All language subtitles for Cavalcade.2005.FRENCH.DVDRip.XviD-Kat

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,580 --> 00:00:32,600 I am dead. 2 00:00:36,060 --> 00:00:37,100 I feel nothing. 3 00:00:38,700 --> 00:00:39,780 I see nothing. 4 00:00:41,760 --> 00:00:42,820 I hear nothing. 5 00:00:44,040 --> 00:00:45,160 I can't move. 6 00:00:45,480 --> 00:00:46,440 I am dead. 7 00:00:48,340 --> 00:00:49,680 But when am I dead? 8 00:00:51,160 --> 00:00:52,780 I am dead and yet I speak to myself. 9 00:00:53,860 --> 00:00:55,580 Does that mean, 10 00:00:55,580 --> 00:00:56,900 You exist? 11 00:00:57,780 --> 00:00:58,960 I don't believe you exist. 12 00:00:59,400 --> 00:00:59,980 I don't believe you exist. 13 00:00:59,980 --> 00:01:01,080 All the bullshit I've done. 14 00:01:38,199 --> 00:01:39,600 , 15 00:01:45,660 --> 00:01:47,060 , 16 00:01:48,820 --> 00:01:50,220 , 17 00:01:50,220 --> 00:01:50,660 , 18 00:01:53,780 --> 00:01:54,480 , 19 00:01:54,480 --> 00:01:54,640 , 20 00:01:56,960 --> 00:02:22,860 The wood firstThat went down first to cook the drumstickDrumstick was the most important 21 00:02:26,799 --> 00:02:36,800 What would I feel in etcetera? 22 00:02:39,840 --> 00:02:41,240 Si 23 00:02:41,240 --> 00:02:41,480 Six 24 00:02:43,120 --> 00:02:44,520 one 25 00:02:53,500 --> 00:02:54,900 two 26 00:02:54,900 --> 00:02:54,980 all 27 00:03:35,019 --> 00:03:36,420 You 28 00:03:55,140 --> 00:03:55,840 who 29 00:04:22,940 --> 00:04:24,340 ! 30 00:04:26,760 --> 00:04:28,580 It's convenient because I'm right next to the hospital. 31 00:04:33,740 --> 00:04:38,900 I mean, even if I lived in the middle of nowhere, I'd still come. It's just that, 32 00:04:42,780 --> 00:04:43,820 It's just that it would be less convenient. 33 00:04:43,820 --> 00:04:47,560 I'm sorry. I'm sorry. 34 00:04:50,940 --> 00:04:55,340 I'm going to let you rest, Léon. 35 00:05:08,560 --> 00:05:11,620 It looks like he's trying to say something, doesn't he? 36 00:05:11,620 --> 00:05:13,160 No, he's a little agitated, that's normal. 37 00:05:15,100 --> 00:05:16,140 He's angry with you. 38 00:05:17,760 --> 00:05:18,160 Me? 39 00:05:18,360 --> 00:05:18,940 Are you leaving? 40 00:05:19,340 --> 00:05:19,600 Yes. 41 00:05:20,580 --> 00:05:21,520 Then stay a little longer. 42 00:05:23,920 --> 00:05:26,220 Mr. Chamboulon had an accident on the public road, 43 00:05:26,520 --> 00:05:30,740 which led to a tetraplegic, complete C8, with paralysis of the four limbs and the trunk. 44 00:05:30,940 --> 00:05:31,940 What does that mean, sir? 45 00:05:32,540 --> 00:05:35,080 That the muscles, the sensitivity of the shoulders and the ribs are preserved, 46 00:05:35,780 --> 00:05:36,980 the hands and their jaws are intact. 47 00:05:36,980 --> 00:05:41,540 And from the shoulders, there is no more motor and sensitive function of the trunk and lower limbs. 48 00:05:42,280 --> 00:05:43,000 That's very good. 49 00:05:43,840 --> 00:05:45,080 We'll look like this. 50 00:05:50,980 --> 00:05:53,960 Mr. Chamboulon, I haven't met you yet. Hello. 51 00:05:54,920 --> 00:05:56,020 You're in good hands here. 52 00:06:32,840 --> 00:06:35,640 I'm sorry. 53 00:07:06,820 --> 00:07:06,920 Thank you. 54 00:07:31,680 --> 00:07:33,100 It's me, it's 5 o'clock. 55 00:07:33,580 --> 00:07:34,600 I hope you're up. 56 00:07:35,240 --> 00:07:37,140 There's a whole gang coming to dinner tonight. 57 00:07:37,820 --> 00:07:38,280 I'll text you. 58 00:08:13,300 --> 00:08:13,780 We're in. 59 00:08:15,539 --> 00:08:17,260 Yesterday I told you about my moment of solitude. 60 00:08:17,520 --> 00:08:21,240 I go to the doctor's, I find myself in the waiting room alone with a sublime guy. 61 00:08:21,580 --> 00:08:23,060 I'm not hiding that we start to look at each other. 62 00:08:23,520 --> 00:08:24,440 It gets a little hot. 63 00:08:24,780 --> 00:08:25,840 At that moment, my phone rings. 64 00:08:25,920 --> 00:08:28,300 I take my bag, I keep looking at him like a moron. 65 00:08:28,920 --> 00:08:31,580 And then, I want to take out my phone, I take it out. 66 00:08:32,299 --> 00:08:34,179 What are you doing with those things? 67 00:08:34,360 --> 00:08:35,440 We don't care, I kept going. 68 00:08:35,740 --> 00:08:36,080 Hello, mom? 69 00:08:36,220 --> 00:08:36,360 Yes. 70 00:08:37,119 --> 00:08:38,120 No, I'm at the doctor's. 71 00:08:38,159 --> 00:08:39,780 And then the guy comes up to me, everything is normal. 72 00:08:40,039 --> 00:08:43,140 He comes up to me and says, excuse me, miss, would you know where the toilets are? 73 00:08:43,840 --> 00:08:45,020 A big sick guy or not? 74 00:08:46,040 --> 00:08:47,220 In a way, it's logical. 75 00:08:47,360 --> 00:08:49,280 Because if he was fine, he wouldn't have to go to the toilet. 76 00:08:50,520 --> 00:08:51,580 You did well to intervene. 77 00:08:51,980 --> 00:08:52,600 It's me. 78 00:08:53,640 --> 00:08:53,960 Sure. 79 00:08:55,060 --> 00:08:55,700 What did I say? 80 00:08:55,700 --> 00:08:55,800 What did I say? 81 00:08:59,220 --> 00:09:01,060 If we were both leaving, just you and me. 82 00:09:04,100 --> 00:09:05,440 We really need it, don't you think? 83 00:09:14,800 --> 00:09:17,100 And tell me, the rags you leave hanging in your pockets, 84 00:09:17,500 --> 00:09:18,680 do you often have them or is it occasional? 85 00:09:18,680 --> 00:09:22,920 No, because if you don't want to make love to me anymore, 86 00:09:23,040 --> 00:09:24,740 if I'm not enough for you, it would be better if we talked about it, right? 87 00:09:27,780 --> 00:09:29,160 You know, I can do the same as you. 88 00:09:33,760 --> 00:09:34,820 Excuse me, sweetheart, were you talking to me? 89 00:09:52,420 --> 00:09:53,040 What's wrong with you, Léo? 90 00:09:53,699 --> 00:09:55,820 It's our songs, our music, it's not nothing, shit! 91 00:09:56,420 --> 00:09:59,020 This guy gives us a chance, he produces our music, 92 00:09:59,320 --> 00:09:59,980 and you spit on my face! 93 00:10:00,000 --> 00:10:01,500 I'm not on it, but, 94 00:10:02,220 --> 00:10:03,200 Who do you think you are, Léo? 95 00:10:03,600 --> 00:10:04,640 You think you're better than us? 96 00:10:06,200 --> 00:10:07,720 We don't have a choice, we don't have a choice anymore. 97 00:10:08,860 --> 00:10:12,360 This contract will pay for my rent, my car, and my debts too. 98 00:10:13,280 --> 00:10:16,720 So you see this producer, I eat him in the hand and I say thank you. 99 00:10:17,040 --> 00:10:18,460 Thank you for what? For screwing up your talent? 100 00:10:18,580 --> 00:10:19,620 I don't give a fuck about that! 101 00:10:20,080 --> 00:10:21,540 Well, we don't make decisions together, do we? 102 00:10:21,840 --> 00:10:23,200 So we're going to sign this fucking contract. 103 00:10:23,300 --> 00:10:23,540 Oh yeah? 104 00:10:26,460 --> 00:10:27,620 Well, it'll be without me, guys. 105 00:11:30,000 --> 00:11:31,760 I have nothing to say 106 00:11:31,760 --> 00:11:58,920 I felt him 107 00:11:58,920 --> 00:11:59,100 so bad 108 00:12:00,220 --> 00:12:01,220 What are you doing? Open up! 109 00:12:01,700 --> 00:12:03,240 I can't take it anymore. It's midnight. 110 00:12:03,800 --> 00:12:05,540 I don't want you to leave me alone. 111 00:12:06,620 --> 00:12:08,240 I'm going to wait for it to change and it will change. 112 00:12:08,480 --> 00:12:08,819 I'm going to wait. 113 00:12:09,440 --> 00:12:10,240 I'm going to kill you, bitch. 114 00:12:14,500 --> 00:12:16,060 Are you crazy? It's 7am. 115 00:12:16,880 --> 00:12:17,660 Where are you going like this? 116 00:12:17,860 --> 00:12:18,720 Go, go, go. I'm talking to you. 117 00:12:18,900 --> 00:12:21,660 It's too late. I know what's going on, Léo. 118 00:12:21,840 --> 00:12:23,760 I know your problems. But I can't do anything anymore. 119 00:12:23,840 --> 00:12:24,200 You're never here. 120 00:12:24,580 --> 00:12:27,680 Your friends, your music, your parties, that's what you care about. 121 00:12:27,680 --> 00:12:29,300 You're ready to do anything for them. 122 00:12:30,060 --> 00:12:31,360 And what do I do? Pick up the crumbs? 123 00:12:31,960 --> 00:12:33,080 Huh? Is that it? 124 00:12:33,300 --> 00:12:34,560 No, no. Let me explain. 125 00:12:36,620 --> 00:12:38,060 You don't even know if I'm okay. 126 00:12:39,200 --> 00:12:40,940 You don't even know if I'm happy or sad. 127 00:12:41,060 --> 00:12:42,240 That's why you don't have time. You don't care. 128 00:12:42,819 --> 00:12:43,940 Let me explain. Wait. 129 00:12:47,680 --> 00:12:48,980 Wait. You can't leave. 130 00:12:50,640 --> 00:12:51,940 I'm dying because of you. 131 00:12:53,400 --> 00:12:54,180 In front of you. 132 00:12:54,500 --> 00:12:55,200 And you can't see anything. 133 00:12:55,200 --> 00:12:57,860 I should have left earlier. 134 00:12:58,300 --> 00:12:59,520 I had to touch the bottom 135 00:12:59,520 --> 00:13:01,300 to understand that you're unable to love, Léo. 136 00:13:02,480 --> 00:13:03,340 So that's your love? 137 00:13:03,840 --> 00:13:05,300 Huh? All my life I've been living in shit 138 00:13:05,300 --> 00:13:06,180 and you're leaving the ship too? 139 00:13:06,740 --> 00:13:08,100 Well done. Go away. 140 00:13:08,660 --> 00:13:09,140 Go away! 141 00:13:09,560 --> 00:13:12,500 Yes, I'm leaving. Why? Do you have a better idea? 142 00:13:12,760 --> 00:13:14,200 No, sorry. I don't have a better idea. I have a worse one. 143 00:13:14,780 --> 00:13:15,960 In the series, I have the whole catalog. 144 00:13:16,480 --> 00:13:18,040 But there's one thing that would have taken my head off the water. 145 00:13:18,760 --> 00:13:20,620 It's that instead of leaving me because I'm unable to love you. 146 00:13:21,660 --> 00:13:21,920 Able. 147 00:13:22,680 --> 00:13:25,120 I would have wanted you to forgive me. 148 00:13:26,300 --> 00:13:27,580 Because my heart is empty. 149 00:13:27,700 --> 00:13:28,500 In my life, there's nothing. 150 00:13:28,720 --> 00:13:28,980 Nothing. 151 00:13:30,460 --> 00:13:31,860 Oh yes, your heart is empty. 152 00:13:32,940 --> 00:13:33,819 And your pockets. 153 00:13:34,900 --> 00:13:36,780 Your pockets are full of lies! 154 00:13:36,980 --> 00:13:37,620 I should have bought it! 155 00:13:38,740 --> 00:13:39,920 I should have thought about it before, Léo. 156 00:13:40,040 --> 00:13:40,540 It's too late. 157 00:13:51,920 --> 00:13:53,920 I can't believe it. 158 00:14:43,220 --> 00:14:44,319 Are you okay, little girl? 159 00:14:48,240 --> 00:14:49,680 Hey Léo, can you teach me how to drive? 160 00:14:49,680 --> 00:14:51,420 We'll see, little father. Tell me if you've made any progress. 161 00:14:54,300 --> 00:14:56,040 Oh yes, I go every morning. 162 00:14:56,579 --> 00:14:58,920 And Léo, you'll teach me how to flirt, 163 00:14:59,100 --> 00:15:00,079 to flirt, to make sure. 164 00:15:00,620 --> 00:15:01,960 Oh my, what's wrong with you? 165 00:15:02,260 --> 00:15:03,500 Well, I've grown up. 166 00:15:03,920 --> 00:15:05,520 That's what work is, responsibilities. 167 00:15:05,960 --> 00:15:06,560 A bit like you. 168 00:15:06,860 --> 00:15:08,360 Yes, that's it. Hello family. 169 00:15:09,620 --> 00:15:10,400 Oh no, not him. 170 00:15:10,420 --> 00:15:11,300 How are you? I didn't miss you too much. 171 00:15:11,740 --> 00:15:14,380 You're like the cavalry. You always arrive late without warning. 172 00:15:14,740 --> 00:15:15,940 I guess you didn't have lunch. 173 00:15:15,940 --> 00:15:17,520 Why, you didn't understand the forfeit? 174 00:15:18,420 --> 00:15:18,720 Ouch. 175 00:15:19,520 --> 00:15:21,100 Are you okay? Are you alone? Did she leave you already? 176 00:15:21,440 --> 00:15:22,480 No, she'll be here, don't worry. 177 00:15:23,560 --> 00:15:24,260 How are you, little sister? 178 00:15:28,400 --> 00:15:31,220 Can I have some water and bread, please? 179 00:15:31,460 --> 00:15:31,860 Hospitality. 180 00:15:32,380 --> 00:15:33,780 Go get him a glass of water. 181 00:15:33,839 --> 00:15:34,620 Go get your glass. 182 00:15:36,400 --> 00:15:38,200 Mom is old enough to move her ass. 183 00:15:38,240 --> 00:15:39,160 Go get a glass, anyway. 184 00:15:39,500 --> 00:15:40,319 Go on, darling. 185 00:15:40,860 --> 00:15:43,220 Poor Léo, he's been around a thousand times and he's tired. 186 00:15:43,220 --> 00:15:43,880 He's gone. 187 00:15:44,839 --> 00:15:46,440 Go get a glass of water, please. 188 00:15:46,720 --> 00:15:48,040 Léo, have you thought about the girls? 189 00:15:49,100 --> 00:15:50,900 Where the hell did you put my stuff? 190 00:15:51,220 --> 00:15:51,760 What a surprise. 191 00:15:53,480 --> 00:15:54,860 Léo, you'll be out later. 192 00:15:55,760 --> 00:15:57,319 We need you for the garden. 193 00:15:57,520 --> 00:15:58,860 We need to prepare the house. We're all working. 194 00:16:00,040 --> 00:16:01,220 You could make an effort. 195 00:16:02,319 --> 00:16:03,460 Mom is taking care of everything. 196 00:16:03,579 --> 00:16:04,540 Food, the rooms. 197 00:16:05,500 --> 00:16:07,339 And I'd like you to come and get Charlotte with me. 198 00:16:09,079 --> 00:16:11,300 And the plow too. This year it's your turn. 199 00:16:13,260 --> 00:16:15,240 I'm glad to see you again, my brothers. 200 00:16:15,480 --> 00:16:17,400 He's been away for six months. 201 00:16:36,520 --> 00:16:37,520 I'm counting on you. 202 00:16:39,240 --> 00:16:40,460 I know how to hold him. 203 00:16:40,460 --> 00:16:42,060 It's not my fault if your fiancée is a whore. 204 00:16:42,980 --> 00:16:44,000 I don't care, I'm not the one who's going to marry her. 205 00:16:44,520 --> 00:16:45,740 Charlotte is not a whore. 206 00:16:46,960 --> 00:16:48,300 Anyway, you're only dating new girls. 207 00:16:50,000 --> 00:16:51,280 Yeah, thanks for the inner beauty. 208 00:16:52,839 --> 00:16:54,579 Léo, it's a disabled area. 209 00:16:54,800 --> 00:16:55,620 Can't you see you're not allowed to park here? 210 00:16:56,120 --> 00:16:57,600 I have the right to. I'm a heart patient. 211 00:16:57,740 --> 00:16:58,660 I can't see, I can't feel. 212 00:16:59,900 --> 00:17:01,460 Stop being stupid. Go park somewhere else. 213 00:17:03,480 --> 00:17:04,319 You're joining me on the bus. 214 00:17:04,339 --> 00:17:05,680 I need to go to the newspaper for Dad, okay? 215 00:17:05,980 --> 00:17:06,880 How dare you talk to me like that? 216 00:17:06,880 --> 00:17:07,860 Don't forget you're my little brother. 217 00:17:10,500 --> 00:17:12,319 By the way, what does your wife look like? 218 00:17:13,639 --> 00:17:14,480 Do you like that? 219 00:17:14,860 --> 00:17:15,300 Yeah. 220 00:17:17,000 --> 00:17:17,720 You're making me blush. 221 00:17:18,300 --> 00:17:19,240 You see, it's Charlotte. 222 00:17:20,480 --> 00:17:21,760 Which Charlotte? Tell me. 223 00:17:22,180 --> 00:17:22,579 It's her. 224 00:17:22,980 --> 00:17:23,940 Stop it. 225 00:17:24,819 --> 00:17:25,440 I'm kidding. 226 00:17:28,040 --> 00:17:29,260 Look, it's her over there. 227 00:17:30,400 --> 00:17:31,900 I'm proud of you, your life is great. 228 00:17:31,900 --> 00:17:32,020 I'm sorry. 229 00:17:33,740 --> 00:17:35,580 Hello? Did you forget me? 230 00:18:17,780 --> 00:18:20,580 I'm sorry. 231 00:18:38,820 --> 00:18:41,620 I'm sorry. 232 00:18:41,620 --> 00:18:43,620 I'm sorry. 233 00:18:59,620 --> 00:19:04,639 Please, I'd like to take this opportunity to find out how my brother managed to touch the jackpot. 234 00:19:05,360 --> 00:19:07,720 You know where women look for a husband, not a seducer? 235 00:19:08,920 --> 00:19:09,400 I'm going. 236 00:19:09,400 --> 00:19:09,600 Okay. 237 00:19:10,759 --> 00:19:12,240 Did you find a girlfriend? 238 00:19:12,380 --> 00:19:13,200 I never had one. 239 00:19:13,240 --> 00:19:14,000 You don't have a girlfriend? 240 00:19:16,600 --> 00:19:18,740 With you as a brother, I'd rather give up. 241 00:19:19,380 --> 00:19:19,980 It's okay. 242 00:19:20,860 --> 00:19:21,440 It's okay. 243 00:19:23,080 --> 00:19:23,700 Oh my. 244 00:19:26,840 --> 00:19:27,280 Leo? 245 00:19:30,320 --> 00:19:30,700 It's Alizé. 246 00:19:34,440 --> 00:19:35,840 Yes? 247 00:19:36,880 --> 00:19:38,280 Hello? 248 00:19:41,040 --> 00:19:42,139 Yeah. 249 00:19:48,040 --> 00:19:49,000 Okay, fine. 250 00:19:50,260 --> 00:19:51,220 No, I understand. 251 00:20:13,160 --> 00:20:16,000 Over yonder we hope. 252 00:21:01,980 --> 00:21:10,560 I was waiting for you. I really thought you were coming, you promised me. 253 00:21:12,540 --> 00:21:15,960 Well, never mind. Goodbye, Léo. 254 00:21:28,780 --> 00:21:29,780 No. 255 00:21:45,960 --> 00:21:47,020 I'm sorry, but you'll get used to it. 256 00:21:49,500 --> 00:21:50,800 Just breathe slowly. 257 00:21:53,900 --> 00:21:55,960 An old lady murdered in the 18th. 258 00:21:56,520 --> 00:21:58,080 The serial killer is still on the run. 259 00:22:02,400 --> 00:22:03,500 Airplane crash in Senegal. 260 00:22:04,520 --> 00:22:05,480 262 victims. 261 00:22:05,980 --> 00:22:07,960 And well, 262 00:22:10,480 --> 00:22:12,000 Earthquake in Guatemala, 2,000 dead. 263 00:22:13,139 --> 00:22:13,660 Yeah. 264 00:22:16,800 --> 00:22:18,080 You see, it's shit outside. 265 00:22:19,320 --> 00:22:20,540 At least here, you're safe. 266 00:22:20,800 --> 00:22:22,100 Everyone wants to see you, Léo. 267 00:22:24,400 --> 00:22:26,480 You're breaking the hospital standards. 268 00:22:29,660 --> 00:22:31,639 I wanted to take care of you on my own. 269 00:22:33,860 --> 00:22:35,560 And luckily, I'm not jealous. 270 00:22:41,680 --> 00:22:43,900 I'll prepare a little alphabetical listing for your visits. 271 00:22:43,900 --> 00:22:45,780 I'll give you a name. If it's yes, you wink. 272 00:22:47,800 --> 00:22:48,620 Are we good? 273 00:22:52,100 --> 00:22:53,820 There's nothing. And the Bs? 274 00:22:54,280 --> 00:22:55,260 Barbara, who cares? 275 00:22:56,000 --> 00:22:56,560 Beatrice? 276 00:22:57,540 --> 00:22:57,780 Is that okay? 277 00:22:58,020 --> 00:22:58,400 Okay. 278 00:23:01,060 --> 00:23:01,900 The Cs? 279 00:23:03,960 --> 00:23:05,380 Carla? Carla Bruni? 280 00:23:05,920 --> 00:23:06,600 No, I'm kidding. 281 00:23:08,620 --> 00:23:09,200 Didi? 282 00:23:11,160 --> 00:23:11,740 Dorothée? 283 00:23:13,960 --> 00:23:14,360 Dorine? 284 00:23:18,840 --> 00:23:19,240 Miss? 285 00:23:22,100 --> 00:23:23,900 My boyfriend is trying to tell me something, and I don't understand. 286 00:23:25,260 --> 00:23:26,320 Dorothée or Dorine? 287 00:23:27,040 --> 00:23:27,440 Sleep. 288 00:23:28,380 --> 00:23:29,200 He wants to sleep. 289 00:23:31,900 --> 00:23:33,000 Can you leave him alone, please? 290 00:23:35,220 --> 00:23:37,160 What are you doing anyway? Did you see the time? 291 00:23:43,780 --> 00:23:46,100 There. Go on. 292 00:23:47,520 --> 00:23:48,380 Very good. 293 00:23:52,460 --> 00:23:55,760 I've inflated the balloon. You can start talking again. 294 00:23:56,740 --> 00:23:57,760 Is it too early? 295 00:23:59,960 --> 00:24:01,080 What's that horrible smell? 296 00:24:01,639 --> 00:24:02,480 It's nothing, don't worry. 297 00:24:03,040 --> 00:24:05,580 You haven't spoken in two months. It'll get better. 298 00:24:16,580 --> 00:24:17,380 I'm sorry. 299 00:24:17,740 --> 00:24:19,400 I'm sorry. 300 00:24:27,280 --> 00:24:28,540 It took you a while to come. 301 00:24:33,080 --> 00:24:37,580 Mickey told us you had a lot of visits, and the doctors wanted you to rest. 302 00:24:39,220 --> 00:24:40,500 Otherwise, we would have come earlier, of course. 303 00:24:49,220 --> 00:24:50,540 How are the kids? 304 00:25:04,660 --> 00:25:05,860 You can count on us. 305 00:25:13,900 --> 00:25:14,920 I'm sorry. 306 00:25:54,460 --> 00:25:57,480 Hey, what's that? What's that door? 307 00:25:57,540 --> 00:25:59,760 It's a nightclub. Cigarette dancing. 308 00:26:01,580 --> 00:26:02,480 The fridge, you know. 309 00:26:03,880 --> 00:26:04,500 The morgue. 310 00:26:08,700 --> 00:26:09,380 Wait. 311 00:26:13,200 --> 00:26:13,880 I'm sorry. 312 00:26:14,600 --> 00:26:15,080 Marvin. 313 00:26:20,480 --> 00:26:22,139 The sun is shining on my skin. 314 00:26:24,220 --> 00:26:24,980 Don't you go outside? 315 00:26:25,639 --> 00:26:25,900 Why? 316 00:26:28,320 --> 00:26:29,639 To say hello to life. 317 00:26:36,040 --> 00:26:37,420 Bye, balloon. Be well. 318 00:26:39,440 --> 00:26:41,400 So, Mr. Champollon, are you patient? 319 00:26:41,400 --> 00:26:41,440 Patient? 320 00:26:46,000 --> 00:26:48,460 I postponed all my appointments until 2010. 321 00:26:48,720 --> 00:26:51,800 That's good, because you'll be very busy tomorrow. You'll start your kine. 322 00:26:52,460 --> 00:26:54,020 With Miss Sophie, how is she? 323 00:26:54,400 --> 00:26:55,040 Is she good? 324 00:26:56,120 --> 00:26:56,600 Very. 325 00:26:57,480 --> 00:26:59,220 She's been working at Garch for 15 years. 326 00:27:04,460 --> 00:27:05,580 Mickey, what's that? 327 00:27:05,820 --> 00:27:06,380 Please, Marvin. 328 00:27:06,380 --> 00:27:07,320 That's enough, Marvin. 329 00:27:11,560 --> 00:27:14,580 Oh, oh, oh, oh, oh, Mr. Champollon. 330 00:27:15,760 --> 00:27:16,980 Mr. Champollon, it's normal. 331 00:27:18,120 --> 00:27:20,340 You've been in bed for 4 months. Your body is not used to sitting. 332 00:27:20,860 --> 00:27:22,080 The blood must stabilize, okay? 333 00:27:22,480 --> 00:27:24,520 I'm not feeling well. I'll put you on your bed. 334 00:27:24,520 --> 00:27:25,860 No, no, no, it's okay. I'm on a date. 335 00:27:31,639 --> 00:27:32,920 He's going to try to turn around now. 336 00:27:34,040 --> 00:27:34,400 Come on. 337 00:27:36,460 --> 00:27:37,040 Come on. 338 00:27:38,180 --> 00:27:38,760 What do you feel? 339 00:27:38,760 --> 00:27:38,820 What do you feel? 340 00:27:40,080 --> 00:27:41,160 Oh, is there someone? 341 00:27:41,480 --> 00:27:43,580 Yes, there is someone. He's not deaf. He doesn't need to be healed. 342 00:27:43,760 --> 00:27:46,340 Well, then, he's moving his body. Come on. 343 00:27:47,300 --> 00:27:47,940 Come on. 344 00:27:51,139 --> 00:27:51,560 Oh! 345 00:27:53,880 --> 00:27:54,880 He can't, okay? 346 00:27:55,120 --> 00:27:55,820 But he can. 347 00:27:56,300 --> 00:27:57,240 Fuck, you're so stupid. 348 00:28:01,600 --> 00:28:02,020 There. 349 00:28:04,720 --> 00:28:05,139 There. 350 00:28:10,200 --> 00:28:10,520 There. 351 00:28:21,120 --> 00:28:22,500 You're not going to fuck me in the ass again, are you? 352 00:28:22,620 --> 00:28:23,780 What if I do? Five times a day. 353 00:28:25,940 --> 00:28:27,160 You can't pee on your own. 354 00:28:31,040 --> 00:28:31,840 No grimaces, okay? 355 00:28:32,200 --> 00:28:33,639 You're not going to feel anything. You know that. 356 00:28:33,960 --> 00:28:34,320 It's going to pass. 357 00:28:38,760 --> 00:28:39,040 Fuck. 358 00:28:45,639 --> 00:28:47,380 Do I look like I'm pushing a supermarket caddy? 359 00:28:48,159 --> 00:28:49,280 Oh, stop it, Leo. You're annoying. 360 00:28:50,000 --> 00:28:50,800 Oh, yeah? I'm annoying? 361 00:28:51,400 --> 00:28:52,320 I haven't seen you in months. 362 00:28:53,120 --> 00:28:54,900 You never came to the last dinners at home. 363 00:28:56,840 --> 00:28:57,860 And I'm the one who's annoying. 364 00:28:59,060 --> 00:29:00,220 I'm in a complicated situation. 365 00:29:00,880 --> 00:29:02,740 It's the mess in my life. Can you understand that? 366 00:29:05,460 --> 00:29:06,600 It's complicated to live apart. 367 00:29:08,760 --> 00:29:09,280 That's true. 368 00:29:12,120 --> 00:29:12,920 But, well, 369 00:29:12,920 --> 00:29:14,500 We're not made to live alone. 370 00:29:15,139 --> 00:29:15,280 Right? 371 00:29:19,639 --> 00:29:20,760 And Alizé, do you have any news? 372 00:29:22,139 --> 00:29:23,100 I'm going to Niagara. 373 00:29:24,360 --> 00:29:26,240 Dad told me she was on a boat in the Indian Ocean. 374 00:29:27,480 --> 00:29:28,420 She'll call me on the first stop. 375 00:29:30,139 --> 00:29:31,400 Should I send her a message? 376 00:29:32,500 --> 00:29:33,040 No, no. 377 00:29:34,420 --> 00:29:35,320 She's finishing her trip. 378 00:29:37,120 --> 00:29:37,920 She's not going to know yet. 379 00:29:39,200 --> 00:29:41,280 Sophie told me things weren't going well between you two. 380 00:29:41,920 --> 00:29:43,420 The time is not going well, let's say. 381 00:29:43,940 --> 00:29:44,620 Right, Sophie? 382 00:29:45,360 --> 00:29:46,120 We agree on that. 383 00:29:46,460 --> 00:29:48,260 You're in a hospital, not in a buclet. 384 00:29:48,880 --> 00:29:50,460 You're not a client, you're a patient. 385 00:29:51,139 --> 00:29:54,120 A patient who benefits from the experience and love of a team. 386 00:29:54,639 --> 00:29:55,420 You see what I mean? 387 00:29:55,800 --> 00:29:56,220 Very well. 388 00:29:57,720 --> 00:29:59,380 But the time is not going well. Things happen, don't they? 389 00:29:59,380 --> 00:29:59,520 No. 390 00:30:00,700 --> 00:30:03,000 If I ask to change, it's as good for me as for Sophie. 391 00:30:04,380 --> 00:30:04,980 Isn't it, Sophie? 392 00:30:05,540 --> 00:30:07,860 For you, it must not be pleasant to be with someone who doesn't get along. 393 00:30:10,740 --> 00:30:13,300 Very well, Miss Perrier will come to see you after lunch. 394 00:30:14,340 --> 00:30:17,560 Make sure that she gets along with her, because there will be no other changes. 395 00:30:26,200 --> 00:30:26,940 Shall we go, Elou? 396 00:30:33,480 --> 00:30:35,100 Stop it, Julie, please. Stop it, I'm telling you. 397 00:30:35,980 --> 00:30:37,140 We can't see them, not today. 398 00:30:43,680 --> 00:30:44,120 It's OK. 399 00:30:44,340 --> 00:30:44,660 Thank you. 400 00:30:48,880 --> 00:30:49,560 Hi, my Leo. 401 00:30:50,080 --> 00:30:50,660 Nice to see you. 402 00:30:52,320 --> 00:30:54,520 I told you right away, if you want to convert me, it's fast. 403 00:30:54,680 --> 00:30:55,840 Your god is well out of my face. 404 00:30:56,160 --> 00:30:58,260 Wait, if he was driving your car, change the driver. 405 00:30:58,260 --> 00:30:59,280 Today, it's me. 406 00:31:00,100 --> 00:31:02,120 I'll take you and tell me where your friends are waiting. 407 00:31:09,340 --> 00:31:11,380 At the end, it's the parking where I park. 408 00:31:13,080 --> 00:31:14,280 It's impressive what I told you. 409 00:31:15,020 --> 00:31:16,740 It's OK, I'm not listening to you. 410 00:31:17,460 --> 00:31:18,120 I want some sun. 411 00:31:18,940 --> 00:31:20,860 Then it's perfect, I'll let you work on your tan. 412 00:31:21,520 --> 00:31:23,340 I have to go get a paper for the security. 413 00:31:24,280 --> 00:31:24,860 Good idea. 414 00:31:28,260 --> 00:31:29,320 You have a camera? 415 00:31:35,820 --> 00:31:36,320 Yes. 416 00:31:45,660 --> 00:31:47,380 It's OK, it's a good camera. 417 00:31:48,960 --> 00:31:51,200 Do you know when I'm going to get out of here? 418 00:31:59,560 --> 00:32:00,460 We don't know, Leo. 419 00:32:03,520 --> 00:32:04,620 You have to be patient. 420 00:32:07,240 --> 00:32:08,300 Are you kidding me, Louis? 421 00:32:10,900 --> 00:32:11,520 You're a doctor. 422 00:32:13,000 --> 00:32:14,060 You spoke to them. 423 00:32:20,420 --> 00:32:22,520 How many chances do I have to get my hands on my legs? 424 00:32:22,520 --> 00:32:22,880 How many? 425 00:32:27,120 --> 00:32:27,520 Weak. 426 00:32:28,260 --> 00:32:29,460 Weak is not an answer. 427 00:32:34,139 --> 00:32:35,139 Forget you're my brother. 428 00:32:36,220 --> 00:32:36,760 Look me in the eyes. 429 00:32:37,880 --> 00:32:38,400 And tell me. 430 00:32:39,760 --> 00:32:41,080 Tell me what's waiting for me, please. 431 00:32:43,680 --> 00:32:45,600 I'll never be able to play the guitar again, right? 432 00:32:45,600 --> 00:32:45,720 What's that? 433 00:32:50,060 --> 00:32:53,580 My mother, tell me what's happening to me. 434 00:32:54,540 --> 00:32:56,220 You'll stay at least a year in the hospital. 435 00:32:57,820 --> 00:32:58,220 Go on. 436 00:33:00,400 --> 00:33:02,280 When you get out of here, you'll be in a wheelchair. 437 00:33:04,040 --> 00:33:06,440 You'll need medical assistance at home every day. 438 00:33:08,600 --> 00:33:09,740 And an appropriate apartment. 439 00:33:09,740 --> 00:33:11,380 Do you understand? 440 00:33:14,480 --> 00:33:15,320 That's an answer. 441 00:33:42,080 --> 00:33:43,160 All right. 442 00:33:47,380 --> 00:33:47,800 Je suis fin. 443 00:34:09,900 --> 00:34:10,380 I'm sorry. 444 00:34:12,760 --> 00:34:13,239 I'm sorry. 445 00:34:16,540 --> 00:34:16,739 I'm sorry. 446 00:34:18,600 --> 00:34:18,699 I'm sorry. 447 00:34:18,699 --> 00:34:18,739 I'm sorry. 448 00:34:20,760 --> 00:34:21,820 18,000 euros. 449 00:34:22,960 --> 00:34:24,340 I've taken care of your debts. 450 00:34:24,980 --> 00:34:26,699 You still have to pay your bills today. 451 00:34:27,520 --> 00:34:28,800 Don't worry, you'll pay. 452 00:34:29,679 --> 00:34:30,400 Not everything. 453 00:34:30,800 --> 00:34:32,659 You'll get a minimum guarantee, but that won't be enough. 454 00:34:32,860 --> 00:34:34,880 Not to mention the future costs, the fine, 455 00:34:34,880 --> 00:34:35,659 What fine? 456 00:34:36,380 --> 00:34:37,199 Your accident. 457 00:34:37,199 --> 00:34:40,699 And that speed, grey card defects, belt, alcohol, positive, 458 00:34:41,679 --> 00:34:43,060 I wasn't drunk, that's bullshit. 459 00:34:43,600 --> 00:34:45,440 Well, go to the lab, file a police report. 460 00:34:46,520 --> 00:34:48,220 And obviously, you didn't take juice with tomatoes. 461 00:34:49,580 --> 00:34:51,179 It wasn't juice with tomatoes, it was my blood. 462 00:34:51,480 --> 00:34:52,800 You drank, Léo, and you were driving too fast. 463 00:34:52,900 --> 00:34:54,360 Look at the things in front of you. 464 00:34:56,260 --> 00:34:58,200 I saw the social worker, she told me about your wheelchair. 465 00:34:59,420 --> 00:35:00,420 What wheelchair? This one's good. 466 00:35:01,380 --> 00:35:03,340 That's the hospital one, you'll have to buy one. 467 00:35:04,900 --> 00:35:06,060 The basic model is not good. 468 00:35:10,060 --> 00:35:10,500 You're a thief. 469 00:35:10,820 --> 00:35:11,900 Thief? You can do that for me, can't you? 470 00:35:13,380 --> 00:35:16,220 I don't know, you can sell my piano, my guitars, my boards, 471 00:35:19,020 --> 00:35:19,820 You've already done that. 472 00:35:23,480 --> 00:35:24,380 You haven't done that. 473 00:35:27,820 --> 00:35:30,240 First, you have to get the brakes, then you have to move forward. 474 00:35:30,860 --> 00:35:32,279 You have to get out, you have to, 475 00:35:32,279 --> 00:35:33,180 You have to move forward. 476 00:35:33,460 --> 00:35:33,620 How? 477 00:35:33,960 --> 00:35:34,340 That. 478 00:35:34,800 --> 00:35:36,220 Then, you have to get there. 479 00:35:36,700 --> 00:35:37,779 You have to get to the bottom of the, 480 00:35:41,900 --> 00:35:43,400 There, with that you'll be more, 481 00:35:44,180 --> 00:35:45,980 Yeah, Léo, we'll look at you again, because, 482 00:35:48,600 --> 00:35:50,260 Yeah, you're right, I look like a zombie. 483 00:35:51,220 --> 00:35:53,800 It's a bit of a uniform here, and who would like that? 484 00:35:54,300 --> 00:35:56,370 I don't know, since we're all, 485 00:35:57,640 --> 00:35:59,000 You know, Chloe, I don't feel much anymore. 486 00:36:01,680 --> 00:36:03,260 Why are you here, girls? I can't stand it. 487 00:36:03,260 --> 00:36:06,540 Léo, stop. Life goes on, and we fight. 488 00:36:07,660 --> 00:36:08,440 Five-zero. 489 00:36:11,540 --> 00:36:12,380 Six-zero. 490 00:36:16,460 --> 00:36:17,240 Seven-zero. 491 00:36:19,780 --> 00:36:21,779 Seven-zero, seven-zero, seven-zero. 492 00:36:22,980 --> 00:36:23,720 Léo, your turn, or I'll slap you. 493 00:36:27,400 --> 00:36:27,920 Slap. 494 00:36:31,260 --> 00:36:31,900 Slap. 495 00:36:39,220 --> 00:36:40,000 Come on. 496 00:36:40,480 --> 00:36:42,760 Excuse me. 497 00:36:43,920 --> 00:36:45,680 Could you please have Mr. Champollon do that again? 498 00:36:47,300 --> 00:36:52,900 So, mister refuses to bathe? 499 00:36:54,740 --> 00:36:56,000 What's your name, mister? 500 00:36:57,920 --> 00:36:59,080 I'm sick, and I'm old. 501 00:37:00,660 --> 00:37:02,340 Look, your friends left you lots of presents. 502 00:37:02,700 --> 00:37:03,940 I don't give a shit about presents. 503 00:37:05,980 --> 00:37:07,620 What do I do, throw them in the water? 504 00:37:14,300 --> 00:37:16,960 What's the problem? The surfer is afraid of water? 505 00:37:18,120 --> 00:37:20,020 Tell me, blondie, they look pretty, those. 506 00:37:20,720 --> 00:37:21,760 Can't we make the most of them? 507 00:37:23,420 --> 00:37:25,540 So, Champollon, what are you waiting for to go in the water? 508 00:37:26,400 --> 00:37:27,000 A wave? 509 00:37:28,720 --> 00:37:30,180 You know you're funny, don't you? 510 00:37:31,060 --> 00:37:32,020 What are you doing to my shit? 511 00:37:33,040 --> 00:37:34,200 Will you stop messing with me? 512 00:37:37,160 --> 00:37:37,920 You think you're in the army? 513 00:37:39,280 --> 00:37:39,760 Let me go! 514 00:37:42,900 --> 00:37:43,740 You think you're the one who decides? 515 00:37:44,420 --> 00:37:46,360 Yes, I'm the one who decides, Mr. Champollon. 516 00:37:48,100 --> 00:37:51,140 And if you keep pissing us off, go get another doctor to take care of you. 517 00:37:52,620 --> 00:37:54,600 We've already got enough work to do with those who want to get by. 518 00:37:54,600 --> 00:37:57,820 If you want to throw them in the water, that's your problem, not mine. 519 00:37:59,279 --> 00:38:00,580 Not mine, Mr. Champollon. 520 00:38:01,080 --> 00:38:01,500 Go in the water. 521 00:38:12,780 --> 00:38:13,640 You're so pissed off. 522 00:38:15,280 --> 00:38:16,160 You can go in there. 523 00:38:17,760 --> 00:38:18,160 You're so annoying. 524 00:38:21,540 --> 00:38:25,360 We've tightened it a bit, Mr. Champollon, but it'll help you with the team. 525 00:38:25,880 --> 00:38:26,260 It's okay. 526 00:38:33,560 --> 00:38:34,600 Hey, how are you, girl? 527 00:38:35,660 --> 00:38:36,120 I'm fine. 528 00:38:36,720 --> 00:38:37,880 You see what I look like? 529 00:38:38,520 --> 00:38:39,120 Pathetic, isn't it? 530 00:38:40,460 --> 00:38:42,500 Tétralouk by Jean-Paul Gaultier, it's the latest collection. 531 00:38:42,500 --> 00:38:47,380 No, the old, the bad, you've always loved that. 532 00:38:48,160 --> 00:38:48,960 Do you remember? 533 00:38:49,640 --> 00:38:52,380 Dressed sexy, the girls put on porcelain porches. 534 00:38:53,360 --> 00:38:54,140 Well, it's your turn. 535 00:38:54,880 --> 00:38:55,700 She's not wrong, is she? 536 00:38:56,200 --> 00:38:57,860 Wait, they just gave me a little detail, if I may. 537 00:38:58,980 --> 00:39:00,160 I don't think you're going to be unhappy. 538 00:39:08,140 --> 00:39:08,840 Hi, handsome. 539 00:39:09,300 --> 00:39:11,520 Yes, I'm old. 540 00:39:13,400 --> 00:39:14,800 Hello! 541 00:39:15,720 --> 00:39:17,180 Hi, Jeannie. 542 00:39:23,500 --> 00:39:25,720 What are you doing? 543 00:39:25,720 --> 00:39:26,040 I'm sorry. 544 00:39:40,160 --> 00:39:42,680 Alizée, thank you for your postcard. 545 00:39:44,080 --> 00:39:47,080 I hope you enjoy your cruise and that you, 546 00:39:48,800 --> 00:39:50,360 I'm sorry I'm late. 547 00:39:51,160 --> 00:39:53,940 I'm in a huge, spacious loft. 548 00:39:54,800 --> 00:39:55,860 A little too white, I think. 549 00:39:56,360 --> 00:39:58,020 If you could see me, you'd see that I've really changed. 550 00:40:00,000 --> 00:40:06,520 I stopped smoking, I don't go to nightclubs anymore, I eat dietetics, I meditate, 551 00:40:07,560 --> 00:40:10,280 and I even completely stopped curling my hair. 552 00:40:11,660 --> 00:40:12,260 Careful. 553 00:40:13,020 --> 00:40:13,460 What? 554 00:40:14,240 --> 00:40:15,360 I don't know, I can't hear. 555 00:40:15,580 --> 00:40:15,920 What did you say? 556 00:40:16,640 --> 00:40:18,400 I can't hear anything with the waves. 557 00:40:18,540 --> 00:40:19,500 She said I love you. 558 00:40:19,740 --> 00:40:20,000 What? 559 00:40:20,580 --> 00:40:21,820 She said I love you! 560 00:40:22,380 --> 00:40:22,580 What? 561 00:40:22,940 --> 00:40:23,760 What? I can't hear! 562 00:40:23,920 --> 00:40:25,380 I said, 563 00:40:31,920 --> 00:40:32,480 You're holding it? 564 00:40:32,720 --> 00:40:32,920 Yeah. 565 00:40:34,020 --> 00:40:34,740 A little pressure. 566 00:40:39,120 --> 00:40:39,620 You see? 567 00:40:40,440 --> 00:40:42,040 No, no, again, again, again. 568 00:40:43,000 --> 00:40:43,580 Go on, lift it up. 569 00:40:45,300 --> 00:40:46,460 Go on, hold it, hold it. 570 00:40:47,120 --> 00:40:47,560 I'm letting go. 571 00:40:49,860 --> 00:40:51,500 No, no, no, no, no, no, no, no. 572 00:40:52,000 --> 00:40:52,760 Lift it up a little. 573 00:40:55,720 --> 00:40:56,920 I'm letting go. 574 00:40:56,920 --> 00:40:59,880 Who are these guys behind me, against the wall? 575 00:41:00,660 --> 00:41:01,500 Why don't they mix? 576 00:41:01,940 --> 00:41:03,040 It's the scissors gang. 577 00:41:03,540 --> 00:41:04,120 The gang of what? 578 00:41:04,600 --> 00:41:05,020 Scissors. 579 00:41:05,600 --> 00:41:07,960 They like to mutilate parts of the body that are not sensitized. 580 00:41:08,600 --> 00:41:09,540 They cut, they slice. 581 00:41:10,800 --> 00:41:14,140 They can even stab you in the back, so you can shake all day without knowing. 582 00:41:14,420 --> 00:41:15,460 Like a April Fool. 583 00:41:16,200 --> 00:41:17,300 The citizens are crazy. 584 00:41:18,080 --> 00:41:21,180 Their boss is the bald guy with glasses, Freddy. 585 00:41:21,180 --> 00:41:22,420 A real bitch. 586 00:41:30,600 --> 00:41:34,280 What are you doing? Are you hurt? 587 00:41:35,540 --> 00:41:36,560 Yeah, I'm hurt. 588 00:41:37,580 --> 00:41:39,360 There's something burning in my thighs. 589 00:41:41,800 --> 00:41:42,920 I'm going to get a nurse. 590 00:41:45,380 --> 00:41:46,080 What's that? 591 00:41:46,720 --> 00:41:48,880 Ricardo, it's scratching me. 592 00:41:49,340 --> 00:41:49,620 Where? 593 00:41:50,420 --> 00:41:51,460 Under the arm. 594 00:41:55,040 --> 00:41:55,940 I'll be back. 595 00:42:03,320 --> 00:42:04,280 You're fucking hanging! 596 00:42:05,060 --> 00:42:06,260 Don't stop, Leo. 597 00:42:07,660 --> 00:42:09,340 I'm going to get champagne to celebrate. 598 00:42:09,840 --> 00:42:10,400 I'll be back. 599 00:42:12,420 --> 00:42:13,400 I'm hanging. 600 00:42:14,800 --> 00:42:15,560 I'm hanging. 601 00:42:21,020 --> 00:42:21,440 I'm hanging. 602 00:42:28,880 --> 00:42:29,940 What are you doing here? 603 00:42:30,700 --> 00:42:31,500 Are you going to see your bitches? 604 00:42:32,160 --> 00:42:33,580 You have a funny tone. What are you talking about? 605 00:42:33,640 --> 00:42:35,600 All those girls you bring here, they're not bitches? 606 00:42:35,900 --> 00:42:37,200 You're annoyed with those little bitches, aren't you? 607 00:42:37,840 --> 00:42:39,340 Come on, did you touch the big insurance? 608 00:42:39,920 --> 00:42:41,660 No, they're not bitches, they're friends. 609 00:42:43,100 --> 00:42:45,220 Maybe one day, when we're a little more polite, I could introduce them to you. 610 00:42:47,460 --> 00:42:47,860 What? 611 00:42:47,860 --> 00:42:48,520 Don't leave like that. 612 00:42:49,380 --> 00:42:50,620 We just want to do a test. 613 00:42:51,120 --> 00:42:51,460 Really? 614 00:42:52,520 --> 00:42:53,660 To see if you're afraid of cats. 615 00:42:53,940 --> 00:42:55,100 If you bite me, go all the way. 616 00:42:55,380 --> 00:42:55,960 All the way? 617 00:42:58,440 --> 00:43:00,260 What does that mean? 618 00:43:00,460 --> 00:43:01,700 I said if you bite me, go all the way. 619 00:43:03,360 --> 00:43:05,260 Don't miss me, because I'm not going to miss you. 620 00:43:06,760 --> 00:43:09,200 You like to do pain experiments, you're going to be useful, guys. 621 00:43:09,580 --> 00:43:11,900 No, but I told you, I'm dead of trouble. 622 00:43:11,900 --> 00:43:14,360 Who do you think you're scaring? 623 00:43:14,880 --> 00:43:15,620 Me? Nobody. 624 00:43:18,540 --> 00:43:21,000 Except that before I came here, I was part of the night, as they say. 625 00:43:22,160 --> 00:43:24,120 And at night, you meet everything, you make funny friends. 626 00:43:24,520 --> 00:43:25,880 And sometimes, friends need a little help. 627 00:43:26,480 --> 00:43:26,960 You know what? 628 00:43:27,420 --> 00:43:28,580 For me, it's just a little call. 629 00:43:29,200 --> 00:43:30,940 My friends will be pleased to pay you a visit. 630 00:43:31,520 --> 00:43:34,220 So, what I propose is that for this time, we stay here. 631 00:43:34,880 --> 00:43:37,140 And one of these evenings, when you make the bamboo turn right next to it, 632 00:43:37,300 --> 00:43:39,540 I'll say hi to you, and we'll get to know each other a little better, okay? 633 00:43:44,600 --> 00:43:45,000 Teddy. 634 00:44:05,500 --> 00:44:06,060 Who's that? 635 00:44:06,200 --> 00:44:06,600 Who is this? 636 00:44:06,600 --> 00:44:07,160 Who is that? 637 00:44:11,840 --> 00:44:12,920 No, I'm not going to tell you. 638 00:44:20,560 --> 00:44:21,620 I have just been working. 639 00:44:22,180 --> 00:44:23,040 I'm not going to tell you. 640 00:44:23,180 --> 00:44:24,220 I'm not going to tell you. 641 00:44:36,620 --> 00:44:51,620 I'm not going to tell you. 642 00:44:52,640 --> 00:44:52,800 Hi. 643 00:44:56,840 --> 00:44:57,620 Hey, buddy. 644 00:44:58,040 --> 00:44:59,220 I worked hard for you. 645 00:44:59,400 --> 00:44:59,860 I'm telling you. 646 00:45:00,040 --> 00:45:01,260 Go ahead, if you want to. 647 00:45:02,120 --> 00:45:03,680 Hey, your desk is nice, isn't it? 648 00:45:04,660 --> 00:45:05,260 What's in there? 649 00:45:05,320 --> 00:45:06,720 Your paper, your notebook? 650 00:45:07,760 --> 00:45:08,340 You want to see? 651 00:45:10,820 --> 00:45:12,120 Residence, taxes, insurance. 652 00:45:12,980 --> 00:45:13,560 Listen, Leo. 653 00:45:13,620 --> 00:45:14,260 I'm your brother. 654 00:45:14,360 --> 00:45:15,320 You can piss me off as much as you want. 655 00:45:15,400 --> 00:45:18,240 My friends are taking care of your apartment, your bank problems, your music rights. 656 00:45:18,340 --> 00:45:20,160 I don't remember hearing you say thank you. 657 00:45:23,840 --> 00:45:25,180 It's true that I made you do the paperwork. 658 00:45:25,779 --> 00:45:26,640 And you're still not done with it. 659 00:45:28,040 --> 00:45:28,740 No, I'm sorry. 660 00:45:32,800 --> 00:45:34,080 I have good news. 661 00:45:34,520 --> 00:45:36,120 It's been a real pain, but I made it. 662 00:45:37,340 --> 00:45:38,660 You'll be able to go out this weekend. 663 00:45:39,260 --> 00:45:39,640 Are you kidding? 664 00:45:40,000 --> 00:45:40,340 No. 665 00:45:40,640 --> 00:45:42,360 An ambulance is coming for you on Friday at 6pm. 666 00:45:42,440 --> 00:45:43,540 Another one will bring you back on Sunday evening. 667 00:45:44,220 --> 00:45:46,000 And you're allowed to see a nurse twice a day. 668 00:45:47,160 --> 00:45:47,720 Isn't that great? 669 00:45:52,400 --> 00:45:52,900 How much is it? 670 00:45:54,540 --> 00:45:56,840 It's 2,990 euros. 671 00:45:57,220 --> 00:45:57,660 Turn around. 672 00:45:57,880 --> 00:45:59,220 If you want to sign the order form. 673 00:46:00,740 --> 00:46:02,660 If you know how much the insurance company is paying for this. 674 00:46:02,940 --> 00:46:04,260 I know, I'd rather not even talk about it. 675 00:46:05,000 --> 00:46:05,720 558.99. 676 00:46:06,820 --> 00:46:08,800 So if you really want to get out of here, you take this one. 677 00:46:09,080 --> 00:46:09,180 See? 678 00:46:09,640 --> 00:46:10,440 This is a Jaguar. 679 00:46:10,660 --> 00:46:13,779 Two colors, metallic paint, bucket seat, lighting kit. 680 00:46:14,200 --> 00:46:14,980 You want to try the reverse? 681 00:46:15,760 --> 00:46:16,460 I'll show you. 682 00:46:17,560 --> 00:46:19,900 I can give you a 10% discount. 683 00:46:19,980 --> 00:46:20,800 6,300 euros. 684 00:46:21,460 --> 00:46:21,760 Turn around. 685 00:46:22,600 --> 00:46:23,840 Yes, it doesn't look bad, but, 686 00:46:24,640 --> 00:46:25,980 It's up to my brother to make the decision. 687 00:46:37,760 --> 00:46:39,080 Here you go, champagne. 688 00:46:39,820 --> 00:46:41,100 Who wants some tsarine? 689 00:46:41,940 --> 00:46:43,640 Champagne, a tart with strawberry. 690 00:46:43,680 --> 00:46:43,980 Go ahead. 691 00:46:44,240 --> 00:46:45,440 It's okay, go ahead, serve. 692 00:46:45,540 --> 00:46:46,200 You don't have a drink? 693 00:46:47,180 --> 00:46:47,980 Fuck, it's over. 694 00:46:48,279 --> 00:46:48,680 Wait. 695 00:46:50,580 --> 00:46:52,380 Tell me, do you have a pack in your pocket? 696 00:46:54,100 --> 00:46:55,500 They're on your mouth and on your breast. 697 00:46:57,960 --> 00:46:59,020 It's better than the punch, no? 698 00:46:59,800 --> 00:47:01,880 Besides, if you could just scratch the top button. 699 00:47:04,000 --> 00:47:04,680 I don't know. 700 00:47:07,500 --> 00:47:08,160 Is it good like that? 701 00:47:08,720 --> 00:47:09,060 It's good. 702 00:47:09,320 --> 00:47:10,440 Thank you. 703 00:47:11,020 --> 00:47:11,380 My case? 704 00:47:12,860 --> 00:47:13,760 We're not going to be a launcher. 705 00:47:15,560 --> 00:47:16,400 You want a morceta? 706 00:47:17,100 --> 00:47:18,060 How are you going to do it now? 707 00:47:18,720 --> 00:47:19,260 I don't know. 708 00:47:19,260 --> 00:47:21,660 With his disability allowance, 709 00:47:21,880 --> 00:47:24,300 we won't even be able to pay the person who's going to take care of him for a long time. 710 00:47:25,740 --> 00:47:26,740 I don't know what they're going to do. 711 00:47:28,220 --> 00:47:29,020 What about his musical rights? 712 00:47:29,740 --> 00:47:31,080 We're waiting for good news from David. 713 00:47:31,760 --> 00:47:32,300 We'll see. 714 00:47:33,620 --> 00:47:35,220 Do you know what you're going to do when you get out? 715 00:47:36,180 --> 00:47:37,140 Honestly, no, I don't know. 716 00:47:38,340 --> 00:47:40,320 You're not going to drop the music, are you? 717 00:47:40,840 --> 00:47:41,740 You're not going to listen to it with David? 718 00:47:42,860 --> 00:47:44,080 You know, he's still going. 719 00:47:45,220 --> 00:47:47,160 Don't worry, my dear, we're here. 720 00:47:51,720 --> 00:47:52,720 Do you want to talk to them? 721 00:47:58,320 --> 00:48:00,080 It's a little bit hard to answer. 722 00:48:00,340 --> 00:48:01,740 It's a little bit hard to answer. 723 00:48:02,860 --> 00:48:03,380 I don't know. 724 00:48:05,800 --> 00:48:07,240 I don't know. 725 00:48:08,620 --> 00:48:08,960 I don't know. 726 00:48:09,040 --> 00:48:10,640 I don't know. 727 00:48:11,580 --> 00:48:12,100 David, 728 00:48:13,620 --> 00:48:14,140 David, 729 00:48:16,860 --> 00:48:17,380 David, 730 00:48:20,040 --> 00:48:20,760 David, 731 00:48:32,300 --> 00:48:33,020 David, 732 00:48:33,960 --> 00:48:34,680 David, 733 00:48:34,680 --> 00:48:34,840 David, 734 00:48:34,840 --> 00:48:36,100 David, 735 00:48:36,100 --> 00:48:41,080 Are you okay? 736 00:48:41,620 --> 00:48:43,580 Isn't this first perm too much? 737 00:48:44,220 --> 00:48:45,340 Yes, but fuck, it's good. 738 00:48:47,440 --> 00:48:48,560 I mean, it was going to stop earlier. 739 00:48:49,260 --> 00:48:50,940 Fortunately, you're like everyone else, you need rest. 740 00:48:52,440 --> 00:48:55,020 A good week at the hostel will only worry you until the next time. 741 00:48:55,279 --> 00:48:56,860 Life can't be a long, wild weekend. 742 00:48:58,300 --> 00:48:59,940 For me too, before, it was exactly that. 743 00:49:00,220 --> 00:49:00,440 Where? 744 00:49:02,020 --> 00:49:03,100 You think that's what I pay for? 745 00:49:04,960 --> 00:49:06,020 For having lived too much before. 746 00:49:08,080 --> 00:49:09,920 I've exhausted my quota, so I find myself out of service. 747 00:49:09,920 --> 00:49:10,040 I'm a sexist. 748 00:49:14,780 --> 00:49:16,060 Is that what you think? 749 00:49:19,060 --> 00:49:19,460 Huh? 750 00:49:21,860 --> 00:49:22,779 Is that what you think? 751 00:49:23,020 --> 00:49:24,820 You think it's a divine punishment because I've sinned too much? 752 00:49:27,800 --> 00:49:31,260 Too drunk, too sniffed, too laughed, too fucked by sublime girls. 753 00:49:32,060 --> 00:49:34,380 While the serious guy who's been with the same woman all his life, 754 00:49:34,960 --> 00:49:36,640 he and her, they keep their legs, is that it? 755 00:49:36,640 --> 00:49:38,880 Is that what you think? 756 00:49:38,960 --> 00:49:40,880 Yeah, your bullshit, we're here, we're good. 757 00:49:41,080 --> 00:49:41,680 Is that what you think? 758 00:49:43,400 --> 00:49:44,460 Why are you getting on my nerves? 759 00:49:49,180 --> 00:49:50,200 Jo, come in. 760 00:49:57,460 --> 00:49:57,880 Go ahead. 761 00:50:03,600 --> 00:50:05,380 I'm going to take advantage of this opportunity to give you a ride. 762 00:50:05,800 --> 00:50:07,480 I promised a friend to help him move. 763 00:50:08,680 --> 00:50:10,160 I'll be there around 4pm. 764 00:50:10,840 --> 00:50:12,400 If anything happens, I'm on the phone. 765 00:50:13,020 --> 00:50:13,760 Don't get hurt. 766 00:50:14,120 --> 00:50:14,480 Don't worry. 767 00:50:20,900 --> 00:50:21,680 Do you want a cake? 768 00:50:22,640 --> 00:50:23,740 No thanks, no way. 769 00:50:24,540 --> 00:50:25,220 Maybe later. 770 00:50:26,900 --> 00:50:28,500 But you go ahead, don't be embarrassed for me. 771 00:50:29,140 --> 00:50:29,980 No, I'm not embarrassed for you. 772 00:50:30,940 --> 00:50:32,540 I don't want to right now. 773 00:50:38,040 --> 00:50:38,880 Why are you here? 774 00:50:54,660 --> 00:50:56,180 I'm not undressing for you. 775 00:51:22,920 --> 00:51:25,500 I'm not embarrassed. 776 00:51:26,140 --> 00:51:45,400 I'm not embarrassed. 777 00:52:02,940 --> 00:52:16,760 I'm not embarrassed. 778 00:52:20,140 --> 00:52:21,260 Don't worry about us. 779 00:52:22,920 --> 00:52:24,360 We'll miss you when you're gone. 780 00:52:26,140 --> 00:52:27,600 Didn't I tell you I knew people? 781 00:52:29,340 --> 00:52:30,320 Even by taste, he's good. 782 00:52:31,220 --> 00:52:32,140 He doesn't rip too much. 783 00:52:32,700 --> 00:52:33,800 Obviously, he's Moroccan. 784 00:52:34,020 --> 00:52:34,580 He's a dead man. 785 00:52:34,760 --> 00:52:35,600 It's not about my ass. 786 00:52:36,780 --> 00:52:39,200 Have you ever seen a Moroccan who breaks your head like that? 787 00:52:39,340 --> 00:52:41,080 Do you think he's Lebanese? 788 00:52:42,140 --> 00:52:43,320 I'm not talking about Lebanese. 789 00:52:43,360 --> 00:52:44,560 I'm just saying he's not Moroccan. 790 00:52:45,240 --> 00:52:47,740 Moroccan is like your ass. 791 00:52:48,060 --> 00:52:49,520 Shut up, you bastard! 792 00:52:50,540 --> 00:52:51,440 What are you doing? 793 00:52:51,780 --> 00:52:52,960 Are you going to tell us the year too? 794 00:52:53,920 --> 00:52:56,820 We don't give a shit if he's Lebanese or Moroccan. 795 00:52:57,220 --> 00:52:57,860 Just shut up and pull the trigger. 796 00:52:59,840 --> 00:53:00,640 Are you kidding me? 797 00:53:01,700 --> 00:53:02,820 Do the next one. 798 00:53:03,460 --> 00:53:04,900 Five sheets and I light it up. 799 00:53:07,560 --> 00:53:08,340 What about your girl? 800 00:53:09,240 --> 00:53:10,240 When will you see her? 801 00:53:10,900 --> 00:53:11,660 The day after tomorrow. 802 00:53:14,260 --> 00:53:15,000 You're hot. 803 00:53:18,000 --> 00:53:18,520 Boiling. 804 00:53:20,360 --> 00:53:21,420 I won't tell you the year after. 805 00:53:25,580 --> 00:53:27,160 I'll have a tea, please. 806 00:53:28,920 --> 00:53:31,660 I'd like a Malboro cartridge and a double Ballantyce. 807 00:53:32,440 --> 00:53:33,320 He's kidding. 808 00:53:33,720 --> 00:53:39,080 I'm the one who wanted to celebrate. 809 00:53:42,720 --> 00:53:43,680 You're going out soon, right? 810 00:53:43,920 --> 00:53:44,180 Yeah. 811 00:53:45,920 --> 00:53:46,980 My friends are looking for an apartment. 812 00:53:47,720 --> 00:53:48,580 They're afraid I'll break. 813 00:53:50,560 --> 00:53:52,200 It's that asshole doctor who told him 814 00:53:52,200 --> 00:53:52,940 I might have a heart attack. 815 00:53:52,940 --> 00:53:53,900 A big nervous breakdown. 816 00:53:56,900 --> 00:53:58,400 Suicide? Yeah, that's cool. 817 00:53:59,480 --> 00:54:00,040 A depression? 818 00:54:00,840 --> 00:54:02,480 A little arm, if I dare say so. 819 00:54:04,820 --> 00:54:06,060 It's normal that they're afraid. 820 00:54:07,420 --> 00:54:08,460 I was afraid too. 821 00:54:10,280 --> 00:54:11,980 When I heard your voice, you made me laugh. 822 00:54:13,160 --> 00:54:13,980 So I thought, 823 00:54:14,020 --> 00:54:15,760 if he keeps his humor, he's saved. 824 00:54:19,360 --> 00:54:21,040 Anyway, you were right to save yourself in the islands. 825 00:54:23,400 --> 00:54:24,400 You smell the sun? 826 00:54:39,160 --> 00:54:40,520 You stayed 15 days. 827 00:54:42,560 --> 00:54:44,820 I have things to pick up, my parents to see, 828 00:54:45,400 --> 00:54:45,860 suppliers. 829 00:54:48,420 --> 00:54:49,660 Are you going back to live there? 830 00:54:52,940 --> 00:54:53,740 It's good for me there. 831 00:54:56,020 --> 00:54:57,540 I'm renting a house by the beach. 832 00:54:58,220 --> 00:54:59,660 You know, Amaury lives on the beach. 833 00:54:59,660 --> 00:55:00,960 Yeah, I know. I got the postcards. 834 00:55:06,800 --> 00:55:08,240 You're not mad I came earlier, are you? 835 00:55:10,440 --> 00:55:10,980 You're right. 836 00:55:13,040 --> 00:55:14,220 It was beyond my strength. 837 00:55:14,380 --> 00:55:14,960 Beyond your strength? 838 00:55:15,960 --> 00:55:17,060 After 5 years together? 839 00:55:19,880 --> 00:55:20,740 Last year, she didn't count, 840 00:55:20,740 --> 00:55:21,680 last year, you left me alone. 841 00:55:23,279 --> 00:55:24,720 You didn't even look at me anymore. 842 00:55:24,920 --> 00:55:25,800 Today, I look at you. 843 00:55:31,140 --> 00:55:31,800 You're in love. 844 00:55:33,800 --> 00:55:35,840 You can tell me, I don't risk falling lower. 845 00:55:39,120 --> 00:55:39,460 Léo, 846 00:55:42,880 --> 00:55:44,000 I don't love you anymore. 847 00:55:50,740 --> 00:55:53,020 I don't love you anymore. 848 00:55:54,940 --> 00:55:56,740 Don't you think I have a second chance? 849 00:55:58,200 --> 00:56:01,260 What do you want me to do? 850 00:56:02,620 --> 00:56:04,100 To kneel down in front of you? 851 00:56:05,400 --> 00:56:07,900 To tell you you're so beautiful and I'm so miserable? 852 00:56:08,940 --> 00:56:10,500 Yes, that's the word, miserable. 853 00:56:11,580 --> 00:56:12,660 I know what I lost. 854 00:56:13,940 --> 00:56:15,460 And I know what I lose if you leave. 855 00:56:19,060 --> 00:56:19,480 I'm not leaving. 856 00:56:19,480 --> 00:56:20,060 You were going to tell me that, Yann. 857 00:56:21,640 --> 00:56:23,120 I waited for you at the airport. 858 00:56:23,840 --> 00:56:25,260 At that moment, I would have torn my ticket. 859 00:56:27,660 --> 00:56:28,360 You didn't come. 860 00:56:28,740 --> 00:56:29,840 I came, Alizée. 861 00:56:30,779 --> 00:56:33,740 I was there, not far from you, just a few kilometers at the end of a ditch. 862 00:56:36,680 --> 00:56:38,540 So today, I'm asking you to tear your ticket. 863 00:56:43,720 --> 00:56:44,800 I can't. 864 00:56:46,960 --> 00:56:48,720 I don't want to go back to Montréal. 865 00:56:51,600 --> 00:56:53,580 We're both out of luck, that's all. 866 00:57:02,200 --> 00:57:03,000 I'm leaving. 867 00:57:37,100 --> 00:57:38,520 I'm leaving. 868 00:57:50,820 --> 00:57:52,279 I'm leaving, too. 869 00:57:52,580 --> 00:57:54,980 I'm leaving. 870 00:57:55,020 --> 00:57:56,200 I'm leaving. 871 00:57:56,260 --> 00:57:57,240 I'm leaving. 872 00:57:57,240 --> 00:57:58,100 What do you think about the law? 873 00:57:58,440 --> 00:57:59,040 How about sound pollution? 874 00:57:59,980 --> 00:58:00,880 I wanted to know 875 00:58:01,840 --> 00:58:04,540 how you approach the stage, 876 00:58:04,620 --> 00:58:06,900 the music, how do you live life? 877 00:58:06,900 --> 00:58:09,040 What are you looking at? 878 00:58:09,240 --> 00:58:10,820 In our channel, there's a lot of people who just equalized. 879 00:58:11,100 --> 00:58:14,020 Hurry up Johnny, put our channel back on. 880 00:58:14,940 --> 00:58:16,240 Put our channel back on, Johnny, hurry up! 881 00:58:16,680 --> 00:58:18,000 There's a guy who's giving us a crisis! 882 00:58:19,360 --> 00:58:20,580 Wait, the TV is ordering, Johnny! 883 00:58:21,240 --> 00:58:24,200 By the way, François, if you want to show the goal again, 884 00:58:24,360 --> 00:58:25,660 and you're going to show it again, 885 00:58:26,040 --> 00:58:27,400 you have to leave, almost, 886 00:58:28,100 --> 00:58:29,580 it can be a barrier, you see. 887 00:58:31,380 --> 00:58:31,740 Thomas! 888 00:58:34,500 --> 00:58:36,360 Maurice! Maurice, put our channel back on, please, quick! 889 00:58:36,360 --> 00:58:37,940 In defense, on the right side, 890 00:58:38,960 --> 00:58:40,820 and with this one, 891 00:58:40,820 --> 00:58:42,460 And where is he? Who is he? 892 00:58:44,680 --> 00:58:45,080 Léo, 893 00:58:45,080 --> 00:58:46,120 He's our friend, you know. 894 00:58:46,680 --> 00:58:50,460 Léo, well, yeah, he's the one who composed the music and the lyrics, 895 00:58:50,460 --> 00:58:51,040 It was my dream. 896 00:58:52,420 --> 00:58:54,360 And, well, we miss him today, but, 897 00:58:55,360 --> 00:58:56,000 He'll come back. 898 00:58:56,360 --> 00:58:57,160 That's what I wanted. 899 00:58:59,700 --> 00:59:00,500 A scene-breaker. 900 00:59:02,520 --> 00:59:04,880 And you wake up one morning, and this fucking time has passed. 901 00:59:06,980 --> 00:59:07,900 And even love, 902 00:59:08,960 --> 00:59:10,300 even the best lovers in the world, 903 00:59:11,080 --> 00:59:12,600 nothing or no one can take away this pain. 904 00:59:16,120 --> 00:59:16,760 It's over. 905 00:59:48,600 --> 00:59:48,980 It's over. 906 00:59:59,100 --> 00:59:59,480 It's over. 907 01:00:00,000 --> 01:00:02,320 Hmm ? 908 01:00:02,320 --> 01:00:13,560 when you die on the floor ? 909 01:00:13,560 --> 01:00:14,280 What ? 910 01:00:14,280 --> 01:00:19,920 What you wanted to do ? 911 01:00:19,920 --> 01:00:22,760 To die ? 912 01:00:22,760 --> 01:00:27,120 And you think i ладно pass in this stupid hospital. 913 01:00:29,060 --> 01:00:29,920 I've been here for 10 years. 914 01:00:31,920 --> 01:00:33,200 And you think I don't want to go? 915 01:00:35,000 --> 01:00:38,720 With all your sobran that you put in my face night and day? 916 01:00:39,820 --> 01:00:42,480 You bastards from Bavaria, you're not going to get away with it? 917 01:00:44,980 --> 01:00:47,980 You're going to stay in the shithole, huh? 918 01:00:50,180 --> 01:00:50,860 You hear me? 919 01:00:52,360 --> 01:00:53,440 I didn't shoot myself. 920 01:00:53,440 --> 01:00:55,900 And you're not going to drown, okay? 921 01:00:57,100 --> 01:00:58,100 Okay, Léon? 922 01:00:59,820 --> 01:01:04,260 And tomorrow, you're going to get out. 923 01:01:06,060 --> 01:01:07,180 You're going to find the world. 924 01:01:08,000 --> 01:01:08,840 You're going to find life. 925 01:01:10,720 --> 01:01:11,080 Life. 926 01:01:15,640 --> 01:01:16,860 So, you're leaving us? 927 01:01:18,940 --> 01:01:20,240 Are your things ready? 928 01:01:26,520 --> 01:01:28,700 I was told you didn't want to go to a specialized animal shelter. 929 01:01:29,180 --> 01:01:29,620 Are you going? 930 01:01:29,780 --> 01:01:30,120 Yeah. 931 01:01:31,560 --> 01:01:34,280 My friends found me a two-bedroom, five-bedroom floor mat. 932 01:01:34,800 --> 01:01:36,200 And a home-made shelter too. 933 01:01:37,120 --> 01:01:38,060 A full-time shelter? 934 01:01:38,420 --> 01:01:39,160 Do you have the means? 935 01:01:39,620 --> 01:01:40,160 No. 936 01:01:41,200 --> 01:01:41,780 No, no, no. 937 01:01:42,180 --> 01:01:42,760 I'm broke. 938 01:01:44,840 --> 01:01:46,340 No, my friends are paying for it. 939 01:01:47,300 --> 01:01:48,500 Hey, you're lucky. 940 01:01:50,420 --> 01:01:50,690 Yeah. 941 01:01:54,060 --> 01:01:55,520 In my case, I'm lucky. 942 01:01:58,040 --> 01:01:58,760 So, are we kissing? 943 01:02:09,920 --> 01:02:18,320 I'll pick you up as soon as I can walk. 944 01:02:18,620 --> 01:02:20,860 Oh, yeah, but if you walk, I'll leave you. 945 01:02:20,860 --> 01:02:21,640 Oh, yeah? 946 01:02:22,060 --> 01:02:23,120 You know what, blondie? 947 01:02:23,380 --> 01:02:24,280 No, but you're going to tell me. 948 01:02:24,780 --> 01:02:26,120 You and I, we're always going to have a lot of fun. 949 01:02:26,480 --> 01:02:26,840 Oh, really? 950 01:02:27,500 --> 01:02:28,080 I'm glad. 951 01:02:28,480 --> 01:02:29,980 Yeah, you know, in Casablanca, 952 01:02:30,320 --> 01:02:32,820 Ingrid Bergman and the Bogarts have a mission in Paris. 953 01:02:34,660 --> 01:02:37,980 And then she leaves without telling anyone, and they meet in Casablanca. 954 01:02:39,080 --> 01:02:40,640 There, she has to find her husband. 955 01:02:41,800 --> 01:02:42,600 So, she leaves him. 956 01:02:43,280 --> 01:02:45,180 And to console him, she says to him, 957 01:02:45,840 --> 01:02:47,300 We'll always have Paris. 958 01:02:48,280 --> 01:02:48,480 So? 959 01:02:48,480 --> 01:02:49,360 Well, we're the same. 960 01:02:49,620 --> 01:02:51,020 We will always have Garch. 961 01:02:53,080 --> 01:02:54,220 Yeah, but it's not fair. 962 01:02:54,740 --> 01:02:55,560 It doesn't sound as good. 963 01:03:44,720 --> 01:03:45,680 He's going to do something once he's home. 964 01:03:48,240 --> 01:03:48,440 Adoine, do you want pee? 965 01:03:48,440 --> 01:03:48,540 You can go. 966 01:03:50,160 --> 01:03:51,280 Hello, Chanté. 967 01:03:51,820 --> 01:03:52,760 You're not in the shit, are you? 968 01:03:53,820 --> 01:03:54,820 What do you want to listen to, Léo? 969 01:03:55,080 --> 01:03:55,620 This or that? 970 01:03:56,420 --> 01:03:56,920 This one. 971 01:03:58,960 --> 01:04:00,000 Wait, where's your phone? 972 01:04:01,560 --> 01:04:02,520 Can someone open the door? 973 01:04:06,780 --> 01:04:07,600 Hi, Léo. 974 01:04:09,420 --> 01:04:11,000 Are you running for dinner? 975 01:04:12,340 --> 01:04:14,040 Where do we put your old crust? 976 01:04:14,820 --> 01:04:17,720 I don't know. Over there? 977 01:04:18,600 --> 01:04:19,279 Léo, come and see. 978 01:04:20,900 --> 01:04:22,720 Look, I wrote down all the useful phone numbers. 979 01:04:23,140 --> 01:04:25,779 Dental, pharmacy, doctor, ergotherapist, nurse, all of that. 980 01:04:26,200 --> 01:04:28,700 I have a friend who just came back from Argentina and is looking for a music teacher. 981 01:04:28,800 --> 01:04:29,240 I told him about you. 982 01:04:30,000 --> 01:04:32,720 Do you want me to teach in Argentina? I don't speak Spanish. 983 01:04:32,960 --> 01:04:34,200 She's French, she's not Argentinian. 984 01:04:34,760 --> 01:04:36,160 I'm sure you'll be great as a teacher. 985 01:04:36,740 --> 01:04:38,180 Her name is Manon, you can call her. 986 01:04:38,920 --> 01:04:40,920 Look, Léo, what I think is funny, it's your notebook. 987 01:04:40,920 --> 01:04:41,120 I like that. 988 01:04:42,840 --> 01:04:44,400 Oh yeah, fuck, it's my last song. 989 01:04:45,120 --> 01:04:46,100 I didn't find the chorus. 990 01:04:47,080 --> 01:04:48,140 There's something missing on the board. 991 01:04:48,900 --> 01:04:51,000 Not just an album we all ate for 50 years. 992 01:04:51,160 --> 01:04:52,880 Take a note, Mickey. Finish the song. 993 01:05:10,920 --> 01:05:15,500 I'm sorry, I'm not in the mood. 994 01:05:15,500 --> 01:05:15,920 I'm not in the mood. 995 01:05:21,140 --> 01:05:21,180 I'm in the mood. 996 01:05:21,900 --> 01:05:24,620 I'm not in the mood. 997 01:05:25,600 --> 01:05:26,600 I'm in the mood. 998 01:05:27,540 --> 01:05:28,279 I'm in the mood. 999 01:05:28,300 --> 01:05:28,580 I'm in the mood. 1000 01:05:28,600 --> 01:05:29,080 I'm in the mood. 1001 01:05:29,080 --> 01:05:29,240 I'm in the mood. 1002 01:05:30,480 --> 01:05:31,300 I'm in the mood. 1003 01:05:33,020 --> 01:05:34,660 As I already told your fiancé, 1004 01:05:36,500 --> 01:05:38,480 regarding sexual relations, we have three protocols. 1005 01:05:42,160 --> 01:05:43,080 First, the Viagra. 1006 01:05:43,279 --> 01:05:45,700 He'll act after 30 minutes and he's heart-related. 1007 01:05:45,840 --> 01:05:47,240 You're not heart-related, Mr. Champollon. 1008 01:05:47,680 --> 01:05:49,200 No, only tetraplegic. 1009 01:05:50,280 --> 01:05:51,740 Tomorrow I'd like to do a blood test. 1010 01:05:52,020 --> 01:05:52,760 What's your group? 1011 01:05:52,880 --> 01:05:54,320 Behind me, it's the Jambi Four. 1012 01:05:55,300 --> 01:05:55,700 Sorry? 1013 01:05:57,100 --> 01:05:57,720 It's okay. 1014 01:05:59,380 --> 01:06:00,180 One moment, please. 1015 01:06:03,200 --> 01:06:03,640 Yes? 1016 01:06:05,200 --> 01:06:05,940 The ball at the pharmacy? 1017 01:06:08,280 --> 01:06:08,940 I'm on my way. 1018 01:06:14,400 --> 01:06:14,880 Okay. 1019 01:06:16,520 --> 01:06:18,740 Next, the Perforex. 1020 01:06:21,140 --> 01:06:23,260 It's a drug injected in the vagina with a syringe. 1021 01:06:25,460 --> 01:06:26,720 This is how we do it. 1022 01:06:30,860 --> 01:06:32,520 Let's say this is the gland. 1023 01:06:34,440 --> 01:06:35,660 You have to aim at this area. 1024 01:06:36,320 --> 01:06:36,580 Like this. 1025 01:06:37,800 --> 01:06:38,060 You see? 1026 01:06:38,640 --> 01:06:39,380 I can do it. 1027 01:06:40,240 --> 01:06:40,900 I don't feel it. 1028 01:06:40,900 --> 01:06:43,720 If it hurts, your friend can do it. 1029 01:06:45,120 --> 01:06:45,800 There. 1030 01:06:45,900 --> 01:06:50,820 He'll act after 30 minutes for a time between 1 and 6 hours. 1031 01:06:51,680 --> 01:06:52,779 6 hours with the preliminaries? 1032 01:06:53,360 --> 01:06:54,279 You decide. 1033 01:06:54,680 --> 01:06:55,420 I'm fine. 1034 01:06:55,700 --> 01:06:57,260 To get ejaculation, 1035 01:06:58,080 --> 01:06:59,100 there's the spermospide. 1036 01:06:59,860 --> 01:07:02,480 It's more naturally called a penile vibrator. 1037 01:07:02,940 --> 01:07:05,660 It has two settings, speed and intensity. 1038 01:07:07,640 --> 01:07:08,740 My sister's vibrator. 1039 01:07:08,740 --> 01:07:10,140 I'll hurt him. 1040 01:07:10,680 --> 01:07:12,200 It won't happen. 1041 01:07:13,960 --> 01:07:15,420 It's like this. 1042 01:07:16,380 --> 01:07:17,540 At the base of the gland, 1043 01:07:18,020 --> 01:07:18,980 with slight pressure, 1044 01:07:19,500 --> 01:07:20,380 until ejaculation. 1045 01:07:21,440 --> 01:07:22,480 There are unwanted effects. 1046 01:07:23,480 --> 01:07:24,520 In case of migraine, 1047 01:07:24,620 --> 01:07:27,180 you have to take the pill, not you. 1048 01:07:27,279 --> 01:07:27,560 Sir. 1049 01:07:30,800 --> 01:07:31,560 He's sleeping. 1050 01:07:31,940 --> 01:07:32,440 I'll explain. 1051 01:07:34,580 --> 01:07:35,600 You like him a lot. 1052 01:07:35,600 --> 01:07:36,080 This one? 1053 01:07:37,080 --> 01:07:37,400 Yes. 1054 01:07:37,740 --> 01:07:38,800 But it's not for you, it's for him. 1055 01:07:43,140 --> 01:07:44,760 Last time we talked, we stayed what? 1056 01:07:45,180 --> 01:07:46,060 Half an hour on the phone? 1057 01:07:46,320 --> 01:07:47,040 Yes, in those waters. 1058 01:07:51,780 --> 01:07:53,040 Why didn't you tell me you were in a wheelchair? 1059 01:07:55,380 --> 01:07:56,220 You shouldn't have come. 1060 01:07:56,880 --> 01:07:57,360 You're stupid. 1061 01:07:57,960 --> 01:07:58,520 I'm kidding. 1062 01:08:00,600 --> 01:08:01,900 So, why did you come back from Argentina? 1063 01:08:01,900 --> 01:08:04,340 My parents went there for work, so I followed them. 1064 01:08:05,440 --> 01:08:07,340 It's a great country, but it's being rebuilt. 1065 01:08:08,180 --> 01:08:09,400 The country and I, it's a lot. 1066 01:08:09,840 --> 01:08:10,220 When did you leave? 1067 01:08:11,660 --> 01:08:12,200 Eight years ago. 1068 01:08:13,500 --> 01:08:14,480 It's weird for you to come back. 1069 01:08:17,920 --> 01:08:18,420 And you? 1070 01:08:18,680 --> 01:08:19,279 I'm coming back from far away. 1071 01:08:22,260 --> 01:08:23,160 I don't know what you mean. 1072 01:08:24,800 --> 01:08:26,920 It's a bit like us, we're both back to the big life. 1073 01:08:33,439 --> 01:08:34,620 And the music? 1074 01:08:36,160 --> 01:08:38,920 I've always wanted to learn to play the guitar, since I was a kid. 1075 01:08:40,040 --> 01:08:41,359 But I never started. 1076 01:08:42,340 --> 01:08:43,660 I was afraid I wouldn't make it. 1077 01:08:45,979 --> 01:08:46,779 It'll be fine. 1078 01:08:50,000 --> 01:08:51,440 Do you want to eat? 1079 01:08:52,779 --> 01:08:53,340 You're taking me? 1080 01:08:53,800 --> 01:08:54,440 Wherever you want. 1081 01:08:56,040 --> 01:08:56,940 What are you doing? 1082 01:08:59,479 --> 01:09:00,600 I've told you 20 times, man. 1083 01:09:00,600 --> 01:09:02,420 20 times, not 30. 1084 01:09:03,100 --> 01:09:04,600 First, we assemble the armchair. 1085 01:09:05,180 --> 01:09:08,220 Then we fix the pillow, and then we get out of the car. 1086 01:09:08,660 --> 01:09:09,319 It's not complicated. 1087 01:09:09,700 --> 01:09:10,800 We'll do what we can, ok? 1088 01:09:11,399 --> 01:09:12,500 How do I get out? 1089 01:09:13,479 --> 01:09:14,540 What are you doing with my face? 1090 01:09:16,100 --> 01:09:17,840 My phone, my phone. 1091 01:09:18,279 --> 01:09:19,640 In the trunk, in my bag. 1092 01:09:20,020 --> 01:09:20,279 Come on. 1093 01:09:22,960 --> 01:09:24,700 I'll get a call, don't make a scene. 1094 01:09:24,700 --> 01:09:24,960 What's up guys? 1095 01:09:27,700 --> 01:09:28,140 What's up? 1096 01:09:29,540 --> 01:09:30,160 Hello? 1097 01:09:30,720 --> 01:09:31,540 Who's your dad? 1098 01:09:32,660 --> 01:09:33,440 Yeah, hello? 1099 01:09:34,859 --> 01:09:35,399 There's no one. 1100 01:09:39,260 --> 01:09:40,779 Are you scared? 1101 01:09:54,700 --> 01:09:55,960 The house looks clean. 1102 01:09:59,200 --> 01:09:59,980 Sorry, but he's dead. 1103 01:10:00,000 --> 01:10:00,860 I just want to sleep. 1104 01:10:01,560 --> 01:10:02,520 Can you drop me off, please? 1105 01:10:03,040 --> 01:10:05,100 I'd love to be with you, but, 1106 01:10:05,100 --> 01:10:07,500 I can't drive, and I can't move, you know. 1107 01:10:07,680 --> 01:10:08,160 I'm sorry. 1108 01:10:09,000 --> 01:10:10,540 I smoked too much, I'm broke. 1109 01:10:11,720 --> 01:10:12,380 Can you, 1110 01:10:12,380 --> 01:10:14,180 Can you bring me my glass, please? 1111 01:10:14,800 --> 01:10:15,240 I'm thirsty! 1112 01:10:15,600 --> 01:10:16,420 No, no, no! 1113 01:10:17,940 --> 01:10:18,380 Please. 1114 01:10:19,920 --> 01:10:21,340 We want to drink. 1115 01:10:22,080 --> 01:10:22,500 Wait, wait. 1116 01:10:24,160 --> 01:10:24,740 Answer me! 1117 01:10:24,740 --> 01:10:25,040 Answer me! 1118 01:10:28,580 --> 01:10:30,020 No, no, no, I don't agree, guys. 1119 01:10:30,560 --> 01:10:31,340 First, I'm tired. 1120 01:10:32,320 --> 01:10:33,800 I have a headache, it's late. 1121 01:10:34,580 --> 01:10:35,640 And Chloé is a friend. 1122 01:10:36,040 --> 01:10:36,960 Maybe she doesn't agree. 1123 01:10:37,160 --> 01:10:38,560 Leo, you're going to the pan tonight. 1124 01:10:39,000 --> 01:10:40,500 Don't disappoint us, we've arranged it. 1125 01:10:40,660 --> 01:10:41,480 Stop thinking, Leo. 1126 01:10:41,840 --> 01:10:43,120 It's not the time to play the saint's touch. 1127 01:10:43,660 --> 01:10:44,280 My little, 1128 01:10:44,280 --> 01:10:46,520 I'm not saying it'll heal you, but if you don't try, 1129 01:10:46,520 --> 01:10:47,620 Besides, Chloé is great. 1130 01:10:48,380 --> 01:10:49,580 She won't hurt you, it's ideal. 1131 01:10:50,100 --> 01:10:50,820 Okay, guys. 1132 01:10:51,680 --> 01:10:52,520 But no stabbing. 1133 01:10:52,520 --> 01:10:52,560 Okay. 1134 01:10:53,580 --> 01:10:54,500 Give me a Viagra. 1135 01:10:58,100 --> 01:10:59,180 Here, there are things. 1136 01:10:59,500 --> 01:11:00,080 Take them away. 1137 01:11:01,700 --> 01:11:02,380 Open. 1138 01:11:12,440 --> 01:11:13,500 It's okay, baby. 1139 01:11:14,800 --> 01:11:15,800 It happens. 1140 01:11:22,880 --> 01:11:23,760 It's okay. 1141 01:11:44,340 --> 01:11:44,980 Where is he? 1142 01:11:46,620 --> 01:11:47,420 Where is this asshole? 1143 01:11:47,660 --> 01:11:48,540 Where are you going? 1144 01:11:48,740 --> 01:11:49,620 He's not taking it anymore. 1145 01:11:49,700 --> 01:11:50,560 I'm going to smash his face. 1146 01:11:50,840 --> 01:11:51,460 What is this? 1147 01:11:56,080 --> 01:11:57,560 What are you doing in my girl's bed, asshole? 1148 01:11:58,180 --> 01:11:59,680 Nothing, I'm just waiting for my breakfast. 1149 01:11:59,860 --> 01:12:00,620 Jules, he's a friend. 1150 01:12:01,060 --> 01:12:01,740 Just a friend. 1151 01:12:01,780 --> 01:12:02,700 That's it, take me for a fool. 1152 01:12:04,100 --> 01:12:04,420 Okay. 1153 01:12:05,980 --> 01:12:07,100 You get out of this fucking bed. 1154 01:12:07,620 --> 01:12:08,560 You come with me outside, we'll talk. 1155 01:12:09,660 --> 01:12:10,280 No problem. 1156 01:12:10,460 --> 01:12:11,900 Chloé was nice, my armchair is in the bathroom. 1157 01:12:13,900 --> 01:12:14,700 You take me for a fool? 1158 01:12:20,800 --> 01:12:21,420 What's this plan? 1159 01:12:22,180 --> 01:12:23,420 Stop, Jules, that's enough. 1160 01:12:26,120 --> 01:12:26,480 Here. 1161 01:12:28,360 --> 01:12:30,400 Hey, Jules, after, you can take me to the shower. 1162 01:12:31,340 --> 01:12:31,640 Hey. 1163 01:12:34,860 --> 01:12:36,000 Did your friend fart or what? 1164 01:12:36,360 --> 01:12:37,140 Why do you say that? 1165 01:12:37,820 --> 01:12:38,520 Well, as a bull. 1166 01:12:44,740 --> 01:12:49,480 I'm going to the bathroom. 1167 01:12:49,600 --> 01:12:50,780 Shit, I'm late. 1168 01:12:51,300 --> 01:12:52,000 I have to go. 1169 01:12:53,760 --> 01:12:55,540 So, how did I play today? 1170 01:12:56,120 --> 01:12:57,920 There's better, but it's not won. 1171 01:13:00,740 --> 01:13:01,560 See you later. 1172 01:13:26,760 --> 01:13:28,220 Hey, for the cart, there's an extra. 1173 01:13:28,860 --> 01:13:29,980 All luggage, even my wheel. 1174 01:13:30,360 --> 01:13:30,700 Oh yeah? 1175 01:13:30,920 --> 01:13:31,960 Well, release your manual. 1176 01:13:32,400 --> 01:13:34,720 There's a law that stipulates that when you load a disabled person, 1177 01:13:34,720 --> 01:13:35,060 The law? 1178 01:13:35,300 --> 01:13:36,880 The law, but I stipulate it as much as you do. 1179 01:13:37,240 --> 01:13:39,460 So, for the cart, you pay, and I'm out, okay? 1180 01:13:39,560 --> 01:13:40,380 We're not going to spend the night there. 1181 01:13:40,580 --> 01:13:41,580 Hey, hey, hey, hey. 1182 01:13:41,660 --> 01:13:41,820 What? 1183 01:13:41,960 --> 01:13:42,640 It's a chair. 1184 01:13:43,420 --> 01:13:43,920 Fucking chair. 1185 01:13:44,480 --> 01:13:44,680 A chariot. 1186 01:13:44,680 --> 01:13:47,380 A chariot was a bathing thing back then, and thieves cut their hands. 1187 01:13:47,620 --> 01:13:49,120 Hey, two minutes, and you don't see he's disabled? 1188 01:13:49,600 --> 01:13:50,620 Hey, again? 1189 01:13:51,340 --> 01:13:51,780 Asshole. 1190 01:13:54,300 --> 01:13:55,640 What's the mark on your thumb? 1191 01:13:59,060 --> 01:13:59,960 Okay, bye. 1192 01:14:02,800 --> 01:14:03,940 What does this little dwarf want? 1193 01:14:14,680 --> 01:14:15,360 He hates me. 1194 01:14:16,340 --> 01:14:17,340 He's scary. 1195 01:14:45,740 --> 01:14:46,900 Léo, you have to move. 1196 01:14:47,040 --> 01:14:48,540 You can't stay in bed like this all day. 1197 01:14:49,940 --> 01:14:52,140 Okay, tomorrow, don't forget that you have your gym class at 10. 1198 01:14:54,240 --> 01:14:54,680 Cancel. 1199 01:14:55,580 --> 01:14:56,700 Why? Isn't that reasonable? 1200 01:14:57,200 --> 01:14:57,980 Cancel, I'm telling you. 1201 01:14:58,780 --> 01:15:01,660 Okay, if that's the case, as far as I know, you took 200 at 2. 1202 01:15:04,000 --> 01:15:04,440 Cancel. 1203 01:15:05,840 --> 01:15:06,280 Nonsense. 1204 01:15:07,220 --> 01:15:08,360 And the lady at 6? 1205 01:15:08,620 --> 01:15:08,980 Who? 1206 01:15:10,040 --> 01:15:10,480 Manon. 1207 01:15:16,160 --> 01:15:16,680 Cancel. 1208 01:15:24,140 --> 01:15:25,020 Fuck you! 1209 01:15:27,500 --> 01:15:28,020 Who? 1210 01:15:32,020 --> 01:15:32,880 Fuck you. 1211 01:15:33,240 --> 01:15:34,460 Hey, Ricardo. 1212 01:15:35,400 --> 01:15:36,640 Yeah, everything's fine. And you? 1213 01:15:37,440 --> 01:15:38,280 Don't call me. 1214 01:15:39,280 --> 01:15:40,800 I have news from your wife, Manon. 1215 01:15:40,960 --> 01:15:41,160 You're an idiot. 1216 01:15:41,160 --> 01:15:41,300 I'm going. 1217 01:15:42,460 --> 01:15:45,180 I had dinner with her last night and she's not answering. 1218 01:15:45,600 --> 01:15:46,780 She didn't even talk to me about you. 1219 01:15:47,720 --> 01:15:48,180 Hello? 1220 01:15:49,460 --> 01:15:49,920 Hello? 1221 01:16:11,160 --> 01:16:11,260 I'm sorry. 1222 01:16:11,260 --> 01:16:13,060 I'm sorry. 1223 01:16:13,600 --> 01:16:15,780 I'm sorry. 1224 01:16:15,780 --> 01:16:22,400 I'm taking the opportunity to run a race. 1225 01:16:28,760 --> 01:16:29,760 I'm sorry. 1226 01:16:33,220 --> 01:16:34,080 I'm sorry. 1227 01:16:34,080 --> 01:16:34,660 I'm sorry. 1228 01:16:39,380 --> 01:16:40,260 You're okay? 1229 01:16:40,720 --> 01:16:41,500 You were just walking by. 1230 01:16:42,080 --> 01:16:43,260 Yeah, you're wrong. 1231 01:16:43,900 --> 01:16:46,220 I'm not in shape, I have work and, 1232 01:16:46,220 --> 01:16:46,700 Indeed. 1233 01:16:47,480 --> 01:16:47,680 What? 1234 01:16:48,160 --> 01:16:48,980 You have work. 1235 01:16:49,480 --> 01:16:50,780 We weren't supposed to meet this afternoon. 1236 01:16:51,120 --> 01:16:52,480 No, we were supposed to meet this weekend. 1237 01:16:52,880 --> 01:16:53,560 Now it's too late. 1238 01:16:54,220 --> 01:16:56,640 Anyway, thanks for the visit and next time call before, okay? 1239 01:16:56,760 --> 01:16:57,560 It's not a friendly salute. 1240 01:17:03,280 --> 01:17:04,240 We messed up, didn't we? 1241 01:17:04,580 --> 01:17:05,400 What did we do? 1242 01:17:05,620 --> 01:17:06,020 Nothing. 1243 01:17:06,440 --> 01:17:07,780 He just got his bad temper back. 1244 01:17:08,420 --> 01:17:09,300 That means he's better. 1245 01:17:09,520 --> 01:17:10,620 I'll tell his slap teacher. 1246 01:17:14,380 --> 01:17:16,420 I'll never get this keyboard. It's shit, it's too small. 1247 01:17:17,640 --> 01:17:18,540 Who are you writing to? 1248 01:17:19,360 --> 01:17:21,300 My song. I still haven't finished the chorus. 1249 01:17:24,820 --> 01:17:25,600 Fucking keyboard. 1250 01:17:27,560 --> 01:17:28,780 I'm hitting it, it's not responding. 1251 01:17:37,440 --> 01:17:38,440 Now hit me. 1252 01:17:41,160 --> 01:17:42,060 Are you crazy? 1253 01:17:43,300 --> 01:17:44,520 I don't want to hit you. 1254 01:17:45,260 --> 01:17:45,980 Hit me, I'm telling you. 1255 01:17:48,620 --> 01:17:49,140 Stop. 1256 01:17:49,920 --> 01:17:50,840 Hit me, come on. 1257 01:17:59,000 --> 01:17:59,760 Louder, you hear me? 1258 01:18:00,720 --> 01:18:01,400 You have nothing in your stomach? 1259 01:18:04,300 --> 01:18:04,620 Help. 1260 01:18:04,840 --> 01:18:05,300 No, I won't stop. 1261 01:18:06,200 --> 01:18:08,000 Come on, I want to feel your hands on my face. 1262 01:18:08,200 --> 01:18:08,440 Come on. 1263 01:18:09,120 --> 01:18:10,500 Come on, show me what your hands are capable of. 1264 01:18:10,980 --> 01:18:13,880 Except for playing on the beat of a whistle and scratching three chords. 1265 01:18:14,200 --> 01:18:15,320 Come on, Manon, what are you afraid of? 1266 01:18:15,720 --> 01:18:16,520 Don't talk to me like that. 1267 01:18:17,060 --> 01:18:18,480 I forbid you to talk to me like that. 1268 01:18:18,580 --> 01:18:19,340 I talk to you as I want. 1269 01:18:19,740 --> 01:18:20,640 You're a loser in music. 1270 01:18:21,320 --> 01:18:22,440 If you think I have time to waste, 1271 01:18:23,160 --> 01:18:25,680 listen to Jemir on your guitar, I can't take it anymore, my ears hurt. 1272 01:18:25,840 --> 01:18:26,980 You're a loser, you're not making any progress. 1273 01:18:26,980 --> 01:18:28,060 Whose fault is it, you idiot? 1274 01:18:29,320 --> 01:18:30,820 You can be a teacher if you don't have the patience. 1275 01:18:31,280 --> 01:18:31,620 Patience? 1276 01:18:34,520 --> 01:18:37,300 Do you think I've been sitting in this fucking chair for 18 months and 22 days? 1277 01:18:38,960 --> 01:18:41,620 Do you think I'm waiting for the bus to the cemetery? 1278 01:18:42,040 --> 01:18:43,860 I can't even hold the neck of a guitar. 1279 01:18:44,100 --> 01:18:45,000 Do you think it's fun for me? 1280 01:18:46,000 --> 01:18:47,120 Do you think music is a hobby for me? 1281 01:18:47,860 --> 01:18:49,100 So don't talk to me about patience. 1282 01:18:49,640 --> 01:18:51,360 You're just a kid, you don't know anything, you're a loser. 1283 01:18:51,500 --> 01:18:53,480 You're a kid, asshole, and I'm 25 and I'm bothering you. 1284 01:18:54,120 --> 01:18:55,059 What's your problem? 1285 01:18:55,059 --> 01:18:56,820 You don't feel anything, you don't see anything. 1286 01:18:57,320 --> 01:18:59,100 You have a lot of people around you who love you and you don't care. 1287 01:18:59,600 --> 01:19:01,680 You're here, crying over your fate. 1288 01:19:02,260 --> 01:19:03,360 But fuck, but, 1289 01:19:03,360 --> 01:19:03,860 Come on, come on. 1290 01:19:04,360 --> 01:19:05,680 If you don't want to live, 1291 01:19:08,080 --> 01:19:08,820 I'm sorry. 1292 01:19:11,540 --> 01:19:12,420 I'm sorry. 1293 01:19:15,260 --> 01:19:15,780 I'm sorry. 1294 01:19:25,059 --> 01:19:26,320 I'm sorry. 1295 01:19:26,320 --> 01:19:27,559 I'm sorry. 1296 01:19:40,920 --> 01:19:41,620 Shove. 1297 01:19:44,600 --> 01:19:46,120 Have at it. 1298 01:19:52,180 --> 01:19:54,980 Have at it. 1299 01:19:55,860 --> 01:19:56,700 Vomit. 1300 01:20:00,000 --> 01:20:02,160 I'm not going to be late. 1301 01:20:02,160 --> 01:20:03,600 I'm not going to be late. 1302 01:20:20,980 --> 01:20:24,080 One night in September, Manon left me as soon as she loved me. 1303 01:20:26,460 --> 01:20:27,220 You don't blame me? 1304 01:20:28,300 --> 01:20:29,460 Why would I blame you? 1305 01:20:31,140 --> 01:20:34,540 I'd rather keep in my heart the three months of love you gave me and which made me reborn, 1306 01:20:35,600 --> 01:20:36,500 rather than our separation. 1307 01:20:41,560 --> 01:20:43,260 Our story had begun with music, 1308 01:20:43,940 --> 01:20:46,040 and just after it began, there was a great silence. 1309 01:20:48,760 --> 01:20:51,040 And I had to do like anyone else after a love tragedy, 1310 01:20:53,280 --> 01:20:54,880 wait to meet someone else, 1311 01:20:54,880 --> 01:20:56,720 and start again, 1312 01:20:57,840 --> 01:20:59,460 like everyone else. 1313 01:21:03,540 --> 01:21:04,720 I'm not dead, 1314 01:21:05,320 --> 01:21:06,460 and I'm better than alive. 1315 01:21:07,280 --> 01:21:08,120 I'm alive. 1316 01:21:08,780 --> 01:21:09,620 Tetraplegic, alright, 1317 01:21:10,160 --> 01:21:11,260 but tetraplegic alive. 1318 01:21:33,320 --> 01:21:35,540 I'm not dead. 1319 01:21:37,400 --> 01:21:38,800 Tetraplegic. 1320 01:21:49,200 --> 01:21:50,200 I'm alive. 1321 01:22:23,440 --> 01:22:24,860 I'm alive. 1322 01:22:54,780 --> 01:22:54,840 I'm alive. 1323 01:23:22,060 --> 01:23:24,860 I'm alive. 1324 01:23:53,460 --> 01:23:54,860 I'm alive. 1325 01:24:23,460 --> 01:24:24,860 I'm alive. 1326 01:24:53,460 --> 01:24:54,860 I'm alive. 1327 01:25:18,740 --> 01:25:20,140 I'm alive. 89590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.