All language subtitles for Because of Him 1946 Richard Wallace - Deanna Durbin, Franchot Tone Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,022 --> 00:00:12,394 - Subtitles - Luís Filipe Bernardes 2 00:01:53,223 --> 00:01:55,110 Ladies and gentlemen. 3 00:01:55,283 --> 00:01:56,443 Oh. 4 00:01:58,370 --> 00:01:59,837 That's better. 5 00:02:00,435 --> 00:02:03,495 Although I could not let the curtain ring down tonight... 6 00:02:03,595 --> 00:02:06,935 without expressing in some way my appreciation... 7 00:02:07,044 --> 00:02:10,377 ...for your whole-hearted support these many months, 8 00:02:11,109 --> 00:02:15,089 I must confess that I am looking forward to my vacation. 9 00:02:15,989 --> 00:02:18,209 For almost a year now, 10 00:02:18,623 --> 00:02:21,716 every night at a quarter to eleven, 11 00:02:22,245 --> 00:02:25,652 I have died here on this stage. 12 00:02:26,052 --> 00:02:28,405 Died nobly, 13 00:02:28,954 --> 00:02:31,541 died heroically, 14 00:02:32,187 --> 00:02:33,754 died beautifully. 15 00:02:36,356 --> 00:02:40,880 Now, that may be art, ladies and gentlemen, but it gets monotonous! 16 00:02:42,223 --> 00:02:44,569 Tonight, this nose, 17 00:02:44,767 --> 00:02:48,200 this thing of beauty, has come off for the last time, 18 00:02:49,936 --> 00:02:51,816 never to be resumed. 19 00:02:52,949 --> 00:02:55,789 You will believe me when I tell you... 20 00:02:55,962 --> 00:02:58,436 ...that your generous applause, 21 00:02:58,461 --> 00:03:03,036 intended I am sure as much for all the members of my company as for myself, 22 00:03:03,394 --> 00:03:08,820 has made this last night of Cyrano de Bergerac... 23 00:03:09,110 --> 00:03:12,416 one that I... 24 00:03:13,647 --> 00:03:16,861 ...shall never forget. 25 00:03:30,741 --> 00:03:32,221 Whew! 26 00:03:32,267 --> 00:03:34,255 Happy engagement, John, thanks to you. 27 00:03:34,336 --> 00:03:38,149 Closing is such sweet sorrow that I could say good night... 28 00:03:38,174 --> 00:03:39,802 - Your cape, sir! - My cape. 29 00:03:39,827 --> 00:03:42,129 - My darling. - Darling, you were divine tonight! 30 00:03:42,396 --> 00:03:44,223 You were divine too. 31 00:03:44,322 --> 00:03:46,622 - And your nose, John. - My nose, yes. 32 00:03:46,729 --> 00:03:48,188 - Happy fishing, John. - My blessing on... 33 00:03:48,235 --> 00:03:51,648 - Have a glass of champagne, John. - Champagne, old boy, never touch it. 34 00:03:51,882 --> 00:03:55,195 - Good luck, everybody! - Good luck, John! 35 00:03:57,228 --> 00:03:59,934 Oh, the next is a new play. Modern. 36 00:03:59,959 --> 00:04:01,320 Paul Taylor's writing it. 37 00:04:01,835 --> 00:04:04,349 I don't know, it hasn't been settled yet. Probably Marcia Vale. 38 00:04:05,115 --> 00:04:07,102 And, um...Walter, 39 00:04:07,251 --> 00:04:09,544 I'm lending John my place in the Adirondacks, 40 00:04:09,569 --> 00:04:11,785 you might mention that in your column. 41 00:04:12,138 --> 00:04:13,678 Okay, all right, goodbye. 42 00:04:15,657 --> 00:04:16,991 Oh, um... 43 00:04:17,864 --> 00:04:19,664 - Martin. - Yes, sir? 44 00:04:20,451 --> 00:04:21,905 For me? 45 00:04:22,186 --> 00:04:23,639 For you, Martin. 46 00:04:23,819 --> 00:04:26,012 And Martin, if you get a chance, you, um... 47 00:04:26,132 --> 00:04:28,592 You might put in a good word for Marcia Vale. 48 00:04:29,028 --> 00:04:31,054 - I don't like Marcia Vale. - You... 49 00:04:31,121 --> 00:04:33,095 - We've got to hurry, Martin. - Yes, sir. 50 00:04:33,975 --> 00:04:35,821 Well, good fishing, John. 51 00:04:35,846 --> 00:04:37,398 So long, Charlie. 52 00:04:39,225 --> 00:04:40,725 Oh John, uh... 53 00:04:40,750 --> 00:04:43,643 - About Marcia Vale, is it alright if I... - So long, Charlie. 54 00:04:45,843 --> 00:04:47,143 So long. 55 00:04:55,831 --> 00:04:57,498 Say, Paul. 56 00:05:00,683 --> 00:05:03,563 Say, Paul, you want Marcia Vale for your play, don't you? 57 00:05:03,588 --> 00:05:06,603 Of course. She's the only young actress in town with any talent. 58 00:05:06,628 --> 00:05:08,583 Well, I can't get anywhere. You try him. 59 00:05:09,387 --> 00:05:11,174 I'll see you in your office in the morning. 60 00:05:11,241 --> 00:05:12,335 Okay. 61 00:05:17,434 --> 00:05:19,494 John, you were divine tonight. 62 00:05:19,519 --> 00:05:21,167 I'm always divine. 63 00:05:21,547 --> 00:05:23,194 Well, that takes care of that. 64 00:05:23,441 --> 00:05:26,614 Look, John, before you go. About the girl in Strange Laughter. 65 00:05:26,645 --> 00:05:28,387 Oh, yes, yes. Did Hapgood call? 66 00:05:28,412 --> 00:05:30,921 Yes, sir, we're to pick him up on the way to the station. 67 00:05:30,946 --> 00:05:32,151 Oh, good, good, good. 68 00:05:32,542 --> 00:05:35,882 It, um... looks like Marcia Vale, doesn't it? 69 00:05:35,907 --> 00:05:38,049 Yes, fine, fine... Would you burn that, please? 70 00:05:38,087 --> 00:05:40,501 - What looks like Marcia Vale? - The girl in Strange Laughter. 71 00:05:40,526 --> 00:05:42,002 - Marcia Vale? - Yeah. 72 00:05:42,027 --> 00:05:44,333 - Oh, no. Where's my fishing tackle? - Right here, sir. 73 00:05:44,399 --> 00:05:46,787 I want to see if you packed the right flies. 74 00:05:46,812 --> 00:05:49,594 John, I'm the author, I'm working on the last act. 75 00:05:49,619 --> 00:05:51,294 I've got to know who I'm writing for. 76 00:05:51,319 --> 00:05:52,592 - Scarlet Ivers. - Who? 77 00:05:52,617 --> 00:05:55,146 Trouts will not take Scarlet Ivers at this time of the year. 78 00:05:55,171 --> 00:05:57,464 - I told you to bring my brown hackles. - Yes, sir. 79 00:05:57,489 --> 00:05:59,143 - John, listen... - Where are they? 80 00:05:59,174 --> 00:06:01,277 Right there, sir, in that box. You brought them yourself. 81 00:06:01,302 --> 00:06:04,188 Be practical. We go into rehearsal the 10th. 82 00:06:04,375 --> 00:06:06,495 And who do you want for your leading lady? 83 00:06:06,588 --> 00:06:08,182 You don't know. 84 00:06:08,947 --> 00:06:10,407 Oh yes, I do. 85 00:06:10,887 --> 00:06:13,614 I want somebody with, uh... the spirit of freshness, 86 00:06:13,704 --> 00:06:17,002 with the dauntless fire of youth, 87 00:06:17,081 --> 00:06:22,034 with the, um... radiant, glistening eloquence of true genius. 88 00:06:22,155 --> 00:06:24,228 In other words, I want a promising young actress. 89 00:06:24,253 --> 00:06:26,575 But who? Who have you got in mind? 90 00:06:26,600 --> 00:06:28,302 Brown hackles. These'll get them. 91 00:06:28,456 --> 00:06:30,663 Can't catch fish without flies, eh, Paul? 92 00:06:30,763 --> 00:06:32,549 I hate fish. 93 00:06:32,624 --> 00:06:35,171 I'll have Charlie call you at the lodge in the morning. 94 00:06:35,631 --> 00:06:37,451 Yes, do that, will you? 95 00:06:44,121 --> 00:06:45,528 There he is now! 96 00:06:47,783 --> 00:06:49,383 Got any souvenirs, Mr. Sheridan? 97 00:06:49,443 --> 00:06:51,510 Hello, John, hello! 98 00:06:51,535 --> 00:06:52,983 Your autograph, Mr. Sheridan! 99 00:06:53,008 --> 00:06:55,623 - Does the powder paint hurt your face? - No, no, no. 100 00:07:05,236 --> 00:07:06,789 Thank you, sir! 101 00:07:07,247 --> 00:07:09,401 I've got a train to catch. 102 00:07:15,408 --> 00:07:18,108 Look, lady, a genuine John Sheridan! 103 00:07:18,133 --> 00:07:19,542 Just for a quarter. 104 00:07:19,675 --> 00:07:21,895 - No, thanks. - I'm a sucker for selling. 105 00:07:21,934 --> 00:07:23,820 If you hang on to it, it'll go for a buck. 106 00:07:23,907 --> 00:07:25,094 No, thanks. 107 00:07:25,187 --> 00:07:27,754 Oh, here for nothing. I got two of them. 108 00:07:28,774 --> 00:07:30,294 Thanks just the same. 109 00:07:37,075 --> 00:07:38,668 Good heavens! 110 00:07:39,528 --> 00:07:41,341 A quarter after twelve! 111 00:07:41,746 --> 00:07:43,633 - Where is she? - Who? 112 00:07:43,658 --> 00:07:45,926 - Miss Walker! - Oh, yes, Miss Walker. 113 00:07:46,119 --> 00:07:48,053 Miss, I've gotta catch a train. 114 00:07:48,078 --> 00:07:49,548 Catch it. 115 00:07:52,697 --> 00:07:56,664 - I ordered two stews! - That's alright, this isn't my table. 116 00:07:58,416 --> 00:08:00,183 - Well, where is she? - Who? 117 00:08:00,416 --> 00:08:02,196 Miss Walker, of course! 118 00:08:02,310 --> 00:08:04,210 She's supposed to be here at 6 o'clock. 119 00:08:04,638 --> 00:08:07,385 That's when she's supposed to be here. 120 00:08:07,472 --> 00:08:10,112 And here it's... it's past midnight, see? 121 00:08:10,372 --> 00:08:14,045 - Hm, pretty, a present? - No, I bought it myself. 122 00:08:14,222 --> 00:08:15,755 - Did you get it? - Uh-uh. 123 00:08:15,780 --> 00:08:17,735 What happened? Didn't he come out? 124 00:08:17,915 --> 00:08:20,215 - What was the matter? - Is Mr. Dunlap angry? 125 00:08:20,240 --> 00:08:22,048 - Furious. - I'll change. 126 00:08:22,073 --> 00:08:23,282 You better hurry up. 127 00:08:23,935 --> 00:08:25,335 Who were you talking to? 128 00:08:25,360 --> 00:08:26,904 - Uh, when? - Just now! 129 00:08:27,011 --> 00:08:29,204 - Um, Miss Walker. - Where is she? 130 00:08:30,834 --> 00:08:31,927 Who? 131 00:08:32,280 --> 00:08:34,480 Miss Walker, of course! 132 00:08:34,540 --> 00:08:36,154 Not a trout, sir. 133 00:08:36,179 --> 00:08:38,060 You show me a trout that will take a Scarlet Ivers... 134 00:08:38,085 --> 00:08:39,854 ...and I'll show you a trout with a fool for a mother. 135 00:08:39,879 --> 00:08:43,312 Oh, I don't know. We had pretty good luck with them last year up in Nova Scotia. 136 00:08:43,405 --> 00:08:45,952 - With Scarlet Ivers? - With Scarlet Ivers. 137 00:08:46,062 --> 00:08:48,482 For beginners, and women's hats, old boy. 138 00:08:48,549 --> 00:08:50,969 I'm sorry, gentlemen, but this table's reserved. 139 00:08:50,994 --> 00:08:52,989 - For whom? - Oh, they never tell us. 140 00:08:53,014 --> 00:08:55,885 - Won't you come this way, please? - This place is always crowded. 141 00:08:55,938 --> 00:08:58,618 Sam, your Nova Scotia trouts will stab at anything. 142 00:08:58,643 --> 00:09:01,138 I'm talking about a decent, law-abiding fish. 143 00:09:04,220 --> 00:09:07,513 I want two oyster stews. And I'm in a hurry. 144 00:09:07,538 --> 00:09:08,820 Yes, sir. 145 00:09:12,017 --> 00:09:13,804 - Two stews in a hurry. - Two stews. 146 00:09:13,829 --> 00:09:14,949 Quick! 147 00:09:15,128 --> 00:09:17,055 John Sheridan is at one of your tables. 148 00:09:17,455 --> 00:09:18,795 Get it this time. 149 00:09:19,575 --> 00:09:20,875 I'll get it. 150 00:09:21,629 --> 00:09:23,882 Wait a minute. Here. Give them these. 151 00:09:23,907 --> 00:09:25,169 You take mine, honey. 152 00:09:25,835 --> 00:09:27,309 Good evening, Mr. Dunlap. 153 00:09:29,162 --> 00:09:32,122 For salmon, yes, for bass, yes, even for walleyed pike. 154 00:09:32,147 --> 00:09:34,362 Not... Ah! The stew. 155 00:09:34,422 --> 00:09:36,735 - Good evening, Mr. Hapgood. - Good evening, Martin. 156 00:09:36,760 --> 00:09:38,717 - Mr. Sheridan, would you please... - Ketchup. 157 00:09:38,742 --> 00:09:41,395 Your ticket, sir. Your train leaves in five minutes. 158 00:09:41,420 --> 00:09:42,742 We have ten, haven't we? 159 00:09:42,767 --> 00:09:44,834 The Adirondacks Limited leaves at 12:30. 160 00:09:44,859 --> 00:09:46,947 We are going to Maine, Sam. 161 00:09:46,972 --> 00:09:49,399 - Maine? - Caribou Lake, Maine. 162 00:09:49,565 --> 00:09:51,945 Where the stillness of the waters... 163 00:09:51,970 --> 00:09:55,103 ...is broken only by the splashing of speckled trout, hm? 164 00:09:55,128 --> 00:09:57,016 - Mr. Sheridan, would you please... - Hot sauce. 165 00:09:57,454 --> 00:10:00,741 But John, Charlie Gilbert thinks we're going to the Adirondacks. 166 00:10:00,766 --> 00:10:02,934 - He'll be disappointed. - We'll be happy. 167 00:10:03,432 --> 00:10:06,185 Away from the darn telephone, away from Charlie Gilbert. 168 00:10:07,209 --> 00:10:09,835 Sam, this is a fishing trip, and by all that is holy.... 169 00:10:09,860 --> 00:10:12,062 - Mr. Sheridan, would you mind? - Hm? 170 00:10:12,087 --> 00:10:13,682 - Your autograph. - Oh, yes. 171 00:10:13,971 --> 00:10:16,991 We are going... fishing. 172 00:10:20,089 --> 00:10:23,495 Martin, I swear you to eternal secrecy. 173 00:10:24,129 --> 00:10:25,922 - Did you get it? - I got it. 174 00:10:40,797 --> 00:10:42,584 Miss Walker! 175 00:10:44,630 --> 00:10:45,924 Hello, Mr. Dunlap. 176 00:10:45,949 --> 00:10:47,504 Miss Walker, I'd like to talk to you. 177 00:10:47,529 --> 00:10:48,542 Yes, Mr. Dunlap. 178 00:10:48,849 --> 00:10:52,509 On second thought, I wouldn't like to talk to you. 179 00:10:52,534 --> 00:10:55,420 - Yes, Mr. Dunlap. - I'd like you to go away! 180 00:10:55,445 --> 00:10:56,740 Yes, Mr. Dunlap. 181 00:10:57,227 --> 00:10:58,853 Far away! 182 00:11:01,408 --> 00:11:03,028 Goodbye, Mr. Dunlap. 183 00:11:05,457 --> 00:11:07,644 Here it is, the magic key. 184 00:11:07,669 --> 00:11:09,744 John Sheridan's letter to Mr. Gilbert. 185 00:11:10,049 --> 00:11:13,195 - Keep your fingers crossed. - Oh, don't forget your record. 186 00:11:13,220 --> 00:11:15,635 I don't want it. All I need is that letter. 187 00:11:15,702 --> 00:11:18,109 Listen, we spent two bucks on this record. 188 00:11:18,134 --> 00:11:20,794 You certainly ought to show Mr. Gilbert you can sing. 189 00:11:21,347 --> 00:11:23,481 I'm going to show him I can act. 190 00:11:23,506 --> 00:11:26,728 Okay, suit yourself. Be sure and call me with the good news. 191 00:11:26,753 --> 00:11:27,986 I will. 192 00:11:31,785 --> 00:11:35,951 ♫ Lover, when I'm near you ♫ 193 00:11:36,005 --> 00:11:41,343 ♫ And I hear you speak my name ♫ 194 00:11:41,510 --> 00:11:48,463 ♫ Softly in me ear ♫ ♫ You breathe a flame ♫ 195 00:11:51,276 --> 00:11:55,309 ♫ Lover, when we're dancing ♫ 196 00:11:55,387 --> 00:12:00,760 ♫ Keep on glancing in my eyes ♫ 197 00:12:00,936 --> 00:12:08,149 ♫ Till love's own entrancing music dies ♫ 198 00:12:10,675 --> 00:12:15,268 ♫ All of my future is in you ♫ 199 00:12:15,454 --> 00:12:19,894 ♫ Your every plan I design ♫ 200 00:12:20,230 --> 00:12:27,697 ♫ Promise you'll always continue ♫ ♫ To be mine ♫ 201 00:12:30,370 --> 00:12:33,957 ♫ Lover, please be tender ♫ 202 00:12:34,027 --> 00:12:39,507 ♫ When you're tender, fears depart ♫ 203 00:12:39,611 --> 00:12:46,754 ♫ Lover, I surrender to my heart ♫ 204 00:12:49,434 --> 00:12:54,248 ♫ All of my future is in you ♫ 205 00:12:54,418 --> 00:12:59,040 ♫ You're every plan I design ♫ 206 00:12:59,214 --> 00:13:03,601 ♫ Promise you'll always continue ♫ 207 00:13:03,683 --> 00:13:06,303 ♫ To be mine ♫ 208 00:13:09,105 --> 00:13:13,158 ♫ Lover, please be tender ♫ 209 00:13:13,275 --> 00:13:18,498 ♫ When you're tender, fears depart ♫ 210 00:13:18,891 --> 00:13:31,409 ♫ Lover, I surrender to my heart ♫ 211 00:13:33,397 --> 00:13:36,370 Well, don't send them right away. She never gets up till noon. 212 00:13:36,395 --> 00:13:37,897 Yes, Mr. Taylor. 213 00:13:37,922 --> 00:13:40,470 My, what a beautiful day! 214 00:13:45,043 --> 00:13:46,969 A beautiful day. 215 00:13:58,504 --> 00:13:59,957 Hold it! 216 00:14:00,790 --> 00:14:04,417 I beg your pardon, but you're very lucky I happened along. 217 00:14:04,635 --> 00:14:06,781 - I don't understand. - That car! 218 00:14:06,855 --> 00:14:10,102 - Swoosh, it nearly clipped you. - I didn't see any car. 219 00:14:10,127 --> 00:14:12,397 I know you didn't. You'd have walked right into it. 220 00:14:12,422 --> 00:14:13,780 - But... - I don't like to be rude, 221 00:14:13,805 --> 00:14:15,671 but that's what red lights are for, you know. 222 00:14:15,696 --> 00:14:18,885 To keep automobiles and people from bumping into each other. 223 00:14:20,351 --> 00:14:23,124 - I'm sorry, I just didn't think... - You just didn't think. 224 00:14:23,149 --> 00:14:25,984 Now, there in a nutshell, you have the problem of the whole human race. 225 00:14:26,022 --> 00:14:27,602 People just don't think. 226 00:14:27,627 --> 00:14:29,742 For instance, suppose you had been hit. 227 00:14:29,767 --> 00:14:31,769 Do you carry any means of identification? 228 00:14:31,848 --> 00:14:35,554 A bankbook, a passport, a little card with a telephone number on it? 229 00:14:35,579 --> 00:14:37,561 - Well, really, I never... - I suppose not. 230 00:14:38,395 --> 00:14:40,448 Well, suppose you give me your telephone number. 231 00:14:43,368 --> 00:14:44,715 Suppose I do. 232 00:14:44,759 --> 00:14:46,639 Well, I'd call you. 233 00:14:47,279 --> 00:14:50,033 - Line's busy. - I'll try again. 234 00:14:50,174 --> 00:14:52,014 Sorry, line's out of order. 235 00:14:52,039 --> 00:14:54,041 I'll call the operator and complain. 236 00:14:54,066 --> 00:14:56,348 - The operator won't believe you. - She won't? 237 00:14:56,399 --> 00:14:59,865 You see, you've been complaining too many times lately, about too many girls. 238 00:14:59,890 --> 00:15:03,728 You've been crying... What's the expression, crying, um... 239 00:15:03,775 --> 00:15:06,502 - Wolf? - That's what I mean. 240 00:15:06,878 --> 00:15:08,224 Goodbye. 241 00:15:14,659 --> 00:15:16,326 Red light, partner. 242 00:15:19,814 --> 00:15:21,621 But Martin! 243 00:15:22,649 --> 00:15:26,809 Look, Martin, this is good old Charlie. Surely you can tell me where John is. 244 00:15:26,834 --> 00:15:29,763 I'm sure you can call the lodge, Mr. Gilbert. 245 00:15:30,201 --> 00:15:31,634 You did? 246 00:15:32,481 --> 00:15:33,761 He isn't? 247 00:15:34,535 --> 00:15:38,275 Well, my, my! Now, I wonder where he can be. 248 00:15:39,408 --> 00:15:41,495 But we're pals, Martin. 249 00:15:41,526 --> 00:15:43,786 Remember the lovely wristwatch I gave you for Christmas? 250 00:15:44,693 --> 00:15:46,526 Alright, pipe cleaners. 251 00:15:46,686 --> 00:15:48,046 What's the difference? 252 00:15:48,501 --> 00:15:50,035 Now listen, Martin. 253 00:15:50,081 --> 00:15:52,501 I don't want to get tough about this, but if you don't... 254 00:15:52,728 --> 00:15:54,588 Hello! Hello! 255 00:15:57,206 --> 00:15:58,733 Try the lodge again, Mabel. 256 00:15:58,758 --> 00:16:00,733 - But I just... - The lodge, Mabel! 257 00:16:00,839 --> 00:16:02,186 Yes, sir. 258 00:16:04,685 --> 00:16:06,865 Yeah, the same one. 259 00:16:06,978 --> 00:16:10,071 Well, ring it anyway. Maybe some moose'll answer the phone. 260 00:16:10,891 --> 00:16:12,265 Oh, hello. 261 00:16:12,289 --> 00:16:14,909 Hello. I'd like to see Mr. Gilbert, please. 262 00:16:14,934 --> 00:16:16,576 Have you an appointment? 263 00:16:16,851 --> 00:16:18,565 Well, no, but, um... 264 00:16:18,590 --> 00:16:21,478 I have this letter of introduction from John Sheridan. 265 00:16:24,473 --> 00:16:26,680 - A young lady to see you. - I don't want to see anyone. 266 00:16:26,705 --> 00:16:30,080 But Mr. Gilbert, she has a letter from John Sheridan. 267 00:16:30,105 --> 00:16:32,494 I don't care if she's got a letter from Shakespeare, I don't want to... 268 00:16:32,833 --> 00:16:36,213 From John? Well, don't leave her standing out there, send her in! 269 00:16:36,300 --> 00:16:37,560 Go right in. 270 00:16:38,267 --> 00:16:39,420 Oh, thank you. 271 00:16:55,530 --> 00:16:57,890 Well, hello, Mr. Gilbert. 272 00:16:58,070 --> 00:16:59,803 How do you do? 273 00:16:59,828 --> 00:17:02,283 - How do you do, Miss... - Walker, Kim Walker. 274 00:17:02,308 --> 00:17:04,429 I've just been dying to meet you. 275 00:17:04,856 --> 00:17:06,903 John's told me so much about you. 276 00:17:06,967 --> 00:17:08,994 You know, John says you're the only producer in New York... 277 00:17:09,019 --> 00:17:11,007 ...who really recognizes talent when he sees it. 278 00:17:11,032 --> 00:17:14,387 - My secretary said something about... - My, what a cozy office. 279 00:17:14,546 --> 00:17:16,246 And such exquisite taste. 280 00:17:16,299 --> 00:17:18,719 John always says the you're the only producer in New York who... 281 00:17:18,750 --> 00:17:21,717 Pardon me, Miss Walker, but my... Mabel said something to about, um... 282 00:17:21,742 --> 00:17:24,244 Oh, yes, of course, the letter. 283 00:17:24,431 --> 00:17:26,031 Very silly of me now. 284 00:17:26,072 --> 00:17:29,818 Where did I put it? Just a moment... Ah, there it is. 285 00:17:31,339 --> 00:17:33,799 I do hope John's been kind to me. 286 00:17:33,824 --> 00:17:35,658 He's such a dear, isn't he? 287 00:17:36,678 --> 00:17:38,571 A parrot! 288 00:17:39,071 --> 00:17:41,284 My, what a quaint idea. 289 00:17:41,467 --> 00:17:43,967 Oh, I just adore them, don't you? 290 00:17:44,173 --> 00:17:46,800 Look at him... look at her. 291 00:17:46,825 --> 00:17:48,300 Um, look at it. 292 00:17:50,528 --> 00:17:54,655 A harp! I new there was something musical about your face. 293 00:17:54,729 --> 00:17:57,482 I just couldn't make up my mind which instrument it was. 294 00:17:57,555 --> 00:17:59,435 Now I see it all clearly. 295 00:18:00,727 --> 00:18:03,160 - Well Paul! - Good morning, Charlie. 296 00:18:03,207 --> 00:18:06,027 You're just in time. I've got the most wonderful surprise for you. 297 00:18:10,972 --> 00:18:12,132 Oh. 298 00:18:12,406 --> 00:18:13,886 Oh! 299 00:18:14,232 --> 00:18:16,346 - Did you know each other? - Not quite. 300 00:18:16,696 --> 00:18:20,810 Miss Walker, this is Paul Taylor. Paul... Paul's the author of Strange Laughter. 301 00:18:20,896 --> 00:18:23,410 - How do you do? - How do you... 302 00:18:24,327 --> 00:18:25,720 The author? 303 00:18:29,444 --> 00:18:32,284 This really is a great pleasure, Mr. Taylor. 304 00:18:32,504 --> 00:18:35,190 John Sheridan always says you're the only American author... 305 00:18:35,215 --> 00:18:37,564 ...who really knows how to write for the stage. 306 00:18:37,589 --> 00:18:39,524 Well, that's fair enough. 307 00:18:39,672 --> 00:18:43,825 - Miss Walker's a friend of John's, Paul. - Oh, that sounds pretty interesting. 308 00:18:43,850 --> 00:18:47,339 I should say it does. The last woman John thought could act was Sarah Bernhardt. 309 00:18:47,378 --> 00:18:53,472 Not only that, a promising young actress who has my warm and sincere endorsement. 310 00:18:54,100 --> 00:18:57,420 Say, you must be the girl he talked to me about just before he left. 311 00:18:57,540 --> 00:18:59,334 Oh, that was very sweet... 312 00:19:02,076 --> 00:19:04,689 - He did? - And you're just as you described you. 313 00:19:05,331 --> 00:19:07,908 - I am? - It's all there. 314 00:19:07,973 --> 00:19:09,913 The radiant, glistening eloquence. 315 00:19:10,003 --> 00:19:13,150 The spirit of freshness, the fire of youth. 316 00:19:13,350 --> 00:19:16,037 - It's amazing. - It's amazing! 317 00:19:16,394 --> 00:19:19,787 I think we can find a small part for Miss Walker, don't you, Charlie? 318 00:19:19,948 --> 00:19:23,022 A small part? Why, Paul, she's perfect for the lead. 319 00:19:24,795 --> 00:19:26,495 Who's perfect for the lead? 320 00:19:26,520 --> 00:19:27,878 Why, she is! 321 00:19:29,035 --> 00:19:33,048 Well, my dear, how does it feel to be John Sheridan's new leading lady? 322 00:19:33,128 --> 00:19:35,142 Just a minute, Charlie. 323 00:19:36,389 --> 00:19:40,314 I'd like to ask Miss Walker a few questions if you don't mind. 324 00:19:40,547 --> 00:19:42,845 No, of course not, go right ahead. 325 00:19:43,065 --> 00:19:46,251 When Sheridan discovered you, did he see you in a play? 326 00:19:47,318 --> 00:19:49,752 Well, um... no. 327 00:19:50,372 --> 00:19:52,358 As a matter of fact, uh... 328 00:19:53,401 --> 00:19:56,327 - I saw him. - He didn't see her in a play. 329 00:19:56,514 --> 00:19:59,601 - Well, now, really, Mr. Taylor... - But he thinks you're very attractive. 330 00:19:59,626 --> 00:20:02,268 - Why, of course, naturally! - Even beautiful, perhaps? 331 00:20:02,293 --> 00:20:04,648 She's standing there, Paul, you can see for yourself. 332 00:20:04,728 --> 00:20:06,162 I do see. 333 00:20:06,201 --> 00:20:08,661 Very attractive. But under the circumstances... 334 00:20:08,741 --> 00:20:11,681 - Under what circumstances? - Yes, under what circumstances? 335 00:20:11,760 --> 00:20:14,007 Well, fun is fun, Charlie. 336 00:20:14,653 --> 00:20:17,067 But I think you'd better get in touch with Marcia Vale. 337 00:20:17,092 --> 00:20:18,167 See you in the morning. 338 00:20:18,192 --> 00:20:20,365 Now see here, Paul, when John Sheridan recommends somebody... 339 00:20:20,390 --> 00:20:21,881 I don't care. 340 00:20:21,906 --> 00:20:24,613 Well, I certainly didn't expect to be treated like this... 341 00:20:24,638 --> 00:20:26,920 ...after John went to all that trouble writing that letter. 342 00:20:26,945 --> 00:20:29,385 - I'm sure he'll be very upset. - Well, I didn't do anything. 343 00:20:29,410 --> 00:20:32,285 Miss Walker, the leading part in Strange Laughter... 344 00:20:32,310 --> 00:20:34,279 calls for an experienced actress... 345 00:20:34,338 --> 00:20:37,225 ...who can convey emotions of the utmost delicacy. 346 00:20:37,431 --> 00:20:39,731 Not for an amateur whose only recommendation... 347 00:20:39,756 --> 00:20:42,857 is that a great artist named John Sheridan took a passing fancy... 348 00:20:42,882 --> 00:20:44,580 Now just a minute, Mr. Taylor. 349 00:20:44,605 --> 00:20:47,847 I never read that part. But why must it be an experienced actress? 350 00:20:47,966 --> 00:20:50,332 - Why not someone with, um... - Spirit of freshness. 351 00:20:50,357 --> 00:20:52,672 - Spirit of freshness and... and... - The fire of youth. 352 00:20:52,697 --> 00:20:54,246 The fire of youth. Thanks. 353 00:20:54,301 --> 00:20:57,448 Be fair, Mr. Taylor. How do you know I'm bad until I've proved it? 354 00:20:57,498 --> 00:21:00,984 Unfortunately you seem determined to prove it with my play. 355 00:21:02,931 --> 00:21:04,844 Marcia Vale. 356 00:21:08,240 --> 00:21:10,247 Don't pay any attention to him, Miss Walker. 357 00:21:11,119 --> 00:21:13,245 Really, Mr. Gilbert, when I came here to see you, I... 358 00:21:13,270 --> 00:21:16,559 Miss Walker, please keep calm about it. John Sheridan likes you and I like you, 359 00:21:16,584 --> 00:21:18,170 and that's all that matters. 360 00:21:20,085 --> 00:21:23,139 - Walter Daniel's out here. - Send him in. 361 00:21:23,164 --> 00:21:24,685 Thanks, angel. 362 00:21:24,727 --> 00:21:26,147 It's Walter Daniels. 363 00:21:26,172 --> 00:21:28,103 You mean the Walter Daniels, the columnist? 364 00:21:28,128 --> 00:21:29,570 Exactly! 365 00:21:29,696 --> 00:21:31,902 Well, Walter, just the man I've been looking for. 366 00:21:31,927 --> 00:21:32,942 Hello, Charlie. 367 00:21:32,969 --> 00:21:35,522 Walter, this is Kim Walker, John Sheridan's next leading lady. 368 00:21:35,547 --> 00:21:37,807 - A pleasure, Miss Walker. - And here's another scoop, Walter. 369 00:21:37,832 --> 00:21:41,320 Next Friday night I'm throwing a party for her at John Sheridan's apartment. 370 00:21:43,018 --> 00:21:44,645 John Sheridan's apartment? 371 00:21:44,670 --> 00:21:48,265 A big party for you next Friday night at John Sheridan's apartment. 372 00:21:48,290 --> 00:21:51,688 Say, that is an item. Congratulations, I wish you all the luck in the world. 373 00:21:52,368 --> 00:21:53,761 Thank you. 374 00:21:54,076 --> 00:21:55,409 I'll need it. 375 00:22:07,907 --> 00:22:09,534 Caribou Lake, 376 00:22:09,559 --> 00:22:12,087 where the stillness of the waters... 377 00:22:12,607 --> 00:22:15,807 ...is broken only by the splashing of the rain. 378 00:22:16,178 --> 00:22:17,891 It's mighty damp out. 379 00:22:17,944 --> 00:22:19,598 The wind's changing. 380 00:22:19,623 --> 00:22:21,864 This slight shower should let up at any moment. 381 00:22:21,889 --> 00:22:24,916 Sam, you've been saying that for the last five days. 382 00:22:24,941 --> 00:22:28,057 - Six. - Six days, what's the record? 383 00:22:28,143 --> 00:22:31,130 Summer of '25. See that chair you're sitting in? 384 00:22:31,155 --> 00:22:32,396 That far under water. 385 00:22:32,922 --> 00:22:34,655 Of course that one lasted nine days... 386 00:22:34,680 --> 00:22:35,956 Ooh! 387 00:22:36,578 --> 00:22:42,891 "Blow, winds, and crack your cheeks! Ye cataracts and hurricanoes, spout! 388 00:22:43,321 --> 00:22:46,701 You sulph’rous and thought-executing fires, 389 00:22:46,821 --> 00:22:49,727 Singe my white head! 390 00:22:50,093 --> 00:22:52,659 And thou, all-shaking thunder, 391 00:22:52,719 --> 00:22:56,533 Strike flat the thick rotundity o’ th’ world. 392 00:22:57,053 --> 00:23:01,117 Rumble thy bellyful!" 393 00:23:01,170 --> 00:23:03,750 Sam, we take the Friday morning train back to the city. 394 00:23:04,992 --> 00:23:06,532 Blow! 395 00:23:08,915 --> 00:23:11,088 Is now the wife of Montgomery Chandler, 396 00:23:11,113 --> 00:23:15,228 who, you remember, is Mrs. Buzz Bishop Junior's former husband. 397 00:23:15,693 --> 00:23:18,633 And speaking of romance, Mr. and Mrs. USA, 398 00:23:18,693 --> 00:23:20,766 a little bird tells me... 399 00:23:22,999 --> 00:23:26,965 that the beauteous Kim Walker is soon destined to become the bride of... 400 00:23:27,174 --> 00:23:28,401 Guess who? 401 00:23:28,487 --> 00:23:30,721 That's right! John Sheridan! 402 00:23:30,801 --> 00:23:32,981 And here's another exclusive from Daniels. 403 00:23:33,121 --> 00:23:36,647 Miss Walker has definitely been set for the lead opposite Sheridan... 404 00:23:36,708 --> 00:23:40,335 ...in Paul Taylor's new play, Strange Laughter. 405 00:23:40,360 --> 00:23:43,061 At this very moment, a party to announce the big news... 406 00:23:43,086 --> 00:23:45,573 is taking place in John Sheridan's New York apartment... 407 00:23:45,598 --> 00:23:47,920 ...with the lucky girl as guest of honor. 408 00:23:55,612 --> 00:23:57,285 Operator, get me long distance. 409 00:23:58,404 --> 00:23:59,611 Long distance? 410 00:23:59,636 --> 00:24:01,711 I want to get Murray Hill 89... 411 00:24:01,736 --> 00:24:03,842 - Miss, er... - Bartlett. 412 00:24:03,867 --> 00:24:05,709 Miss Bartlett, where was Miss Walker born? 413 00:24:05,734 --> 00:24:08,367 In a small town in Texas, Chattanooga. 414 00:24:08,392 --> 00:24:09,873 That's in Tennessee. 415 00:24:09,898 --> 00:24:13,540 This is West Chattanooga... it's in Texas. 416 00:24:13,783 --> 00:24:16,023 Well, that's one way to get ahead in the world. 417 00:24:16,210 --> 00:24:20,077 Personally, I see a more mature actress in the part. 418 00:24:20,903 --> 00:24:23,717 - Like yourself, my dear? - Like myself. 419 00:24:24,706 --> 00:24:26,972 Successful, yes, of course I'm successful. 420 00:24:27,112 --> 00:24:29,152 Charlie Gilbert, possibly the biggest... 421 00:24:29,259 --> 00:24:32,092 In fact, the biggest theatrical producer in New York. 422 00:24:32,410 --> 00:24:34,003 And am I happy? 423 00:24:34,997 --> 00:24:36,370 No. 424 00:24:36,920 --> 00:24:40,060 You know, honey, deep down inside I'm... 425 00:24:40,213 --> 00:24:42,380 I'm just a simple little boy. 426 00:24:42,458 --> 00:24:45,137 - You'd better get that, little boy. - Yes, why? 427 00:24:45,458 --> 00:24:47,704 - The phone. - The phone... 428 00:24:48,971 --> 00:24:50,551 Oh, the phone! 429 00:24:52,442 --> 00:24:53,629 Hello? 430 00:24:54,089 --> 00:24:56,062 Hello, yes, this is John Sheridan's apartment. 431 00:24:56,369 --> 00:24:58,289 No, he's not back from his vacation yet. 432 00:24:58,482 --> 00:24:59,962 I say he's not back... 433 00:25:00,009 --> 00:25:01,775 Who is this? Who is this calling? 434 00:25:02,169 --> 00:25:03,829 Shh, just a minute, please. 435 00:25:03,964 --> 00:25:05,638 Who did you say it was? 436 00:25:06,038 --> 00:25:07,518 Oh, Paul. 437 00:25:08,155 --> 00:25:10,495 Oh, hello, Paul. Say, Paul. 438 00:25:10,855 --> 00:25:13,301 I hope there are no hard feelings about this, er... 439 00:25:13,338 --> 00:25:15,785 Oh, no, on the contrary, old boy. 440 00:25:15,810 --> 00:25:17,138 How's the party? 441 00:25:17,405 --> 00:25:19,925 Fine, fine. 442 00:25:20,280 --> 00:25:23,354 By the way, what's Miss Walker doing? 443 00:25:23,482 --> 00:25:26,369 If it's not too much trouble, I'd like to speak to her a second. 444 00:25:26,462 --> 00:25:28,876 No trouble, Paul, no trouble at all. 445 00:25:29,096 --> 00:25:30,529 Just hang on, old boy. 446 00:25:30,554 --> 00:25:32,183 - Oh, Miss Walker. - Yes. 447 00:25:32,243 --> 00:25:33,549 It's for you, my dear. 448 00:25:35,861 --> 00:25:37,041 For me? 449 00:25:37,121 --> 00:25:38,908 Yes, it's Paul Taylor. 450 00:25:48,003 --> 00:25:49,217 Hello. 451 00:25:49,328 --> 00:25:51,494 Miss Walker, I'd like to congratulate you... 452 00:25:51,521 --> 00:25:54,441 ...on the overwhelming success of your plans. 453 00:25:54,949 --> 00:25:58,502 Why, thank you. Thank you, Mr. Taylor. 454 00:25:58,609 --> 00:26:01,509 You needn't thank me, you know exactly what I'm talking about. 455 00:26:01,592 --> 00:26:04,059 A wonderful idea, this party of yours. 456 00:26:04,279 --> 00:26:06,399 Of all the scheming, underhanded, 457 00:26:06,424 --> 00:26:08,652 double-crossing tricks I ever heard of, this is the... 458 00:26:08,677 --> 00:26:11,621 Why, thank you, Mr. Taylor. You're very kind. 459 00:26:12,182 --> 00:26:14,908 - I say, you're very... - Just a minute! 460 00:26:14,933 --> 00:26:17,245 - You're very kind. - I tell you I have no intention... 461 00:26:17,532 --> 00:26:21,299 Mr. Taylor, um... why don't you call me tomorrow? 462 00:26:21,513 --> 00:26:24,453 I have no intention of calling you tomorrow or any other time. 463 00:26:24,478 --> 00:26:26,746 The telephone call is a final warning. 464 00:26:26,813 --> 00:26:30,560 I intend to do everything in my power to keep you out of my play! 465 00:26:30,620 --> 00:26:33,974 You understand, Miss Walker? OUT OF MY PLAY! 466 00:26:33,999 --> 00:26:35,200 Goodbye! 467 00:26:36,485 --> 00:26:38,385 Goodbye, Mr. Taylor. 468 00:26:39,925 --> 00:26:41,592 Was that John Sheridan? 469 00:26:41,714 --> 00:26:45,534 Oh, no, John's on vacation. He won't be back for a couple of weeks. 470 00:26:45,559 --> 00:26:46,994 Thank heaven. 471 00:26:47,550 --> 00:26:49,676 My man will look after you. 472 00:27:04,944 --> 00:27:06,851 210 A. 473 00:27:25,502 --> 00:27:26,862 Good evening, sir. 474 00:27:26,887 --> 00:27:29,376 Good evening, Martin, where are you going? 475 00:27:29,955 --> 00:27:34,155 I left a note on your dresser, sir. I'm sorry things had to work out this way. 476 00:27:34,249 --> 00:27:36,362 - Goodbye, sir. - You're, um... 477 00:27:36,656 --> 00:27:38,836 - Leaving? - Precisely, sir. 478 00:27:38,942 --> 00:27:40,862 I owe it to my self-respect. 479 00:27:41,627 --> 00:27:43,821 - This party. - Precisely, sir. 480 00:27:43,846 --> 00:27:46,087 This party and that girl. 481 00:27:47,596 --> 00:27:48,943 What girl? 482 00:27:48,968 --> 00:27:50,383 Precisely, sir. 483 00:27:50,476 --> 00:27:54,142 I wish you would stop saying "precisely, sir", and tell me why you're leaving. 484 00:27:54,850 --> 00:27:58,217 For ten years, sir, you have shared with me your every secret. 485 00:27:58,242 --> 00:28:00,797 - Yes. - Have I ever once betrayed you? 486 00:28:00,822 --> 00:28:02,003 Never! 487 00:28:02,275 --> 00:28:06,669 Ten why, sir, have you hidden from me the secret of your love life? 488 00:28:06,694 --> 00:28:08,569 What the devil are you talking about? 489 00:28:08,595 --> 00:28:11,288 About this party, those people. 490 00:28:11,393 --> 00:28:12,819 And that young woman... 491 00:28:12,860 --> 00:28:16,313 ...whom you have personally selected as your next leading lady. 492 00:28:16,338 --> 00:28:18,193 - Young woman? - Young woman. 493 00:28:18,458 --> 00:28:20,458 - In there? - In there. 494 00:28:24,881 --> 00:28:26,027 No. 495 00:28:27,187 --> 00:28:30,734 You mean you knew nothing about this, sir? 496 00:28:30,845 --> 00:28:32,159 No. 497 00:28:32,226 --> 00:28:33,406 Martin. 498 00:28:33,692 --> 00:28:36,492 - Your hat. - Yes, sir. 499 00:28:36,583 --> 00:28:38,789 - Your coat. - Yes. 500 00:28:38,963 --> 00:28:40,749 Your luggage. 501 00:28:40,981 --> 00:28:44,248 And now get outside and get my baggage out of that taxi cab. 502 00:28:44,468 --> 00:28:46,875 Yes, sir, very good, sir. 503 00:28:52,990 --> 00:28:55,997 - And what is your favorite desert? - Cramford suzette. 504 00:28:56,164 --> 00:28:59,512 - How do you sleep, pajamas or nightgown? - Depends on the season. 505 00:28:59,537 --> 00:29:01,678 - What's your favorite sport? - Oh, there's John! 506 00:29:01,703 --> 00:29:03,685 Mr. Sheridan's back! 507 00:29:03,992 --> 00:29:06,172 What a surprise, Mr. Sheridan. 508 00:29:06,197 --> 00:29:07,975 Let's get out of here. 509 00:29:08,301 --> 00:29:09,495 How? 510 00:29:10,001 --> 00:29:12,475 Well, John, you old son of a gun. 511 00:29:12,614 --> 00:29:14,480 - Hello, Charlie. - Was the fishing good? 512 00:29:14,505 --> 00:29:16,101 The reporters said two weeks. 513 00:29:16,988 --> 00:29:18,808 Where's our young woman? 514 00:29:18,863 --> 00:29:21,477 Oh, there she is. There's Miss Walker. 515 00:29:47,928 --> 00:29:50,134 - Holy smokes, she's fainted. - Well, get some water! 516 00:29:50,168 --> 00:29:53,974 - John, John, she's fainted. - I am quite aware of that. The bedroom. 517 00:29:57,392 --> 00:29:58,786 Charlie. 518 00:29:59,292 --> 00:30:02,152 I would like to be alone with Miss Walker. 519 00:30:02,552 --> 00:30:04,186 Oh, yes, sure, sure, sure. 520 00:30:19,246 --> 00:30:20,399 I... 521 00:30:21,452 --> 00:30:22,806 Where am I? 522 00:30:23,457 --> 00:30:24,950 Miss Walker. 523 00:30:25,190 --> 00:30:27,839 Oh, yes, it's beginning to come back to me now. 524 00:30:27,879 --> 00:30:30,132 Miss Walker, I wish you wouldn't do that. 525 00:30:30,740 --> 00:30:31,960 It's bad. 526 00:30:32,394 --> 00:30:34,187 I fainted and you... 527 00:30:37,257 --> 00:30:38,364 What's bad? 528 00:30:38,389 --> 00:30:40,664 This, um... gesture. 529 00:30:40,689 --> 00:30:42,107 That's for a headache. 530 00:30:42,173 --> 00:30:46,373 Unbearable heat, or... bad news about Aunt Myrtle's knees. 531 00:30:46,398 --> 00:30:47,874 Never a faint. 532 00:30:48,013 --> 00:30:50,367 Not even a phony faint. 533 00:30:51,000 --> 00:30:52,214 Phony? 534 00:30:52,239 --> 00:30:54,394 In my time I've witnessed hundreds of faints. 535 00:30:54,499 --> 00:30:56,765 Good faints, medium faints. 536 00:30:56,859 --> 00:30:58,345 And bad faints. 537 00:30:58,370 --> 00:31:00,032 That was a phony faint. 538 00:31:00,057 --> 00:31:01,977 - But I... - It convinced no one. 539 00:31:02,002 --> 00:31:03,823 - Oh yes, it did! - Who? 540 00:31:03,848 --> 00:31:05,556 I heard a woman say "Get some water." 541 00:31:05,581 --> 00:31:07,887 Somebody always says "Get some water", that's a reflex. 542 00:31:07,943 --> 00:31:08,950 Oh, but I... 543 00:31:08,975 --> 00:31:11,050 - You notice nobody brought any. - How could they, you carried me in here... 544 00:31:11,075 --> 00:31:13,304 I don't want to argue, I'll demonstrate it to you. 545 00:31:13,604 --> 00:31:15,731 Miss Walker, when a young lady faints, 546 00:31:15,911 --> 00:31:19,171 she does not stagger from side to side, 547 00:31:19,196 --> 00:31:21,364 pivot in a complete half circle, 548 00:31:21,756 --> 00:31:24,582 and hurl herself in the arms of the nearest man. 549 00:31:24,762 --> 00:31:26,242 Rather, 550 00:31:26,381 --> 00:31:30,054 when she feels the first premonition, she sways... gently. 551 00:31:30,967 --> 00:31:33,820 The barely perceptible movements of the bodies. 552 00:31:33,920 --> 00:31:36,754 Her arms drop limply to her sides. 553 00:31:37,273 --> 00:31:42,079 Her eyes close... and she swoons gracefully. 554 00:31:42,181 --> 00:31:45,955 ...in a sort of folding motion into nothingness. 555 00:31:46,882 --> 00:31:48,449 Why, that was wonderful. 556 00:31:48,474 --> 00:31:51,902 It was nothing at all, really. Who the devil are you? 557 00:31:52,195 --> 00:31:54,882 Well, er... didn't anyone tell you about me? 558 00:31:54,951 --> 00:31:58,618 Just some nonsense about your being in my new play or something. 559 00:31:58,678 --> 00:32:01,845 Oh, um... it isn't nonsense, Mr. Sheridan. 560 00:32:03,130 --> 00:32:04,417 It isn't? 561 00:32:04,537 --> 00:32:05,757 No. 562 00:32:06,045 --> 00:32:08,452 I'd like very much to be in your new play. 563 00:32:08,554 --> 00:32:10,434 Yes. So would Marcia Vale... 564 00:32:10,459 --> 00:32:13,747 and twenty other actresses I could name, all of them experienced. 565 00:32:14,033 --> 00:32:17,226 Have you had any theatrical experience, Miss Walker? 566 00:32:17,400 --> 00:32:18,780 No. 567 00:32:18,805 --> 00:32:20,545 Never been in any plays? 568 00:32:21,832 --> 00:32:23,565 Only in high school. 569 00:32:24,064 --> 00:32:26,270 Only in high school. 570 00:32:26,644 --> 00:32:28,370 Charming. 571 00:32:30,458 --> 00:32:32,418 Who recommended you to Charlie Gilbert? 572 00:32:33,078 --> 00:32:34,931 - You did. - I did? 573 00:32:34,980 --> 00:32:37,986 Yes, you see, we were... I mean, I wrote a letter of recommendation... 574 00:32:38,011 --> 00:32:40,739 ...from you about me, and then I tried to get your signature. 575 00:32:40,764 --> 00:32:43,171 I mean, your autograph, but I couldn't. 576 00:32:43,196 --> 00:32:44,905 And then you came in the oyster bar. 577 00:32:45,085 --> 00:32:46,865 On the way to the train. 578 00:32:46,921 --> 00:32:49,148 Yes. And I was the waitress at your table. 579 00:32:49,228 --> 00:32:52,108 - And I asked you for a bottle of ketchup. - And I gave it to you. 580 00:32:52,133 --> 00:32:55,446 And then I said, "Mr. Sheridan, may I have your autograph?" 581 00:32:55,471 --> 00:32:57,113 And I gave it to you. 582 00:32:57,285 --> 00:32:59,739 Signed my name to a letter that I had never written. 583 00:33:00,232 --> 00:33:03,712 Young woman, this is the most outrageous, 584 00:33:03,866 --> 00:33:06,279 not to say the most criminal thing that... 585 00:33:07,693 --> 00:33:09,233 Ah... 586 00:33:12,258 --> 00:33:14,318 Um, just one moment. 587 00:33:23,130 --> 00:33:24,524 Get up. 588 00:33:28,336 --> 00:33:30,103 What is your first name? 589 00:33:30,203 --> 00:33:31,950 - Kim. - Kim. 590 00:33:33,236 --> 00:33:36,450 Smile. And not like that, weakly. 591 00:33:37,070 --> 00:33:39,223 That's better. Put your head on my shoulder. 592 00:33:39,670 --> 00:33:41,796 Now, go limp. That's better. 593 00:33:42,129 --> 00:33:43,702 My hair. 594 00:33:44,762 --> 00:33:47,169 Um... give me your hand, will you? 595 00:33:47,360 --> 00:33:48,707 Shall we go? 596 00:33:51,365 --> 00:33:53,145 Open the door. 597 00:34:05,625 --> 00:34:07,665 - Did you want another? - Please. 598 00:34:08,698 --> 00:34:10,592 - Thank you, Mr. Sheridan. - Not at all. 599 00:34:10,811 --> 00:34:14,611 It's my fault entirely, my dear, I should have wired you that I was coming. 600 00:34:14,636 --> 00:34:16,371 Won't you sit down, Miss Walker? 601 00:34:16,448 --> 00:34:19,052 Thank you, I really think I should. 602 00:34:19,819 --> 00:34:22,552 Forgive me, Martha, Kim must go home. 603 00:34:22,646 --> 00:34:25,639 - Oh, yes, take care of yourself. - Good night, Miss Parker. 604 00:34:25,664 --> 00:34:28,079 - See you later, John. - Did you want another? 605 00:34:28,104 --> 00:34:29,299 Yes, please. 606 00:34:31,593 --> 00:34:33,406 Thank you, Miss Walker. 607 00:34:37,793 --> 00:34:39,126 I'll get my wrap. 608 00:34:39,151 --> 00:34:40,292 - Of course. 609 00:34:46,850 --> 00:34:48,310 Martin. 610 00:34:50,717 --> 00:34:53,237 Have faith, Martin. 611 00:34:55,003 --> 00:34:57,009 Have faith. 612 00:34:58,003 --> 00:35:00,629 - Get my hat and coat, will you? - Yes, sir. 613 00:35:07,068 --> 00:35:10,301 - Where do you live? - Near the river. About six blocks. 614 00:35:10,326 --> 00:35:11,808 I'll walk you home. 615 00:35:26,002 --> 00:35:27,502 Mr. Sheridan. 616 00:35:27,655 --> 00:35:29,888 Mr.Sheridan, you mustn't be angry with me. 617 00:35:29,913 --> 00:35:30,915 Please! 618 00:35:30,940 --> 00:35:33,646 - Forging my name to a letter. - Oh, but I didn't. 619 00:35:33,671 --> 00:35:36,634 - Implying that you wanted my autograph. - Oh, but I did! 620 00:35:36,659 --> 00:35:40,315 - Pretending that you were one of my fans. - But I am one of your fans, Mr. Sheridan. 621 00:35:40,340 --> 00:35:43,706 If you only knew how many times I've stood outside of that stage door. 622 00:35:43,731 --> 00:35:45,967 In the rain even, just to look at you. 623 00:35:45,992 --> 00:35:48,113 That's flattery, I do not like flattery. 624 00:35:48,138 --> 00:35:51,047 Oh, it's the truth. I've seen every one of your plays. 625 00:35:51,072 --> 00:35:55,341 Cyrano de Bergerac, Idiot's Delight, Arms and the Man, Hamlet. 626 00:35:55,442 --> 00:35:58,515 Did you see Richard III? 627 00:35:59,015 --> 00:36:00,722 Sixteen times. 628 00:36:02,753 --> 00:36:04,921 Sixteen times? 629 00:36:05,721 --> 00:36:07,321 Well. 630 00:36:15,694 --> 00:36:17,506 And then Mr. Gilbert said, 631 00:36:17,720 --> 00:36:21,353 "If John Sheridan likes you and I like you, that's all that matters." 632 00:36:21,378 --> 00:36:24,174 I can just see Charlie Gilbert. I must say, Miss Walker, 633 00:36:24,218 --> 00:36:26,872 you're a very clever young woman. 634 00:36:27,092 --> 00:36:28,712 Oh, here's where I live. 635 00:36:29,281 --> 00:36:31,401 Then you are going to help me, Mr. Sheridan? 636 00:36:31,561 --> 00:36:33,375 Oh, yes, indeed I am. 637 00:36:33,413 --> 00:36:37,652 You'd better send me a telegram to say that your grandfather is ill, 638 00:36:37,765 --> 00:36:40,000 and you've got to go back to North Dakota. 639 00:36:40,025 --> 00:36:41,567 Nobody'll ever know. 640 00:36:42,900 --> 00:36:44,380 Oh, but... 641 00:36:44,599 --> 00:36:45,979 But the play. 642 00:36:46,485 --> 00:36:48,106 Aren't you even going to... 643 00:36:50,144 --> 00:36:51,744 You said you liked me. 644 00:36:53,104 --> 00:36:54,824 Yes, I... 645 00:36:54,964 --> 00:36:56,518 I like you as I... 646 00:36:56,871 --> 00:37:00,638 ...like my cook, Miss Walker, but I'd hate to have her for my leading lady. 647 00:37:00,950 --> 00:37:02,390 But all I want is... 648 00:37:02,415 --> 00:37:05,917 Good heavens, young woman, you don't even know how to faint properly. 649 00:37:06,919 --> 00:37:08,199 Now... 650 00:37:08,953 --> 00:37:10,366 Good night. 651 00:37:11,073 --> 00:37:12,939 Good night, Mr. Sheridan. 652 00:37:20,255 --> 00:37:22,248 And if you want my advice, 653 00:37:23,847 --> 00:37:26,474 You really go back to North Dakota. 654 00:37:28,740 --> 00:37:30,300 Good night. 655 00:37:59,817 --> 00:38:02,229 Congratulations, darling, on your performance. 656 00:38:02,431 --> 00:38:04,211 What's the matter? 657 00:38:04,478 --> 00:38:07,945 When I saw you come out of that bedroom with John Sheridan's arms around you, 658 00:38:07,970 --> 00:38:11,192 I said, now we're all in. What happened? 659 00:38:12,654 --> 00:38:14,274 He just felt sorry for me. 660 00:38:14,567 --> 00:38:16,367 That's why he didn't say anything. 661 00:38:16,541 --> 00:38:18,061 But he liked you. 662 00:38:19,481 --> 00:38:21,415 He doesn't want to have anything to do with me. 663 00:38:22,643 --> 00:38:24,557 He doesn't think I'll ever be an actress. 664 00:38:26,070 --> 00:38:28,250 Told me to go back to North Dakota. 665 00:38:30,345 --> 00:38:33,492 And I don't even know anybody in North Dakota. 666 00:38:38,445 --> 00:38:39,858 Oh. 667 00:38:40,051 --> 00:38:42,938 So he doesn't want to have anything to do with you. 668 00:38:50,665 --> 00:38:51,925 City desk. 669 00:38:52,365 --> 00:38:53,679 Spell it. 670 00:38:53,865 --> 00:38:56,239 K-I-M, Kim. 671 00:38:56,458 --> 00:38:57,818 Last name? 672 00:38:58,671 --> 00:39:02,511 W-A-L-K-E-R. Walker. 673 00:39:02,536 --> 00:39:03,557 Huh? 674 00:39:03,837 --> 00:39:06,891 The front page? Look, lady, this is a big city. 675 00:39:06,942 --> 00:39:09,295 Every night, some young girl tries to... 676 00:39:10,135 --> 00:39:11,508 Kim Walker? 677 00:39:11,598 --> 00:39:13,874 Say, is she the dame that John Sheridan was... 678 00:39:14,344 --> 00:39:15,758 Uh-huh. 679 00:39:16,271 --> 00:39:17,598 Uh-huh. 680 00:39:19,333 --> 00:39:22,346 We're out here for paper, lady, all we want to do is see the girl. 681 00:39:22,371 --> 00:39:23,653 Shh, you can't see her now. 682 00:39:23,678 --> 00:39:25,347 Why not, lady, after all, we're reporters. 683 00:39:25,372 --> 00:39:27,438 Yeah, madam, this is out job. All we want is a statement. 684 00:39:27,463 --> 00:39:29,658 Alright, I'll make any kind of statement you want. What do you want to know? 685 00:39:29,683 --> 00:39:31,572 - I want to know why we can't see the girl. - Because you can't. 686 00:39:31,597 --> 00:39:33,954 Look, lady, we gotta check. If she's dead or alive, we still gotta check. 687 00:39:33,979 --> 00:39:36,408 - Do you doubt my veracity? - No one's doubting your veracity, madam. 688 00:39:36,433 --> 00:39:39,314 We just want to see her, that's all. She must have some sort of a statement for the press. 689 00:39:39,339 --> 00:39:41,083 I'll answer any question you want to know. 690 00:39:41,108 --> 00:39:43,563 Sure, sure, sure, lady, but where is she? We want to get a look at her. 691 00:39:43,588 --> 00:39:44,988 There's no harm in looking, is there? 692 00:39:45,255 --> 00:39:48,475 Boys, will you please go? I promised to call up the papers as soon as she's awake. 693 00:39:48,500 --> 00:39:50,386 Can't I even get a picture of her in bed, lady? 694 00:39:50,411 --> 00:39:51,933 - I won't even wake her up! - Shh! 695 00:39:51,958 --> 00:39:54,313 That's out of the question, after all, she's still a little weak. 696 00:40:03,650 --> 00:40:04,984 There she is! 697 00:40:05,239 --> 00:40:06,445 Oh, no, fellas... 698 00:40:06,470 --> 00:40:08,069 How about it, Miss Walker, why did you try to kill yourself? 699 00:40:08,094 --> 00:40:09,104 What? 700 00:40:09,136 --> 00:40:10,970 Is this the first time you've tried to commit suicide? 701 00:40:10,995 --> 00:40:12,716 - When did you see Sheridan last? - Nora. 702 00:40:12,741 --> 00:40:15,096 - Miss Walker, what is it, love or career? - Nora. 703 00:40:15,271 --> 00:40:17,791 Now calm down, darling, there's nothing to worry about. 704 00:40:17,884 --> 00:40:20,484 Make yourselves comfortable, boys, I'll be with you in a minute. 705 00:40:21,181 --> 00:40:23,188 Who are all those people in the living room? 706 00:40:23,368 --> 00:40:25,648 I'll, um... I'll explain it to you. 707 00:40:25,808 --> 00:40:28,361 - I don't understand. - You will. 708 00:40:29,071 --> 00:40:30,858 I still don't understand. 709 00:40:31,411 --> 00:40:33,311 When did I commit suicide? 710 00:40:37,498 --> 00:40:39,118 Suicide? 711 00:40:39,561 --> 00:40:42,175 It's all right, dear. I did it for your own good. 712 00:40:42,717 --> 00:40:46,170 You told those people, those reporters that I... 713 00:40:46,443 --> 00:40:48,990 - Why? - Because of John Sheridan. 714 00:40:49,015 --> 00:40:50,190 John... 715 00:41:03,984 --> 00:41:05,451 The police. 716 00:41:05,476 --> 00:41:07,618 - The police! Listen, here's what you'll tell them 717 00:41:07,643 --> 00:41:09,482 - I'm going to get out of here. - Look, darling, I did this for you. 718 00:41:09,507 --> 00:41:12,916 Don't you understand? Whether he wants to or not, John Sheridan's got to see you again. 719 00:41:12,941 --> 00:41:16,100 For the papers. What's more, he's got to make up with you for the papers. 720 00:41:16,125 --> 00:41:18,671 - Because, listen... Oh, Kim! - Let me go, Nora. 721 00:41:18,696 --> 00:41:21,938 - Darling, this is your big opportunity. - If you don't let me go... 722 00:41:21,969 --> 00:41:25,529 You saw those reporters out there. This story'll be on every front page by morning. 723 00:41:25,554 --> 00:41:27,029 - I don't care! - Alright. 724 00:41:27,054 --> 00:41:30,155 If you want to throw yourself and your future out the window, go ahead. 725 00:41:32,159 --> 00:41:33,852 Do you really think it could work? 726 00:41:41,524 --> 00:41:43,824 My, my, my. 727 00:41:44,785 --> 00:41:48,272 Have faith, Martin, have faith. 728 00:41:48,859 --> 00:41:50,919 Men, they're all alike. 729 00:41:51,013 --> 00:41:52,940 It's a lesson, that's what it is. 730 00:41:53,067 --> 00:41:56,400 - No man will ever break my heart. - Poor Mr. Sheridan. 731 00:41:56,736 --> 00:41:58,809 This will just ruin his breakfast. 732 00:41:58,834 --> 00:42:00,022 The toast! 733 00:42:29,703 --> 00:42:31,890 - Good morning, Esther. - Good morning, sir. 734 00:42:39,160 --> 00:42:41,307 - Good morning. - Good morning, sir. 735 00:42:42,873 --> 00:42:45,167 - Good morning, Martin. - Good morning, sir. 736 00:42:53,897 --> 00:42:57,215 No, no, Mr. Sheridan isn't up yet. 737 00:42:58,242 --> 00:43:00,015 Sorry, I can't disturb him. 738 00:43:00,207 --> 00:43:04,805 Lynn Haydn for Goodman's new play, I don't see that at all. 739 00:43:06,496 --> 00:43:08,696 I'm sorry, Mr. Sheridan isn't up yet. 740 00:43:08,721 --> 00:43:11,843 What's the matter, don't they know I never answer the phone before noon? 741 00:43:11,868 --> 00:43:13,350 It's about Miss Walker, sir. 742 00:43:13,576 --> 00:43:15,843 If Miss Walker calls, tell her I'm out. 743 00:43:15,868 --> 00:43:17,996 Confound that girl, I never want to see her again. 744 00:43:24,169 --> 00:43:25,555 What's the matter with her? 745 00:43:25,580 --> 00:43:27,835 - John! John! - Hello, Charlie. 746 00:43:27,860 --> 00:43:30,456 John, have you seen this? It's terrible. 747 00:43:30,612 --> 00:43:34,644 It's very bad, it's my wrong profile, the lighting is atrocious, 748 00:43:34,669 --> 00:43:37,568 - Send them one of my new ones. - John, for heaven's sake, read it! 749 00:43:41,988 --> 00:43:44,682 "Because of Him." 750 00:43:44,888 --> 00:43:48,108 "Young actress attempts suicide" Martin, why didn't you tell me about this? 751 00:43:48,133 --> 00:43:49,482 Sir, I tried to... 752 00:43:49,507 --> 00:43:51,795 This is absurd, this is preposterous, that's a plot! 753 00:43:51,820 --> 00:43:53,093 A plot, what kind of a plot? 754 00:43:53,118 --> 00:43:54,894 How do I know what kind of a plot? Only it's happened! 755 00:43:54,919 --> 00:43:57,598 John, please think carefully, you took her home last night. 756 00:43:57,623 --> 00:43:58,878 That has nothing to do with it. 757 00:43:58,903 --> 00:44:01,869 Will you concentrate! Didn't you say anything that might have wounded her, 758 00:44:01,894 --> 00:44:03,523 hurt her, driven her to this? 759 00:44:03,548 --> 00:44:05,369 Nothing! What's that? Oh, my pill. 760 00:44:10,582 --> 00:44:12,115 - And yet. - And yet what? 761 00:44:12,140 --> 00:44:14,875 There might have been a sob in her throat as she said good night. 762 00:44:14,900 --> 00:44:18,193 - A sob? - A tear on her cheek as she turned away. 763 00:44:18,218 --> 00:44:19,687 A tear, John? 764 00:44:19,712 --> 00:44:20,908 Charlie, 765 00:44:21,768 --> 00:44:24,628 you don't really think I'm responsible for this? 766 00:44:24,734 --> 00:44:26,274 Well, don't you? 767 00:44:28,390 --> 00:44:29,670 Yes. 768 00:44:30,190 --> 00:44:31,556 I do. 769 00:44:33,727 --> 00:44:37,801 Ah, blind, blind, blind. 770 00:44:39,130 --> 00:44:42,856 She was like a wounded bird, Charlie, a stricken dove. 771 00:44:43,223 --> 00:44:45,396 I didn't mean to hurt her. 772 00:44:45,456 --> 00:44:47,056 But I was... 773 00:44:47,081 --> 00:44:48,373 Thoughtless. 774 00:44:49,087 --> 00:44:55,198 Ah, that we could recall the inadvertent slip, the idle irony, 775 00:44:55,419 --> 00:44:57,712 the heedless rebuff. 776 00:44:57,779 --> 00:45:01,072 But I am wasting time on useless speculation. 777 00:45:01,470 --> 00:45:03,097 I will go to her. 778 00:45:04,143 --> 00:45:05,637 Yes. 779 00:45:05,911 --> 00:45:07,864 I will go to her. 780 00:45:08,144 --> 00:45:12,604 And she will know that I am man enough to say that I've been... 781 00:45:14,270 --> 00:45:16,170 A fool. 782 00:45:21,567 --> 00:45:24,494 Second Mr. Rice, act 2, scene 3. 783 00:45:24,527 --> 00:45:26,001 Scene 5. 784 00:45:26,054 --> 00:45:27,781 Oh, yes, yes. 785 00:45:27,855 --> 00:45:30,902 Martin, you'd better send for the car, quick! 786 00:45:35,516 --> 00:45:37,476 John Sheridan's on his way up. 787 00:45:37,501 --> 00:45:39,587 See, I told you those guys should have stuck around. 788 00:45:44,599 --> 00:45:46,786 - Hi, Mr. Sheridan. - Do you have a statement, Mr. Sheridan? 789 00:45:46,811 --> 00:45:48,119 Big smile, John. 790 00:45:48,779 --> 00:45:51,412 - Where is she? - This way, Mr. Sheridan. 791 00:45:51,786 --> 00:45:54,399 You won't stay long, she's still quite weak. 792 00:45:54,424 --> 00:45:55,846 No, Miss Foster. 793 00:45:55,939 --> 00:45:57,792 I'll be back, boys. 794 00:46:01,346 --> 00:46:04,166 Thank you, thank you so much. 795 00:46:18,573 --> 00:46:20,266 Miss Walker. 796 00:46:25,818 --> 00:46:27,352 Mr. Sheridan. 797 00:46:34,598 --> 00:46:36,812 You mustn't hate me, Mr. Sheridan. 798 00:46:37,119 --> 00:46:41,539 I don't hate you, my dear. 799 00:46:41,674 --> 00:46:43,368 I don't... 800 00:46:44,981 --> 00:46:46,861 What's all this? 801 00:46:47,970 --> 00:46:50,492 You've always been my favorite. 802 00:46:50,901 --> 00:46:52,214 Really? 803 00:47:05,369 --> 00:47:06,756 Both sides. 804 00:47:07,662 --> 00:47:10,409 I've been such a little fool, Mr. Sheridan. 805 00:47:11,196 --> 00:47:14,076 I do hope this doesn't get into the papers. 806 00:47:15,025 --> 00:47:18,225 - What about the papers? - It mustn't get into the papers. 807 00:47:18,432 --> 00:47:20,272 They wouldn't understand. 808 00:47:21,875 --> 00:47:23,862 They'd say it was all your fault. 809 00:47:38,304 --> 00:47:39,884 Miss Walker. 810 00:47:40,578 --> 00:47:44,578 What drove you to this drastic expedient? 811 00:47:46,852 --> 00:47:48,799 After you left last night, 812 00:47:49,139 --> 00:47:50,892 I sat here alone. 813 00:47:51,345 --> 00:47:52,612 In the dark. 814 00:47:54,216 --> 00:47:56,223 - Thinking. - Yes. 815 00:47:57,290 --> 00:47:59,030 I was through. 816 00:47:59,763 --> 00:48:01,316 A failure. 817 00:48:02,890 --> 00:48:04,943 I'd never become an actress. 818 00:48:07,347 --> 00:48:09,033 I started to cry. 819 00:48:10,380 --> 00:48:12,573 - And then... - Something came over you. 820 00:48:12,613 --> 00:48:14,287 Something came over me. 821 00:48:15,286 --> 00:48:16,833 I ran to the window. 822 00:48:17,853 --> 00:48:19,686 I looked down at the street. 823 00:48:20,415 --> 00:48:23,589 And for one... horrible moment, 824 00:48:23,614 --> 00:48:26,582 Your whole life flashed before your eyes. 825 00:48:27,324 --> 00:48:28,918 Flashed before my... 826 00:48:32,575 --> 00:48:34,022 How did you know? 827 00:48:34,047 --> 00:48:35,442 Get up! 828 00:48:36,408 --> 00:48:37,868 Come here! 829 00:48:40,367 --> 00:48:43,620 Have you ever been spanked, Miss Walker? 830 00:48:44,034 --> 00:48:45,674 No, you're not going to spank me. 831 00:48:46,587 --> 00:48:47,840 No. 832 00:48:47,956 --> 00:48:48,962 No. 833 00:48:49,249 --> 00:48:51,442 Unfortunately I can't afford to. 834 00:48:51,596 --> 00:48:53,662 Because in spite of an exceedingly bad performance, 835 00:48:53,687 --> 00:48:56,915 you seem to have the whole of New York convinced that you tried to kill yourself. 836 00:48:56,940 --> 00:48:59,462 - And that I'm a... - A heel. 837 00:48:59,487 --> 00:49:01,741 - Heel. - But you're not a heel. 838 00:49:01,766 --> 00:49:04,134 That is our secret, Miss Walker. 839 00:49:07,096 --> 00:49:08,842 You and I are going out tonight. 840 00:49:10,476 --> 00:49:13,002 - You mean nightclubbing? - Nightclubbing. 841 00:49:13,439 --> 00:49:17,806 - Mr. Sheridan, you're a darling. - I hate the places, just call me John. 842 00:49:17,831 --> 00:49:20,175 Shall I wear this dress, Mr. Sheridan, or do you like this one? 843 00:49:20,200 --> 00:49:22,590 You might as well get used to calling me John. 844 00:49:23,703 --> 00:49:26,263 Yes, sir... John. 845 00:49:26,321 --> 00:49:28,161 Don't ham that up, please. 846 00:49:28,254 --> 00:49:30,941 - Yes, John. - That's better. 847 00:49:30,966 --> 00:49:32,047 Let's go. 848 00:49:33,133 --> 00:49:36,013 You and I always seem to be going out of bedrooms... 849 00:49:36,038 --> 00:49:37,947 ...facing photographers. Shall we? 850 00:49:41,049 --> 00:49:42,809 Fixed? All right? 851 00:49:42,834 --> 00:49:44,562 Nora. 852 00:49:52,103 --> 00:49:55,581 Gentlemen, we have a statement for the press. 853 00:50:03,460 --> 00:50:05,720 - Miss Grant, I've got it! - Good! 854 00:50:05,745 --> 00:50:07,682 Yes, I finally got it. 855 00:50:07,708 --> 00:50:10,135 - The girl commits suicide. - Oh, no. 856 00:50:10,160 --> 00:50:11,362 You need a happy ending. 857 00:50:11,387 --> 00:50:13,762 I need an ending that'll fit the character, and that's it. 858 00:50:13,849 --> 00:50:16,275 That's life. You read about it every day. 859 00:50:16,300 --> 00:50:17,704 That's just the trouble. 860 00:50:17,729 --> 00:50:20,957 You read about it every day, so you don't want to see it on the stage too. 861 00:50:20,982 --> 00:50:22,864 What do you want to see, fairy tales? 862 00:50:22,987 --> 00:50:24,993 Cinderella stories all the time? 863 00:50:25,018 --> 00:50:27,727 - I don't want to see that. - Well, what else would the girl do? 864 00:50:27,771 --> 00:50:30,917 Torn between two men, trapped by her own emotions. 865 00:50:30,942 --> 00:50:32,804 Page 1, column 5. 866 00:50:34,588 --> 00:50:36,261 Why, that's... 867 00:50:36,721 --> 00:50:38,921 Kim Walker attempted suicide. 868 00:50:38,946 --> 00:50:40,179 Anybody you know? 869 00:50:40,292 --> 00:50:43,712 Nothing to live for. She said she had nothing to live for. 870 00:50:43,737 --> 00:50:45,182 Oh. 871 00:50:46,381 --> 00:50:47,928 Miss Grant. 872 00:50:48,181 --> 00:50:50,781 - I did this. - What? 873 00:50:50,901 --> 00:50:52,401 I drove her to it. 874 00:50:52,808 --> 00:50:54,748 Yes, it's all my fault. 875 00:50:54,773 --> 00:50:55,955 Your fault? 876 00:50:55,980 --> 00:50:58,668 Well, she wanted to be in my play. I refused. 877 00:50:59,418 --> 00:51:01,351 Why, I even insulted her. 878 00:51:02,318 --> 00:51:05,205 If the girl had nothing to live for, it's because of me. 879 00:51:06,033 --> 00:51:08,153 Well, Miss Grant, I've got to do something. 880 00:51:08,853 --> 00:51:12,933 Well, I've got to hand it to you, you're a very clever little girl. 881 00:51:12,958 --> 00:51:14,315 Yes, ma'am. 882 00:51:14,435 --> 00:51:16,562 Uh, would you go to the library? 883 00:51:16,769 --> 00:51:18,702 You know what this means, John? 884 00:51:18,789 --> 00:51:20,929 It means a million dollars worth of publicity. 885 00:51:20,962 --> 00:51:22,602 And you know who you owe it to? 886 00:51:22,627 --> 00:51:25,668 Not to me, not to good ol' Charlie, no, sir. 887 00:51:25,887 --> 00:51:28,553 You owe it all to this little lady right here. 888 00:51:28,724 --> 00:51:31,300 - Would you sit down? - Yes, sir. 889 00:51:33,311 --> 00:51:35,131 Well, I guess I'll run along. 890 00:51:35,398 --> 00:51:37,391 Oh, aren't you going to take me home, Mr. Gilbert? 891 00:51:37,416 --> 00:51:39,491 Oh no, oh no. 892 00:51:39,913 --> 00:51:43,360 When the time comes, good ol' Charlie can make an exit in the best way. 893 00:51:43,385 --> 00:51:44,440 Good night. 894 00:51:48,818 --> 00:51:50,904 Mr. Sheridan, uh... 895 00:51:51,044 --> 00:51:53,211 Would you mind getting me a cab? 896 00:51:53,236 --> 00:51:54,424 Surely. 897 00:51:59,970 --> 00:52:03,143 He's wrong, you know. You're not only a very clever little girl, 898 00:52:03,168 --> 00:52:05,070 you're a very nice little girl. 899 00:52:05,375 --> 00:52:08,968 And you had a very tough assignment tonight and you handled it well, quite well. 900 00:52:10,401 --> 00:52:12,495 - Do you really think so? - Yes, I do. 901 00:52:14,102 --> 00:52:17,475 Um... when they took our picture at the table and... 902 00:52:17,642 --> 00:52:20,295 And I held on to your arm and looked into your eyes, 903 00:52:20,908 --> 00:52:22,262 did you like that? 904 00:52:22,595 --> 00:52:25,402 It was a nice touch, but it was a bit overdone. 905 00:52:25,731 --> 00:52:27,938 Oh, um... you mean the arm? 906 00:52:27,965 --> 00:52:29,525 No, it's the eyes, it's... 907 00:52:29,593 --> 00:52:32,499 It takes years of practice to get the right look in the eyes. 908 00:52:32,699 --> 00:52:34,559 But you'll learn how to do that in time. 909 00:52:35,476 --> 00:52:37,183 You have promise. 910 00:52:37,663 --> 00:52:39,383 And in a few years, 911 00:52:39,493 --> 00:52:42,726 Very few years possibly, I want you to come to me again. 912 00:52:42,766 --> 00:52:44,606 And now I'll get your cab. 913 00:53:10,043 --> 00:53:12,023 Uh, send a cab to, uh... 914 00:53:25,189 --> 00:53:26,743 I like that. 915 00:53:28,529 --> 00:53:29,909 Go ahead. 916 00:53:36,795 --> 00:53:38,075 Go on. 917 00:53:40,335 --> 00:53:43,308 ♫ Oh Danny Boy ♫ 918 00:53:43,624 --> 00:53:49,911 ♫ The pipes, the pipes are calling ♫ 919 00:53:50,042 --> 00:53:54,162 ♫ From glen to glen ♫ 920 00:53:54,239 --> 00:54:00,566 ♫ And down the mountain side ♫ 921 00:54:01,706 --> 00:54:05,558 ♫ The summer's gone ♫ 922 00:54:05,674 --> 00:54:12,794 ♫ And all the roses falling ♫ 923 00:54:13,559 --> 00:54:25,757 ♫ It's you ♫ ♫ It's you must go and I must bide ♫ 924 00:54:26,566 --> 00:54:30,771 ♫ But come ye back ♫ 925 00:54:31,015 --> 00:54:37,808 ♫ When summer's in the meadow ♫ 926 00:54:38,170 --> 00:54:51,023 ♫ Or when the valley's hushed ♫ ♫ And white with snow ♫ 927 00:54:51,336 --> 00:55:06,057 ♫ It's I'll be here in sunshine ♫ ♫ Or in shadow ♫ 928 00:55:06,147 --> 00:55:15,565 ♫ Oh, Danny boy, oh, Danny boy ♫ 929 00:55:15,912 --> 00:55:23,945 ♫ I love you so ♫ 930 00:55:34,216 --> 00:55:45,062 ♫ But when ye come ♫ ♫ And all the flowers are dying ♫ 931 00:55:45,438 --> 00:55:57,566 ♫ If I am dead, as dead I well may be ♫ 932 00:55:57,856 --> 00:56:02,102 ♫ Ye'll come and find ♫ 933 00:56:02,319 --> 00:56:09,045 ♫ The place where I am lying ♫ 934 00:56:10,118 --> 00:56:22,111 ♫ And kneel and say ♫ ♫ An Avé there for me ♫ 935 00:56:22,776 --> 00:56:27,303 ♫ And I shall hear ♫ 936 00:56:27,681 --> 00:56:34,874 ♫ Though soft you tread above me ♫ 937 00:56:35,374 --> 00:56:40,227 ♫ And all my grave ♫ 938 00:56:40,377 --> 00:56:49,684 ♫ Will warmer, sweeter be ♫ 939 00:56:49,988 --> 00:57:07,125 ♫ For you will bend and tell me ♫ ♫ That you love me ♫ 940 00:57:07,691 --> 00:57:14,951 ♫ And I shall sleep in peace ♫ 941 00:57:15,485 --> 00:57:34,331 ♫ Until you come to me ♫ 942 00:58:02,213 --> 00:58:03,567 Catch. 943 00:58:07,827 --> 00:58:09,627 We'd, um... 944 00:58:09,652 --> 00:58:11,321 ...better get to work. 945 00:58:13,327 --> 00:58:14,914 Do you mean that? 946 00:58:15,787 --> 00:58:17,254 Come on. 947 00:58:33,413 --> 00:58:34,926 Hello. 948 00:58:35,826 --> 00:58:37,146 Hello. 949 00:58:40,121 --> 00:58:41,988 What are you doing here? 950 00:58:42,375 --> 00:58:45,828 I've been here for hours. Miss, Walker, I've go to talk to you. 951 00:58:45,953 --> 00:58:48,447 - Now? - I know it's awfully late, but... 952 00:58:48,653 --> 00:58:52,153 I came here straight from the train, your friend said you'd gone out. 953 00:58:52,893 --> 00:58:54,773 Well, come in. 954 00:58:59,160 --> 00:59:01,793 - I'm glad you went out, I', glad... - Shh, 955 00:59:02,440 --> 00:59:04,120 You'll awaken her. 956 00:59:04,906 --> 00:59:07,233 I'm glad you got over it so soon. 957 00:59:08,146 --> 00:59:10,719 - Over it? - I can't tell you how awful I feel... 958 00:59:10,744 --> 00:59:13,159 ...knowing that I'm responsible for what you did. 959 00:59:13,199 --> 00:59:14,639 Or tried to do. 960 00:59:14,672 --> 00:59:16,032 Oh. 961 00:59:16,057 --> 00:59:18,499 No matter what the papers said, I know the truth. 962 00:59:22,421 --> 00:59:24,221 I behaved abominably. 963 00:59:24,246 --> 00:59:27,281 But words spoken in anger, in the heat of the moment, 964 00:59:27,464 --> 00:59:29,364 Even at the time I didn't mean them. 965 00:59:30,024 --> 00:59:31,890 Please say you'll forgive me. 966 00:59:33,711 --> 00:59:36,144 Mr. Taylor, there's something you ought... 967 00:59:36,169 --> 00:59:38,900 Please, Miss Walker, I know how I must have seemed to you. 968 00:59:38,925 --> 00:59:41,392 Rude, selfish, even cruel. 969 00:59:41,505 --> 00:59:43,605 But you must see my side. 970 00:59:43,661 --> 00:59:46,555 I like my new play, I think it's going to be a good play. 971 00:59:46,935 --> 00:59:48,501 It's a wonderful play. 972 00:59:48,640 --> 00:59:50,307 I mean, it should be. 973 00:59:50,494 --> 00:59:52,060 But only if it's done well. 974 00:59:52,336 --> 00:59:57,276 You see, the girl must be a creature of warmth, of passion, of... 975 00:59:59,376 --> 01:00:00,770 ...fire. 976 01:00:01,963 --> 01:00:05,612 So, when I was handed a beginner for the role, an unknown, 977 01:00:05,637 --> 01:00:07,772 you can imagine how I felt. 978 01:00:08,665 --> 01:00:09,999 I don't blame you. 979 01:00:10,065 --> 01:00:11,278 Thanks. 980 01:00:11,785 --> 01:00:13,718 But... well... 981 01:00:13,743 --> 01:00:16,265 Mr. Taylor, I can play a creature of... 982 01:00:17,052 --> 01:00:18,365 of warmth, 983 01:00:18,941 --> 01:00:20,428 passion, 984 01:00:20,568 --> 01:00:22,008 fire. 985 01:00:22,907 --> 01:00:24,948 I can be the girl in your play. 986 01:00:25,710 --> 01:00:27,570 You can? 987 01:00:28,563 --> 01:00:30,157 All I need is a... 988 01:00:31,037 --> 01:00:32,423 All I need... 989 01:00:38,836 --> 01:00:40,249 A chance. 990 01:00:42,456 --> 01:00:43,749 Kim. 991 01:00:43,936 --> 01:00:45,462 I've been an idiot. 992 01:00:45,782 --> 01:00:47,596 I've looked at you, but... 993 01:00:47,652 --> 01:00:49,866 it seems I've never seen you before. 994 01:00:50,266 --> 01:00:52,272 I think I've always felt that... 995 01:00:52,552 --> 01:00:53,826 Yes, Paul? 996 01:01:04,433 --> 01:01:07,553 You're so young, so beautiful. 997 01:01:08,409 --> 01:01:10,703 Why shouldn't you play that girl? 998 01:01:11,609 --> 01:01:13,443 You'll have your chance. 999 01:01:13,683 --> 01:01:15,490 It'll be my chance too. 1000 01:01:17,483 --> 01:01:19,543 I brought a copy of the play with me. 1001 01:01:20,137 --> 01:01:21,664 I want you to... 1002 01:01:26,963 --> 01:01:28,763 Where did you get this? 1003 01:01:28,910 --> 01:01:30,297 What? 1004 01:01:31,282 --> 01:01:33,449 This script, the script of my play. 1005 01:01:34,295 --> 01:01:37,269 Oh... Mr. Sheridan gave it to me. 1006 01:01:38,024 --> 01:01:39,437 Sheridan? 1007 01:01:39,470 --> 01:01:41,017 Yes, tonight. 1008 01:01:41,677 --> 01:01:43,810 You mean you were with Sheridan tonight? 1009 01:01:44,171 --> 01:01:45,591 Yes. 1010 01:01:47,185 --> 01:01:48,571 Oh. 1011 01:01:49,960 --> 01:01:51,966 When you tried to kill yourself last night... 1012 01:01:51,991 --> 01:01:54,950 That's what I've been trying to tell you. I didn't try to kill myself. 1013 01:01:54,975 --> 01:01:56,771 - You didn't? - No. 1014 01:01:56,796 --> 01:01:59,610 You see, the papers had the story and John... 1015 01:01:59,643 --> 01:02:01,163 John Sheridan, 1016 01:02:01,188 --> 01:02:02,810 came by to see me and... 1017 01:02:02,927 --> 01:02:06,340 ...and then we went out together so it would look right for the papers. 1018 01:02:06,534 --> 01:02:08,234 It was a publicity stunt. 1019 01:02:08,516 --> 01:02:12,129 - Well, no, not exactly, it... - I know what you mean. 1020 01:02:12,154 --> 01:02:13,776 The whole thing was a trick. 1021 01:02:13,948 --> 01:02:17,175 Apparently you fooled John Sheridan, but you haven't fooled me. 1022 01:02:17,382 --> 01:02:20,008 You see, there's lots of people like you in any business. 1023 01:02:20,111 --> 01:02:23,958 Willful, unscrupulous people who make up in ambition what they lack in talent. 1024 01:02:24,364 --> 01:02:26,291 I think I know how to handle them. 1025 01:02:26,442 --> 01:02:27,949 Good night, Miss Walker. 1026 01:02:38,078 --> 01:02:39,238 "Dr. Adams." 1027 01:02:39,504 --> 01:02:41,071 You're on, John. 1028 01:02:42,209 --> 01:02:45,083 Gloves... scarf... gown. 1029 01:02:48,357 --> 01:02:50,323 - "Dr. Adams." - "Hm-hmm?" 1030 01:02:50,348 --> 01:02:52,437 "I was very proud of you today." 1031 01:02:52,935 --> 01:02:56,989 A... sink... towel, please. 1032 01:02:57,230 --> 01:02:59,444 The towels will be upstage. 1033 01:02:59,986 --> 01:03:03,966 "Nobody else in the world could have performed this operation, except you." 1034 01:03:04,093 --> 01:03:06,006 "I was good, wasn't I?" 1035 01:03:06,031 --> 01:03:07,461 "Thank you." Towel... 1036 01:03:07,804 --> 01:03:09,482 "My coat, please." 1037 01:03:09,516 --> 01:03:11,563 Paul, I don't think I should get the coat here. 1038 01:03:11,588 --> 01:03:12,818 Why? 1039 01:03:12,921 --> 01:03:16,639 I think I could make better timing if I didn't get it till the next line. 1040 01:03:16,688 --> 01:03:18,334 Well, why don't you try it? 1041 01:03:18,359 --> 01:03:20,948 - Shall we go back a few lines? - Yes, um... 1042 01:03:21,119 --> 01:03:25,239 "Nobody else in the world could have performed this operation, except you." 1043 01:03:25,264 --> 01:03:27,453 "I was good, wasn't I?" 1044 01:03:27,580 --> 01:03:30,140 Towel. "My coat, please." 1045 01:03:30,165 --> 01:03:31,548 Towel, towel, towel... 1046 01:03:31,582 --> 01:03:34,888 "Did you see, um, Miss Forbes..." Now hand me the coat, dear. 1047 01:03:34,913 --> 01:03:38,148 - "Yes, I did." - "Uh, how is she?" 1048 01:03:38,206 --> 01:03:40,059 - "She would like..." - You see, Paul... Pardon me. 1049 01:03:40,084 --> 01:03:42,526 You see, Paul, that gives me more time for the transition. 1050 01:03:42,551 --> 01:03:43,972 It's all right with me. 1051 01:03:43,997 --> 01:03:45,005 Let's go on. 1052 01:03:45,030 --> 01:03:47,845 "Uh, did you see Miss Forbes?" 1053 01:03:47,911 --> 01:03:49,471 "Yes, I did." 1054 01:03:49,496 --> 01:03:52,991 - "How is she?" - "She'd like to talk to you, Dr. Adams." 1055 01:03:53,016 --> 01:03:55,296 "She's waiting outside, do you mind?" 1056 01:03:55,999 --> 01:03:58,746 "No, I don't mind." 1057 01:03:59,759 --> 01:04:02,252 Cross. "I'll see her." 1058 01:04:02,648 --> 01:04:04,388 "Come in, Miss Forbes." 1059 01:04:05,515 --> 01:04:07,761 Pick up your cue, Miss Walker. 1060 01:04:08,252 --> 01:04:11,272 Oh! Yes... 1061 01:04:14,034 --> 01:04:15,461 Miss Walker! 1062 01:04:17,834 --> 01:04:19,841 That's a brick wall. 1063 01:04:20,296 --> 01:04:22,010 Use the door. 1064 01:04:22,496 --> 01:04:24,983 Oh... pardon me. 1065 01:04:27,323 --> 01:04:29,117 "Come in, Miss Forbes." 1066 01:04:32,615 --> 01:04:35,701 "I didn't expect to see you today." 1067 01:04:35,726 --> 01:04:36,893 Pause. 1068 01:04:37,226 --> 01:04:39,560 "Why did you come?" 1069 01:04:40,460 --> 01:04:42,186 "I had to see you." 1070 01:04:42,562 --> 01:04:45,242 "To thank you for what you did." 1071 01:04:45,307 --> 01:04:46,780 Now, um... 1072 01:04:47,900 --> 01:04:49,860 Start that again, Miss Walker. 1073 01:04:53,370 --> 01:04:55,103 "I had to see you." 1074 01:04:55,128 --> 01:04:57,136 "To thank you for what you did." 1075 01:04:57,161 --> 01:04:58,528 Just a minute. 1076 01:04:58,715 --> 01:05:02,621 You see, you're not getting any feeling into that line. 1077 01:05:02,824 --> 01:05:04,184 Once more, please. 1078 01:05:04,209 --> 01:05:06,270 Paul, I really think you should let us go through this scene. 1079 01:05:06,295 --> 01:05:08,662 It's hard enough to end the last scene out of continuity. 1080 01:05:08,687 --> 01:05:10,802 I like to handle it my way, John. 1081 01:05:12,245 --> 01:05:13,805 All right, old boy. 1082 01:05:17,373 --> 01:05:21,953 "I had to see you, to thank you for what you did." 1083 01:05:21,978 --> 01:05:25,655 "It wasn't necessary." Walk. "Sit down." 1084 01:05:26,245 --> 01:05:27,705 "Thank you." 1085 01:05:29,284 --> 01:05:32,118 "There are so many things I want to talk to you about." 1086 01:05:32,764 --> 01:05:34,371 "I don't know where to start." 1087 01:05:34,396 --> 01:05:37,275 - "Can I..." Paul I think I should walk on this line, old boy. 1088 01:05:37,300 --> 01:05:39,236 All right, see how it feels. 1089 01:05:39,268 --> 01:05:42,521 Your last line again, please, Miss Walker. And try... 1090 01:05:44,418 --> 01:05:47,178 Try to give some sort of performance. 1091 01:05:47,203 --> 01:05:49,958 - What's the matter with you today? - Nothing, why? 1092 01:05:51,397 --> 01:05:55,203 Oh, it's just, really... Miss Walker, I'm sorry. 1093 01:05:57,625 --> 01:06:00,598 "There are so many things I want to talk to you about." 1094 01:06:01,185 --> 01:06:02,912 "I don't know where to start." 1095 01:06:03,045 --> 01:06:05,685 "Can I help you?" 1096 01:06:06,984 --> 01:06:10,317 "No. No, I don't think so." 1097 01:06:11,017 --> 01:06:12,324 "I..." 1098 01:06:14,907 --> 01:06:16,847 "You see, Dr. Adams..." Hold it! 1099 01:06:16,894 --> 01:06:19,701 - What's wrong now? - The next speech, I don't like it. 1100 01:06:19,881 --> 01:06:21,981 "You see, Dr. Adams", that's all. 1101 01:06:22,495 --> 01:06:24,568 - Oh, but the script has... - I'm changing it. 1102 01:06:24,593 --> 01:06:26,721 - I don't understand you. - Oh, it's quite simple. 1103 01:06:26,763 --> 01:06:29,136 The heart of the scene is in the next two speeches. 1104 01:06:29,163 --> 01:06:32,156 I want to get at them without a melodramatic outburst. 1105 01:06:32,766 --> 01:06:34,840 "You see, Dr. Adams". 1106 01:06:36,380 --> 01:06:38,040 Come along, Miss Walker. 1107 01:06:42,728 --> 01:06:45,408 - "You see, Dr. Adams..." - No, no, no. 1108 01:06:45,433 --> 01:06:47,368 "You see, Dr. Adams". 1109 01:06:49,746 --> 01:06:52,013 - "You see, Dr. Adams," - Well... 1110 01:06:54,539 --> 01:06:55,886 Let it go. 1111 01:06:55,926 --> 01:06:58,859 - What happens next? - Just follow the script. 1112 01:06:58,884 --> 01:07:01,557 I know, old boy, in this script it comes to her big speech. 1113 01:07:01,582 --> 01:07:04,684 That's right, just change it, you say it instead of her. 1114 01:07:04,709 --> 01:07:06,884 - Does that make sense? - Yes, of course it does. 1115 01:07:07,373 --> 01:07:10,027 Who would have a deeper insight into the girl's emotions? 1116 01:07:10,052 --> 01:07:14,500 The girl herself, worried, heartsick, torn with hysteria? 1117 01:07:14,525 --> 01:07:17,130 - I think the girl. - Or you, the master surgeon. 1118 01:07:17,156 --> 01:07:20,189 Shrewd, cold, analytical. 1119 01:07:20,214 --> 01:07:21,936 - I think the girl. - Yes, the girl. 1120 01:07:21,961 --> 01:07:25,434 You, of course! Well, just try it, John, you'll see what I mean. 1121 01:07:26,358 --> 01:07:28,185 Your cue, Miss Walker. 1122 01:07:33,581 --> 01:07:34,795 Miss Walker. 1123 01:07:35,275 --> 01:07:37,975 - "You see, Dr. Adams..." - Now add the line... 1124 01:07:38,481 --> 01:07:40,175 "I know what you want to say." 1125 01:07:40,200 --> 01:07:42,668 - I don't think it'll work, old boy. - Please, John. 1126 01:07:43,950 --> 01:07:45,256 All right. 1127 01:07:45,436 --> 01:07:46,696 Miss Walker. 1128 01:07:47,543 --> 01:07:50,556 - "You see, Dr. Adams." - "I know what you want to say." 1129 01:07:50,581 --> 01:07:52,060 "During the last few weeks something happened to me, 1130 01:07:52,085 --> 01:07:53,861 I kept on walking and talking as I always did, 1131 01:07:53,886 --> 01:07:55,688 I worked as hard as ever, I had breakfast in the morning... 1132 01:07:55,713 --> 01:07:57,695 ...and dinner at night, the clock didn't stop, the days went by, 1133 01:07:57,720 --> 01:07:58,893 the world, my world has changed." 1134 01:07:58,918 --> 01:08:00,686 - Beautiful, John! - Nonsense, it's not my speech! 1135 01:08:00,711 --> 01:08:03,632 Now, John, bare with me just for a minute, will you? 1136 01:08:04,740 --> 01:08:06,407 Just try going on. 1137 01:08:11,552 --> 01:08:13,265 "Look at me, Vivian!" 1138 01:08:13,325 --> 01:08:15,565 "Are you still in love with Tony Randall?" 1139 01:08:16,585 --> 01:08:17,998 What are you doing that for? 1140 01:08:18,023 --> 01:08:20,065 - What? - No, no, no. Miss Walker. 1141 01:08:20,665 --> 01:08:22,178 Why did you turn away? 1142 01:08:22,203 --> 01:08:23,683 Oh, I thought, I... 1143 01:08:23,708 --> 01:08:25,943 Miss Walker, it's traditional on the stage... 1144 01:08:25,968 --> 01:08:29,883 ...to follow the director's instructions, not to improvise on your own. 1145 01:08:30,351 --> 01:08:34,551 Now, we don't want to break all the traditions in our first acting attempt, do we? 1146 01:08:37,498 --> 01:08:38,878 I'm sorry. 1147 01:08:40,298 --> 01:08:42,185 John, please. 1148 01:08:45,887 --> 01:08:50,660 "Look at me, Vivian. Are you still in love with Tony Randall?" 1149 01:08:53,640 --> 01:08:55,053 "Are you?" 1150 01:08:55,953 --> 01:08:59,233 "I... I don't know." 1151 01:09:00,309 --> 01:09:05,622 "I want to tell you something. I don't want you to look at me while I'm speaking." 1152 01:09:07,254 --> 01:09:10,280 "I thought about you for a long, long time." 1153 01:09:10,787 --> 01:09:13,687 "I lay awake at nights and thought about you." 1154 01:09:14,360 --> 01:09:16,767 "I thought about your face." 1155 01:09:17,507 --> 01:09:19,167 "Your smile." 1156 01:09:20,526 --> 01:09:24,139 "Your soft voice on silent afternoons." 1157 01:09:24,419 --> 01:09:26,786 "About the way you walked." 1158 01:09:27,708 --> 01:09:32,654 "The way you move your arms, the way you listen to music." 1159 01:09:33,181 --> 01:09:34,821 "Well, I'm in love with you." 1160 01:09:35,291 --> 01:09:37,165 "You know that, don't you?" 1161 01:09:39,185 --> 01:09:40,951 "I hope for it." 1162 01:09:41,871 --> 01:09:43,451 "All the time." 1163 01:09:44,385 --> 01:09:46,205 "You're in love with me." 1164 01:09:48,198 --> 01:09:49,585 "Yes." 1165 01:09:50,578 --> 01:09:51,978 "So much." 1166 01:09:53,405 --> 01:09:55,205 "So very much." 1167 01:09:55,724 --> 01:09:57,350 Hold it! 1168 01:09:59,404 --> 01:10:01,157 Miss Walker! 1169 01:10:01,543 --> 01:10:04,677 You know we're not in high school here, we're on the stage. 1170 01:10:05,003 --> 01:10:06,963 You're supposed to be in love with this man. 1171 01:10:07,043 --> 01:10:09,057 You love him, if you know what that means. 1172 01:10:09,531 --> 01:10:12,051 - Can't you give it a little... - Paul, I've had enough of this. 1173 01:10:12,424 --> 01:10:15,104 I ran through this particular scene with Miss Walker last night... 1174 01:10:15,129 --> 01:10:17,935 ...and she was excellent in it. Excellent! 1175 01:10:18,029 --> 01:10:21,549 I do not know what you are trying to do, but I will not stand for it any longer! 1176 01:10:21,574 --> 01:10:23,242 Naturally she's a little nervous, the way you... 1177 01:10:23,267 --> 01:10:25,476 I'm sorry, she just won't do. 1178 01:10:25,688 --> 01:10:28,208 The girl's blundering, amateurish. 1179 01:10:28,233 --> 01:10:30,195 Completely lacking in sincerity. 1180 01:10:30,220 --> 01:10:32,821 - She'll never be able to act! - Now look here, old boy... 1181 01:10:32,846 --> 01:10:34,442 I'm entitled to express my opinion. 1182 01:10:34,467 --> 01:10:36,442 Your opinion yes, but when it comes to criticizing, 1183 01:10:36,467 --> 01:10:38,916 a delicate, sensitive young female in public, that's... 1184 01:10:38,941 --> 01:10:41,094 Now look what you've done. 1185 01:10:41,467 --> 01:10:44,147 - What have I done? - She's crying. 1186 01:10:44,618 --> 01:10:47,238 She's nor crying, she's acting. 1187 01:10:47,263 --> 01:10:49,925 She's nor acting, I know it when I see it, she's crying. 1188 01:10:49,966 --> 01:10:53,453 - What do you want me to do about it? - It's essential for you to apologize. 1189 01:10:53,659 --> 01:10:57,259 Either she stays in this play or I will have no part in it. 1190 01:10:57,633 --> 01:10:59,446 All right! 1191 01:10:59,746 --> 01:11:01,639 All right, you win. 1192 01:11:01,891 --> 01:11:03,670 You'll have to get yourself another director. 1193 01:11:03,695 --> 01:11:05,477 Look here, Paul. 1194 01:11:05,564 --> 01:11:07,811 For heaven's sake, stop crying! 1195 01:11:11,699 --> 01:11:15,052 Oh, Mr. Sheridan, you were... you were so kind to me. 1196 01:11:15,077 --> 01:11:16,577 You're going to mop yourself up, he's gone. 1197 01:11:16,602 --> 01:11:19,537 And that was a nice piece of acting. You'll do very well in the profession. 1198 01:11:19,898 --> 01:11:23,885 And now, children, page 1, Dr. Adam's laboratory. 1199 01:11:23,910 --> 01:11:25,118 Places, please! 1200 01:11:55,385 --> 01:11:57,152 - Oh! - I'd like to speak to you. 1201 01:11:57,177 --> 01:11:59,359 - I'm on my way out. - Mr. Taylor, is this true? 1202 01:11:59,384 --> 01:12:01,045 - Is what true? - This story in the paper. 1203 01:12:01,070 --> 01:12:02,445 Yes, quite true. 1204 01:12:02,785 --> 01:12:05,005 You want your name taken off Strange Laughter. 1205 01:12:05,037 --> 01:12:07,165 - I do indeed. - The day before it opens? 1206 01:12:07,190 --> 01:12:08,750 The day before it opens. 1207 01:12:08,823 --> 01:12:10,003 Why? 1208 01:12:10,028 --> 01:12:12,190 It happens to be a bad play. 1209 01:12:12,227 --> 01:12:14,688 I don't like my name to appear on bad plays. 1210 01:12:14,713 --> 01:12:16,016 How do you know it's a bad play? 1211 01:12:16,041 --> 01:12:19,267 - Miss Walker, I didn't invite you to... - You haven't even attended one rehearsal. 1212 01:12:19,380 --> 01:12:21,627 You're just doing this out of spite to get even with me. 1213 01:12:21,652 --> 01:12:23,894 I'm not going to listen to any hysterical female. 1214 01:12:23,919 --> 01:12:26,167 - Oh, I'm sorry, but... - I'm dressing. 1215 01:12:26,447 --> 01:12:27,700 Oh. 1216 01:12:29,908 --> 01:12:32,508 Mr. Taylor, I'll make a bargain with you. 1217 01:12:32,954 --> 01:12:35,108 The dress rehearsal starts in about an hour. 1218 01:12:35,425 --> 01:12:37,818 Please come, and if you still think... 1219 01:12:38,192 --> 01:12:41,237 ...honestly think that the play is bad because I'm in it, well, 1220 01:12:41,765 --> 01:12:44,138 - I'll step out. - A magnificent gesture. 1221 01:12:44,163 --> 01:12:45,498 It isn't a gesture. 1222 01:12:45,643 --> 01:12:48,310 I'm just, well... I'm just leaving it up to you, that's all. 1223 01:12:48,335 --> 01:12:50,994 And who sent you up here, anyway, Charlie Gilbert? 1224 01:12:51,019 --> 01:12:53,793 - No, it sounds more like John. - No one sent me up here. 1225 01:12:53,824 --> 01:12:56,624 - Please come to the dress rehearsal. - I'm sorry, I have a previous engagement. 1226 01:12:56,649 --> 01:12:58,131 - But I promised... - Look, Miss Walker, 1227 01:12:58,156 --> 01:13:01,458 I'm expected downstairs in a few minutes, so if you don't mind. 1228 01:13:01,483 --> 01:13:03,071 I'm not leaving this room! 1229 01:13:08,753 --> 01:13:09,786 Now see here. 1230 01:13:09,811 --> 01:13:12,479 I'm not leaving this room until you do and then I'm going to follow you. 1231 01:13:12,504 --> 01:13:14,033 Do you want me to call the house detective? 1232 01:13:14,058 --> 01:13:16,480 I'm going to follow you until you promise to come to the dress rehearsal. 1233 01:13:16,505 --> 01:13:18,384 I have no intention... 1234 01:13:19,790 --> 01:13:20,964 Yes? 1235 01:13:21,502 --> 01:13:23,622 Yes, I'm right on my way down. 1236 01:13:24,647 --> 01:13:26,527 - Miss Walker... - Shall we go? 1237 01:13:28,427 --> 01:13:29,954 I'm sorry, Miss Walker, 1238 01:13:30,000 --> 01:13:32,673 I'm afraid I'll have to ask you to stay here. 1239 01:13:37,585 --> 01:13:42,688 ♫ Goodbye forever ♫ 1240 01:13:42,915 --> 01:13:47,075 ♫ Goodbye forever ♫ 1241 01:13:47,202 --> 01:13:51,746 ♫ Goodbye ♫ 1242 01:13:53,750 --> 01:14:03,883 ♫ Goodbye, goodbye ♫ 1243 01:14:07,610 --> 01:14:14,444 ♫ Hark, a voice from far away ♫ 1244 01:14:14,529 --> 01:14:21,843 ♫ Listen ad learn ♫ ♫ It seems to say ♫ 1245 01:14:22,591 --> 01:14:29,717 ♫ My love tomorrow shall be as today ♫ 1246 01:14:30,214 --> 01:14:37,840 ♫ All the tomorrows shall be as today ♫ 1247 01:14:38,206 --> 01:14:45,633 ♫ The cord is frayed, the cruse is dry ♫ 1248 01:14:45,859 --> 01:14:57,753 ♫ The link must break ♫ ♫ And the lamp must die ♫ 1249 01:14:58,072 --> 01:15:03,372 ♫ Goodbye to hope ♫ 1250 01:15:03,785 --> 01:15:07,905 ♫ Goodbye, goodbye ♫ 1251 01:15:08,000 --> 01:15:14,320 ♫ Goodbye to hope ♫ 1252 01:15:14,697 --> 01:15:25,177 ♫ Goodbye, goodbye ♫ 1253 01:15:34,035 --> 01:15:36,368 Okay, she's gone. 1254 01:15:39,630 --> 01:15:41,117 Thanks. 1255 01:15:43,744 --> 01:15:45,070 Down? 1256 01:15:54,878 --> 01:16:03,658 ♫ Falling leaves and fading trees ♫ 1257 01:16:04,115 --> 01:16:12,128 ♫ Lines of white in a sullen sea ♫ 1258 01:16:12,821 --> 01:16:21,061 ♫ Shadows rising on you and me ♫ 1259 01:16:21,451 --> 01:16:29,878 ♫ Shadows rising on you and me ♫ 1260 01:16:30,141 --> 01:16:38,492 ♫ The swallows are making them ♫ ♫ Ready to fly ♫ 1261 01:16:39,211 --> 01:16:49,577 ♫ Wheeling out on a windy sky ♫ 1262 01:16:49,848 --> 01:16:55,048 ♫ Goodbye to hope ♫ 1263 01:16:55,275 --> 01:17:00,222 ♫ Goodbye, goodbye ♫ 1264 01:17:00,739 --> 01:17:06,879 ♫ Goodbye to hope ♫ 1265 01:17:07,205 --> 01:17:17,125 ♫ Goodbye, goodbye ♫ 1266 01:17:17,577 --> 01:17:22,677 ♫ What are we waiting for ♫ ♫ Oh, my heart ♫ 1267 01:17:22,789 --> 01:17:28,300 ♫ Kiss me straight on the brow ♫ ♫ And part again ♫ 1268 01:17:28,427 --> 01:17:31,980 ♫ Again, again ♫ ♫ My heart, my heart ♫ 1269 01:17:32,005 --> 01:17:36,198 ♫ What are we waiting for, you and I ♫ 1270 01:17:36,454 --> 01:17:45,080 ♫ A pleading look, a stifled cry ♫ 1271 01:17:45,114 --> 01:17:50,401 ♫ Goodbye forever ♫ 1272 01:17:50,459 --> 01:17:54,886 ♫ Goodbye forever ♫ 1273 01:17:55,224 --> 01:17:59,571 ♫ Goodbye ♫ 1274 01:18:00,492 --> 01:18:11,232 ♫ Goodbye ♫ 1275 01:18:36,762 --> 01:18:38,382 Don't do that. 1276 01:18:39,035 --> 01:18:40,975 You're like a fly buzzing around. What's the time? 1277 01:18:41,115 --> 01:18:43,208 We have 8 minutes before half hour, sir. 1278 01:18:43,301 --> 01:18:45,827 How could he do this to you? But he's not gonna get away with this, John. 1279 01:18:45,859 --> 01:18:47,241 I'll sue him for everything he has. 1280 01:18:47,285 --> 01:18:49,032 And the marquee. Paul's written a good play. 1281 01:18:49,057 --> 01:18:51,385 He'll be glad enough to have his name on it in the morning, don't... 1282 01:18:51,410 --> 01:18:53,199 What's the time, I asked you that before. 1283 01:18:53,550 --> 01:18:54,824 Come in! 1284 01:18:55,217 --> 01:18:59,107 - Oh, how is she? - A little better. She's gonna be alright. 1285 01:18:59,132 --> 01:19:00,628 What's the matter with her, what's the matter with Kim? 1286 01:19:00,653 --> 01:19:02,994 Calm down, William, I'm the bad temperament around here. 1287 01:19:03,019 --> 01:19:04,353 Remember your blood pressure. 1288 01:19:04,473 --> 01:19:06,626 - I'll be in Miss Walker's dressing room. - Very good, sir. 1289 01:19:06,651 --> 01:19:08,626 - Will you have the pill, sir? - No, thanks! 1290 01:19:08,651 --> 01:19:09,924 Very good, sir. 1291 01:19:14,330 --> 01:19:18,136 Moping at a time like this. The girl's good, she's wonderful. 1292 01:19:18,161 --> 01:19:19,849 She's on the threshold of a great career. 1293 01:19:19,874 --> 01:19:23,295 You know women, there are some things more important than their career. 1294 01:19:23,320 --> 01:19:26,664 You'd better wait here. I know women. At any rate, I think I know this woman. 1295 01:19:27,344 --> 01:19:28,537 Come in. 1296 01:19:30,329 --> 01:19:32,749 - Oh, it's you, John. - Hello, my dear. 1297 01:19:36,812 --> 01:19:41,029 We have a few minutes, I thought you wouldn't mind a little chat. 1298 01:19:41,203 --> 01:19:42,803 That's very kind of you. 1299 01:19:59,868 --> 01:20:02,368 Sothern and Marlowe. 1300 01:20:02,393 --> 01:20:03,781 What? 1301 01:20:03,806 --> 01:20:06,401 Oh, Sothern and Marlowe, they were married, you know. 1302 01:20:06,789 --> 01:20:09,602 One of the happiest couples in the history of the theater. 1303 01:20:09,742 --> 01:20:11,242 I didn't know that. 1304 01:20:11,267 --> 01:20:12,542 Yes, yes. 1305 01:20:14,939 --> 01:20:17,952 Ah, Lunt and Fontanne. 1306 01:20:18,119 --> 01:20:19,986 - Who? - Lunt and Fontanne, 1307 01:20:20,011 --> 01:20:22,086 They're married too, but of course you knew that. 1308 01:20:23,027 --> 01:20:26,587 Their life is the theater, why shouldn't they share it together? 1309 01:20:30,845 --> 01:20:33,519 You know, Kim, 1310 01:20:35,048 --> 01:20:39,415 when two people work closely together, in plays, for instance, 1311 01:20:39,446 --> 01:20:41,808 they get to know each other pretty well. 1312 01:20:41,901 --> 01:20:44,067 Uh-huh, I suppose they do. 1313 01:20:47,527 --> 01:20:48,767 Oh. 1314 01:20:48,860 --> 01:20:51,234 Theatrical marriages seem to work out. 1315 01:20:51,650 --> 01:20:54,957 - It seems to be in the very nature... - Well, they don't always work out, John. 1316 01:20:55,378 --> 01:21:00,504 Well, I mean, um... look at Smith and... Smith and LaRue. 1317 01:21:00,529 --> 01:21:01,611 And who? 1318 01:21:01,679 --> 01:21:04,625 You probably never heard of them, but they were very famous actors. 1319 01:21:04,672 --> 01:21:07,079 They got married and... poof. 1320 01:21:07,104 --> 01:21:08,423 Poof, hm? 1321 01:21:08,490 --> 01:21:10,737 - Divorced six weeks later. - Tsk-tsk-tsk. 1322 01:21:10,762 --> 01:21:12,590 And then... then there was, um... 1323 01:21:13,082 --> 01:21:16,808 Um, you know, um... Mantle and McDougal. 1324 01:21:16,982 --> 01:21:18,475 What about them? 1325 01:21:18,564 --> 01:21:21,131 Three days after they were married, poof. 1326 01:21:21,677 --> 01:21:23,237 She shot him. 1327 01:21:23,586 --> 01:21:25,079 How dreadful. 1328 01:21:26,153 --> 01:21:27,313 Come in. 1329 01:21:28,086 --> 01:21:29,586 For you, Miss Walker. 1330 01:21:29,611 --> 01:21:30,966 Oh, thank you. 1331 01:21:38,549 --> 01:21:39,983 Oh, they... 1332 01:21:41,323 --> 01:21:42,989 They're from you, John. 1333 01:21:43,449 --> 01:21:44,876 Thank you. 1334 01:21:46,382 --> 01:21:49,095 From a fellow actor to a fellow actress. 1335 01:21:50,142 --> 01:21:51,768 You're very sweet. 1336 01:21:53,340 --> 01:21:57,253 Well, I'm glad that I have amused you. 1337 01:21:57,900 --> 01:22:00,093 I'll see you on the stage, my dear. 1338 01:22:00,271 --> 01:22:01,677 Yes, Joe. 1339 01:22:03,847 --> 01:22:06,833 Some, um playwrights... 1340 01:22:07,287 --> 01:22:09,800 ...are very lucky fellows. 1341 01:22:31,313 --> 01:22:34,147 - Oh, it's warm. - That was a very fine second act. 1342 01:22:34,172 --> 01:22:35,473 I'm enjoying it immensely. 1343 01:22:41,498 --> 01:22:44,685 It was awful, I couldn't get my car started at all. 1344 01:22:44,818 --> 01:22:48,405 That's the way I like them, ham and eggs. Straight up. 1345 01:22:48,430 --> 01:22:51,012 The line was busy, otherwise I'd have gotten in touch with her. 1346 01:22:51,037 --> 01:22:53,199 - Kim Walker's her name. - Never heard of her. 1347 01:22:53,224 --> 01:22:55,228 - Aren't they wonderful? - Swell! 1348 01:22:55,253 --> 01:22:57,772 I had a terrible time trying to get the tickets. Connections, you know. 1349 01:22:57,797 --> 01:22:58,999 Swell! 1350 01:22:59,024 --> 01:23:00,446 Say, do you have a match, fellow? 1351 01:23:01,559 --> 01:23:02,713 Thank you. 1352 01:23:02,828 --> 01:23:05,661 I can't stand it. Do you know it's been raining for seven days? 1353 01:23:05,686 --> 01:23:07,946 I thought I'd die when she turned around. 1354 01:23:07,971 --> 01:23:10,666 She had my dress on. Exactly the same material. 1355 01:23:10,691 --> 01:23:12,811 In my opinion it was his finest play. 1356 01:23:12,836 --> 01:23:15,078 I can't understand why he had his name taken off. 1357 01:23:15,103 --> 01:23:16,269 That's my lead line. 1358 01:23:16,294 --> 01:23:19,069 "Paul Taylor's new play at the Mercury, which he refused to acknowledge, 1359 01:23:19,094 --> 01:23:20,469 is his best to date. 1360 01:23:20,494 --> 01:23:22,065 Sheridan's performance doesn't hurt it any. 1361 01:23:22,090 --> 01:23:24,098 Well, you know John, he always comes through. 1362 01:23:24,123 --> 01:23:26,832 Well, let me tell you something, that girl darn near stole the second act. 1363 01:23:26,857 --> 01:23:29,030 - No! - Well, I happen to think that she did. 1364 01:23:29,055 --> 01:23:30,617 I didn't say anything. 1365 01:23:32,065 --> 01:23:34,372 I hope the last act is as good as the second. 1366 01:23:34,397 --> 01:23:36,925 It's a wonderful performance, but who wrote the play? 1367 01:23:36,950 --> 01:23:38,473 Who cares? 1368 01:24:03,064 --> 01:24:05,437 - "Did you see Miss Forbes? - "Yes, I did." 1369 01:24:05,462 --> 01:24:08,218 - "How is she?" - "She wants to talk to you, Dr. Adams." 1370 01:24:08,243 --> 01:24:10,685 "She's waiting outside. Do you mind?" 1371 01:24:11,244 --> 01:24:14,170 "No, I don't mind." 1372 01:24:14,470 --> 01:24:16,024 "I'll see her." 1373 01:24:18,269 --> 01:24:19,902 "Come in, Miss Forbes." 1374 01:24:24,611 --> 01:24:26,818 "I didn't expect to see you today." 1375 01:24:27,405 --> 01:24:30,478 - "Why did you come?" - "I had to see you." 1376 01:24:30,792 --> 01:24:34,359 - "To thank you for what you did." - "It wasn't necessary. Sit down." 1377 01:24:34,406 --> 01:24:35,872 "Oh, thank you." 1378 01:24:39,062 --> 01:24:41,895 "There are so many things I want to talk to you about." 1379 01:24:42,122 --> 01:24:44,615 - "I don't know where to start." - "Can I help you?" 1380 01:24:45,299 --> 01:24:47,672 "No. No, I don't think so." 1381 01:24:49,904 --> 01:24:51,897 "You see, Dr. Adams," 1382 01:24:52,644 --> 01:24:55,484 "During the last few weeks, something happened to me." 1383 01:24:56,186 --> 01:24:58,533 "I walked and talked as I always did." 1384 01:24:59,573 --> 01:25:01,506 "I worked as hard as ever." 1385 01:25:02,051 --> 01:25:04,904 "I had breakfast in the morning and dinner at night." 1386 01:25:05,944 --> 01:25:09,923 "The clock didn't stop and the days went by, but... the world..." 1387 01:25:09,948 --> 01:25:11,831 How's it going? 1388 01:25:12,258 --> 01:25:15,232 - "My world has changed." - "Look at me, Vivian." 1389 01:25:16,778 --> 01:25:18,765 "Are you still in love with Tony Randall?" 1390 01:25:19,207 --> 01:25:20,654 "Are you?" 1391 01:25:23,707 --> 01:25:25,254 "I don't know." 1392 01:25:25,423 --> 01:25:29,263 "I want to tell you something, but I don't want you to look at me while I'm speaking." 1393 01:25:29,877 --> 01:25:32,157 "I thought about you for a long, long time." 1394 01:25:32,182 --> 01:25:34,311 "I lay awake at nights and thought about you," 1395 01:25:34,368 --> 01:25:36,548 "I thought about your face, your smile, your soft voice," 1396 01:25:36,573 --> 01:25:38,282 "in silent afternoons." 1397 01:25:38,356 --> 01:25:42,082 "About the way you walk, the way you move your arms, the way you listen to music." 1398 01:25:43,936 --> 01:25:45,922 "I'm in love with you." 1399 01:25:46,702 --> 01:25:49,429 "You know that, don't you?" 1400 01:25:51,045 --> 01:25:53,911 "Oh, I... I hoped for it. 1401 01:25:54,445 --> 01:25:55,951 "All the time." 1402 01:25:55,976 --> 01:25:59,783 "No, Vivian, no! Why don't you tell me the truth?" 1403 01:25:59,910 --> 01:26:03,363 "Why don't you tell me the truth? Look at me, Vivian!" 1404 01:26:03,658 --> 01:26:06,225 "I know you don't love me." 1405 01:26:06,778 --> 01:26:09,005 - John! "Don't say a word, now. Be silent!" 1406 01:26:09,030 --> 01:26:11,960 John, that's wrong. It's "You are in love with me." 1407 01:26:11,985 --> 01:26:14,727 - They're changing the ending! - Wait a minute, wait a minute! 1408 01:26:14,803 --> 01:26:17,097 "I don't want tenderness, I don't want pity!" 1409 01:26:17,122 --> 01:26:18,557 - Stop, stop! - Shh! 1410 01:26:18,582 --> 01:26:20,817 - What's he doing, is he crazy? - I don't know. 1411 01:26:21,465 --> 01:26:24,198 "I can't go begging where I could be king." 1412 01:26:24,365 --> 01:26:26,078 "Go, Vivian, go!" 1413 01:26:27,411 --> 01:26:29,205 "Look straight ahead!" 1414 01:26:29,667 --> 01:26:33,400 "Walk down the stairs and down the long white corridor..." 1415 01:26:33,560 --> 01:26:36,907 "...into the arms of the man destined for you." 1416 01:26:37,120 --> 01:26:39,740 "The arms of the man you love." 1417 01:26:39,880 --> 01:26:43,546 "Go, Vivian, go. 1418 01:26:48,230 --> 01:26:49,843 Curtain! 1419 01:27:37,252 --> 01:27:46,409 - Subtitles - Luís Filipe Bernardes 107774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.