 --> 00:41:13,916 Agora, vamos tentar dar um passo. Venha aqui. 489 00:41:15,875 --> 00:41:17,916 Venha aqui. Vamos. 490 00:41:19,208 --> 00:41:20,541 Eu n�o acho que ele... 491 00:41:22,500 --> 00:41:24,208 Isso, �timo. Vamos. 492 00:41:25,708 --> 00:41:26,916 �timo! 493 00:41:27,416 --> 00:41:28,416 Isso! 494 00:41:30,833 --> 00:41:31,916 Voc� est� indo muito bem. 495 00:41:41,083 --> 00:41:43,000 Agora temos que come�ar tudo de novo. 496 00:41:44,625 --> 00:41:45,708 Pronto. 497 00:41:50,583 --> 00:41:53,291 - Ele est� fedendo um pouco. - Um pouco? Ele fede muito. 498 00:41:53,791 --> 00:41:55,791 Tem certeza de que deu banho nele? 499 00:41:56,708 --> 00:41:57,916 Sim, claro. 500 00:41:58,708 --> 00:42:00,291 Acho que precisa dar outro banho. 501 00:42:00,416 --> 00:42:02,083 Acho que precisa ser na banheira. 502 00:42:03,000 --> 00:42:04,000 Eu? 503 00:42:04,500 --> 00:42:06,291 N�o, isso � trabalho para um exterminador. 504 00:42:14,791 --> 00:42:16,250 N�MERO DO ADAM 505 00:42:16,708 --> 00:42:18,708 De onde voc� est� ligando? Os policiais est�o ouvindo? 506 00:42:19,083 --> 00:42:22,500 N�o, o policial deixou a neta aqui. 507 00:42:23,041 --> 00:42:25,333 Eles acham que sou enfermeiro do velho. 508 00:42:26,916 --> 00:42:29,250 - O que � t�o engra�ado? - Voc� est� brincando comigo, n�o �? 509 00:42:29,625 --> 00:42:31,083 Voc� tem que me tirar daqui. 510 00:42:31,166 --> 00:42:34,291 Alugue uma moto de neve ou algo assim. 511 00:42:34,375 --> 00:42:35,666 Moto de neve? Claro. 512 00:42:35,750 --> 00:42:38,916 Pedirei �s For�as Armadas o avi�o do chanceler. 513 00:42:39,000 --> 00:42:40,500 Voc� fumou? 514 00:42:41,083 --> 00:42:43,875 - Eu vou pagar, eu juro. - Espere. 515 00:42:43,958 --> 00:42:47,333 Algo nisso n�o d� para acreditar. Depois algo vai me contar o que �. 516 00:42:47,416 --> 00:42:49,625 N�o, � s�rio, tem um cofre aqui. 517 00:42:50,041 --> 00:42:52,708 O senhor tentou abri-lo com uma furadeira? 518 00:42:53,125 --> 00:42:54,500 Sim, claro. 519 00:42:55,500 --> 00:42:56,625 O que tinha nele? 520 00:42:57,083 --> 00:42:59,666 - Muito dinheiro. - Ok, vou pensar sobre isso. 521 00:42:59,750 --> 00:43:02,291 Rene diz que se voc� ferrar comigo, eu devia te matar. 522 00:43:02,375 --> 00:43:03,958 � melhor voc� ficar com o dinheiro. 523 00:43:04,041 --> 00:43:07,291 N�o estou pedindo que voc� fa�a nada se algu�m estiver ouvindo. 524 00:43:08,791 --> 00:43:10,750 Estou confuso. Voc� quer o dinheiro? 525 00:43:10,833 --> 00:43:12,375 Voc� sabe exatamente o que fazer. 526 00:43:12,458 --> 00:43:14,708 Mas eu n�o te conhe�o, ok? 527 00:43:14,833 --> 00:43:17,416 Vou desligar agora. Eu n�o conhe�o voc�. Al�? 528 00:43:22,958 --> 00:43:24,291 Ok, fedorento. 529 00:43:37,791 --> 00:43:39,375 Vem, vamos l�. 530 00:43:53,500 --> 00:43:54,750 Feche a boca, fedorento. 531 00:44:40,500 --> 00:44:41,708 Est� tudo bem? 532 00:44:45,083 --> 00:44:46,250 Ele est� limpo agora. 533 00:44:51,791 --> 00:44:53,500 Voc� encontrou meu celular. 534 00:44:53,708 --> 00:44:54,791 Obrigada. 535 00:44:57,958 --> 00:44:59,791 Tenho a impress�o de que voc� gosta do Degenhard. 536 00:45:02,291 --> 00:45:05,208 Como n�o? Voc� est� com o humor muito melhor. 537 00:45:08,500 --> 00:45:10,583 Certo. Eu esqueci. 538 00:45:11,500 --> 00:45:12,708 Voc� n�o gosta de ningu�m. 539 00:45:13,791 --> 00:45:16,125 Sabe, estamos cuidando de voc�. 540 00:45:16,208 --> 00:45:19,125 E nem eu ou o Degenhard tivemos nada a ver com o seu derrame. 541 00:45:31,083 --> 00:45:35,500 O senhor tem uma furadeira? N�o. Porque tudo aqui � antigo. 542 00:45:37,083 --> 00:45:40,083 Nem tem energia para porcaria nenhuma de furadeira. 543 00:45:47,708 --> 00:45:48,708 Cai fora. 544 00:45:50,125 --> 00:45:51,125 Cai fora. 545 00:45:54,625 --> 00:45:55,666 Venha aqui ent�o. 546 00:46:44,916 --> 00:46:45,916 Olha! 547 00:46:46,500 --> 00:46:47,708 Um pouco de salsicha. 548 00:46:49,416 --> 00:46:50,458 Que del�cia. 549 00:46:52,416 --> 00:46:54,166 Aqui, Max. 550 00:46:54,250 --> 00:46:55,250 Aqui. 551 00:47:15,791 --> 00:47:18,333 Gandalf, trouxe um pouco de suco de ma��... 552 00:47:20,166 --> 00:47:21,166 Merda. 553 00:47:22,375 --> 00:47:23,958 Esta � a caixa postal do Sebastian. 554 00:47:28,041 --> 00:47:29,083 Vov�! 555 00:47:31,041 --> 00:47:33,375 Eu estava trazendo suco para ele e o encontrei segurando uma arma. 556 00:47:33,791 --> 00:47:36,291 Voc� est� louco? Isso n�o vai resolver nada. 557 00:47:41,708 --> 00:47:43,625 Isso n�o � motivo para se matar. 558 00:47:56,083 --> 00:47:58,458 Vi comprimidos no ch�o quando cheguei. 559 00:47:59,083 --> 00:48:01,291 Eu vi. Eu devia saber. 560 00:48:01,416 --> 00:48:04,125 N�o � sua culpa. Pare de dizer isso a si mesma. 561 00:48:04,708 --> 00:48:07,958 Talvez fosse outra coisa e isso foi s� um mal-entendido. 562 00:48:12,000 --> 00:48:15,708 Achei que ele tinha melhorado desde que voc� chegou aqui. 563 00:48:16,916 --> 00:48:18,708 Voc� conseguiu faz�-lo andar. 564 00:48:19,583 --> 00:48:20,625 Um pouco. 565 00:48:24,958 --> 00:48:28,500 E ele sorriu um pouco, depois que tomaram banho juntos. 566 00:48:42,291 --> 00:48:43,500 Desculpe. 567 00:48:43,583 --> 00:48:46,583 Achei que n�o me importava com meu av�. 568 00:48:47,208 --> 00:48:49,250 Eu n�o via ele h� dez anos. 569 00:48:49,333 --> 00:48:50,708 - O qu�? - E agora ele est�... 570 00:48:51,500 --> 00:48:53,291 Voc� n�o via ele h� dez anos? 571 00:48:55,875 --> 00:48:58,791 Minha m�e me daria um tapa se eu n�o visse meu av� h� dez anos. 572 00:48:58,875 --> 00:49:02,791 Tenho certeza que seu av� n�o se comportou como um cara totalmente sem tato. 573 00:49:02,875 --> 00:49:06,291 Minha m�e sempre dizia: "Se ele age assim, ele merece". 574 00:49:07,500 --> 00:49:09,916 Minha m�e sempre diz: "A fam�lia � uma d�diva de Deus". 575 00:49:10,416 --> 00:49:13,291 N�o importa o quanto voc� ferre com tudo, eles ainda amam voc�. 576 00:49:14,916 --> 00:49:15,916 Est� bem. 577 00:49:17,125 --> 00:49:20,791 - Vamos proteger o arm�rio das armas. - Boa ideia. Voc� � um profissional. 578 00:49:27,000 --> 00:49:28,958 Desculpe, vov�, � para o seu pr�prio bem. 579 00:49:32,291 --> 00:49:33,291 Obrigado. 580 00:49:54,916 --> 00:49:57,166 Ok. Isso deve segurar. 581 00:50:00,208 --> 00:50:01,208 Obrigada. 582 00:50:01,916 --> 00:50:04,500 - Pelo qu�? - Voc� salvou a vida dele. 583 00:50:05,583 --> 00:50:09,083 E se importa com ele, mesmo ele sendo um chato. 584 00:50:11,583 --> 00:50:12,958 Claro, esse � o meu trabalho. 585 00:50:13,791 --> 00:50:15,083 Sim, e voc� � bom nisso. 586 00:50:16,000 --> 00:50:17,666 Tenho certeza que sua m�e est� orgulhosa. 587 00:50:19,250 --> 00:50:20,250 Sim. 588 00:50:36,125 --> 00:50:38,500 - Vou verificar o gerador. - Sim. 589 00:50:48,583 --> 00:50:50,041 Voc� est� proibido de dirigir. 590 00:51:19,875 --> 00:51:22,291 PARA OS 17 ANOS DA CHARLOTTE 591 00:51:31,958 --> 00:51:35,125 Veronica Palenberg. Por favor, deixe uma mensagem ap�s o sinal. 592 00:51:35,791 --> 00:51:37,541 - Al�, m�e... - Veronica Palenberg. 593 00:51:37,625 --> 00:51:39,583 Por favor, deixe uma mensagem ap�s o sinal. 594 00:51:40,583 --> 00:51:42,458 - M�e... - Veronica Palenberg. 595 00:51:42,541 --> 00:51:44,541 Por favor, deixe uma mensagem ap�s o sinal. 596 00:51:46,583 --> 00:51:48,375 - M�e, eu... - Veronica Palenberg. 597 00:51:48,458 --> 00:51:50,583 Por favor, deixe uma mensagem ap�s o sinal. 598 00:51:53,708 --> 00:51:55,000 M�e, sou eu. 599 00:51:55,500 --> 00:51:57,583 Voc� disse que posso ligar a qualquer momento. 600 00:51:57,666 --> 00:52:00,583 Seria bom se voc� pudesse me ligar. Muita coisa aconteceu. 601 00:52:01,208 --> 00:52:02,208 Tchau. 602 00:52:21,791 --> 00:52:25,583 Vamos. 603 00:52:30,666 --> 00:52:31,666 Isso! 604 00:52:37,708 --> 00:52:38,708 Ele conseguiu. 605 00:52:39,833 --> 00:52:42,916 Degenhard conseguiu ligar o gerador. Temos eletricidade! 606 00:52:57,791 --> 00:53:02,583 Ol�, Ralf Gessler aqui. Sou o enfermeiro do Sr. Gronert. 607 00:53:02,666 --> 00:53:05,583 S� queria avisar que chegarei amanh�, sexta-feira, 608 00:53:05,666 --> 00:53:06,916 - � noite. - Gessler? 609 00:53:06,958 --> 00:53:09,625 - Mal vejo a hora. - Mas ele disse... 610 00:53:09,708 --> 00:53:12,708 Vamos te dar uma animada. 611 00:53:13,916 --> 00:53:14,916 Isso � tudo. 612 00:53:14,958 --> 00:53:17,208 - At� mais! - Ele devia chegar hoje? 613 00:53:31,291 --> 00:53:32,291 Vov�? 614 00:53:32,875 --> 00:53:34,708 Eu sei que isso � dif�cil para voc�... 615 00:53:36,500 --> 00:53:38,791 � poss�vel que Degenhard n�o seja enfermeiro de verdade. 616 00:53:41,625 --> 00:53:42,708 Voc� sabia disso? 617 00:53:44,416 --> 00:53:46,125 Ele pode ser um criminoso. 618 00:53:48,708 --> 00:53:49,875 Ele � um ladr�o, n�o �? 619 00:53:50,791 --> 00:53:53,125 Merda. Por que n�o disse nada? 620 00:53:54,791 --> 00:53:56,458 Voc� ia atirar em si mesmo? 621 00:53:58,208 --> 00:54:00,083 O tempo todo pensei que ele tivesse te salvado. 622 00:54:01,291 --> 00:54:02,708 Ele � perigoso, n�o �? 623 00:54:04,291 --> 00:54:06,583 Voc� n�o quis comer porque ele tentou te envenenar? 624 00:54:07,708 --> 00:54:09,375 Cad� o Max? 625 00:54:12,916 --> 00:54:14,125 Essa n�o, Max. 626 00:54:19,583 --> 00:54:20,625 Vai ficar tudo bem. 627 00:54:26,250 --> 00:54:27,291 Olha o que eu encontrei. 628 00:54:27,916 --> 00:54:30,375 Vou cortar a lenha e acender o fogo. 629 00:54:31,125 --> 00:54:33,875 N�o precisamos. � s� uma sugest�o. 630 00:54:36,625 --> 00:54:37,625 Est� tudo bem? 631 00:54:38,083 --> 00:54:41,000 Fique onde voc� est�! Eu sei que voc� n�o � enfermeiro. 632 00:54:41,083 --> 00:54:43,208 Ele ligou. Fique onde est�. 633 00:54:43,500 --> 00:54:44,958 Eu posso explicar, ok? 634 00:54:45,083 --> 00:54:46,958 Aposto que seu nome n�o � Degenhard Hard. 635 00:54:47,583 --> 00:54:49,416 Charlotte, ningu�m se chama Degenhard Hard. 636 00:54:49,958 --> 00:54:51,708 Pare de fugir. 637 00:54:52,208 --> 00:54:55,291 - O que est� fazendo? - Estou ligando para a pol�cia. 638 00:54:55,375 --> 00:54:56,958 N�o, n�o chame a pol�cia. 639 00:54:58,708 --> 00:55:00,500 - O c�digo do pa�s para a Mong�lia... - Pol�cia! 640 00:55:00,583 --> 00:55:02,208 - Zero, um, nove... - Charlotte! 641 00:55:08,666 --> 00:55:10,083 Charlotte, pare de fugir. 642 00:55:10,166 --> 00:55:11,958 - Saia! - O que est� fazendo? 643 00:55:12,041 --> 00:55:13,250 Saia! 644 00:55:22,125 --> 00:55:23,541 Aonde voc� vai? 645 00:55:23,625 --> 00:55:25,208 Voc� matou o Max. 646 00:55:25,291 --> 00:55:26,291 O qu�? 647 00:55:26,833 --> 00:55:29,125 Relaxa. Ele s� est� dormindo. 648 00:55:30,500 --> 00:55:32,958 Ele tem uns 300 anos, um dia vai morrer mesmo. 649 00:55:33,708 --> 00:55:37,333 Meu namorado sabe onde estou. Se algo acontecer, voc� est� encrencado. 650 00:55:37,416 --> 00:55:40,041 Porra. Claro, seu namorado fabuloso est� vindo para salv�-la. 651 00:55:40,125 --> 00:55:43,083 Ele com certeza vem. Assim que eu ligar para ele. 652 00:55:43,208 --> 00:55:44,291 Droga. 653 00:55:44,833 --> 00:55:46,916 Quando ele n�o estiver na sauna com outra garota. 654 00:55:47,000 --> 00:55:48,416 Ele n�o te salvaria 655 00:55:48,500 --> 00:55:50,041 nem se voc� estivesse com Hannibal Lecter. 656 00:55:50,416 --> 00:55:51,833 Eu ouvi voc�. 657 00:55:53,958 --> 00:55:55,416 Meu celular. 658 00:55:56,625 --> 00:56:00,958 - A culpa � sua. Voc� me empurrou. - Eu te empurrei? Escuta... 659 00:56:02,333 --> 00:56:06,000 Eu queria continuar conversando, mas temos que entrar ou vamos congelar. 660 00:56:06,541 --> 00:56:07,541 Merda. 661 00:56:12,916 --> 00:56:13,916 Droga! 662 00:56:14,791 --> 00:56:16,250 Talvez meu av� nos escute. 663 00:56:17,083 --> 00:56:18,208 Ele n�o pode nos ajudar. 664 00:56:20,833 --> 00:56:22,541 Desliguei a cadeira de rodas dele. 665 00:56:22,625 --> 00:56:25,166 Tem outra entrada? Uma porta para o por�o? 666 00:56:25,875 --> 00:56:28,416 Essa coisa de invas�o � com voc�. Voc� � o criminoso. 667 00:56:35,875 --> 00:56:36,958 Aqui. 668 00:56:38,916 --> 00:56:39,958 Coloque isso. 669 00:56:40,625 --> 00:56:41,625 Obrigada. 670 00:56:48,583 --> 00:56:50,833 Tudo o que temos � aquela janela aberta. 671 00:57:09,833 --> 00:57:10,958 Tem um plano B? 672 00:57:12,958 --> 00:57:14,000 Estou pensando. 673 00:57:22,833 --> 00:57:25,250 - Merda. - Olha, vou te dar uma ajuda 674 00:57:25,333 --> 00:57:26,708 e voc� sobe l�. 675 00:57:27,333 --> 00:57:29,208 E da cobertura, 676 00:57:29,583 --> 00:57:30,833 voc� sobe na janela. 677 00:57:30,916 --> 00:57:31,958 Ok? 678 00:57:32,416 --> 00:57:35,208 - � muito alto. N�o consigo. - Sim, voc� consegue. Eu te ajudo. 679 00:57:40,041 --> 00:57:41,041 Ok. 680 00:57:49,083 --> 00:57:50,125 Ok. 681 00:57:53,291 --> 00:57:55,166 - Sim, ok. - Certo. 682 00:57:55,250 --> 00:57:56,625 - Tudo bem? - Sim. 683 00:57:57,458 --> 00:57:58,458 Ok. 684 00:58:21,500 --> 00:58:22,500 Max. 685 00:58:23,791 --> 00:58:25,000 Ol�. 686 00:58:28,583 --> 00:58:29,583 Ol�. 687 00:58:37,125 --> 00:58:38,291 Pronto, ligada. 688 00:58:41,125 --> 00:58:43,208 Charlotte, abra, por favor. 689 00:58:47,375 --> 00:58:50,208 N�o posso deix�-lo l� fora, ele n�o vai sobreviver. 690 00:58:51,375 --> 00:58:52,875 Mas ele � um ladr�o. 691 00:58:52,958 --> 00:58:54,125 Charlotte! 692 00:58:55,125 --> 00:58:58,750 Serei a pior policial do mundo se deixar ele entrar. 693 00:58:59,166 --> 00:59:02,541 Ol�! Charlotte, estou morrendo de frio aqui. 694 00:59:04,083 --> 00:59:05,791 Vamos, por favor. 695 00:59:09,208 --> 00:59:11,625 Charlotte, abra a porra da porta! 696 00:59:12,125 --> 00:59:13,791 Por que eu devia deixar voc� entrar? 697 00:59:13,875 --> 00:59:15,875 Voc� n�o estaria a� dentro sem mim. 698 00:59:19,833 --> 00:59:21,500 Por favor, deixe-me entrar! 699 00:59:22,000 --> 00:59:23,416 Por que devemos confiar em voc�? 700 00:59:24,166 --> 00:59:29,583 Ou�a, se eu morrer congelado aqui, isso � negligenciar socorro. 701 00:59:29,875 --> 00:59:31,541 Isso � crime. 702 00:59:35,541 --> 00:59:38,500 Primeiro passo, manter dist�ncia para autopreserva��o. 703 00:59:43,958 --> 00:59:46,083 - O que est� fazendo? - O que parece? 704 00:59:46,458 --> 00:59:47,625 Para o ch�o! 705 00:59:48,166 --> 00:59:51,625 Charlotte, eu n�o queria fazer isso. Eu fui for�ado. 706 00:59:51,708 --> 00:59:53,458 Pare com isso. Vamos. 707 00:59:56,416 --> 00:59:57,708 Esse � o seu arremesso de ombro? 708 00:59:57,791 --> 00:59:59,833 Sou mais entusiasta da teoria. 709 01:00:01,291 --> 01:00:02,708 �tima escolha de carreira. 710 01:00:02,791 --> 01:00:03,875 Olha quem fala. 711 01:00:05,791 --> 01:00:07,500 Charlotte, isso � bobagem. 712 01:00:09,125 --> 01:00:10,125 Vamos, me d� isso. 713 01:00:29,583 --> 01:00:31,041 Desculpe, foi reflexo. 714 01:00:36,000 --> 01:00:37,208 O que est� fazendo? 715 01:00:37,791 --> 01:00:39,583 O que acha? Voc� � um ladr�o. 716 01:00:40,416 --> 01:00:42,333 Bem, mesmo que voc� seja v�tima. 717 01:00:42,916 --> 01:00:45,375 Eu te ajudei a entrar e para me agradecer voc� me nocauteou? 718 01:00:45,458 --> 01:00:48,666 Como posso saber se voc� � v�tima? 719 01:00:48,750 --> 01:00:50,833 Pare de me chamar de v�tima. 720 01:00:53,000 --> 01:00:54,291 Ok, tire minha roupa. 721 01:00:54,416 --> 01:00:56,625 - Como? - Minhas roupas est�o molhadas. 722 01:00:56,708 --> 01:00:59,875 Vou pegar pneumonia. Isso � tortura. Tire minhas roupas. 723 01:01:00,500 --> 01:01:03,083 Eu n�o posso despir voc�. Nem te conhe�o. 724 01:01:03,375 --> 01:01:04,750 Ok, ou�a. 725 01:01:04,833 --> 01:01:07,916 Esque�a o Degenhard, esse n�o sou eu. Meu nome � Denis. 726 01:01:07,958 --> 01:01:09,833 � um prazer conhecer voc�. Um prazer. 727 01:01:09,916 --> 01:01:11,708 Agora tire a minha roupa. 728 01:01:13,625 --> 01:01:14,708 Vamos! 729 01:01:44,833 --> 01:01:45,875 Eu n�o consigo... 730 01:01:48,500 --> 01:01:50,875 - O que est� aprendendo mesmo? - Temos algemas. 731 01:01:51,083 --> 01:01:53,125 Fique calmo, Jackie Chan, ok? 732 01:01:53,708 --> 01:01:55,250 Tr�gua at� eu ir embora. 733 01:02:14,625 --> 01:02:16,250 Ele precisa comer alguma coisa. 734 01:02:16,625 --> 01:02:17,708 Isso seria p�ssimo. 735 01:02:17,791 --> 01:02:20,375 Voc� sobrevive a um derrame e depois morre de fome. 736 01:02:20,458 --> 01:02:21,500 Muito engra�ado. 737 01:02:22,583 --> 01:02:23,791 Ele n�o quer nada. 738 01:02:29,000 --> 01:02:31,791 Cozinhando para cardiovasculares. Que besteira. 739 01:02:59,208 --> 01:03:00,666 N�o vamos esquecer a sobremesa. 740 01:03:02,708 --> 01:03:03,708 Charlotte. 741 01:03:05,625 --> 01:03:07,875 Eu sei como agu�ar o apetite dele. 742 01:03:09,500 --> 01:03:10,916 Ol�, vov�. 743 01:03:11,291 --> 01:03:12,541 Estou com o seu jantar. 744 01:03:21,500 --> 01:03:23,041 Eu tirei ele da equa��o. 745 01:03:23,625 --> 01:03:25,916 N�o se pode confiar em algu�m assim. 746 01:03:29,916 --> 01:03:31,916 E ele � surpreendentemente fraco. 747 01:03:34,333 --> 01:03:36,083 Talvez agora tenha um sabor melhor. 748 01:03:39,500 --> 01:03:40,541 Isso. 749 01:03:43,250 --> 01:03:44,333 Muito bom. 750 01:03:52,208 --> 01:03:53,541 Durma bem. 751 01:03:58,958 --> 01:04:00,625 Acho que isso n�o d� para consertar. 752 01:04:03,416 --> 01:04:05,000 � dif�cil recuperar quando � velho e fr�gil. 753 01:04:05,083 --> 01:04:06,625 Nada � para sempre. 754 01:04:09,333 --> 01:04:10,500 Estou falando da poltrona. 755 01:04:12,000 --> 01:04:13,000 Sim, eu tamb�m. 756 01:04:28,291 --> 01:04:29,416 Est� funcionando de novo. 757 01:04:30,083 --> 01:04:32,125 Aposto que seu namorado n�o mandou mensagem. 758 01:04:33,500 --> 01:04:34,791 Como voc� sabia? 759 01:04:35,791 --> 01:04:36,833 Porque ele � um idiota. 760 01:04:37,375 --> 01:04:38,916 Pelo jeito que ele fala com voc�. 761 01:04:41,375 --> 01:04:43,333 �s vezes ele � legal. 762 01:04:44,166 --> 01:04:47,000 E �s vezes ele me manda mensagens legais. 763 01:04:47,416 --> 01:04:48,458 S�rio? 764 01:04:49,000 --> 01:04:50,041 Mostre uma. 765 01:04:51,833 --> 01:04:53,166 Mostre uma mensagem dele sendo legal. 766 01:04:55,791 --> 01:04:56,791 Ok. 767 01:05:04,875 --> 01:05:05,875 Aqui. 768 01:05:09,500 --> 01:05:12,333 "Voc� estudou para a pr�xima prova? LOLV, Sebi." 769 01:05:15,500 --> 01:05:17,291 "LOLV" significa "com muito amor". 770 01:05:18,708 --> 01:05:19,708 Sim. 771 01:05:19,791 --> 01:05:22,083 "LOLV" tamb�m � um c�digo de �rea de placas de ve�culos. 772 01:05:22,500 --> 01:05:23,958 "LOLV" significa "eu sou um idiota". 773 01:05:27,416 --> 01:05:30,541 N�o sou t�o inteligente quanto voc�, mas o cara � um idiota. 774 01:05:30,916 --> 01:05:32,166 Voc� merece coisa melhor. 775 01:05:33,000 --> 01:05:34,083 Pense nisso. 776 01:05:40,041 --> 01:05:42,791 Como voc� sabia que "LOLV" � um c�digo de placa? 777 01:05:42,916 --> 01:05:43,916 Senso comum. 778 01:05:48,875 --> 01:05:53,041 Voc� sabe que pode denunciar os caras que te fizeram invadir aqui. 779 01:05:53,125 --> 01:05:54,125 O qu�? 780 01:05:54,666 --> 01:05:55,666 N�o. 781 01:05:56,791 --> 01:05:57,916 Eles s�o frios. 782 01:05:58,291 --> 01:06:00,666 N�o posso denunci�-los. Eles sabem onde moro. 783 01:06:01,916 --> 01:06:05,750 E depois? Tenho algu�m como voc� para me proteger? 784 01:06:07,958 --> 01:06:10,458 Voc� n�o tem ideia de como eu sou como policial. 785 01:06:15,500 --> 01:06:19,166 Voc� pega o bra�o e joga por cima do ombro. 786 01:06:28,708 --> 01:06:30,916 Cara, eu n�o consigo fazer essa merda. 787 01:06:30,958 --> 01:06:32,958 Tenho certeza que voc� tem outros talentos. 788 01:06:33,083 --> 01:06:34,125 Sim, eu tenho. 789 01:06:34,583 --> 01:06:35,583 Quais s�o? 790 01:06:36,458 --> 01:06:38,583 - Esquiar, por exemplo. - Esquiar? 791 01:06:39,291 --> 01:06:41,125 Sim, aprendi com minha av�. 792 01:06:41,208 --> 01:06:42,791 Participei da equipe j�nior. 793 01:06:43,375 --> 01:06:44,625 Isso � bom? 794 01:06:44,708 --> 01:06:46,125 Bom? Eu fui incr�vel. 795 01:06:46,625 --> 01:06:47,958 Incr�vel para uma garota. 796 01:06:53,916 --> 01:06:57,083 Charlotte, eu n�o falei por mal. Foi s� uma piada. 797 01:06:57,708 --> 01:06:58,708 Claro. 798 01:06:59,208 --> 01:07:01,500 Pare de reclamar. Eu vou te ensinar a esquiar. 799 01:07:01,583 --> 01:07:03,041 Foi bem aqui onde aprendi. 800 01:07:03,875 --> 01:07:05,125 Ok, mas � noite? 801 01:07:06,916 --> 01:07:08,750 � uma inclina��o pequena para praticar. 802 01:07:10,500 --> 01:07:12,125 Vem. S� me segue, ok? 803 01:07:31,500 --> 01:07:33,208 Aonde voc� est� indo? 804 01:07:33,291 --> 01:07:35,250 - Use o peso para frear! - Ok! 805 01:07:41,083 --> 01:07:42,500 Isso � est�pido. 806 01:07:42,583 --> 01:07:45,916 Leva tr�s segundos para descer e uma hora para subir. 807 01:07:46,000 --> 01:07:50,250 Bem, a maioria das pessoas demora um pouco mais para esquiar do que voc�. 808 01:07:50,375 --> 01:07:53,375 E normalmente voc� esquia em volta das �rvores. 809 01:07:55,208 --> 01:07:56,250 Voc� acabou de... 810 01:08:09,541 --> 01:08:11,083 N�o, espere! 811 01:08:16,291 --> 01:08:18,125 Que tal manter uma dist�ncia segura? 812 01:08:25,333 --> 01:08:27,583 Desculpe, isso foi um erro. 813 01:08:27,791 --> 01:08:28,791 Por qu�? 814 01:08:30,000 --> 01:08:31,000 Porque... 815 01:08:31,583 --> 01:08:35,083 Estou com o Sebastian. N�o posso... 816 01:08:38,083 --> 01:08:40,166 Vamos entrar. Desculpa. 817 01:10:03,916 --> 01:10:05,625 Andando sozinho de manh�? 818 01:10:06,500 --> 01:10:07,500 Vamos. 819 01:10:28,291 --> 01:10:30,625 Ok, vov�, comida de verdade para voc�. 820 01:10:31,916 --> 01:10:33,666 Olha, panquecas. 821 01:10:50,166 --> 01:10:51,166 Oi. 822 01:10:51,416 --> 01:10:52,416 Bom dia! 823 01:10:56,583 --> 01:10:58,500 Ele tentou passear sozinho hoje. 824 01:11:00,583 --> 01:11:02,000 Isso � �timo. 825 01:11:02,166 --> 01:11:05,208 Bom, a caminhada n�rdica estava na programa��o de amanh�. 826 01:11:07,875 --> 01:11:08,875 Obrigada. 827 01:11:13,416 --> 01:11:15,291 Ele sabe que n�s fizemos as pazes. 828 01:11:16,125 --> 01:11:17,208 Que n�s... 829 01:11:17,291 --> 01:11:19,750 Voc� sabe... 830 01:11:21,500 --> 01:11:22,500 O qu�? 831 01:11:23,375 --> 01:11:25,708 Provavelmente voc� n�o vai falar com ele por mais dez anos. 832 01:11:25,791 --> 01:11:27,375 Bom, ele que n�o vai falar comigo. 833 01:11:27,916 --> 01:11:31,708 Foi ele quem parou de falar comigo depois de uma briga com minha m�e. 834 01:11:32,791 --> 01:11:34,208 Isso n�o � nada legal, vov�. 835 01:11:35,833 --> 01:11:36,833 Exatamente. 836 01:11:36,916 --> 01:11:38,625 E depois tudo piorou. 837 01:11:38,916 --> 01:11:39,958 Por qu�? 838 01:11:43,708 --> 01:11:46,916 Ele estava determinado a construir um terra�o. 839 01:11:47,541 --> 01:11:52,708 Minha m�e disse que n�o podia fazer isso sem o consentimento do munic�pio. 840 01:11:53,416 --> 01:11:54,708 Ele fez mesmo assim. 841 01:11:57,583 --> 01:12:00,583 Vai dizer tamb�m que ele matou algu�m e enterrou o corpo? 842 01:12:06,583 --> 01:12:09,416 Voc�s n�o se falam h� dez anos por causa de um terra�o? 843 01:12:12,500 --> 01:12:15,291 Bom, essa foi a gota d'�gua. 844 01:12:15,791 --> 01:12:18,791 Ele tirou minha m�e do testamento e n�o �ramos mais bem-vindos. 845 01:12:18,875 --> 01:12:20,791 Nem minha m�e e, nem eu. 846 01:12:23,916 --> 01:12:25,583 Tenho que ver este terra�o. 847 01:12:27,541 --> 01:12:28,541 Voc� n�o pode. 848 01:12:28,666 --> 01:12:31,625 Ele teve que demolir depois que minha m�e o denunciou. 849 01:12:31,708 --> 01:12:32,708 O qu�? 850 01:12:34,916 --> 01:12:38,208 Sua m�e denunciou o pai por causa da porra de um terra�o? 851 01:12:39,791 --> 01:12:43,291 Claro, ela � advogada e isso era ilegal. 852 01:12:44,500 --> 01:12:46,166 Podia ter sido perigoso. 853 01:12:46,916 --> 01:12:50,000 - Voc� j� assistiu Velozes e Furiosos? - N�o. 854 01:12:52,583 --> 01:12:53,583 Ok. 855 01:12:54,083 --> 01:12:55,833 Dom e Brian s�o uma fam�lia. 856 01:12:55,916 --> 01:12:59,625 Totalmente opostos. Um � policial, o outro � faz racha na rua. 857 01:12:59,833 --> 01:13:02,291 Mas quando as coisas ficam dif�ceis, eles se apoiam. 858 01:13:03,416 --> 01:13:04,500 Isso � fam�lia. 859 01:13:17,000 --> 01:13:18,000 Ciao. 860 01:13:22,291 --> 01:13:24,708 Bom, as estradas est�o livres. 861 01:13:25,208 --> 01:13:27,416 Isso � �timo. Estou feliz. 862 01:13:27,500 --> 01:13:28,541 Sim, totalmente. 863 01:13:29,208 --> 01:13:31,791 O enfermeiro deve chegar logo. O verdadeiro. 864 01:13:32,500 --> 01:13:33,500 E eu posso ir embora tamb�m. 865 01:13:33,708 --> 01:13:34,708 Finalmente. 866 01:13:37,791 --> 01:13:39,416 Voc� devia se trocar. 867 01:13:41,208 --> 01:13:43,500 Caso contr�rio, a Kelly Family vai te chamar para a banda. 868 01:13:46,791 --> 01:13:47,791 �. 869 01:13:49,583 --> 01:13:51,208 Ok, ent�o... 870 01:13:57,458 --> 01:13:58,916 Eu vou fazer as malas. 871 01:13:58,958 --> 01:14:01,208 Eu tamb�m tenho que ir. 872 01:14:01,916 --> 01:14:02,916 �timo. 873 01:14:05,791 --> 01:14:07,166 Divirta-se. 874 01:14:08,416 --> 01:14:09,875 Na est�pida cabana de esqui. 875 01:14:37,708 --> 01:14:39,625 Despesas de viagem, ok? 876 01:14:45,375 --> 01:14:48,875 O qu�? Recompensa por danos morais. Eu tive que te dar banho. 877 01:15:26,000 --> 01:15:28,041 Charlotte, pacote para voc�. 878 01:15:35,333 --> 01:15:37,208 Voc� devia aprender a se comunicar melhor. 879 01:15:48,916 --> 01:15:50,125 O que � isso? 880 01:16:03,500 --> 01:16:04,750 S�o todos para mim? 881 01:16:07,000 --> 01:16:08,000 O qu�? 882 01:16:08,291 --> 01:16:09,791 Natal, h� dez anos? 883 01:16:15,416 --> 01:16:17,500 Para o meu anivers�rio de 14 anos. 884 01:16:26,833 --> 01:16:27,916 Bom garoto. 885 01:16:28,500 --> 01:16:30,125 Tome cuidado, vira-lata nazista. 886 01:17:03,833 --> 01:17:05,541 Pare, por favor! 887 01:17:12,833 --> 01:17:13,833 Oi. 888 01:17:13,916 --> 01:17:16,958 Oi, que bom que voc� atendeu. Quando voc� vem? 889 01:17:17,541 --> 01:17:20,041 Vou embora em cerca de uma hora, ok? 890 01:17:20,125 --> 01:17:22,500 �timo. Estou sem gel de cabelo, aquele da TG. 891 01:17:23,208 --> 01:17:24,625 Voc� pode pegar na vila. 892 01:17:25,958 --> 01:17:28,916 - Voc� sabe... - Eu sei, d� uma inflada no seu ego. 893 01:17:29,000 --> 01:17:31,416 Esse � o melhor. Pode trazer mais um? 894 01:17:37,416 --> 01:17:38,500 Ela desligou na minha cara. 895 01:17:44,125 --> 01:17:45,166 Merda! 896 01:17:53,791 --> 01:17:54,958 Charlotte? 897 01:17:55,125 --> 01:17:56,125 Denis? 898 01:17:58,625 --> 01:18:00,083 Pens�vamos que voc� estava se escondendo. 899 01:18:00,708 --> 01:18:02,375 Mas voc� n�o faria isso, n�o �? 900 01:18:04,208 --> 01:18:06,500 - Voc� os trouxe aqui? - N�o. 901 01:18:07,125 --> 01:18:08,125 Isso �... 902 01:18:09,500 --> 01:18:10,500 Vamos, embora, ok? 903 01:18:10,583 --> 01:18:13,166 Eu vou te dar o dinheiro. Eu cuido disso, prometo. 904 01:18:13,416 --> 01:18:15,625 Sim, claro, vamos. 905 01:18:16,416 --> 01:18:19,583 Vou fazer xixi. Pode fazer alguns sandu�ches para a viagem? 906 01:18:19,666 --> 01:18:21,791 N�o se esque�a do picles. 907 01:18:21,875 --> 01:18:24,541 Voc� � idiota? Est� escrito t�xi no meu carro? 908 01:18:26,791 --> 01:18:27,833 O que � isso? 909 01:18:29,125 --> 01:18:30,291 N�o � nada, cara. 910 01:18:38,875 --> 01:18:39,875 "Charlotte. 911 01:18:40,208 --> 01:18:43,625 Estou indo embora. Mesmo que tudo tenha sido uma droga, 912 01:18:44,041 --> 01:18:48,166 fico feliz que isso tenha rolado porque nos conhecemos. 913 01:18:48,791 --> 01:18:49,791 Denis." 914 01:18:52,541 --> 01:18:54,416 Cara, voc� j� tem o dinheiro, vamos l�... 915 01:18:54,500 --> 01:18:57,708 N�o vim aqui por essa merreca, entendeu? 916 01:18:58,125 --> 01:19:02,333 Ent�o, onde fica o maldito cofre que voc� falou? 917 01:19:03,000 --> 01:19:04,208 Que cofre? 918 01:19:13,291 --> 01:19:14,708 Achei que estava aberto. 919 01:19:15,500 --> 01:19:16,583 Eu tentei de tudo. 920 01:19:19,791 --> 01:19:21,208 A combina��o. Me d�, vamos. 921 01:19:22,000 --> 01:19:23,916 Eu n�o tenho a combina��o. 922 01:19:24,000 --> 01:19:25,291 Eu n�o estou falando com voc�. 923 01:19:26,000 --> 01:19:27,083 Estou falando com voc�. 924 01:19:27,625 --> 01:19:30,416 N�o sei a combina��o, nem sabia do cofre. 925 01:19:31,416 --> 01:19:34,791 Me d� a porra da combina��o! 926 01:19:35,791 --> 01:19:37,916 Eu n�o fui clara? 927 01:19:38,208 --> 01:19:41,750 Eu n�o tenho a porra da combina��o! 928 01:19:41,833 --> 01:19:43,916 O que h� de errado com voc�s? 929 01:19:43,958 --> 01:19:47,125 "D�-me a combina��o. D�-me gel de cabelo. N�o me denuncie." 930 01:19:47,208 --> 01:19:49,958 S�o burros demais para fazerem isso sozinhos? 931 01:19:50,083 --> 01:19:51,666 Voc� est� maluca? 932 01:19:51,750 --> 01:19:54,416 - Quer me dizer o que fazer? - N�o, mas, por favor... 933 01:19:54,500 --> 01:19:56,125 N�o me diga o que fazer. 934 01:19:56,208 --> 01:19:58,958 Voc�s s�o fofos. H� quanto tempo est�o casados? 935 01:19:59,500 --> 01:20:00,916 Vamos, me d� a combina��o, 936 01:20:03,583 --> 01:20:05,208 S� o velho sabe. 937 01:20:10,500 --> 01:20:11,500 Abra. 938 01:20:12,083 --> 01:20:13,083 Por favor. 939 01:20:14,791 --> 01:20:15,791 Ok. 940 01:20:15,875 --> 01:20:20,208 Um de voc�s sabe a combina��o e n�o quero adivinhar, ent�o, por favor. 941 01:20:33,708 --> 01:20:35,500 Est� brincando comigo, Rain Man? 942 01:20:36,125 --> 01:20:37,125 Espere. 943 01:20:38,208 --> 01:20:39,208 Raimund. 944 01:20:40,125 --> 01:20:41,125 Zero. 945 01:20:44,291 --> 01:20:45,291 Dois. 946 01:20:47,500 --> 01:20:48,500 Um. 947 01:20:50,583 --> 01:20:51,625 Zero. 948 01:20:54,416 --> 01:20:55,458 Tr�s. 949 01:21:01,500 --> 01:21:02,500 Nove. 950 01:21:03,333 --> 01:21:04,333 Seis. 951 01:21:05,958 --> 01:21:07,291 Minha data de nascimento. 952 01:21:22,708 --> 01:21:23,708 Ol�? 953 01:21:26,208 --> 01:21:27,375 Sr. Gronert? 954 01:21:31,625 --> 01:21:32,666 Ol�. 955 01:21:33,958 --> 01:21:38,083 As estradas est�o livres. O telefone est� funcionando. 956 01:21:38,166 --> 01:21:39,791 Ent�o vim dar uma olhada em voc�s. 957 01:21:40,208 --> 01:21:41,500 Sim, est� tudo bem. 958 01:21:49,916 --> 01:21:51,916 O Chrysler l� fora � de quem? 959 01:21:52,375 --> 01:21:53,416 � meu. 960 01:21:55,083 --> 01:21:57,791 Ser enfermeiro vale a pena! 961 01:21:57,875 --> 01:21:59,458 Ser policial n�o vale nada. 962 01:22:05,916 --> 01:22:08,583 - E os outros? - Vamos levar a garota. 963 01:22:08,916 --> 01:22:10,458 Por qu�? N�o precisamos dela. 964 01:22:10,541 --> 01:22:14,666 Sim, precisamos. Caso o Rain Man decida chamar a pol�cia. 965 01:22:14,791 --> 01:22:17,041 - Quanto a voc�, vamos ver... - Cai fora! 966 01:22:19,000 --> 01:22:20,041 Venha aqui. 967 01:22:23,208 --> 01:22:25,375 Manter a dist�ncia, autopreserva��o. 968 01:22:31,958 --> 01:22:32,958 Voc� viu isso? 969 01:22:39,291 --> 01:22:40,375 Solte-a! 970 01:22:40,458 --> 01:22:42,416 - Denis! - Sua pequena... 971 01:22:43,500 --> 01:22:44,500 Voc� tamb�m. 972 01:22:48,916 --> 01:22:49,916 Calma. 973 01:22:57,916 --> 01:22:59,083 Eu peguei. 974 01:23:09,166 --> 01:23:10,208 Droga! 975 01:23:29,041 --> 01:23:30,833 Raimund, destranque a porta. 976 01:23:31,500 --> 01:23:32,583 Isso! Vamos! 977 01:23:33,916 --> 01:23:35,208 Vamos. Isso! 978 01:23:38,500 --> 01:23:39,500 Perd�o. 979 01:23:42,375 --> 01:23:43,916 Merda. 980 01:23:47,916 --> 01:23:49,833 Merda! E agora? 981 01:24:05,333 --> 01:24:06,625 Bem velho. Teve um derrame. 982 01:24:06,708 --> 01:24:10,083 Quem sabe quanto tempo vai viver. Ele est� bastante incapacitado. 983 01:24:10,708 --> 01:24:12,458 Est� em uma cadeira de rodas e assim por diante. 984 01:24:33,500 --> 01:24:35,666 Um sorriso? Que encantador. 985 01:24:54,750 --> 01:24:55,791 Droga! 986 01:24:59,083 --> 01:25:00,125 V� mais r�pido! 987 01:25:06,125 --> 01:25:07,916 Cai fora, seu rato! 988 01:25:41,125 --> 01:25:42,125 Raimund? 989 01:25:47,500 --> 01:25:48,500 Vamos. 990 01:25:51,416 --> 01:25:52,541 Voc� est� bem? 991 01:25:54,708 --> 01:25:55,708 Merda. 992 01:25:58,291 --> 01:26:00,416 Cai fora! 993 01:26:03,125 --> 01:26:04,208 Certo. 994 01:26:06,000 --> 01:26:08,500 Certo, fiquem todos tranquilos, certo? 995 01:26:21,125 --> 01:26:22,125 Denis. 996 01:26:27,791 --> 01:26:28,791 Denis. 997 01:26:29,291 --> 01:26:30,541 Denis. 998 01:26:30,625 --> 01:26:31,625 Acorda. 999 01:26:32,083 --> 01:26:34,375 Denis, acorde! Denis. 1000 01:26:43,208 --> 01:26:44,208 Cuidado! 1001 01:26:55,875 --> 01:26:58,000 Ol�? Sr. Gronert? 1002 01:26:58,291 --> 01:26:59,500 Com licen�a? 1003 01:26:59,583 --> 01:27:02,791 Se n�o tiver problema, algu�m poderia me desamarrar? 1004 01:27:15,291 --> 01:27:18,916 Seu cobertor t�rmico deve ser dourado para parecer uma super-hero�na. 1005 01:27:21,000 --> 01:27:22,500 Sim. Exatamente. 1006 01:27:23,916 --> 01:27:25,000 Isso � muito legal. 1007 01:27:52,583 --> 01:27:53,833 Se cuide, Charlotte. 1008 01:27:56,791 --> 01:27:58,583 Sim. Voc� tamb�m, Degenhard. 1009 01:27:59,291 --> 01:28:00,583 Cala a boca. 1010 01:28:22,916 --> 01:28:27,416 N�o contei � pol�cia que o Denis invadiu sua casa. 1011 01:28:28,500 --> 01:28:30,208 Que neglig�ncia da minha parte. 1012 01:28:35,166 --> 01:28:37,791 Quase esqueci como esquiar. 1013 01:28:43,375 --> 01:28:47,208 Acha que devo ficar at� o final das f�rias para praticar? 1014 01:28:47,583 --> 01:28:48,791 Tudo bem por voc�? 1015 01:29:07,958 --> 01:29:11,166 Sr. Gronert, como estamos hoje? 1016 01:29:11,250 --> 01:29:13,833 Seu rosto est� t�o triste quanto o som de um violino. 1017 01:29:13,916 --> 01:29:18,000 Eu tenho uma bola su��a e o FlexBar. 1018 01:29:18,083 --> 01:29:21,708 Um cora��o alegre � um bom rem�dio. 1019 01:29:22,791 --> 01:29:25,625 Voc� praticou uma palavra nova como me prometeu ontem? 1020 01:29:29,208 --> 01:29:30,208 Sr. Gronert. 1021 01:29:30,583 --> 01:29:33,500 Uma palavra nova todos os dias. Voc� esqueceu? 1022 01:29:33,583 --> 01:29:35,916 Vamos. N�o tem por que ser t�mido. 1023 01:29:39,666 --> 01:29:40,666 Atacar! 1024 01:29:42,375 --> 01:29:43,958 Controle seu cachorro! 1025 01:29:49,916 --> 01:29:51,791 Voc� continua me dando problemas. 1026 01:29:51,875 --> 01:29:56,791 Voc� n�o tem ideia. Eu fui a v�tima. Eu n�o queria invadir. 1027 01:29:59,833 --> 01:30:01,375 E a�? Est� tudo bem? 1028 01:30:01,958 --> 01:30:03,625 Eu tenho um presente para voc�. 1029 01:30:05,416 --> 01:30:06,583 Obrigado. 1030 01:30:07,625 --> 01:30:09,791 Achei que n�o sentiria falta de voc�s. 1031 01:30:09,875 --> 01:30:11,500 Voc� me deve 15 euros. 1032 01:30:11,583 --> 01:30:12,625 �. 1033 01:30:12,958 --> 01:30:15,041 Eu n�o senti falta disso. Vamos. 1034 01:30:15,125 --> 01:30:18,291 - N�o. Mas � s�rio... - Agora n�o, Sami. Ok? 1035 01:30:18,708 --> 01:30:20,625 Falei com o promotor. 1036 01:30:25,333 --> 01:30:26,333 E? 1037 01:30:28,500 --> 01:30:30,500 Foi preciso muita persuas�o. 1038 01:30:31,291 --> 01:30:33,958 - Eles v�o deixar passar. - S�rio? 1039 01:30:34,291 --> 01:30:35,791 S� porque voc� ajudou a garota. 1040 01:30:36,416 --> 01:30:37,916 Voc� tem sorte. 1041 01:30:38,000 --> 01:30:39,916 S�rio? N�o preciso ir para a cadeia? 1042 01:30:40,000 --> 01:30:42,416 Tem que cumprir tr�s meses de servi�o comunit�rio. 1043 01:30:42,500 --> 01:30:46,291 - Sim, sem problemas, tr�s meses. - Nem um dia a menos. 1044 01:30:51,625 --> 01:30:52,625 Obrigado. 1045 01:30:55,500 --> 01:30:57,208 MUNIQUE 1046 01:30:59,833 --> 01:31:01,333 Voc� passou a sa�da. 1047 01:31:03,625 --> 01:31:06,000 M�e, voc� passou a sa�da. 1048 01:31:11,291 --> 01:31:13,166 Voc� est� falando s�rio? 1049 01:31:13,250 --> 01:31:15,166 Sim, estou falando s�rio. 1050 01:31:15,250 --> 01:31:16,625 Ele precisa de cuidador. 1051 01:31:16,708 --> 01:31:18,208 O outro pediu demiss�o inesperadamente. 1052 01:31:18,708 --> 01:31:21,083 Voc� j� sabe entrar, n�o �? 1053 01:31:21,833 --> 01:31:24,958 O velho � louco. Ele vai me matar. 1054 01:31:25,083 --> 01:31:26,416 Pare de reclamar. 1055 01:31:26,500 --> 01:31:28,750 Vai, voc� consegue. 1056 01:31:28,833 --> 01:31:29,833 Saia. 1057 01:31:30,791 --> 01:31:33,333 - Para fora. - Sim, Meu Deus! 1058 01:31:37,916 --> 01:31:39,500 - Oi. - Ol�. 1059 01:31:40,791 --> 01:31:43,333 - Voc� ainda est� aqui. - Sim, e voc� voltou. 1060 01:32:16,208 --> 01:32:18,958 Ele sabe que meu av� n�o o denunciou? 1061 01:32:19,041 --> 01:32:20,541 N�o, ele n�o sabe. 1062 01:32:20,625 --> 01:32:23,166 E ele n�o vai descobrir por mim. 1063 01:32:26,208 --> 01:32:28,541 Velho, voc� est� falando s�rio? 1064 01:32:28,625 --> 01:32:30,208 Nas cal�as de novo? 1065 01:32:30,666 --> 01:32:31,750 Isso fede. 1066 01:32:32,791 --> 01:32:34,416 Vou te dar um banho. 1067 01:32:35,250 --> 01:32:38,083 Sim, tire toda a roupa, Raimund. 1068 01:32:39,166 --> 01:32:40,166 Cuidado. 1069 01:32:40,250 --> 01:32:42,375 Me solta. 1070 01:32:43,708 --> 01:32:45,333 N�o, assim n�o! 1071 01:32:57,333 --> 01:32:58,583 �gua n�o! 1072 01:33:00,833 --> 01:33:01,958 Socorro! 1073 01:33:02,125 --> 01:33:04,125 TRADU��O: RODRIGO PRADO SUBT�TULOS ENCRIPTA76238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.