Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,526 --> 00:00:07,157
I was thinking
that maybe we start a family.
2
00:00:07,181 --> 00:00:10,029
Opening our home
to a child who needs it.
3
00:00:10,053 --> 00:00:12,336
That sounds just right.
4
00:00:12,360 --> 00:00:14,642
We still have to go
through background checks,
5
00:00:14,666 --> 00:00:16,644
do a complete adoption home study.
6
00:00:16,668 --> 00:00:19,908
Eh, I'm sure you'll pass it
all with flying colors.
7
00:00:19,932 --> 00:00:21,606
I don't want you
to waste any more time
8
00:00:21,630 --> 00:00:23,651
trying to live up to or fight
against the name Severide.
9
00:00:23,675 --> 00:00:26,654
Go out there, and you make Damon a name.
10
00:00:26,678 --> 00:00:28,178
She needs help now.
11
00:00:28,202 --> 00:00:29,918
Calling 911 right away like that,
12
00:00:29,942 --> 00:00:32,119
you helped save her life tonight.
13
00:00:33,381 --> 00:00:34,793
I'm happy for you, Ray.
14
00:00:34,817 --> 00:00:38,772
I plan to follow in your retirement
footsteps pretty soon myself.
15
00:00:40,065 --> 00:00:42,714
Well, hopefully, they'll find
a solid replacement
16
00:00:42,738 --> 00:00:44,803
and the firehouse is in good hands.
17
00:00:45,028 --> 00:00:46,674
I'll tell you what,
18
00:00:46,698 --> 00:00:48,328
I might know somebody who fits the bill.
19
00:00:48,352 --> 00:00:51,076
Let me... let me do some digging.
20
00:00:51,442 --> 00:00:52,506
You bet.
21
00:00:52,530 --> 00:00:53,565
Talk soon, Ray.
22
00:00:54,663 --> 00:00:57,076
Retiring soon, my ass.
23
00:00:57,100 --> 00:00:58,382
Well, you never know.
24
00:00:58,406 --> 00:01:00,514
You, me, the fjords of Norway.
25
00:01:00,538 --> 00:01:02,647
Sounds pretty damn good right about now.
26
00:01:02,671 --> 00:01:03,952
It does.
27
00:01:03,976 --> 00:01:06,477
I'm not holding my breath yet.
28
00:01:06,501 --> 00:01:09,436
So I just got a text from my sister,
29
00:01:09,460 --> 00:01:11,395
and she wants to throw us
a dinner party on Friday
30
00:01:11,419 --> 00:01:13,557
to celebrate our anniversary.
31
00:01:14,161 --> 00:01:18,228
No offense, but what's our
anniversary got to do with Olivia?
32
00:01:18,252 --> 00:01:20,578
Come on. I think it's sweet.
33
00:01:20,602 --> 00:01:23,567
It's her way of trying
to mend fences with you.
34
00:01:27,279 --> 00:01:29,990
All right.
Well, if that's what you want.
35
00:01:31,408 --> 00:01:33,939
You know, that kiss works
every time, and you know it.
36
00:01:33,963 --> 00:01:36,333
Well, thank God.
37
00:01:36,357 --> 00:01:38,916
It'll be a dark day when it doesn't.
38
00:01:39,273 --> 00:01:41,470
- Love you.
- Love you too.
39
00:01:41,494 --> 00:01:43,035
We'll make it fun.
40
00:01:50,849 --> 00:01:55,516
It's impressive how thorough
your house inspections are.
41
00:01:56,942 --> 00:02:00,748
Well, it's a big decision
to place a child with a family.
42
00:02:00,772 --> 00:02:02,837
Obviously, we take it very seriously.
43
00:02:02,861 --> 00:02:04,796
Of course, yeah.
44
00:02:04,820 --> 00:02:06,145
Yeah.
45
00:02:06,169 --> 00:02:08,669
Oh, and I'm sure you noticed
in the other room,
46
00:02:08,693 --> 00:02:11,585
but we childproofed all the outlets.
47
00:02:11,609 --> 00:02:14,110
I did, which is good to see.
48
00:02:14,134 --> 00:02:15,502
But you haven't placed any covers
49
00:02:15,526 --> 00:02:17,287
over the corners of the furniture.
50
00:02:17,311 --> 00:02:19,027
Oh, we totally plan on doing that.
51
00:02:19,051 --> 00:02:20,333
I ordered them a few weeks back,
52
00:02:20,357 --> 00:02:22,272
but there just was some delay.
53
00:02:26,102 --> 00:02:27,166
OK.
54
00:02:27,190 --> 00:02:28,994
Well, that about does it for me.
55
00:02:29,018 --> 00:02:31,127
I'll be in touch about
the last round of interviews
56
00:02:31,151 --> 00:02:32,128
a little later today.
57
00:02:32,152 --> 00:02:33,868
- Great.
- OK.
58
00:02:37,258 --> 00:02:39,476
Yeah, we appreciate you stopping by.
59
00:02:41,030 --> 00:02:42,268
It is my job.
60
00:02:42,604 --> 00:02:43,922
Right. Of course.
61
00:02:43,946 --> 00:02:45,619
Yes.
62
00:02:45,643 --> 00:02:46,862
Thank you.
63
00:02:49,204 --> 00:02:51,032
Thank you again.
64
00:02:53,564 --> 00:02:56,717
We did good, right?
65
00:02:56,741 --> 00:02:58,495
I think so.
66
00:02:59,413 --> 00:03:02,114
How is that more stressful
than fighting an inferno?
67
00:03:09,058 --> 00:03:11,191
- Good morning.
- Morning.
68
00:03:13,497 --> 00:03:15,220
What's up, ladies?
69
00:03:15,586 --> 00:03:18,130
Hey, Lutz, you hear from
Lieutenant Gregory off shift?
70
00:03:18,154 --> 00:03:19,218
What about?
71
00:03:19,242 --> 00:03:20,654
Why is she riding my ass, huh,
72
00:03:20,678 --> 00:03:23,309
saying that third shift complained
about a missing harness
73
00:03:23,333 --> 00:03:24,702
like I'm the only one
who could have done it?
74
00:03:26,510 --> 00:03:28,271
Truck 68, Engine 20,
75
00:03:28,295 --> 00:03:30,969
structure fire,
650 West Belmont...
76
00:03:34,170 --> 00:03:36,801
Great. Didn't even get breakfast.
77
00:03:57,585 --> 00:03:59,867
- What's going on?
- I think someone's down there.
78
00:03:59,891 --> 00:04:01,347
You think or you know?
79
00:04:01,371 --> 00:04:02,914
The owner, Otto.
80
00:04:02,938 --> 00:04:04,307
Sometimes he comes in early.
81
00:04:04,331 --> 00:04:06,657
I tried his cell, but there's no answer.
82
00:04:06,681 --> 00:04:08,659
Truck 68, primary search. Let's move.
83
00:04:08,683 --> 00:04:09,921
Copy that.
84
00:04:15,080 --> 00:04:17,276
- Hit the lock.
- Copy.
85
00:04:25,308 --> 00:04:26,938
Damon, Jenner, take the D side.
86
00:04:26,962 --> 00:04:28,287
Lutz, you're with me.
87
00:04:32,924 --> 00:04:35,275
Firefighters, call out!
88
00:04:37,973 --> 00:04:39,385
Firefighters, call... ah!
89
00:04:39,409 --> 00:04:41,561
- God damn it!
- You OK?
90
00:04:41,585 --> 00:04:43,737
I'm fine. Forget it.
91
00:04:43,761 --> 00:04:46,218
Hang on. Nobody's here. Let's fall back.
92
00:04:46,242 --> 00:04:47,567
The owner might be in there.
93
00:04:47,591 --> 00:04:49,265
Well, if he is,
it's a recovery, not a rescue.
94
00:04:49,289 --> 00:04:50,614
It's hot as Hades in here.
95
00:04:50,638 --> 00:04:52,137
- My gut says he's in there.
- Yeah?
96
00:04:52,161 --> 00:04:53,617
Well, I got a wife and kids,
97
00:04:53,641 --> 00:04:55,488
and I'm not about to risk
my life because of your gut.
98
00:04:55,512 --> 00:04:56,707
Now, let's go!
99
00:04:56,731 --> 00:04:58,186
I'm going in. You do what you want.
100
00:04:58,210 --> 00:04:59,777
Damn it!
101
00:05:01,562 --> 00:05:03,931
Fire department, call out!
102
00:05:07,655 --> 00:05:09,937
Firefighters, call out!
103
00:05:16,968 --> 00:05:19,599
I got an unresponsive victim
in the back office.
104
00:05:19,623 --> 00:05:21,558
I'm bringing him out now.
105
00:05:21,582 --> 00:05:23,386
Copy that, Damon.
106
00:05:32,749 --> 00:05:37,382
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
107
00:05:50,567 --> 00:05:53,285
Mayday, mayday. Damon, Truck 68.
108
00:05:53,309 --> 00:05:56,027
I'm trapped in the basement
with an unconscious victim.
109
00:05:56,051 --> 00:05:58,227
Copy that. What's your location?
110
00:06:01,056 --> 00:06:02,990
Charlie, Delta corner.
111
00:06:03,014 --> 00:06:05,253
Barred windows on the Delta side.
112
00:06:09,760 --> 00:06:11,434
Copy that, Damon. Hang tight.
113
00:06:11,458 --> 00:06:12,937
Help is on the way.
114
00:06:33,915 --> 00:06:35,074
Ladder coming in.
115
00:06:35,098 --> 00:06:36,720
Got it.
116
00:06:46,318 --> 00:06:47,731
All right. Pull him up.
117
00:06:47,755 --> 00:06:49,559
One, two, three.
118
00:06:58,983 --> 00:07:00,439
Ladder coming back.
119
00:07:11,822 --> 00:07:13,583
Come on. Come on. Come on.
120
00:07:24,182 --> 00:07:25,464
You good?
121
00:07:25,488 --> 00:07:28,511
- You good?
- Yeah, thanks to you.
122
00:07:41,852 --> 00:07:42,960
Good to go.
123
00:07:42,984 --> 00:07:45,353
You don't have to hover. I'm fine.
124
00:07:45,377 --> 00:07:47,878
What was your plan if we
couldn't make it through those bars?
125
00:07:47,902 --> 00:07:49,314
You know you're missing
overhaul right now.
126
00:07:49,338 --> 00:07:50,794
I know that's your favorite part.
127
00:07:50,818 --> 00:07:52,133
They can get started without me.
128
00:07:52,157 --> 00:07:54,972
Hey. Damon, that was one hell of a save.
129
00:07:54,996 --> 00:07:56,626
Lieutenant Severide,
thanks for the assist.
130
00:07:56,650 --> 00:07:58,279
Yeah, anytime.
131
00:07:58,303 --> 00:07:59,716
Now, what the hell happened in there?
132
00:07:59,740 --> 00:08:01,152
Why weren't you two together?
133
00:08:01,176 --> 00:08:02,980
The smoke was thick as molasses.
134
00:08:03,004 --> 00:08:04,503
We got separated.
135
00:08:04,527 --> 00:08:07,375
I look one way, look back,
Damon was gone.
136
00:08:12,274 --> 00:08:14,470
I just kept moving forward.
137
00:08:14,494 --> 00:08:16,994
And the next thing I knew,
I was on my own.
138
00:08:17,018 --> 00:08:18,865
Lucky for me, I ended up
in the back of the office
139
00:08:18,889 --> 00:08:20,301
where the owner was.
140
00:08:20,325 --> 00:08:22,608
Well, I'd say the victim
is the one who got lucky.
141
00:08:22,632 --> 00:08:24,001
You saved his life.
142
00:08:24,025 --> 00:08:25,672
- You taking a trip to Med?
- No.
143
00:08:25,696 --> 00:08:27,354
- Medics just cleared me.
- Great.
144
00:08:27,378 --> 00:08:29,049
- Let's roll out.
- Yeah.
145
00:08:35,558 --> 00:08:37,876
- Have fun with overhaul.
- Will do.
146
00:08:41,825 --> 00:08:44,369
By the time we got the owner
to Med, he was already awake.
147
00:08:44,393 --> 00:08:46,240
And his oxygen levels were pretty good.
148
00:08:46,264 --> 00:08:49,722
I am telling you, Damon got him
out of there just in time.
149
00:08:49,746 --> 00:08:51,550
- Wow.
- What a save.
150
00:08:51,574 --> 00:08:54,988
Sounds like the kid's developed
into a first-rate firefighter.
151
00:08:55,012 --> 00:08:57,251
Not surprising. It's in the blood.
152
00:08:57,275 --> 00:08:59,689
Apple tree doesn't fall
far from the woods,
153
00:08:59,713 --> 00:09:01,497
as the saying goes.
154
00:09:05,719 --> 00:09:07,827
So no update from Carver?
155
00:09:08,198 --> 00:09:10,395
No. No.
156
00:09:10,419 --> 00:09:13,964
Not yet, but, you know,
I doubt we'll hear anything
157
00:09:13,988 --> 00:09:16,009
until after he gets out of rehab.
158
00:09:16,033 --> 00:09:18,664
Right, I just figured maybe
he'd give an update on schedule,
159
00:09:18,688 --> 00:09:21,962
but he probably doesn't know yet, so...
160
00:09:25,260 --> 00:09:29,109
When is your video conference
with the adoption guy?
161
00:09:29,133 --> 00:09:30,412
Scary Terry?
162
00:09:30,436 --> 00:09:31,721
- Mm-hmm.
- Mm.
163
00:09:31,745 --> 00:09:33,244
Later today.
164
00:09:33,268 --> 00:09:36,900
And then hopefully
after a month of paperwork,
165
00:09:36,924 --> 00:09:38,423
interviews, and visits,
166
00:09:38,447 --> 00:09:40,686
the agency will finally
make their decision.
167
00:09:40,710 --> 00:09:42,558
- Oh.
- Yeah.
168
00:09:42,582 --> 00:09:46,257
To be honest, I'm not sure
that I would approve us.
169
00:09:46,281 --> 00:09:48,041
We don't know what the hell we're doing.
170
00:09:48,435 --> 00:09:50,865
No one does, as far as I can tell.
171
00:09:51,329 --> 00:09:52,480
Hey.
172
00:09:52,837 --> 00:09:55,057
You two are going to be amazing parents.
173
00:10:01,122 --> 00:10:04,144
What's up, Chief? You wanted to see me?
174
00:10:04,168 --> 00:10:06,190
I'm going around in circles here.
175
00:10:06,214 --> 00:10:10,020
I do not know what to get
Monica for our anniversary.
176
00:10:10,044 --> 00:10:11,761
Huh.
177
00:10:11,785 --> 00:10:15,242
I might not have great advice
on that front, boss.
178
00:10:15,266 --> 00:10:18,332
Trudy has pretty specific tastes.
179
00:10:18,356 --> 00:10:20,726
Still, maybe it's helpful. Like what?
180
00:10:20,750 --> 00:10:22,380
Last anniversary, I got her
181
00:10:22,404 --> 00:10:26,384
a signed photo of Sigur Sigurssen.
182
00:10:26,960 --> 00:10:29,648
Big Nordic noir film star.
183
00:10:29,672 --> 00:10:31,650
Yeah, you're right. Not great advice.
184
00:10:31,674 --> 00:10:32,869
Yeah. Sorry.
185
00:10:32,893 --> 00:10:34,653
Jewelry's too cliché, right?
186
00:10:34,677 --> 00:10:36,786
Seems to me
you can't go wrong with that.
187
00:10:38,681 --> 00:10:41,486
This present has to be a winner
after the year we've had.
188
00:10:41,510 --> 00:10:43,836
I'll just... I'll keep looking.
189
00:10:43,860 --> 00:10:45,142
Well, good luck.
190
00:10:45,166 --> 00:10:46,796
If I think of anything,
I'll let you know.
191
00:10:46,820 --> 00:10:48,362
Ah, no. Hold up a second.
192
00:10:48,386 --> 00:10:51,259
That's not why I asked you in here.
193
00:10:52,477 --> 00:10:54,978
Actually, I wanted to let
you know an old friend of mine,
194
00:10:55,002 --> 00:10:57,023
Ray Zemansky, he's retiring,
195
00:10:57,047 --> 00:10:59,286
so there's an officer slot
at his firehouse
196
00:10:59,310 --> 00:11:01,144
that's going to be opening up.
197
00:11:02,937 --> 00:11:04,981
I think you should put your name in.
198
00:11:05,982 --> 00:11:08,339
Oh, well, I appreciate that, Chief,
199
00:11:08,363 --> 00:11:10,515
but you know my plan.
200
00:11:10,539 --> 00:11:13,083
Stay here at 51 till Herrmann...
201
00:11:13,107 --> 00:11:15,825
I do know, but this is
a top-notch firehouse,
202
00:11:15,849 --> 00:11:17,261
busy part of town.
203
00:11:17,285 --> 00:11:20,747
You've been taking temp
lieutenant slots at other houses.
204
00:11:21,550 --> 00:11:23,833
Maybe it's time
you take a permanent one.
205
00:11:27,991 --> 00:11:29,422
Think on it.
206
00:11:31,473 --> 00:11:33,103
Will do.
207
00:11:33,127 --> 00:11:35,105
Thank you, Chief.
208
00:11:47,794 --> 00:11:51,164
I bet you think
you're some big hero now, huh?
209
00:11:51,188 --> 00:11:52,557
I did the job.
210
00:11:52,581 --> 00:11:54,733
- Oh, and I didn't?
- Just take it easy, Jenner.
211
00:11:54,757 --> 00:11:56,561
I could have said
that you bailed on me in there,
212
00:11:56,585 --> 00:11:57,823
but I didn't.
213
00:11:57,847 --> 00:12:00,370
What happened in that fire
stays between us.
214
00:12:01,764 --> 00:12:04,351
You know, everybody knows
that you're Severide's brother.
215
00:12:04,375 --> 00:12:06,223
And you coast on that.
216
00:12:06,247 --> 00:12:09,269
I've been in the CFD a long time.
217
00:12:09,293 --> 00:12:11,532
If you ever try to use
that call against me,
218
00:12:11,923 --> 00:12:14,840
I can have you blackballed
so fast, your head will spin.
219
00:12:14,864 --> 00:12:17,930
And your career will be over.
220
00:12:28,312 --> 00:12:30,595
What's messed up is, he left me.
221
00:12:30,619 --> 00:12:32,118
I could have died in there.
Same with the victim.
222
00:12:32,142 --> 00:12:34,686
He's just pissed that
you're not a coward like him.
223
00:12:34,710 --> 00:12:35,933
And now you both know it.
224
00:12:35,957 --> 00:12:37,689
So what do I do?
225
00:12:37,713 --> 00:12:39,256
The officer part of me wants you to go
226
00:12:39,280 --> 00:12:41,780
straight to your lieutenant,
but the firefighter in me says
227
00:12:41,804 --> 00:12:42,868
it's just going to make things worse.
228
00:12:42,892 --> 00:12:45,218
The thing is, if I don't speak up,
229
00:12:45,242 --> 00:12:47,655
is Jenner a guy
you ever want on your hip?
230
00:12:47,679 --> 00:12:49,222
There's a lot of hotshots in the CFD,
231
00:12:49,246 --> 00:12:51,094
but there's also some that are just
232
00:12:51,118 --> 00:12:53,879
counting the days until
their full pension kicks in.
233
00:12:53,903 --> 00:12:55,663
At least you got his number now.
234
00:12:55,687 --> 00:12:57,056
You won't be caught off guard.
235
00:12:57,080 --> 00:12:58,405
Yeah, I guess.
236
00:12:58,429 --> 00:13:00,538
I say keep your head down, keep working.
237
00:13:00,562 --> 00:13:02,061
And hopefully, he'll let it go.
238
00:13:02,085 --> 00:13:04,976
Odds are, he's going to shoot
himself in the foot with something else.
239
00:13:06,133 --> 00:13:08,024
Don't let him get in your head.
240
00:13:08,048 --> 00:13:09,547
OK.
241
00:13:09,830 --> 00:13:11,136
Thanks.
242
00:13:12,835 --> 00:13:14,726
I better be getting back.
243
00:13:14,750 --> 00:13:15,901
Technically, I'm here to drop off
244
00:13:15,925 --> 00:13:17,816
equipment requests to Chief Pascal.
245
00:13:26,675 --> 00:13:28,087
Damon.
246
00:13:28,111 --> 00:13:29,436
Hey.
247
00:13:29,460 --> 00:13:30,524
How's it going?
248
00:13:30,919 --> 00:13:32,613
Good. Really good.
249
00:13:32,637 --> 00:13:34,050
I'm sure you heard,
250
00:13:34,074 --> 00:13:35,791
but your victim was doing well
when we dropped him.
251
00:13:35,815 --> 00:13:38,706
Oxygen was at 90, so hell of a save.
252
00:13:38,730 --> 00:13:40,621
Well, thanks, Novak.
253
00:13:40,831 --> 00:13:42,138
Yeah.
254
00:13:45,563 --> 00:13:46,802
Um, so... wait.
255
00:13:46,826 --> 00:13:48,107
Are you going to Molly's tomorrow?
256
00:13:48,131 --> 00:13:49,805
Because if you're not, you should...
257
00:13:49,829 --> 00:13:50,936
you should swing by.
258
00:13:50,960 --> 00:13:52,416
Is something going on?
259
00:13:52,440 --> 00:13:53,634
Well, yeah, I will be there,
260
00:13:53,658 --> 00:13:56,812
so that's that.
261
00:13:56,836 --> 00:13:58,422
No doubt.
262
00:13:58,446 --> 00:14:00,372
OK. Yeah. I'll see you then.
263
00:14:00,396 --> 00:14:01,773
Great.
264
00:14:07,411 --> 00:14:09,476
- What?
- You were flirting with him.
265
00:14:09,500 --> 00:14:10,956
I guess I was, huh?
266
00:14:10,980 --> 00:14:12,697
And I distinctly remember you saying
267
00:14:12,721 --> 00:14:14,307
you weren't interested in Damon.
268
00:14:14,331 --> 00:14:17,571
Yeah, well, a big hero save
does things to a girl.
269
00:14:17,595 --> 00:14:19,486
Besides, we don't work
at the same firehouse anymore,
270
00:14:19,510 --> 00:14:22,707
so might as well have
a little fun, right?
271
00:14:22,731 --> 00:14:24,138
Hmm.
272
00:14:33,263 --> 00:14:34,285
Hey, Mouch.
273
00:14:34,309 --> 00:14:35,981
- I have some news.
- Oh, yeah?
274
00:14:36,005 --> 00:14:37,504
Spoke to Lieutenant Zemansky,
275
00:14:37,528 --> 00:14:40,203
told him you'll meet him
tomorrow at his firehouse.
276
00:14:40,227 --> 00:14:41,334
Oh.
277
00:14:41,358 --> 00:14:43,273
He'll reach out to you with the time.
278
00:14:46,755 --> 00:14:48,428
You gonna go meet with the guy?
279
00:14:48,452 --> 00:14:50,604
That didn't sound like a request.
280
00:14:50,628 --> 00:14:52,171
It sounded like an order.
281
00:14:52,195 --> 00:14:53,738
All right, you said
you reminded the chief
282
00:14:53,762 --> 00:14:55,348
that we got a plan.
283
00:14:55,372 --> 00:14:57,046
Yeah. I did.
284
00:14:57,809 --> 00:15:01,093
But the guy who's retiring is a friend.
285
00:15:01,117 --> 00:15:04,096
Maybe Chief just wants
to make the gesture,
286
00:15:04,120 --> 00:15:06,011
show he's putting the word out.
287
00:15:06,035 --> 00:15:07,926
I could buy that.
288
00:15:07,950 --> 00:15:09,536
What the hell were you guys thinking?
289
00:15:09,560 --> 00:15:11,060
It was an accident, Joe.
290
00:15:11,084 --> 00:15:12,888
You got a pretty funny
definition of accident.
291
00:15:12,912 --> 00:15:14,846
Whoa. What happened?
292
00:15:14,870 --> 00:15:17,109
The MythBusters here decided to, quote,
293
00:15:17,133 --> 00:15:19,198
"test the limits of the Slamigan."
294
00:15:19,222 --> 00:15:20,896
You're the one who claimed
it was unbreakable.
295
00:15:20,920 --> 00:15:23,072
When you use it
like a normal person, Capp,
296
00:15:23,096 --> 00:15:25,944
not when you use it to lever
a 15,000-pound fire rig!
297
00:15:25,968 --> 00:15:27,467
At least let us help you fix it.
298
00:15:27,491 --> 00:15:28,816
Yeah, I'll go get the MIG welder.
299
00:15:28,840 --> 00:15:30,296
No. Hell no.
300
00:15:30,320 --> 00:15:31,907
I don't want your mutant paws
near this ever again.
301
00:15:31,931 --> 00:15:33,212
It's a precision tool.
302
00:15:33,236 --> 00:15:35,258
It requires a precision repair.
303
00:15:35,282 --> 00:15:36,868
And quiet.
304
00:15:36,892 --> 00:15:38,391
I'm going to the briefing room alone.
305
00:15:38,415 --> 00:15:40,263
OK, hey, hey, hey, actually, Joe,
306
00:15:40,287 --> 00:15:42,004
Severide and Kidd, they're in there.
307
00:15:42,028 --> 00:15:44,441
They're having a video
conference with the adoption agency,
308
00:15:44,465 --> 00:15:46,486
so they'll be finished in a minute.
309
00:15:46,510 --> 00:15:47,748
All right?
310
00:15:47,772 --> 00:15:50,099
Yeah, all right.
Hey, here, do me a favor.
311
00:15:50,123 --> 00:15:53,058
Keep Larry and Curly away
from this thing, will you?
312
00:15:53,082 --> 00:15:55,345
I'm going back to get the MIG welder.
313
00:16:01,308 --> 00:16:06,550
But yeah, I remember
feeling loved by my parents
314
00:16:06,908 --> 00:16:09,074
and my aunt and uncle.
315
00:16:09,098 --> 00:16:13,383
So that was always priority one, that...
316
00:16:13,873 --> 00:16:18,388
making sure my child knows
whatever they do,
317
00:16:18,412 --> 00:16:23,547
however they might screw up,
they're loved.
318
00:16:27,160 --> 00:16:29,573
And Kelly, anything in particular
319
00:16:29,597 --> 00:16:33,272
that you want to talk about
in terms of,
320
00:16:33,296 --> 00:16:34,926
you know, your parents' influence
321
00:16:34,950 --> 00:16:37,522
on how you see becoming a father?
322
00:16:38,481 --> 00:16:41,280
My parents weren't
the greatest role models.
323
00:16:41,304 --> 00:16:44,022
They were pretty wrapped up
in themselves.
324
00:16:44,362 --> 00:16:48,282
But Benny, my dad,
325
00:16:49,033 --> 00:16:52,245
when I was little, sometimes,
he'd bring me to the firehouse.
326
00:16:53,012 --> 00:16:55,251
And he'd show me how to roll a hose
327
00:16:55,275 --> 00:16:59,210
and work the controls on the trucks,
328
00:16:59,801 --> 00:17:01,587
polish the tools.
329
00:17:02,463 --> 00:17:05,348
And I always thought
of the guys like superheroes.
330
00:17:05,372 --> 00:17:07,009
Still do.
331
00:17:07,809 --> 00:17:11,658
So I guess, yeah, I...
332
00:17:11,682 --> 00:17:14,058
I'm pretty psyched to
333
00:17:14,555 --> 00:17:17,770
hopefully be able to do that
with my little one someday.
334
00:17:18,980 --> 00:17:21,668
Well, I think that's a good
way to end the interview.
335
00:17:21,692 --> 00:17:23,540
Thank you for your time, guys.
336
00:17:23,564 --> 00:17:24,845
I'll be in touch soon.
337
00:17:24,869 --> 00:17:26,760
- Sounds good.
- Thanks, Terry. Yeah.
338
00:17:26,784 --> 00:17:28,197
Bye.
339
00:17:33,530 --> 00:17:35,291
You're amazing.
340
00:17:35,315 --> 00:17:36,901
Yeah?
341
00:17:36,925 --> 00:17:38,511
Yeah.
342
00:17:46,326 --> 00:17:48,826
I cannot believe those two incompetents.
343
00:17:48,850 --> 00:17:50,175
What the hell were they thinking?
344
00:17:50,199 --> 00:17:51,568
Every crazy idea
that comes into their head,
345
00:17:51,592 --> 00:17:52,569
they got to try it.
346
00:17:52,593 --> 00:17:53,918
Until they get bored
347
00:17:53,942 --> 00:17:55,398
and they move on to the next thing.
348
00:17:55,422 --> 00:17:57,226
I can't trust them
with something this important.
349
00:17:57,250 --> 00:17:59,034
That's for damn sure.
350
00:18:05,301 --> 00:18:06,694
Oh.
351
00:18:07,347 --> 00:18:08,802
What?
352
00:18:08,826 --> 00:18:10,935
I think that the...
353
00:18:10,959 --> 00:18:13,894
the adoption, you know, interviewer...
354
00:18:13,918 --> 00:18:15,592
What? Herrmann. What?
355
00:18:15,616 --> 00:18:18,116
I think that he was still connected.
356
00:18:18,140 --> 00:18:21,119
I mean, what if he heard
everything we just said?
357
00:18:21,143 --> 00:18:22,381
What did we say?
358
00:18:22,405 --> 00:18:25,732
Uh, "Those two incompetents.
359
00:18:25,756 --> 00:18:28,344
"I mean, they just do
whatever pops into their head,
360
00:18:28,368 --> 00:18:30,520
and they move on"... oh, boy.
361
00:18:30,544 --> 00:18:32,565
I mean, what if he thinks
that we were talking
362
00:18:32,589 --> 00:18:34,828
about Severide and Kidd?
363
00:18:34,852 --> 00:18:35,960
What? No.
364
00:18:35,984 --> 00:18:37,570
Herrmann, you're being paranoid.
365
00:18:37,594 --> 00:18:39,181
Why would they think
we're talking about them?
366
00:18:39,205 --> 00:18:42,619
"You can't trust them
with anything this important."
367
00:18:44,775 --> 00:18:46,362
- Oh.
- Yeah.
368
00:18:46,386 --> 00:18:48,569
What the hell are we going to do?
369
00:18:58,876 --> 00:18:59,984
Heard you were looking for me.
370
00:19:00,008 --> 00:19:01,899
I was.
371
00:19:01,923 --> 00:19:03,142
Have a seat.
372
00:19:07,189 --> 00:19:09,689
So I was going over the report
of today's fire.
373
00:19:09,713 --> 00:19:13,954
And after talking
to everyone who was on scene,
374
00:19:13,978 --> 00:19:15,846
some things aren't adding up.
375
00:19:16,677 --> 00:19:18,045
In what way?
376
00:19:18,069 --> 00:19:20,222
Well, the time difference
between when Jenner
377
00:19:20,246 --> 00:19:22,876
emerged from the building
and you radioed the mayday
378
00:19:22,900 --> 00:19:25,356
is really substantial.
379
00:19:26,339 --> 00:19:27,794
Can you explain that?
380
00:19:28,276 --> 00:19:32,867
Like I said, I moved
towards the back of the shop.
381
00:19:33,781 --> 00:19:38,414
So I think that probably might
be a question for Jenner.
382
00:19:38,438 --> 00:19:42,026
Damon, if there's something, anything,
383
00:19:42,415 --> 00:19:45,638
that happened in that fire
that you should tell me about,
384
00:19:45,794 --> 00:19:47,666
I need to know the truth.
385
00:19:50,450 --> 00:19:51,644
Now.
386
00:19:57,483 --> 00:20:00,549
So when Terry says
he'll let us know soon...
387
00:20:01,287 --> 00:20:02,438
but when is that?
388
00:20:02,462 --> 00:20:04,396
Is that tonight? Tomorrow? When?
389
00:20:04,420 --> 00:20:05,789
I don't know.
390
00:20:05,813 --> 00:20:07,399
They deep dive all this stuff.
391
00:20:07,423 --> 00:20:09,793
It's not like they're going
to give us a call right away,
392
00:20:09,817 --> 00:20:12,361
even if we're the perfect candidates.
393
00:20:14,256 --> 00:20:15,823
Oh.
394
00:20:16,432 --> 00:20:18,034
Shoot.
395
00:20:18,608 --> 00:20:20,282
There's a missed call from my brother?
396
00:20:20,306 --> 00:20:21,544
I didn't even hear it ring.
397
00:20:21,568 --> 00:20:22,830
Hmm.
398
00:20:27,791 --> 00:20:29,247
What's up, Herrmann?
399
00:20:29,271 --> 00:20:31,423
Eh, not much. I just...
400
00:20:31,447 --> 00:20:35,253
hey, you guys...
401
00:20:35,277 --> 00:20:36,776
you guys are real handy
402
00:20:36,800 --> 00:20:39,605
with the whole video
conferencing thing, right?
403
00:20:39,629 --> 00:20:42,695
And I'll bet that you guys know
404
00:20:42,719 --> 00:20:45,561
all about the whosits and whatsits.
405
00:20:46,114 --> 00:20:48,353
Sure. Why?
406
00:20:48,377 --> 00:20:50,660
It's just... you know, I...
407
00:20:50,684 --> 00:20:53,097
I have Cindy's...
408
00:20:53,121 --> 00:20:56,143
her book club later, you know, on Zoom.
409
00:20:56,167 --> 00:20:59,538
- Uh-huh.
- And it's my first time in a...
410
00:20:59,562 --> 00:21:01,453
well, I want to make sure
that, you know,
411
00:21:01,477 --> 00:21:04,239
I got everything down,
you know, for example, like,
412
00:21:04,263 --> 00:21:07,633
when you guys... do you
double tap the Leave button
413
00:21:07,657 --> 00:21:10,462
when you exit? Is that right?
414
00:21:10,870 --> 00:21:13,022
Yeah. Yeah, tap twice.
415
00:21:13,047 --> 00:21:14,901
Or if the other person leaves first,
416
00:21:14,925 --> 00:21:16,642
it'll automatically disconnect.
417
00:21:16,666 --> 00:21:19,993
But it's not brain surgery.
418
00:21:20,017 --> 00:21:21,821
OK, so what you guys are saying is that
419
00:21:21,845 --> 00:21:25,738
you never double-check,
you know, when you log off?
420
00:21:25,762 --> 00:21:27,305
What the hell are you
talking about, Herrmann?
421
00:21:27,329 --> 00:21:29,829
He's just scared
422
00:21:29,853 --> 00:21:32,832
that he's going to
make an ass of himself.
423
00:21:32,856 --> 00:21:34,704
You know Cindy and that book club.
424
00:21:34,728 --> 00:21:36,532
It's like, she'll just
86 him right out of there.
425
00:21:36,556 --> 00:21:39,317
I told you I will give you a tutorial.
426
00:21:39,341 --> 00:21:41,885
I... sorry.
427
00:21:41,909 --> 00:21:43,495
Carry on.
428
00:21:50,396 --> 00:21:51,938
Hi, guys.
429
00:21:51,962 --> 00:21:53,331
- Hello.
- Mrs. Pascal.
430
00:21:53,355 --> 00:21:54,506
Good to see you again.
431
00:21:54,530 --> 00:21:56,726
Good to see you. Is Dom around?
432
00:21:56,750 --> 00:21:59,677
Absolutely. He's in the briefing room.
433
00:22:00,362 --> 00:22:01,513
How you been, Mouch?
434
00:22:01,537 --> 00:22:03,689
I am fine. Thanks for asking.
435
00:22:03,713 --> 00:22:05,865
That's a very nice watch.
436
00:22:05,889 --> 00:22:08,172
Don't see a lot of ladies
wearing watches today.
437
00:22:08,196 --> 00:22:09,956
- It's very elegant.
- Isn't it?
438
00:22:09,980 --> 00:22:11,567
It's actually my sister's.
439
00:22:11,591 --> 00:22:13,699
I borrow it from time to time.
440
00:22:13,941 --> 00:22:15,875
I like the classic nature of watches.
441
00:22:15,899 --> 00:22:17,529
I'm a classics man myself.
442
00:22:17,553 --> 00:22:18,878
- Ooh.
- Right in here.
443
00:22:18,902 --> 00:22:20,532
- Thank you.
- You bet.
444
00:22:20,556 --> 00:22:22,142
Hey, babe.
445
00:22:22,166 --> 00:22:23,579
Is everything OK?
446
00:22:23,603 --> 00:22:24,710
Yes.
447
00:22:24,734 --> 00:22:26,059
You worry too much.
448
00:22:26,083 --> 00:22:27,844
Hazard of the job, I guess.
449
00:22:27,868 --> 00:22:30,063
Sometimes a visit is just a visit.
450
00:22:30,087 --> 00:22:31,935
I think you'll be happy about this one.
451
00:22:31,959 --> 00:22:33,023
Yeah?
452
00:22:33,047 --> 00:22:34,894
Talked to Olivia about the dinner,
453
00:22:34,918 --> 00:22:36,548
suggested we move it to another night
454
00:22:36,572 --> 00:22:39,072
so just the two of us can go
out on our anniversary.
455
00:22:39,096 --> 00:22:41,466
Well, I gotta admit, I'm happy.
456
00:22:41,490 --> 00:22:42,989
What made you change your mind?
457
00:22:43,013 --> 00:22:45,296
Olivia was starting to be
kind of a control freak
458
00:22:45,320 --> 00:22:47,080
about planning things, so I decided
459
00:22:47,104 --> 00:22:49,977
she could mend fences with you
some other time.
460
00:22:50,586 --> 00:22:53,565
Friday is now just about us
461
00:22:53,589 --> 00:22:56,817
and 15 years on the roller coaster.
462
00:22:57,550 --> 00:22:59,397
The highs are pretty damn high.
463
00:22:59,421 --> 00:23:01,399
And the lows... mm.
464
00:23:05,645 --> 00:23:06,709
I'm going to take you out
465
00:23:06,733 --> 00:23:08,580
to the best dinner of your life.
466
00:23:08,604 --> 00:23:10,581
I can't wait.
467
00:23:17,483 --> 00:23:20,026
Uh, excuse me.
468
00:23:20,050 --> 00:23:23,160
The lady out there,
she said that you are in charge
469
00:23:23,184 --> 00:23:27,294
of the Severide-Kidd
adoption application.
470
00:23:27,318 --> 00:23:28,818
Yes.
471
00:23:28,842 --> 00:23:30,472
OK, well, I'm Captain Herrmann,
472
00:23:30,496 --> 00:23:31,647
and this is...
473
00:23:31,671 --> 00:23:33,431
- Joe Cruz.
- Yeah.
474
00:23:33,455 --> 00:23:38,262
We all work with Stella
and Kelly over at Firehouse 51.
475
00:23:38,286 --> 00:23:40,960
And if my voice sounds familiar,
476
00:23:40,984 --> 00:23:44,311
it's because you heard it
before on the...
477
00:23:44,335 --> 00:23:46,659
the Zoom yesterday.
478
00:23:47,600 --> 00:23:52,798
OK. Well, about what you heard.
479
00:23:52,822 --> 00:23:54,974
It's a funny story.
480
00:23:54,998 --> 00:23:58,804
You see, these two, Tony and Capp,
481
00:23:58,828 --> 00:24:01,981
they are the incompetents, see?
482
00:24:02,005 --> 00:24:03,592
Harold Capp. Nice to meet you.
483
00:24:03,616 --> 00:24:04,941
All right.
484
00:24:04,965 --> 00:24:07,639
So Severide and Kidd,
485
00:24:07,663 --> 00:24:11,034
they are actually the opposite.
486
00:24:11,058 --> 00:24:13,036
They're responsible and dependable.
487
00:24:13,060 --> 00:24:14,429
They're lieutenants.
488
00:24:14,453 --> 00:24:15,778
It's their job
489
00:24:15,802 --> 00:24:18,041
to keep knuckleheads
like us alive, so...
490
00:24:18,065 --> 00:24:20,522
You could not ask for two better people
491
00:24:20,546 --> 00:24:23,002
or a better family, actually,
492
00:24:23,026 --> 00:24:26,448
to welcome in a beautiful child.
493
00:24:27,291 --> 00:24:29,879
I should know because
I got five of the suckers
494
00:24:29,903 --> 00:24:32,316
back at my house, and I would let
495
00:24:32,340 --> 00:24:35,145
Severide and Kidd take any one of them.
496
00:24:35,169 --> 00:24:37,974
I would gladly ship
all five of them today.
497
00:24:37,998 --> 00:24:40,585
I have two myself.
498
00:24:40,609 --> 00:24:42,587
My oldest, Javi... oh.
499
00:24:42,611 --> 00:24:44,981
He's adopted, actually.
500
00:24:45,005 --> 00:24:46,852
Great kid. I love him to death.
501
00:24:46,876 --> 00:24:49,159
But he's a wise-ass teenager now,
502
00:24:49,183 --> 00:24:50,861
so Severide and Kidd, they can have him.
503
00:24:50,885 --> 00:24:52,510
Um,
504
00:24:52,534 --> 00:24:56,312
look, guys, I'm going to
have to apologize, but...
505
00:24:56,669 --> 00:24:59,212
I don't have the slightest idea
what you're talking about.
506
00:24:59,236 --> 00:25:01,171
OK, well, you know when you're on Zoom
507
00:25:01,195 --> 00:25:02,825
and then you hit Leave twice?
508
00:25:02,849 --> 00:25:04,391
He didn't hear us, Herrmann.
509
00:25:04,415 --> 00:25:06,238
When? Now?
510
00:25:07,239 --> 00:25:08,787
So you didn't hear what we said, huh?
511
00:25:09,170 --> 00:25:11,129
I did not.
512
00:25:13,033 --> 00:25:14,619
So sorry to trouble you, sir.
513
00:25:14,643 --> 00:25:16,403
We will see ourselves out.
514
00:25:16,427 --> 00:25:17,535
No, I...
515
00:25:25,007 --> 00:25:26,979
I was trying to keep
my head down, like you said.
516
00:25:27,003 --> 00:25:29,373
But when she confronted me
directly, I couldn't lie.
517
00:25:29,397 --> 00:25:32,985
That's a tough position,
but you made the right move.
518
00:25:33,009 --> 00:25:35,901
It's just after everything
that went south at 51,
519
00:25:35,925 --> 00:25:38,187
me not telling you the truth,
520
00:25:38,580 --> 00:25:40,522
it's a lesson I won't forget.
521
00:25:42,274 --> 00:25:43,822
I agree with Kelly.
522
00:25:43,846 --> 00:25:45,258
You had no choice.
523
00:25:45,653 --> 00:25:47,130
And the guys at your firehouse,
524
00:25:47,154 --> 00:25:48,740
they got to know that
at the end of the day.
525
00:25:48,764 --> 00:25:51,264
Mm, I'm not so sure.
526
00:25:51,288 --> 00:25:53,508
They're all pretty tight.
I'm still just an outsider.
527
00:25:56,511 --> 00:26:00,360
I think I'll just pull Jenner
aside when he's not so hot
528
00:26:00,384 --> 00:26:02,928
and just try to make him
see the corner I was in.
529
00:26:02,952 --> 00:26:04,713
Hopefully he's the type
of guy who will listen.
530
00:26:10,525 --> 00:26:11,850
Spam.
531
00:26:11,874 --> 00:26:14,549
I mean, not like
they'd call at night, anyway.
532
00:26:14,573 --> 00:26:16,575
Still no word from the adoption agency?
533
00:26:18,664 --> 00:26:21,773
- Not yet.
- Not yet.
534
00:26:21,797 --> 00:26:24,123
When we were going through
the adoption with Javi,
535
00:26:24,147 --> 00:26:26,125
they made it pretty clear
536
00:26:26,149 --> 00:26:28,084
that my high-risk job was a negative.
537
00:26:28,108 --> 00:26:30,652
But at least I had Chloe.
538
00:26:30,676 --> 00:26:32,175
Severide and Kidd?
539
00:26:32,199 --> 00:26:35,134
Yeah, they're...
they're both front liners.
540
00:26:35,158 --> 00:26:37,049
I just hope that us barging in there
541
00:26:37,073 --> 00:26:38,616
and rambling about firehouse business
542
00:26:38,640 --> 00:26:40,966
didn't shine a spotlight on it.
543
00:26:40,990 --> 00:26:42,577
- Well...
- Hey.
544
00:26:42,601 --> 00:26:45,797
I had my meeting with Zemansky today.
545
00:26:45,821 --> 00:26:47,103
And?
546
00:26:47,127 --> 00:26:50,149
I gotta say, Pascal was right.
547
00:26:50,173 --> 00:26:52,456
It does seem like a great house.
548
00:26:52,480 --> 00:26:54,501
Great people.
549
00:26:54,972 --> 00:26:56,721
Wow.
550
00:26:56,745 --> 00:26:58,201
So?
551
00:26:58,600 --> 00:27:01,117
But it's not my house
552
00:27:01,141 --> 00:27:02,814
or my people.
553
00:27:02,838 --> 00:27:03,902
All right.
554
00:27:03,926 --> 00:27:05,164
So that's that?
555
00:27:05,188 --> 00:27:07,514
As far as I'm concerned.
556
00:27:07,901 --> 00:27:10,343
But the way Zemansky was talking,
557
00:27:10,367 --> 00:27:13,346
the meeting didn't feel
like just a gesture,
558
00:27:13,370 --> 00:27:17,133
more like Pascal really wants
to make this move happen.
559
00:27:17,157 --> 00:27:19,526
But Chief can't force you to go.
560
00:27:19,550 --> 00:27:22,181
I mean, so what's this
all about, anyway?
561
00:27:22,205 --> 00:27:24,836
Beats the hell out of me.
562
00:27:24,860 --> 00:27:26,229
I mean, what's the saying?
563
00:27:26,253 --> 00:27:30,382
A... a riddle wrapped in a mystery?
564
00:27:30,910 --> 00:27:32,714
That's Pascal for you.
565
00:27:32,738 --> 00:27:34,019
Hey, where's Flynn tonight?
566
00:27:34,043 --> 00:27:35,020
Oh.
567
00:27:35,044 --> 00:27:36,413
You know, I was...
568
00:27:36,437 --> 00:27:38,023
I was busy running errands today,
569
00:27:38,047 --> 00:27:40,199
and I didn't get a chance
to call him back.
570
00:27:40,682 --> 00:27:42,945
Also, I think he has
friends in town, so...
571
00:27:46,447 --> 00:27:47,733
Oh.
572
00:27:48,057 --> 00:27:50,470
Aww. Sad face. Damon's leaving.
573
00:27:50,494 --> 00:27:51,950
I thought we were going to hang.
574
00:27:51,974 --> 00:27:54,257
Sad face? Because of Damon?
575
00:27:54,281 --> 00:27:57,201
I think distance is making
the heart grow fonder.
576
00:27:57,980 --> 00:27:59,349
OK, well, thanks for listening.
577
00:27:59,373 --> 00:28:01,330
It's good to see you.
578
00:28:02,637 --> 00:28:04,136
You going to tell the lieutenant
579
00:28:04,160 --> 00:28:05,790
that you made a mistake, what you said.
580
00:28:05,814 --> 00:28:07,183
No way I'm getting suspended
581
00:28:07,207 --> 00:28:08,793
because of you and your rookie heroics.
582
00:28:08,817 --> 00:28:10,506
Hey, this ain't your bar.
583
00:28:12,734 --> 00:28:15,495
I knew you couldn't stand
on your own two feet.
584
00:28:15,519 --> 00:28:17,236
Of course your brother runs to help.
585
00:28:17,260 --> 00:28:19,630
Kelly, I got this.
586
00:28:19,654 --> 00:28:21,414
Bring it, Severide.
587
00:28:21,438 --> 00:28:22,720
- Don't do this, man.
- Hey, hey, hey.
588
00:28:22,744 --> 00:28:24,255
Just stand down. All right?
589
00:28:24,279 --> 00:28:26,724
We're trying to get approved
to be parents, for Christ's sake.
590
00:28:26,748 --> 00:28:28,639
It's time for you to go.
I'll forget this happened.
591
00:28:28,663 --> 00:28:30,075
Get your hands off of me.
592
00:28:40,109 --> 00:28:42,914
You take back that crap
you told the lieutenant,
593
00:28:42,938 --> 00:28:44,431
then I'll forget.
594
00:28:57,359 --> 00:28:59,930
That Jenner guy is crazy
coming to Molly's.
595
00:29:00,260 --> 00:29:02,281
He's lucky he got out of there
in one piece.
596
00:29:02,305 --> 00:29:04,022
I've floated at houses like 20.
597
00:29:04,046 --> 00:29:06,919
One bad apple, poison the whole worm.
598
00:29:09,443 --> 00:29:10,725
I miss Carver.
599
00:29:10,749 --> 00:29:12,814
Look, Chippy is not a bad guy,
600
00:29:12,838 --> 00:29:14,467
even if he is the king of metaphors
601
00:29:14,491 --> 00:29:17,296
and always with apples for some reason.
602
00:29:17,320 --> 00:29:19,603
No, I really miss Carver,
603
00:29:19,627 --> 00:29:21,997
like, more than I thought I could.
604
00:29:34,076 --> 00:29:35,314
Chief?
605
00:29:35,338 --> 00:29:36,751
Chippy said you were looking for me.
606
00:29:36,775 --> 00:29:38,491
Yeah, that was a half an hour ago.
607
00:29:38,515 --> 00:29:39,884
Was it?
608
00:29:39,908 --> 00:29:41,407
I was just finishing up some paperwork.
609
00:29:41,431 --> 00:29:42,669
Sorry about that.
610
00:29:42,693 --> 00:29:44,671
I got a call from Zemansky.
611
00:29:44,695 --> 00:29:47,065
He had some very nice things
to say about you, Mouch.
612
00:29:47,089 --> 00:29:49,067
Well, Lieutenant seems like a good guy.
613
00:29:49,091 --> 00:29:50,789
He is.
614
00:29:53,233 --> 00:29:54,812
You find your wife a gift yet?
615
00:29:57,004 --> 00:29:58,381
No.
616
00:29:58,405 --> 00:29:59,686
And I've been looking. Trust me.
617
00:29:59,710 --> 00:30:02,385
I just haven't found the perfect gift.
618
00:30:02,409 --> 00:30:04,779
When Monica was here last shift,
619
00:30:04,803 --> 00:30:07,869
I noticed a very pretty watch
on her wrist.
620
00:30:07,893 --> 00:30:09,522
Apparently, it's her sister's.
621
00:30:09,546 --> 00:30:12,002
Yeah, she borrows it some...
622
00:30:13,507 --> 00:30:14,745
you know what, Mouch?
623
00:30:14,769 --> 00:30:16,529
That's a... that's a great idea.
624
00:30:16,553 --> 00:30:18,270
Why didn't I think of it?
625
00:30:18,294 --> 00:30:19,905
Maybe you're too close.
626
00:30:24,692 --> 00:30:27,540
I want you to seriously
consider that lieutenant position.
627
00:30:28,870 --> 00:30:32,676
Chief, I'm sorry, but I got to ask.
628
00:30:32,700 --> 00:30:35,592
Why are you pushing this so hard?
629
00:30:35,616 --> 00:30:37,942
Is it so you can stay here at 51?
630
00:30:37,966 --> 00:30:40,466
Because even if I leave,
Herrmann's going to take
631
00:30:40,490 --> 00:30:43,252
that chief test in a couple months.
632
00:30:43,276 --> 00:30:46,954
To be perfectly honest,
I'm not so sure he will.
633
00:30:47,584 --> 00:30:49,562
Uh, why not?
634
00:30:49,586 --> 00:30:50,868
Did he say something?
635
00:30:50,892 --> 00:30:54,127
No, but I've been
paying close attention.
636
00:30:55,504 --> 00:30:58,257
I don't even think
Herrmann wants to be chief,
637
00:30:58,944 --> 00:31:01,966
even if he doesn't
realize it yet himself.
638
00:31:01,990 --> 00:31:03,881
You stay here, you pass up
these opportunities
639
00:31:03,905 --> 00:31:06,928
when there's so little time
before your mandated retirement...
640
00:31:10,433 --> 00:31:12,324
I think you're wrong.
641
00:31:12,348 --> 00:31:14,892
And Herrmann is my best friend.
642
00:31:14,916 --> 00:31:17,547
I know him inside and out.
643
00:31:17,571 --> 00:31:19,653
Well, maybe you're too close.
644
00:31:21,314 --> 00:31:22,823
No.
645
00:31:23,707 --> 00:31:25,381
I appreciate you looking out, Chief.
646
00:31:25,405 --> 00:31:27,119
I really do.
647
00:31:27,869 --> 00:31:30,038
But I'm not going anywhere.
648
00:31:38,984 --> 00:31:41,341
So what do you think?
649
00:31:42,726 --> 00:31:45,009
I'm not really feeling
any big news energy
650
00:31:45,033 --> 00:31:46,793
- coming off of Severide or Kidd.
- Yeah.
651
00:31:46,817 --> 00:31:49,100
If the agency told them
something, good or bad,
652
00:31:49,124 --> 00:31:51,320
I think we'd know about it by now.
653
00:31:51,344 --> 00:31:52,625
You're probably right.
654
00:31:52,649 --> 00:31:54,173
Hey.
655
00:31:59,700 --> 00:32:02,548
So what did Pascal say?
656
00:32:02,572 --> 00:32:04,333
Is he pushing you to take the job?
657
00:32:04,357 --> 00:32:05,866
No.
658
00:32:06,707 --> 00:32:09,555
He's going to let that go.
659
00:32:09,859 --> 00:32:12,210
Good.
660
00:32:24,579 --> 00:32:26,146
What do you want?
661
00:32:27,982 --> 00:32:29,525
Seriously, guys?
662
00:32:29,643 --> 00:32:31,186
Come on. What, are we in high school?
663
00:32:37,564 --> 00:32:39,411
Move.
664
00:32:43,987 --> 00:32:45,614
Rat.
665
00:32:48,444 --> 00:32:51,075
I don't know what Damon
could do to make it better.
666
00:32:51,099 --> 00:32:53,251
He's not going to change
his story with the lieutenant.
667
00:32:53,275 --> 00:32:55,427
And Jenner's got all the guys
at 20 against him.
668
00:32:55,451 --> 00:32:57,342
Yeah, I thought about
reaching out to Boden.
669
00:32:57,366 --> 00:32:59,736
But, you know,
talking to any higher-ups,
670
00:32:59,760 --> 00:33:01,999
it seems like it'll just make
it worse for him over there.
671
00:33:02,023 --> 00:33:03,653
And if he does go looking
for another house,
672
00:33:03,677 --> 00:33:05,176
that'll be the third one in a year.
673
00:33:05,200 --> 00:33:07,898
That'll raise serious flags against him.
674
00:33:10,858 --> 00:33:12,444
There is another option.
675
00:33:12,468 --> 00:33:14,101
What's that?
676
00:33:14,688 --> 00:33:17,104
We could bring him back to 51.
677
00:33:17,908 --> 00:33:19,234
Are you serious?
678
00:33:19,258 --> 00:33:21,279
I mean, that was a tough situation.
679
00:33:21,303 --> 00:33:24,021
I know, but he's learned
a lot from it, right?
680
00:33:24,045 --> 00:33:26,850
I mean, he's a different guy now,
a different firefighter.
681
00:33:27,155 --> 00:33:29,113
Yeah, I agree.
682
00:33:29,137 --> 00:33:31,202
But Pascal would never go for that.
683
00:33:31,618 --> 00:33:33,120
Maybe not.
684
00:33:33,924 --> 00:33:37,339
But if anybody could
convince him, it's you.
685
00:33:46,328 --> 00:33:48,393
- Hey.
- Hey.
686
00:33:48,417 --> 00:33:50,656
- You talk to Chief?
- No, he left early.
687
00:33:50,680 --> 00:33:53,050
Apparently, it's his anniversary.
688
00:33:53,074 --> 00:33:54,771
- Damn.
- Hm.
689
00:33:56,904 --> 00:33:58,099
Hi, Terry.
690
00:33:58,123 --> 00:33:59,549
Hey, guys.
691
00:33:59,573 --> 00:34:00,797
- Hey.
- Hi.
692
00:34:00,821 --> 00:34:02,712
You want to go inside
the firehouse, have a seat?
693
00:34:02,736 --> 00:34:04,061
No, thanks.
694
00:34:04,085 --> 00:34:05,715
Look, I was on my way home,
695
00:34:05,739 --> 00:34:08,780
and I wanted to come by
and talk in person.
696
00:34:09,569 --> 00:34:12,026
It never does seem right
delivering this information
697
00:34:12,050 --> 00:34:14,119
over the phone, so...
698
00:34:17,751 --> 00:34:19,499
I'm here with good news.
699
00:34:20,406 --> 00:34:22,794
You've been approved
as adoptive parents.
700
00:34:24,540 --> 00:34:25,996
Really?
701
00:34:26,020 --> 00:34:27,563
Really.
702
00:34:34,768 --> 00:34:37,529
It's a huge responsibility
raising a child.
703
00:34:37,553 --> 00:34:40,880
And having high-risk jobs like
you both do just adds to that.
704
00:34:40,904 --> 00:34:45,317
But based on my experience
with your application process,
705
00:34:46,214 --> 00:34:48,149
I've learned that the people here,
706
00:34:48,173 --> 00:34:49,976
they go the extra mile for you.
707
00:34:50,000 --> 00:34:52,936
And that's a lucky group
for any child to be a part of.
708
00:34:54,962 --> 00:34:58,985
Ambulance 61, Truck 81,
Engine 51, Squad 3...
709
00:34:59,009 --> 00:35:00,770
That's us.
710
00:35:00,794 --> 00:35:02,728
Thank... thank you.
Thank you for everything.
711
00:35:02,752 --> 00:35:04,817
- Congratulations.
- Thank you.
712
00:35:04,841 --> 00:35:06,080
Yeah.
713
00:35:06,104 --> 00:35:07,516
We'll be in touch
about the next steps soon.
714
00:35:07,540 --> 00:35:09,257
All right. We can't wait.
715
00:35:37,613 --> 00:35:39,113
Check out the traffic lights.
716
00:35:39,137 --> 00:35:40,462
Yellow on all sides.
717
00:35:40,486 --> 00:35:42,986
Must be on the fritz.
718
00:35:43,010 --> 00:35:44,248
Sir!
719
00:35:44,272 --> 00:35:46,990
Stay in your car!
720
00:35:47,014 --> 00:35:48,165
Sir!
721
00:35:48,189 --> 00:35:50,646
Sir, get back in your...
722
00:35:50,670 --> 00:35:52,996
- sir!
- Lieutenant, wait!
723
00:35:54,543 --> 00:35:56,826
Hey! Hey!
724
00:35:56,850 --> 00:35:58,480
Hey. Hey, don't get up.
725
00:35:58,504 --> 00:36:00,177
- Hey. Don't get up.
- I'm good. I'm good.
726
00:36:00,201 --> 00:36:02,005
I'm good. Check on him.
727
00:36:02,029 --> 00:36:03,528
Medics!
728
00:36:03,552 --> 00:36:05,487
What are you doing?
729
00:36:05,511 --> 00:36:07,141
That was way too close.
730
00:36:07,165 --> 00:36:08,817
You're telling me.
731
00:36:09,515 --> 00:36:11,667
- What happened?
- You were in a car accident.
732
00:36:11,691 --> 00:36:14,670
All right, let's take a look at
that laceration on your head, OK?
733
00:36:14,694 --> 00:36:16,324
Let's go. Ready?
734
00:36:17,653 --> 00:36:18,804
All clear!
735
00:36:18,828 --> 00:36:20,023
All right, Lieu, charge the line.
736
00:36:20,047 --> 00:36:21,677
Guys, stand by.
737
00:36:21,701 --> 00:36:24,810
We got one victim,
major sidewall intrusion.
738
00:36:24,834 --> 00:36:26,943
All right, we gotta go in
through the other side.
739
00:36:26,967 --> 00:36:28,753
- Mouch.
- On it.
740
00:36:29,404 --> 00:36:31,774
Yeah, we're jammed up here too.
741
00:36:31,798 --> 00:36:33,210
Chippy, jaws!
742
00:36:33,234 --> 00:36:34,801
Copy.
743
00:36:36,194 --> 00:36:37,432
Hey.
744
00:36:37,456 --> 00:36:39,431
Ma'am, can you hear me?
745
00:36:40,241 --> 00:36:41,958
Coming in.
746
00:36:41,982 --> 00:36:43,177
Here we go.
747
00:36:53,559 --> 00:36:55,885
Ma'am, can you hear me?
748
00:36:55,909 --> 00:36:57,974
We're going to get you out of here.
749
00:37:00,783 --> 00:37:02,021
Pulse is weak.
750
00:37:02,045 --> 00:37:03,371
Head's bleeding bad.
751
00:37:03,395 --> 00:37:05,286
Get me a C-collar and a backboard.
752
00:37:05,310 --> 00:37:06,852
Copy that.
753
00:37:09,270 --> 00:37:11,446
Oh, my God.
754
00:37:13,100 --> 00:37:14,466
Lieutenant.
755
00:37:15,145 --> 00:37:17,254
It's the chief's wife in here.
756
00:37:17,278 --> 00:37:19,346
It's Monica Pascal.
757
00:37:26,113 --> 00:37:27,395
Oh, my God.
758
00:37:33,120 --> 00:37:35,098
Let's go.
759
00:37:35,122 --> 00:37:37,796
One, two, three.
760
00:37:41,824 --> 00:37:44,499
OK. Wait, wait.
Let's get a blanket on her.
761
00:37:44,523 --> 00:37:47,248
Here. Let's bring her up.
762
00:37:48,135 --> 00:37:49,286
You drive. I'll start an IV.
763
00:37:49,310 --> 00:37:50,877
Copy that.
764
00:37:51,225 --> 00:37:52,594
Guys, we should call the chief.
765
00:37:52,618 --> 00:37:54,409
I found her. I'll do it.
766
00:38:03,150 --> 00:38:05,259
Can I ride with them to Med?
767
00:38:05,283 --> 00:38:06,434
Of course.
768
00:38:06,458 --> 00:38:08,827
Yeah, we'll be right behind you.
769
00:38:20,733 --> 00:38:22,928
I'm going to start a second
line for the trauma team.
770
00:38:22,952 --> 00:38:24,713
Her abdomen is rigid and distended.
771
00:38:24,737 --> 00:38:26,889
She's bleeding internally.
Novak, drive faster.
772
00:38:26,913 --> 00:38:28,107
Yeah.
773
00:38:28,131 --> 00:38:30,153
- Mouch, pull some tape for me.
- Copy.
774
00:38:35,008 --> 00:38:36,464
Thank you.
775
00:38:36,488 --> 00:38:38,379
All right, Monica. Hold on, please.
776
00:38:38,403 --> 00:38:39,684
Hold on.
777
00:38:39,708 --> 00:38:41,338
Please, please hold on.
778
00:39:25,319 --> 00:39:26,514
Caught in traffic?
779
00:39:26,538 --> 00:39:29,255
Chief, you need to come to Med.
780
00:39:29,279 --> 00:39:31,127
Monica's here.
781
00:39:36,112 --> 00:39:37,394
Where is she?
782
00:39:37,418 --> 00:39:38,482
Trauma One.
783
00:39:46,209 --> 00:39:49,232
She's going to be OK. She's strong.
784
00:39:54,392 --> 00:39:56,239
You're wrong!
785
00:40:08,144 --> 00:40:09,426
I'm so sorry, Dom.
786
00:40:30,253 --> 00:40:32,330
No.
787
00:40:34,127 --> 00:40:36,543
No.
55224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.