Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,022 --> 00:00:12,394
- Subtitles -
Luís Filipe Bernardes
2
00:01:53,223 --> 00:01:55,110
Ladies and gentlemen.
3
00:01:55,283 --> 00:01:56,443
Oh.
4
00:01:58,370 --> 00:01:59,837
That's better.
5
00:02:00,435 --> 00:02:03,495
Although I could not let the curtain
ring down tonight...
6
00:02:03,595 --> 00:02:06,935
without expressing in some way
my appreciation...
7
00:02:07,044 --> 00:02:10,377
...for your whole-hearted support
these many months,
8
00:02:11,109 --> 00:02:15,089
I must confess that I am looking
forward to my vacation.
9
00:02:15,989 --> 00:02:18,209
For almost a year now,
10
00:02:18,623 --> 00:02:21,716
every night at a quarter to eleven,
11
00:02:22,245 --> 00:02:25,652
I have died here on this stage.
12
00:02:26,052 --> 00:02:28,405
Died nobly,
13
00:02:28,954 --> 00:02:31,541
died heroically,
14
00:02:32,187 --> 00:02:33,754
died beautifully.
15
00:02:36,356 --> 00:02:40,880
Now, that may be art, ladies and gentlemen,
but it gets monotonous!
16
00:02:42,223 --> 00:02:44,569
Tonight, this nose,
17
00:02:44,767 --> 00:02:48,200
this thing of beauty, has come off
for the last time,
18
00:02:49,936 --> 00:02:51,816
never to be resumed.
19
00:02:52,949 --> 00:02:55,789
You will believe me when I tell you...
20
00:02:55,962 --> 00:02:58,436
...that your generous applause,
21
00:02:58,461 --> 00:03:03,036
intended I am sure as much for all the
members of my company as for myself,
22
00:03:03,394 --> 00:03:08,820
has made this last night of
Cyrano de Bergerac...
23
00:03:09,110 --> 00:03:12,416
one that I...
24
00:03:13,647 --> 00:03:16,861
...shall never forget.
25
00:03:30,741 --> 00:03:32,221
Whew!
26
00:03:32,267 --> 00:03:34,255
Happy engagement, John, thanks to you.
27
00:03:34,336 --> 00:03:38,149
Closing is such sweet sorrow
that I could say good night...
28
00:03:38,174 --> 00:03:39,802
- Your cape, sir!
- My cape.
29
00:03:39,827 --> 00:03:42,129
- My darling.
- Darling, you were divine tonight!
30
00:03:42,396 --> 00:03:44,223
You were divine too.
31
00:03:44,322 --> 00:03:46,622
- And your nose, John.
- My nose, yes.
32
00:03:46,729 --> 00:03:48,188
- Happy fishing, John.
- My blessing on...
33
00:03:48,235 --> 00:03:51,648
- Have a glass of champagne, John.
- Champagne, old boy, never touch it.
34
00:03:51,882 --> 00:03:55,195
- Good luck, everybody!
- Good luck, John!
35
00:03:57,228 --> 00:03:59,934
Oh, the next is a new play. Modern.
36
00:03:59,959 --> 00:04:01,320
Paul Taylor's writing it.
37
00:04:01,835 --> 00:04:04,349
I don't know, it hasn't been settled yet.
Probably Marcia Vale.
38
00:04:05,115 --> 00:04:07,102
And, um...Walter,
39
00:04:07,251 --> 00:04:09,544
I'm lending John my place
in the Adirondacks,
40
00:04:09,569 --> 00:04:11,785
you might mention that in your column.
41
00:04:12,138 --> 00:04:13,678
Okay, all right, goodbye.
42
00:04:15,657 --> 00:04:16,991
Oh, um...
43
00:04:17,864 --> 00:04:19,664
- Martin.
- Yes, sir?
44
00:04:20,451 --> 00:04:21,905
For me?
45
00:04:22,186 --> 00:04:23,639
For you, Martin.
46
00:04:23,819 --> 00:04:26,012
And Martin, if you get a chance, you, um...
47
00:04:26,132 --> 00:04:28,592
You might put in a good word
for Marcia Vale.
48
00:04:29,028 --> 00:04:31,054
- I don't like Marcia Vale.
- You...
49
00:04:31,121 --> 00:04:33,095
- We've got to hurry, Martin.
- Yes, sir.
50
00:04:33,975 --> 00:04:35,821
Well, good fishing, John.
51
00:04:35,846 --> 00:04:37,398
So long, Charlie.
52
00:04:39,225 --> 00:04:40,725
Oh John, uh...
53
00:04:40,750 --> 00:04:43,643
- About Marcia Vale, is it alright if I...
- So long, Charlie.
54
00:04:45,843 --> 00:04:47,143
So long.
55
00:04:55,831 --> 00:04:57,498
Say, Paul.
56
00:05:00,683 --> 00:05:03,563
Say, Paul, you want Marcia Vale
for your play, don't you?
57
00:05:03,588 --> 00:05:06,603
Of course. She's the only young
actress in town with any talent.
58
00:05:06,628 --> 00:05:08,583
Well, I can't get anywhere.
You try him.
59
00:05:09,387 --> 00:05:11,174
I'll see you in your office
in the morning.
60
00:05:11,241 --> 00:05:12,335
Okay.
61
00:05:17,434 --> 00:05:19,494
John, you were divine tonight.
62
00:05:19,519 --> 00:05:21,167
I'm always divine.
63
00:05:21,547 --> 00:05:23,194
Well, that takes care of that.
64
00:05:23,441 --> 00:05:26,614
Look, John, before you go.
About the girl in Strange Laughter.
65
00:05:26,645 --> 00:05:28,387
Oh, yes, yes.
Did Hapgood call?
66
00:05:28,412 --> 00:05:30,921
Yes, sir, we're to pick him up
on the way to the station.
67
00:05:30,946 --> 00:05:32,151
Oh, good, good, good.
68
00:05:32,542 --> 00:05:35,882
It, um... looks like Marcia Vale,
doesn't it?
69
00:05:35,907 --> 00:05:38,049
Yes, fine, fine...
Would you burn that, please?
70
00:05:38,087 --> 00:05:40,501
- What looks like Marcia Vale?
- The girl in Strange Laughter.
71
00:05:40,526 --> 00:05:42,002
- Marcia Vale?
- Yeah.
72
00:05:42,027 --> 00:05:44,333
- Oh, no. Where's my fishing tackle?
- Right here, sir.
73
00:05:44,399 --> 00:05:46,787
I want to see if you packed
the right flies.
74
00:05:46,812 --> 00:05:49,594
John, I'm the author, I'm
working on the last act.
75
00:05:49,619 --> 00:05:51,294
I've got to know who I'm writing for.
76
00:05:51,319 --> 00:05:52,592
- Scarlet Ivers.
- Who?
77
00:05:52,617 --> 00:05:55,146
Trouts will not take Scarlet Ivers
at this time of the year.
78
00:05:55,171 --> 00:05:57,464
- I told you to bring my brown hackles.
- Yes, sir.
79
00:05:57,489 --> 00:05:59,143
- John, listen...
- Where are they?
80
00:05:59,174 --> 00:06:01,277
Right there, sir, in that box.
You brought them yourself.
81
00:06:01,302 --> 00:06:04,188
Be practical.
We go into rehearsal the 10th.
82
00:06:04,375 --> 00:06:06,495
And who do you want for your leading lady?
83
00:06:06,588 --> 00:06:08,182
You don't know.
84
00:06:08,947 --> 00:06:10,407
Oh yes, I do.
85
00:06:10,887 --> 00:06:13,614
I want somebody with, uh...
the spirit of freshness,
86
00:06:13,704 --> 00:06:17,002
with the dauntless fire of youth,
87
00:06:17,081 --> 00:06:22,034
with the, um... radiant, glistening
eloquence of true genius.
88
00:06:22,155 --> 00:06:24,228
In other words, I want a promising
young actress.
89
00:06:24,253 --> 00:06:26,575
But who?
Who have you got in mind?
90
00:06:26,600 --> 00:06:28,302
Brown hackles. These'll get them.
91
00:06:28,456 --> 00:06:30,663
Can't catch fish without flies, eh, Paul?
92
00:06:30,763 --> 00:06:32,549
I hate fish.
93
00:06:32,624 --> 00:06:35,171
I'll have Charlie call you
at the lodge in the morning.
94
00:06:35,631 --> 00:06:37,451
Yes, do that, will you?
95
00:06:44,121 --> 00:06:45,528
There he is now!
96
00:06:47,783 --> 00:06:49,383
Got any souvenirs, Mr. Sheridan?
97
00:06:49,443 --> 00:06:51,510
Hello, John, hello!
98
00:06:51,535 --> 00:06:52,983
Your autograph, Mr. Sheridan!
99
00:06:53,008 --> 00:06:55,623
- Does the powder paint hurt your face?
- No, no, no.
100
00:07:05,236 --> 00:07:06,789
Thank you, sir!
101
00:07:07,247 --> 00:07:09,401
I've got a train to catch.
102
00:07:15,408 --> 00:07:18,108
Look, lady, a genuine John Sheridan!
103
00:07:18,133 --> 00:07:19,542
Just for a quarter.
104
00:07:19,675 --> 00:07:21,895
- No, thanks.
- I'm a sucker for selling.
105
00:07:21,934 --> 00:07:23,820
If you hang on to it, it'll go for a buck.
106
00:07:23,907 --> 00:07:25,094
No, thanks.
107
00:07:25,187 --> 00:07:27,754
Oh, here for nothing.
I got two of them.
108
00:07:28,774 --> 00:07:30,294
Thanks just the same.
109
00:07:37,075 --> 00:07:38,668
Good heavens!
110
00:07:39,528 --> 00:07:41,341
A quarter after twelve!
111
00:07:41,746 --> 00:07:43,633
- Where is she?
- Who?
112
00:07:43,658 --> 00:07:45,926
- Miss Walker!
- Oh, yes, Miss Walker.
113
00:07:46,119 --> 00:07:48,053
Miss, I've gotta catch a train.
114
00:07:48,078 --> 00:07:49,548
Catch it.
115
00:07:52,697 --> 00:07:56,664
- I ordered two stews!
- That's alright, this isn't my table.
116
00:07:58,416 --> 00:08:00,183
- Well, where is she?
- Who?
117
00:08:00,416 --> 00:08:02,196
Miss Walker, of course!
118
00:08:02,310 --> 00:08:04,210
She's supposed to be here at 6 o'clock.
119
00:08:04,638 --> 00:08:07,385
That's when she's supposed to be here.
120
00:08:07,472 --> 00:08:10,112
And here it's... it's past midnight, see?
121
00:08:10,372 --> 00:08:14,045
- Hm, pretty, a present?
- No, I bought it myself.
122
00:08:14,222 --> 00:08:15,755
- Did you get it?
- Uh-uh.
123
00:08:15,780 --> 00:08:17,735
What happened? Didn't he come out?
124
00:08:17,915 --> 00:08:20,215
- What was the matter?
- Is Mr. Dunlap angry?
125
00:08:20,240 --> 00:08:22,048
- Furious.
- I'll change.
126
00:08:22,073 --> 00:08:23,282
You better hurry up.
127
00:08:23,935 --> 00:08:25,335
Who were you talking to?
128
00:08:25,360 --> 00:08:26,904
- Uh, when?
- Just now!
129
00:08:27,011 --> 00:08:29,204
- Um, Miss Walker.
- Where is she?
130
00:08:30,834 --> 00:08:31,927
Who?
131
00:08:32,280 --> 00:08:34,480
Miss Walker, of course!
132
00:08:34,540 --> 00:08:36,154
Not a trout, sir.
133
00:08:36,179 --> 00:08:38,060
You show me a trout that will take
a Scarlet Ivers...
134
00:08:38,085 --> 00:08:39,854
...and I'll show you a trout
with a fool for a mother.
135
00:08:39,879 --> 00:08:43,312
Oh, I don't know. We had pretty good
luck with them last year up in Nova Scotia.
136
00:08:43,405 --> 00:08:45,952
- With Scarlet Ivers?
- With Scarlet Ivers.
137
00:08:46,062 --> 00:08:48,482
For beginners, and women's hats, old boy.
138
00:08:48,549 --> 00:08:50,969
I'm sorry, gentlemen,
but this table's reserved.
139
00:08:50,994 --> 00:08:52,989
- For whom?
- Oh, they never tell us.
140
00:08:53,014 --> 00:08:55,885
- Won't you come this way, please?
- This place is always crowded.
141
00:08:55,938 --> 00:08:58,618
Sam, your Nova Scotia trouts will
stab at anything.
142
00:08:58,643 --> 00:09:01,138
I'm talking about a decent,
law-abiding fish.
143
00:09:04,220 --> 00:09:07,513
I want two oyster stews.
And I'm in a hurry.
144
00:09:07,538 --> 00:09:08,820
Yes, sir.
145
00:09:12,017 --> 00:09:13,804
- Two stews in a hurry.
- Two stews.
146
00:09:13,829 --> 00:09:14,949
Quick!
147
00:09:15,128 --> 00:09:17,055
John Sheridan is at one of your tables.
148
00:09:17,455 --> 00:09:18,795
Get it this time.
149
00:09:19,575 --> 00:09:20,875
I'll get it.
150
00:09:21,629 --> 00:09:23,882
Wait a minute. Here.
Give them these.
151
00:09:23,907 --> 00:09:25,169
You take mine, honey.
152
00:09:25,835 --> 00:09:27,309
Good evening, Mr. Dunlap.
153
00:09:29,162 --> 00:09:32,122
For salmon, yes, for bass, yes,
even for walleyed pike.
154
00:09:32,147 --> 00:09:34,362
Not... Ah! The stew.
155
00:09:34,422 --> 00:09:36,735
- Good evening, Mr. Hapgood.
- Good evening, Martin.
156
00:09:36,760 --> 00:09:38,717
- Mr. Sheridan, would you please...
- Ketchup.
157
00:09:38,742 --> 00:09:41,395
Your ticket, sir.
Your train leaves in five minutes.
158
00:09:41,420 --> 00:09:42,742
We have ten, haven't we?
159
00:09:42,767 --> 00:09:44,834
The Adirondacks Limited leaves at 12:30.
160
00:09:44,859 --> 00:09:46,947
We are going to Maine, Sam.
161
00:09:46,972 --> 00:09:49,399
- Maine?
- Caribou Lake, Maine.
162
00:09:49,565 --> 00:09:51,945
Where the stillness of the waters...
163
00:09:51,970 --> 00:09:55,103
...is broken only by the splashing
of speckled trout, hm?
164
00:09:55,128 --> 00:09:57,016
- Mr. Sheridan, would you please...
- Hot sauce.
165
00:09:57,454 --> 00:10:00,741
But John, Charlie Gilbert thinks
we're going to the Adirondacks.
166
00:10:00,766 --> 00:10:02,934
- He'll be disappointed.
- We'll be happy.
167
00:10:03,432 --> 00:10:06,185
Away from the darn telephone,
away from Charlie Gilbert.
168
00:10:07,209 --> 00:10:09,835
Sam, this is a fishing trip,
and by all that is holy....
169
00:10:09,860 --> 00:10:12,062
- Mr. Sheridan, would you mind?
- Hm?
170
00:10:12,087 --> 00:10:13,682
- Your autograph.
- Oh, yes.
171
00:10:13,971 --> 00:10:16,991
We are going... fishing.
172
00:10:20,089 --> 00:10:23,495
Martin, I swear you to eternal secrecy.
173
00:10:24,129 --> 00:10:25,922
- Did you get it?
- I got it.
174
00:10:40,797 --> 00:10:42,584
Miss Walker!
175
00:10:44,630 --> 00:10:45,924
Hello, Mr. Dunlap.
176
00:10:45,949 --> 00:10:47,504
Miss Walker, I'd like to talk to you.
177
00:10:47,529 --> 00:10:48,542
Yes, Mr. Dunlap.
178
00:10:48,849 --> 00:10:52,509
On second thought,
I wouldn't like to talk to you.
179
00:10:52,534 --> 00:10:55,420
- Yes, Mr. Dunlap.
- I'd like you to go away!
180
00:10:55,445 --> 00:10:56,740
Yes, Mr. Dunlap.
181
00:10:57,227 --> 00:10:58,853
Far away!
182
00:11:01,408 --> 00:11:03,028
Goodbye, Mr. Dunlap.
183
00:11:05,457 --> 00:11:07,644
Here it is, the magic key.
184
00:11:07,669 --> 00:11:09,744
John Sheridan's letter to Mr. Gilbert.
185
00:11:10,049 --> 00:11:13,195
- Keep your fingers crossed.
- Oh, don't forget your record.
186
00:11:13,220 --> 00:11:15,635
I don't want it.
All I need is that letter.
187
00:11:15,702 --> 00:11:18,109
Listen, we spent two bucks
on this record.
188
00:11:18,134 --> 00:11:20,794
You certainly ought to show
Mr. Gilbert you can sing.
189
00:11:21,347 --> 00:11:23,481
I'm going to show him I can act.
190
00:11:23,506 --> 00:11:26,728
Okay, suit yourself.
Be sure and call me with the good news.
191
00:11:26,753 --> 00:11:27,986
I will.
192
00:11:31,785 --> 00:11:35,951
♫ Lover, when I'm near you ♫
193
00:11:36,005 --> 00:11:41,343
♫ And I hear you speak my name ♫
194
00:11:41,510 --> 00:11:48,463
♫ Softly in me ear ♫
♫ You breathe a flame ♫
195
00:11:51,276 --> 00:11:55,309
♫ Lover, when we're dancing ♫
196
00:11:55,387 --> 00:12:00,760
♫ Keep on glancing in my eyes ♫
197
00:12:00,936 --> 00:12:08,149
♫ Till love's own entrancing music dies ♫
198
00:12:10,675 --> 00:12:15,268
♫ All of my future is in you ♫
199
00:12:15,454 --> 00:12:19,894
♫ Your every plan I design ♫
200
00:12:20,230 --> 00:12:27,697
♫ Promise you'll always continue ♫
♫ To be mine ♫
201
00:12:30,370 --> 00:12:33,957
♫ Lover, please be tender ♫
202
00:12:34,027 --> 00:12:39,507
♫ When you're tender, fears depart ♫
203
00:12:39,611 --> 00:12:46,754
♫ Lover, I surrender to my heart ♫
204
00:12:49,434 --> 00:12:54,248
♫ All of my future is in you ♫
205
00:12:54,418 --> 00:12:59,040
♫ You're every plan I design ♫
206
00:12:59,214 --> 00:13:03,601
♫ Promise you'll always continue ♫
207
00:13:03,683 --> 00:13:06,303
♫ To be mine ♫
208
00:13:09,105 --> 00:13:13,158
♫ Lover, please be tender ♫
209
00:13:13,275 --> 00:13:18,498
♫ When you're tender, fears depart ♫
210
00:13:18,891 --> 00:13:31,409
♫ Lover, I surrender to my heart ♫
211
00:13:33,397 --> 00:13:36,370
Well, don't send them right away.
She never gets up till noon.
212
00:13:36,395 --> 00:13:37,897
Yes, Mr. Taylor.
213
00:13:37,922 --> 00:13:40,470
My, what a beautiful day!
214
00:13:45,043 --> 00:13:46,969
A beautiful day.
215
00:13:58,504 --> 00:13:59,957
Hold it!
216
00:14:00,790 --> 00:14:04,417
I beg your pardon, but you're very lucky
I happened along.
217
00:14:04,635 --> 00:14:06,781
- I don't understand.
- That car!
218
00:14:06,855 --> 00:14:10,102
- Swoosh, it nearly clipped you.
- I didn't see any car.
219
00:14:10,127 --> 00:14:12,397
I know you didn't.
You'd have walked right into it.
220
00:14:12,422 --> 00:14:13,780
- But...
- I don't like to be rude,
221
00:14:13,805 --> 00:14:15,671
but that's what red
lights are for, you know.
222
00:14:15,696 --> 00:14:18,885
To keep automobiles and people
from bumping into each other.
223
00:14:20,351 --> 00:14:23,124
- I'm sorry, I just didn't think...
- You just didn't think.
224
00:14:23,149 --> 00:14:25,984
Now, there in a nutshell, you have
the problem of the whole human race.
225
00:14:26,022 --> 00:14:27,602
People just don't think.
226
00:14:27,627 --> 00:14:29,742
For instance, suppose you had been hit.
227
00:14:29,767 --> 00:14:31,769
Do you carry any means of identification?
228
00:14:31,848 --> 00:14:35,554
A bankbook, a passport, a little card
with a telephone number on it?
229
00:14:35,579 --> 00:14:37,561
- Well, really, I never...
- I suppose not.
230
00:14:38,395 --> 00:14:40,448
Well, suppose you give me
your telephone number.
231
00:14:43,368 --> 00:14:44,715
Suppose I do.
232
00:14:44,759 --> 00:14:46,639
Well, I'd call you.
233
00:14:47,279 --> 00:14:50,033
- Line's busy.
- I'll try again.
234
00:14:50,174 --> 00:14:52,014
Sorry, line's out of order.
235
00:14:52,039 --> 00:14:54,041
I'll call the operator and complain.
236
00:14:54,066 --> 00:14:56,348
- The operator won't believe you.
- She won't?
237
00:14:56,399 --> 00:14:59,865
You see, you've been complaining too
many times lately, about too many girls.
238
00:14:59,890 --> 00:15:03,728
You've been crying...
What's the expression, crying, um...
239
00:15:03,775 --> 00:15:06,502
- Wolf?
- That's what I mean.
240
00:15:06,878 --> 00:15:08,224
Goodbye.
241
00:15:14,659 --> 00:15:16,326
Red light, partner.
242
00:15:19,814 --> 00:15:21,621
But Martin!
243
00:15:22,649 --> 00:15:26,809
Look, Martin, this is good old Charlie.
Surely you can tell me where John is.
244
00:15:26,834 --> 00:15:29,763
I'm sure you can call the lodge,
Mr. Gilbert.
245
00:15:30,201 --> 00:15:31,634
You did?
246
00:15:32,481 --> 00:15:33,761
He isn't?
247
00:15:34,535 --> 00:15:38,275
Well, my, my! Now, I wonder
where he can be.
248
00:15:39,408 --> 00:15:41,495
But we're pals, Martin.
249
00:15:41,526 --> 00:15:43,786
Remember the lovely wristwatch
I gave you for Christmas?
250
00:15:44,693 --> 00:15:46,526
Alright, pipe cleaners.
251
00:15:46,686 --> 00:15:48,046
What's the difference?
252
00:15:48,501 --> 00:15:50,035
Now listen, Martin.
253
00:15:50,081 --> 00:15:52,501
I don't want to get tough about this,
but if you don't...
254
00:15:52,728 --> 00:15:54,588
Hello! Hello!
255
00:15:57,206 --> 00:15:58,733
Try the lodge again, Mabel.
256
00:15:58,758 --> 00:16:00,733
- But I just...
- The lodge, Mabel!
257
00:16:00,839 --> 00:16:02,186
Yes, sir.
258
00:16:04,685 --> 00:16:06,865
Yeah, the same one.
259
00:16:06,978 --> 00:16:10,071
Well, ring it anyway.
Maybe some moose'll answer the phone.
260
00:16:10,891 --> 00:16:12,265
Oh, hello.
261
00:16:12,289 --> 00:16:14,909
Hello. I'd like to see Mr. Gilbert, please.
262
00:16:14,934 --> 00:16:16,576
Have you an appointment?
263
00:16:16,851 --> 00:16:18,565
Well, no, but, um...
264
00:16:18,590 --> 00:16:21,478
I have this letter of introduction
from John Sheridan.
265
00:16:24,473 --> 00:16:26,680
- A young lady to see you.
- I don't want to see anyone.
266
00:16:26,705 --> 00:16:30,080
But Mr. Gilbert, she has a letter
from John Sheridan.
267
00:16:30,105 --> 00:16:32,494
I don't care if she's got a letter
from Shakespeare, I don't want to...
268
00:16:32,833 --> 00:16:36,213
From John? Well, don't leave her
standing out there, send her in!
269
00:16:36,300 --> 00:16:37,560
Go right in.
270
00:16:38,267 --> 00:16:39,420
Oh, thank you.
271
00:16:55,530 --> 00:16:57,890
Well, hello, Mr. Gilbert.
272
00:16:58,070 --> 00:16:59,803
How do you do?
273
00:16:59,828 --> 00:17:02,283
- How do you do, Miss...
- Walker, Kim Walker.
274
00:17:02,308 --> 00:17:04,429
I've just been dying to meet you.
275
00:17:04,856 --> 00:17:06,903
John's told me so much about you.
276
00:17:06,967 --> 00:17:08,994
You know, John says you're the only
producer in New York...
277
00:17:09,019 --> 00:17:11,007
...who really recognizes talent
when he sees it.
278
00:17:11,032 --> 00:17:14,387
- My secretary said something about...
- My, what a cozy office.
279
00:17:14,546 --> 00:17:16,246
And such exquisite taste.
280
00:17:16,299 --> 00:17:18,719
John always says the you're the only
producer in New York who...
281
00:17:18,750 --> 00:17:21,717
Pardon me, Miss Walker, but my...
Mabel said something to about, um...
282
00:17:21,742 --> 00:17:24,244
Oh, yes, of course, the letter.
283
00:17:24,431 --> 00:17:26,031
Very silly of me now.
284
00:17:26,072 --> 00:17:29,818
Where did I put it? Just a moment...
Ah, there it is.
285
00:17:31,339 --> 00:17:33,799
I do hope John's been kind to me.
286
00:17:33,824 --> 00:17:35,658
He's such a dear, isn't he?
287
00:17:36,678 --> 00:17:38,571
A parrot!
288
00:17:39,071 --> 00:17:41,284
My, what a quaint idea.
289
00:17:41,467 --> 00:17:43,967
Oh, I just adore them, don't you?
290
00:17:44,173 --> 00:17:46,800
Look at him... look at her.
291
00:17:46,825 --> 00:17:48,300
Um, look at it.
292
00:17:50,528 --> 00:17:54,655
A harp! I new there was something
musical about your face.
293
00:17:54,729 --> 00:17:57,482
I just couldn't make up my mind
which instrument it was.
294
00:17:57,555 --> 00:17:59,435
Now I see it all clearly.
295
00:18:00,727 --> 00:18:03,160
- Well Paul!
- Good morning, Charlie.
296
00:18:03,207 --> 00:18:06,027
You're just in time. I've got the most
wonderful surprise for you.
297
00:18:10,972 --> 00:18:12,132
Oh.
298
00:18:12,406 --> 00:18:13,886
Oh!
299
00:18:14,232 --> 00:18:16,346
- Did you know each other?
- Not quite.
300
00:18:16,696 --> 00:18:20,810
Miss Walker, this is Paul Taylor. Paul...
Paul's the author of Strange Laughter.
301
00:18:20,896 --> 00:18:23,410
- How do you do?
- How do you...
302
00:18:24,327 --> 00:18:25,720
The author?
303
00:18:29,444 --> 00:18:32,284
This really is a great pleasure,
Mr. Taylor.
304
00:18:32,504 --> 00:18:35,190
John Sheridan always says
you're the only American author...
305
00:18:35,215 --> 00:18:37,564
...who really knows how to write
for the stage.
306
00:18:37,589 --> 00:18:39,524
Well, that's fair enough.
307
00:18:39,672 --> 00:18:43,825
- Miss Walker's a friend of John's, Paul.
- Oh, that sounds pretty interesting.
308
00:18:43,850 --> 00:18:47,339
I should say it does. The last woman
John thought could act was Sarah Bernhardt.
309
00:18:47,378 --> 00:18:53,472
Not only that, a promising young actress
who has my warm and sincere endorsement.
310
00:18:54,100 --> 00:18:57,420
Say, you must be the girl
he talked to me about just before he left.
311
00:18:57,540 --> 00:18:59,334
Oh, that was very sweet...
312
00:19:02,076 --> 00:19:04,689
- He did?
- And you're just as you described you.
313
00:19:05,331 --> 00:19:07,908
- I am?
- It's all there.
314
00:19:07,973 --> 00:19:09,913
The radiant, glistening eloquence.
315
00:19:10,003 --> 00:19:13,150
The spirit of freshness, the fire of youth.
316
00:19:13,350 --> 00:19:16,037
- It's amazing.
- It's amazing!
317
00:19:16,394 --> 00:19:19,787
I think we can find a small part
for Miss Walker, don't you, Charlie?
318
00:19:19,948 --> 00:19:23,022
A small part? Why, Paul, she's perfect
for the lead.
319
00:19:24,795 --> 00:19:26,495
Who's perfect for the lead?
320
00:19:26,520 --> 00:19:27,878
Why, she is!
321
00:19:29,035 --> 00:19:33,048
Well, my dear, how does it feel
to be John Sheridan's new leading lady?
322
00:19:33,128 --> 00:19:35,142
Just a minute, Charlie.
323
00:19:36,389 --> 00:19:40,314
I'd like to ask Miss Walker
a few questions if you don't mind.
324
00:19:40,547 --> 00:19:42,845
No, of course not, go right ahead.
325
00:19:43,065 --> 00:19:46,251
When Sheridan discovered you,
did he see you in a play?
326
00:19:47,318 --> 00:19:49,752
Well, um... no.
327
00:19:50,372 --> 00:19:52,358
As a matter of fact, uh...
328
00:19:53,401 --> 00:19:56,327
- I saw him.
- He didn't see her in a play.
329
00:19:56,514 --> 00:19:59,601
- Well, now, really, Mr. Taylor...
- But he thinks you're very attractive.
330
00:19:59,626 --> 00:20:02,268
- Why, of course, naturally!
- Even beautiful, perhaps?
331
00:20:02,293 --> 00:20:04,648
She's standing there, Paul,
you can see for yourself.
332
00:20:04,728 --> 00:20:06,162
I do see.
333
00:20:06,201 --> 00:20:08,661
Very attractive.
But under the circumstances...
334
00:20:08,741 --> 00:20:11,681
- Under what circumstances?
- Yes, under what circumstances?
335
00:20:11,760 --> 00:20:14,007
Well, fun is fun, Charlie.
336
00:20:14,653 --> 00:20:17,067
But I think you'd better
get in touch with Marcia Vale.
337
00:20:17,092 --> 00:20:18,167
See you in the morning.
338
00:20:18,192 --> 00:20:20,365
Now see here, Paul, when John
Sheridan recommends somebody...
339
00:20:20,390 --> 00:20:21,881
I don't care.
340
00:20:21,906 --> 00:20:24,613
Well, I certainly didn't expect
to be treated like this...
341
00:20:24,638 --> 00:20:26,920
...after John went to all that trouble
writing that letter.
342
00:20:26,945 --> 00:20:29,385
- I'm sure he'll be very upset.
- Well, I didn't do anything.
343
00:20:29,410 --> 00:20:32,285
Miss Walker, the leading part
in Strange Laughter...
344
00:20:32,310 --> 00:20:34,279
calls for an experienced actress...
345
00:20:34,338 --> 00:20:37,225
...who can convey emotions
of the utmost delicacy.
346
00:20:37,431 --> 00:20:39,731
Not for an amateur whose
only recommendation...
347
00:20:39,756 --> 00:20:42,857
is that a great artist named John
Sheridan took a passing fancy...
348
00:20:42,882 --> 00:20:44,580
Now just a minute, Mr. Taylor.
349
00:20:44,605 --> 00:20:47,847
I never read that part.
But why must it be an experienced actress?
350
00:20:47,966 --> 00:20:50,332
- Why not someone with, um...
- Spirit of freshness.
351
00:20:50,357 --> 00:20:52,672
- Spirit of freshness and... and...
- The fire of youth.
352
00:20:52,697 --> 00:20:54,246
The fire of youth. Thanks.
353
00:20:54,301 --> 00:20:57,448
Be fair, Mr. Taylor. How do you know
I'm bad until I've proved it?
354
00:20:57,498 --> 00:21:00,984
Unfortunately you seem determined
to prove it with my play.
355
00:21:02,931 --> 00:21:04,844
Marcia Vale.
356
00:21:08,240 --> 00:21:10,247
Don't pay any attention to him,
Miss Walker.
357
00:21:11,119 --> 00:21:13,245
Really, Mr. Gilbert, when I came here
to see you, I...
358
00:21:13,270 --> 00:21:16,559
Miss Walker, please keep calm about it.
John Sheridan likes you and I like you,
359
00:21:16,584 --> 00:21:18,170
and that's all that matters.
360
00:21:20,085 --> 00:21:23,139
- Walter Daniel's out here.
- Send him in.
361
00:21:23,164 --> 00:21:24,685
Thanks, angel.
362
00:21:24,727 --> 00:21:26,147
It's Walter Daniels.
363
00:21:26,172 --> 00:21:28,103
You mean the Walter Daniels,
the columnist?
364
00:21:28,128 --> 00:21:29,570
Exactly!
365
00:21:29,696 --> 00:21:31,902
Well, Walter, just the man
I've been looking for.
366
00:21:31,927 --> 00:21:32,942
Hello, Charlie.
367
00:21:32,969 --> 00:21:35,522
Walter, this is Kim Walker,
John Sheridan's next leading lady.
368
00:21:35,547 --> 00:21:37,807
- A pleasure, Miss Walker.
- And here's another scoop, Walter.
369
00:21:37,832 --> 00:21:41,320
Next Friday night I'm throwing a party
for her at John Sheridan's apartment.
370
00:21:43,018 --> 00:21:44,645
John Sheridan's apartment?
371
00:21:44,670 --> 00:21:48,265
A big party for you next Friday night
at John Sheridan's apartment.
372
00:21:48,290 --> 00:21:51,688
Say, that is an item. Congratulations,
I wish you all the luck in the world.
373
00:21:52,368 --> 00:21:53,761
Thank you.
374
00:21:54,076 --> 00:21:55,409
I'll need it.
375
00:22:07,907 --> 00:22:09,534
Caribou Lake,
376
00:22:09,559 --> 00:22:12,087
where the stillness of the waters...
377
00:22:12,607 --> 00:22:15,807
...is broken only by the splashing
of the rain.
378
00:22:16,178 --> 00:22:17,891
It's mighty damp out.
379
00:22:17,944 --> 00:22:19,598
The wind's changing.
380
00:22:19,623 --> 00:22:21,864
This slight shower should let up
at any moment.
381
00:22:21,889 --> 00:22:24,916
Sam, you've been saying that
for the last five days.
382
00:22:24,941 --> 00:22:28,057
- Six.
- Six days, what's the record?
383
00:22:28,143 --> 00:22:31,130
Summer of '25.
See that chair you're sitting in?
384
00:22:31,155 --> 00:22:32,396
That far under water.
385
00:22:32,922 --> 00:22:34,655
Of course that one lasted nine days...
386
00:22:34,680 --> 00:22:35,956
Ooh!
387
00:22:36,578 --> 00:22:42,891
"Blow, winds, and crack your cheeks!
Ye cataracts and hurricanoes, spout!
388
00:22:43,321 --> 00:22:46,701
You sulph’rous and thought-executing fires,
389
00:22:46,821 --> 00:22:49,727
Singe my white head!
390
00:22:50,093 --> 00:22:52,659
And thou, all-shaking thunder,
391
00:22:52,719 --> 00:22:56,533
Strike flat the thick rotundity
o’ th’ world.
392
00:22:57,053 --> 00:23:01,117
Rumble thy bellyful!"
393
00:23:01,170 --> 00:23:03,750
Sam, we take the Friday morning
train back to the city.
394
00:23:04,992 --> 00:23:06,532
Blow!
395
00:23:08,915 --> 00:23:11,088
Is now the wife of Montgomery Chandler,
396
00:23:11,113 --> 00:23:15,228
who, you remember, is Mrs. Buzz
Bishop Junior's former husband.
397
00:23:15,693 --> 00:23:18,633
And speaking of romance, Mr. and Mrs. USA,
398
00:23:18,693 --> 00:23:20,766
a little bird tells me...
399
00:23:22,999 --> 00:23:26,965
that the beauteous Kim Walker is
soon destined to become the bride of...
400
00:23:27,174 --> 00:23:28,401
Guess who?
401
00:23:28,487 --> 00:23:30,721
That's right! John Sheridan!
402
00:23:30,801 --> 00:23:32,981
And here's another exclusive from Daniels.
403
00:23:33,121 --> 00:23:36,647
Miss Walker has definitely been
set for the lead opposite Sheridan...
404
00:23:36,708 --> 00:23:40,335
...in Paul Taylor's new play,
Strange Laughter.
405
00:23:40,360 --> 00:23:43,061
At this very moment, a party
to announce the big news...
406
00:23:43,086 --> 00:23:45,573
is taking place in John Sheridan's
New York apartment...
407
00:23:45,598 --> 00:23:47,920
...with the lucky girl as guest of honor.
408
00:23:55,612 --> 00:23:57,285
Operator, get me long distance.
409
00:23:58,404 --> 00:23:59,611
Long distance?
410
00:23:59,636 --> 00:24:01,711
I want to get Murray Hill 89...
411
00:24:01,736 --> 00:24:03,842
- Miss, er...
- Bartlett.
412
00:24:03,867 --> 00:24:05,709
Miss Bartlett, where was
Miss Walker born?
413
00:24:05,734 --> 00:24:08,367
In a small town in Texas, Chattanooga.
414
00:24:08,392 --> 00:24:09,873
That's in Tennessee.
415
00:24:09,898 --> 00:24:13,540
This is West Chattanooga...
it's in Texas.
416
00:24:13,783 --> 00:24:16,023
Well, that's one way to get
ahead in the world.
417
00:24:16,210 --> 00:24:20,077
Personally, I see a more
mature actress in the part.
418
00:24:20,903 --> 00:24:23,717
- Like yourself, my dear?
- Like myself.
419
00:24:24,706 --> 00:24:26,972
Successful, yes, of course I'm successful.
420
00:24:27,112 --> 00:24:29,152
Charlie Gilbert, possibly the biggest...
421
00:24:29,259 --> 00:24:32,092
In fact, the biggest theatrical
producer in New York.
422
00:24:32,410 --> 00:24:34,003
And am I happy?
423
00:24:34,997 --> 00:24:36,370
No.
424
00:24:36,920 --> 00:24:40,060
You know, honey,
deep down inside I'm...
425
00:24:40,213 --> 00:24:42,380
I'm just a simple little boy.
426
00:24:42,458 --> 00:24:45,137
- You'd better get that, little boy.
- Yes, why?
427
00:24:45,458 --> 00:24:47,704
- The phone.
- The phone...
428
00:24:48,971 --> 00:24:50,551
Oh, the phone!
429
00:24:52,442 --> 00:24:53,629
Hello?
430
00:24:54,089 --> 00:24:56,062
Hello, yes, this is John Sheridan's
apartment.
431
00:24:56,369 --> 00:24:58,289
No, he's not back from his vacation yet.
432
00:24:58,482 --> 00:24:59,962
I say he's not back...
433
00:25:00,009 --> 00:25:01,775
Who is this? Who is this calling?
434
00:25:02,169 --> 00:25:03,829
Shh, just a minute, please.
435
00:25:03,964 --> 00:25:05,638
Who did you say it was?
436
00:25:06,038 --> 00:25:07,518
Oh, Paul.
437
00:25:08,155 --> 00:25:10,495
Oh, hello, Paul. Say, Paul.
438
00:25:10,855 --> 00:25:13,301
I hope there are no hard feelings
about this, er...
439
00:25:13,338 --> 00:25:15,785
Oh, no, on the contrary, old boy.
440
00:25:15,810 --> 00:25:17,138
How's the party?
441
00:25:17,405 --> 00:25:19,925
Fine, fine.
442
00:25:20,280 --> 00:25:23,354
By the way, what's Miss Walker doing?
443
00:25:23,482 --> 00:25:26,369
If it's not too much trouble,
I'd like to speak to her a second.
444
00:25:26,462 --> 00:25:28,876
No trouble, Paul, no trouble at all.
445
00:25:29,096 --> 00:25:30,529
Just hang on, old boy.
446
00:25:30,554 --> 00:25:32,183
- Oh, Miss Walker.
- Yes.
447
00:25:32,243 --> 00:25:33,549
It's for you, my dear.
448
00:25:35,861 --> 00:25:37,041
For me?
449
00:25:37,121 --> 00:25:38,908
Yes, it's Paul Taylor.
450
00:25:48,003 --> 00:25:49,217
Hello.
451
00:25:49,328 --> 00:25:51,494
Miss Walker, I'd like to
congratulate you...
452
00:25:51,521 --> 00:25:54,441
...on the overwhelming success
of your plans.
453
00:25:54,949 --> 00:25:58,502
Why, thank you. Thank you, Mr. Taylor.
454
00:25:58,609 --> 00:26:01,509
You needn't thank me, you know exactly
what I'm talking about.
455
00:26:01,592 --> 00:26:04,059
A wonderful idea, this party of yours.
456
00:26:04,279 --> 00:26:06,399
Of all the scheming, underhanded,
457
00:26:06,424 --> 00:26:08,652
double-crossing tricks
I ever heard of, this is the...
458
00:26:08,677 --> 00:26:11,621
Why, thank you, Mr. Taylor.
You're very kind.
459
00:26:12,182 --> 00:26:14,908
- I say, you're very...
- Just a minute!
460
00:26:14,933 --> 00:26:17,245
- You're very kind.
- I tell you I have no intention...
461
00:26:17,532 --> 00:26:21,299
Mr. Taylor, um... why don't you
call me tomorrow?
462
00:26:21,513 --> 00:26:24,453
I have no intention of calling you
tomorrow or any other time.
463
00:26:24,478 --> 00:26:26,746
The telephone call is a final warning.
464
00:26:26,813 --> 00:26:30,560
I intend to do everything in my power
to keep you out of my play!
465
00:26:30,620 --> 00:26:33,974
You understand, Miss Walker?
OUT OF MY PLAY!
466
00:26:33,999 --> 00:26:35,200
Goodbye!
467
00:26:36,485 --> 00:26:38,385
Goodbye, Mr. Taylor.
468
00:26:39,925 --> 00:26:41,592
Was that John Sheridan?
469
00:26:41,714 --> 00:26:45,534
Oh, no, John's on vacation.
He won't be back for a couple of weeks.
470
00:26:45,559 --> 00:26:46,994
Thank heaven.
471
00:26:47,550 --> 00:26:49,676
My man will look after you.
472
00:27:04,944 --> 00:27:06,851
210 A.
473
00:27:25,502 --> 00:27:26,862
Good evening, sir.
474
00:27:26,887 --> 00:27:29,376
Good evening, Martin,
where are you going?
475
00:27:29,955 --> 00:27:34,155
I left a note on your dresser, sir.
I'm sorry things had to work out this way.
476
00:27:34,249 --> 00:27:36,362
- Goodbye, sir.
- You're, um...
477
00:27:36,656 --> 00:27:38,836
- Leaving?
- Precisely, sir.
478
00:27:38,942 --> 00:27:40,862
I owe it to my self-respect.
479
00:27:41,627 --> 00:27:43,821
- This party.
- Precisely, sir.
480
00:27:43,846 --> 00:27:46,087
This party and that girl.
481
00:27:47,596 --> 00:27:48,943
What girl?
482
00:27:48,968 --> 00:27:50,383
Precisely, sir.
483
00:27:50,476 --> 00:27:54,142
I wish you would stop saying "precisely,
sir", and tell me why you're leaving.
484
00:27:54,850 --> 00:27:58,217
For ten years, sir, you have
shared with me your every secret.
485
00:27:58,242 --> 00:28:00,797
- Yes.
- Have I ever once betrayed you?
486
00:28:00,822 --> 00:28:02,003
Never!
487
00:28:02,275 --> 00:28:06,669
Ten why, sir, have you hidden
from me the secret of your love life?
488
00:28:06,694 --> 00:28:08,569
What the devil are you
talking about?
489
00:28:08,595 --> 00:28:11,288
About this party, those people.
490
00:28:11,393 --> 00:28:12,819
And that young woman...
491
00:28:12,860 --> 00:28:16,313
...whom you have personally
selected as your next leading lady.
492
00:28:16,338 --> 00:28:18,193
- Young woman?
- Young woman.
493
00:28:18,458 --> 00:28:20,458
- In there?
- In there.
494
00:28:24,881 --> 00:28:26,027
No.
495
00:28:27,187 --> 00:28:30,734
You mean you knew nothing
about this, sir?
496
00:28:30,845 --> 00:28:32,159
No.
497
00:28:32,226 --> 00:28:33,406
Martin.
498
00:28:33,692 --> 00:28:36,492
- Your hat.
- Yes, sir.
499
00:28:36,583 --> 00:28:38,789
- Your coat.
- Yes.
500
00:28:38,963 --> 00:28:40,749
Your luggage.
501
00:28:40,981 --> 00:28:44,248
And now get outside and get my baggage
out of that taxi cab.
502
00:28:44,468 --> 00:28:46,875
Yes, sir, very good, sir.
503
00:28:52,990 --> 00:28:55,997
- And what is your favorite desert?
- Cramford suzette.
504
00:28:56,164 --> 00:28:59,512
- How do you sleep, pajamas or nightgown?
- Depends on the season.
505
00:28:59,537 --> 00:29:01,678
- What's your favorite sport?
- Oh, there's John!
506
00:29:01,703 --> 00:29:03,685
Mr. Sheridan's back!
507
00:29:03,992 --> 00:29:06,172
What a surprise, Mr. Sheridan.
508
00:29:06,197 --> 00:29:07,975
Let's get out of here.
509
00:29:08,301 --> 00:29:09,495
How?
510
00:29:10,001 --> 00:29:12,475
Well, John, you old son of a gun.
511
00:29:12,614 --> 00:29:14,480
- Hello, Charlie.
- Was the fishing good?
512
00:29:14,505 --> 00:29:16,101
The reporters said two weeks.
513
00:29:16,988 --> 00:29:18,808
Where's our young woman?
514
00:29:18,863 --> 00:29:21,477
Oh, there she is. There's Miss Walker.
515
00:29:47,928 --> 00:29:50,134
- Holy smokes, she's fainted.
- Well, get some water!
516
00:29:50,168 --> 00:29:53,974
- John, John, she's fainted.
- I am quite aware of that. The bedroom.
517
00:29:57,392 --> 00:29:58,786
Charlie.
518
00:29:59,292 --> 00:30:02,152
I would like to be alone with Miss Walker.
519
00:30:02,552 --> 00:30:04,186
Oh, yes, sure, sure, sure.
520
00:30:19,246 --> 00:30:20,399
I...
521
00:30:21,452 --> 00:30:22,806
Where am I?
522
00:30:23,457 --> 00:30:24,950
Miss Walker.
523
00:30:25,190 --> 00:30:27,839
Oh, yes, it's beginning to come back
to me now.
524
00:30:27,879 --> 00:30:30,132
Miss Walker, I wish you wouldn't do that.
525
00:30:30,740 --> 00:30:31,960
It's bad.
526
00:30:32,394 --> 00:30:34,187
I fainted and you...
527
00:30:37,257 --> 00:30:38,364
What's bad?
528
00:30:38,389 --> 00:30:40,664
This, um... gesture.
529
00:30:40,689 --> 00:30:42,107
That's for a headache.
530
00:30:42,173 --> 00:30:46,373
Unbearable heat, or...
bad news about Aunt Myrtle's knees.
531
00:30:46,398 --> 00:30:47,874
Never a faint.
532
00:30:48,013 --> 00:30:50,367
Not even a phony faint.
533
00:30:51,000 --> 00:30:52,214
Phony?
534
00:30:52,239 --> 00:30:54,394
In my time I've witnessed
hundreds of faints.
535
00:30:54,499 --> 00:30:56,765
Good faints, medium faints.
536
00:30:56,859 --> 00:30:58,345
And bad faints.
537
00:30:58,370 --> 00:31:00,032
That was a phony faint.
538
00:31:00,057 --> 00:31:01,977
- But I...
- It convinced no one.
539
00:31:02,002 --> 00:31:03,823
- Oh yes, it did!
- Who?
540
00:31:03,848 --> 00:31:05,556
I heard a woman say "Get some water."
541
00:31:05,581 --> 00:31:07,887
Somebody always says "Get some water",
that's a reflex.
542
00:31:07,943 --> 00:31:08,950
Oh, but I...
543
00:31:08,975 --> 00:31:11,050
- You notice nobody brought any.
- How could they, you carried me in here...
544
00:31:11,075 --> 00:31:13,304
I don't want to argue,
I'll demonstrate it to you.
545
00:31:13,604 --> 00:31:15,731
Miss Walker, when a young lady faints,
546
00:31:15,911 --> 00:31:19,171
she does not stagger from side to side,
547
00:31:19,196 --> 00:31:21,364
pivot in a complete half circle,
548
00:31:21,756 --> 00:31:24,582
and hurl herself in the arms
of the nearest man.
549
00:31:24,762 --> 00:31:26,242
Rather,
550
00:31:26,381 --> 00:31:30,054
when she feels the first
premonition, she sways... gently.
551
00:31:30,967 --> 00:31:33,820
The barely perceptible movements
of the bodies.
552
00:31:33,920 --> 00:31:36,754
Her arms drop limply to her sides.
553
00:31:37,273 --> 00:31:42,079
Her eyes close...
and she swoons gracefully.
554
00:31:42,181 --> 00:31:45,955
...in a sort of folding motion
into nothingness.
555
00:31:46,882 --> 00:31:48,449
Why, that was wonderful.
556
00:31:48,474 --> 00:31:51,902
It was nothing at all, really.
Who the devil are you?
557
00:31:52,195 --> 00:31:54,882
Well, er... didn't anyone
tell you about me?
558
00:31:54,951 --> 00:31:58,618
Just some nonsense about
your being in my new play or something.
559
00:31:58,678 --> 00:32:01,845
Oh, um... it isn't nonsense, Mr. Sheridan.
560
00:32:03,130 --> 00:32:04,417
It isn't?
561
00:32:04,537 --> 00:32:05,757
No.
562
00:32:06,045 --> 00:32:08,452
I'd like very much to be
in your new play.
563
00:32:08,554 --> 00:32:10,434
Yes. So would Marcia Vale...
564
00:32:10,459 --> 00:32:13,747
and twenty other actresses I could name,
all of them experienced.
565
00:32:14,033 --> 00:32:17,226
Have you had any theatrical experience,
Miss Walker?
566
00:32:17,400 --> 00:32:18,780
No.
567
00:32:18,805 --> 00:32:20,545
Never been in any plays?
568
00:32:21,832 --> 00:32:23,565
Only in high school.
569
00:32:24,064 --> 00:32:26,270
Only in high school.
570
00:32:26,644 --> 00:32:28,370
Charming.
571
00:32:30,458 --> 00:32:32,418
Who recommended you to Charlie Gilbert?
572
00:32:33,078 --> 00:32:34,931
- You did.
- I did?
573
00:32:34,980 --> 00:32:37,986
Yes, you see, we were... I mean,
I wrote a letter of recommendation...
574
00:32:38,011 --> 00:32:40,739
...from you about me, and then
I tried to get your signature.
575
00:32:40,764 --> 00:32:43,171
I mean, your autograph,
but I couldn't.
576
00:32:43,196 --> 00:32:44,905
And then you came in the oyster bar.
577
00:32:45,085 --> 00:32:46,865
On the way to the train.
578
00:32:46,921 --> 00:32:49,148
Yes. And I was the waitress
at your table.
579
00:32:49,228 --> 00:32:52,108
- And I asked you for a bottle of ketchup.
- And I gave it to you.
580
00:32:52,133 --> 00:32:55,446
And then I said, "Mr. Sheridan,
may I have your autograph?"
581
00:32:55,471 --> 00:32:57,113
And I gave it to you.
582
00:32:57,285 --> 00:32:59,739
Signed my name to a letter
that I had never written.
583
00:33:00,232 --> 00:33:03,712
Young woman, this is the most outrageous,
584
00:33:03,866 --> 00:33:06,279
not to say the most criminal thing that...
585
00:33:07,693 --> 00:33:09,233
Ah...
586
00:33:12,258 --> 00:33:14,318
Um, just one moment.
587
00:33:23,130 --> 00:33:24,524
Get up.
588
00:33:28,336 --> 00:33:30,103
What is your first name?
589
00:33:30,203 --> 00:33:31,950
- Kim.
- Kim.
590
00:33:33,236 --> 00:33:36,450
Smile. And not like that, weakly.
591
00:33:37,070 --> 00:33:39,223
That's better. Put your head
on my shoulder.
592
00:33:39,670 --> 00:33:41,796
Now, go limp. That's better.
593
00:33:42,129 --> 00:33:43,702
My hair.
594
00:33:44,762 --> 00:33:47,169
Um... give me your hand, will you?
595
00:33:47,360 --> 00:33:48,707
Shall we go?
596
00:33:51,365 --> 00:33:53,145
Open the door.
597
00:34:05,625 --> 00:34:07,665
- Did you want another?
- Please.
598
00:34:08,698 --> 00:34:10,592
- Thank you, Mr. Sheridan.
- Not at all.
599
00:34:10,811 --> 00:34:14,611
It's my fault entirely, my dear, I
should have wired you that I was coming.
600
00:34:14,636 --> 00:34:16,371
Won't you sit down, Miss Walker?
601
00:34:16,448 --> 00:34:19,052
Thank you, I really think I should.
602
00:34:19,819 --> 00:34:22,552
Forgive me, Martha,
Kim must go home.
603
00:34:22,646 --> 00:34:25,639
- Oh, yes, take care of yourself.
- Good night, Miss Parker.
604
00:34:25,664 --> 00:34:28,079
- See you later, John.
- Did you want another?
605
00:34:28,104 --> 00:34:29,299
Yes, please.
606
00:34:31,593 --> 00:34:33,406
Thank you, Miss Walker.
607
00:34:37,793 --> 00:34:39,126
I'll get my wrap.
608
00:34:39,151 --> 00:34:40,292
- Of course.
609
00:34:46,850 --> 00:34:48,310
Martin.
610
00:34:50,717 --> 00:34:53,237
Have faith, Martin.
611
00:34:55,003 --> 00:34:57,009
Have faith.
612
00:34:58,003 --> 00:35:00,629
- Get my hat and coat, will you?
- Yes, sir.
613
00:35:07,068 --> 00:35:10,301
- Where do you live?
- Near the river. About six blocks.
614
00:35:10,326 --> 00:35:11,808
I'll walk you home.
615
00:35:26,002 --> 00:35:27,502
Mr. Sheridan.
616
00:35:27,655 --> 00:35:29,888
Mr.Sheridan, you mustn't
be angry with me.
617
00:35:29,913 --> 00:35:30,915
Please!
618
00:35:30,940 --> 00:35:33,646
- Forging my name to a letter.
- Oh, but I didn't.
619
00:35:33,671 --> 00:35:36,634
- Implying that you wanted my autograph.
- Oh, but I did!
620
00:35:36,659 --> 00:35:40,315
- Pretending that you were one of my fans.
- But I am one of your fans, Mr. Sheridan.
621
00:35:40,340 --> 00:35:43,706
If you only knew how many times
I've stood outside of that stage door.
622
00:35:43,731 --> 00:35:45,967
In the rain even, just to look at you.
623
00:35:45,992 --> 00:35:48,113
That's flattery, I do not like flattery.
624
00:35:48,138 --> 00:35:51,047
Oh, it's the truth. I've seen
every one of your plays.
625
00:35:51,072 --> 00:35:55,341
Cyrano de Bergerac, Idiot's Delight,
Arms and the Man, Hamlet.
626
00:35:55,442 --> 00:35:58,515
Did you see Richard III?
627
00:35:59,015 --> 00:36:00,722
Sixteen times.
628
00:36:02,753 --> 00:36:04,921
Sixteen times?
629
00:36:05,721 --> 00:36:07,321
Well.
630
00:36:15,694 --> 00:36:17,506
And then Mr. Gilbert said,
631
00:36:17,720 --> 00:36:21,353
"If John Sheridan likes you
and I like you, that's all that matters."
632
00:36:21,378 --> 00:36:24,174
I can just see Charlie Gilbert.
I must say, Miss Walker,
633
00:36:24,218 --> 00:36:26,872
you're a very clever young woman.
634
00:36:27,092 --> 00:36:28,712
Oh, here's where I live.
635
00:36:29,281 --> 00:36:31,401
Then you are going to help me,
Mr. Sheridan?
636
00:36:31,561 --> 00:36:33,375
Oh, yes, indeed I am.
637
00:36:33,413 --> 00:36:37,652
You'd better send me a telegram
to say that your grandfather is ill,
638
00:36:37,765 --> 00:36:40,000
and you've got to go back
to North Dakota.
639
00:36:40,025 --> 00:36:41,567
Nobody'll ever know.
640
00:36:42,900 --> 00:36:44,380
Oh, but...
641
00:36:44,599 --> 00:36:45,979
But the play.
642
00:36:46,485 --> 00:36:48,106
Aren't you even going to...
643
00:36:50,144 --> 00:36:51,744
You said you liked me.
644
00:36:53,104 --> 00:36:54,824
Yes, I...
645
00:36:54,964 --> 00:36:56,518
I like you as I...
646
00:36:56,871 --> 00:37:00,638
...like my cook, Miss Walker, but I'd
hate to have her for my leading lady.
647
00:37:00,950 --> 00:37:02,390
But all I want is...
648
00:37:02,415 --> 00:37:05,917
Good heavens, young woman, you
don't even know how to faint properly.
649
00:37:06,919 --> 00:37:08,199
Now...
650
00:37:08,953 --> 00:37:10,366
Good night.
651
00:37:11,073 --> 00:37:12,939
Good night, Mr. Sheridan.
652
00:37:20,255 --> 00:37:22,248
And if you want my advice,
653
00:37:23,847 --> 00:37:26,474
You really go back to North Dakota.
654
00:37:28,740 --> 00:37:30,300
Good night.
655
00:37:59,817 --> 00:38:02,229
Congratulations, darling,
on your performance.
656
00:38:02,431 --> 00:38:04,211
What's the matter?
657
00:38:04,478 --> 00:38:07,945
When I saw you come out of that bedroom
with John Sheridan's arms around you,
658
00:38:07,970 --> 00:38:11,192
I said, now we're all in.
What happened?
659
00:38:12,654 --> 00:38:14,274
He just felt sorry for me.
660
00:38:14,567 --> 00:38:16,367
That's why he didn't say anything.
661
00:38:16,541 --> 00:38:18,061
But he liked you.
662
00:38:19,481 --> 00:38:21,415
He doesn't want to have
anything to do with me.
663
00:38:22,643 --> 00:38:24,557
He doesn't think I'll ever be an actress.
664
00:38:26,070 --> 00:38:28,250
Told me to go back to North Dakota.
665
00:38:30,345 --> 00:38:33,492
And I don't even know anybody
in North Dakota.
666
00:38:38,445 --> 00:38:39,858
Oh.
667
00:38:40,051 --> 00:38:42,938
So he doesn't want to have anything
to do with you.
668
00:38:50,665 --> 00:38:51,925
City desk.
669
00:38:52,365 --> 00:38:53,679
Spell it.
670
00:38:53,865 --> 00:38:56,239
K-I-M, Kim.
671
00:38:56,458 --> 00:38:57,818
Last name?
672
00:38:58,671 --> 00:39:02,511
W-A-L-K-E-R. Walker.
673
00:39:02,536 --> 00:39:03,557
Huh?
674
00:39:03,837 --> 00:39:06,891
The front page? Look, lady,
this is a big city.
675
00:39:06,942 --> 00:39:09,295
Every night, some young girl tries to...
676
00:39:10,135 --> 00:39:11,508
Kim Walker?
677
00:39:11,598 --> 00:39:13,874
Say, is she the dame that
John Sheridan was...
678
00:39:14,344 --> 00:39:15,758
Uh-huh.
679
00:39:16,271 --> 00:39:17,598
Uh-huh.
680
00:39:19,333 --> 00:39:22,346
We're out here for paper, lady,
all we want to do is see the girl.
681
00:39:22,371 --> 00:39:23,653
Shh, you can't see her now.
682
00:39:23,678 --> 00:39:25,347
Why not, lady, after all, we're reporters.
683
00:39:25,372 --> 00:39:27,438
Yeah, madam, this is out job.
All we want is a statement.
684
00:39:27,463 --> 00:39:29,658
Alright, I'll make any kind of statement
you want. What do you want to know?
685
00:39:29,683 --> 00:39:31,572
- I want to know why we can't see the girl.
- Because you can't.
686
00:39:31,597 --> 00:39:33,954
Look, lady, we gotta check. If she's dead
or alive, we still gotta check.
687
00:39:33,979 --> 00:39:36,408
- Do you doubt my veracity?
- No one's doubting your veracity, madam.
688
00:39:36,433 --> 00:39:39,314
We just want to see her, that's all. She must
have some sort of a statement for the press.
689
00:39:39,339 --> 00:39:41,083
I'll answer any question you want to know.
690
00:39:41,108 --> 00:39:43,563
Sure, sure, sure, lady, but where is she?
We want to get a look at her.
691
00:39:43,588 --> 00:39:44,988
There's no harm in looking, is there?
692
00:39:45,255 --> 00:39:48,475
Boys, will you please go? I promised to
call up the papers as soon as she's awake.
693
00:39:48,500 --> 00:39:50,386
Can't I even get a picture
of her in bed, lady?
694
00:39:50,411 --> 00:39:51,933
- I won't even wake her up!
- Shh!
695
00:39:51,958 --> 00:39:54,313
That's out of the question, after all,
she's still a little weak.
696
00:40:03,650 --> 00:40:04,984
There she is!
697
00:40:05,239 --> 00:40:06,445
Oh, no, fellas...
698
00:40:06,470 --> 00:40:08,069
How about it, Miss Walker,
why did you try to kill yourself?
699
00:40:08,094 --> 00:40:09,104
What?
700
00:40:09,136 --> 00:40:10,970
Is this the first time you've
tried to commit suicide?
701
00:40:10,995 --> 00:40:12,716
- When did you see Sheridan last?
- Nora.
702
00:40:12,741 --> 00:40:15,096
- Miss Walker, what is it, love or career?
- Nora.
703
00:40:15,271 --> 00:40:17,791
Now calm down, darling,
there's nothing to worry about.
704
00:40:17,884 --> 00:40:20,484
Make yourselves comfortable, boys,
I'll be with you in a minute.
705
00:40:21,181 --> 00:40:23,188
Who are all those people
in the living room?
706
00:40:23,368 --> 00:40:25,648
I'll, um... I'll explain it to you.
707
00:40:25,808 --> 00:40:28,361
- I don't understand.
- You will.
708
00:40:29,071 --> 00:40:30,858
I still don't understand.
709
00:40:31,411 --> 00:40:33,311
When did I commit suicide?
710
00:40:37,498 --> 00:40:39,118
Suicide?
711
00:40:39,561 --> 00:40:42,175
It's all right, dear.
I did it for your own good.
712
00:40:42,717 --> 00:40:46,170
You told those people,
those reporters that I...
713
00:40:46,443 --> 00:40:48,990
- Why?
- Because of John Sheridan.
714
00:40:49,015 --> 00:40:50,190
John...
715
00:41:03,984 --> 00:41:05,451
The police.
716
00:41:05,476 --> 00:41:07,618
- The police! Listen, here's what
you'll tell them
717
00:41:07,643 --> 00:41:09,482
- I'm going to get out of here.
- Look, darling, I did this for you.
718
00:41:09,507 --> 00:41:12,916
Don't you understand? Whether he wants to
or not, John Sheridan's got to see you again.
719
00:41:12,941 --> 00:41:16,100
For the papers. What's more, he's
got to make up with you for the papers.
720
00:41:16,125 --> 00:41:18,671
- Because, listen... Oh, Kim!
- Let me go, Nora.
721
00:41:18,696 --> 00:41:21,938
- Darling, this is your big opportunity.
- If you don't let me go...
722
00:41:21,969 --> 00:41:25,529
You saw those reporters out there. This
story'll be on every front page by morning.
723
00:41:25,554 --> 00:41:27,029
- I don't care!
- Alright.
724
00:41:27,054 --> 00:41:30,155
If you want to throw yourself and
your future out the window, go ahead.
725
00:41:32,159 --> 00:41:33,852
Do you really think it could work?
726
00:41:41,524 --> 00:41:43,824
My, my, my.
727
00:41:44,785 --> 00:41:48,272
Have faith, Martin, have faith.
728
00:41:48,859 --> 00:41:50,919
Men, they're all alike.
729
00:41:51,013 --> 00:41:52,940
It's a lesson, that's what it is.
730
00:41:53,067 --> 00:41:56,400
- No man will ever break my heart.
- Poor Mr. Sheridan.
731
00:41:56,736 --> 00:41:58,809
This will just ruin his breakfast.
732
00:41:58,834 --> 00:42:00,022
The toast!
733
00:42:29,703 --> 00:42:31,890
- Good morning, Esther.
- Good morning, sir.
734
00:42:39,160 --> 00:42:41,307
- Good morning.
- Good morning, sir.
735
00:42:42,873 --> 00:42:45,167
- Good morning, Martin.
- Good morning, sir.
736
00:42:53,897 --> 00:42:57,215
No, no, Mr. Sheridan isn't up yet.
737
00:42:58,242 --> 00:43:00,015
Sorry, I can't disturb him.
738
00:43:00,207 --> 00:43:04,805
Lynn Haydn for Goodman's new play,
I don't see that at all.
739
00:43:06,496 --> 00:43:08,696
I'm sorry, Mr. Sheridan isn't up yet.
740
00:43:08,721 --> 00:43:11,843
What's the matter, don't they know I
never answer the phone before noon?
741
00:43:11,868 --> 00:43:13,350
It's about Miss Walker, sir.
742
00:43:13,576 --> 00:43:15,843
If Miss Walker calls, tell her I'm out.
743
00:43:15,868 --> 00:43:17,996
Confound that girl, I never want
to see her again.
744
00:43:24,169 --> 00:43:25,555
What's the matter with her?
745
00:43:25,580 --> 00:43:27,835
- John! John!
- Hello, Charlie.
746
00:43:27,860 --> 00:43:30,456
John, have you seen this?
It's terrible.
747
00:43:30,612 --> 00:43:34,644
It's very bad, it's my wrong profile,
the lighting is atrocious,
748
00:43:34,669 --> 00:43:37,568
- Send them one of my new ones.
- John, for heaven's sake, read it!
749
00:43:41,988 --> 00:43:44,682
"Because of Him."
750
00:43:44,888 --> 00:43:48,108
"Young actress attempts suicide"
Martin, why didn't you tell me about this?
751
00:43:48,133 --> 00:43:49,482
Sir, I tried to...
752
00:43:49,507 --> 00:43:51,795
This is absurd, this is preposterous,
that's a plot!
753
00:43:51,820 --> 00:43:53,093
A plot, what kind of a plot?
754
00:43:53,118 --> 00:43:54,894
How do I know what kind
of a plot? Only it's happened!
755
00:43:54,919 --> 00:43:57,598
John, please think carefully,
you took her home last night.
756
00:43:57,623 --> 00:43:58,878
That has nothing to do with it.
757
00:43:58,903 --> 00:44:01,869
Will you concentrate! Didn't you say
anything that might have wounded her,
758
00:44:01,894 --> 00:44:03,523
hurt her, driven her to this?
759
00:44:03,548 --> 00:44:05,369
Nothing!
What's that? Oh, my pill.
760
00:44:10,582 --> 00:44:12,115
- And yet.
- And yet what?
761
00:44:12,140 --> 00:44:14,875
There might have been a sob
in her throat as she said good night.
762
00:44:14,900 --> 00:44:18,193
- A sob?
- A tear on her cheek as she turned away.
763
00:44:18,218 --> 00:44:19,687
A tear, John?
764
00:44:19,712 --> 00:44:20,908
Charlie,
765
00:44:21,768 --> 00:44:24,628
you don't really think
I'm responsible for this?
766
00:44:24,734 --> 00:44:26,274
Well, don't you?
767
00:44:28,390 --> 00:44:29,670
Yes.
768
00:44:30,190 --> 00:44:31,556
I do.
769
00:44:33,727 --> 00:44:37,801
Ah, blind, blind, blind.
770
00:44:39,130 --> 00:44:42,856
She was like a wounded bird, Charlie,
a stricken dove.
771
00:44:43,223 --> 00:44:45,396
I didn't mean to hurt her.
772
00:44:45,456 --> 00:44:47,056
But I was...
773
00:44:47,081 --> 00:44:48,373
Thoughtless.
774
00:44:49,087 --> 00:44:55,198
Ah, that we could recall
the inadvertent slip, the idle irony,
775
00:44:55,419 --> 00:44:57,712
the heedless rebuff.
776
00:44:57,779 --> 00:45:01,072
But I am wasting time on
useless speculation.
777
00:45:01,470 --> 00:45:03,097
I will go to her.
778
00:45:04,143 --> 00:45:05,637
Yes.
779
00:45:05,911 --> 00:45:07,864
I will go to her.
780
00:45:08,144 --> 00:45:12,604
And she will know that I am
man enough to say that I've been...
781
00:45:14,270 --> 00:45:16,170
A fool.
782
00:45:21,567 --> 00:45:24,494
Second Mr. Rice, act 2, scene 3.
783
00:45:24,527 --> 00:45:26,001
Scene 5.
784
00:45:26,054 --> 00:45:27,781
Oh, yes, yes.
785
00:45:27,855 --> 00:45:30,902
Martin, you'd better send
for the car, quick!
786
00:45:35,516 --> 00:45:37,476
John Sheridan's on his way up.
787
00:45:37,501 --> 00:45:39,587
See, I told you those guys
should have stuck around.
788
00:45:44,599 --> 00:45:46,786
- Hi, Mr. Sheridan.
- Do you have a statement, Mr. Sheridan?
789
00:45:46,811 --> 00:45:48,119
Big smile, John.
790
00:45:48,779 --> 00:45:51,412
- Where is she?
- This way, Mr. Sheridan.
791
00:45:51,786 --> 00:45:54,399
You won't stay long,
she's still quite weak.
792
00:45:54,424 --> 00:45:55,846
No, Miss Foster.
793
00:45:55,939 --> 00:45:57,792
I'll be back, boys.
794
00:46:01,346 --> 00:46:04,166
Thank you, thank you so much.
795
00:46:18,573 --> 00:46:20,266
Miss Walker.
796
00:46:25,818 --> 00:46:27,352
Mr. Sheridan.
797
00:46:34,598 --> 00:46:36,812
You mustn't hate me, Mr. Sheridan.
798
00:46:37,119 --> 00:46:41,539
I don't hate you, my dear.
799
00:46:41,674 --> 00:46:43,368
I don't...
800
00:46:44,981 --> 00:46:46,861
What's all this?
801
00:46:47,970 --> 00:46:50,492
You've always been my favorite.
802
00:46:50,901 --> 00:46:52,214
Really?
803
00:47:05,369 --> 00:47:06,756
Both sides.
804
00:47:07,662 --> 00:47:10,409
I've been such a little fool,
Mr. Sheridan.
805
00:47:11,196 --> 00:47:14,076
I do hope this doesn't get into the papers.
806
00:47:15,025 --> 00:47:18,225
- What about the papers?
- It mustn't get into the papers.
807
00:47:18,432 --> 00:47:20,272
They wouldn't understand.
808
00:47:21,875 --> 00:47:23,862
They'd say it was all your fault.
809
00:47:38,304 --> 00:47:39,884
Miss Walker.
810
00:47:40,578 --> 00:47:44,578
What drove you to this
drastic expedient?
811
00:47:46,852 --> 00:47:48,799
After you left last night,
812
00:47:49,139 --> 00:47:50,892
I sat here alone.
813
00:47:51,345 --> 00:47:52,612
In the dark.
814
00:47:54,216 --> 00:47:56,223
- Thinking.
- Yes.
815
00:47:57,290 --> 00:47:59,030
I was through.
816
00:47:59,763 --> 00:48:01,316
A failure.
817
00:48:02,890 --> 00:48:04,943
I'd never become an actress.
818
00:48:07,347 --> 00:48:09,033
I started to cry.
819
00:48:10,380 --> 00:48:12,573
- And then...
- Something came over you.
820
00:48:12,613 --> 00:48:14,287
Something came over me.
821
00:48:15,286 --> 00:48:16,833
I ran to the window.
822
00:48:17,853 --> 00:48:19,686
I looked down at the street.
823
00:48:20,415 --> 00:48:23,589
And for one... horrible moment,
824
00:48:23,614 --> 00:48:26,582
Your whole life flashed
before your eyes.
825
00:48:27,324 --> 00:48:28,918
Flashed before my...
826
00:48:32,575 --> 00:48:34,022
How did you know?
827
00:48:34,047 --> 00:48:35,442
Get up!
828
00:48:36,408 --> 00:48:37,868
Come here!
829
00:48:40,367 --> 00:48:43,620
Have you ever been spanked,
Miss Walker?
830
00:48:44,034 --> 00:48:45,674
No, you're not going to spank me.
831
00:48:46,587 --> 00:48:47,840
No.
832
00:48:47,956 --> 00:48:48,962
No.
833
00:48:49,249 --> 00:48:51,442
Unfortunately I can't afford to.
834
00:48:51,596 --> 00:48:53,662
Because in spite of an exceedingly
bad performance,
835
00:48:53,687 --> 00:48:56,915
you seem to have the whole of New York
convinced that you tried to kill yourself.
836
00:48:56,940 --> 00:48:59,462
- And that I'm a...
- A heel.
837
00:48:59,487 --> 00:49:01,741
- Heel.
- But you're not a heel.
838
00:49:01,766 --> 00:49:04,134
That is our secret, Miss Walker.
839
00:49:07,096 --> 00:49:08,842
You and I are going out tonight.
840
00:49:10,476 --> 00:49:13,002
- You mean nightclubbing?
- Nightclubbing.
841
00:49:13,439 --> 00:49:17,806
- Mr. Sheridan, you're a darling.
- I hate the places, just call me John.
842
00:49:17,831 --> 00:49:20,175
Shall I wear this dress, Mr. Sheridan,
or do you like this one?
843
00:49:20,200 --> 00:49:22,590
You might as well get used
to calling me John.
844
00:49:23,703 --> 00:49:26,263
Yes, sir... John.
845
00:49:26,321 --> 00:49:28,161
Don't ham that up, please.
846
00:49:28,254 --> 00:49:30,941
- Yes, John.
- That's better.
847
00:49:30,966 --> 00:49:32,047
Let's go.
848
00:49:33,133 --> 00:49:36,013
You and I always seem to
be going out of bedrooms...
849
00:49:36,038 --> 00:49:37,947
...facing photographers. Shall we?
850
00:49:41,049 --> 00:49:42,809
Fixed? All right?
851
00:49:42,834 --> 00:49:44,562
Nora.
852
00:49:52,103 --> 00:49:55,581
Gentlemen, we have a statement
for the press.
853
00:50:03,460 --> 00:50:05,720
- Miss Grant, I've got it!
- Good!
854
00:50:05,745 --> 00:50:07,682
Yes, I finally got it.
855
00:50:07,708 --> 00:50:10,135
- The girl commits suicide.
- Oh, no.
856
00:50:10,160 --> 00:50:11,362
You need a happy ending.
857
00:50:11,387 --> 00:50:13,762
I need an ending that'll fit
the character, and that's it.
858
00:50:13,849 --> 00:50:16,275
That's life. You read about it
every day.
859
00:50:16,300 --> 00:50:17,704
That's just the trouble.
860
00:50:17,729 --> 00:50:20,957
You read about it every day, so you
don't want to see it on the stage too.
861
00:50:20,982 --> 00:50:22,864
What do you want to see, fairy tales?
862
00:50:22,987 --> 00:50:24,993
Cinderella stories all the time?
863
00:50:25,018 --> 00:50:27,727
- I don't want to see that.
- Well, what else would the girl do?
864
00:50:27,771 --> 00:50:30,917
Torn between two men,
trapped by her own emotions.
865
00:50:30,942 --> 00:50:32,804
Page 1, column 5.
866
00:50:34,588 --> 00:50:36,261
Why, that's...
867
00:50:36,721 --> 00:50:38,921
Kim Walker attempted suicide.
868
00:50:38,946 --> 00:50:40,179
Anybody you know?
869
00:50:40,292 --> 00:50:43,712
Nothing to live for.
She said she had nothing to live for.
870
00:50:43,737 --> 00:50:45,182
Oh.
871
00:50:46,381 --> 00:50:47,928
Miss Grant.
872
00:50:48,181 --> 00:50:50,781
- I did this.
- What?
873
00:50:50,901 --> 00:50:52,401
I drove her to it.
874
00:50:52,808 --> 00:50:54,748
Yes, it's all my fault.
875
00:50:54,773 --> 00:50:55,955
Your fault?
876
00:50:55,980 --> 00:50:58,668
Well, she wanted to be in my play.
I refused.
877
00:50:59,418 --> 00:51:01,351
Why, I even insulted her.
878
00:51:02,318 --> 00:51:05,205
If the girl had nothing to live for,
it's because of me.
879
00:51:06,033 --> 00:51:08,153
Well, Miss Grant, I've got
to do something.
880
00:51:08,853 --> 00:51:12,933
Well, I've got to hand it to you,
you're a very clever little girl.
881
00:51:12,958 --> 00:51:14,315
Yes, ma'am.
882
00:51:14,435 --> 00:51:16,562
Uh, would you go to the library?
883
00:51:16,769 --> 00:51:18,702
You know what this means, John?
884
00:51:18,789 --> 00:51:20,929
It means a million dollars
worth of publicity.
885
00:51:20,962 --> 00:51:22,602
And you know who you owe it to?
886
00:51:22,627 --> 00:51:25,668
Not to me, not to good ol' Charlie,
no, sir.
887
00:51:25,887 --> 00:51:28,553
You owe it all to this little lady
right here.
888
00:51:28,724 --> 00:51:31,300
- Would you sit down?
- Yes, sir.
889
00:51:33,311 --> 00:51:35,131
Well, I guess I'll run along.
890
00:51:35,398 --> 00:51:37,391
Oh, aren't you going to take
me home, Mr. Gilbert?
891
00:51:37,416 --> 00:51:39,491
Oh no, oh no.
892
00:51:39,913 --> 00:51:43,360
When the time comes, good ol' Charlie
can make an exit in the best way.
893
00:51:43,385 --> 00:51:44,440
Good night.
894
00:51:48,818 --> 00:51:50,904
Mr. Sheridan, uh...
895
00:51:51,044 --> 00:51:53,211
Would you mind getting me a cab?
896
00:51:53,236 --> 00:51:54,424
Surely.
897
00:51:59,970 --> 00:52:03,143
He's wrong, you know. You're
not only a very clever little girl,
898
00:52:03,168 --> 00:52:05,070
you're a very nice little girl.
899
00:52:05,375 --> 00:52:08,968
And you had a very tough assignment tonight
and you handled it well, quite well.
900
00:52:10,401 --> 00:52:12,495
- Do you really think so?
- Yes, I do.
901
00:52:14,102 --> 00:52:17,475
Um... when they took our picture
at the table and...
902
00:52:17,642 --> 00:52:20,295
And I held on to your arm
and looked into your eyes,
903
00:52:20,908 --> 00:52:22,262
did you like that?
904
00:52:22,595 --> 00:52:25,402
It was a nice touch,
but it was a bit overdone.
905
00:52:25,731 --> 00:52:27,938
Oh, um... you mean the arm?
906
00:52:27,965 --> 00:52:29,525
No, it's the eyes, it's...
907
00:52:29,593 --> 00:52:32,499
It takes years of practice to get
the right look in the eyes.
908
00:52:32,699 --> 00:52:34,559
But you'll learn how to do that in time.
909
00:52:35,476 --> 00:52:37,183
You have promise.
910
00:52:37,663 --> 00:52:39,383
And in a few years,
911
00:52:39,493 --> 00:52:42,726
Very few years possibly,
I want you to come to me again.
912
00:52:42,766 --> 00:52:44,606
And now I'll get your cab.
913
00:53:10,043 --> 00:53:12,023
Uh, send a cab to, uh...
914
00:53:25,189 --> 00:53:26,743
I like that.
915
00:53:28,529 --> 00:53:29,909
Go ahead.
916
00:53:36,795 --> 00:53:38,075
Go on.
917
00:53:40,335 --> 00:53:43,308
♫ Oh Danny Boy ♫
918
00:53:43,624 --> 00:53:49,911
♫ The pipes, the pipes are calling ♫
919
00:53:50,042 --> 00:53:54,162
♫ From glen to glen ♫
920
00:53:54,239 --> 00:54:00,566
♫ And down the mountain side ♫
921
00:54:01,706 --> 00:54:05,558
♫ The summer's gone ♫
922
00:54:05,674 --> 00:54:12,794
♫ And all the roses falling ♫
923
00:54:13,559 --> 00:54:25,757
♫ It's you ♫
♫ It's you must go and I must bide ♫
924
00:54:26,566 --> 00:54:30,771
♫ But come ye back ♫
925
00:54:31,015 --> 00:54:37,808
♫ When summer's in the meadow ♫
926
00:54:38,170 --> 00:54:51,023
♫ Or when the valley's hushed ♫
♫ And white with snow ♫
927
00:54:51,336 --> 00:55:06,057
♫ It's I'll be here in sunshine ♫
♫ Or in shadow ♫
928
00:55:06,147 --> 00:55:15,565
♫ Oh, Danny boy, oh, Danny boy ♫
929
00:55:15,912 --> 00:55:23,945
♫ I love you so ♫
930
00:55:34,216 --> 00:55:45,062
♫ But when ye come ♫
♫ And all the flowers are dying ♫
931
00:55:45,438 --> 00:55:57,566
♫ If I am dead, as dead I well may be ♫
932
00:55:57,856 --> 00:56:02,102
♫ Ye'll come and find ♫
933
00:56:02,319 --> 00:56:09,045
♫ The place where I am lying ♫
934
00:56:10,118 --> 00:56:22,111
♫ And kneel and say ♫
♫ An Avé there for me ♫
935
00:56:22,776 --> 00:56:27,303
♫ And I shall hear ♫
936
00:56:27,681 --> 00:56:34,874
♫ Though soft you tread above me ♫
937
00:56:35,374 --> 00:56:40,227
♫ And all my grave ♫
938
00:56:40,377 --> 00:56:49,684
♫ Will warmer, sweeter be ♫
939
00:56:49,988 --> 00:57:07,125
♫ For you will bend and tell me ♫
♫ That you love me ♫
940
00:57:07,691 --> 00:57:14,951
♫ And I shall sleep in peace ♫
941
00:57:15,485 --> 00:57:34,331
♫ Until you come to me ♫
942
00:58:02,213 --> 00:58:03,567
Catch.
943
00:58:07,827 --> 00:58:09,627
We'd, um...
944
00:58:09,652 --> 00:58:11,321
...better get to work.
945
00:58:13,327 --> 00:58:14,914
Do you mean that?
946
00:58:15,787 --> 00:58:17,254
Come on.
947
00:58:33,413 --> 00:58:34,926
Hello.
948
00:58:35,826 --> 00:58:37,146
Hello.
949
00:58:40,121 --> 00:58:41,988
What are you doing here?
950
00:58:42,375 --> 00:58:45,828
I've been here for hours.
Miss, Walker, I've go to talk to you.
951
00:58:45,953 --> 00:58:48,447
- Now?
- I know it's awfully late, but...
952
00:58:48,653 --> 00:58:52,153
I came here straight from the train,
your friend said you'd gone out.
953
00:58:52,893 --> 00:58:54,773
Well, come in.
954
00:58:59,160 --> 00:59:01,793
- I'm glad you went out, I', glad...
- Shh,
955
00:59:02,440 --> 00:59:04,120
You'll awaken her.
956
00:59:04,906 --> 00:59:07,233
I'm glad you got over it so soon.
957
00:59:08,146 --> 00:59:10,719
- Over it?
- I can't tell you how awful I feel...
958
00:59:10,744 --> 00:59:13,159
...knowing that I'm responsible
for what you did.
959
00:59:13,199 --> 00:59:14,639
Or tried to do.
960
00:59:14,672 --> 00:59:16,032
Oh.
961
00:59:16,057 --> 00:59:18,499
No matter what the papers said,
I know the truth.
962
00:59:22,421 --> 00:59:24,221
I behaved abominably.
963
00:59:24,246 --> 00:59:27,281
But words spoken in anger,
in the heat of the moment,
964
00:59:27,464 --> 00:59:29,364
Even at the time I didn't mean them.
965
00:59:30,024 --> 00:59:31,890
Please say you'll forgive me.
966
00:59:33,711 --> 00:59:36,144
Mr. Taylor, there's something you ought...
967
00:59:36,169 --> 00:59:38,900
Please, Miss Walker, I know
how I must have seemed to you.
968
00:59:38,925 --> 00:59:41,392
Rude, selfish, even cruel.
969
00:59:41,505 --> 00:59:43,605
But you must see my side.
970
00:59:43,661 --> 00:59:46,555
I like my new play, I think it's going
to be a good play.
971
00:59:46,935 --> 00:59:48,501
It's a wonderful play.
972
00:59:48,640 --> 00:59:50,307
I mean, it should be.
973
00:59:50,494 --> 00:59:52,060
But only if it's done well.
974
00:59:52,336 --> 00:59:57,276
You see, the girl must be a creature
of warmth, of passion, of...
975
00:59:59,376 --> 01:00:00,770
...fire.
976
01:00:01,963 --> 01:00:05,612
So, when I was handed a beginner
for the role, an unknown,
977
01:00:05,637 --> 01:00:07,772
you can imagine how I felt.
978
01:00:08,665 --> 01:00:09,999
I don't blame you.
979
01:00:10,065 --> 01:00:11,278
Thanks.
980
01:00:11,785 --> 01:00:13,718
But... well...
981
01:00:13,743 --> 01:00:16,265
Mr. Taylor, I can play a creature of...
982
01:00:17,052 --> 01:00:18,365
of warmth,
983
01:00:18,941 --> 01:00:20,428
passion,
984
01:00:20,568 --> 01:00:22,008
fire.
985
01:00:22,907 --> 01:00:24,948
I can be the girl in your play.
986
01:00:25,710 --> 01:00:27,570
You can?
987
01:00:28,563 --> 01:00:30,157
All I need is a...
988
01:00:31,037 --> 01:00:32,423
All I need...
989
01:00:38,836 --> 01:00:40,249
A chance.
990
01:00:42,456 --> 01:00:43,749
Kim.
991
01:00:43,936 --> 01:00:45,462
I've been an idiot.
992
01:00:45,782 --> 01:00:47,596
I've looked at you, but...
993
01:00:47,652 --> 01:00:49,866
it seems I've never seen you before.
994
01:00:50,266 --> 01:00:52,272
I think I've always felt that...
995
01:00:52,552 --> 01:00:53,826
Yes, Paul?
996
01:01:04,433 --> 01:01:07,553
You're so young, so beautiful.
997
01:01:08,409 --> 01:01:10,703
Why shouldn't you play that girl?
998
01:01:11,609 --> 01:01:13,443
You'll have your chance.
999
01:01:13,683 --> 01:01:15,490
It'll be my chance too.
1000
01:01:17,483 --> 01:01:19,543
I brought a copy of the play with me.
1001
01:01:20,137 --> 01:01:21,664
I want you to...
1002
01:01:26,963 --> 01:01:28,763
Where did you get this?
1003
01:01:28,910 --> 01:01:30,297
What?
1004
01:01:31,282 --> 01:01:33,449
This script, the script of my play.
1005
01:01:34,295 --> 01:01:37,269
Oh... Mr. Sheridan gave it to me.
1006
01:01:38,024 --> 01:01:39,437
Sheridan?
1007
01:01:39,470 --> 01:01:41,017
Yes, tonight.
1008
01:01:41,677 --> 01:01:43,810
You mean you were with Sheridan tonight?
1009
01:01:44,171 --> 01:01:45,591
Yes.
1010
01:01:47,185 --> 01:01:48,571
Oh.
1011
01:01:49,960 --> 01:01:51,966
When you tried to kill
yourself last night...
1012
01:01:51,991 --> 01:01:54,950
That's what I've been trying to tell you.
I didn't try to kill myself.
1013
01:01:54,975 --> 01:01:56,771
- You didn't?
- No.
1014
01:01:56,796 --> 01:01:59,610
You see, the papers had
the story and John...
1015
01:01:59,643 --> 01:02:01,163
John Sheridan,
1016
01:02:01,188 --> 01:02:02,810
came by to see me and...
1017
01:02:02,927 --> 01:02:06,340
...and then we went out together
so it would look right for the papers.
1018
01:02:06,534 --> 01:02:08,234
It was a publicity stunt.
1019
01:02:08,516 --> 01:02:12,129
- Well, no, not exactly, it...
- I know what you mean.
1020
01:02:12,154 --> 01:02:13,776
The whole thing was a trick.
1021
01:02:13,948 --> 01:02:17,175
Apparently you fooled John Sheridan,
but you haven't fooled me.
1022
01:02:17,382 --> 01:02:20,008
You see, there's lots of people
like you in any business.
1023
01:02:20,111 --> 01:02:23,958
Willful, unscrupulous people who make
up in ambition what they lack in talent.
1024
01:02:24,364 --> 01:02:26,291
I think I know how to handle them.
1025
01:02:26,442 --> 01:02:27,949
Good night, Miss Walker.
1026
01:02:38,078 --> 01:02:39,238
"Dr. Adams."
1027
01:02:39,504 --> 01:02:41,071
You're on, John.
1028
01:02:42,209 --> 01:02:45,083
Gloves... scarf... gown.
1029
01:02:48,357 --> 01:02:50,323
- "Dr. Adams."
- "Hm-hmm?"
1030
01:02:50,348 --> 01:02:52,437
"I was very proud of you today."
1031
01:02:52,935 --> 01:02:56,989
A... sink... towel, please.
1032
01:02:57,230 --> 01:02:59,444
The towels will be upstage.
1033
01:02:59,986 --> 01:03:03,966
"Nobody else in the world could have
performed this operation, except you."
1034
01:03:04,093 --> 01:03:06,006
"I was good, wasn't I?"
1035
01:03:06,031 --> 01:03:07,461
"Thank you." Towel...
1036
01:03:07,804 --> 01:03:09,482
"My coat, please."
1037
01:03:09,516 --> 01:03:11,563
Paul, I don't think I should
get the coat here.
1038
01:03:11,588 --> 01:03:12,818
Why?
1039
01:03:12,921 --> 01:03:16,639
I think I could make better timing
if I didn't get it till the next line.
1040
01:03:16,688 --> 01:03:18,334
Well, why don't you try it?
1041
01:03:18,359 --> 01:03:20,948
- Shall we go back a few lines?
- Yes, um...
1042
01:03:21,119 --> 01:03:25,239
"Nobody else in the world could have
performed this operation, except you."
1043
01:03:25,264 --> 01:03:27,453
"I was good, wasn't I?"
1044
01:03:27,580 --> 01:03:30,140
Towel. "My coat, please."
1045
01:03:30,165 --> 01:03:31,548
Towel, towel, towel...
1046
01:03:31,582 --> 01:03:34,888
"Did you see, um, Miss Forbes..."
Now hand me the coat, dear.
1047
01:03:34,913 --> 01:03:38,148
- "Yes, I did."
- "Uh, how is she?"
1048
01:03:38,206 --> 01:03:40,059
- "She would like..."
- You see, Paul... Pardon me.
1049
01:03:40,084 --> 01:03:42,526
You see, Paul, that gives me
more time for the transition.
1050
01:03:42,551 --> 01:03:43,972
It's all right with me.
1051
01:03:43,997 --> 01:03:45,005
Let's go on.
1052
01:03:45,030 --> 01:03:47,845
"Uh, did you see Miss Forbes?"
1053
01:03:47,911 --> 01:03:49,471
"Yes, I did."
1054
01:03:49,496 --> 01:03:52,991
- "How is she?"
- "She'd like to talk to you, Dr. Adams."
1055
01:03:53,016 --> 01:03:55,296
"She's waiting outside, do you mind?"
1056
01:03:55,999 --> 01:03:58,746
"No, I don't mind."
1057
01:03:59,759 --> 01:04:02,252
Cross. "I'll see her."
1058
01:04:02,648 --> 01:04:04,388
"Come in, Miss Forbes."
1059
01:04:05,515 --> 01:04:07,761
Pick up your cue, Miss Walker.
1060
01:04:08,252 --> 01:04:11,272
Oh! Yes...
1061
01:04:14,034 --> 01:04:15,461
Miss Walker!
1062
01:04:17,834 --> 01:04:19,841
That's a brick wall.
1063
01:04:20,296 --> 01:04:22,010
Use the door.
1064
01:04:22,496 --> 01:04:24,983
Oh... pardon me.
1065
01:04:27,323 --> 01:04:29,117
"Come in, Miss Forbes."
1066
01:04:32,615 --> 01:04:35,701
"I didn't expect to see you today."
1067
01:04:35,726 --> 01:04:36,893
Pause.
1068
01:04:37,226 --> 01:04:39,560
"Why did you come?"
1069
01:04:40,460 --> 01:04:42,186
"I had to see you."
1070
01:04:42,562 --> 01:04:45,242
"To thank you for what you did."
1071
01:04:45,307 --> 01:04:46,780
Now, um...
1072
01:04:47,900 --> 01:04:49,860
Start that again, Miss Walker.
1073
01:04:53,370 --> 01:04:55,103
"I had to see you."
1074
01:04:55,128 --> 01:04:57,136
"To thank you for what you did."
1075
01:04:57,161 --> 01:04:58,528
Just a minute.
1076
01:04:58,715 --> 01:05:02,621
You see, you're not getting
any feeling into that line.
1077
01:05:02,824 --> 01:05:04,184
Once more, please.
1078
01:05:04,209 --> 01:05:06,270
Paul, I really think you should
let us go through this scene.
1079
01:05:06,295 --> 01:05:08,662
It's hard enough to end
the last scene out of continuity.
1080
01:05:08,687 --> 01:05:10,802
I like to handle it my way, John.
1081
01:05:12,245 --> 01:05:13,805
All right, old boy.
1082
01:05:17,373 --> 01:05:21,953
"I had to see you, to thank you
for what you did."
1083
01:05:21,978 --> 01:05:25,655
"It wasn't necessary." Walk.
"Sit down."
1084
01:05:26,245 --> 01:05:27,705
"Thank you."
1085
01:05:29,284 --> 01:05:32,118
"There are so many things
I want to talk to you about."
1086
01:05:32,764 --> 01:05:34,371
"I don't know where to start."
1087
01:05:34,396 --> 01:05:37,275
- "Can I..." Paul I think I should walk
on this line, old boy.
1088
01:05:37,300 --> 01:05:39,236
All right, see how it feels.
1089
01:05:39,268 --> 01:05:42,521
Your last line again, please, Miss Walker.
And try...
1090
01:05:44,418 --> 01:05:47,178
Try to give some sort of performance.
1091
01:05:47,203 --> 01:05:49,958
- What's the matter with you today?
- Nothing, why?
1092
01:05:51,397 --> 01:05:55,203
Oh, it's just, really...
Miss Walker, I'm sorry.
1093
01:05:57,625 --> 01:06:00,598
"There are so many things
I want to talk to you about."
1094
01:06:01,185 --> 01:06:02,912
"I don't know where to start."
1095
01:06:03,045 --> 01:06:05,685
"Can I help you?"
1096
01:06:06,984 --> 01:06:10,317
"No. No, I don't think so."
1097
01:06:11,017 --> 01:06:12,324
"I..."
1098
01:06:14,907 --> 01:06:16,847
"You see, Dr. Adams..."
Hold it!
1099
01:06:16,894 --> 01:06:19,701
- What's wrong now?
- The next speech, I don't like it.
1100
01:06:19,881 --> 01:06:21,981
"You see, Dr. Adams", that's all.
1101
01:06:22,495 --> 01:06:24,568
- Oh, but the script has...
- I'm changing it.
1102
01:06:24,593 --> 01:06:26,721
- I don't understand you.
- Oh, it's quite simple.
1103
01:06:26,763 --> 01:06:29,136
The heart of the scene
is in the next two speeches.
1104
01:06:29,163 --> 01:06:32,156
I want to get at them without
a melodramatic outburst.
1105
01:06:32,766 --> 01:06:34,840
"You see, Dr. Adams".
1106
01:06:36,380 --> 01:06:38,040
Come along, Miss Walker.
1107
01:06:42,728 --> 01:06:45,408
- "You see, Dr. Adams..."
- No, no, no.
1108
01:06:45,433 --> 01:06:47,368
"You see, Dr. Adams".
1109
01:06:49,746 --> 01:06:52,013
- "You see, Dr. Adams,"
- Well...
1110
01:06:54,539 --> 01:06:55,886
Let it go.
1111
01:06:55,926 --> 01:06:58,859
- What happens next?
- Just follow the script.
1112
01:06:58,884 --> 01:07:01,557
I know, old boy, in this script
it comes to her big speech.
1113
01:07:01,582 --> 01:07:04,684
That's right, just change it,
you say it instead of her.
1114
01:07:04,709 --> 01:07:06,884
- Does that make sense?
- Yes, of course it does.
1115
01:07:07,373 --> 01:07:10,027
Who would have a deeper insight
into the girl's emotions?
1116
01:07:10,052 --> 01:07:14,500
The girl herself, worried, heartsick,
torn with hysteria?
1117
01:07:14,525 --> 01:07:17,130
- I think the girl.
- Or you, the master surgeon.
1118
01:07:17,156 --> 01:07:20,189
Shrewd, cold, analytical.
1119
01:07:20,214 --> 01:07:21,936
- I think the girl.
- Yes, the girl.
1120
01:07:21,961 --> 01:07:25,434
You, of course! Well, just try it, John,
you'll see what I mean.
1121
01:07:26,358 --> 01:07:28,185
Your cue, Miss Walker.
1122
01:07:33,581 --> 01:07:34,795
Miss Walker.
1123
01:07:35,275 --> 01:07:37,975
- "You see, Dr. Adams..."
- Now add the line...
1124
01:07:38,481 --> 01:07:40,175
"I know what you want to say."
1125
01:07:40,200 --> 01:07:42,668
- I don't think it'll work, old boy.
- Please, John.
1126
01:07:43,950 --> 01:07:45,256
All right.
1127
01:07:45,436 --> 01:07:46,696
Miss Walker.
1128
01:07:47,543 --> 01:07:50,556
- "You see, Dr. Adams."
- "I know what you want to say."
1129
01:07:50,581 --> 01:07:52,060
"During the last few weeks
something happened to me,
1130
01:07:52,085 --> 01:07:53,861
I kept on walking and
talking as I always did,
1131
01:07:53,886 --> 01:07:55,688
I worked as hard as ever, I
had breakfast in the morning...
1132
01:07:55,713 --> 01:07:57,695
...and dinner at night, the clock
didn't stop, the days went by,
1133
01:07:57,720 --> 01:07:58,893
the world, my world has changed."
1134
01:07:58,918 --> 01:08:00,686
- Beautiful, John!
- Nonsense, it's not my speech!
1135
01:08:00,711 --> 01:08:03,632
Now, John, bare with me
just for a minute, will you?
1136
01:08:04,740 --> 01:08:06,407
Just try going on.
1137
01:08:11,552 --> 01:08:13,265
"Look at me, Vivian!"
1138
01:08:13,325 --> 01:08:15,565
"Are you still in love with Tony Randall?"
1139
01:08:16,585 --> 01:08:17,998
What are you doing that for?
1140
01:08:18,023 --> 01:08:20,065
- What?
- No, no, no. Miss Walker.
1141
01:08:20,665 --> 01:08:22,178
Why did you turn away?
1142
01:08:22,203 --> 01:08:23,683
Oh, I thought, I...
1143
01:08:23,708 --> 01:08:25,943
Miss Walker, it's traditional
on the stage...
1144
01:08:25,968 --> 01:08:29,883
...to follow the director's instructions,
not to improvise on your own.
1145
01:08:30,351 --> 01:08:34,551
Now, we don't want to break all the
traditions in our first acting attempt, do we?
1146
01:08:37,498 --> 01:08:38,878
I'm sorry.
1147
01:08:40,298 --> 01:08:42,185
John, please.
1148
01:08:45,887 --> 01:08:50,660
"Look at me, Vivian.
Are you still in love with Tony Randall?"
1149
01:08:53,640 --> 01:08:55,053
"Are you?"
1150
01:08:55,953 --> 01:08:59,233
"I... I don't know."
1151
01:09:00,309 --> 01:09:05,622
"I want to tell you something. I don't
want you to look at me while I'm speaking."
1152
01:09:07,254 --> 01:09:10,280
"I thought about you for a long,
long time."
1153
01:09:10,787 --> 01:09:13,687
"I lay awake at nights
and thought about you."
1154
01:09:14,360 --> 01:09:16,767
"I thought about your face."
1155
01:09:17,507 --> 01:09:19,167
"Your smile."
1156
01:09:20,526 --> 01:09:24,139
"Your soft voice on silent afternoons."
1157
01:09:24,419 --> 01:09:26,786
"About the way you walked."
1158
01:09:27,708 --> 01:09:32,654
"The way you move your arms,
the way you listen to music."
1159
01:09:33,181 --> 01:09:34,821
"Well, I'm in love with you."
1160
01:09:35,291 --> 01:09:37,165
"You know that, don't you?"
1161
01:09:39,185 --> 01:09:40,951
"I hope for it."
1162
01:09:41,871 --> 01:09:43,451
"All the time."
1163
01:09:44,385 --> 01:09:46,205
"You're in love with me."
1164
01:09:48,198 --> 01:09:49,585
"Yes."
1165
01:09:50,578 --> 01:09:51,978
"So much."
1166
01:09:53,405 --> 01:09:55,205
"So very much."
1167
01:09:55,724 --> 01:09:57,350
Hold it!
1168
01:09:59,404 --> 01:10:01,157
Miss Walker!
1169
01:10:01,543 --> 01:10:04,677
You know we're not in high school here,
we're on the stage.
1170
01:10:05,003 --> 01:10:06,963
You're supposed to be in love
with this man.
1171
01:10:07,043 --> 01:10:09,057
You love him, if you know
what that means.
1172
01:10:09,531 --> 01:10:12,051
- Can't you give it a little...
- Paul, I've had enough of this.
1173
01:10:12,424 --> 01:10:15,104
I ran through this particular
scene with Miss Walker last night...
1174
01:10:15,129 --> 01:10:17,935
...and she was excellent in it.
Excellent!
1175
01:10:18,029 --> 01:10:21,549
I do not know what you are trying to do,
but I will not stand for it any longer!
1176
01:10:21,574 --> 01:10:23,242
Naturally she's a little nervous,
the way you...
1177
01:10:23,267 --> 01:10:25,476
I'm sorry, she just won't do.
1178
01:10:25,688 --> 01:10:28,208
The girl's blundering, amateurish.
1179
01:10:28,233 --> 01:10:30,195
Completely lacking in sincerity.
1180
01:10:30,220 --> 01:10:32,821
- She'll never be able to act!
- Now look here, old boy...
1181
01:10:32,846 --> 01:10:34,442
I'm entitled to express my opinion.
1182
01:10:34,467 --> 01:10:36,442
Your opinion yes, but when
it comes to criticizing,
1183
01:10:36,467 --> 01:10:38,916
a delicate, sensitive young
female in public, that's...
1184
01:10:38,941 --> 01:10:41,094
Now look what you've done.
1185
01:10:41,467 --> 01:10:44,147
- What have I done?
- She's crying.
1186
01:10:44,618 --> 01:10:47,238
She's nor crying, she's acting.
1187
01:10:47,263 --> 01:10:49,925
She's nor acting, I know it
when I see it, she's crying.
1188
01:10:49,966 --> 01:10:53,453
- What do you want me to do about it?
- It's essential for you to apologize.
1189
01:10:53,659 --> 01:10:57,259
Either she stays in this play
or I will have no part in it.
1190
01:10:57,633 --> 01:10:59,446
All right!
1191
01:10:59,746 --> 01:11:01,639
All right, you win.
1192
01:11:01,891 --> 01:11:03,670
You'll have to get yourself
another director.
1193
01:11:03,695 --> 01:11:05,477
Look here, Paul.
1194
01:11:05,564 --> 01:11:07,811
For heaven's sake, stop crying!
1195
01:11:11,699 --> 01:11:15,052
Oh, Mr. Sheridan, you were...
you were so kind to me.
1196
01:11:15,077 --> 01:11:16,577
You're going to mop yourself up, he's gone.
1197
01:11:16,602 --> 01:11:19,537
And that was a nice piece of acting.
You'll do very well in the profession.
1198
01:11:19,898 --> 01:11:23,885
And now, children, page 1,
Dr. Adam's laboratory.
1199
01:11:23,910 --> 01:11:25,118
Places, please!
1200
01:11:55,385 --> 01:11:57,152
- Oh!
- I'd like to speak to you.
1201
01:11:57,177 --> 01:11:59,359
- I'm on my way out.
- Mr. Taylor, is this true?
1202
01:11:59,384 --> 01:12:01,045
- Is what true?
- This story in the paper.
1203
01:12:01,070 --> 01:12:02,445
Yes, quite true.
1204
01:12:02,785 --> 01:12:05,005
You want your name
taken off Strange Laughter.
1205
01:12:05,037 --> 01:12:07,165
- I do indeed.
- The day before it opens?
1206
01:12:07,190 --> 01:12:08,750
The day before it opens.
1207
01:12:08,823 --> 01:12:10,003
Why?
1208
01:12:10,028 --> 01:12:12,190
It happens to be a bad play.
1209
01:12:12,227 --> 01:12:14,688
I don't like my name to appear
on bad plays.
1210
01:12:14,713 --> 01:12:16,016
How do you know it's a bad play?
1211
01:12:16,041 --> 01:12:19,267
- Miss Walker, I didn't invite you to...
- You haven't even attended one rehearsal.
1212
01:12:19,380 --> 01:12:21,627
You're just doing this out of spite
to get even with me.
1213
01:12:21,652 --> 01:12:23,894
I'm not going to listen
to any hysterical female.
1214
01:12:23,919 --> 01:12:26,167
- Oh, I'm sorry, but...
- I'm dressing.
1215
01:12:26,447 --> 01:12:27,700
Oh.
1216
01:12:29,908 --> 01:12:32,508
Mr. Taylor, I'll make a bargain with you.
1217
01:12:32,954 --> 01:12:35,108
The dress rehearsal starts
in about an hour.
1218
01:12:35,425 --> 01:12:37,818
Please come, and if you still think...
1219
01:12:38,192 --> 01:12:41,237
...honestly think that the play
is bad because I'm in it, well,
1220
01:12:41,765 --> 01:12:44,138
- I'll step out.
- A magnificent gesture.
1221
01:12:44,163 --> 01:12:45,498
It isn't a gesture.
1222
01:12:45,643 --> 01:12:48,310
I'm just, well... I'm just leaving it
up to you, that's all.
1223
01:12:48,335 --> 01:12:50,994
And who sent you up here, anyway,
Charlie Gilbert?
1224
01:12:51,019 --> 01:12:53,793
- No, it sounds more like John.
- No one sent me up here.
1225
01:12:53,824 --> 01:12:56,624
- Please come to the dress rehearsal.
- I'm sorry, I have a previous engagement.
1226
01:12:56,649 --> 01:12:58,131
- But I promised...
- Look, Miss Walker,
1227
01:12:58,156 --> 01:13:01,458
I'm expected downstairs in a few
minutes, so if you don't mind.
1228
01:13:01,483 --> 01:13:03,071
I'm not leaving this room!
1229
01:13:08,753 --> 01:13:09,786
Now see here.
1230
01:13:09,811 --> 01:13:12,479
I'm not leaving this room until you do
and then I'm going to follow you.
1231
01:13:12,504 --> 01:13:14,033
Do you want me to call the house detective?
1232
01:13:14,058 --> 01:13:16,480
I'm going to follow you until you
promise to come to the dress rehearsal.
1233
01:13:16,505 --> 01:13:18,384
I have no intention...
1234
01:13:19,790 --> 01:13:20,964
Yes?
1235
01:13:21,502 --> 01:13:23,622
Yes, I'm right on my way down.
1236
01:13:24,647 --> 01:13:26,527
- Miss Walker...
- Shall we go?
1237
01:13:28,427 --> 01:13:29,954
I'm sorry, Miss Walker,
1238
01:13:30,000 --> 01:13:32,673
I'm afraid I'll have to ask you
to stay here.
1239
01:13:37,585 --> 01:13:42,688
♫ Goodbye forever ♫
1240
01:13:42,915 --> 01:13:47,075
♫ Goodbye forever ♫
1241
01:13:47,202 --> 01:13:51,746
♫ Goodbye ♫
1242
01:13:53,750 --> 01:14:03,883
♫ Goodbye, goodbye ♫
1243
01:14:07,610 --> 01:14:14,444
♫ Hark, a voice from far away ♫
1244
01:14:14,529 --> 01:14:21,843
♫ Listen ad learn ♫
♫ It seems to say ♫
1245
01:14:22,591 --> 01:14:29,717
♫ My love tomorrow shall be as today ♫
1246
01:14:30,214 --> 01:14:37,840
♫ All the tomorrows shall be as today ♫
1247
01:14:38,206 --> 01:14:45,633
♫ The cord is frayed, the cruse is dry ♫
1248
01:14:45,859 --> 01:14:57,753
♫ The link must break ♫
♫ And the lamp must die ♫
1249
01:14:58,072 --> 01:15:03,372
♫ Goodbye to hope ♫
1250
01:15:03,785 --> 01:15:07,905
♫ Goodbye, goodbye ♫
1251
01:15:08,000 --> 01:15:14,320
♫ Goodbye to hope ♫
1252
01:15:14,697 --> 01:15:25,177
♫ Goodbye, goodbye ♫
1253
01:15:34,035 --> 01:15:36,368
Okay, she's gone.
1254
01:15:39,630 --> 01:15:41,117
Thanks.
1255
01:15:43,744 --> 01:15:45,070
Down?
1256
01:15:54,878 --> 01:16:03,658
♫ Falling leaves and fading trees ♫
1257
01:16:04,115 --> 01:16:12,128
♫ Lines of white in a sullen sea ♫
1258
01:16:12,821 --> 01:16:21,061
♫ Shadows rising on you and me ♫
1259
01:16:21,451 --> 01:16:29,878
♫ Shadows rising on you and me ♫
1260
01:16:30,141 --> 01:16:38,492
♫ The swallows are making them ♫
♫ Ready to fly ♫
1261
01:16:39,211 --> 01:16:49,577
♫ Wheeling out on a windy sky ♫
1262
01:16:49,848 --> 01:16:55,048
♫ Goodbye to hope ♫
1263
01:16:55,275 --> 01:17:00,222
♫ Goodbye, goodbye ♫
1264
01:17:00,739 --> 01:17:06,879
♫ Goodbye to hope ♫
1265
01:17:07,205 --> 01:17:17,125
♫ Goodbye, goodbye ♫
1266
01:17:17,577 --> 01:17:22,677
♫ What are we waiting for ♫
♫ Oh, my heart ♫
1267
01:17:22,789 --> 01:17:28,300
♫ Kiss me straight on the brow ♫
♫ And part again ♫
1268
01:17:28,427 --> 01:17:31,980
♫ Again, again ♫
♫ My heart, my heart ♫
1269
01:17:32,005 --> 01:17:36,198
♫ What are we waiting for, you and I ♫
1270
01:17:36,454 --> 01:17:45,080
♫ A pleading look, a stifled cry ♫
1271
01:17:45,114 --> 01:17:50,401
♫ Goodbye forever ♫
1272
01:17:50,459 --> 01:17:54,886
♫ Goodbye forever ♫
1273
01:17:55,224 --> 01:17:59,571
♫ Goodbye ♫
1274
01:18:00,492 --> 01:18:11,232
♫ Goodbye ♫
1275
01:18:36,762 --> 01:18:38,382
Don't do that.
1276
01:18:39,035 --> 01:18:40,975
You're like a fly buzzing around.
What's the time?
1277
01:18:41,115 --> 01:18:43,208
We have 8 minutes before half hour, sir.
1278
01:18:43,301 --> 01:18:45,827
How could he do this to you? But
he's not gonna get away with this, John.
1279
01:18:45,859 --> 01:18:47,241
I'll sue him for everything he has.
1280
01:18:47,285 --> 01:18:49,032
And the marquee.
Paul's written a good play.
1281
01:18:49,057 --> 01:18:51,385
He'll be glad enough to have his name
on it in the morning, don't...
1282
01:18:51,410 --> 01:18:53,199
What's the time, I asked you that before.
1283
01:18:53,550 --> 01:18:54,824
Come in!
1284
01:18:55,217 --> 01:18:59,107
- Oh, how is she?
- A little better. She's gonna be alright.
1285
01:18:59,132 --> 01:19:00,628
What's the matter with her,
what's the matter with Kim?
1286
01:19:00,653 --> 01:19:02,994
Calm down, William, I'm the bad
temperament around here.
1287
01:19:03,019 --> 01:19:04,353
Remember your blood pressure.
1288
01:19:04,473 --> 01:19:06,626
- I'll be in Miss Walker's dressing room.
- Very good, sir.
1289
01:19:06,651 --> 01:19:08,626
- Will you have the pill, sir?
- No, thanks!
1290
01:19:08,651 --> 01:19:09,924
Very good, sir.
1291
01:19:14,330 --> 01:19:18,136
Moping at a time like this.
The girl's good, she's wonderful.
1292
01:19:18,161 --> 01:19:19,849
She's on the threshold of a great career.
1293
01:19:19,874 --> 01:19:23,295
You know women, there are some
things more important than their career.
1294
01:19:23,320 --> 01:19:26,664
You'd better wait here. I know women.
At any rate, I think I know this woman.
1295
01:19:27,344 --> 01:19:28,537
Come in.
1296
01:19:30,329 --> 01:19:32,749
- Oh, it's you, John.
- Hello, my dear.
1297
01:19:36,812 --> 01:19:41,029
We have a few minutes,
I thought you wouldn't mind a little chat.
1298
01:19:41,203 --> 01:19:42,803
That's very kind of you.
1299
01:19:59,868 --> 01:20:02,368
Sothern and Marlowe.
1300
01:20:02,393 --> 01:20:03,781
What?
1301
01:20:03,806 --> 01:20:06,401
Oh, Sothern and Marlowe,
they were married, you know.
1302
01:20:06,789 --> 01:20:09,602
One of the happiest couples
in the history of the theater.
1303
01:20:09,742 --> 01:20:11,242
I didn't know that.
1304
01:20:11,267 --> 01:20:12,542
Yes, yes.
1305
01:20:14,939 --> 01:20:17,952
Ah, Lunt and Fontanne.
1306
01:20:18,119 --> 01:20:19,986
- Who?
- Lunt and Fontanne,
1307
01:20:20,011 --> 01:20:22,086
They're married too,
but of course you knew that.
1308
01:20:23,027 --> 01:20:26,587
Their life is the theater,
why shouldn't they share it together?
1309
01:20:30,845 --> 01:20:33,519
You know, Kim,
1310
01:20:35,048 --> 01:20:39,415
when two people work closely together,
in plays, for instance,
1311
01:20:39,446 --> 01:20:41,808
they get to know each other
pretty well.
1312
01:20:41,901 --> 01:20:44,067
Uh-huh, I suppose they do.
1313
01:20:47,527 --> 01:20:48,767
Oh.
1314
01:20:48,860 --> 01:20:51,234
Theatrical marriages seem to work out.
1315
01:20:51,650 --> 01:20:54,957
- It seems to be in the very nature...
- Well, they don't always work out, John.
1316
01:20:55,378 --> 01:21:00,504
Well, I mean, um... look at Smith and...
Smith and LaRue.
1317
01:21:00,529 --> 01:21:01,611
And who?
1318
01:21:01,679 --> 01:21:04,625
You probably never heard of them,
but they were very famous actors.
1319
01:21:04,672 --> 01:21:07,079
They got married and... poof.
1320
01:21:07,104 --> 01:21:08,423
Poof, hm?
1321
01:21:08,490 --> 01:21:10,737
- Divorced six weeks later.
- Tsk-tsk-tsk.
1322
01:21:10,762 --> 01:21:12,590
And then... then there was, um...
1323
01:21:13,082 --> 01:21:16,808
Um, you know, um...
Mantle and McDougal.
1324
01:21:16,982 --> 01:21:18,475
What about them?
1325
01:21:18,564 --> 01:21:21,131
Three days after they
were married, poof.
1326
01:21:21,677 --> 01:21:23,237
She shot him.
1327
01:21:23,586 --> 01:21:25,079
How dreadful.
1328
01:21:26,153 --> 01:21:27,313
Come in.
1329
01:21:28,086 --> 01:21:29,586
For you, Miss Walker.
1330
01:21:29,611 --> 01:21:30,966
Oh, thank you.
1331
01:21:38,549 --> 01:21:39,983
Oh, they...
1332
01:21:41,323 --> 01:21:42,989
They're from you, John.
1333
01:21:43,449 --> 01:21:44,876
Thank you.
1334
01:21:46,382 --> 01:21:49,095
From a fellow actor to a fellow actress.
1335
01:21:50,142 --> 01:21:51,768
You're very sweet.
1336
01:21:53,340 --> 01:21:57,253
Well, I'm glad that I have amused you.
1337
01:21:57,900 --> 01:22:00,093
I'll see you on the stage, my dear.
1338
01:22:00,271 --> 01:22:01,677
Yes, Joe.
1339
01:22:03,847 --> 01:22:06,833
Some, um playwrights...
1340
01:22:07,287 --> 01:22:09,800
...are very lucky fellows.
1341
01:22:31,313 --> 01:22:34,147
- Oh, it's warm.
- That was a very fine second act.
1342
01:22:34,172 --> 01:22:35,473
I'm enjoying it immensely.
1343
01:22:41,498 --> 01:22:44,685
It was awful, I couldn't get
my car started at all.
1344
01:22:44,818 --> 01:22:48,405
That's the way I like them,
ham and eggs. Straight up.
1345
01:22:48,430 --> 01:22:51,012
The line was busy, otherwise
I'd have gotten in touch with her.
1346
01:22:51,037 --> 01:22:53,199
- Kim Walker's her name.
- Never heard of her.
1347
01:22:53,224 --> 01:22:55,228
- Aren't they wonderful?
- Swell!
1348
01:22:55,253 --> 01:22:57,772
I had a terrible time trying to get
the tickets. Connections, you know.
1349
01:22:57,797 --> 01:22:58,999
Swell!
1350
01:22:59,024 --> 01:23:00,446
Say, do you have a match, fellow?
1351
01:23:01,559 --> 01:23:02,713
Thank you.
1352
01:23:02,828 --> 01:23:05,661
I can't stand it. Do you know
it's been raining for seven days?
1353
01:23:05,686 --> 01:23:07,946
I thought I'd die when she turned around.
1354
01:23:07,971 --> 01:23:10,666
She had my dress on.
Exactly the same material.
1355
01:23:10,691 --> 01:23:12,811
In my opinion it was his finest play.
1356
01:23:12,836 --> 01:23:15,078
I can't understand why he had
his name taken off.
1357
01:23:15,103 --> 01:23:16,269
That's my lead line.
1358
01:23:16,294 --> 01:23:19,069
"Paul Taylor's new play at the Mercury,
which he refused to acknowledge,
1359
01:23:19,094 --> 01:23:20,469
is his best to date.
1360
01:23:20,494 --> 01:23:22,065
Sheridan's performance doesn't hurt it any.
1361
01:23:22,090 --> 01:23:24,098
Well, you know John, he always
comes through.
1362
01:23:24,123 --> 01:23:26,832
Well, let me tell you something,
that girl darn near stole the second act.
1363
01:23:26,857 --> 01:23:29,030
- No!
- Well, I happen to think that she did.
1364
01:23:29,055 --> 01:23:30,617
I didn't say anything.
1365
01:23:32,065 --> 01:23:34,372
I hope the last act is as good
as the second.
1366
01:23:34,397 --> 01:23:36,925
It's a wonderful performance,
but who wrote the play?
1367
01:23:36,950 --> 01:23:38,473
Who cares?
1368
01:24:03,064 --> 01:24:05,437
- "Did you see Miss Forbes?
- "Yes, I did."
1369
01:24:05,462 --> 01:24:08,218
- "How is she?"
- "She wants to talk to you, Dr. Adams."
1370
01:24:08,243 --> 01:24:10,685
"She's waiting outside.
Do you mind?"
1371
01:24:11,244 --> 01:24:14,170
"No, I don't mind."
1372
01:24:14,470 --> 01:24:16,024
"I'll see her."
1373
01:24:18,269 --> 01:24:19,902
"Come in, Miss Forbes."
1374
01:24:24,611 --> 01:24:26,818
"I didn't expect to see you today."
1375
01:24:27,405 --> 01:24:30,478
- "Why did you come?"
- "I had to see you."
1376
01:24:30,792 --> 01:24:34,359
- "To thank you for what you did."
- "It wasn't necessary. Sit down."
1377
01:24:34,406 --> 01:24:35,872
"Oh, thank you."
1378
01:24:39,062 --> 01:24:41,895
"There are so many things
I want to talk to you about."
1379
01:24:42,122 --> 01:24:44,615
- "I don't know where to start."
- "Can I help you?"
1380
01:24:45,299 --> 01:24:47,672
"No. No, I don't think so."
1381
01:24:49,904 --> 01:24:51,897
"You see, Dr. Adams,"
1382
01:24:52,644 --> 01:24:55,484
"During the last few weeks,
something happened to me."
1383
01:24:56,186 --> 01:24:58,533
"I walked and talked as I always did."
1384
01:24:59,573 --> 01:25:01,506
"I worked as hard as ever."
1385
01:25:02,051 --> 01:25:04,904
"I had breakfast in the morning
and dinner at night."
1386
01:25:05,944 --> 01:25:09,923
"The clock didn't stop and the days
went by, but... the world..."
1387
01:25:09,948 --> 01:25:11,831
How's it going?
1388
01:25:12,258 --> 01:25:15,232
- "My world has changed."
- "Look at me, Vivian."
1389
01:25:16,778 --> 01:25:18,765
"Are you still in love with Tony Randall?"
1390
01:25:19,207 --> 01:25:20,654
"Are you?"
1391
01:25:23,707 --> 01:25:25,254
"I don't know."
1392
01:25:25,423 --> 01:25:29,263
"I want to tell you something, but I don't
want you to look at me while I'm speaking."
1393
01:25:29,877 --> 01:25:32,157
"I thought about you for a long,
long time."
1394
01:25:32,182 --> 01:25:34,311
"I lay awake at nights
and thought about you,"
1395
01:25:34,368 --> 01:25:36,548
"I thought about your face,
your smile, your soft voice,"
1396
01:25:36,573 --> 01:25:38,282
"in silent afternoons."
1397
01:25:38,356 --> 01:25:42,082
"About the way you walk, the way you move
your arms, the way you listen to music."
1398
01:25:43,936 --> 01:25:45,922
"I'm in love with you."
1399
01:25:46,702 --> 01:25:49,429
"You know that, don't you?"
1400
01:25:51,045 --> 01:25:53,911
"Oh, I... I hoped for it.
1401
01:25:54,445 --> 01:25:55,951
"All the time."
1402
01:25:55,976 --> 01:25:59,783
"No, Vivian, no!
Why don't you tell me the truth?"
1403
01:25:59,910 --> 01:26:03,363
"Why don't you tell me the truth?
Look at me, Vivian!"
1404
01:26:03,658 --> 01:26:06,225
"I know you don't love me."
1405
01:26:06,778 --> 01:26:09,005
- John!
"Don't say a word, now. Be silent!"
1406
01:26:09,030 --> 01:26:11,960
John, that's wrong.
It's "You are in love with me."
1407
01:26:11,985 --> 01:26:14,727
- They're changing the ending!
- Wait a minute, wait a minute!
1408
01:26:14,803 --> 01:26:17,097
"I don't want tenderness,
I don't want pity!"
1409
01:26:17,122 --> 01:26:18,557
- Stop, stop!
- Shh!
1410
01:26:18,582 --> 01:26:20,817
- What's he doing, is he crazy?
- I don't know.
1411
01:26:21,465 --> 01:26:24,198
"I can't go begging where I could be king."
1412
01:26:24,365 --> 01:26:26,078
"Go, Vivian, go!"
1413
01:26:27,411 --> 01:26:29,205
"Look straight ahead!"
1414
01:26:29,667 --> 01:26:33,400
"Walk down the stairs and down
the long white corridor..."
1415
01:26:33,560 --> 01:26:36,907
"...into the arms of the man
destined for you."
1416
01:26:37,120 --> 01:26:39,740
"The arms of the man you love."
1417
01:26:39,880 --> 01:26:43,546
"Go, Vivian, go.
1418
01:26:48,230 --> 01:26:49,843
Curtain!
1419
01:27:37,252 --> 01:27:46,409
- Subtitles -
Luís Filipe Bernardes
107774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.