Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,580 --> 00:00:32,600
I am dead.
2
00:00:36,060 --> 00:00:37,100
I feel nothing.
3
00:00:38,700 --> 00:00:39,780
I see nothing.
4
00:00:41,760 --> 00:00:42,820
I hear nothing.
5
00:00:44,040 --> 00:00:45,160
I can't move.
6
00:00:45,480 --> 00:00:46,440
I am dead.
7
00:00:48,340 --> 00:00:49,680
But when am I dead?
8
00:00:51,160 --> 00:00:52,780
I am dead and yet I speak to myself.
9
00:00:53,860 --> 00:00:55,580
Does that mean,
10
00:00:55,580 --> 00:00:56,900
You exist?
11
00:00:57,780 --> 00:00:58,960
I don't believe you exist.
12
00:00:59,400 --> 00:00:59,980
I don't believe you exist.
13
00:00:59,980 --> 00:01:01,080
All the bullshit I've done.
14
00:01:38,199 --> 00:01:39,600
,
15
00:01:45,660 --> 00:01:47,060
,
16
00:01:48,820 --> 00:01:50,220
,
17
00:01:50,220 --> 00:01:50,660
,
18
00:01:53,780 --> 00:01:54,480
,
19
00:01:54,480 --> 00:01:54,640
,
20
00:01:56,960 --> 00:02:22,860
The wood firstThat went down first to cook the drumstickDrumstick was the most important
21
00:02:26,799 --> 00:02:36,800
What would I feel in etcetera?
22
00:02:39,840 --> 00:02:41,240
Si
23
00:02:41,240 --> 00:02:41,480
Six
24
00:02:43,120 --> 00:02:44,520
one
25
00:02:53,500 --> 00:02:54,900
two
26
00:02:54,900 --> 00:02:54,980
all
27
00:03:35,019 --> 00:03:36,420
You
28
00:03:55,140 --> 00:03:55,840
who
29
00:04:22,940 --> 00:04:24,340
!
30
00:04:26,760 --> 00:04:28,580
It's convenient because I'm right next to the hospital.
31
00:04:33,740 --> 00:04:38,900
I mean, even if I lived in the middle of nowhere, I'd still come. It's just that,
32
00:04:42,780 --> 00:04:43,820
It's just that it would be less convenient.
33
00:04:43,820 --> 00:04:47,560
I'm sorry. I'm sorry.
34
00:04:50,940 --> 00:04:55,340
I'm going to let you rest, Léon.
35
00:05:08,560 --> 00:05:11,620
It looks like he's trying to say something, doesn't he?
36
00:05:11,620 --> 00:05:13,160
No, he's a little agitated, that's normal.
37
00:05:15,100 --> 00:05:16,140
He's angry with you.
38
00:05:17,760 --> 00:05:18,160
Me?
39
00:05:18,360 --> 00:05:18,940
Are you leaving?
40
00:05:19,340 --> 00:05:19,600
Yes.
41
00:05:20,580 --> 00:05:21,520
Then stay a little longer.
42
00:05:23,920 --> 00:05:26,220
Mr. Chamboulon had an accident on the public road,
43
00:05:26,520 --> 00:05:30,740
which led to a tetraplegic, complete C8, with paralysis of the four limbs and the trunk.
44
00:05:30,940 --> 00:05:31,940
What does that mean, sir?
45
00:05:32,540 --> 00:05:35,080
That the muscles, the sensitivity of the shoulders and the ribs are preserved,
46
00:05:35,780 --> 00:05:36,980
the hands and their jaws are intact.
47
00:05:36,980 --> 00:05:41,540
And from the shoulders, there is no more motor and sensitive function of the trunk and lower limbs.
48
00:05:42,280 --> 00:05:43,000
That's very good.
49
00:05:43,840 --> 00:05:45,080
We'll look like this.
50
00:05:50,980 --> 00:05:53,960
Mr. Chamboulon, I haven't met you yet. Hello.
51
00:05:54,920 --> 00:05:56,020
You're in good hands here.
52
00:06:32,840 --> 00:06:35,640
I'm sorry.
53
00:07:06,820 --> 00:07:06,920
Thank you.
54
00:07:31,680 --> 00:07:33,100
It's me, it's 5 o'clock.
55
00:07:33,580 --> 00:07:34,600
I hope you're up.
56
00:07:35,240 --> 00:07:37,140
There's a whole gang coming to dinner tonight.
57
00:07:37,820 --> 00:07:38,280
I'll text you.
58
00:08:13,300 --> 00:08:13,780
We're in.
59
00:08:15,539 --> 00:08:17,260
Yesterday I told you about my moment of solitude.
60
00:08:17,520 --> 00:08:21,240
I go to the doctor's, I find myself in the waiting room alone with a sublime guy.
61
00:08:21,580 --> 00:08:23,060
I'm not hiding that we start to look at each other.
62
00:08:23,520 --> 00:08:24,440
It gets a little hot.
63
00:08:24,780 --> 00:08:25,840
At that moment, my phone rings.
64
00:08:25,920 --> 00:08:28,300
I take my bag, I keep looking at him like a moron.
65
00:08:28,920 --> 00:08:31,580
And then, I want to take out my phone, I take it out.
66
00:08:32,299 --> 00:08:34,179
What are you doing with those things?
67
00:08:34,360 --> 00:08:35,440
We don't care, I kept going.
68
00:08:35,740 --> 00:08:36,080
Hello, mom?
69
00:08:36,220 --> 00:08:36,360
Yes.
70
00:08:37,119 --> 00:08:38,120
No, I'm at the doctor's.
71
00:08:38,159 --> 00:08:39,780
And then the guy comes up to me, everything is normal.
72
00:08:40,039 --> 00:08:43,140
He comes up to me and says, excuse me, miss, would you know where the toilets are?
73
00:08:43,840 --> 00:08:45,020
A big sick guy or not?
74
00:08:46,040 --> 00:08:47,220
In a way, it's logical.
75
00:08:47,360 --> 00:08:49,280
Because if he was fine, he wouldn't have to go to the toilet.
76
00:08:50,520 --> 00:08:51,580
You did well to intervene.
77
00:08:51,980 --> 00:08:52,600
It's me.
78
00:08:53,640 --> 00:08:53,960
Sure.
79
00:08:55,060 --> 00:08:55,700
What did I say?
80
00:08:55,700 --> 00:08:55,800
What did I say?
81
00:08:59,220 --> 00:09:01,060
If we were both leaving, just you and me.
82
00:09:04,100 --> 00:09:05,440
We really need it, don't you think?
83
00:09:14,800 --> 00:09:17,100
And tell me, the rags you leave hanging in your pockets,
84
00:09:17,500 --> 00:09:18,680
do you often have them or is it occasional?
85
00:09:18,680 --> 00:09:22,920
No, because if you don't want to make love to me anymore,
86
00:09:23,040 --> 00:09:24,740
if I'm not enough for you, it would be better if we talked about it, right?
87
00:09:27,780 --> 00:09:29,160
You know, I can do the same as you.
88
00:09:33,760 --> 00:09:34,820
Excuse me, sweetheart, were you talking to me?
89
00:09:52,420 --> 00:09:53,040
What's wrong with you, Léo?
90
00:09:53,699 --> 00:09:55,820
It's our songs, our music, it's not nothing, shit!
91
00:09:56,420 --> 00:09:59,020
This guy gives us a chance, he produces our music,
92
00:09:59,320 --> 00:09:59,980
and you spit on my face!
93
00:10:00,000 --> 00:10:01,500
I'm not on it, but,
94
00:10:02,220 --> 00:10:03,200
Who do you think you are, Léo?
95
00:10:03,600 --> 00:10:04,640
You think you're better than us?
96
00:10:06,200 --> 00:10:07,720
We don't have a choice, we don't have a choice anymore.
97
00:10:08,860 --> 00:10:12,360
This contract will pay for my rent, my car, and my debts too.
98
00:10:13,280 --> 00:10:16,720
So you see this producer, I eat him in the hand and I say thank you.
99
00:10:17,040 --> 00:10:18,460
Thank you for what? For screwing up your talent?
100
00:10:18,580 --> 00:10:19,620
I don't give a fuck about that!
101
00:10:20,080 --> 00:10:21,540
Well, we don't make decisions together, do we?
102
00:10:21,840 --> 00:10:23,200
So we're going to sign this fucking contract.
103
00:10:23,300 --> 00:10:23,540
Oh yeah?
104
00:10:26,460 --> 00:10:27,620
Well, it'll be without me, guys.
105
00:11:30,000 --> 00:11:31,760
I have nothing to say
106
00:11:31,760 --> 00:11:58,920
I felt him
107
00:11:58,920 --> 00:11:59,100
so bad
108
00:12:00,220 --> 00:12:01,220
What are you doing? Open up!
109
00:12:01,700 --> 00:12:03,240
I can't take it anymore. It's midnight.
110
00:12:03,800 --> 00:12:05,540
I don't want you to leave me alone.
111
00:12:06,620 --> 00:12:08,240
I'm going to wait for it to change and it will change.
112
00:12:08,480 --> 00:12:08,819
I'm going to wait.
113
00:12:09,440 --> 00:12:10,240
I'm going to kill you, bitch.
114
00:12:14,500 --> 00:12:16,060
Are you crazy? It's 7am.
115
00:12:16,880 --> 00:12:17,660
Where are you going like this?
116
00:12:17,860 --> 00:12:18,720
Go, go, go. I'm talking to you.
117
00:12:18,900 --> 00:12:21,660
It's too late. I know what's going on, Léo.
118
00:12:21,840 --> 00:12:23,760
I know your problems. But I can't do anything anymore.
119
00:12:23,840 --> 00:12:24,200
You're never here.
120
00:12:24,580 --> 00:12:27,680
Your friends, your music, your parties, that's what you care about.
121
00:12:27,680 --> 00:12:29,300
You're ready to do anything for them.
122
00:12:30,060 --> 00:12:31,360
And what do I do? Pick up the crumbs?
123
00:12:31,960 --> 00:12:33,080
Huh? Is that it?
124
00:12:33,300 --> 00:12:34,560
No, no. Let me explain.
125
00:12:36,620 --> 00:12:38,060
You don't even know if I'm okay.
126
00:12:39,200 --> 00:12:40,940
You don't even know if I'm happy or sad.
127
00:12:41,060 --> 00:12:42,240
That's why you don't have time. You don't care.
128
00:12:42,819 --> 00:12:43,940
Let me explain. Wait.
129
00:12:47,680 --> 00:12:48,980
Wait. You can't leave.
130
00:12:50,640 --> 00:12:51,940
I'm dying because of you.
131
00:12:53,400 --> 00:12:54,180
In front of you.
132
00:12:54,500 --> 00:12:55,200
And you can't see anything.
133
00:12:55,200 --> 00:12:57,860
I should have left earlier.
134
00:12:58,300 --> 00:12:59,520
I had to touch the bottom
135
00:12:59,520 --> 00:13:01,300
to understand that you're unable to love, Léo.
136
00:13:02,480 --> 00:13:03,340
So that's your love?
137
00:13:03,840 --> 00:13:05,300
Huh? All my life I've been living in shit
138
00:13:05,300 --> 00:13:06,180
and you're leaving the ship too?
139
00:13:06,740 --> 00:13:08,100
Well done. Go away.
140
00:13:08,660 --> 00:13:09,140
Go away!
141
00:13:09,560 --> 00:13:12,500
Yes, I'm leaving. Why? Do you have a better idea?
142
00:13:12,760 --> 00:13:14,200
No, sorry. I don't have a better idea. I have a worse one.
143
00:13:14,780 --> 00:13:15,960
In the series, I have the whole catalog.
144
00:13:16,480 --> 00:13:18,040
But there's one thing that would have taken my head off the water.
145
00:13:18,760 --> 00:13:20,620
It's that instead of leaving me because I'm unable to love you.
146
00:13:21,660 --> 00:13:21,920
Able.
147
00:13:22,680 --> 00:13:25,120
I would have wanted you to forgive me.
148
00:13:26,300 --> 00:13:27,580
Because my heart is empty.
149
00:13:27,700 --> 00:13:28,500
In my life, there's nothing.
150
00:13:28,720 --> 00:13:28,980
Nothing.
151
00:13:30,460 --> 00:13:31,860
Oh yes, your heart is empty.
152
00:13:32,940 --> 00:13:33,819
And your pockets.
153
00:13:34,900 --> 00:13:36,780
Your pockets are full of lies!
154
00:13:36,980 --> 00:13:37,620
I should have bought it!
155
00:13:38,740 --> 00:13:39,920
I should have thought about it before, Léo.
156
00:13:40,040 --> 00:13:40,540
It's too late.
157
00:13:51,920 --> 00:13:53,920
I can't believe it.
158
00:14:43,220 --> 00:14:44,319
Are you okay, little girl?
159
00:14:48,240 --> 00:14:49,680
Hey Léo, can you teach me how to drive?
160
00:14:49,680 --> 00:14:51,420
We'll see, little father. Tell me if you've made any progress.
161
00:14:54,300 --> 00:14:56,040
Oh yes, I go every morning.
162
00:14:56,579 --> 00:14:58,920
And Léo, you'll teach me how to flirt,
163
00:14:59,100 --> 00:15:00,079
to flirt, to make sure.
164
00:15:00,620 --> 00:15:01,960
Oh my, what's wrong with you?
165
00:15:02,260 --> 00:15:03,500
Well, I've grown up.
166
00:15:03,920 --> 00:15:05,520
That's what work is, responsibilities.
167
00:15:05,960 --> 00:15:06,560
A bit like you.
168
00:15:06,860 --> 00:15:08,360
Yes, that's it. Hello family.
169
00:15:09,620 --> 00:15:10,400
Oh no, not him.
170
00:15:10,420 --> 00:15:11,300
How are you? I didn't miss you too much.
171
00:15:11,740 --> 00:15:14,380
You're like the cavalry. You always arrive late without warning.
172
00:15:14,740 --> 00:15:15,940
I guess you didn't have lunch.
173
00:15:15,940 --> 00:15:17,520
Why, you didn't understand the forfeit?
174
00:15:18,420 --> 00:15:18,720
Ouch.
175
00:15:19,520 --> 00:15:21,100
Are you okay? Are you alone? Did she leave you already?
176
00:15:21,440 --> 00:15:22,480
No, she'll be here, don't worry.
177
00:15:23,560 --> 00:15:24,260
How are you, little sister?
178
00:15:28,400 --> 00:15:31,220
Can I have some water and bread, please?
179
00:15:31,460 --> 00:15:31,860
Hospitality.
180
00:15:32,380 --> 00:15:33,780
Go get him a glass of water.
181
00:15:33,839 --> 00:15:34,620
Go get your glass.
182
00:15:36,400 --> 00:15:38,200
Mom is old enough to move her ass.
183
00:15:38,240 --> 00:15:39,160
Go get a glass, anyway.
184
00:15:39,500 --> 00:15:40,319
Go on, darling.
185
00:15:40,860 --> 00:15:43,220
Poor Léo, he's been around a thousand times and he's tired.
186
00:15:43,220 --> 00:15:43,880
He's gone.
187
00:15:44,839 --> 00:15:46,440
Go get a glass of water, please.
188
00:15:46,720 --> 00:15:48,040
Léo, have you thought about the girls?
189
00:15:49,100 --> 00:15:50,900
Where the hell did you put my stuff?
190
00:15:51,220 --> 00:15:51,760
What a surprise.
191
00:15:53,480 --> 00:15:54,860
Léo, you'll be out later.
192
00:15:55,760 --> 00:15:57,319
We need you for the garden.
193
00:15:57,520 --> 00:15:58,860
We need to prepare the house. We're all working.
194
00:16:00,040 --> 00:16:01,220
You could make an effort.
195
00:16:02,319 --> 00:16:03,460
Mom is taking care of everything.
196
00:16:03,579 --> 00:16:04,540
Food, the rooms.
197
00:16:05,500 --> 00:16:07,339
And I'd like you to come and get Charlotte with me.
198
00:16:09,079 --> 00:16:11,300
And the plow too. This year it's your turn.
199
00:16:13,260 --> 00:16:15,240
I'm glad to see you again, my brothers.
200
00:16:15,480 --> 00:16:17,400
He's been away for six months.
201
00:16:36,520 --> 00:16:37,520
I'm counting on you.
202
00:16:39,240 --> 00:16:40,460
I know how to hold him.
203
00:16:40,460 --> 00:16:42,060
It's not my fault if your fiancée is a whore.
204
00:16:42,980 --> 00:16:44,000
I don't care, I'm not the one who's going to marry her.
205
00:16:44,520 --> 00:16:45,740
Charlotte is not a whore.
206
00:16:46,960 --> 00:16:48,300
Anyway, you're only dating new girls.
207
00:16:50,000 --> 00:16:51,280
Yeah, thanks for the inner beauty.
208
00:16:52,839 --> 00:16:54,579
Léo, it's a disabled area.
209
00:16:54,800 --> 00:16:55,620
Can't you see you're not allowed to park here?
210
00:16:56,120 --> 00:16:57,600
I have the right to. I'm a heart patient.
211
00:16:57,740 --> 00:16:58,660
I can't see, I can't feel.
212
00:16:59,900 --> 00:17:01,460
Stop being stupid. Go park somewhere else.
213
00:17:03,480 --> 00:17:04,319
You're joining me on the bus.
214
00:17:04,339 --> 00:17:05,680
I need to go to the newspaper for Dad, okay?
215
00:17:05,980 --> 00:17:06,880
How dare you talk to me like that?
216
00:17:06,880 --> 00:17:07,860
Don't forget you're my little brother.
217
00:17:10,500 --> 00:17:12,319
By the way, what does your wife look like?
218
00:17:13,639 --> 00:17:14,480
Do you like that?
219
00:17:14,860 --> 00:17:15,300
Yeah.
220
00:17:17,000 --> 00:17:17,720
You're making me blush.
221
00:17:18,300 --> 00:17:19,240
You see, it's Charlotte.
222
00:17:20,480 --> 00:17:21,760
Which Charlotte? Tell me.
223
00:17:22,180 --> 00:17:22,579
It's her.
224
00:17:22,980 --> 00:17:23,940
Stop it.
225
00:17:24,819 --> 00:17:25,440
I'm kidding.
226
00:17:28,040 --> 00:17:29,260
Look, it's her over there.
227
00:17:30,400 --> 00:17:31,900
I'm proud of you, your life is great.
228
00:17:31,900 --> 00:17:32,020
I'm sorry.
229
00:17:33,740 --> 00:17:35,580
Hello? Did you forget me?
230
00:18:17,780 --> 00:18:20,580
I'm sorry.
231
00:18:38,820 --> 00:18:41,620
I'm sorry.
232
00:18:41,620 --> 00:18:43,620
I'm sorry.
233
00:18:59,620 --> 00:19:04,639
Please, I'd like to take this opportunity to find out how my brother managed to touch the jackpot.
234
00:19:05,360 --> 00:19:07,720
You know where women look for a husband, not a seducer?
235
00:19:08,920 --> 00:19:09,400
I'm going.
236
00:19:09,400 --> 00:19:09,600
Okay.
237
00:19:10,759 --> 00:19:12,240
Did you find a girlfriend?
238
00:19:12,380 --> 00:19:13,200
I never had one.
239
00:19:13,240 --> 00:19:14,000
You don't have a girlfriend?
240
00:19:16,600 --> 00:19:18,740
With you as a brother, I'd rather give up.
241
00:19:19,380 --> 00:19:19,980
It's okay.
242
00:19:20,860 --> 00:19:21,440
It's okay.
243
00:19:23,080 --> 00:19:23,700
Oh my.
244
00:19:26,840 --> 00:19:27,280
Leo?
245
00:19:30,320 --> 00:19:30,700
It's Alizé.
246
00:19:34,440 --> 00:19:35,840
Yes?
247
00:19:36,880 --> 00:19:38,280
Hello?
248
00:19:41,040 --> 00:19:42,139
Yeah.
249
00:19:48,040 --> 00:19:49,000
Okay, fine.
250
00:19:50,260 --> 00:19:51,220
No, I understand.
251
00:20:13,160 --> 00:20:16,000
Over yonder we hope.
252
00:21:01,980 --> 00:21:10,560
I was waiting for you. I really thought you were coming, you promised me.
253
00:21:12,540 --> 00:21:15,960
Well, never mind. Goodbye, Léo.
254
00:21:28,780 --> 00:21:29,780
No.
255
00:21:45,960 --> 00:21:47,020
I'm sorry, but you'll get used to it.
256
00:21:49,500 --> 00:21:50,800
Just breathe slowly.
257
00:21:53,900 --> 00:21:55,960
An old lady murdered in the 18th.
258
00:21:56,520 --> 00:21:58,080
The serial killer is still on the run.
259
00:22:02,400 --> 00:22:03,500
Airplane crash in Senegal.
260
00:22:04,520 --> 00:22:05,480
262 victims.
261
00:22:05,980 --> 00:22:07,960
And well,
262
00:22:10,480 --> 00:22:12,000
Earthquake in Guatemala, 2,000 dead.
263
00:22:13,139 --> 00:22:13,660
Yeah.
264
00:22:16,800 --> 00:22:18,080
You see, it's shit outside.
265
00:22:19,320 --> 00:22:20,540
At least here, you're safe.
266
00:22:20,800 --> 00:22:22,100
Everyone wants to see you, Léo.
267
00:22:24,400 --> 00:22:26,480
You're breaking the hospital standards.
268
00:22:29,660 --> 00:22:31,639
I wanted to take care of you on my own.
269
00:22:33,860 --> 00:22:35,560
And luckily, I'm not jealous.
270
00:22:41,680 --> 00:22:43,900
I'll prepare a little alphabetical listing for your visits.
271
00:22:43,900 --> 00:22:45,780
I'll give you a name. If it's yes, you wink.
272
00:22:47,800 --> 00:22:48,620
Are we good?
273
00:22:52,100 --> 00:22:53,820
There's nothing. And the Bs?
274
00:22:54,280 --> 00:22:55,260
Barbara, who cares?
275
00:22:56,000 --> 00:22:56,560
Beatrice?
276
00:22:57,540 --> 00:22:57,780
Is that okay?
277
00:22:58,020 --> 00:22:58,400
Okay.
278
00:23:01,060 --> 00:23:01,900
The Cs?
279
00:23:03,960 --> 00:23:05,380
Carla? Carla Bruni?
280
00:23:05,920 --> 00:23:06,600
No, I'm kidding.
281
00:23:08,620 --> 00:23:09,200
Didi?
282
00:23:11,160 --> 00:23:11,740
Dorothée?
283
00:23:13,960 --> 00:23:14,360
Dorine?
284
00:23:18,840 --> 00:23:19,240
Miss?
285
00:23:22,100 --> 00:23:23,900
My boyfriend is trying to tell me something, and I don't understand.
286
00:23:25,260 --> 00:23:26,320
Dorothée or Dorine?
287
00:23:27,040 --> 00:23:27,440
Sleep.
288
00:23:28,380 --> 00:23:29,200
He wants to sleep.
289
00:23:31,900 --> 00:23:33,000
Can you leave him alone, please?
290
00:23:35,220 --> 00:23:37,160
What are you doing anyway? Did you see the time?
291
00:23:43,780 --> 00:23:46,100
There. Go on.
292
00:23:47,520 --> 00:23:48,380
Very good.
293
00:23:52,460 --> 00:23:55,760
I've inflated the balloon. You can start talking again.
294
00:23:56,740 --> 00:23:57,760
Is it too early?
295
00:23:59,960 --> 00:24:01,080
What's that horrible smell?
296
00:24:01,639 --> 00:24:02,480
It's nothing, don't worry.
297
00:24:03,040 --> 00:24:05,580
You haven't spoken in two months. It'll get better.
298
00:24:16,580 --> 00:24:17,380
I'm sorry.
299
00:24:17,740 --> 00:24:19,400
I'm sorry.
300
00:24:27,280 --> 00:24:28,540
It took you a while to come.
301
00:24:33,080 --> 00:24:37,580
Mickey told us you had a lot of visits, and the doctors wanted you to rest.
302
00:24:39,220 --> 00:24:40,500
Otherwise, we would have come earlier, of course.
303
00:24:49,220 --> 00:24:50,540
How are the kids?
304
00:25:04,660 --> 00:25:05,860
You can count on us.
305
00:25:13,900 --> 00:25:14,920
I'm sorry.
306
00:25:54,460 --> 00:25:57,480
Hey, what's that? What's that door?
307
00:25:57,540 --> 00:25:59,760
It's a nightclub. Cigarette dancing.
308
00:26:01,580 --> 00:26:02,480
The fridge, you know.
309
00:26:03,880 --> 00:26:04,500
The morgue.
310
00:26:08,700 --> 00:26:09,380
Wait.
311
00:26:13,200 --> 00:26:13,880
I'm sorry.
312
00:26:14,600 --> 00:26:15,080
Marvin.
313
00:26:20,480 --> 00:26:22,139
The sun is shining on my skin.
314
00:26:24,220 --> 00:26:24,980
Don't you go outside?
315
00:26:25,639 --> 00:26:25,900
Why?
316
00:26:28,320 --> 00:26:29,639
To say hello to life.
317
00:26:36,040 --> 00:26:37,420
Bye, balloon. Be well.
318
00:26:39,440 --> 00:26:41,400
So, Mr. Champollon, are you patient?
319
00:26:41,400 --> 00:26:41,440
Patient?
320
00:26:46,000 --> 00:26:48,460
I postponed all my appointments until 2010.
321
00:26:48,720 --> 00:26:51,800
That's good, because you'll be very busy tomorrow. You'll start your kine.
322
00:26:52,460 --> 00:26:54,020
With Miss Sophie, how is she?
323
00:26:54,400 --> 00:26:55,040
Is she good?
324
00:26:56,120 --> 00:26:56,600
Very.
325
00:26:57,480 --> 00:26:59,220
She's been working at Garch for 15 years.
326
00:27:04,460 --> 00:27:05,580
Mickey, what's that?
327
00:27:05,820 --> 00:27:06,380
Please, Marvin.
328
00:27:06,380 --> 00:27:07,320
That's enough, Marvin.
329
00:27:11,560 --> 00:27:14,580
Oh, oh, oh, oh, oh, Mr. Champollon.
330
00:27:15,760 --> 00:27:16,980
Mr. Champollon, it's normal.
331
00:27:18,120 --> 00:27:20,340
You've been in bed for 4 months. Your body is not used to sitting.
332
00:27:20,860 --> 00:27:22,080
The blood must stabilize, okay?
333
00:27:22,480 --> 00:27:24,520
I'm not feeling well. I'll put you on your bed.
334
00:27:24,520 --> 00:27:25,860
No, no, no, it's okay. I'm on a date.
335
00:27:31,639 --> 00:27:32,920
He's going to try to turn around now.
336
00:27:34,040 --> 00:27:34,400
Come on.
337
00:27:36,460 --> 00:27:37,040
Come on.
338
00:27:38,180 --> 00:27:38,760
What do you feel?
339
00:27:38,760 --> 00:27:38,820
What do you feel?
340
00:27:40,080 --> 00:27:41,160
Oh, is there someone?
341
00:27:41,480 --> 00:27:43,580
Yes, there is someone. He's not deaf. He doesn't need to be healed.
342
00:27:43,760 --> 00:27:46,340
Well, then, he's moving his body. Come on.
343
00:27:47,300 --> 00:27:47,940
Come on.
344
00:27:51,139 --> 00:27:51,560
Oh!
345
00:27:53,880 --> 00:27:54,880
He can't, okay?
346
00:27:55,120 --> 00:27:55,820
But he can.
347
00:27:56,300 --> 00:27:57,240
Fuck, you're so stupid.
348
00:28:01,600 --> 00:28:02,020
There.
349
00:28:04,720 --> 00:28:05,139
There.
350
00:28:10,200 --> 00:28:10,520
There.
351
00:28:21,120 --> 00:28:22,500
You're not going to fuck me in the ass again, are you?
352
00:28:22,620 --> 00:28:23,780
What if I do? Five times a day.
353
00:28:25,940 --> 00:28:27,160
You can't pee on your own.
354
00:28:31,040 --> 00:28:31,840
No grimaces, okay?
355
00:28:32,200 --> 00:28:33,639
You're not going to feel anything. You know that.
356
00:28:33,960 --> 00:28:34,320
It's going to pass.
357
00:28:38,760 --> 00:28:39,040
Fuck.
358
00:28:45,639 --> 00:28:47,380
Do I look like I'm pushing a supermarket caddy?
359
00:28:48,159 --> 00:28:49,280
Oh, stop it, Leo. You're annoying.
360
00:28:50,000 --> 00:28:50,800
Oh, yeah? I'm annoying?
361
00:28:51,400 --> 00:28:52,320
I haven't seen you in months.
362
00:28:53,120 --> 00:28:54,900
You never came to the last dinners at home.
363
00:28:56,840 --> 00:28:57,860
And I'm the one who's annoying.
364
00:28:59,060 --> 00:29:00,220
I'm in a complicated situation.
365
00:29:00,880 --> 00:29:02,740
It's the mess in my life. Can you understand that?
366
00:29:05,460 --> 00:29:06,600
It's complicated to live apart.
367
00:29:08,760 --> 00:29:09,280
That's true.
368
00:29:12,120 --> 00:29:12,920
But, well,
369
00:29:12,920 --> 00:29:14,500
We're not made to live alone.
370
00:29:15,139 --> 00:29:15,280
Right?
371
00:29:19,639 --> 00:29:20,760
And Alizé, do you have any news?
372
00:29:22,139 --> 00:29:23,100
I'm going to Niagara.
373
00:29:24,360 --> 00:29:26,240
Dad told me she was on a boat in the Indian Ocean.
374
00:29:27,480 --> 00:29:28,420
She'll call me on the first stop.
375
00:29:30,139 --> 00:29:31,400
Should I send her a message?
376
00:29:32,500 --> 00:29:33,040
No, no.
377
00:29:34,420 --> 00:29:35,320
She's finishing her trip.
378
00:29:37,120 --> 00:29:37,920
She's not going to know yet.
379
00:29:39,200 --> 00:29:41,280
Sophie told me things weren't going well between you two.
380
00:29:41,920 --> 00:29:43,420
The time is not going well, let's say.
381
00:29:43,940 --> 00:29:44,620
Right, Sophie?
382
00:29:45,360 --> 00:29:46,120
We agree on that.
383
00:29:46,460 --> 00:29:48,260
You're in a hospital, not in a buclet.
384
00:29:48,880 --> 00:29:50,460
You're not a client, you're a patient.
385
00:29:51,139 --> 00:29:54,120
A patient who benefits from the experience and love of a team.
386
00:29:54,639 --> 00:29:55,420
You see what I mean?
387
00:29:55,800 --> 00:29:56,220
Very well.
388
00:29:57,720 --> 00:29:59,380
But the time is not going well. Things happen, don't they?
389
00:29:59,380 --> 00:29:59,520
No.
390
00:30:00,700 --> 00:30:03,000
If I ask to change, it's as good for me as for Sophie.
391
00:30:04,380 --> 00:30:04,980
Isn't it, Sophie?
392
00:30:05,540 --> 00:30:07,860
For you, it must not be pleasant to be with someone who doesn't get along.
393
00:30:10,740 --> 00:30:13,300
Very well, Miss Perrier will come to see you after lunch.
394
00:30:14,340 --> 00:30:17,560
Make sure that she gets along with her, because there will be no other changes.
395
00:30:26,200 --> 00:30:26,940
Shall we go, Elou?
396
00:30:33,480 --> 00:30:35,100
Stop it, Julie, please. Stop it, I'm telling you.
397
00:30:35,980 --> 00:30:37,140
We can't see them, not today.
398
00:30:43,680 --> 00:30:44,120
It's OK.
399
00:30:44,340 --> 00:30:44,660
Thank you.
400
00:30:48,880 --> 00:30:49,560
Hi, my Leo.
401
00:30:50,080 --> 00:30:50,660
Nice to see you.
402
00:30:52,320 --> 00:30:54,520
I told you right away, if you want to convert me, it's fast.
403
00:30:54,680 --> 00:30:55,840
Your god is well out of my face.
404
00:30:56,160 --> 00:30:58,260
Wait, if he was driving your car, change the driver.
405
00:30:58,260 --> 00:30:59,280
Today, it's me.
406
00:31:00,100 --> 00:31:02,120
I'll take you and tell me where your friends are waiting.
407
00:31:09,340 --> 00:31:11,380
At the end, it's the parking where I park.
408
00:31:13,080 --> 00:31:14,280
It's impressive what I told you.
409
00:31:15,020 --> 00:31:16,740
It's OK, I'm not listening to you.
410
00:31:17,460 --> 00:31:18,120
I want some sun.
411
00:31:18,940 --> 00:31:20,860
Then it's perfect, I'll let you work on your tan.
412
00:31:21,520 --> 00:31:23,340
I have to go get a paper for the security.
413
00:31:24,280 --> 00:31:24,860
Good idea.
414
00:31:28,260 --> 00:31:29,320
You have a camera?
415
00:31:35,820 --> 00:31:36,320
Yes.
416
00:31:45,660 --> 00:31:47,380
It's OK, it's a good camera.
417
00:31:48,960 --> 00:31:51,200
Do you know when I'm going to get out of here?
418
00:31:59,560 --> 00:32:00,460
We don't know, Leo.
419
00:32:03,520 --> 00:32:04,620
You have to be patient.
420
00:32:07,240 --> 00:32:08,300
Are you kidding me, Louis?
421
00:32:10,900 --> 00:32:11,520
You're a doctor.
422
00:32:13,000 --> 00:32:14,060
You spoke to them.
423
00:32:20,420 --> 00:32:22,520
How many chances do I have to get my hands on my legs?
424
00:32:22,520 --> 00:32:22,880
How many?
425
00:32:27,120 --> 00:32:27,520
Weak.
426
00:32:28,260 --> 00:32:29,460
Weak is not an answer.
427
00:32:34,139 --> 00:32:35,139
Forget you're my brother.
428
00:32:36,220 --> 00:32:36,760
Look me in the eyes.
429
00:32:37,880 --> 00:32:38,400
And tell me.
430
00:32:39,760 --> 00:32:41,080
Tell me what's waiting for me, please.
431
00:32:43,680 --> 00:32:45,600
I'll never be able to play the guitar again, right?
432
00:32:45,600 --> 00:32:45,720
What's that?
433
00:32:50,060 --> 00:32:53,580
My mother, tell me what's happening to me.
434
00:32:54,540 --> 00:32:56,220
You'll stay at least a year in the hospital.
435
00:32:57,820 --> 00:32:58,220
Go on.
436
00:33:00,400 --> 00:33:02,280
When you get out of here, you'll be in a wheelchair.
437
00:33:04,040 --> 00:33:06,440
You'll need medical assistance at home every day.
438
00:33:08,600 --> 00:33:09,740
And an appropriate apartment.
439
00:33:09,740 --> 00:33:11,380
Do you understand?
440
00:33:14,480 --> 00:33:15,320
That's an answer.
441
00:33:42,080 --> 00:33:43,160
All right.
442
00:33:47,380 --> 00:33:47,800
Je suis fin.
443
00:34:09,900 --> 00:34:10,380
I'm sorry.
444
00:34:12,760 --> 00:34:13,239
I'm sorry.
445
00:34:16,540 --> 00:34:16,739
I'm sorry.
446
00:34:18,600 --> 00:34:18,699
I'm sorry.
447
00:34:18,699 --> 00:34:18,739
I'm sorry.
448
00:34:20,760 --> 00:34:21,820
18,000 euros.
449
00:34:22,960 --> 00:34:24,340
I've taken care of your debts.
450
00:34:24,980 --> 00:34:26,699
You still have to pay your bills today.
451
00:34:27,520 --> 00:34:28,800
Don't worry, you'll pay.
452
00:34:29,679 --> 00:34:30,400
Not everything.
453
00:34:30,800 --> 00:34:32,659
You'll get a minimum guarantee, but that won't be enough.
454
00:34:32,860 --> 00:34:34,880
Not to mention the future costs, the fine,
455
00:34:34,880 --> 00:34:35,659
What fine?
456
00:34:36,380 --> 00:34:37,199
Your accident.
457
00:34:37,199 --> 00:34:40,699
And that speed, grey card defects, belt, alcohol, positive,
458
00:34:41,679 --> 00:34:43,060
I wasn't drunk, that's bullshit.
459
00:34:43,600 --> 00:34:45,440
Well, go to the lab, file a police report.
460
00:34:46,520 --> 00:34:48,220
And obviously, you didn't take juice with tomatoes.
461
00:34:49,580 --> 00:34:51,179
It wasn't juice with tomatoes, it was my blood.
462
00:34:51,480 --> 00:34:52,800
You drank, Léo, and you were driving too fast.
463
00:34:52,900 --> 00:34:54,360
Look at the things in front of you.
464
00:34:56,260 --> 00:34:58,200
I saw the social worker, she told me about your wheelchair.
465
00:34:59,420 --> 00:35:00,420
What wheelchair? This one's good.
466
00:35:01,380 --> 00:35:03,340
That's the hospital one, you'll have to buy one.
467
00:35:04,900 --> 00:35:06,060
The basic model is not good.
468
00:35:10,060 --> 00:35:10,500
You're a thief.
469
00:35:10,820 --> 00:35:11,900
Thief? You can do that for me, can't you?
470
00:35:13,380 --> 00:35:16,220
I don't know, you can sell my piano, my guitars, my boards,
471
00:35:19,020 --> 00:35:19,820
You've already done that.
472
00:35:23,480 --> 00:35:24,380
You haven't done that.
473
00:35:27,820 --> 00:35:30,240
First, you have to get the brakes, then you have to move forward.
474
00:35:30,860 --> 00:35:32,279
You have to get out, you have to,
475
00:35:32,279 --> 00:35:33,180
You have to move forward.
476
00:35:33,460 --> 00:35:33,620
How?
477
00:35:33,960 --> 00:35:34,340
That.
478
00:35:34,800 --> 00:35:36,220
Then, you have to get there.
479
00:35:36,700 --> 00:35:37,779
You have to get to the bottom of the,
480
00:35:41,900 --> 00:35:43,400
There, with that you'll be more,
481
00:35:44,180 --> 00:35:45,980
Yeah, Léo, we'll look at you again, because,
482
00:35:48,600 --> 00:35:50,260
Yeah, you're right, I look like a zombie.
483
00:35:51,220 --> 00:35:53,800
It's a bit of a uniform here, and who would like that?
484
00:35:54,300 --> 00:35:56,370
I don't know, since we're all,
485
00:35:57,640 --> 00:35:59,000
You know, Chloe, I don't feel much anymore.
486
00:36:01,680 --> 00:36:03,260
Why are you here, girls? I can't stand it.
487
00:36:03,260 --> 00:36:06,540
Léo, stop. Life goes on, and we fight.
488
00:36:07,660 --> 00:36:08,440
Five-zero.
489
00:36:11,540 --> 00:36:12,380
Six-zero.
490
00:36:16,460 --> 00:36:17,240
Seven-zero.
491
00:36:19,780 --> 00:36:21,779
Seven-zero, seven-zero, seven-zero.
492
00:36:22,980 --> 00:36:23,720
Léo, your turn, or I'll slap you.
493
00:36:27,400 --> 00:36:27,920
Slap.
494
00:36:31,260 --> 00:36:31,900
Slap.
495
00:36:39,220 --> 00:36:40,000
Come on.
496
00:36:40,480 --> 00:36:42,760
Excuse me.
497
00:36:43,920 --> 00:36:45,680
Could you please have Mr. Champollon do that again?
498
00:36:47,300 --> 00:36:52,900
So, mister refuses to bathe?
499
00:36:54,740 --> 00:36:56,000
What's your name, mister?
500
00:36:57,920 --> 00:36:59,080
I'm sick, and I'm old.
501
00:37:00,660 --> 00:37:02,340
Look, your friends left you lots of presents.
502
00:37:02,700 --> 00:37:03,940
I don't give a shit about presents.
503
00:37:05,980 --> 00:37:07,620
What do I do, throw them in the water?
504
00:37:14,300 --> 00:37:16,960
What's the problem? The surfer is afraid of water?
505
00:37:18,120 --> 00:37:20,020
Tell me, blondie, they look pretty, those.
506
00:37:20,720 --> 00:37:21,760
Can't we make the most of them?
507
00:37:23,420 --> 00:37:25,540
So, Champollon, what are you waiting for to go in the water?
508
00:37:26,400 --> 00:37:27,000
A wave?
509
00:37:28,720 --> 00:37:30,180
You know you're funny, don't you?
510
00:37:31,060 --> 00:37:32,020
What are you doing to my shit?
511
00:37:33,040 --> 00:37:34,200
Will you stop messing with me?
512
00:37:37,160 --> 00:37:37,920
You think you're in the army?
513
00:37:39,280 --> 00:37:39,760
Let me go!
514
00:37:42,900 --> 00:37:43,740
You think you're the one who decides?
515
00:37:44,420 --> 00:37:46,360
Yes, I'm the one who decides, Mr. Champollon.
516
00:37:48,100 --> 00:37:51,140
And if you keep pissing us off, go get another doctor to take care of you.
517
00:37:52,620 --> 00:37:54,600
We've already got enough work to do with those who want to get by.
518
00:37:54,600 --> 00:37:57,820
If you want to throw them in the water, that's your problem, not mine.
519
00:37:59,279 --> 00:38:00,580
Not mine, Mr. Champollon.
520
00:38:01,080 --> 00:38:01,500
Go in the water.
521
00:38:12,780 --> 00:38:13,640
You're so pissed off.
522
00:38:15,280 --> 00:38:16,160
You can go in there.
523
00:38:17,760 --> 00:38:18,160
You're so annoying.
524
00:38:21,540 --> 00:38:25,360
We've tightened it a bit, Mr. Champollon, but it'll help you with the team.
525
00:38:25,880 --> 00:38:26,260
It's okay.
526
00:38:33,560 --> 00:38:34,600
Hey, how are you, girl?
527
00:38:35,660 --> 00:38:36,120
I'm fine.
528
00:38:36,720 --> 00:38:37,880
You see what I look like?
529
00:38:38,520 --> 00:38:39,120
Pathetic, isn't it?
530
00:38:40,460 --> 00:38:42,500
Tétralouk by Jean-Paul Gaultier, it's the latest collection.
531
00:38:42,500 --> 00:38:47,380
No, the old, the bad, you've always loved that.
532
00:38:48,160 --> 00:38:48,960
Do you remember?
533
00:38:49,640 --> 00:38:52,380
Dressed sexy, the girls put on porcelain porches.
534
00:38:53,360 --> 00:38:54,140
Well, it's your turn.
535
00:38:54,880 --> 00:38:55,700
She's not wrong, is she?
536
00:38:56,200 --> 00:38:57,860
Wait, they just gave me a little detail, if I may.
537
00:38:58,980 --> 00:39:00,160
I don't think you're going to be unhappy.
538
00:39:08,140 --> 00:39:08,840
Hi, handsome.
539
00:39:09,300 --> 00:39:11,520
Yes, I'm old.
540
00:39:13,400 --> 00:39:14,800
Hello!
541
00:39:15,720 --> 00:39:17,180
Hi, Jeannie.
542
00:39:23,500 --> 00:39:25,720
What are you doing?
543
00:39:25,720 --> 00:39:26,040
I'm sorry.
544
00:39:40,160 --> 00:39:42,680
Alizée, thank you for your postcard.
545
00:39:44,080 --> 00:39:47,080
I hope you enjoy your cruise and that you,
546
00:39:48,800 --> 00:39:50,360
I'm sorry I'm late.
547
00:39:51,160 --> 00:39:53,940
I'm in a huge, spacious loft.
548
00:39:54,800 --> 00:39:55,860
A little too white, I think.
549
00:39:56,360 --> 00:39:58,020
If you could see me, you'd see that I've really changed.
550
00:40:00,000 --> 00:40:06,520
I stopped smoking, I don't go to nightclubs anymore, I eat dietetics, I meditate,
551
00:40:07,560 --> 00:40:10,280
and I even completely stopped curling my hair.
552
00:40:11,660 --> 00:40:12,260
Careful.
553
00:40:13,020 --> 00:40:13,460
What?
554
00:40:14,240 --> 00:40:15,360
I don't know, I can't hear.
555
00:40:15,580 --> 00:40:15,920
What did you say?
556
00:40:16,640 --> 00:40:18,400
I can't hear anything with the waves.
557
00:40:18,540 --> 00:40:19,500
She said I love you.
558
00:40:19,740 --> 00:40:20,000
What?
559
00:40:20,580 --> 00:40:21,820
She said I love you!
560
00:40:22,380 --> 00:40:22,580
What?
561
00:40:22,940 --> 00:40:23,760
What? I can't hear!
562
00:40:23,920 --> 00:40:25,380
I said,
563
00:40:31,920 --> 00:40:32,480
You're holding it?
564
00:40:32,720 --> 00:40:32,920
Yeah.
565
00:40:34,020 --> 00:40:34,740
A little pressure.
566
00:40:39,120 --> 00:40:39,620
You see?
567
00:40:40,440 --> 00:40:42,040
No, no, again, again, again.
568
00:40:43,000 --> 00:40:43,580
Go on, lift it up.
569
00:40:45,300 --> 00:40:46,460
Go on, hold it, hold it.
570
00:40:47,120 --> 00:40:47,560
I'm letting go.
571
00:40:49,860 --> 00:40:51,500
No, no, no, no, no, no, no, no.
572
00:40:52,000 --> 00:40:52,760
Lift it up a little.
573
00:40:55,720 --> 00:40:56,920
I'm letting go.
574
00:40:56,920 --> 00:40:59,880
Who are these guys behind me, against the wall?
575
00:41:00,660 --> 00:41:01,500
Why don't they mix?
576
00:41:01,940 --> 00:41:03,040
It's the scissors gang.
577
00:41:03,540 --> 00:41:04,120
The gang of what?
578
00:41:04,600 --> 00:41:05,020
Scissors.
579
00:41:05,600 --> 00:41:07,960
They like to mutilate parts of the body that are not sensitized.
580
00:41:08,600 --> 00:41:09,540
They cut, they slice.
581
00:41:10,800 --> 00:41:14,140
They can even stab you in the back, so you can shake all day without knowing.
582
00:41:14,420 --> 00:41:15,460
Like a April Fool.
583
00:41:16,200 --> 00:41:17,300
The citizens are crazy.
584
00:41:18,080 --> 00:41:21,180
Their boss is the bald guy with glasses, Freddy.
585
00:41:21,180 --> 00:41:22,420
A real bitch.
586
00:41:30,600 --> 00:41:34,280
What are you doing? Are you hurt?
587
00:41:35,540 --> 00:41:36,560
Yeah, I'm hurt.
588
00:41:37,580 --> 00:41:39,360
There's something burning in my thighs.
589
00:41:41,800 --> 00:41:42,920
I'm going to get a nurse.
590
00:41:45,380 --> 00:41:46,080
What's that?
591
00:41:46,720 --> 00:41:48,880
Ricardo, it's scratching me.
592
00:41:49,340 --> 00:41:49,620
Where?
593
00:41:50,420 --> 00:41:51,460
Under the arm.
594
00:41:55,040 --> 00:41:55,940
I'll be back.
595
00:42:03,320 --> 00:42:04,280
You're fucking hanging!
596
00:42:05,060 --> 00:42:06,260
Don't stop, Leo.
597
00:42:07,660 --> 00:42:09,340
I'm going to get champagne to celebrate.
598
00:42:09,840 --> 00:42:10,400
I'll be back.
599
00:42:12,420 --> 00:42:13,400
I'm hanging.
600
00:42:14,800 --> 00:42:15,560
I'm hanging.
601
00:42:21,020 --> 00:42:21,440
I'm hanging.
602
00:42:28,880 --> 00:42:29,940
What are you doing here?
603
00:42:30,700 --> 00:42:31,500
Are you going to see your bitches?
604
00:42:32,160 --> 00:42:33,580
You have a funny tone. What are you talking about?
605
00:42:33,640 --> 00:42:35,600
All those girls you bring here, they're not bitches?
606
00:42:35,900 --> 00:42:37,200
You're annoyed with those little bitches, aren't you?
607
00:42:37,840 --> 00:42:39,340
Come on, did you touch the big insurance?
608
00:42:39,920 --> 00:42:41,660
No, they're not bitches, they're friends.
609
00:42:43,100 --> 00:42:45,220
Maybe one day, when we're a little more polite, I could introduce them to you.
610
00:42:47,460 --> 00:42:47,860
What?
611
00:42:47,860 --> 00:42:48,520
Don't leave like that.
612
00:42:49,380 --> 00:42:50,620
We just want to do a test.
613
00:42:51,120 --> 00:42:51,460
Really?
614
00:42:52,520 --> 00:42:53,660
To see if you're afraid of cats.
615
00:42:53,940 --> 00:42:55,100
If you bite me, go all the way.
616
00:42:55,380 --> 00:42:55,960
All the way?
617
00:42:58,440 --> 00:43:00,260
What does that mean?
618
00:43:00,460 --> 00:43:01,700
I said if you bite me, go all the way.
619
00:43:03,360 --> 00:43:05,260
Don't miss me, because I'm not going to miss you.
620
00:43:06,760 --> 00:43:09,200
You like to do pain experiments, you're going to be useful, guys.
621
00:43:09,580 --> 00:43:11,900
No, but I told you, I'm dead of trouble.
622
00:43:11,900 --> 00:43:14,360
Who do you think you're scaring?
623
00:43:14,880 --> 00:43:15,620
Me? Nobody.
624
00:43:18,540 --> 00:43:21,000
Except that before I came here, I was part of the night, as they say.
625
00:43:22,160 --> 00:43:24,120
And at night, you meet everything, you make funny friends.
626
00:43:24,520 --> 00:43:25,880
And sometimes, friends need a little help.
627
00:43:26,480 --> 00:43:26,960
You know what?
628
00:43:27,420 --> 00:43:28,580
For me, it's just a little call.
629
00:43:29,200 --> 00:43:30,940
My friends will be pleased to pay you a visit.
630
00:43:31,520 --> 00:43:34,220
So, what I propose is that for this time, we stay here.
631
00:43:34,880 --> 00:43:37,140
And one of these evenings, when you make the bamboo turn right next to it,
632
00:43:37,300 --> 00:43:39,540
I'll say hi to you, and we'll get to know each other a little better, okay?
633
00:43:44,600 --> 00:43:45,000
Teddy.
634
00:44:05,500 --> 00:44:06,060
Who's that?
635
00:44:06,200 --> 00:44:06,600
Who is this?
636
00:44:06,600 --> 00:44:07,160
Who is that?
637
00:44:11,840 --> 00:44:12,920
No, I'm not going to tell you.
638
00:44:20,560 --> 00:44:21,620
I have just been working.
639
00:44:22,180 --> 00:44:23,040
I'm not going to tell you.
640
00:44:23,180 --> 00:44:24,220
I'm not going to tell you.
641
00:44:36,620 --> 00:44:51,620
I'm not going to tell you.
642
00:44:52,640 --> 00:44:52,800
Hi.
643
00:44:56,840 --> 00:44:57,620
Hey, buddy.
644
00:44:58,040 --> 00:44:59,220
I worked hard for you.
645
00:44:59,400 --> 00:44:59,860
I'm telling you.
646
00:45:00,040 --> 00:45:01,260
Go ahead, if you want to.
647
00:45:02,120 --> 00:45:03,680
Hey, your desk is nice, isn't it?
648
00:45:04,660 --> 00:45:05,260
What's in there?
649
00:45:05,320 --> 00:45:06,720
Your paper, your notebook?
650
00:45:07,760 --> 00:45:08,340
You want to see?
651
00:45:10,820 --> 00:45:12,120
Residence, taxes, insurance.
652
00:45:12,980 --> 00:45:13,560
Listen, Leo.
653
00:45:13,620 --> 00:45:14,260
I'm your brother.
654
00:45:14,360 --> 00:45:15,320
You can piss me off as much as you want.
655
00:45:15,400 --> 00:45:18,240
My friends are taking care of your apartment, your bank problems, your music rights.
656
00:45:18,340 --> 00:45:20,160
I don't remember hearing you say thank you.
657
00:45:23,840 --> 00:45:25,180
It's true that I made you do the paperwork.
658
00:45:25,779 --> 00:45:26,640
And you're still not done with it.
659
00:45:28,040 --> 00:45:28,740
No, I'm sorry.
660
00:45:32,800 --> 00:45:34,080
I have good news.
661
00:45:34,520 --> 00:45:36,120
It's been a real pain, but I made it.
662
00:45:37,340 --> 00:45:38,660
You'll be able to go out this weekend.
663
00:45:39,260 --> 00:45:39,640
Are you kidding?
664
00:45:40,000 --> 00:45:40,340
No.
665
00:45:40,640 --> 00:45:42,360
An ambulance is coming for you on Friday at 6pm.
666
00:45:42,440 --> 00:45:43,540
Another one will bring you back on Sunday evening.
667
00:45:44,220 --> 00:45:46,000
And you're allowed to see a nurse twice a day.
668
00:45:47,160 --> 00:45:47,720
Isn't that great?
669
00:45:52,400 --> 00:45:52,900
How much is it?
670
00:45:54,540 --> 00:45:56,840
It's 2,990 euros.
671
00:45:57,220 --> 00:45:57,660
Turn around.
672
00:45:57,880 --> 00:45:59,220
If you want to sign the order form.
673
00:46:00,740 --> 00:46:02,660
If you know how much the insurance company is paying for this.
674
00:46:02,940 --> 00:46:04,260
I know, I'd rather not even talk about it.
675
00:46:05,000 --> 00:46:05,720
558.99.
676
00:46:06,820 --> 00:46:08,800
So if you really want to get out of here, you take this one.
677
00:46:09,080 --> 00:46:09,180
See?
678
00:46:09,640 --> 00:46:10,440
This is a Jaguar.
679
00:46:10,660 --> 00:46:13,779
Two colors, metallic paint, bucket seat, lighting kit.
680
00:46:14,200 --> 00:46:14,980
You want to try the reverse?
681
00:46:15,760 --> 00:46:16,460
I'll show you.
682
00:46:17,560 --> 00:46:19,900
I can give you a 10% discount.
683
00:46:19,980 --> 00:46:20,800
6,300 euros.
684
00:46:21,460 --> 00:46:21,760
Turn around.
685
00:46:22,600 --> 00:46:23,840
Yes, it doesn't look bad, but,
686
00:46:24,640 --> 00:46:25,980
It's up to my brother to make the decision.
687
00:46:37,760 --> 00:46:39,080
Here you go, champagne.
688
00:46:39,820 --> 00:46:41,100
Who wants some tsarine?
689
00:46:41,940 --> 00:46:43,640
Champagne, a tart with strawberry.
690
00:46:43,680 --> 00:46:43,980
Go ahead.
691
00:46:44,240 --> 00:46:45,440
It's okay, go ahead, serve.
692
00:46:45,540 --> 00:46:46,200
You don't have a drink?
693
00:46:47,180 --> 00:46:47,980
Fuck, it's over.
694
00:46:48,279 --> 00:46:48,680
Wait.
695
00:46:50,580 --> 00:46:52,380
Tell me, do you have a pack in your pocket?
696
00:46:54,100 --> 00:46:55,500
They're on your mouth and on your breast.
697
00:46:57,960 --> 00:46:59,020
It's better than the punch, no?
698
00:46:59,800 --> 00:47:01,880
Besides, if you could just scratch the top button.
699
00:47:04,000 --> 00:47:04,680
I don't know.
700
00:47:07,500 --> 00:47:08,160
Is it good like that?
701
00:47:08,720 --> 00:47:09,060
It's good.
702
00:47:09,320 --> 00:47:10,440
Thank you.
703
00:47:11,020 --> 00:47:11,380
My case?
704
00:47:12,860 --> 00:47:13,760
We're not going to be a launcher.
705
00:47:15,560 --> 00:47:16,400
You want a morceta?
706
00:47:17,100 --> 00:47:18,060
How are you going to do it now?
707
00:47:18,720 --> 00:47:19,260
I don't know.
708
00:47:19,260 --> 00:47:21,660
With his disability allowance,
709
00:47:21,880 --> 00:47:24,300
we won't even be able to pay the person who's going to take care of him for a long time.
710
00:47:25,740 --> 00:47:26,740
I don't know what they're going to do.
711
00:47:28,220 --> 00:47:29,020
What about his musical rights?
712
00:47:29,740 --> 00:47:31,080
We're waiting for good news from David.
713
00:47:31,760 --> 00:47:32,300
We'll see.
714
00:47:33,620 --> 00:47:35,220
Do you know what you're going to do when you get out?
715
00:47:36,180 --> 00:47:37,140
Honestly, no, I don't know.
716
00:47:38,340 --> 00:47:40,320
You're not going to drop the music, are you?
717
00:47:40,840 --> 00:47:41,740
You're not going to listen to it with David?
718
00:47:42,860 --> 00:47:44,080
You know, he's still going.
719
00:47:45,220 --> 00:47:47,160
Don't worry, my dear, we're here.
720
00:47:51,720 --> 00:47:52,720
Do you want to talk to them?
721
00:47:58,320 --> 00:48:00,080
It's a little bit hard to answer.
722
00:48:00,340 --> 00:48:01,740
It's a little bit hard to answer.
723
00:48:02,860 --> 00:48:03,380
I don't know.
724
00:48:05,800 --> 00:48:07,240
I don't know.
725
00:48:08,620 --> 00:48:08,960
I don't know.
726
00:48:09,040 --> 00:48:10,640
I don't know.
727
00:48:11,580 --> 00:48:12,100
David,
728
00:48:13,620 --> 00:48:14,140
David,
729
00:48:16,860 --> 00:48:17,380
David,
730
00:48:20,040 --> 00:48:20,760
David,
731
00:48:32,300 --> 00:48:33,020
David,
732
00:48:33,960 --> 00:48:34,680
David,
733
00:48:34,680 --> 00:48:34,840
David,
734
00:48:34,840 --> 00:48:36,100
David,
735
00:48:36,100 --> 00:48:41,080
Are you okay?
736
00:48:41,620 --> 00:48:43,580
Isn't this first perm too much?
737
00:48:44,220 --> 00:48:45,340
Yes, but fuck, it's good.
738
00:48:47,440 --> 00:48:48,560
I mean, it was going to stop earlier.
739
00:48:49,260 --> 00:48:50,940
Fortunately, you're like everyone else, you need rest.
740
00:48:52,440 --> 00:48:55,020
A good week at the hostel will only worry you until the next time.
741
00:48:55,279 --> 00:48:56,860
Life can't be a long, wild weekend.
742
00:48:58,300 --> 00:48:59,940
For me too, before, it was exactly that.
743
00:49:00,220 --> 00:49:00,440
Where?
744
00:49:02,020 --> 00:49:03,100
You think that's what I pay for?
745
00:49:04,960 --> 00:49:06,020
For having lived too much before.
746
00:49:08,080 --> 00:49:09,920
I've exhausted my quota, so I find myself out of service.
747
00:49:09,920 --> 00:49:10,040
I'm a sexist.
748
00:49:14,780 --> 00:49:16,060
Is that what you think?
749
00:49:19,060 --> 00:49:19,460
Huh?
750
00:49:21,860 --> 00:49:22,779
Is that what you think?
751
00:49:23,020 --> 00:49:24,820
You think it's a divine punishment because I've sinned too much?
752
00:49:27,800 --> 00:49:31,260
Too drunk, too sniffed, too laughed, too fucked by sublime girls.
753
00:49:32,060 --> 00:49:34,380
While the serious guy who's been with the same woman all his life,
754
00:49:34,960 --> 00:49:36,640
he and her, they keep their legs, is that it?
755
00:49:36,640 --> 00:49:38,880
Is that what you think?
756
00:49:38,960 --> 00:49:40,880
Yeah, your bullshit, we're here, we're good.
757
00:49:41,080 --> 00:49:41,680
Is that what you think?
758
00:49:43,400 --> 00:49:44,460
Why are you getting on my nerves?
759
00:49:49,180 --> 00:49:50,200
Jo, come in.
760
00:49:57,460 --> 00:49:57,880
Go ahead.
761
00:50:03,600 --> 00:50:05,380
I'm going to take advantage of this opportunity to give you a ride.
762
00:50:05,800 --> 00:50:07,480
I promised a friend to help him move.
763
00:50:08,680 --> 00:50:10,160
I'll be there around 4pm.
764
00:50:10,840 --> 00:50:12,400
If anything happens, I'm on the phone.
765
00:50:13,020 --> 00:50:13,760
Don't get hurt.
766
00:50:14,120 --> 00:50:14,480
Don't worry.
767
00:50:20,900 --> 00:50:21,680
Do you want a cake?
768
00:50:22,640 --> 00:50:23,740
No thanks, no way.
769
00:50:24,540 --> 00:50:25,220
Maybe later.
770
00:50:26,900 --> 00:50:28,500
But you go ahead, don't be embarrassed for me.
771
00:50:29,140 --> 00:50:29,980
No, I'm not embarrassed for you.
772
00:50:30,940 --> 00:50:32,540
I don't want to right now.
773
00:50:38,040 --> 00:50:38,880
Why are you here?
774
00:50:54,660 --> 00:50:56,180
I'm not undressing for you.
775
00:51:22,920 --> 00:51:25,500
I'm not embarrassed.
776
00:51:26,140 --> 00:51:45,400
I'm not embarrassed.
777
00:52:02,940 --> 00:52:16,760
I'm not embarrassed.
778
00:52:20,140 --> 00:52:21,260
Don't worry about us.
779
00:52:22,920 --> 00:52:24,360
We'll miss you when you're gone.
780
00:52:26,140 --> 00:52:27,600
Didn't I tell you I knew people?
781
00:52:29,340 --> 00:52:30,320
Even by taste, he's good.
782
00:52:31,220 --> 00:52:32,140
He doesn't rip too much.
783
00:52:32,700 --> 00:52:33,800
Obviously, he's Moroccan.
784
00:52:34,020 --> 00:52:34,580
He's a dead man.
785
00:52:34,760 --> 00:52:35,600
It's not about my ass.
786
00:52:36,780 --> 00:52:39,200
Have you ever seen a Moroccan who breaks your head like that?
787
00:52:39,340 --> 00:52:41,080
Do you think he's Lebanese?
788
00:52:42,140 --> 00:52:43,320
I'm not talking about Lebanese.
789
00:52:43,360 --> 00:52:44,560
I'm just saying he's not Moroccan.
790
00:52:45,240 --> 00:52:47,740
Moroccan is like your ass.
791
00:52:48,060 --> 00:52:49,520
Shut up, you bastard!
792
00:52:50,540 --> 00:52:51,440
What are you doing?
793
00:52:51,780 --> 00:52:52,960
Are you going to tell us the year too?
794
00:52:53,920 --> 00:52:56,820
We don't give a shit if he's Lebanese or Moroccan.
795
00:52:57,220 --> 00:52:57,860
Just shut up and pull the trigger.
796
00:52:59,840 --> 00:53:00,640
Are you kidding me?
797
00:53:01,700 --> 00:53:02,820
Do the next one.
798
00:53:03,460 --> 00:53:04,900
Five sheets and I light it up.
799
00:53:07,560 --> 00:53:08,340
What about your girl?
800
00:53:09,240 --> 00:53:10,240
When will you see her?
801
00:53:10,900 --> 00:53:11,660
The day after tomorrow.
802
00:53:14,260 --> 00:53:15,000
You're hot.
803
00:53:18,000 --> 00:53:18,520
Boiling.
804
00:53:20,360 --> 00:53:21,420
I won't tell you the year after.
805
00:53:25,580 --> 00:53:27,160
I'll have a tea, please.
806
00:53:28,920 --> 00:53:31,660
I'd like a Malboro cartridge and a double Ballantyce.
807
00:53:32,440 --> 00:53:33,320
He's kidding.
808
00:53:33,720 --> 00:53:39,080
I'm the one who wanted to celebrate.
809
00:53:42,720 --> 00:53:43,680
You're going out soon, right?
810
00:53:43,920 --> 00:53:44,180
Yeah.
811
00:53:45,920 --> 00:53:46,980
My friends are looking for an apartment.
812
00:53:47,720 --> 00:53:48,580
They're afraid I'll break.
813
00:53:50,560 --> 00:53:52,200
It's that asshole doctor who told him
814
00:53:52,200 --> 00:53:52,940
I might have a heart attack.
815
00:53:52,940 --> 00:53:53,900
A big nervous breakdown.
816
00:53:56,900 --> 00:53:58,400
Suicide? Yeah, that's cool.
817
00:53:59,480 --> 00:54:00,040
A depression?
818
00:54:00,840 --> 00:54:02,480
A little arm, if I dare say so.
819
00:54:04,820 --> 00:54:06,060
It's normal that they're afraid.
820
00:54:07,420 --> 00:54:08,460
I was afraid too.
821
00:54:10,280 --> 00:54:11,980
When I heard your voice, you made me laugh.
822
00:54:13,160 --> 00:54:13,980
So I thought,
823
00:54:14,020 --> 00:54:15,760
if he keeps his humor, he's saved.
824
00:54:19,360 --> 00:54:21,040
Anyway, you were right to save yourself in the islands.
825
00:54:23,400 --> 00:54:24,400
You smell the sun?
826
00:54:39,160 --> 00:54:40,520
You stayed 15 days.
827
00:54:42,560 --> 00:54:44,820
I have things to pick up, my parents to see,
828
00:54:45,400 --> 00:54:45,860
suppliers.
829
00:54:48,420 --> 00:54:49,660
Are you going back to live there?
830
00:54:52,940 --> 00:54:53,740
It's good for me there.
831
00:54:56,020 --> 00:54:57,540
I'm renting a house by the beach.
832
00:54:58,220 --> 00:54:59,660
You know, Amaury lives on the beach.
833
00:54:59,660 --> 00:55:00,960
Yeah, I know. I got the postcards.
834
00:55:06,800 --> 00:55:08,240
You're not mad I came earlier, are you?
835
00:55:10,440 --> 00:55:10,980
You're right.
836
00:55:13,040 --> 00:55:14,220
It was beyond my strength.
837
00:55:14,380 --> 00:55:14,960
Beyond your strength?
838
00:55:15,960 --> 00:55:17,060
After 5 years together?
839
00:55:19,880 --> 00:55:20,740
Last year, she didn't count,
840
00:55:20,740 --> 00:55:21,680
last year, you left me alone.
841
00:55:23,279 --> 00:55:24,720
You didn't even look at me anymore.
842
00:55:24,920 --> 00:55:25,800
Today, I look at you.
843
00:55:31,140 --> 00:55:31,800
You're in love.
844
00:55:33,800 --> 00:55:35,840
You can tell me, I don't risk falling lower.
845
00:55:39,120 --> 00:55:39,460
Léo,
846
00:55:42,880 --> 00:55:44,000
I don't love you anymore.
847
00:55:50,740 --> 00:55:53,020
I don't love you anymore.
848
00:55:54,940 --> 00:55:56,740
Don't you think I have a second chance?
849
00:55:58,200 --> 00:56:01,260
What do you want me to do?
850
00:56:02,620 --> 00:56:04,100
To kneel down in front of you?
851
00:56:05,400 --> 00:56:07,900
To tell you you're so beautiful and I'm so miserable?
852
00:56:08,940 --> 00:56:10,500
Yes, that's the word, miserable.
853
00:56:11,580 --> 00:56:12,660
I know what I lost.
854
00:56:13,940 --> 00:56:15,460
And I know what I lose if you leave.
855
00:56:19,060 --> 00:56:19,480
I'm not leaving.
856
00:56:19,480 --> 00:56:20,060
You were going to tell me that, Yann.
857
00:56:21,640 --> 00:56:23,120
I waited for you at the airport.
858
00:56:23,840 --> 00:56:25,260
At that moment, I would have torn my ticket.
859
00:56:27,660 --> 00:56:28,360
You didn't come.
860
00:56:28,740 --> 00:56:29,840
I came, Alizée.
861
00:56:30,779 --> 00:56:33,740
I was there, not far from you, just a few kilometers at the end of a ditch.
862
00:56:36,680 --> 00:56:38,540
So today, I'm asking you to tear your ticket.
863
00:56:43,720 --> 00:56:44,800
I can't.
864
00:56:46,960 --> 00:56:48,720
I don't want to go back to Montréal.
865
00:56:51,600 --> 00:56:53,580
We're both out of luck, that's all.
866
00:57:02,200 --> 00:57:03,000
I'm leaving.
867
00:57:37,100 --> 00:57:38,520
I'm leaving.
868
00:57:50,820 --> 00:57:52,279
I'm leaving, too.
869
00:57:52,580 --> 00:57:54,980
I'm leaving.
870
00:57:55,020 --> 00:57:56,200
I'm leaving.
871
00:57:56,260 --> 00:57:57,240
I'm leaving.
872
00:57:57,240 --> 00:57:58,100
What do you think about the law?
873
00:57:58,440 --> 00:57:59,040
How about sound pollution?
874
00:57:59,980 --> 00:58:00,880
I wanted to know
875
00:58:01,840 --> 00:58:04,540
how you approach the stage,
876
00:58:04,620 --> 00:58:06,900
the music, how do you live life?
877
00:58:06,900 --> 00:58:09,040
What are you looking at?
878
00:58:09,240 --> 00:58:10,820
In our channel, there's a lot of people who just equalized.
879
00:58:11,100 --> 00:58:14,020
Hurry up Johnny, put our channel back on.
880
00:58:14,940 --> 00:58:16,240
Put our channel back on, Johnny, hurry up!
881
00:58:16,680 --> 00:58:18,000
There's a guy who's giving us a crisis!
882
00:58:19,360 --> 00:58:20,580
Wait, the TV is ordering, Johnny!
883
00:58:21,240 --> 00:58:24,200
By the way, François, if you want to show the goal again,
884
00:58:24,360 --> 00:58:25,660
and you're going to show it again,
885
00:58:26,040 --> 00:58:27,400
you have to leave, almost,
886
00:58:28,100 --> 00:58:29,580
it can be a barrier, you see.
887
00:58:31,380 --> 00:58:31,740
Thomas!
888
00:58:34,500 --> 00:58:36,360
Maurice! Maurice, put our channel back on, please, quick!
889
00:58:36,360 --> 00:58:37,940
In defense, on the right side,
890
00:58:38,960 --> 00:58:40,820
and with this one,
891
00:58:40,820 --> 00:58:42,460
And where is he? Who is he?
892
00:58:44,680 --> 00:58:45,080
Léo,
893
00:58:45,080 --> 00:58:46,120
He's our friend, you know.
894
00:58:46,680 --> 00:58:50,460
Léo, well, yeah, he's the one who composed the music and the lyrics,
895
00:58:50,460 --> 00:58:51,040
It was my dream.
896
00:58:52,420 --> 00:58:54,360
And, well, we miss him today, but,
897
00:58:55,360 --> 00:58:56,000
He'll come back.
898
00:58:56,360 --> 00:58:57,160
That's what I wanted.
899
00:58:59,700 --> 00:59:00,500
A scene-breaker.
900
00:59:02,520 --> 00:59:04,880
And you wake up one morning, and this fucking time has passed.
901
00:59:06,980 --> 00:59:07,900
And even love,
902
00:59:08,960 --> 00:59:10,300
even the best lovers in the world,
903
00:59:11,080 --> 00:59:12,600
nothing or no one can take away this pain.
904
00:59:16,120 --> 00:59:16,760
It's over.
905
00:59:48,600 --> 00:59:48,980
It's over.
906
00:59:59,100 --> 00:59:59,480
It's over.
907
01:00:00,000 --> 01:00:02,320
Hmm ?
908
01:00:02,320 --> 01:00:13,560
when you die on the floor ?
909
01:00:13,560 --> 01:00:14,280
What ?
910
01:00:14,280 --> 01:00:19,920
What you wanted to do ?
911
01:00:19,920 --> 01:00:22,760
To die ?
912
01:00:22,760 --> 01:00:27,120
And you think i ладно pass in this stupid hospital.
913
01:00:29,060 --> 01:00:29,920
I've been here for 10 years.
914
01:00:31,920 --> 01:00:33,200
And you think I don't want to go?
915
01:00:35,000 --> 01:00:38,720
With all your sobran that you put in my face night and day?
916
01:00:39,820 --> 01:00:42,480
You bastards from Bavaria, you're not going to get away with it?
917
01:00:44,980 --> 01:00:47,980
You're going to stay in the shithole, huh?
918
01:00:50,180 --> 01:00:50,860
You hear me?
919
01:00:52,360 --> 01:00:53,440
I didn't shoot myself.
920
01:00:53,440 --> 01:00:55,900
And you're not going to drown, okay?
921
01:00:57,100 --> 01:00:58,100
Okay, Léon?
922
01:00:59,820 --> 01:01:04,260
And tomorrow, you're going to get out.
923
01:01:06,060 --> 01:01:07,180
You're going to find the world.
924
01:01:08,000 --> 01:01:08,840
You're going to find life.
925
01:01:10,720 --> 01:01:11,080
Life.
926
01:01:15,640 --> 01:01:16,860
So, you're leaving us?
927
01:01:18,940 --> 01:01:20,240
Are your things ready?
928
01:01:26,520 --> 01:01:28,700
I was told you didn't want to go to a specialized animal shelter.
929
01:01:29,180 --> 01:01:29,620
Are you going?
930
01:01:29,780 --> 01:01:30,120
Yeah.
931
01:01:31,560 --> 01:01:34,280
My friends found me a two-bedroom, five-bedroom floor mat.
932
01:01:34,800 --> 01:01:36,200
And a home-made shelter too.
933
01:01:37,120 --> 01:01:38,060
A full-time shelter?
934
01:01:38,420 --> 01:01:39,160
Do you have the means?
935
01:01:39,620 --> 01:01:40,160
No.
936
01:01:41,200 --> 01:01:41,780
No, no, no.
937
01:01:42,180 --> 01:01:42,760
I'm broke.
938
01:01:44,840 --> 01:01:46,340
No, my friends are paying for it.
939
01:01:47,300 --> 01:01:48,500
Hey, you're lucky.
940
01:01:50,420 --> 01:01:50,690
Yeah.
941
01:01:54,060 --> 01:01:55,520
In my case, I'm lucky.
942
01:01:58,040 --> 01:01:58,760
So, are we kissing?
943
01:02:09,920 --> 01:02:18,320
I'll pick you up as soon as I can walk.
944
01:02:18,620 --> 01:02:20,860
Oh, yeah, but if you walk, I'll leave you.
945
01:02:20,860 --> 01:02:21,640
Oh, yeah?
946
01:02:22,060 --> 01:02:23,120
You know what, blondie?
947
01:02:23,380 --> 01:02:24,280
No, but you're going to tell me.
948
01:02:24,780 --> 01:02:26,120
You and I, we're always going to have a lot of fun.
949
01:02:26,480 --> 01:02:26,840
Oh, really?
950
01:02:27,500 --> 01:02:28,080
I'm glad.
951
01:02:28,480 --> 01:02:29,980
Yeah, you know, in Casablanca,
952
01:02:30,320 --> 01:02:32,820
Ingrid Bergman and the Bogarts have a mission in Paris.
953
01:02:34,660 --> 01:02:37,980
And then she leaves without telling anyone, and they meet in Casablanca.
954
01:02:39,080 --> 01:02:40,640
There, she has to find her husband.
955
01:02:41,800 --> 01:02:42,600
So, she leaves him.
956
01:02:43,280 --> 01:02:45,180
And to console him, she says to him,
957
01:02:45,840 --> 01:02:47,300
We'll always have Paris.
958
01:02:48,280 --> 01:02:48,480
So?
959
01:02:48,480 --> 01:02:49,360
Well, we're the same.
960
01:02:49,620 --> 01:02:51,020
We will always have Garch.
961
01:02:53,080 --> 01:02:54,220
Yeah, but it's not fair.
962
01:02:54,740 --> 01:02:55,560
It doesn't sound as good.
963
01:03:44,720 --> 01:03:45,680
He's going to do something once he's home.
964
01:03:48,240 --> 01:03:48,440
Adoine, do you want pee?
965
01:03:48,440 --> 01:03:48,540
You can go.
966
01:03:50,160 --> 01:03:51,280
Hello, Chanté.
967
01:03:51,820 --> 01:03:52,760
You're not in the shit, are you?
968
01:03:53,820 --> 01:03:54,820
What do you want to listen to, Léo?
969
01:03:55,080 --> 01:03:55,620
This or that?
970
01:03:56,420 --> 01:03:56,920
This one.
971
01:03:58,960 --> 01:04:00,000
Wait, where's your phone?
972
01:04:01,560 --> 01:04:02,520
Can someone open the door?
973
01:04:06,780 --> 01:04:07,600
Hi, Léo.
974
01:04:09,420 --> 01:04:11,000
Are you running for dinner?
975
01:04:12,340 --> 01:04:14,040
Where do we put your old crust?
976
01:04:14,820 --> 01:04:17,720
I don't know. Over there?
977
01:04:18,600 --> 01:04:19,279
Léo, come and see.
978
01:04:20,900 --> 01:04:22,720
Look, I wrote down all the useful phone numbers.
979
01:04:23,140 --> 01:04:25,779
Dental, pharmacy, doctor, ergotherapist, nurse, all of that.
980
01:04:26,200 --> 01:04:28,700
I have a friend who just came back from Argentina and is looking for a music teacher.
981
01:04:28,800 --> 01:04:29,240
I told him about you.
982
01:04:30,000 --> 01:04:32,720
Do you want me to teach in Argentina? I don't speak Spanish.
983
01:04:32,960 --> 01:04:34,200
She's French, she's not Argentinian.
984
01:04:34,760 --> 01:04:36,160
I'm sure you'll be great as a teacher.
985
01:04:36,740 --> 01:04:38,180
Her name is Manon, you can call her.
986
01:04:38,920 --> 01:04:40,920
Look, Léo, what I think is funny, it's your notebook.
987
01:04:40,920 --> 01:04:41,120
I like that.
988
01:04:42,840 --> 01:04:44,400
Oh yeah, fuck, it's my last song.
989
01:04:45,120 --> 01:04:46,100
I didn't find the chorus.
990
01:04:47,080 --> 01:04:48,140
There's something missing on the board.
991
01:04:48,900 --> 01:04:51,000
Not just an album we all ate for 50 years.
992
01:04:51,160 --> 01:04:52,880
Take a note, Mickey. Finish the song.
993
01:05:10,920 --> 01:05:15,500
I'm sorry, I'm not in the mood.
994
01:05:15,500 --> 01:05:15,920
I'm not in the mood.
995
01:05:21,140 --> 01:05:21,180
I'm in the mood.
996
01:05:21,900 --> 01:05:24,620
I'm not in the mood.
997
01:05:25,600 --> 01:05:26,600
I'm in the mood.
998
01:05:27,540 --> 01:05:28,279
I'm in the mood.
999
01:05:28,300 --> 01:05:28,580
I'm in the mood.
1000
01:05:28,600 --> 01:05:29,080
I'm in the mood.
1001
01:05:29,080 --> 01:05:29,240
I'm in the mood.
1002
01:05:30,480 --> 01:05:31,300
I'm in the mood.
1003
01:05:33,020 --> 01:05:34,660
As I already told your fiancé,
1004
01:05:36,500 --> 01:05:38,480
regarding sexual relations, we have three protocols.
1005
01:05:42,160 --> 01:05:43,080
First, the Viagra.
1006
01:05:43,279 --> 01:05:45,700
He'll act after 30 minutes and he's heart-related.
1007
01:05:45,840 --> 01:05:47,240
You're not heart-related, Mr. Champollon.
1008
01:05:47,680 --> 01:05:49,200
No, only tetraplegic.
1009
01:05:50,280 --> 01:05:51,740
Tomorrow I'd like to do a blood test.
1010
01:05:52,020 --> 01:05:52,760
What's your group?
1011
01:05:52,880 --> 01:05:54,320
Behind me, it's the Jambi Four.
1012
01:05:55,300 --> 01:05:55,700
Sorry?
1013
01:05:57,100 --> 01:05:57,720
It's okay.
1014
01:05:59,380 --> 01:06:00,180
One moment, please.
1015
01:06:03,200 --> 01:06:03,640
Yes?
1016
01:06:05,200 --> 01:06:05,940
The ball at the pharmacy?
1017
01:06:08,280 --> 01:06:08,940
I'm on my way.
1018
01:06:14,400 --> 01:06:14,880
Okay.
1019
01:06:16,520 --> 01:06:18,740
Next, the Perforex.
1020
01:06:21,140 --> 01:06:23,260
It's a drug injected in the vagina with a syringe.
1021
01:06:25,460 --> 01:06:26,720
This is how we do it.
1022
01:06:30,860 --> 01:06:32,520
Let's say this is the gland.
1023
01:06:34,440 --> 01:06:35,660
You have to aim at this area.
1024
01:06:36,320 --> 01:06:36,580
Like this.
1025
01:06:37,800 --> 01:06:38,060
You see?
1026
01:06:38,640 --> 01:06:39,380
I can do it.
1027
01:06:40,240 --> 01:06:40,900
I don't feel it.
1028
01:06:40,900 --> 01:06:43,720
If it hurts, your friend can do it.
1029
01:06:45,120 --> 01:06:45,800
There.
1030
01:06:45,900 --> 01:06:50,820
He'll act after 30 minutes for a time between 1 and 6 hours.
1031
01:06:51,680 --> 01:06:52,779
6 hours with the preliminaries?
1032
01:06:53,360 --> 01:06:54,279
You decide.
1033
01:06:54,680 --> 01:06:55,420
I'm fine.
1034
01:06:55,700 --> 01:06:57,260
To get ejaculation,
1035
01:06:58,080 --> 01:06:59,100
there's the spermospide.
1036
01:06:59,860 --> 01:07:02,480
It's more naturally called a penile vibrator.
1037
01:07:02,940 --> 01:07:05,660
It has two settings, speed and intensity.
1038
01:07:07,640 --> 01:07:08,740
My sister's vibrator.
1039
01:07:08,740 --> 01:07:10,140
I'll hurt him.
1040
01:07:10,680 --> 01:07:12,200
It won't happen.
1041
01:07:13,960 --> 01:07:15,420
It's like this.
1042
01:07:16,380 --> 01:07:17,540
At the base of the gland,
1043
01:07:18,020 --> 01:07:18,980
with slight pressure,
1044
01:07:19,500 --> 01:07:20,380
until ejaculation.
1045
01:07:21,440 --> 01:07:22,480
There are unwanted effects.
1046
01:07:23,480 --> 01:07:24,520
In case of migraine,
1047
01:07:24,620 --> 01:07:27,180
you have to take the pill, not you.
1048
01:07:27,279 --> 01:07:27,560
Sir.
1049
01:07:30,800 --> 01:07:31,560
He's sleeping.
1050
01:07:31,940 --> 01:07:32,440
I'll explain.
1051
01:07:34,580 --> 01:07:35,600
You like him a lot.
1052
01:07:35,600 --> 01:07:36,080
This one?
1053
01:07:37,080 --> 01:07:37,400
Yes.
1054
01:07:37,740 --> 01:07:38,800
But it's not for you, it's for him.
1055
01:07:43,140 --> 01:07:44,760
Last time we talked, we stayed what?
1056
01:07:45,180 --> 01:07:46,060
Half an hour on the phone?
1057
01:07:46,320 --> 01:07:47,040
Yes, in those waters.
1058
01:07:51,780 --> 01:07:53,040
Why didn't you tell me you were in a wheelchair?
1059
01:07:55,380 --> 01:07:56,220
You shouldn't have come.
1060
01:07:56,880 --> 01:07:57,360
You're stupid.
1061
01:07:57,960 --> 01:07:58,520
I'm kidding.
1062
01:08:00,600 --> 01:08:01,900
So, why did you come back from Argentina?
1063
01:08:01,900 --> 01:08:04,340
My parents went there for work, so I followed them.
1064
01:08:05,440 --> 01:08:07,340
It's a great country, but it's being rebuilt.
1065
01:08:08,180 --> 01:08:09,400
The country and I, it's a lot.
1066
01:08:09,840 --> 01:08:10,220
When did you leave?
1067
01:08:11,660 --> 01:08:12,200
Eight years ago.
1068
01:08:13,500 --> 01:08:14,480
It's weird for you to come back.
1069
01:08:17,920 --> 01:08:18,420
And you?
1070
01:08:18,680 --> 01:08:19,279
I'm coming back from far away.
1071
01:08:22,260 --> 01:08:23,160
I don't know what you mean.
1072
01:08:24,800 --> 01:08:26,920
It's a bit like us, we're both back to the big life.
1073
01:08:33,439 --> 01:08:34,620
And the music?
1074
01:08:36,160 --> 01:08:38,920
I've always wanted to learn to play the guitar, since I was a kid.
1075
01:08:40,040 --> 01:08:41,359
But I never started.
1076
01:08:42,340 --> 01:08:43,660
I was afraid I wouldn't make it.
1077
01:08:45,979 --> 01:08:46,779
It'll be fine.
1078
01:08:50,000 --> 01:08:51,440
Do you want to eat?
1079
01:08:52,779 --> 01:08:53,340
You're taking me?
1080
01:08:53,800 --> 01:08:54,440
Wherever you want.
1081
01:08:56,040 --> 01:08:56,940
What are you doing?
1082
01:08:59,479 --> 01:09:00,600
I've told you 20 times, man.
1083
01:09:00,600 --> 01:09:02,420
20 times, not 30.
1084
01:09:03,100 --> 01:09:04,600
First, we assemble the armchair.
1085
01:09:05,180 --> 01:09:08,220
Then we fix the pillow, and then we get out of the car.
1086
01:09:08,660 --> 01:09:09,319
It's not complicated.
1087
01:09:09,700 --> 01:09:10,800
We'll do what we can, ok?
1088
01:09:11,399 --> 01:09:12,500
How do I get out?
1089
01:09:13,479 --> 01:09:14,540
What are you doing with my face?
1090
01:09:16,100 --> 01:09:17,840
My phone, my phone.
1091
01:09:18,279 --> 01:09:19,640
In the trunk, in my bag.
1092
01:09:20,020 --> 01:09:20,279
Come on.
1093
01:09:22,960 --> 01:09:24,700
I'll get a call, don't make a scene.
1094
01:09:24,700 --> 01:09:24,960
What's up guys?
1095
01:09:27,700 --> 01:09:28,140
What's up?
1096
01:09:29,540 --> 01:09:30,160
Hello?
1097
01:09:30,720 --> 01:09:31,540
Who's your dad?
1098
01:09:32,660 --> 01:09:33,440
Yeah, hello?
1099
01:09:34,859 --> 01:09:35,399
There's no one.
1100
01:09:39,260 --> 01:09:40,779
Are you scared?
1101
01:09:54,700 --> 01:09:55,960
The house looks clean.
1102
01:09:59,200 --> 01:09:59,980
Sorry, but he's dead.
1103
01:10:00,000 --> 01:10:00,860
I just want to sleep.
1104
01:10:01,560 --> 01:10:02,520
Can you drop me off, please?
1105
01:10:03,040 --> 01:10:05,100
I'd love to be with you, but,
1106
01:10:05,100 --> 01:10:07,500
I can't drive, and I can't move, you know.
1107
01:10:07,680 --> 01:10:08,160
I'm sorry.
1108
01:10:09,000 --> 01:10:10,540
I smoked too much, I'm broke.
1109
01:10:11,720 --> 01:10:12,380
Can you,
1110
01:10:12,380 --> 01:10:14,180
Can you bring me my glass, please?
1111
01:10:14,800 --> 01:10:15,240
I'm thirsty!
1112
01:10:15,600 --> 01:10:16,420
No, no, no!
1113
01:10:17,940 --> 01:10:18,380
Please.
1114
01:10:19,920 --> 01:10:21,340
We want to drink.
1115
01:10:22,080 --> 01:10:22,500
Wait, wait.
1116
01:10:24,160 --> 01:10:24,740
Answer me!
1117
01:10:24,740 --> 01:10:25,040
Answer me!
1118
01:10:28,580 --> 01:10:30,020
No, no, no, I don't agree, guys.
1119
01:10:30,560 --> 01:10:31,340
First, I'm tired.
1120
01:10:32,320 --> 01:10:33,800
I have a headache, it's late.
1121
01:10:34,580 --> 01:10:35,640
And Chloé is a friend.
1122
01:10:36,040 --> 01:10:36,960
Maybe she doesn't agree.
1123
01:10:37,160 --> 01:10:38,560
Leo, you're going to the pan tonight.
1124
01:10:39,000 --> 01:10:40,500
Don't disappoint us, we've arranged it.
1125
01:10:40,660 --> 01:10:41,480
Stop thinking, Leo.
1126
01:10:41,840 --> 01:10:43,120
It's not the time to play the saint's touch.
1127
01:10:43,660 --> 01:10:44,280
My little,
1128
01:10:44,280 --> 01:10:46,520
I'm not saying it'll heal you, but if you don't try,
1129
01:10:46,520 --> 01:10:47,620
Besides, Chloé is great.
1130
01:10:48,380 --> 01:10:49,580
She won't hurt you, it's ideal.
1131
01:10:50,100 --> 01:10:50,820
Okay, guys.
1132
01:10:51,680 --> 01:10:52,520
But no stabbing.
1133
01:10:52,520 --> 01:10:52,560
Okay.
1134
01:10:53,580 --> 01:10:54,500
Give me a Viagra.
1135
01:10:58,100 --> 01:10:59,180
Here, there are things.
1136
01:10:59,500 --> 01:11:00,080
Take them away.
1137
01:11:01,700 --> 01:11:02,380
Open.
1138
01:11:12,440 --> 01:11:13,500
It's okay, baby.
1139
01:11:14,800 --> 01:11:15,800
It happens.
1140
01:11:22,880 --> 01:11:23,760
It's okay.
1141
01:11:44,340 --> 01:11:44,980
Where is he?
1142
01:11:46,620 --> 01:11:47,420
Where is this asshole?
1143
01:11:47,660 --> 01:11:48,540
Where are you going?
1144
01:11:48,740 --> 01:11:49,620
He's not taking it anymore.
1145
01:11:49,700 --> 01:11:50,560
I'm going to smash his face.
1146
01:11:50,840 --> 01:11:51,460
What is this?
1147
01:11:56,080 --> 01:11:57,560
What are you doing in my girl's bed, asshole?
1148
01:11:58,180 --> 01:11:59,680
Nothing, I'm just waiting for my breakfast.
1149
01:11:59,860 --> 01:12:00,620
Jules, he's a friend.
1150
01:12:01,060 --> 01:12:01,740
Just a friend.
1151
01:12:01,780 --> 01:12:02,700
That's it, take me for a fool.
1152
01:12:04,100 --> 01:12:04,420
Okay.
1153
01:12:05,980 --> 01:12:07,100
You get out of this fucking bed.
1154
01:12:07,620 --> 01:12:08,560
You come with me outside, we'll talk.
1155
01:12:09,660 --> 01:12:10,280
No problem.
1156
01:12:10,460 --> 01:12:11,900
Chloé was nice, my armchair is in the bathroom.
1157
01:12:13,900 --> 01:12:14,700
You take me for a fool?
1158
01:12:20,800 --> 01:12:21,420
What's this plan?
1159
01:12:22,180 --> 01:12:23,420
Stop, Jules, that's enough.
1160
01:12:26,120 --> 01:12:26,480
Here.
1161
01:12:28,360 --> 01:12:30,400
Hey, Jules, after, you can take me to the shower.
1162
01:12:31,340 --> 01:12:31,640
Hey.
1163
01:12:34,860 --> 01:12:36,000
Did your friend fart or what?
1164
01:12:36,360 --> 01:12:37,140
Why do you say that?
1165
01:12:37,820 --> 01:12:38,520
Well, as a bull.
1166
01:12:44,740 --> 01:12:49,480
I'm going to the bathroom.
1167
01:12:49,600 --> 01:12:50,780
Shit, I'm late.
1168
01:12:51,300 --> 01:12:52,000
I have to go.
1169
01:12:53,760 --> 01:12:55,540
So, how did I play today?
1170
01:12:56,120 --> 01:12:57,920
There's better, but it's not won.
1171
01:13:00,740 --> 01:13:01,560
See you later.
1172
01:13:26,760 --> 01:13:28,220
Hey, for the cart, there's an extra.
1173
01:13:28,860 --> 01:13:29,980
All luggage, even my wheel.
1174
01:13:30,360 --> 01:13:30,700
Oh yeah?
1175
01:13:30,920 --> 01:13:31,960
Well, release your manual.
1176
01:13:32,400 --> 01:13:34,720
There's a law that stipulates that when you load a disabled person,
1177
01:13:34,720 --> 01:13:35,060
The law?
1178
01:13:35,300 --> 01:13:36,880
The law, but I stipulate it as much as you do.
1179
01:13:37,240 --> 01:13:39,460
So, for the cart, you pay, and I'm out, okay?
1180
01:13:39,560 --> 01:13:40,380
We're not going to spend the night there.
1181
01:13:40,580 --> 01:13:41,580
Hey, hey, hey, hey.
1182
01:13:41,660 --> 01:13:41,820
What?
1183
01:13:41,960 --> 01:13:42,640
It's a chair.
1184
01:13:43,420 --> 01:13:43,920
Fucking chair.
1185
01:13:44,480 --> 01:13:44,680
A chariot.
1186
01:13:44,680 --> 01:13:47,380
A chariot was a bathing thing back then, and thieves cut their hands.
1187
01:13:47,620 --> 01:13:49,120
Hey, two minutes, and you don't see he's disabled?
1188
01:13:49,600 --> 01:13:50,620
Hey, again?
1189
01:13:51,340 --> 01:13:51,780
Asshole.
1190
01:13:54,300 --> 01:13:55,640
What's the mark on your thumb?
1191
01:13:59,060 --> 01:13:59,960
Okay, bye.
1192
01:14:02,800 --> 01:14:03,940
What does this little dwarf want?
1193
01:14:14,680 --> 01:14:15,360
He hates me.
1194
01:14:16,340 --> 01:14:17,340
He's scary.
1195
01:14:45,740 --> 01:14:46,900
Léo, you have to move.
1196
01:14:47,040 --> 01:14:48,540
You can't stay in bed like this all day.
1197
01:14:49,940 --> 01:14:52,140
Okay, tomorrow, don't forget that you have your gym class at 10.
1198
01:14:54,240 --> 01:14:54,680
Cancel.
1199
01:14:55,580 --> 01:14:56,700
Why? Isn't that reasonable?
1200
01:14:57,200 --> 01:14:57,980
Cancel, I'm telling you.
1201
01:14:58,780 --> 01:15:01,660
Okay, if that's the case, as far as I know, you took 200 at 2.
1202
01:15:04,000 --> 01:15:04,440
Cancel.
1203
01:15:05,840 --> 01:15:06,280
Nonsense.
1204
01:15:07,220 --> 01:15:08,360
And the lady at 6?
1205
01:15:08,620 --> 01:15:08,980
Who?
1206
01:15:10,040 --> 01:15:10,480
Manon.
1207
01:15:16,160 --> 01:15:16,680
Cancel.
1208
01:15:24,140 --> 01:15:25,020
Fuck you!
1209
01:15:27,500 --> 01:15:28,020
Who?
1210
01:15:32,020 --> 01:15:32,880
Fuck you.
1211
01:15:33,240 --> 01:15:34,460
Hey, Ricardo.
1212
01:15:35,400 --> 01:15:36,640
Yeah, everything's fine. And you?
1213
01:15:37,440 --> 01:15:38,280
Don't call me.
1214
01:15:39,280 --> 01:15:40,800
I have news from your wife, Manon.
1215
01:15:40,960 --> 01:15:41,160
You're an idiot.
1216
01:15:41,160 --> 01:15:41,300
I'm going.
1217
01:15:42,460 --> 01:15:45,180
I had dinner with her last night and she's not answering.
1218
01:15:45,600 --> 01:15:46,780
She didn't even talk to me about you.
1219
01:15:47,720 --> 01:15:48,180
Hello?
1220
01:15:49,460 --> 01:15:49,920
Hello?
1221
01:16:11,160 --> 01:16:11,260
I'm sorry.
1222
01:16:11,260 --> 01:16:13,060
I'm sorry.
1223
01:16:13,600 --> 01:16:15,780
I'm sorry.
1224
01:16:15,780 --> 01:16:22,400
I'm taking the opportunity to run a race.
1225
01:16:28,760 --> 01:16:29,760
I'm sorry.
1226
01:16:33,220 --> 01:16:34,080
I'm sorry.
1227
01:16:34,080 --> 01:16:34,660
I'm sorry.
1228
01:16:39,380 --> 01:16:40,260
You're okay?
1229
01:16:40,720 --> 01:16:41,500
You were just walking by.
1230
01:16:42,080 --> 01:16:43,260
Yeah, you're wrong.
1231
01:16:43,900 --> 01:16:46,220
I'm not in shape, I have work and,
1232
01:16:46,220 --> 01:16:46,700
Indeed.
1233
01:16:47,480 --> 01:16:47,680
What?
1234
01:16:48,160 --> 01:16:48,980
You have work.
1235
01:16:49,480 --> 01:16:50,780
We weren't supposed to meet this afternoon.
1236
01:16:51,120 --> 01:16:52,480
No, we were supposed to meet this weekend.
1237
01:16:52,880 --> 01:16:53,560
Now it's too late.
1238
01:16:54,220 --> 01:16:56,640
Anyway, thanks for the visit and next time call before, okay?
1239
01:16:56,760 --> 01:16:57,560
It's not a friendly salute.
1240
01:17:03,280 --> 01:17:04,240
We messed up, didn't we?
1241
01:17:04,580 --> 01:17:05,400
What did we do?
1242
01:17:05,620 --> 01:17:06,020
Nothing.
1243
01:17:06,440 --> 01:17:07,780
He just got his bad temper back.
1244
01:17:08,420 --> 01:17:09,300
That means he's better.
1245
01:17:09,520 --> 01:17:10,620
I'll tell his slap teacher.
1246
01:17:14,380 --> 01:17:16,420
I'll never get this keyboard. It's shit, it's too small.
1247
01:17:17,640 --> 01:17:18,540
Who are you writing to?
1248
01:17:19,360 --> 01:17:21,300
My song. I still haven't finished the chorus.
1249
01:17:24,820 --> 01:17:25,600
Fucking keyboard.
1250
01:17:27,560 --> 01:17:28,780
I'm hitting it, it's not responding.
1251
01:17:37,440 --> 01:17:38,440
Now hit me.
1252
01:17:41,160 --> 01:17:42,060
Are you crazy?
1253
01:17:43,300 --> 01:17:44,520
I don't want to hit you.
1254
01:17:45,260 --> 01:17:45,980
Hit me, I'm telling you.
1255
01:17:48,620 --> 01:17:49,140
Stop.
1256
01:17:49,920 --> 01:17:50,840
Hit me, come on.
1257
01:17:59,000 --> 01:17:59,760
Louder, you hear me?
1258
01:18:00,720 --> 01:18:01,400
You have nothing in your stomach?
1259
01:18:04,300 --> 01:18:04,620
Help.
1260
01:18:04,840 --> 01:18:05,300
No, I won't stop.
1261
01:18:06,200 --> 01:18:08,000
Come on, I want to feel your hands on my face.
1262
01:18:08,200 --> 01:18:08,440
Come on.
1263
01:18:09,120 --> 01:18:10,500
Come on, show me what your hands are capable of.
1264
01:18:10,980 --> 01:18:13,880
Except for playing on the beat of a whistle and scratching three chords.
1265
01:18:14,200 --> 01:18:15,320
Come on, Manon, what are you afraid of?
1266
01:18:15,720 --> 01:18:16,520
Don't talk to me like that.
1267
01:18:17,060 --> 01:18:18,480
I forbid you to talk to me like that.
1268
01:18:18,580 --> 01:18:19,340
I talk to you as I want.
1269
01:18:19,740 --> 01:18:20,640
You're a loser in music.
1270
01:18:21,320 --> 01:18:22,440
If you think I have time to waste,
1271
01:18:23,160 --> 01:18:25,680
listen to Jemir on your guitar, I can't take it anymore, my ears hurt.
1272
01:18:25,840 --> 01:18:26,980
You're a loser, you're not making any progress.
1273
01:18:26,980 --> 01:18:28,060
Whose fault is it, you idiot?
1274
01:18:29,320 --> 01:18:30,820
You can be a teacher if you don't have the patience.
1275
01:18:31,280 --> 01:18:31,620
Patience?
1276
01:18:34,520 --> 01:18:37,300
Do you think I've been sitting in this fucking chair for 18 months and 22 days?
1277
01:18:38,960 --> 01:18:41,620
Do you think I'm waiting for the bus to the cemetery?
1278
01:18:42,040 --> 01:18:43,860
I can't even hold the neck of a guitar.
1279
01:18:44,100 --> 01:18:45,000
Do you think it's fun for me?
1280
01:18:46,000 --> 01:18:47,120
Do you think music is a hobby for me?
1281
01:18:47,860 --> 01:18:49,100
So don't talk to me about patience.
1282
01:18:49,640 --> 01:18:51,360
You're just a kid, you don't know anything, you're a loser.
1283
01:18:51,500 --> 01:18:53,480
You're a kid, asshole, and I'm 25 and I'm bothering you.
1284
01:18:54,120 --> 01:18:55,059
What's your problem?
1285
01:18:55,059 --> 01:18:56,820
You don't feel anything, you don't see anything.
1286
01:18:57,320 --> 01:18:59,100
You have a lot of people around you who love you and you don't care.
1287
01:18:59,600 --> 01:19:01,680
You're here, crying over your fate.
1288
01:19:02,260 --> 01:19:03,360
But fuck, but,
1289
01:19:03,360 --> 01:19:03,860
Come on, come on.
1290
01:19:04,360 --> 01:19:05,680
If you don't want to live,
1291
01:19:08,080 --> 01:19:08,820
I'm sorry.
1292
01:19:11,540 --> 01:19:12,420
I'm sorry.
1293
01:19:15,260 --> 01:19:15,780
I'm sorry.
1294
01:19:25,059 --> 01:19:26,320
I'm sorry.
1295
01:19:26,320 --> 01:19:27,559
I'm sorry.
1296
01:19:40,920 --> 01:19:41,620
Shove.
1297
01:19:44,600 --> 01:19:46,120
Have at it.
1298
01:19:52,180 --> 01:19:54,980
Have at it.
1299
01:19:55,860 --> 01:19:56,700
Vomit.
1300
01:20:00,000 --> 01:20:02,160
I'm not going to be late.
1301
01:20:02,160 --> 01:20:03,600
I'm not going to be late.
1302
01:20:20,980 --> 01:20:24,080
One night in September, Manon left me as soon as she loved me.
1303
01:20:26,460 --> 01:20:27,220
You don't blame me?
1304
01:20:28,300 --> 01:20:29,460
Why would I blame you?
1305
01:20:31,140 --> 01:20:34,540
I'd rather keep in my heart the three months of love you gave me and which made me reborn,
1306
01:20:35,600 --> 01:20:36,500
rather than our separation.
1307
01:20:41,560 --> 01:20:43,260
Our story had begun with music,
1308
01:20:43,940 --> 01:20:46,040
and just after it began, there was a great silence.
1309
01:20:48,760 --> 01:20:51,040
And I had to do like anyone else after a love tragedy,
1310
01:20:53,280 --> 01:20:54,880
wait to meet someone else,
1311
01:20:54,880 --> 01:20:56,720
and start again,
1312
01:20:57,840 --> 01:20:59,460
like everyone else.
1313
01:21:03,540 --> 01:21:04,720
I'm not dead,
1314
01:21:05,320 --> 01:21:06,460
and I'm better than alive.
1315
01:21:07,280 --> 01:21:08,120
I'm alive.
1316
01:21:08,780 --> 01:21:09,620
Tetraplegic, alright,
1317
01:21:10,160 --> 01:21:11,260
but tetraplegic alive.
1318
01:21:33,320 --> 01:21:35,540
I'm not dead.
1319
01:21:37,400 --> 01:21:38,800
Tetraplegic.
1320
01:21:49,200 --> 01:21:50,200
I'm alive.
1321
01:22:23,440 --> 01:22:24,860
I'm alive.
1322
01:22:54,780 --> 01:22:54,840
I'm alive.
1323
01:23:22,060 --> 01:23:24,860
I'm alive.
1324
01:23:53,460 --> 01:23:54,860
I'm alive.
1325
01:24:23,460 --> 01:24:24,860
I'm alive.
1326
01:24:53,460 --> 01:24:54,860
I'm alive.
1327
01:25:18,740 --> 01:25:20,140
I'm alive.
89590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.