All language subtitles for Chicago Fire - 13x15 - Too Close.FLUX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:07,157 I was thinking that maybe we start a family. 2 00:00:07,181 --> 00:00:10,029 Opening our home to a child who needs it. 3 00:00:10,053 --> 00:00:12,336 That sounds just right. 4 00:00:12,360 --> 00:00:14,642 We still have to go through background checks, 5 00:00:14,666 --> 00:00:16,644 do a complete adoption home study. 6 00:00:16,668 --> 00:00:19,908 Eh, I'm sure you'll pass it all with flying colors. 7 00:00:19,932 --> 00:00:21,606 I don't want you to waste any more time 8 00:00:21,630 --> 00:00:23,651 trying to live up to or fight against the name Severide. 9 00:00:23,675 --> 00:00:26,654 Go out there, and you make Damon a name. 10 00:00:26,678 --> 00:00:28,178 She needs help now. 11 00:00:28,202 --> 00:00:29,918 Calling 911 right away like that, 12 00:00:29,942 --> 00:00:32,119 you helped save her life tonight. 13 00:00:33,381 --> 00:00:34,793 I'm happy for you, Ray. 14 00:00:34,817 --> 00:00:38,772 I plan to follow in your retirement footsteps pretty soon myself. 15 00:00:40,065 --> 00:00:42,714 Well, hopefully, they'll find a solid replacement 16 00:00:42,738 --> 00:00:44,803 and the firehouse is in good hands. 17 00:00:45,028 --> 00:00:46,674 I'll tell you what, 18 00:00:46,698 --> 00:00:48,328 I might know somebody who fits the bill. 19 00:00:48,352 --> 00:00:51,076 Let me... let me do some digging. 20 00:00:51,442 --> 00:00:52,506 You bet. 21 00:00:52,530 --> 00:00:53,565 Talk soon, Ray. 22 00:00:54,663 --> 00:00:57,076 Retiring soon, my ass. 23 00:00:57,100 --> 00:00:58,382 Well, you never know. 24 00:00:58,406 --> 00:01:00,514 You, me, the fjords of Norway. 25 00:01:00,538 --> 00:01:02,647 Sounds pretty damn good right about now. 26 00:01:02,671 --> 00:01:03,952 It does. 27 00:01:03,976 --> 00:01:06,477 I'm not holding my breath yet. 28 00:01:06,501 --> 00:01:09,436 So I just got a text from my sister, 29 00:01:09,460 --> 00:01:11,395 and she wants to throw us a dinner party on Friday 30 00:01:11,419 --> 00:01:13,557 to celebrate our anniversary. 31 00:01:14,161 --> 00:01:18,228 No offense, but what's our anniversary got to do with Olivia? 32 00:01:18,252 --> 00:01:20,578 Come on. I think it's sweet. 33 00:01:20,602 --> 00:01:23,567 It's her way of trying to mend fences with you. 34 00:01:27,279 --> 00:01:29,990 All right. Well, if that's what you want. 35 00:01:31,408 --> 00:01:33,939 You know, that kiss works every time, and you know it. 36 00:01:33,963 --> 00:01:36,333 Well, thank God. 37 00:01:36,357 --> 00:01:38,916 It'll be a dark day when it doesn't. 38 00:01:39,273 --> 00:01:41,470 - Love you. - Love you too. 39 00:01:41,494 --> 00:01:43,035 We'll make it fun. 40 00:01:50,849 --> 00:01:55,516 It's impressive how thorough your house inspections are. 41 00:01:56,942 --> 00:02:00,748 Well, it's a big decision to place a child with a family. 42 00:02:00,772 --> 00:02:02,837 Obviously, we take it very seriously. 43 00:02:02,861 --> 00:02:04,796 Of course, yeah. 44 00:02:04,820 --> 00:02:06,145 Yeah. 45 00:02:06,169 --> 00:02:08,669 Oh, and I'm sure you noticed in the other room, 46 00:02:08,693 --> 00:02:11,585 but we childproofed all the outlets. 47 00:02:11,609 --> 00:02:14,110 I did, which is good to see. 48 00:02:14,134 --> 00:02:15,502 But you haven't placed any covers 49 00:02:15,526 --> 00:02:17,287 over the corners of the furniture. 50 00:02:17,311 --> 00:02:19,027 Oh, we totally plan on doing that. 51 00:02:19,051 --> 00:02:20,333 I ordered them a few weeks back, 52 00:02:20,357 --> 00:02:22,272 but there just was some delay. 53 00:02:26,102 --> 00:02:27,166 OK. 54 00:02:27,190 --> 00:02:28,994 Well, that about does it for me. 55 00:02:29,018 --> 00:02:31,127 I'll be in touch about the last round of interviews 56 00:02:31,151 --> 00:02:32,128 a little later today. 57 00:02:32,152 --> 00:02:33,868 - Great. - OK. 58 00:02:37,258 --> 00:02:39,476 Yeah, we appreciate you stopping by. 59 00:02:41,030 --> 00:02:42,268 It is my job. 60 00:02:42,604 --> 00:02:43,922 Right. Of course. 61 00:02:43,946 --> 00:02:45,619 Yes. 62 00:02:45,643 --> 00:02:46,862 Thank you. 63 00:02:49,204 --> 00:02:51,032 Thank you again. 64 00:02:53,564 --> 00:02:56,717 We did good, right? 65 00:02:56,741 --> 00:02:58,495 I think so. 66 00:02:59,413 --> 00:03:02,114 How is that more stressful than fighting an inferno? 67 00:03:09,058 --> 00:03:11,191 - Good morning. - Morning. 68 00:03:13,497 --> 00:03:15,220 What's up, ladies? 69 00:03:15,586 --> 00:03:18,130 Hey, Lutz, you hear from Lieutenant Gregory off shift? 70 00:03:18,154 --> 00:03:19,218 What about? 71 00:03:19,242 --> 00:03:20,654 Why is she riding my ass, huh, 72 00:03:20,678 --> 00:03:23,309 saying that third shift complained about a missing harness 73 00:03:23,333 --> 00:03:24,702 like I'm the only one who could have done it? 74 00:03:26,510 --> 00:03:28,271 Truck 68, Engine 20, 75 00:03:28,295 --> 00:03:30,969 structure fire, 650 West Belmont... 76 00:03:34,170 --> 00:03:36,801 Great. Didn't even get breakfast. 77 00:03:57,585 --> 00:03:59,867 - What's going on? - I think someone's down there. 78 00:03:59,891 --> 00:04:01,347 You think or you know? 79 00:04:01,371 --> 00:04:02,914 The owner, Otto. 80 00:04:02,938 --> 00:04:04,307 Sometimes he comes in early. 81 00:04:04,331 --> 00:04:06,657 I tried his cell, but there's no answer. 82 00:04:06,681 --> 00:04:08,659 Truck 68, primary search. Let's move. 83 00:04:08,683 --> 00:04:09,921 Copy that. 84 00:04:15,080 --> 00:04:17,276 - Hit the lock. - Copy. 85 00:04:25,308 --> 00:04:26,938 Damon, Jenner, take the D side. 86 00:04:26,962 --> 00:04:28,287 Lutz, you're with me. 87 00:04:32,924 --> 00:04:35,275 Firefighters, call out! 88 00:04:37,973 --> 00:04:39,385 Firefighters, call... ah! 89 00:04:39,409 --> 00:04:41,561 - God damn it! - You OK? 90 00:04:41,585 --> 00:04:43,737 I'm fine. Forget it. 91 00:04:43,761 --> 00:04:46,218 Hang on. Nobody's here. Let's fall back. 92 00:04:46,242 --> 00:04:47,567 The owner might be in there. 93 00:04:47,591 --> 00:04:49,265 Well, if he is, it's a recovery, not a rescue. 94 00:04:49,289 --> 00:04:50,614 It's hot as Hades in here. 95 00:04:50,638 --> 00:04:52,137 - My gut says he's in there. - Yeah? 96 00:04:52,161 --> 00:04:53,617 Well, I got a wife and kids, 97 00:04:53,641 --> 00:04:55,488 and I'm not about to risk my life because of your gut. 98 00:04:55,512 --> 00:04:56,707 Now, let's go! 99 00:04:56,731 --> 00:04:58,186 I'm going in. You do what you want. 100 00:04:58,210 --> 00:04:59,777 Damn it! 101 00:05:01,562 --> 00:05:03,931 Fire department, call out! 102 00:05:07,655 --> 00:05:09,937 Firefighters, call out! 103 00:05:16,968 --> 00:05:19,599 I got an unresponsive victim in the back office. 104 00:05:19,623 --> 00:05:21,558 I'm bringing him out now. 105 00:05:21,582 --> 00:05:23,386 Copy that, Damon. 106 00:05:32,749 --> 00:05:37,382 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 107 00:05:50,567 --> 00:05:53,285 Mayday, mayday. Damon, Truck 68. 108 00:05:53,309 --> 00:05:56,027 I'm trapped in the basement with an unconscious victim. 109 00:05:56,051 --> 00:05:58,227 Copy that. What's your location? 110 00:06:01,056 --> 00:06:02,990 Charlie, Delta corner. 111 00:06:03,014 --> 00:06:05,253 Barred windows on the Delta side. 112 00:06:09,760 --> 00:06:11,434 Copy that, Damon. Hang tight. 113 00:06:11,458 --> 00:06:12,937 Help is on the way. 114 00:06:33,915 --> 00:06:35,074 Ladder coming in. 115 00:06:35,098 --> 00:06:36,720 Got it. 116 00:06:46,318 --> 00:06:47,731 All right. Pull him up. 117 00:06:47,755 --> 00:06:49,559 One, two, three. 118 00:06:58,983 --> 00:07:00,439 Ladder coming back. 119 00:07:11,822 --> 00:07:13,583 Come on. Come on. Come on. 120 00:07:24,182 --> 00:07:25,464 You good? 121 00:07:25,488 --> 00:07:28,511 - You good? - Yeah, thanks to you. 122 00:07:41,852 --> 00:07:42,960 Good to go. 123 00:07:42,984 --> 00:07:45,353 You don't have to hover. I'm fine. 124 00:07:45,377 --> 00:07:47,878 What was your plan if we couldn't make it through those bars? 125 00:07:47,902 --> 00:07:49,314 You know you're missing overhaul right now. 126 00:07:49,338 --> 00:07:50,794 I know that's your favorite part. 127 00:07:50,818 --> 00:07:52,133 They can get started without me. 128 00:07:52,157 --> 00:07:54,972 Hey. Damon, that was one hell of a save. 129 00:07:54,996 --> 00:07:56,626 Lieutenant Severide, thanks for the assist. 130 00:07:56,650 --> 00:07:58,279 Yeah, anytime. 131 00:07:58,303 --> 00:07:59,716 Now, what the hell happened in there? 132 00:07:59,740 --> 00:08:01,152 Why weren't you two together? 133 00:08:01,176 --> 00:08:02,980 The smoke was thick as molasses. 134 00:08:03,004 --> 00:08:04,503 We got separated. 135 00:08:04,527 --> 00:08:07,375 I look one way, look back, Damon was gone. 136 00:08:12,274 --> 00:08:14,470 I just kept moving forward. 137 00:08:14,494 --> 00:08:16,994 And the next thing I knew, I was on my own. 138 00:08:17,018 --> 00:08:18,865 Lucky for me, I ended up in the back of the office 139 00:08:18,889 --> 00:08:20,301 where the owner was. 140 00:08:20,325 --> 00:08:22,608 Well, I'd say the victim is the one who got lucky. 141 00:08:22,632 --> 00:08:24,001 You saved his life. 142 00:08:24,025 --> 00:08:25,672 - You taking a trip to Med? - No. 143 00:08:25,696 --> 00:08:27,354 - Medics just cleared me. - Great. 144 00:08:27,378 --> 00:08:29,049 - Let's roll out. - Yeah. 145 00:08:35,558 --> 00:08:37,876 - Have fun with overhaul. - Will do. 146 00:08:41,825 --> 00:08:44,369 By the time we got the owner to Med, he was already awake. 147 00:08:44,393 --> 00:08:46,240 And his oxygen levels were pretty good. 148 00:08:46,264 --> 00:08:49,722 I am telling you, Damon got him out of there just in time. 149 00:08:49,746 --> 00:08:51,550 - Wow. - What a save. 150 00:08:51,574 --> 00:08:54,988 Sounds like the kid's developed into a first-rate firefighter. 151 00:08:55,012 --> 00:08:57,251 Not surprising. It's in the blood. 152 00:08:57,275 --> 00:08:59,689 Apple tree doesn't fall far from the woods, 153 00:08:59,713 --> 00:09:01,497 as the saying goes. 154 00:09:05,719 --> 00:09:07,827 So no update from Carver? 155 00:09:08,198 --> 00:09:10,395 No. No. 156 00:09:10,419 --> 00:09:13,964 Not yet, but, you know, I doubt we'll hear anything 157 00:09:13,988 --> 00:09:16,009 until after he gets out of rehab. 158 00:09:16,033 --> 00:09:18,664 Right, I just figured maybe he'd give an update on schedule, 159 00:09:18,688 --> 00:09:21,962 but he probably doesn't know yet, so... 160 00:09:25,260 --> 00:09:29,109 When is your video conference with the adoption guy? 161 00:09:29,133 --> 00:09:30,412 Scary Terry? 162 00:09:30,436 --> 00:09:31,721 - Mm-hmm. - Mm. 163 00:09:31,745 --> 00:09:33,244 Later today. 164 00:09:33,268 --> 00:09:36,900 And then hopefully after a month of paperwork, 165 00:09:36,924 --> 00:09:38,423 interviews, and visits, 166 00:09:38,447 --> 00:09:40,686 the agency will finally make their decision. 167 00:09:40,710 --> 00:09:42,558 - Oh. - Yeah. 168 00:09:42,582 --> 00:09:46,257 To be honest, I'm not sure that I would approve us. 169 00:09:46,281 --> 00:09:48,041 We don't know what the hell we're doing. 170 00:09:48,435 --> 00:09:50,865 No one does, as far as I can tell. 171 00:09:51,329 --> 00:09:52,480 Hey. 172 00:09:52,837 --> 00:09:55,057 You two are going to be amazing parents. 173 00:10:01,122 --> 00:10:04,144 What's up, Chief? You wanted to see me? 174 00:10:04,168 --> 00:10:06,190 I'm going around in circles here. 175 00:10:06,214 --> 00:10:10,020 I do not know what to get Monica for our anniversary. 176 00:10:10,044 --> 00:10:11,761 Huh. 177 00:10:11,785 --> 00:10:15,242 I might not have great advice on that front, boss. 178 00:10:15,266 --> 00:10:18,332 Trudy has pretty specific tastes. 179 00:10:18,356 --> 00:10:20,726 Still, maybe it's helpful. Like what? 180 00:10:20,750 --> 00:10:22,380 Last anniversary, I got her 181 00:10:22,404 --> 00:10:26,384 a signed photo of Sigur Sigurssen. 182 00:10:26,960 --> 00:10:29,648 Big Nordic noir film star. 183 00:10:29,672 --> 00:10:31,650 Yeah, you're right. Not great advice. 184 00:10:31,674 --> 00:10:32,869 Yeah. Sorry. 185 00:10:32,893 --> 00:10:34,653 Jewelry's too cliché, right? 186 00:10:34,677 --> 00:10:36,786 Seems to me you can't go wrong with that. 187 00:10:38,681 --> 00:10:41,486 This present has to be a winner after the year we've had. 188 00:10:41,510 --> 00:10:43,836 I'll just... I'll keep looking. 189 00:10:43,860 --> 00:10:45,142 Well, good luck. 190 00:10:45,166 --> 00:10:46,796 If I think of anything, I'll let you know. 191 00:10:46,820 --> 00:10:48,362 Ah, no. Hold up a second. 192 00:10:48,386 --> 00:10:51,259 That's not why I asked you in here. 193 00:10:52,477 --> 00:10:54,978 Actually, I wanted to let you know an old friend of mine, 194 00:10:55,002 --> 00:10:57,023 Ray Zemansky, he's retiring, 195 00:10:57,047 --> 00:10:59,286 so there's an officer slot at his firehouse 196 00:10:59,310 --> 00:11:01,144 that's going to be opening up. 197 00:11:02,937 --> 00:11:04,981 I think you should put your name in. 198 00:11:05,982 --> 00:11:08,339 Oh, well, I appreciate that, Chief, 199 00:11:08,363 --> 00:11:10,515 but you know my plan. 200 00:11:10,539 --> 00:11:13,083 Stay here at 51 till Herrmann... 201 00:11:13,107 --> 00:11:15,825 I do know, but this is a top-notch firehouse, 202 00:11:15,849 --> 00:11:17,261 busy part of town. 203 00:11:17,285 --> 00:11:20,747 You've been taking temp lieutenant slots at other houses. 204 00:11:21,550 --> 00:11:23,833 Maybe it's time you take a permanent one. 205 00:11:27,991 --> 00:11:29,422 Think on it. 206 00:11:31,473 --> 00:11:33,103 Will do. 207 00:11:33,127 --> 00:11:35,105 Thank you, Chief. 208 00:11:47,794 --> 00:11:51,164 I bet you think you're some big hero now, huh? 209 00:11:51,188 --> 00:11:52,557 I did the job. 210 00:11:52,581 --> 00:11:54,733 - Oh, and I didn't? - Just take it easy, Jenner. 211 00:11:54,757 --> 00:11:56,561 I could have said that you bailed on me in there, 212 00:11:56,585 --> 00:11:57,823 but I didn't. 213 00:11:57,847 --> 00:12:00,370 What happened in that fire stays between us. 214 00:12:01,764 --> 00:12:04,351 You know, everybody knows that you're Severide's brother. 215 00:12:04,375 --> 00:12:06,223 And you coast on that. 216 00:12:06,247 --> 00:12:09,269 I've been in the CFD a long time. 217 00:12:09,293 --> 00:12:11,532 If you ever try to use that call against me, 218 00:12:11,923 --> 00:12:14,840 I can have you blackballed so fast, your head will spin. 219 00:12:14,864 --> 00:12:17,930 And your career will be over. 220 00:12:28,312 --> 00:12:30,595 What's messed up is, he left me. 221 00:12:30,619 --> 00:12:32,118 I could have died in there. Same with the victim. 222 00:12:32,142 --> 00:12:34,686 He's just pissed that you're not a coward like him. 223 00:12:34,710 --> 00:12:35,933 And now you both know it. 224 00:12:35,957 --> 00:12:37,689 So what do I do? 225 00:12:37,713 --> 00:12:39,256 The officer part of me wants you to go 226 00:12:39,280 --> 00:12:41,780 straight to your lieutenant, but the firefighter in me says 227 00:12:41,804 --> 00:12:42,868 it's just going to make things worse. 228 00:12:42,892 --> 00:12:45,218 The thing is, if I don't speak up, 229 00:12:45,242 --> 00:12:47,655 is Jenner a guy you ever want on your hip? 230 00:12:47,679 --> 00:12:49,222 There's a lot of hotshots in the CFD, 231 00:12:49,246 --> 00:12:51,094 but there's also some that are just 232 00:12:51,118 --> 00:12:53,879 counting the days until their full pension kicks in. 233 00:12:53,903 --> 00:12:55,663 At least you got his number now. 234 00:12:55,687 --> 00:12:57,056 You won't be caught off guard. 235 00:12:57,080 --> 00:12:58,405 Yeah, I guess. 236 00:12:58,429 --> 00:13:00,538 I say keep your head down, keep working. 237 00:13:00,562 --> 00:13:02,061 And hopefully, he'll let it go. 238 00:13:02,085 --> 00:13:04,976 Odds are, he's going to shoot himself in the foot with something else. 239 00:13:06,133 --> 00:13:08,024 Don't let him get in your head. 240 00:13:08,048 --> 00:13:09,547 OK. 241 00:13:09,830 --> 00:13:11,136 Thanks. 242 00:13:12,835 --> 00:13:14,726 I better be getting back. 243 00:13:14,750 --> 00:13:15,901 Technically, I'm here to drop off 244 00:13:15,925 --> 00:13:17,816 equipment requests to Chief Pascal. 245 00:13:26,675 --> 00:13:28,087 Damon. 246 00:13:28,111 --> 00:13:29,436 Hey. 247 00:13:29,460 --> 00:13:30,524 How's it going? 248 00:13:30,919 --> 00:13:32,613 Good. Really good. 249 00:13:32,637 --> 00:13:34,050 I'm sure you heard, 250 00:13:34,074 --> 00:13:35,791 but your victim was doing well when we dropped him. 251 00:13:35,815 --> 00:13:38,706 Oxygen was at 90, so hell of a save. 252 00:13:38,730 --> 00:13:40,621 Well, thanks, Novak. 253 00:13:40,831 --> 00:13:42,138 Yeah. 254 00:13:45,563 --> 00:13:46,802 Um, so... wait. 255 00:13:46,826 --> 00:13:48,107 Are you going to Molly's tomorrow? 256 00:13:48,131 --> 00:13:49,805 Because if you're not, you should... 257 00:13:49,829 --> 00:13:50,936 you should swing by. 258 00:13:50,960 --> 00:13:52,416 Is something going on? 259 00:13:52,440 --> 00:13:53,634 Well, yeah, I will be there, 260 00:13:53,658 --> 00:13:56,812 so that's that. 261 00:13:56,836 --> 00:13:58,422 No doubt. 262 00:13:58,446 --> 00:14:00,372 OK. Yeah. I'll see you then. 263 00:14:00,396 --> 00:14:01,773 Great. 264 00:14:07,411 --> 00:14:09,476 - What? - You were flirting with him. 265 00:14:09,500 --> 00:14:10,956 I guess I was, huh? 266 00:14:10,980 --> 00:14:12,697 And I distinctly remember you saying 267 00:14:12,721 --> 00:14:14,307 you weren't interested in Damon. 268 00:14:14,331 --> 00:14:17,571 Yeah, well, a big hero save does things to a girl. 269 00:14:17,595 --> 00:14:19,486 Besides, we don't work at the same firehouse anymore, 270 00:14:19,510 --> 00:14:22,707 so might as well have a little fun, right? 271 00:14:22,731 --> 00:14:24,138 Hmm. 272 00:14:33,263 --> 00:14:34,285 Hey, Mouch. 273 00:14:34,309 --> 00:14:35,981 - I have some news. - Oh, yeah? 274 00:14:36,005 --> 00:14:37,504 Spoke to Lieutenant Zemansky, 275 00:14:37,528 --> 00:14:40,203 told him you'll meet him tomorrow at his firehouse. 276 00:14:40,227 --> 00:14:41,334 Oh. 277 00:14:41,358 --> 00:14:43,273 He'll reach out to you with the time. 278 00:14:46,755 --> 00:14:48,428 You gonna go meet with the guy? 279 00:14:48,452 --> 00:14:50,604 That didn't sound like a request. 280 00:14:50,628 --> 00:14:52,171 It sounded like an order. 281 00:14:52,195 --> 00:14:53,738 All right, you said you reminded the chief 282 00:14:53,762 --> 00:14:55,348 that we got a plan. 283 00:14:55,372 --> 00:14:57,046 Yeah. I did. 284 00:14:57,809 --> 00:15:01,093 But the guy who's retiring is a friend. 285 00:15:01,117 --> 00:15:04,096 Maybe Chief just wants to make the gesture, 286 00:15:04,120 --> 00:15:06,011 show he's putting the word out. 287 00:15:06,035 --> 00:15:07,926 I could buy that. 288 00:15:07,950 --> 00:15:09,536 What the hell were you guys thinking? 289 00:15:09,560 --> 00:15:11,060 It was an accident, Joe. 290 00:15:11,084 --> 00:15:12,888 You got a pretty funny definition of accident. 291 00:15:12,912 --> 00:15:14,846 Whoa. What happened? 292 00:15:14,870 --> 00:15:17,109 The MythBusters here decided to, quote, 293 00:15:17,133 --> 00:15:19,198 "test the limits of the Slamigan." 294 00:15:19,222 --> 00:15:20,896 You're the one who claimed it was unbreakable. 295 00:15:20,920 --> 00:15:23,072 When you use it like a normal person, Capp, 296 00:15:23,096 --> 00:15:25,944 not when you use it to lever a 15,000-pound fire rig! 297 00:15:25,968 --> 00:15:27,467 At least let us help you fix it. 298 00:15:27,491 --> 00:15:28,816 Yeah, I'll go get the MIG welder. 299 00:15:28,840 --> 00:15:30,296 No. Hell no. 300 00:15:30,320 --> 00:15:31,907 I don't want your mutant paws near this ever again. 301 00:15:31,931 --> 00:15:33,212 It's a precision tool. 302 00:15:33,236 --> 00:15:35,258 It requires a precision repair. 303 00:15:35,282 --> 00:15:36,868 And quiet. 304 00:15:36,892 --> 00:15:38,391 I'm going to the briefing room alone. 305 00:15:38,415 --> 00:15:40,263 OK, hey, hey, hey, actually, Joe, 306 00:15:40,287 --> 00:15:42,004 Severide and Kidd, they're in there. 307 00:15:42,028 --> 00:15:44,441 They're having a video conference with the adoption agency, 308 00:15:44,465 --> 00:15:46,486 so they'll be finished in a minute. 309 00:15:46,510 --> 00:15:47,748 All right? 310 00:15:47,772 --> 00:15:50,099 Yeah, all right. Hey, here, do me a favor. 311 00:15:50,123 --> 00:15:53,058 Keep Larry and Curly away from this thing, will you? 312 00:15:53,082 --> 00:15:55,345 I'm going back to get the MIG welder. 313 00:16:01,308 --> 00:16:06,550 But yeah, I remember feeling loved by my parents 314 00:16:06,908 --> 00:16:09,074 and my aunt and uncle. 315 00:16:09,098 --> 00:16:13,383 So that was always priority one, that... 316 00:16:13,873 --> 00:16:18,388 making sure my child knows whatever they do, 317 00:16:18,412 --> 00:16:23,547 however they might screw up, they're loved. 318 00:16:27,160 --> 00:16:29,573 And Kelly, anything in particular 319 00:16:29,597 --> 00:16:33,272 that you want to talk about in terms of, 320 00:16:33,296 --> 00:16:34,926 you know, your parents' influence 321 00:16:34,950 --> 00:16:37,522 on how you see becoming a father? 322 00:16:38,481 --> 00:16:41,280 My parents weren't the greatest role models. 323 00:16:41,304 --> 00:16:44,022 They were pretty wrapped up in themselves. 324 00:16:44,362 --> 00:16:48,282 But Benny, my dad, 325 00:16:49,033 --> 00:16:52,245 when I was little, sometimes, he'd bring me to the firehouse. 326 00:16:53,012 --> 00:16:55,251 And he'd show me how to roll a hose 327 00:16:55,275 --> 00:16:59,210 and work the controls on the trucks, 328 00:16:59,801 --> 00:17:01,587 polish the tools. 329 00:17:02,463 --> 00:17:05,348 And I always thought of the guys like superheroes. 330 00:17:05,372 --> 00:17:07,009 Still do. 331 00:17:07,809 --> 00:17:11,658 So I guess, yeah, I... 332 00:17:11,682 --> 00:17:14,058 I'm pretty psyched to 333 00:17:14,555 --> 00:17:17,770 hopefully be able to do that with my little one someday. 334 00:17:18,980 --> 00:17:21,668 Well, I think that's a good way to end the interview. 335 00:17:21,692 --> 00:17:23,540 Thank you for your time, guys. 336 00:17:23,564 --> 00:17:24,845 I'll be in touch soon. 337 00:17:24,869 --> 00:17:26,760 - Sounds good. - Thanks, Terry. Yeah. 338 00:17:26,784 --> 00:17:28,197 Bye. 339 00:17:33,530 --> 00:17:35,291 You're amazing. 340 00:17:35,315 --> 00:17:36,901 Yeah? 341 00:17:36,925 --> 00:17:38,511 Yeah. 342 00:17:46,326 --> 00:17:48,826 I cannot believe those two incompetents. 343 00:17:48,850 --> 00:17:50,175 What the hell were they thinking? 344 00:17:50,199 --> 00:17:51,568 Every crazy idea that comes into their head, 345 00:17:51,592 --> 00:17:52,569 they got to try it. 346 00:17:52,593 --> 00:17:53,918 Until they get bored 347 00:17:53,942 --> 00:17:55,398 and they move on to the next thing. 348 00:17:55,422 --> 00:17:57,226 I can't trust them with something this important. 349 00:17:57,250 --> 00:17:59,034 That's for damn sure. 350 00:18:05,301 --> 00:18:06,694 Oh. 351 00:18:07,347 --> 00:18:08,802 What? 352 00:18:08,826 --> 00:18:10,935 I think that the... 353 00:18:10,959 --> 00:18:13,894 the adoption, you know, interviewer... 354 00:18:13,918 --> 00:18:15,592 What? Herrmann. What? 355 00:18:15,616 --> 00:18:18,116 I think that he was still connected. 356 00:18:18,140 --> 00:18:21,119 I mean, what if he heard everything we just said? 357 00:18:21,143 --> 00:18:22,381 What did we say? 358 00:18:22,405 --> 00:18:25,732 Uh, "Those two incompetents. 359 00:18:25,756 --> 00:18:28,344 "I mean, they just do whatever pops into their head, 360 00:18:28,368 --> 00:18:30,520 and they move on"... oh, boy. 361 00:18:30,544 --> 00:18:32,565 I mean, what if he thinks that we were talking 362 00:18:32,589 --> 00:18:34,828 about Severide and Kidd? 363 00:18:34,852 --> 00:18:35,960 What? No. 364 00:18:35,984 --> 00:18:37,570 Herrmann, you're being paranoid. 365 00:18:37,594 --> 00:18:39,181 Why would they think we're talking about them? 366 00:18:39,205 --> 00:18:42,619 "You can't trust them with anything this important." 367 00:18:44,775 --> 00:18:46,362 - Oh. - Yeah. 368 00:18:46,386 --> 00:18:48,569 What the hell are we going to do? 369 00:18:58,876 --> 00:18:59,984 Heard you were looking for me. 370 00:19:00,008 --> 00:19:01,899 I was. 371 00:19:01,923 --> 00:19:03,142 Have a seat. 372 00:19:07,189 --> 00:19:09,689 So I was going over the report of today's fire. 373 00:19:09,713 --> 00:19:13,954 And after talking to everyone who was on scene, 374 00:19:13,978 --> 00:19:15,846 some things aren't adding up. 375 00:19:16,677 --> 00:19:18,045 In what way? 376 00:19:18,069 --> 00:19:20,222 Well, the time difference between when Jenner 377 00:19:20,246 --> 00:19:22,876 emerged from the building and you radioed the mayday 378 00:19:22,900 --> 00:19:25,356 is really substantial. 379 00:19:26,339 --> 00:19:27,794 Can you explain that? 380 00:19:28,276 --> 00:19:32,867 Like I said, I moved towards the back of the shop. 381 00:19:33,781 --> 00:19:38,414 So I think that probably might be a question for Jenner. 382 00:19:38,438 --> 00:19:42,026 Damon, if there's something, anything, 383 00:19:42,415 --> 00:19:45,638 that happened in that fire that you should tell me about, 384 00:19:45,794 --> 00:19:47,666 I need to know the truth. 385 00:19:50,450 --> 00:19:51,644 Now. 386 00:19:57,483 --> 00:20:00,549 So when Terry says he'll let us know soon... 387 00:20:01,287 --> 00:20:02,438 but when is that? 388 00:20:02,462 --> 00:20:04,396 Is that tonight? Tomorrow? When? 389 00:20:04,420 --> 00:20:05,789 I don't know. 390 00:20:05,813 --> 00:20:07,399 They deep dive all this stuff. 391 00:20:07,423 --> 00:20:09,793 It's not like they're going to give us a call right away, 392 00:20:09,817 --> 00:20:12,361 even if we're the perfect candidates. 393 00:20:14,256 --> 00:20:15,823 Oh. 394 00:20:16,432 --> 00:20:18,034 Shoot. 395 00:20:18,608 --> 00:20:20,282 There's a missed call from my brother? 396 00:20:20,306 --> 00:20:21,544 I didn't even hear it ring. 397 00:20:21,568 --> 00:20:22,830 Hmm. 398 00:20:27,791 --> 00:20:29,247 What's up, Herrmann? 399 00:20:29,271 --> 00:20:31,423 Eh, not much. I just... 400 00:20:31,447 --> 00:20:35,253 hey, you guys... 401 00:20:35,277 --> 00:20:36,776 you guys are real handy 402 00:20:36,800 --> 00:20:39,605 with the whole video conferencing thing, right? 403 00:20:39,629 --> 00:20:42,695 And I'll bet that you guys know 404 00:20:42,719 --> 00:20:45,561 all about the whosits and whatsits. 405 00:20:46,114 --> 00:20:48,353 Sure. Why? 406 00:20:48,377 --> 00:20:50,660 It's just... you know, I... 407 00:20:50,684 --> 00:20:53,097 I have Cindy's... 408 00:20:53,121 --> 00:20:56,143 her book club later, you know, on Zoom. 409 00:20:56,167 --> 00:20:59,538 - Uh-huh. - And it's my first time in a... 410 00:20:59,562 --> 00:21:01,453 well, I want to make sure that, you know, 411 00:21:01,477 --> 00:21:04,239 I got everything down, you know, for example, like, 412 00:21:04,263 --> 00:21:07,633 when you guys... do you double tap the Leave button 413 00:21:07,657 --> 00:21:10,462 when you exit? Is that right? 414 00:21:10,870 --> 00:21:13,022 Yeah. Yeah, tap twice. 415 00:21:13,047 --> 00:21:14,901 Or if the other person leaves first, 416 00:21:14,925 --> 00:21:16,642 it'll automatically disconnect. 417 00:21:16,666 --> 00:21:19,993 But it's not brain surgery. 418 00:21:20,017 --> 00:21:21,821 OK, so what you guys are saying is that 419 00:21:21,845 --> 00:21:25,738 you never double-check, you know, when you log off? 420 00:21:25,762 --> 00:21:27,305 What the hell are you talking about, Herrmann? 421 00:21:27,329 --> 00:21:29,829 He's just scared 422 00:21:29,853 --> 00:21:32,832 that he's going to make an ass of himself. 423 00:21:32,856 --> 00:21:34,704 You know Cindy and that book club. 424 00:21:34,728 --> 00:21:36,532 It's like, she'll just 86 him right out of there. 425 00:21:36,556 --> 00:21:39,317 I told you I will give you a tutorial. 426 00:21:39,341 --> 00:21:41,885 I... sorry. 427 00:21:41,909 --> 00:21:43,495 Carry on. 428 00:21:50,396 --> 00:21:51,938 Hi, guys. 429 00:21:51,962 --> 00:21:53,331 - Hello. - Mrs. Pascal. 430 00:21:53,355 --> 00:21:54,506 Good to see you again. 431 00:21:54,530 --> 00:21:56,726 Good to see you. Is Dom around? 432 00:21:56,750 --> 00:21:59,677 Absolutely. He's in the briefing room. 433 00:22:00,362 --> 00:22:01,513 How you been, Mouch? 434 00:22:01,537 --> 00:22:03,689 I am fine. Thanks for asking. 435 00:22:03,713 --> 00:22:05,865 That's a very nice watch. 436 00:22:05,889 --> 00:22:08,172 Don't see a lot of ladies wearing watches today. 437 00:22:08,196 --> 00:22:09,956 - It's very elegant. - Isn't it? 438 00:22:09,980 --> 00:22:11,567 It's actually my sister's. 439 00:22:11,591 --> 00:22:13,699 I borrow it from time to time. 440 00:22:13,941 --> 00:22:15,875 I like the classic nature of watches. 441 00:22:15,899 --> 00:22:17,529 I'm a classics man myself. 442 00:22:17,553 --> 00:22:18,878 - Ooh. - Right in here. 443 00:22:18,902 --> 00:22:20,532 - Thank you. - You bet. 444 00:22:20,556 --> 00:22:22,142 Hey, babe. 445 00:22:22,166 --> 00:22:23,579 Is everything OK? 446 00:22:23,603 --> 00:22:24,710 Yes. 447 00:22:24,734 --> 00:22:26,059 You worry too much. 448 00:22:26,083 --> 00:22:27,844 Hazard of the job, I guess. 449 00:22:27,868 --> 00:22:30,063 Sometimes a visit is just a visit. 450 00:22:30,087 --> 00:22:31,935 I think you'll be happy about this one. 451 00:22:31,959 --> 00:22:33,023 Yeah? 452 00:22:33,047 --> 00:22:34,894 Talked to Olivia about the dinner, 453 00:22:34,918 --> 00:22:36,548 suggested we move it to another night 454 00:22:36,572 --> 00:22:39,072 so just the two of us can go out on our anniversary. 455 00:22:39,096 --> 00:22:41,466 Well, I gotta admit, I'm happy. 456 00:22:41,490 --> 00:22:42,989 What made you change your mind? 457 00:22:43,013 --> 00:22:45,296 Olivia was starting to be kind of a control freak 458 00:22:45,320 --> 00:22:47,080 about planning things, so I decided 459 00:22:47,104 --> 00:22:49,977 she could mend fences with you some other time. 460 00:22:50,586 --> 00:22:53,565 Friday is now just about us 461 00:22:53,589 --> 00:22:56,817 and 15 years on the roller coaster. 462 00:22:57,550 --> 00:22:59,397 The highs are pretty damn high. 463 00:22:59,421 --> 00:23:01,399 And the lows... mm. 464 00:23:05,645 --> 00:23:06,709 I'm going to take you out 465 00:23:06,733 --> 00:23:08,580 to the best dinner of your life. 466 00:23:08,604 --> 00:23:10,581 I can't wait. 467 00:23:17,483 --> 00:23:20,026 Uh, excuse me. 468 00:23:20,050 --> 00:23:23,160 The lady out there, she said that you are in charge 469 00:23:23,184 --> 00:23:27,294 of the Severide-Kidd adoption application. 470 00:23:27,318 --> 00:23:28,818 Yes. 471 00:23:28,842 --> 00:23:30,472 OK, well, I'm Captain Herrmann, 472 00:23:30,496 --> 00:23:31,647 and this is... 473 00:23:31,671 --> 00:23:33,431 - Joe Cruz. - Yeah. 474 00:23:33,455 --> 00:23:38,262 We all work with Stella and Kelly over at Firehouse 51. 475 00:23:38,286 --> 00:23:40,960 And if my voice sounds familiar, 476 00:23:40,984 --> 00:23:44,311 it's because you heard it before on the... 477 00:23:44,335 --> 00:23:46,659 the Zoom yesterday. 478 00:23:47,600 --> 00:23:52,798 OK. Well, about what you heard. 479 00:23:52,822 --> 00:23:54,974 It's a funny story. 480 00:23:54,998 --> 00:23:58,804 You see, these two, Tony and Capp, 481 00:23:58,828 --> 00:24:01,981 they are the incompetents, see? 482 00:24:02,005 --> 00:24:03,592 Harold Capp. Nice to meet you. 483 00:24:03,616 --> 00:24:04,941 All right. 484 00:24:04,965 --> 00:24:07,639 So Severide and Kidd, 485 00:24:07,663 --> 00:24:11,034 they are actually the opposite. 486 00:24:11,058 --> 00:24:13,036 They're responsible and dependable. 487 00:24:13,060 --> 00:24:14,429 They're lieutenants. 488 00:24:14,453 --> 00:24:15,778 It's their job 489 00:24:15,802 --> 00:24:18,041 to keep knuckleheads like us alive, so... 490 00:24:18,065 --> 00:24:20,522 You could not ask for two better people 491 00:24:20,546 --> 00:24:23,002 or a better family, actually, 492 00:24:23,026 --> 00:24:26,448 to welcome in a beautiful child. 493 00:24:27,291 --> 00:24:29,879 I should know because I got five of the suckers 494 00:24:29,903 --> 00:24:32,316 back at my house, and I would let 495 00:24:32,340 --> 00:24:35,145 Severide and Kidd take any one of them. 496 00:24:35,169 --> 00:24:37,974 I would gladly ship all five of them today. 497 00:24:37,998 --> 00:24:40,585 I have two myself. 498 00:24:40,609 --> 00:24:42,587 My oldest, Javi... oh. 499 00:24:42,611 --> 00:24:44,981 He's adopted, actually. 500 00:24:45,005 --> 00:24:46,852 Great kid. I love him to death. 501 00:24:46,876 --> 00:24:49,159 But he's a wise-ass teenager now, 502 00:24:49,183 --> 00:24:50,861 so Severide and Kidd, they can have him. 503 00:24:50,885 --> 00:24:52,510 Um, 504 00:24:52,534 --> 00:24:56,312 look, guys, I'm going to have to apologize, but... 505 00:24:56,669 --> 00:24:59,212 I don't have the slightest idea what you're talking about. 506 00:24:59,236 --> 00:25:01,171 OK, well, you know when you're on Zoom 507 00:25:01,195 --> 00:25:02,825 and then you hit Leave twice? 508 00:25:02,849 --> 00:25:04,391 He didn't hear us, Herrmann. 509 00:25:04,415 --> 00:25:06,238 When? Now? 510 00:25:07,239 --> 00:25:08,787 So you didn't hear what we said, huh? 511 00:25:09,170 --> 00:25:11,129 I did not. 512 00:25:13,033 --> 00:25:14,619 So sorry to trouble you, sir. 513 00:25:14,643 --> 00:25:16,403 We will see ourselves out. 514 00:25:16,427 --> 00:25:17,535 No, I... 515 00:25:25,007 --> 00:25:26,979 I was trying to keep my head down, like you said. 516 00:25:27,003 --> 00:25:29,373 But when she confronted me directly, I couldn't lie. 517 00:25:29,397 --> 00:25:32,985 That's a tough position, but you made the right move. 518 00:25:33,009 --> 00:25:35,901 It's just after everything that went south at 51, 519 00:25:35,925 --> 00:25:38,187 me not telling you the truth, 520 00:25:38,580 --> 00:25:40,522 it's a lesson I won't forget. 521 00:25:42,274 --> 00:25:43,822 I agree with Kelly. 522 00:25:43,846 --> 00:25:45,258 You had no choice. 523 00:25:45,653 --> 00:25:47,130 And the guys at your firehouse, 524 00:25:47,154 --> 00:25:48,740 they got to know that at the end of the day. 525 00:25:48,764 --> 00:25:51,264 Mm, I'm not so sure. 526 00:25:51,288 --> 00:25:53,508 They're all pretty tight. I'm still just an outsider. 527 00:25:56,511 --> 00:26:00,360 I think I'll just pull Jenner aside when he's not so hot 528 00:26:00,384 --> 00:26:02,928 and just try to make him see the corner I was in. 529 00:26:02,952 --> 00:26:04,713 Hopefully he's the type of guy who will listen. 530 00:26:10,525 --> 00:26:11,850 Spam. 531 00:26:11,874 --> 00:26:14,549 I mean, not like they'd call at night, anyway. 532 00:26:14,573 --> 00:26:16,575 Still no word from the adoption agency? 533 00:26:18,664 --> 00:26:21,773 - Not yet. - Not yet. 534 00:26:21,797 --> 00:26:24,123 When we were going through the adoption with Javi, 535 00:26:24,147 --> 00:26:26,125 they made it pretty clear 536 00:26:26,149 --> 00:26:28,084 that my high-risk job was a negative. 537 00:26:28,108 --> 00:26:30,652 But at least I had Chloe. 538 00:26:30,676 --> 00:26:32,175 Severide and Kidd? 539 00:26:32,199 --> 00:26:35,134 Yeah, they're... they're both front liners. 540 00:26:35,158 --> 00:26:37,049 I just hope that us barging in there 541 00:26:37,073 --> 00:26:38,616 and rambling about firehouse business 542 00:26:38,640 --> 00:26:40,966 didn't shine a spotlight on it. 543 00:26:40,990 --> 00:26:42,577 - Well... - Hey. 544 00:26:42,601 --> 00:26:45,797 I had my meeting with Zemansky today. 545 00:26:45,821 --> 00:26:47,103 And? 546 00:26:47,127 --> 00:26:50,149 I gotta say, Pascal was right. 547 00:26:50,173 --> 00:26:52,456 It does seem like a great house. 548 00:26:52,480 --> 00:26:54,501 Great people. 549 00:26:54,972 --> 00:26:56,721 Wow. 550 00:26:56,745 --> 00:26:58,201 So? 551 00:26:58,600 --> 00:27:01,117 But it's not my house 552 00:27:01,141 --> 00:27:02,814 or my people. 553 00:27:02,838 --> 00:27:03,902 All right. 554 00:27:03,926 --> 00:27:05,164 So that's that? 555 00:27:05,188 --> 00:27:07,514 As far as I'm concerned. 556 00:27:07,901 --> 00:27:10,343 But the way Zemansky was talking, 557 00:27:10,367 --> 00:27:13,346 the meeting didn't feel like just a gesture, 558 00:27:13,370 --> 00:27:17,133 more like Pascal really wants to make this move happen. 559 00:27:17,157 --> 00:27:19,526 But Chief can't force you to go. 560 00:27:19,550 --> 00:27:22,181 I mean, so what's this all about, anyway? 561 00:27:22,205 --> 00:27:24,836 Beats the hell out of me. 562 00:27:24,860 --> 00:27:26,229 I mean, what's the saying? 563 00:27:26,253 --> 00:27:30,382 A... a riddle wrapped in a mystery? 564 00:27:30,910 --> 00:27:32,714 That's Pascal for you. 565 00:27:32,738 --> 00:27:34,019 Hey, where's Flynn tonight? 566 00:27:34,043 --> 00:27:35,020 Oh. 567 00:27:35,044 --> 00:27:36,413 You know, I was... 568 00:27:36,437 --> 00:27:38,023 I was busy running errands today, 569 00:27:38,047 --> 00:27:40,199 and I didn't get a chance to call him back. 570 00:27:40,682 --> 00:27:42,945 Also, I think he has friends in town, so... 571 00:27:46,447 --> 00:27:47,733 Oh. 572 00:27:48,057 --> 00:27:50,470 Aww. Sad face. Damon's leaving. 573 00:27:50,494 --> 00:27:51,950 I thought we were going to hang. 574 00:27:51,974 --> 00:27:54,257 Sad face? Because of Damon? 575 00:27:54,281 --> 00:27:57,201 I think distance is making the heart grow fonder. 576 00:27:57,980 --> 00:27:59,349 OK, well, thanks for listening. 577 00:27:59,373 --> 00:28:01,330 It's good to see you. 578 00:28:02,637 --> 00:28:04,136 You going to tell the lieutenant 579 00:28:04,160 --> 00:28:05,790 that you made a mistake, what you said. 580 00:28:05,814 --> 00:28:07,183 No way I'm getting suspended 581 00:28:07,207 --> 00:28:08,793 because of you and your rookie heroics. 582 00:28:08,817 --> 00:28:10,506 Hey, this ain't your bar. 583 00:28:12,734 --> 00:28:15,495 I knew you couldn't stand on your own two feet. 584 00:28:15,519 --> 00:28:17,236 Of course your brother runs to help. 585 00:28:17,260 --> 00:28:19,630 Kelly, I got this. 586 00:28:19,654 --> 00:28:21,414 Bring it, Severide. 587 00:28:21,438 --> 00:28:22,720 - Don't do this, man. - Hey, hey, hey. 588 00:28:22,744 --> 00:28:24,255 Just stand down. All right? 589 00:28:24,279 --> 00:28:26,724 We're trying to get approved to be parents, for Christ's sake. 590 00:28:26,748 --> 00:28:28,639 It's time for you to go. I'll forget this happened. 591 00:28:28,663 --> 00:28:30,075 Get your hands off of me. 592 00:28:40,109 --> 00:28:42,914 You take back that crap you told the lieutenant, 593 00:28:42,938 --> 00:28:44,431 then I'll forget. 594 00:28:57,359 --> 00:28:59,930 That Jenner guy is crazy coming to Molly's. 595 00:29:00,260 --> 00:29:02,281 He's lucky he got out of there in one piece. 596 00:29:02,305 --> 00:29:04,022 I've floated at houses like 20. 597 00:29:04,046 --> 00:29:06,919 One bad apple, poison the whole worm. 598 00:29:09,443 --> 00:29:10,725 I miss Carver. 599 00:29:10,749 --> 00:29:12,814 Look, Chippy is not a bad guy, 600 00:29:12,838 --> 00:29:14,467 even if he is the king of metaphors 601 00:29:14,491 --> 00:29:17,296 and always with apples for some reason. 602 00:29:17,320 --> 00:29:19,603 No, I really miss Carver, 603 00:29:19,627 --> 00:29:21,997 like, more than I thought I could. 604 00:29:34,076 --> 00:29:35,314 Chief? 605 00:29:35,338 --> 00:29:36,751 Chippy said you were looking for me. 606 00:29:36,775 --> 00:29:38,491 Yeah, that was a half an hour ago. 607 00:29:38,515 --> 00:29:39,884 Was it? 608 00:29:39,908 --> 00:29:41,407 I was just finishing up some paperwork. 609 00:29:41,431 --> 00:29:42,669 Sorry about that. 610 00:29:42,693 --> 00:29:44,671 I got a call from Zemansky. 611 00:29:44,695 --> 00:29:47,065 He had some very nice things to say about you, Mouch. 612 00:29:47,089 --> 00:29:49,067 Well, Lieutenant seems like a good guy. 613 00:29:49,091 --> 00:29:50,789 He is. 614 00:29:53,233 --> 00:29:54,812 You find your wife a gift yet? 615 00:29:57,004 --> 00:29:58,381 No. 616 00:29:58,405 --> 00:29:59,686 And I've been looking. Trust me. 617 00:29:59,710 --> 00:30:02,385 I just haven't found the perfect gift. 618 00:30:02,409 --> 00:30:04,779 When Monica was here last shift, 619 00:30:04,803 --> 00:30:07,869 I noticed a very pretty watch on her wrist. 620 00:30:07,893 --> 00:30:09,522 Apparently, it's her sister's. 621 00:30:09,546 --> 00:30:12,002 Yeah, she borrows it some... 622 00:30:13,507 --> 00:30:14,745 you know what, Mouch? 623 00:30:14,769 --> 00:30:16,529 That's a... that's a great idea. 624 00:30:16,553 --> 00:30:18,270 Why didn't I think of it? 625 00:30:18,294 --> 00:30:19,905 Maybe you're too close. 626 00:30:24,692 --> 00:30:27,540 I want you to seriously consider that lieutenant position. 627 00:30:28,870 --> 00:30:32,676 Chief, I'm sorry, but I got to ask. 628 00:30:32,700 --> 00:30:35,592 Why are you pushing this so hard? 629 00:30:35,616 --> 00:30:37,942 Is it so you can stay here at 51? 630 00:30:37,966 --> 00:30:40,466 Because even if I leave, Herrmann's going to take 631 00:30:40,490 --> 00:30:43,252 that chief test in a couple months. 632 00:30:43,276 --> 00:30:46,954 To be perfectly honest, I'm not so sure he will. 633 00:30:47,584 --> 00:30:49,562 Uh, why not? 634 00:30:49,586 --> 00:30:50,868 Did he say something? 635 00:30:50,892 --> 00:30:54,127 No, but I've been paying close attention. 636 00:30:55,504 --> 00:30:58,257 I don't even think Herrmann wants to be chief, 637 00:30:58,944 --> 00:31:01,966 even if he doesn't realize it yet himself. 638 00:31:01,990 --> 00:31:03,881 You stay here, you pass up these opportunities 639 00:31:03,905 --> 00:31:06,928 when there's so little time before your mandated retirement... 640 00:31:10,433 --> 00:31:12,324 I think you're wrong. 641 00:31:12,348 --> 00:31:14,892 And Herrmann is my best friend. 642 00:31:14,916 --> 00:31:17,547 I know him inside and out. 643 00:31:17,571 --> 00:31:19,653 Well, maybe you're too close. 644 00:31:21,314 --> 00:31:22,823 No. 645 00:31:23,707 --> 00:31:25,381 I appreciate you looking out, Chief. 646 00:31:25,405 --> 00:31:27,119 I really do. 647 00:31:27,869 --> 00:31:30,038 But I'm not going anywhere. 648 00:31:38,984 --> 00:31:41,341 So what do you think? 649 00:31:42,726 --> 00:31:45,009 I'm not really feeling any big news energy 650 00:31:45,033 --> 00:31:46,793 - coming off of Severide or Kidd. - Yeah. 651 00:31:46,817 --> 00:31:49,100 If the agency told them something, good or bad, 652 00:31:49,124 --> 00:31:51,320 I think we'd know about it by now. 653 00:31:51,344 --> 00:31:52,625 You're probably right. 654 00:31:52,649 --> 00:31:54,173 Hey. 655 00:31:59,700 --> 00:32:02,548 So what did Pascal say? 656 00:32:02,572 --> 00:32:04,333 Is he pushing you to take the job? 657 00:32:04,357 --> 00:32:05,866 No. 658 00:32:06,707 --> 00:32:09,555 He's going to let that go. 659 00:32:09,859 --> 00:32:12,210 Good. 660 00:32:24,579 --> 00:32:26,146 What do you want? 661 00:32:27,982 --> 00:32:29,525 Seriously, guys? 662 00:32:29,643 --> 00:32:31,186 Come on. What, are we in high school? 663 00:32:37,564 --> 00:32:39,411 Move. 664 00:32:43,987 --> 00:32:45,614 Rat. 665 00:32:48,444 --> 00:32:51,075 I don't know what Damon could do to make it better. 666 00:32:51,099 --> 00:32:53,251 He's not going to change his story with the lieutenant. 667 00:32:53,275 --> 00:32:55,427 And Jenner's got all the guys at 20 against him. 668 00:32:55,451 --> 00:32:57,342 Yeah, I thought about reaching out to Boden. 669 00:32:57,366 --> 00:32:59,736 But, you know, talking to any higher-ups, 670 00:32:59,760 --> 00:33:01,999 it seems like it'll just make it worse for him over there. 671 00:33:02,023 --> 00:33:03,653 And if he does go looking for another house, 672 00:33:03,677 --> 00:33:05,176 that'll be the third one in a year. 673 00:33:05,200 --> 00:33:07,898 That'll raise serious flags against him. 674 00:33:10,858 --> 00:33:12,444 There is another option. 675 00:33:12,468 --> 00:33:14,101 What's that? 676 00:33:14,688 --> 00:33:17,104 We could bring him back to 51. 677 00:33:17,908 --> 00:33:19,234 Are you serious? 678 00:33:19,258 --> 00:33:21,279 I mean, that was a tough situation. 679 00:33:21,303 --> 00:33:24,021 I know, but he's learned a lot from it, right? 680 00:33:24,045 --> 00:33:26,850 I mean, he's a different guy now, a different firefighter. 681 00:33:27,155 --> 00:33:29,113 Yeah, I agree. 682 00:33:29,137 --> 00:33:31,202 But Pascal would never go for that. 683 00:33:31,618 --> 00:33:33,120 Maybe not. 684 00:33:33,924 --> 00:33:37,339 But if anybody could convince him, it's you. 685 00:33:46,328 --> 00:33:48,393 - Hey. - Hey. 686 00:33:48,417 --> 00:33:50,656 - You talk to Chief? - No, he left early. 687 00:33:50,680 --> 00:33:53,050 Apparently, it's his anniversary. 688 00:33:53,074 --> 00:33:54,771 - Damn. - Hm. 689 00:33:56,904 --> 00:33:58,099 Hi, Terry. 690 00:33:58,123 --> 00:33:59,549 Hey, guys. 691 00:33:59,573 --> 00:34:00,797 - Hey. - Hi. 692 00:34:00,821 --> 00:34:02,712 You want to go inside the firehouse, have a seat? 693 00:34:02,736 --> 00:34:04,061 No, thanks. 694 00:34:04,085 --> 00:34:05,715 Look, I was on my way home, 695 00:34:05,739 --> 00:34:08,780 and I wanted to come by and talk in person. 696 00:34:09,569 --> 00:34:12,026 It never does seem right delivering this information 697 00:34:12,050 --> 00:34:14,119 over the phone, so... 698 00:34:17,751 --> 00:34:19,499 I'm here with good news. 699 00:34:20,406 --> 00:34:22,794 You've been approved as adoptive parents. 700 00:34:24,540 --> 00:34:25,996 Really? 701 00:34:26,020 --> 00:34:27,563 Really. 702 00:34:34,768 --> 00:34:37,529 It's a huge responsibility raising a child. 703 00:34:37,553 --> 00:34:40,880 And having high-risk jobs like you both do just adds to that. 704 00:34:40,904 --> 00:34:45,317 But based on my experience with your application process, 705 00:34:46,214 --> 00:34:48,149 I've learned that the people here, 706 00:34:48,173 --> 00:34:49,976 they go the extra mile for you. 707 00:34:50,000 --> 00:34:52,936 And that's a lucky group for any child to be a part of. 708 00:34:54,962 --> 00:34:58,985 Ambulance 61, Truck 81, Engine 51, Squad 3... 709 00:34:59,009 --> 00:35:00,770 That's us. 710 00:35:00,794 --> 00:35:02,728 Thank... thank you. Thank you for everything. 711 00:35:02,752 --> 00:35:04,817 - Congratulations. - Thank you. 712 00:35:04,841 --> 00:35:06,080 Yeah. 713 00:35:06,104 --> 00:35:07,516 We'll be in touch about the next steps soon. 714 00:35:07,540 --> 00:35:09,257 All right. We can't wait. 715 00:35:37,613 --> 00:35:39,113 Check out the traffic lights. 716 00:35:39,137 --> 00:35:40,462 Yellow on all sides. 717 00:35:40,486 --> 00:35:42,986 Must be on the fritz. 718 00:35:43,010 --> 00:35:44,248 Sir! 719 00:35:44,272 --> 00:35:46,990 Stay in your car! 720 00:35:47,014 --> 00:35:48,165 Sir! 721 00:35:48,189 --> 00:35:50,646 Sir, get back in your... 722 00:35:50,670 --> 00:35:52,996 - sir! - Lieutenant, wait! 723 00:35:54,543 --> 00:35:56,826 Hey! Hey! 724 00:35:56,850 --> 00:35:58,480 Hey. Hey, don't get up. 725 00:35:58,504 --> 00:36:00,177 - Hey. Don't get up. - I'm good. I'm good. 726 00:36:00,201 --> 00:36:02,005 I'm good. Check on him. 727 00:36:02,029 --> 00:36:03,528 Medics! 728 00:36:03,552 --> 00:36:05,487 What are you doing? 729 00:36:05,511 --> 00:36:07,141 That was way too close. 730 00:36:07,165 --> 00:36:08,817 You're telling me. 731 00:36:09,515 --> 00:36:11,667 - What happened? - You were in a car accident. 732 00:36:11,691 --> 00:36:14,670 All right, let's take a look at that laceration on your head, OK? 733 00:36:14,694 --> 00:36:16,324 Let's go. Ready? 734 00:36:17,653 --> 00:36:18,804 All clear! 735 00:36:18,828 --> 00:36:20,023 All right, Lieu, charge the line. 736 00:36:20,047 --> 00:36:21,677 Guys, stand by. 737 00:36:21,701 --> 00:36:24,810 We got one victim, major sidewall intrusion. 738 00:36:24,834 --> 00:36:26,943 All right, we gotta go in through the other side. 739 00:36:26,967 --> 00:36:28,753 - Mouch. - On it. 740 00:36:29,404 --> 00:36:31,774 Yeah, we're jammed up here too. 741 00:36:31,798 --> 00:36:33,210 Chippy, jaws! 742 00:36:33,234 --> 00:36:34,801 Copy. 743 00:36:36,194 --> 00:36:37,432 Hey. 744 00:36:37,456 --> 00:36:39,431 Ma'am, can you hear me? 745 00:36:40,241 --> 00:36:41,958 Coming in. 746 00:36:41,982 --> 00:36:43,177 Here we go. 747 00:36:53,559 --> 00:36:55,885 Ma'am, can you hear me? 748 00:36:55,909 --> 00:36:57,974 We're going to get you out of here. 749 00:37:00,783 --> 00:37:02,021 Pulse is weak. 750 00:37:02,045 --> 00:37:03,371 Head's bleeding bad. 751 00:37:03,395 --> 00:37:05,286 Get me a C-collar and a backboard. 752 00:37:05,310 --> 00:37:06,852 Copy that. 753 00:37:09,270 --> 00:37:11,446 Oh, my God. 754 00:37:13,100 --> 00:37:14,466 Lieutenant. 755 00:37:15,145 --> 00:37:17,254 It's the chief's wife in here. 756 00:37:17,278 --> 00:37:19,346 It's Monica Pascal. 757 00:37:26,113 --> 00:37:27,395 Oh, my God. 758 00:37:33,120 --> 00:37:35,098 Let's go. 759 00:37:35,122 --> 00:37:37,796 One, two, three. 760 00:37:41,824 --> 00:37:44,499 OK. Wait, wait. Let's get a blanket on her. 761 00:37:44,523 --> 00:37:47,248 Here. Let's bring her up. 762 00:37:48,135 --> 00:37:49,286 You drive. I'll start an IV. 763 00:37:49,310 --> 00:37:50,877 Copy that. 764 00:37:51,225 --> 00:37:52,594 Guys, we should call the chief. 765 00:37:52,618 --> 00:37:54,409 I found her. I'll do it. 766 00:38:03,150 --> 00:38:05,259 Can I ride with them to Med? 767 00:38:05,283 --> 00:38:06,434 Of course. 768 00:38:06,458 --> 00:38:08,827 Yeah, we'll be right behind you. 769 00:38:20,733 --> 00:38:22,928 I'm going to start a second line for the trauma team. 770 00:38:22,952 --> 00:38:24,713 Her abdomen is rigid and distended. 771 00:38:24,737 --> 00:38:26,889 She's bleeding internally. Novak, drive faster. 772 00:38:26,913 --> 00:38:28,107 Yeah. 773 00:38:28,131 --> 00:38:30,153 - Mouch, pull some tape for me. - Copy. 774 00:38:35,008 --> 00:38:36,464 Thank you. 775 00:38:36,488 --> 00:38:38,379 All right, Monica. Hold on, please. 776 00:38:38,403 --> 00:38:39,684 Hold on. 777 00:38:39,708 --> 00:38:41,338 Please, please hold on. 778 00:39:25,319 --> 00:39:26,514 Caught in traffic? 779 00:39:26,538 --> 00:39:29,255 Chief, you need to come to Med. 780 00:39:29,279 --> 00:39:31,127 Monica's here. 781 00:39:36,112 --> 00:39:37,394 Where is she? 782 00:39:37,418 --> 00:39:38,482 Trauma One. 783 00:39:46,209 --> 00:39:49,232 She's going to be OK. She's strong. 784 00:39:54,392 --> 00:39:56,239 You're wrong! 785 00:40:08,144 --> 00:40:09,426 I'm so sorry, Dom. 786 00:40:30,253 --> 00:40:32,330 No. 787 00:40:34,127 --> 00:40:36,543 No. 55224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.