All language subtitles for Be.Happy.2025.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-WORLD.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,168 --> 00:02:00,668 Papa, can't you catch me for a change? 2 00:02:00,876 --> 00:02:02,709 Let me finish my dream for once! 3 00:02:05,376 --> 00:02:07,501 I don't want your dream to ever come true. 4 00:02:08,876 --> 00:02:10,709 Ladies and gentlemen, 5 00:02:10,834 --> 00:02:13,626 the award for the Most Cruel Father goes to… 6 00:02:13,918 --> 00:02:15,334 Mr. Shiv Rastogi! 7 00:02:23,001 --> 00:02:24,126 Breakfast's getting cold. 8 00:02:30,501 --> 00:02:31,709 Couldn't you find someone better to marry? 9 00:02:46,626 --> 00:02:47,626 Why aren't you eating? 10 00:02:48,793 --> 00:02:50,168 Because it's gross. 11 00:02:52,043 --> 00:02:52,959 What did you say? 12 00:02:53,376 --> 00:02:54,918 I'm full. 13 00:02:55,543 --> 00:02:56,668 I have butterflies in my tummy! 14 00:02:57,084 --> 00:02:59,168 I'll finally meet Maggie Teacher today! 15 00:02:59,751 --> 00:03:01,168 It will be a dream come true. 16 00:03:02,168 --> 00:03:03,959 There's a dance competition at school. 17 00:03:04,209 --> 00:03:06,043 You don't get butterflies during exams? 18 00:03:06,459 --> 00:03:09,376 Genius kids don't worry about exams. 19 00:03:09,709 --> 00:03:11,126 Oh, I see. 20 00:03:11,668 --> 00:03:15,834 Genius kids also don't score 49% in their exams. 21 00:03:16,293 --> 00:03:18,959 49.8! Don't forget the 0.8! 22 00:03:19,376 --> 00:03:20,543 -Sorry. -Maggi! 23 00:03:20,668 --> 00:03:22,334 -Lucky Maggi! -Whatever! 24 00:03:22,501 --> 00:03:23,959 For your lucky day. 25 00:03:24,584 --> 00:03:28,626 You can't meet Maggie Teacher without having Maggi, right? 26 00:03:28,959 --> 00:03:30,793 You think you can get away with missing my dance competition 27 00:03:30,918 --> 00:03:32,043 by bribing me like this? 28 00:03:32,334 --> 00:03:34,709 That dance teacher of yours… 29 00:03:36,126 --> 00:03:37,168 Miss Lottera. 30 00:03:37,418 --> 00:03:38,501 Miss Loretta! 31 00:03:38,668 --> 00:03:41,751 Oh, Miss Lotte, Miss Latte, whatever she is! 32 00:03:41,876 --> 00:03:45,084 I didn't approve her loan. 33 00:03:45,584 --> 00:03:49,334 If she sees me there, she won't let you win. Eat. 34 00:03:51,376 --> 00:03:52,793 If I wasn't around, 35 00:03:52,918 --> 00:03:55,751 what would happen to this innocent child? 36 00:03:56,043 --> 00:03:57,126 Oh God, 37 00:03:57,709 --> 00:03:59,501 may every one get a Grandpa like me! 38 00:04:05,501 --> 00:04:06,501 Uncle! 39 00:04:07,334 --> 00:04:08,293 "Uncle." 40 00:04:09,126 --> 00:04:10,251 Uncle? 41 00:04:14,001 --> 00:04:15,084 Mr. Nadar? 42 00:04:15,293 --> 00:04:16,375 Yeah! 43 00:04:17,375 --> 00:04:18,375 Hey, Kusum! 44 00:04:22,043 --> 00:04:23,500 What's up? Aren't you going to the bank today? 45 00:04:23,750 --> 00:04:26,418 Since you stopped visiting the bank, what's the point of me going anymore? 46 00:04:26,625 --> 00:04:28,250 Everything can be done online these days. 47 00:04:30,000 --> 00:04:31,125 So you're online, 48 00:04:31,750 --> 00:04:33,668 but you won't accept my friend request? 49 00:04:36,543 --> 00:04:38,709 Could you water that plant, please? 50 00:04:43,625 --> 00:04:44,834 I'm counting on you, okay? 51 00:04:56,000 --> 00:04:57,875 Grandpa, my lucky move? 52 00:05:03,959 --> 00:05:05,793 It's fun time! It's fun time! 53 00:05:05,918 --> 00:05:07,918 It's fun time! It's fun time! 54 00:05:17,250 --> 00:05:18,084 Seat belt. 55 00:05:28,959 --> 00:05:30,375 Papa, I'm taking my tab out. 56 00:05:31,668 --> 00:05:32,750 Please, one song! 57 00:05:33,334 --> 00:05:36,834 How can I perform without Maggie ma'am's blessings? 58 00:05:48,293 --> 00:05:51,375 How I long to see your face 59 00:05:51,918 --> 00:05:54,084 To cherish and hold you close 60 00:05:54,250 --> 00:05:58,418 To adorn you like a crown 61 00:05:58,543 --> 00:05:59,709 I'm the queen 62 00:05:59,834 --> 00:06:02,251 My style oozes royalty 63 00:06:02,459 --> 00:06:04,834 Behold my majesty I'm fire and free 64 00:06:05,126 --> 00:06:08,584 There is no escaping me 65 00:06:08,709 --> 00:06:11,168 I'm Sultana With moves that slay 66 00:06:11,334 --> 00:06:13,834 Sultana, across oceans I reign 67 00:06:13,959 --> 00:06:16,418 Sultana, all hearts chant my name 68 00:06:16,543 --> 00:06:18,043 Sultana! 69 00:06:26,293 --> 00:06:27,459 Bye. 70 00:06:27,918 --> 00:06:28,750 What? 71 00:06:29,293 --> 00:06:31,209 Won't you watch my dance performance? 72 00:06:32,459 --> 00:06:33,793 I have lots of pending work. 73 00:06:34,334 --> 00:06:37,334 Just like last time, and the time before that too! 74 00:06:37,750 --> 00:06:41,084 God knows who hires such inefficient people! 75 00:06:45,584 --> 00:06:47,834 Mom wouldn't have missed it for anything. 76 00:07:08,043 --> 00:07:11,668 It's time for our next contestant, Jigar Sharma! 77 00:07:11,793 --> 00:07:14,168 That's my boy, I taught him! 78 00:07:14,334 --> 00:07:16,793 Give him a round of applause. Come on! 79 00:07:17,375 --> 00:07:18,375 Jigar! 80 00:07:42,084 --> 00:07:43,375 She's very good, right? 81 00:07:52,375 --> 00:07:55,293 After Jigar Sharma's beautiful dance, 82 00:07:55,418 --> 00:08:00,626 get ready to watch Dhara Rastogi! 83 00:08:00,751 --> 00:08:01,793 Wow! 84 00:08:10,959 --> 00:08:13,834 Hey, Mr. Beanpole, mind sliding down a bit? 85 00:08:13,959 --> 00:08:15,334 I want to watch the performance too. 86 00:08:16,375 --> 00:08:19,668 -Slide down. -Dhara! Dhara! Dhara! 87 00:09:28,459 --> 00:09:32,583 And now, please welcome the one and only… 88 00:09:32,876 --> 00:09:34,293 Maggie ma'am! 89 00:09:36,626 --> 00:09:37,543 Thank you. 90 00:09:38,458 --> 00:09:39,543 Hey. 91 00:09:41,583 --> 00:09:42,418 Thank you. 92 00:09:52,876 --> 00:09:53,876 Hello, everybody. 93 00:09:54,083 --> 00:09:56,001 Hi, ma'am! 94 00:09:56,126 --> 00:09:58,168 I'm so happy to be here today. 95 00:09:58,293 --> 00:10:00,293 Such wonderful performances! 96 00:10:00,834 --> 00:10:02,543 Before we announce the winner, 97 00:10:03,959 --> 00:10:06,709 I'd like to tell you guys how I feel about dance. 98 00:10:08,793 --> 00:10:11,084 Dance is about skill, but foremost… 99 00:10:12,501 --> 00:10:13,918 It's about emotion. 100 00:10:15,209 --> 00:10:16,459 It's about expression. 101 00:10:18,126 --> 00:10:19,959 And those who can express themselves through dance, 102 00:10:21,001 --> 00:10:23,459 are complete dancers. 103 00:10:24,918 --> 00:10:27,959 And for me, our winner… 104 00:10:28,334 --> 00:10:30,376 is, without a doubt, a complete dancer. 105 00:10:33,583 --> 00:10:35,583 So our winner is… 106 00:10:41,626 --> 00:10:44,126 Dhara Rastogi! 107 00:10:49,293 --> 00:10:51,418 -Congratulations, baby! -Thank you! 108 00:10:51,583 --> 00:10:52,543 You were so good. 109 00:11:03,334 --> 00:11:06,918 Dhara, where did you learn to dance like that? 110 00:11:07,834 --> 00:11:08,876 From you. 111 00:11:09,209 --> 00:11:11,376 Watching your reels and dance videos. 112 00:11:11,543 --> 00:11:12,459 Really? 113 00:11:12,584 --> 00:11:13,543 Yes! 114 00:11:14,334 --> 00:11:16,668 Well, you don't need to do that anymore, baby. 115 00:11:17,126 --> 00:11:18,668 Because I'm inviting you 116 00:11:18,793 --> 00:11:21,918 to Maggie's Dance Academy to train with me. 117 00:11:26,084 --> 00:11:27,168 That right. 118 00:11:29,334 --> 00:11:31,209 And we'll train hard, 119 00:11:31,543 --> 00:11:33,543 so that you can be prepared for… 120 00:11:33,751 --> 00:11:36,958 -India's Superstar Dancer! -India's Superstar Dancer! 121 00:11:37,083 --> 00:11:39,793 Yes, India's Superstar Dancer, 122 00:11:39,918 --> 00:11:41,876 every dancer's dream! 123 00:11:42,418 --> 00:11:45,918 I'll help you turn that dream into reality. 124 00:11:46,583 --> 00:11:49,168 So, will you come to Mumbai with me? 125 00:12:00,793 --> 00:12:01,626 Hello? 126 00:12:08,834 --> 00:12:10,668 Mr. Rastogi! Mr. Rastogi! 127 00:12:10,793 --> 00:12:12,001 Can I talk to you for a minute? 128 00:12:12,126 --> 00:12:13,918 Miss Loretta, I'm getting very late. Sorry. 129 00:12:14,043 --> 00:12:16,209 It's going to take just two minutes, please? 130 00:12:16,501 --> 00:12:19,168 Mr. Rastogi, this is a golden opportunity for Dhara. 131 00:12:19,293 --> 00:12:20,584 I will handle everything. 132 00:12:20,709 --> 00:12:22,251 Sorry, Dhara's not going anywhere. 133 00:12:22,459 --> 00:12:23,543 I'll talk to you tomorrow. 134 00:12:24,001 --> 00:12:25,959 But I won't be here tomorrow. 135 00:12:28,084 --> 00:12:29,126 Papa, please! 136 00:12:30,793 --> 00:12:31,793 Mr. Shiv… 137 00:12:32,043 --> 00:12:33,918 Seeing Dhara on stage, 138 00:12:34,458 --> 00:12:36,293 it feels like she's born to dance. 139 00:12:38,418 --> 00:12:41,208 And you decided that after just one performance? 140 00:12:41,583 --> 00:12:45,168 Papa, a glimpse is enough to recognize true talent. 141 00:12:45,418 --> 00:12:48,708 Kids from many cities come to my school to learn dance. 142 00:12:50,126 --> 00:12:51,668 And where did you learn all this? 143 00:12:51,793 --> 00:12:54,418 I grew up in Boston, that's where I started… 144 00:12:54,543 --> 00:12:56,208 Since I was a kid, I've been into dance. 145 00:12:56,333 --> 00:12:57,833 Not the dancing, 146 00:12:58,668 --> 00:13:00,251 I mean the marketing. 147 00:13:02,251 --> 00:13:03,459 Where did you get your marketing skills? 148 00:13:04,709 --> 00:13:05,709 Excuse me? 149 00:13:06,251 --> 00:13:09,376 If Dhara does win India's Superstar Dancer, 150 00:13:10,543 --> 00:13:13,418 what will the other kids in your academy do? 151 00:13:14,918 --> 00:13:16,251 They'll grow your bank balance. 152 00:13:16,751 --> 00:13:17,709 Papa! 153 00:13:18,709 --> 00:13:23,001 Dance is beyond competition, or making money. 154 00:13:23,334 --> 00:13:25,001 It's a medium to express yourself. 155 00:13:25,418 --> 00:13:27,376 Dance is a shortcut to happiness. 156 00:13:28,043 --> 00:13:29,834 Dhara was born to be on stage, 157 00:13:30,334 --> 00:13:31,418 not behind a desk. 158 00:13:34,708 --> 00:13:35,793 Mr. Shiv, 159 00:13:37,126 --> 00:13:38,876 there are two kinds of parents. 160 00:13:40,126 --> 00:13:42,543 Those who live their own dreams through their kids, 161 00:13:43,043 --> 00:13:46,001 and those who live for their kids' dreams. 162 00:13:47,333 --> 00:13:48,376 Which kind are you? 163 00:13:49,668 --> 00:13:51,208 The first or the second? 164 00:14:00,668 --> 00:14:02,501 Your two minutes have stretched to five. 165 00:14:03,626 --> 00:14:04,959 I'm really getting very late. 166 00:14:05,084 --> 00:14:06,126 Excuse me. 167 00:14:13,751 --> 00:14:14,834 -I'm sorry. -It's okay. 168 00:14:17,793 --> 00:14:18,751 Dhara… 169 00:14:19,543 --> 00:14:22,251 What's most important for a dancer? 170 00:14:23,376 --> 00:14:24,459 Beats? 171 00:14:24,668 --> 00:14:26,459 Yes… and? 172 00:14:26,876 --> 00:14:27,876 Rhythm? 173 00:14:28,959 --> 00:14:29,918 And? 174 00:14:32,333 --> 00:14:33,458 Happiness! 175 00:14:35,001 --> 00:14:38,083 Here… and here. 176 00:14:40,126 --> 00:14:41,376 Keep dancing, baby. 177 00:14:41,958 --> 00:14:44,626 I'm sure we'll do something amazing together one day. 178 00:14:45,208 --> 00:14:46,126 Okay? 179 00:14:47,126 --> 00:14:48,168 See you later! 180 00:14:48,751 --> 00:14:52,543 -Hello, guys! Hi! -Hi, ma'am! 181 00:14:52,668 --> 00:14:54,293 Maggie ma'am… 182 00:15:01,668 --> 00:15:03,501 That is the best Tamil comedy film. 183 00:15:03,626 --> 00:15:05,959 Now you can see it with subtitles, you know. 184 00:15:06,501 --> 00:15:07,376 Yes? 185 00:15:07,751 --> 00:15:08,626 May I come in, sir? 186 00:15:08,834 --> 00:15:10,001 -Yeah. -You called? 187 00:15:11,626 --> 00:15:12,626 Shiva, 188 00:15:14,459 --> 00:15:17,126 it seems my office clock is running fast. 189 00:15:18,876 --> 00:15:21,168 It's showing 9:40 a.m. instead of 9:00 a.m. 190 00:15:22,959 --> 00:15:24,876 Sir, Dhara's dance performance… 191 00:15:25,168 --> 00:15:27,168 I mean, my daughter's school had-- 192 00:15:27,293 --> 00:15:28,584 Enough! 193 00:15:28,959 --> 00:15:31,293 Leave your personal issues out of the bank. 194 00:15:31,626 --> 00:15:32,751 I'm your manager, 195 00:15:33,208 --> 00:15:34,168 not your father-in-law. 196 00:15:36,376 --> 00:15:37,376 -Sorry, sir. -Okay, 197 00:15:37,583 --> 00:15:40,333 set up an online banking account for Mrs. Gupta. 198 00:15:40,583 --> 00:15:42,708 Her son will transfer money from America. 199 00:15:42,876 --> 00:15:44,376 -She needs to check it. -Sir. 200 00:15:44,543 --> 00:15:46,083 Anything else, Mrs. Gupta? 201 00:15:46,208 --> 00:15:48,083 No, no, Mr. Nadar. Thank you so much. 202 00:15:48,208 --> 00:15:49,293 -Thank you. -You're welcome. 203 00:15:51,626 --> 00:15:52,708 Oh, by the way, 204 00:15:52,833 --> 00:15:54,376 do you want anything from America? 205 00:15:56,958 --> 00:15:58,043 Yes. 206 00:15:58,251 --> 00:16:00,751 You know that iconic poster of Marilyn Monroe? 207 00:16:02,418 --> 00:16:03,918 I want a big one! 208 00:16:06,293 --> 00:16:07,334 Thank you. 209 00:16:08,668 --> 00:16:09,626 Hey, Shiva. 210 00:16:10,834 --> 00:16:11,959 How did Dhara perform? 211 00:16:12,751 --> 00:16:13,668 She won, right? 212 00:16:15,168 --> 00:16:17,084 Sir, I'm an employee at this bank, 213 00:16:17,626 --> 00:16:18,543 not your son-in-law. 214 00:16:20,751 --> 00:16:21,584 Excuse me. 215 00:16:22,959 --> 00:16:24,834 Be careful. You might hurt yourself. 216 00:16:29,334 --> 00:16:31,876 Why don't you ask your wife to take your daughter to school? 217 00:16:34,293 --> 00:16:35,458 She used to… 218 00:16:37,876 --> 00:16:38,958 when she was alive. 219 00:16:40,001 --> 00:16:40,876 Oh. 220 00:16:41,001 --> 00:16:41,876 What happened? 221 00:16:45,208 --> 00:16:46,708 Here you go. All done. 222 00:16:47,168 --> 00:16:48,083 Thank you. 223 00:17:16,418 --> 00:17:20,501 Welcome to India's Superstar Dancer Season 5! 224 00:17:25,458 --> 00:17:27,333 I need those veggies for dinner, 225 00:17:27,626 --> 00:17:28,876 not breakfast. 226 00:17:29,959 --> 00:17:31,543 Was Papa always this grumpy, 227 00:17:31,834 --> 00:17:33,709 or did losing Mom make him like this? 228 00:17:33,834 --> 00:17:35,793 He's been a grouch since day one. 229 00:17:36,126 --> 00:17:38,376 -Since childhood? -Yes, totally. 230 00:17:38,501 --> 00:17:39,668 The next finalist is… 231 00:17:41,084 --> 00:17:41,918 Any guesses? 232 00:17:42,043 --> 00:17:44,418 Please, please let Mitali reach the finals! 233 00:17:44,543 --> 00:17:45,959 Arjun is better than her. 234 00:17:46,126 --> 00:17:47,459 No! Mitali, Mitali! 235 00:17:47,584 --> 00:17:48,709 Arjun, Arjun! 236 00:17:48,959 --> 00:17:50,501 She's Maggie Teacher's student. 237 00:17:50,668 --> 00:17:51,626 So what? 238 00:17:52,084 --> 00:17:53,668 And the next finalist is… 239 00:17:54,126 --> 00:17:55,251 Arjun! 240 00:17:55,376 --> 00:17:56,709 Yeah! 241 00:17:58,543 --> 00:17:59,501 Hey… 242 00:17:59,668 --> 00:18:01,959 It's okay! 243 00:18:02,084 --> 00:18:03,459 Hey. 244 00:18:04,043 --> 00:18:08,418 You're sulking as if it's you who missed the finals! 245 00:18:08,668 --> 00:18:11,209 Mitali is the best. She deserved to be in the finale. 246 00:18:11,334 --> 00:18:14,709 It's okay, sweetie 247 00:18:15,584 --> 00:18:16,584 You're sad? 248 00:18:17,709 --> 00:18:20,376 It's okay, cheer up! You win some, you lose some. 249 00:18:20,709 --> 00:18:23,376 No, Grandpa. It's not about winning or losing. 250 00:18:24,793 --> 00:18:27,793 It's about performing on the finale stage. 251 00:18:27,918 --> 00:18:28,959 Oh! 252 00:18:32,584 --> 00:18:34,876 A spotlight shines on you. 253 00:18:38,918 --> 00:18:40,001 Oh! 254 00:18:44,876 --> 00:18:47,459 Suddenly, all the background noise fades. 255 00:18:48,459 --> 00:18:51,376 All the ups and downs you've faced in life… 256 00:18:51,876 --> 00:18:53,334 none of it matters anymore. 257 00:18:54,376 --> 00:18:57,043 All that matters, 258 00:18:57,876 --> 00:18:59,209 is you and your dance. 259 00:19:00,626 --> 00:19:03,168 You're both nervous and excited. 260 00:19:03,876 --> 00:19:05,584 You feel many emotions at once. 261 00:19:06,084 --> 00:19:07,626 A rainbow of emotions! 262 00:19:08,084 --> 00:19:09,209 Rainbow… 263 00:19:19,709 --> 00:19:21,501 And that shining trophy… 264 00:19:28,418 --> 00:19:30,126 All those who reach the finale 265 00:19:30,709 --> 00:19:32,626 have their names engraved on the trophy. 266 00:19:33,334 --> 00:19:35,459 Then whether you live or die, 267 00:19:36,084 --> 00:19:38,834 your name will stay on that trophy forever. 268 00:19:41,043 --> 00:19:42,209 Done with your dream sequence? 269 00:19:42,959 --> 00:19:44,876 Wait and watch! One day this dream sequence 270 00:19:45,001 --> 00:19:46,668 will become my reality. 271 00:19:47,001 --> 00:19:50,334 And you'll be by my side, supporting me. 272 00:19:50,668 --> 00:19:51,501 Right? 273 00:19:51,751 --> 00:19:53,501 You're not going to Mumbai. 274 00:19:54,793 --> 00:19:55,876 Hey! 275 00:19:56,501 --> 00:19:57,334 Get lost! 276 00:20:18,668 --> 00:20:20,126 Hey, Kusum! 277 00:20:23,876 --> 00:20:25,751 Wasn't Grandma's name Devyani? 278 00:20:26,959 --> 00:20:29,168 Whatever. Come on! We have to prepare for war. 279 00:20:30,334 --> 00:20:31,418 What's this? 280 00:20:31,959 --> 00:20:32,876 Grandpa! 281 00:20:33,168 --> 00:20:34,084 -Grandpa! -Yeah? 282 00:20:34,209 --> 00:20:35,459 -This is the border. -Okay. 283 00:20:35,626 --> 00:20:37,543 Ooty is on one side, Mumbai is on the other. 284 00:20:38,084 --> 00:20:39,751 -We need to cross this border. -Right! 285 00:20:39,876 --> 00:20:41,876 And to do that, we must defeat the enemy captain, 286 00:20:42,001 --> 00:20:43,793 Shiv Rastogi! 287 00:20:43,918 --> 00:20:45,459 Oh. 288 00:20:46,626 --> 00:20:47,543 Okay… 289 00:20:49,334 --> 00:20:50,209 But how? 290 00:20:51,168 --> 00:20:52,043 By buttering him up! 291 00:20:53,251 --> 00:20:54,501 Buttering him up? 292 00:20:58,668 --> 00:20:59,626 Good morning! 293 00:21:00,043 --> 00:21:02,668 And now for today's latest news… 294 00:21:03,626 --> 00:21:07,334 Attack the enemy when he's off-guard. 295 00:21:08,459 --> 00:21:09,543 Good morning, Papa. 296 00:21:09,918 --> 00:21:10,751 Coffee? 297 00:21:14,501 --> 00:21:15,543 Up so early? 298 00:21:17,543 --> 00:21:18,626 That too on a Sunday? 299 00:21:19,084 --> 00:21:20,709 The enemy is intelligent, 300 00:21:21,168 --> 00:21:23,376 but we're always two steps ahead. 301 00:21:24,626 --> 00:21:26,043 Happy Father's Day, Papa! 302 00:21:31,126 --> 00:21:32,043 Papa! 303 00:21:39,626 --> 00:21:40,668 Mr. Nadar, 304 00:21:41,501 --> 00:21:43,043 I hope this isn't poisoned. 305 00:21:43,834 --> 00:21:46,209 The enemy will try to provoke us, 306 00:21:46,459 --> 00:21:49,209 but we won't let our guard down. 307 00:21:53,418 --> 00:21:54,751 I added extra butter to it. 308 00:21:55,293 --> 00:21:57,959 Papa, can you teach me math after breakfast? 309 00:21:59,543 --> 00:22:00,418 Math? 310 00:22:07,918 --> 00:22:09,043 -Here you go. -Stop, stop! 311 00:22:09,168 --> 00:22:10,376 Eat up! 312 00:22:10,918 --> 00:22:12,959 Papa looks very weak, no? 313 00:22:13,126 --> 00:22:14,584 Here, have some more. 314 00:22:16,751 --> 00:22:17,751 Shiv, 315 00:22:18,168 --> 00:22:23,334 I think Dhara will find big opportunities in a big city. 316 00:22:24,501 --> 00:22:25,376 Why? 317 00:22:29,793 --> 00:22:32,834 We should take Dhara to Mumbai for a better future. 318 00:22:33,043 --> 00:22:34,126 If she stays here, 319 00:22:34,293 --> 00:22:37,376 at best, she'll become a bank employee. 320 00:22:37,959 --> 00:22:38,918 Just like you and me. 321 00:22:39,668 --> 00:22:40,793 Papa, I promise. 322 00:22:41,001 --> 00:22:46,376 Once we go to Mumbai, I'll improve my 49.8% to 89.4%. 323 00:22:46,501 --> 00:22:47,334 Huh? 324 00:22:51,751 --> 00:22:52,668 Dhara, 325 00:22:54,501 --> 00:22:57,418 what you're asking for isn't some small toy 326 00:22:57,876 --> 00:22:59,126 that I can get you just like that. 327 00:22:59,501 --> 00:23:02,584 Leaving everything behind and shifting to Mumbai is not possible. 328 00:23:02,751 --> 00:23:04,543 Hey, it's not that! 329 00:23:04,751 --> 00:23:06,668 You don't have to move permanently. 330 00:23:06,876 --> 00:23:08,251 Just for a couple of months. 331 00:23:08,543 --> 00:23:09,834 A few months of training. 332 00:23:10,084 --> 00:23:11,376 A few months for the show. 333 00:23:11,751 --> 00:23:13,126 Come back in eight months. 334 00:23:13,959 --> 00:23:15,001 Papa, please? 335 00:23:15,168 --> 00:23:16,876 I won't ask for anything else after this. 336 00:23:17,584 --> 00:23:20,876 Shiv, you always stand firm like a rock. 337 00:23:21,251 --> 00:23:22,501 Today is Father's Day. 338 00:23:22,918 --> 00:23:24,876 Be soft like cotton candy for once. 339 00:23:30,043 --> 00:23:33,334 Next time, do proper research. 340 00:23:35,043 --> 00:23:37,418 Father's Day is next Sunday. 341 00:23:40,959 --> 00:23:42,168 No Mumbai. 342 00:23:42,376 --> 00:23:44,751 Even Thanos isn't as heartless as you! 343 00:23:45,126 --> 00:23:45,959 Hey! 344 00:23:46,084 --> 00:23:47,209 -What happened? -What's wrong? 345 00:23:47,376 --> 00:23:48,543 As if you care. 346 00:23:49,376 --> 00:23:51,168 -Are you okay? -I'm okay. 347 00:23:51,293 --> 00:23:52,501 Finish your dinner, at least. 348 00:23:52,626 --> 00:23:53,584 I'm not hungry. 349 00:23:57,334 --> 00:23:58,459 Why are you like this? 350 00:24:04,334 --> 00:24:06,001 -Bye, Dhara! -Bye! 351 00:24:06,376 --> 00:24:07,418 What are you doing here? 352 00:24:08,168 --> 00:24:12,001 I thought we could go for a long drive today. 353 00:24:12,334 --> 00:24:14,418 With you driving, every drive is a long one. 354 00:24:28,543 --> 00:24:30,584 This was your mom's favorite spot. 355 00:24:34,293 --> 00:24:38,459 If we spread our wings We'll have a blast 356 00:24:38,584 --> 00:24:42,959 As clouds drift by We'll have a blast 357 00:24:43,084 --> 00:24:47,334 We'll have a blast! 358 00:24:51,459 --> 00:24:53,334 This is where we first met. 359 00:24:53,459 --> 00:24:54,293 Now get down. 360 00:24:54,418 --> 00:24:58,001 In your happiness Joy I shall find 361 00:24:58,209 --> 00:25:02,459 We'll have a blast 362 00:25:02,584 --> 00:25:06,959 If we walk hand in hand Good times aren't far behind 363 00:25:07,084 --> 00:25:11,334 We'll have a blast 364 00:25:20,126 --> 00:25:24,459 We'll have a blast 365 00:25:35,293 --> 00:25:36,209 Look, Dhara. 366 00:25:37,168 --> 00:25:39,209 You're a terrific dancer. 367 00:25:41,001 --> 00:25:42,918 But I don't want you to be someone 368 00:25:43,126 --> 00:25:47,459 who only performs at other people's weddings and functions. 369 00:25:48,834 --> 00:25:51,209 I don't want you to spend your life in the kitchen. 370 00:25:53,001 --> 00:25:56,459 I want you to be independent, just like your mom. 371 00:25:57,834 --> 00:25:59,876 And that's only possible if you study hard. 372 00:26:02,543 --> 00:26:04,168 Dance can be your hobby, 373 00:26:05,543 --> 00:26:06,709 not a career. 374 00:26:08,584 --> 00:26:09,626 Got it? 375 00:26:12,626 --> 00:26:14,668 If your mom were here, she'd say the same thing. 376 00:26:36,751 --> 00:26:40,751 Welcome to the Grand Finale of India's Superstar Dancer Season 5! 377 00:26:44,209 --> 00:26:46,876 Dhara, hurry up! The finale is on! 378 00:26:47,084 --> 00:26:49,293 You watch it, Grandpa. I have homework to finish. 379 00:26:50,918 --> 00:26:51,876 Huh? 380 00:26:55,043 --> 00:26:56,209 What's going on? 381 00:27:01,043 --> 00:27:04,001 Is this your new plan? 382 00:27:05,084 --> 00:27:07,834 You kicked your grandpa out of the team. Have you? 383 00:27:08,459 --> 00:27:09,334 Hey, Dhara! 384 00:27:13,168 --> 00:27:15,626 I won't spare that son of a Grinch! 385 00:27:15,959 --> 00:27:17,334 Well, I'm now the "scion" of a Grinch… 386 00:27:17,543 --> 00:27:20,501 And this scion needs to study for her test. 387 00:27:20,626 --> 00:27:21,501 Oh! 388 00:27:31,459 --> 00:27:34,543 First the finale, then homework! 389 00:27:34,709 --> 00:27:38,043 -Come! Come! Come! -Grandpa, please give me my book back. 390 00:27:38,501 --> 00:27:39,334 Hey! 391 00:27:39,459 --> 00:27:40,334 What happened? 392 00:27:40,584 --> 00:27:43,668 Hey, you're trying to act? 393 00:27:44,168 --> 00:27:47,293 You're a great dancer, not an actor. 394 00:27:48,293 --> 00:27:49,168 Hey… 395 00:27:49,584 --> 00:27:51,251 What happened? 396 00:27:53,001 --> 00:27:54,293 Are you okay? 397 00:27:55,626 --> 00:27:57,251 -Tell me! -You'll miss the finale. 398 00:27:57,459 --> 00:27:58,418 I'm fine. 399 00:27:59,084 --> 00:28:00,209 You're fine? 400 00:28:09,168 --> 00:28:10,168 It's okay. 401 00:28:11,001 --> 00:28:13,126 Come, come! It is the finale first. 402 00:28:13,251 --> 00:28:14,293 Come, we will see that. 403 00:28:14,418 --> 00:28:17,293 And then we will do homework. 404 00:28:24,334 --> 00:28:25,834 Does it hurt? Sorry, sorry. 405 00:28:39,751 --> 00:28:42,293 Mr. Nadar, Dhara is my daughter. 406 00:28:43,459 --> 00:28:44,668 I am her father. 407 00:28:45,668 --> 00:28:48,293 And I'll decide her future. 408 00:28:48,418 --> 00:28:49,251 Oh! 409 00:28:50,251 --> 00:28:51,334 And what about your future? 410 00:28:52,334 --> 00:28:53,459 Who decides that? 411 00:28:55,709 --> 00:28:58,001 Whether Dhara stays here or goes to Mumbai, 412 00:28:58,709 --> 00:28:59,959 she will dance anyway. 413 00:29:01,043 --> 00:29:02,293 She won't study. 414 00:29:05,501 --> 00:29:07,084 I think the problem isn't with her, 415 00:29:08,543 --> 00:29:09,501 but with you. 416 00:29:13,418 --> 00:29:15,043 I think you've had too much to drink. 417 00:29:24,043 --> 00:29:25,418 Me, Dhara… 418 00:29:26,168 --> 00:29:27,251 we've all moved on. 419 00:29:28,751 --> 00:29:31,543 But you're still stuck there. 420 00:29:32,251 --> 00:29:33,126 Shiv, 421 00:29:33,876 --> 00:29:36,626 this place won't let you move on. 422 00:29:36,876 --> 00:29:37,834 Get out of here. 423 00:29:39,501 --> 00:29:41,334 Build a new life for yourself. 424 00:29:43,626 --> 00:29:44,793 It's been… 425 00:29:47,543 --> 00:29:49,001 It's been eight years. 426 00:29:50,043 --> 00:29:51,418 Eight long years. 427 00:29:54,709 --> 00:29:55,626 Look! 428 00:29:56,918 --> 00:29:58,626 You can't even cry. 429 00:30:00,209 --> 00:30:01,168 Cry, Shiv. 430 00:30:03,168 --> 00:30:04,293 You'll feel better. 431 00:30:05,376 --> 00:30:06,543 It'll ease the pain. 432 00:30:13,834 --> 00:30:16,543 Pain is all I have left of her. 433 00:30:16,709 --> 00:30:17,793 Don't talk rubbish! 434 00:30:19,418 --> 00:30:22,084 Pain isn't what you have left of her… 435 00:30:25,459 --> 00:30:26,334 It's Dhara. 436 00:30:34,751 --> 00:30:38,876 And she wants to spread her wings and fly. 437 00:30:45,459 --> 00:30:46,668 It's time to fly, Shiv. 438 00:30:49,209 --> 00:30:52,876 Both for her and you. 439 00:31:00,168 --> 00:31:01,293 If Rohini was here, 440 00:31:02,793 --> 00:31:03,959 she would do the same. 441 00:32:10,084 --> 00:32:11,918 Hey, Dhara! No! 442 00:32:13,501 --> 00:32:14,626 What are you doing? 443 00:32:20,418 --> 00:32:24,168 I heard someone scream on the eighth floor. 444 00:32:26,209 --> 00:32:29,876 But, Gopi, doesn't this building only have seven floors? 445 00:32:30,001 --> 00:32:33,043 That's for humans, man. Ghosts have no limits. 446 00:32:33,293 --> 00:32:35,293 -They can have 80 floors! -Exactly. 447 00:32:35,418 --> 00:32:37,084 So, I went up to the eighth floor… 448 00:32:37,876 --> 00:32:39,209 I saw a door… 449 00:32:39,459 --> 00:32:41,084 I opened the door. 450 00:32:45,209 --> 00:32:49,668 I tried to peep in when suddenly that door slammed right in my face. 451 00:32:51,168 --> 00:32:53,001 Then I heard a sound behind me. 452 00:32:56,084 --> 00:32:58,834 I could hear footsteps. 453 00:32:59,584 --> 00:33:00,876 I turned around. 454 00:33:02,084 --> 00:33:04,084 There was no one. I thought I was safe. 455 00:33:04,751 --> 00:33:06,459 Then out of nowhere, a hand appeared. 456 00:33:07,168 --> 00:33:11,626 The hand grabbed my hair and asked, 457 00:33:13,168 --> 00:33:14,959 "Where is Nimesh Reshammiya? 458 00:33:15,168 --> 00:33:17,626 Tell me where I can find Nimesh Reshammiya." 459 00:33:17,834 --> 00:33:18,751 How would I know that? 460 00:33:18,876 --> 00:33:21,959 -We're on night duty, dude. -Yeah, spare us the spooky tales! 461 00:33:22,168 --> 00:33:23,209 Listen up! 462 00:33:23,501 --> 00:33:25,043 No one believes me. 463 00:33:29,959 --> 00:33:31,209 Good day, sir. 464 00:33:31,834 --> 00:33:32,959 Moving in here? 465 00:33:33,918 --> 00:33:35,251 Yeah, on the second floor. 466 00:33:35,376 --> 00:33:36,501 Oh, I see. 467 00:33:36,959 --> 00:33:38,668 Just be careful. 468 00:33:38,834 --> 00:33:41,209 Come on, Gopi, it's too early for this nonsense. 469 00:33:41,793 --> 00:33:42,751 Follow me, please. 470 00:33:43,418 --> 00:33:44,418 Come. 471 00:33:46,126 --> 00:33:48,668 Ignore him, Mr. Shiv. 472 00:33:49,084 --> 00:33:50,459 He was in a horror movie once. 473 00:33:50,668 --> 00:33:52,584 The film got canned and he lost his mind. 474 00:33:52,876 --> 00:33:53,834 Don't take him seriously. 475 00:33:54,043 --> 00:33:55,126 This way. 476 00:34:05,876 --> 00:34:06,918 Welcome, Mr. Shiv. 477 00:34:07,501 --> 00:34:08,918 This is your apartment. 478 00:34:11,709 --> 00:34:12,834 That's it? 479 00:34:13,584 --> 00:34:15,001 Consider yourself lucky! 480 00:34:15,709 --> 00:34:17,543 The bank has provided you with a nice flat. 481 00:34:18,168 --> 00:34:21,001 You wouldn't even get this much space if you rented your own place in Mumbai. 482 00:34:24,918 --> 00:34:28,043 Papa, our bathroom was bigger than this room. 483 00:34:28,376 --> 00:34:30,751 Oh, so should we just go back to Ooty then? 484 00:34:31,418 --> 00:34:32,251 Of course not! 485 00:34:32,418 --> 00:34:33,876 How much space do I really need anyway? 486 00:34:34,418 --> 00:34:36,209 Just enough to fit a study table. 487 00:34:38,168 --> 00:34:40,668 -I'll take your leave. -Thank you. 488 00:35:17,418 --> 00:35:19,918 Okay, guys, this is a new dance routine. 489 00:35:20,126 --> 00:35:21,293 Are you ready? 490 00:35:21,418 --> 00:35:22,376 Yes! 491 00:36:13,168 --> 00:36:15,668 Papa, close your mouth or you'll catch flies! 492 00:36:44,168 --> 00:36:45,584 Oh, Dhara. 493 00:36:52,418 --> 00:36:53,584 Hey! 494 00:36:54,501 --> 00:36:55,959 -You made it! -Yes! 495 00:36:56,126 --> 00:36:57,251 I'm so happy! 496 00:36:57,918 --> 00:36:59,418 Shall we get started? 497 00:37:08,334 --> 00:37:09,709 Imagining your photo here? 498 00:37:10,501 --> 00:37:12,251 Hi, I'm Dhara Rastogi. 499 00:37:12,459 --> 00:37:14,001 I'm Prem, just Prem. 500 00:37:14,668 --> 00:37:17,334 Of course, I know. I've seen your reels. 501 00:37:17,959 --> 00:37:19,376 You're an amazing dancer. 502 00:37:19,793 --> 00:37:22,543 You'll be great too, once I teach you. 503 00:37:22,834 --> 00:37:24,209 Then we'll make reels together. 504 00:37:25,126 --> 00:37:28,918 You think I came all the way from Ooty to make reels with you! 505 00:37:33,043 --> 00:37:35,876 Prem, that's my father. Papa, meet Prem. 506 00:37:36,501 --> 00:37:37,584 Hello, Mr. Rastogi. 507 00:37:43,501 --> 00:37:45,418 I must say you have a very beautiful daughter. 508 00:37:50,168 --> 00:37:54,626 Did your parents ever consider naming you Romeo, 509 00:37:54,751 --> 00:37:56,709 given your prodigious talent for flirting? 510 00:37:56,918 --> 00:37:57,918 Papa! 511 00:37:58,668 --> 00:37:59,543 Shall we? 512 00:38:02,834 --> 00:38:03,668 Bye! 513 00:38:03,793 --> 00:38:05,501 You're not like your dad at all. 514 00:38:06,376 --> 00:38:07,834 I take after my mom. 515 00:38:07,959 --> 00:38:09,168 Bye! See you! 516 00:38:39,418 --> 00:38:40,251 Let's go! 517 00:39:12,501 --> 00:39:14,168 What are you doing with my books? 518 00:39:15,626 --> 00:39:18,959 Just checking how different the syllabus is at the new school. 519 00:39:20,626 --> 00:39:22,834 You're so hard-working, Papa! 520 00:39:27,334 --> 00:39:28,626 How was your day? 521 00:39:33,084 --> 00:39:34,084 Awesome! 522 00:39:34,251 --> 00:39:37,084 Everyone at school was fighting to have lunch with me. 523 00:39:41,543 --> 00:39:43,251 They were fighting over cucumber sandwiches? 524 00:39:44,293 --> 00:39:45,251 Not for the sandwiches, 525 00:39:46,001 --> 00:39:47,834 but over who gets to be friends with me. 526 00:39:51,418 --> 00:39:52,626 And your dance class? 527 00:39:54,376 --> 00:39:56,168 I slayed so hard! 528 00:39:57,001 --> 00:39:57,834 "Slayed"? 529 00:39:58,001 --> 00:39:58,959 It's how kids talk in Mumbai. 530 00:39:59,418 --> 00:40:02,043 I danced so well that Maggie ma'am was like… 531 00:40:02,209 --> 00:40:05,459 "Dhara has to be on India's Superstar Dancer!" 532 00:40:10,168 --> 00:40:11,209 How was your day? 533 00:40:14,376 --> 00:40:15,293 Awesome! 534 00:40:17,043 --> 00:40:19,376 They threw a huge party to welcome me. 535 00:40:44,126 --> 00:40:45,584 People here are so… 536 00:40:47,293 --> 00:40:48,293 warm and friendly. 537 00:40:55,793 --> 00:40:57,501 -Hello, Grandpa! -Hello. 538 00:40:57,918 --> 00:41:00,418 I heard everyone in Mumbai is trembling in their boots! 539 00:41:00,626 --> 00:41:01,459 Why? 540 00:41:01,584 --> 00:41:07,626 'Cause Dhara Rastogi has arrived to conquer the city! 541 00:41:09,084 --> 00:41:10,376 How's it going, Grandpa? 542 00:41:10,668 --> 00:41:13,209 I'm having so much fun, 543 00:41:13,751 --> 00:41:17,001 I'm afraid someone will jinx it. 544 00:41:17,793 --> 00:41:18,876 I love you, Grandpa. 545 00:41:19,126 --> 00:41:22,418 Of course you do, I'm so cute, after all! 546 00:41:23,668 --> 00:41:24,918 Do you miss me? 547 00:41:30,876 --> 00:41:32,334 Yes, very much. 548 00:41:32,543 --> 00:41:34,501 Grandpa, don't get sentimental. 549 00:41:35,043 --> 00:41:36,584 I miss you too, Grandpa. 550 00:41:37,084 --> 00:41:38,376 -Love you! -Love you too. 551 00:41:38,834 --> 00:41:40,084 -Bye-bye! -Bye. 552 00:42:00,293 --> 00:42:02,043 -Hello? -Papa! Where are you? 553 00:42:02,459 --> 00:42:03,876 I'll be there soon. Wait for me. 554 00:42:04,918 --> 00:42:06,584 -Can I go by myself? -No! 555 00:42:06,834 --> 00:42:07,709 Shiv. 556 00:42:08,084 --> 00:42:09,043 Sorry, sir. Bye. 557 00:42:15,876 --> 00:42:17,001 Dhara, should I drop you home? 558 00:42:21,876 --> 00:42:23,376 I've been coming here for five years. 559 00:42:24,084 --> 00:42:25,626 It's only been five days for you. 560 00:42:26,001 --> 00:42:26,918 You'll get used to it soon. 561 00:42:28,293 --> 00:42:29,918 You're quite the motivator, aren't you? 562 00:42:31,959 --> 00:42:33,501 It runs in the family. 563 00:42:34,043 --> 00:42:36,251 Papa 2.0 is a motivational speaker. 564 00:42:36,459 --> 00:42:39,001 Our conversations at home sound more like TED Talks! 565 00:42:39,459 --> 00:42:40,793 "Papa 2.0"? 566 00:42:41,834 --> 00:42:45,293 My Mom and Dad got divorced when I was a baby. 567 00:42:45,626 --> 00:42:48,334 But now my mom is really happy with Papa 2.0. 568 00:42:48,793 --> 00:42:49,751 And so am I. 569 00:42:51,084 --> 00:42:52,918 So, you can fall in love again? 570 00:42:53,584 --> 00:42:54,793 Love is a great thing. 571 00:42:55,043 --> 00:42:56,334 One should never stop loving. 572 00:43:03,709 --> 00:43:04,584 Dhara! 573 00:43:06,334 --> 00:43:07,709 How could you just leave on your own? 574 00:43:08,668 --> 00:43:11,959 Do you know that at least 3000 kids get kidnapped in Mumbai every year? 575 00:43:12,168 --> 00:43:13,168 It's dangerous! 576 00:43:13,584 --> 00:43:14,751 Papa, give me your phone. 577 00:43:15,751 --> 00:43:17,584 -Are you listening to me? -No, you listen to me. 578 00:43:18,168 --> 00:43:19,543 -Look, Dhara. -Papa. 579 00:43:27,501 --> 00:43:28,418 You're so stubborn. 580 00:43:28,876 --> 00:43:29,959 I'm a dancer, Papa. 581 00:43:39,459 --> 00:43:40,459 Papa, listen… 582 00:43:41,876 --> 00:43:44,001 I can't see you lonely anymore. 583 00:43:45,709 --> 00:43:46,543 What? 584 00:43:46,668 --> 00:43:48,709 I've installed a dating app on your phone. 585 00:43:54,584 --> 00:43:56,751 I want a nice Mommy 2.0. 586 00:43:58,584 --> 00:43:59,876 I don't understand… 587 00:44:00,001 --> 00:44:01,959 You don't need to understand, you need to feel it. 588 00:44:02,418 --> 00:44:05,501 Remember, left is no, right is yes. 589 00:44:05,709 --> 00:44:06,668 All the best! 590 00:44:19,043 --> 00:44:21,668 Remember, left is no, right is yes. 591 00:44:23,668 --> 00:44:24,668 Go to sleep. 592 00:44:25,376 --> 00:44:27,584 I am sleeping, you keep swiping. 593 00:44:27,918 --> 00:44:29,126 I have my head turned the other way. 594 00:45:13,001 --> 00:45:13,834 Dhara? 595 00:46:27,251 --> 00:46:28,168 Wow! 596 00:46:28,959 --> 00:46:30,209 Aerial is my favorite. 597 00:46:30,334 --> 00:46:31,584 -Really? -Yes. 598 00:46:31,709 --> 00:46:33,293 Good. You'll be able to do everything. 599 00:46:33,459 --> 00:46:36,626 But for that, you'll have to work on your core strength. 600 00:46:36,834 --> 00:46:38,251 My core is pretty strong. 601 00:46:38,376 --> 00:46:40,459 Oh, that's great! Then let me see it. 602 00:46:40,584 --> 00:46:41,459 Okay. 603 00:46:49,459 --> 00:46:50,293 Head up. 604 00:46:50,501 --> 00:46:52,418 Very good. Arch the back! 605 00:46:54,376 --> 00:46:55,459 Very good. 606 00:46:56,918 --> 00:46:59,459 Do it! Yes, point, point. 607 00:47:01,168 --> 00:47:02,293 Not bad! 608 00:47:04,459 --> 00:47:06,751 Arch a bit more. Oh, well done! 609 00:47:11,251 --> 00:47:12,126 Wow! 610 00:47:12,251 --> 00:47:14,209 Aerial is really your favorite. 611 00:47:34,209 --> 00:47:35,626 Oh, Dhara. 612 00:47:45,251 --> 00:47:46,626 You will be proud of me. 613 00:47:49,251 --> 00:47:50,584 -Papa? -Hey! 614 00:47:50,709 --> 00:47:53,459 -What's wrong? -Oh… nothing! 615 00:47:53,584 --> 00:47:56,709 Staring at your phone for too long can ruin your eyes. 616 00:47:57,501 --> 00:47:59,543 Yeah, okay, now have your dinner. I mean your lunch. 617 00:48:02,293 --> 00:48:04,584 Have your breakfast, or you will be late for school. Come on. 618 00:48:05,001 --> 00:48:06,959 No school today. I got auditions today. 619 00:48:07,626 --> 00:48:08,459 Oh. 620 00:48:08,584 --> 00:48:12,793 Auditions for India's Superstar Dancer just started. 621 00:48:12,918 --> 00:48:18,293 Lots of eager kids from across India are here to show their skills. 622 00:48:18,584 --> 00:48:24,209 It will be very tough for the judges to select the best among them all! 623 00:48:24,459 --> 00:48:27,668 So let's start Mumbai's mega audition. 624 00:48:48,793 --> 00:48:49,918 Guys, cut to camera five. 625 00:48:50,126 --> 00:48:52,418 The judges will pick the ones 626 00:48:52,793 --> 00:48:54,626 who impress with their moves. 627 00:48:54,834 --> 00:48:55,709 Yes! 628 00:48:57,459 --> 00:48:59,459 Some amazing dancers made the cut, 629 00:48:59,668 --> 00:49:02,001 while others faced rejection. 630 00:49:03,584 --> 00:49:04,418 Sorry. 631 00:49:04,543 --> 00:49:07,459 You slipped and forgot your steps. You were a little off-beat too. 632 00:49:07,626 --> 00:49:08,459 It's a no. 633 00:49:08,584 --> 00:49:09,918 Very good, guys. Next, please. 634 00:49:16,251 --> 00:49:17,251 Papa… 635 00:49:17,584 --> 00:49:18,876 I need a pep talk. 636 00:49:20,834 --> 00:49:22,251 -What do you need? -A pep talk. 637 00:49:22,543 --> 00:49:23,543 I'm nervous. 638 00:49:25,209 --> 00:49:26,043 Oh. 639 00:49:26,918 --> 00:49:27,751 Okay. 640 00:49:32,209 --> 00:49:34,501 Dhara, you are a PPF. 641 00:49:34,918 --> 00:49:35,918 PPF? 642 00:49:38,793 --> 00:49:40,334 Public Provident Fund. 643 00:49:42,084 --> 00:49:46,334 You might feel all these Stock Market Shares are better than you. 644 00:49:47,126 --> 00:49:49,584 That they give bigger, better returns than you do. 645 00:49:49,918 --> 00:49:51,293 But remember, 646 00:49:51,501 --> 00:49:53,959 they will face ups and downs. 647 00:49:54,126 --> 00:49:55,709 They can go into the negative too. 648 00:49:55,834 --> 00:49:57,876 But, you, my dear Dhara, 649 00:49:58,334 --> 00:49:59,751 will always grow. 650 00:50:00,584 --> 00:50:03,459 I've invested my whole life in you because I know 651 00:50:03,709 --> 00:50:05,918 you'll always yield great returns. 652 00:50:06,084 --> 00:50:07,043 Go for it. 653 00:50:07,251 --> 00:50:12,168 Pops, you must have won an All-India audition to be my dad. 654 00:50:12,751 --> 00:50:13,709 Maggie ma'am. 655 00:50:14,209 --> 00:50:15,751 -Maggie ma'am. -Where? 656 00:50:16,043 --> 00:50:16,959 Over there. 657 00:50:20,126 --> 00:50:21,209 Oh. 658 00:50:22,584 --> 00:50:24,209 Listen, 659 00:50:25,293 --> 00:50:27,293 can you swipe left even after swiping right? 660 00:50:27,418 --> 00:50:30,126 No, you cannot. 661 00:50:30,251 --> 00:50:31,251 -No? -Why? 662 00:50:32,626 --> 00:50:33,459 Just asking. 663 00:50:33,584 --> 00:50:34,418 I'll get you some water. 664 00:50:34,543 --> 00:50:35,584 You just did. 665 00:50:36,001 --> 00:50:38,251 Yeah, but it's really hot, you must stay hydrated. 666 00:50:41,668 --> 00:50:42,626 Hi! 667 00:50:42,751 --> 00:50:43,876 Hello, Maggie ma'am! 668 00:50:44,084 --> 00:50:45,209 How are you? 669 00:50:45,876 --> 00:50:47,584 Good? So, you ready? 670 00:50:48,084 --> 00:50:49,084 I was born ready. 671 00:50:49,209 --> 00:50:50,376 That's what I want to hear. 672 00:50:50,584 --> 00:50:51,584 I'll see you inside. 673 00:50:52,834 --> 00:50:54,251 Next contestant, please. 674 00:51:01,543 --> 00:51:02,501 Yeah! 675 00:51:06,043 --> 00:51:06,876 Yes! 676 00:51:10,668 --> 00:51:11,959 Wow! 677 00:51:17,543 --> 00:51:19,209 -Superb! -Amazing! 678 00:51:19,334 --> 00:51:21,793 -Outstanding! -Super good. 679 00:51:21,959 --> 00:51:23,959 I must tell you Maggie, you've done a great job. 680 00:51:24,084 --> 00:51:25,709 -Amazing! -Prem, you're fabulous. 681 00:51:26,376 --> 00:51:27,334 Thank you. 682 00:51:27,876 --> 00:51:29,834 You can send the next contestant on stage, please. 683 00:51:42,084 --> 00:51:43,001 Yeah! 684 00:51:43,126 --> 00:51:44,043 She's very good. 685 00:51:51,293 --> 00:51:52,334 Nice! 686 00:51:54,459 --> 00:51:55,834 Superb! 687 00:51:57,626 --> 00:51:58,668 She's got style. 688 00:52:00,418 --> 00:52:01,751 Great dancer. Fantastic. 689 00:52:03,918 --> 00:52:06,293 -Amazing! -Well done! 690 00:52:11,834 --> 00:52:13,709 Dhara, who's with you? 691 00:52:14,043 --> 00:52:15,084 My papa. 692 00:52:15,251 --> 00:52:16,209 Bring him on stage, please. 693 00:52:24,584 --> 00:52:26,209 Hi. Come stand in the middle. 694 00:52:28,543 --> 00:52:33,459 Sir, we want to know how you feel about your daughter's performance. 695 00:52:36,459 --> 00:52:38,293 How you feel about it is more important. 696 00:52:39,876 --> 00:52:40,834 Dad is very interesting. 697 00:52:40,959 --> 00:52:42,459 We really loved it, sir. 698 00:52:42,584 --> 00:52:45,043 And we love that you're supporting her. 699 00:52:47,918 --> 00:52:50,001 If she keeps up with her studies alongside dancing, 700 00:52:50,168 --> 00:52:51,251 -I'll support her even more. -Right. 701 00:52:51,376 --> 00:52:52,251 Dhara, your dad is right. 702 00:52:52,376 --> 00:52:54,209 Keep on dancing while studying. 703 00:52:54,334 --> 00:52:55,918 And keep studying while dancing. 704 00:52:56,668 --> 00:52:58,168 Now it's time to announce your result, alright, kiddo? 705 00:52:59,668 --> 00:53:00,709 You know what, Dhara? 706 00:53:01,501 --> 00:53:02,709 Your dad is right. 707 00:53:03,126 --> 00:53:05,168 You should give more focus to your studies. 708 00:53:09,793 --> 00:53:11,959 A spotlight shines on you. 709 00:53:13,001 --> 00:53:15,168 A rainbow of emotions. 710 00:53:15,459 --> 00:53:19,084 You'll see, one day this dream sequence will become my reality. 711 00:53:28,459 --> 00:53:29,501 But… 712 00:53:33,501 --> 00:53:36,168 after India's Superstar Dancer is over. 713 00:53:42,084 --> 00:53:44,084 -Congrats, girl. -Congratulations. 714 00:53:46,626 --> 00:53:50,876 After four weeks and more than 5000 dance auditions, 715 00:53:51,126 --> 00:53:55,084 we have found India's Superstar dancers! 716 00:53:57,084 --> 00:53:58,209 Come on. 717 00:54:01,251 --> 00:54:02,459 Hey Kusum! 718 00:54:06,751 --> 00:54:07,959 -Mr. Nadar? -Yeah? 719 00:54:08,084 --> 00:54:09,293 Are you getting remarried? 720 00:54:09,626 --> 00:54:11,293 I'd never break your heart like that. 721 00:54:11,876 --> 00:54:15,584 Dhara got selected for India's Superstar Dancer! 722 00:54:17,834 --> 00:54:21,751 Welcome to the grand premiere of India's Superstar Dancer! 723 00:54:26,918 --> 00:54:28,001 Keep going… 724 00:54:28,168 --> 00:54:29,209 Yeah. 725 00:54:30,543 --> 00:54:31,918 Keep holding from that end. 726 00:54:32,959 --> 00:54:38,251 And India, get ready to welcome your top 12 dancers! 727 00:54:50,376 --> 00:54:51,876 Put it here. 728 00:55:00,376 --> 00:55:01,376 Yes! 729 00:55:04,834 --> 00:55:07,834 A truly grand performance for today's grand premiere! 730 00:55:23,501 --> 00:55:24,918 Outstanding! 731 00:55:25,084 --> 00:55:27,751 Give it up for Prem! 732 00:55:27,876 --> 00:55:30,959 -That's my verdict… -And that is mine. 733 00:55:31,251 --> 00:55:32,501 Amazing! 734 00:55:32,626 --> 00:55:34,251 -Superb! -Lovely! 735 00:55:34,751 --> 00:55:36,543 Let's welcome our next performer… 736 00:55:36,918 --> 00:55:38,418 Dhara Rastogi! 737 00:55:41,834 --> 00:55:42,959 My sweetie! 738 00:56:01,959 --> 00:56:03,001 Superb! 739 00:56:07,918 --> 00:56:10,168 Welcome to the show, Dhara, with this! 740 00:56:11,084 --> 00:56:13,043 -This is from me. -Incredible! 741 00:56:16,751 --> 00:56:17,918 Amazing! 742 00:56:18,043 --> 00:56:19,834 Congratulations! 743 00:56:20,043 --> 00:56:21,501 -Lovely! -One… 744 00:56:23,418 --> 00:56:24,543 two… 745 00:56:26,209 --> 00:56:27,168 three! 746 00:56:29,584 --> 00:56:30,668 Wow! 747 00:56:30,793 --> 00:56:32,959 Incredible! 748 00:56:33,959 --> 00:56:36,334 Congratulations! 749 00:56:36,959 --> 00:56:38,418 Golden buzzer! 750 00:56:39,418 --> 00:56:43,084 Dhara, your performance was a… Superstar! 751 00:56:54,584 --> 00:56:56,501 What an amazing start, guys. 752 00:56:56,876 --> 00:56:58,293 This time the talent is amazing. 753 00:56:58,626 --> 00:57:00,126 This boy is a great dancer. 754 00:57:00,251 --> 00:57:03,584 This girl is really awesome. 755 00:57:03,876 --> 00:57:06,293 -Dhara! I think she's going to the finale! -Mind-blowing. 756 00:57:28,251 --> 00:57:30,126 Actually, it's my daughter's birthday, 757 00:57:30,459 --> 00:57:31,626 and she's been after me 758 00:57:31,793 --> 00:57:34,168 to take her to the set of India's Superstar Dancer. 759 00:57:35,251 --> 00:57:36,459 Think you could take us to the shoot? 760 00:57:37,251 --> 00:57:38,293 She will be happy. 761 00:58:30,876 --> 00:58:31,959 Did you steal something? 762 00:58:34,543 --> 00:58:35,376 Steal? 763 00:58:35,501 --> 00:58:36,751 Why are you constantly hiding? 764 00:58:37,584 --> 00:58:39,126 I've been noticing it for a few days now, 765 00:58:39,251 --> 00:58:41,709 you always disappear whenever I am around. 766 00:58:42,584 --> 00:58:43,626 All okay? 767 00:58:44,626 --> 00:58:45,501 Yeah. 768 00:58:45,626 --> 00:58:47,334 Don't worry about it. They'll take care of it. 769 00:59:00,459 --> 00:59:03,209 Welcome back to India's Superstar Dancer! 770 00:59:03,668 --> 00:59:05,709 Today, our Top 11 will perform 771 00:59:05,834 --> 00:59:07,626 in the "Best Foot Forward" round. 772 00:59:24,126 --> 00:59:25,793 Yeah! 773 00:59:27,668 --> 00:59:30,001 Oh, wow! 774 00:59:36,001 --> 00:59:39,751 Our next contestant is Dhara Rastogi! 775 00:59:45,543 --> 00:59:46,751 Move aside. 776 00:59:53,209 --> 00:59:56,459 -Outstanding! -Wow! Oh my God, wow! 777 00:59:56,626 --> 00:59:57,626 Wow! 778 01:00:01,751 --> 01:00:03,668 Oh, my God! 779 01:00:17,209 --> 01:00:18,626 Superb! 780 01:00:25,418 --> 01:00:27,543 You nailed it, Dhara! 781 01:00:33,084 --> 01:00:35,626 With the highest marks and highest votes, 782 01:00:35,751 --> 01:00:37,959 India's new favorite is… 783 01:00:38,084 --> 01:00:40,126 Dhara Rastogi! 784 01:00:44,501 --> 01:00:48,001 Next week, our top ten contestants will show you their moves, 785 01:00:48,168 --> 01:00:52,168 dancing alongside their family members! 786 01:00:52,918 --> 01:00:55,709 So, see you all next week for the Family Round! 787 01:01:01,876 --> 01:01:03,709 Congratulations, guys! 788 01:01:07,084 --> 01:01:09,584 So now it's time for the family round. 789 01:01:10,126 --> 01:01:12,293 Nathan, who will you dance with? 790 01:01:12,501 --> 01:01:13,501 My mama. 791 01:01:13,918 --> 01:01:14,751 Nice. 792 01:01:14,876 --> 01:01:16,543 -Prem? -With my brother. 793 01:01:17,376 --> 01:01:18,334 Dhara? 794 01:01:35,543 --> 01:01:37,168 My grandpa! 795 01:01:37,543 --> 01:01:38,668 I see. 796 01:01:38,793 --> 01:01:40,126 You think you can handle it? 797 01:01:40,501 --> 01:01:41,459 Huh? 798 01:01:43,209 --> 01:01:44,334 Should I tell them, 799 01:01:45,043 --> 01:01:46,334 or should I show them? 800 01:01:47,418 --> 01:01:48,293 Show them. 801 01:02:12,793 --> 01:02:14,084 Dhara! 802 01:02:19,043 --> 01:02:19,959 Thanks, man. 803 01:02:25,168 --> 01:02:28,376 You took the expression "break a leg" a bit too far! 804 01:02:28,543 --> 01:02:29,834 It's nothing serious. 805 01:02:29,959 --> 01:02:31,959 You came all the way from Ooty to Mumbai just to break your leg? 806 01:02:32,293 --> 01:02:34,376 I'm fine. It's okay! 807 01:02:35,084 --> 01:02:37,084 Now who will dance with Dhara? 808 01:02:37,709 --> 01:02:40,168 Right, who will dance with Dhara? 809 01:02:41,168 --> 01:02:42,168 Who will? 810 01:02:48,959 --> 01:02:49,876 No. 811 01:02:51,584 --> 01:02:52,793 Go, go! 812 01:02:53,209 --> 01:02:54,334 Papa! 813 01:02:54,959 --> 01:02:55,876 Papa! 814 01:02:56,376 --> 01:02:59,126 Shiv, you have to dance with Dhara in the family round. 815 01:02:59,501 --> 01:03:02,668 I don't want to be a joker on national television! 816 01:03:02,918 --> 01:03:04,709 There's no other option, Papa. 817 01:03:05,334 --> 01:03:06,418 I'll teach you. 818 01:03:07,209 --> 01:03:08,209 Oh… 819 01:03:10,043 --> 01:03:11,084 Well, in that case, 820 01:03:11,626 --> 01:03:12,793 why don't you come to the bank from tomorrow, 821 01:03:13,251 --> 01:03:15,376 and start opening FD accounts for our customers. 822 01:03:15,751 --> 01:03:17,168 -What? -Exactly. 823 01:03:17,459 --> 01:03:20,501 Just like you can't do that, I can't do this. 824 01:03:20,709 --> 01:03:21,876 Got it? Bye. 825 01:03:29,709 --> 01:03:30,543 Hey… 826 01:03:30,668 --> 01:03:33,293 It's Friday the 13th today! 827 01:03:33,751 --> 01:03:35,543 The building elevator stops working. 828 01:03:52,876 --> 01:03:54,043 Papa, please, 829 01:03:54,376 --> 01:03:57,084 Maggie ma'am says I've got dance skills in my genes! 830 01:03:57,501 --> 01:03:59,334 I'm sure you can do it. 831 01:04:02,334 --> 01:04:03,543 Papa, please! 832 01:04:06,251 --> 01:04:08,001 If Mom was here, she'd do it. 833 01:04:08,251 --> 01:04:09,584 I'm your papa, 834 01:04:10,168 --> 01:04:11,043 not your mom. 835 01:04:12,209 --> 01:04:13,126 Go inside. 836 01:04:27,293 --> 01:04:29,209 What's wrong, Dhara? 837 01:04:30,459 --> 01:04:31,959 Come on. 838 01:04:32,668 --> 01:04:33,668 Hi! 839 01:04:34,668 --> 01:04:36,001 -Hi. -She just won't stop crying. 840 01:04:37,376 --> 01:04:38,293 Let me try. 841 01:04:39,293 --> 01:04:40,543 You'll be able to hold her? 842 01:04:41,709 --> 01:04:43,084 Okay! Go to Papa. 843 01:04:43,209 --> 01:04:44,043 -Go to Papa. -Come. 844 01:04:44,376 --> 01:04:45,918 Come on, now! 845 01:04:46,543 --> 01:04:47,834 Oh… 846 01:04:47,959 --> 01:04:48,959 Be careful. 847 01:04:49,168 --> 01:04:51,293 Come here, my baby. 848 01:04:53,709 --> 01:04:55,209 Look at the lights. 849 01:04:58,043 --> 01:05:01,501 Wow, look at the lights! 850 01:05:22,043 --> 01:05:24,668 Your daughter did what I could never do. 851 01:05:26,251 --> 01:05:27,334 She made you dance. 852 01:05:39,334 --> 01:05:41,084 I've taken a week off from the bank. 853 01:06:23,376 --> 01:06:25,043 Try to feel the music. 854 01:06:28,459 --> 01:06:30,251 We still have lots to do… 855 01:06:30,459 --> 01:06:31,501 Let's go! 856 01:06:33,209 --> 01:06:35,293 Five, six, seven, eight. 857 01:06:35,418 --> 01:06:37,959 One, two, three, four… 858 01:06:38,251 --> 01:06:39,334 Stop, stop. 859 01:06:39,834 --> 01:06:41,084 Guys, take a break. 860 01:06:47,668 --> 01:06:48,668 Give me 100 bucks. 861 01:06:49,459 --> 01:06:51,001 -What? -Give me 100 bucks. 862 01:06:54,834 --> 01:06:55,834 Sorry, I only have ten. 863 01:06:57,543 --> 01:06:58,626 Where'd you get that from? 864 01:07:00,043 --> 01:07:01,001 From my pocket. 865 01:07:01,334 --> 01:07:03,584 No, where'd you get that from? 866 01:07:05,168 --> 01:07:08,209 That's all I had. I gave you everything I had. 867 01:07:08,376 --> 01:07:09,334 Exactly. 868 01:07:09,751 --> 01:07:12,626 You can only give what you've got. 869 01:07:13,376 --> 01:07:16,584 You can't give what you don't have. 870 01:07:18,001 --> 01:07:18,918 What does that mean? 871 01:07:19,126 --> 01:07:21,168 It means if you aren't happy, 872 01:07:22,043 --> 01:07:23,293 how will you give happiness? 873 01:07:25,001 --> 01:07:26,584 So we need to find you happiness. 874 01:07:27,709 --> 01:07:28,751 But how? 875 01:07:38,459 --> 01:07:39,918 Maggie ma'am, what are we doing here? 876 01:07:41,418 --> 01:07:42,418 I'll show you. 877 01:07:45,709 --> 01:07:46,918 Dance! 878 01:07:47,043 --> 01:07:49,834 -Come on, dance! -No, no, no! 879 01:07:52,793 --> 01:07:55,626 Papa, come on, dance! 880 01:08:02,043 --> 01:08:05,876 When was the happiest moment of your life? 881 01:08:08,876 --> 01:08:11,334 When Rohini agreed to marry me. 882 01:08:12,751 --> 01:08:15,084 Okay, good! Now imagine that. 883 01:08:15,584 --> 01:08:18,543 Close your eyes and let it flow. 884 01:08:19,084 --> 01:08:22,209 Come on, come on, let it flow, let it flow… 885 01:08:22,625 --> 01:08:23,584 Yes! 886 01:09:35,459 --> 01:09:37,418 Mumbai really has no space, does it? 887 01:09:38,543 --> 01:09:40,709 Mumbai has lots of space… in its heart. 888 01:09:45,750 --> 01:09:46,750 Listen… 889 01:09:48,543 --> 01:09:49,500 I'm sorry. 890 01:09:51,875 --> 01:09:52,834 For? 891 01:09:55,876 --> 01:09:57,918 I was a jerk to you in Ooty. 892 01:09:58,168 --> 01:09:59,126 Oh! 893 01:10:00,001 --> 01:10:02,043 I thought you were saying sorry 894 01:10:02,293 --> 01:10:05,251 because you swiped right, but never messaged me. 895 01:10:10,293 --> 01:10:12,709 No, actually, what happened was… 896 01:10:12,959 --> 01:10:16,376 Dhara forcibly installed that app on my phone. 897 01:10:16,626 --> 01:10:19,251 I was trying to turn it off and accidentally swiped. 898 01:10:19,959 --> 01:10:20,918 -I see. -Sorry. 899 01:10:21,543 --> 01:10:22,543 By accident? 900 01:10:23,959 --> 01:10:25,834 -Yeah. -That's even worse! 901 01:10:30,001 --> 01:10:31,043 It's all good. 902 01:10:36,376 --> 01:10:38,918 If you don't mind, may I ask you a personal question? 903 01:10:40,543 --> 01:10:41,376 Yes… 904 01:10:42,251 --> 01:10:43,293 I've been in love. 905 01:10:43,918 --> 01:10:44,834 Twice, in fact. 906 01:10:45,959 --> 01:10:47,876 Then… nothing. 907 01:10:59,751 --> 01:11:01,418 Well, they say the third time's the charm. 908 01:11:02,793 --> 01:11:03,793 Yeah? 909 01:11:10,043 --> 01:11:13,543 Welcome to India's Superstar Dancer. 910 01:11:13,751 --> 01:11:17,543 Today in the Family Round, let's see family connections unfold on stage. 911 01:11:51,709 --> 01:11:52,668 Papa! 912 01:11:53,918 --> 01:11:56,626 Hey Dhara, I… I need that thing. 913 01:11:58,293 --> 01:11:59,626 That… 914 01:12:00,501 --> 01:12:01,668 A pep talk! 915 01:12:02,293 --> 01:12:03,126 Okay. 916 01:12:03,334 --> 01:12:05,459 Papa, you're a terrible dancer. 917 01:12:05,626 --> 01:12:06,668 I don't think you can pull it off. 918 01:12:10,668 --> 01:12:11,668 Thanks! 919 01:12:13,418 --> 01:12:14,793 It's not what I think, 920 01:12:15,376 --> 01:12:16,918 it's what your manager thinks. 921 01:12:17,126 --> 01:12:20,293 That manager who's sitting in the audience, 922 01:12:20,709 --> 01:12:23,126 waiting for you to mess up, so he can clap gleefully! 923 01:12:23,709 --> 01:12:25,293 Papa, give such a killer performance, 924 01:12:25,501 --> 01:12:28,334 that he has to call you sir, not the other way around. 925 01:12:28,543 --> 01:12:29,793 Rastogi sir! 926 01:12:31,209 --> 01:12:33,418 Make some noise, because next up with her Dad is… 927 01:12:33,543 --> 01:12:34,959 -Let's have a blast! -Have a blast! 928 01:12:35,084 --> 01:12:37,001 -Dhara! -Let's go. 929 01:12:37,251 --> 01:12:43,834 The Goddess has arrived 930 01:12:45,209 --> 01:12:51,959 My Mother has arrived 931 01:12:56,043 --> 01:12:58,418 Shiv, no matter what happens, keep going. 932 01:12:58,626 --> 01:12:59,876 Don't stop, got it? 933 01:13:14,584 --> 01:13:18,043 Behold her splendor My Mother has arrived! 934 01:13:18,251 --> 01:13:21,709 Mighty and majestic The Goddess has arrived! 935 01:13:21,834 --> 01:13:23,543 You banish all our strife 936 01:13:23,709 --> 01:13:25,501 Bring joy to our lives 937 01:13:25,668 --> 01:13:27,376 No one can stop me 938 01:13:27,501 --> 01:13:29,168 With you by my side 939 01:13:29,293 --> 01:13:32,834 All powerful and pure My Mother has arrived 940 01:13:33,043 --> 01:13:36,543 Evil's end she ensures The Goddess has arrived 941 01:13:36,709 --> 01:13:40,168 With a thunderous roar My Mother has arrived 942 01:13:40,418 --> 01:13:44,084 With lightning in the sky azure The Goddess has arrived 943 01:13:58,459 --> 01:14:00,209 I keep walking with blistered feet 944 01:14:00,376 --> 01:14:01,959 Let my blood decorate the streets 945 01:14:02,084 --> 01:14:03,918 I'll keep each promise I made 946 01:14:04,126 --> 01:14:05,918 I'll do it no matter what it takes 947 01:14:06,043 --> 01:14:07,543 Whoever holds you dear 948 01:14:07,834 --> 01:14:09,626 I'll protect them without fear 949 01:14:09,751 --> 01:14:11,418 In you I found salvation 950 01:14:11,543 --> 01:14:13,584 For you, I'd die without hesitation 951 01:14:13,709 --> 01:14:15,376 My Goddess has arrived 952 01:14:15,543 --> 01:14:17,251 My Goddess has arrived 953 01:14:17,376 --> 01:14:18,251 My Goddess has arrived 954 01:14:18,376 --> 01:14:20,876 My Mother has arrived 955 01:14:21,043 --> 01:14:22,668 You banish all our strife 956 01:14:22,876 --> 01:14:24,584 Bring joy to our lives 957 01:14:24,751 --> 01:14:26,501 No one can stop me 958 01:14:26,626 --> 01:14:28,376 With you by my side 959 01:14:28,501 --> 01:14:31,834 The one my heart sings for My Mother is here! 960 01:14:32,126 --> 01:14:35,584 Vanquishing all evil My Goddess has arrived! 961 01:14:35,793 --> 01:14:39,334 Behold her splendor My Mother has arrived! 962 01:14:39,459 --> 01:14:43,293 Mighty and majestic The Goddess has arrived! 963 01:15:00,001 --> 01:15:03,668 My Goddess has arrived 964 01:15:09,084 --> 01:15:12,251 He sure seems possessed! 965 01:15:15,668 --> 01:15:19,001 Our lives are in peril Protect us, O Mother 966 01:15:19,126 --> 01:15:22,418 As doomsday draws near Salvage us, O mother 967 01:15:22,584 --> 01:15:25,959 In this dire hour Mother, guide our way 968 01:15:26,126 --> 01:15:29,459 Arise, lift your sword now Keep destruction at bay 969 01:15:29,584 --> 01:15:32,876 You are our only hope To save this earth, O mother 970 01:15:33,001 --> 01:15:36,251 Omnipresent, omnipotent You are our queen, O Mother! 971 01:15:36,418 --> 01:15:39,876 Behold, my Mother has arrived! 972 01:15:40,043 --> 01:15:43,168 Behold, the Goddess has arrived! 973 01:15:43,334 --> 01:15:46,793 Behold, my Mother has arrived! 974 01:15:46,959 --> 01:15:50,834 Behold, the Goddess has arrived! 975 01:15:55,918 --> 01:15:57,001 What a performance, man! 976 01:15:57,168 --> 01:15:58,209 -Amazing dance. -Superb! 977 01:16:07,043 --> 01:16:08,293 Dhara! 978 01:16:11,334 --> 01:16:12,418 Dhara, get up. 979 01:16:17,209 --> 01:16:18,459 Dhara! Get up. 980 01:16:21,584 --> 01:16:22,459 Dhara? 981 01:16:22,751 --> 01:16:23,876 Dhara. 982 01:16:24,834 --> 01:16:25,668 Dhara? 983 01:16:26,126 --> 01:16:27,043 Dhara? 984 01:16:29,501 --> 01:16:30,459 Dhara? 985 01:16:31,334 --> 01:16:32,376 Grandpa! 986 01:16:35,334 --> 01:16:36,459 Dhara? 987 01:16:36,959 --> 01:16:37,918 Dhara? 988 01:16:38,418 --> 01:16:39,751 Hey, what's wrong? 989 01:16:40,001 --> 01:16:40,876 Dhara? 990 01:16:43,584 --> 01:16:44,668 Call a doctor. 991 01:16:45,793 --> 01:16:47,084 Call the ambulance! 992 01:16:47,334 --> 01:16:48,543 Let's move! Move! 993 01:17:33,043 --> 01:17:35,876 We'll have to run some tests on her, so you'll have to wait. 994 01:17:43,626 --> 01:17:44,834 Mr. Shiv… 995 01:17:45,668 --> 01:17:50,293 Dhara's report says she's got Osteogenic Sarcoma. 996 01:17:52,834 --> 01:17:56,251 Doctor, we'll do whatever you tell us to do. 997 01:17:57,334 --> 01:18:00,626 Diet, exercise, medication… 998 01:18:00,751 --> 01:18:01,793 anything you say. 999 01:18:02,084 --> 01:18:02,959 But… 1000 01:18:03,668 --> 01:18:05,209 Dhara will be okay, right? 1001 01:18:05,376 --> 01:18:09,376 Mr. Shiv, Dhara has bone cancer. 1002 01:18:09,584 --> 01:18:10,793 Bone cancer? 1003 01:18:11,209 --> 01:18:12,668 But how did this happen suddenly? 1004 01:18:13,251 --> 01:18:15,626 Mr. Nadar, it wasn't sudden. 1005 01:18:15,834 --> 01:18:17,543 It's developed over a few months. 1006 01:18:18,043 --> 01:18:21,626 It's usually detected when a patient comes in for pain and swelling. 1007 01:18:22,084 --> 01:18:25,418 But those symptoms went ignored. 1008 01:18:25,959 --> 01:18:27,084 -Hey! -What's wrong? 1009 01:18:38,376 --> 01:18:39,876 Don't lose hope. 1010 01:18:40,251 --> 01:18:41,376 It's curable. 1011 01:18:42,293 --> 01:18:45,459 The chances of getting cured are as high as 70 percent. 1012 01:18:46,626 --> 01:18:48,584 But this cancer spreads very fast. 1013 01:18:48,834 --> 01:18:51,126 So we have to start the treatment at the earliest. 1014 01:18:51,334 --> 01:18:54,376 We will start with Neoadjuvant chemotherapy. 1015 01:18:54,959 --> 01:18:56,084 Three cycles are given, 1016 01:18:56,209 --> 01:18:57,501 at three-week intervals. 1017 01:18:57,959 --> 01:19:01,001 Mr. Nadar, you have to look after Dhara. 1018 01:19:01,668 --> 01:19:04,834 You have to ensure she is free from infection. 1019 01:19:05,126 --> 01:19:07,876 And you have to keep her morale very high. 1020 01:19:08,126 --> 01:19:09,959 And your morale too. 1021 01:19:20,334 --> 01:19:21,709 You're very scared, right? 1022 01:19:43,501 --> 01:19:44,709 Of course, I'm scared. 1023 01:19:47,084 --> 01:19:48,959 Because you don't take care of yourself. 1024 01:19:49,543 --> 01:19:51,668 You keep eating unhealthy food. 1025 01:19:53,376 --> 01:19:54,918 How are you going to get strength like that? 1026 01:19:55,793 --> 01:19:59,459 Dancing is hard work. 1027 01:20:00,418 --> 01:20:04,668 Papa, I know I won't be able to work hard for the next few days. 1028 01:20:11,876 --> 01:20:13,209 This is what I got, right? 1029 01:20:13,959 --> 01:20:16,293 Osto… Osteo… 1030 01:20:17,376 --> 01:20:18,459 It's a tongue twister. 1031 01:20:18,626 --> 01:20:19,793 Why don't you say it? 1032 01:20:27,126 --> 01:20:28,126 Feel like crying? 1033 01:20:35,626 --> 01:20:36,793 Go ahead and cry, Papa. 1034 01:20:38,959 --> 01:20:41,876 Don't try to act all macho in front of me. 1035 01:20:45,001 --> 01:20:46,709 I know you really well. 1036 01:20:49,168 --> 01:20:51,293 I cried too, before you showed up. 1037 01:20:53,251 --> 01:20:55,084 Let's just let it all out and be done with it. 1038 01:21:01,251 --> 01:21:02,376 You are going to fight it, 1039 01:21:03,543 --> 01:21:04,751 and you are going to win. 1040 01:21:06,418 --> 01:21:08,043 You still have lots of dancing to do. 1041 01:21:10,126 --> 01:21:11,584 You've got to make your dream come true. 1042 01:21:14,168 --> 01:21:16,376 And this dream of yours will give you strength. 1043 01:21:17,293 --> 01:21:18,168 Okay? 1044 01:21:18,459 --> 01:21:20,751 Half of my dream has already come true. 1045 01:21:22,209 --> 01:21:23,876 You've become good at giving pep talks. 1046 01:21:28,918 --> 01:21:30,209 Once you win… 1047 01:21:32,418 --> 01:21:33,293 Then… 1048 01:21:34,251 --> 01:21:35,418 We'll have a blast! 1049 01:21:36,293 --> 01:21:37,376 We'll have a blast. 1050 01:21:38,709 --> 01:21:39,918 We'll have a blast! 1051 01:21:40,793 --> 01:21:42,084 We'll have a blast! 1052 01:21:45,168 --> 01:21:46,251 We'll have a blast! 1053 01:21:46,793 --> 01:21:47,876 We'll have a blast! 1054 01:21:48,084 --> 01:21:49,209 Louder! 1055 01:21:49,501 --> 01:21:50,793 We'll have a blast! 1056 01:21:51,293 --> 01:21:52,626 We'll have a blast! 1057 01:21:53,834 --> 01:21:55,251 We'll have a blast! 1058 01:21:55,501 --> 01:21:56,918 We'll have a blast! 1059 01:22:54,084 --> 01:22:54,918 Hi! 1060 01:22:55,043 --> 01:22:56,793 -Hello! -Maggie ma'am! 1061 01:23:00,959 --> 01:23:02,168 I missed you! 1062 01:23:03,251 --> 01:23:05,209 Guess what, I have a surprise! 1063 01:23:05,376 --> 01:23:06,376 Come, come! 1064 01:23:08,793 --> 01:23:12,418 We love you, Dhara! 1065 01:23:12,626 --> 01:23:15,251 We will miss you! 1066 01:23:18,334 --> 01:23:19,376 Good. 1067 01:23:25,543 --> 01:23:28,709 Last week's top-voted contestant Dhara Rastogi 1068 01:23:29,001 --> 01:23:32,168 won't be able to perform this week due to health reasons. 1069 01:23:32,459 --> 01:23:33,293 But next week, 1070 01:23:33,418 --> 01:23:34,918 she'll be back with a bang! 1071 01:23:35,168 --> 01:23:38,334 For now, let's move on and call upon our first contestant! 1072 01:24:43,376 --> 01:24:44,251 Okay? 1073 01:24:46,126 --> 01:24:46,959 You scared? 1074 01:24:49,043 --> 01:24:51,084 Thank God, you're normal. 1075 01:24:51,418 --> 01:24:52,876 Because for the past few days, 1076 01:24:53,793 --> 01:24:55,501 I've been feeling like we gave birth to a superhero. 1077 01:24:58,501 --> 01:24:59,501 I'll wait outside. 1078 01:25:26,293 --> 01:25:27,251 Good? 1079 01:25:27,668 --> 01:25:32,126 The world has dimmed into a blur 1080 01:25:32,793 --> 01:25:37,834 This wound has cut so deep 1081 01:25:38,001 --> 01:25:42,876 Now tell me, what should I do 1082 01:25:43,126 --> 01:25:48,626 Give me a reason to live, will you? 1083 01:25:55,751 --> 01:25:56,793 Be careful. 1084 01:25:59,501 --> 01:26:00,459 Good girl. 1085 01:26:09,709 --> 01:26:10,668 Papa? 1086 01:26:10,876 --> 01:26:11,793 Yeah? 1087 01:26:12,876 --> 01:26:15,043 I've made a decision. 1088 01:26:20,168 --> 01:26:22,876 I want to quit India's Superstar Dancer. 1089 01:26:29,334 --> 01:26:31,043 They are going to wait for you. 1090 01:26:31,209 --> 01:26:32,918 For how long? 1091 01:26:34,751 --> 01:26:37,626 I can't even go to the bathroom by myself. 1092 01:26:38,876 --> 01:26:40,209 How will I dance? 1093 01:26:43,418 --> 01:26:44,834 And anyway… 1094 01:26:45,876 --> 01:26:48,501 it's not fair to the other contestants. 1095 01:26:56,459 --> 01:26:57,709 You're a big girl now. 1096 01:27:10,584 --> 01:27:12,251 How long can I depend on you for everything? 1097 01:27:14,918 --> 01:27:16,043 I'm a big girl now. 1098 01:27:16,168 --> 01:27:20,418 Within your world 1099 01:27:20,793 --> 01:27:25,168 Lies my universe 1100 01:27:25,376 --> 01:27:32,251 You are my only happiness 1101 01:27:36,626 --> 01:27:39,668 Hello and welcome to India's Superstar Dancer! 1102 01:27:39,834 --> 01:27:42,918 I'm your host Jai Bhanushali, welcoming you all back. 1103 01:27:43,126 --> 01:27:47,251 First of all, let's give a warm welcome to our three rock star judges! 1104 01:27:48,001 --> 01:27:50,834 With great regret, we have to tell you that 1105 01:27:50,959 --> 01:27:54,126 our favorite kid, the pride of India, 1106 01:27:54,376 --> 01:27:58,584 Dhara Rastogi is going through a medical emergency. 1107 01:27:59,543 --> 01:28:01,918 She needs your love and prayers. 1108 01:28:02,918 --> 01:28:06,084 India's Superstar Dancer team is sending 1109 01:28:06,251 --> 01:28:08,793 their best wishes for a fast recovery. 1110 01:28:09,501 --> 01:28:12,918 But for now, we must bid her goodbye. 1111 01:28:13,168 --> 01:28:15,418 She has made the decision to quit the show. 1112 01:29:17,876 --> 01:29:19,126 We're really going to miss you, Dhara. 1113 01:29:28,126 --> 01:29:29,459 Grandpa! 1114 01:29:35,209 --> 01:29:38,251 Mr. Rastogi, I know that this treatment is taking a toll on her, 1115 01:29:38,751 --> 01:29:40,501 but don't worry, she is responding well. 1116 01:29:58,334 --> 01:29:59,918 Who sent all this stuff? 1117 01:30:00,376 --> 01:30:01,918 All of India. 1118 01:30:02,334 --> 01:30:03,584 My cutie-pie. 1119 01:30:47,459 --> 01:30:50,084 Papa, I'll just come. 1120 01:30:55,584 --> 01:30:56,626 Be careful. 1121 01:31:14,918 --> 01:31:17,793 Papa, before my hair gives up on me, 1122 01:31:18,501 --> 01:31:20,709 I want to give up my hair. 1123 01:31:20,834 --> 01:31:22,751 What are you saying? 1124 01:31:23,876 --> 01:31:25,668 Grandpa, it's my birthday. 1125 01:31:26,126 --> 01:31:27,293 I want to be cool. 1126 01:31:30,918 --> 01:31:32,209 Come on, Papa, 1127 01:31:32,751 --> 01:31:33,793 make me cool! 1128 01:31:41,459 --> 01:31:45,209 Is this your truth 1129 01:31:46,501 --> 01:31:50,084 Or an illusion of mine 1130 01:31:51,834 --> 01:31:56,043 Has fate punished us 1131 01:31:56,918 --> 01:32:00,334 For some imaginary crime? 1132 01:32:03,001 --> 01:32:07,793 Crumbling my faith into fear 1133 01:32:08,126 --> 01:32:12,876 Mercilessly playing with my tears 1134 01:32:13,251 --> 01:32:18,126 Time has come to a halt 1135 01:32:18,418 --> 01:32:25,001 Now wake up, O Almighty God 1136 01:32:25,376 --> 01:32:30,334 A father's heart quivers 1137 01:32:30,501 --> 01:32:35,543 A father's soul shivers 1138 01:32:35,668 --> 01:32:40,709 A father's heart quivers 1139 01:32:40,834 --> 01:32:47,084 A father's soul shivers 1140 01:32:59,126 --> 01:33:00,459 Am I looking beautiful, 1141 01:33:00,709 --> 01:33:02,626 or am I looking beautiful? 1142 01:33:09,168 --> 01:33:10,876 You are beautiful! 1143 01:33:12,501 --> 01:33:17,459 An ocean rumbles deep within 1144 01:33:17,668 --> 01:33:22,626 A storm rages deep within 1145 01:33:22,834 --> 01:33:27,751 An ocean rumbles deep within 1146 01:33:29,418 --> 01:33:30,459 Grandpa… 1147 01:33:31,668 --> 01:33:32,918 It's my birthday. 1148 01:33:36,334 --> 01:33:37,584 Happy birthday to me. 1149 01:33:38,334 --> 01:33:39,293 Happy… 1150 01:33:39,709 --> 01:33:42,126 The mind is scattered 1151 01:33:42,293 --> 01:33:44,668 The heart shattered 1152 01:33:44,793 --> 01:33:47,251 Defeated and broken 1153 01:33:47,459 --> 01:33:50,126 With pain unspoken 1154 01:34:11,751 --> 01:34:12,709 Hello? 1155 01:34:13,126 --> 01:34:15,126 Hello, Dhara! 1156 01:34:15,251 --> 01:34:16,334 Hi! 1157 01:34:16,584 --> 01:34:18,668 Uncle, you know that Dhara's existence 1158 01:34:18,793 --> 01:34:20,668 is the biggest boon in our lives. 1159 01:34:21,043 --> 01:34:22,876 So we should celebrate that blessing. 1160 01:34:23,209 --> 01:34:24,459 Can we come over? 1161 01:34:24,793 --> 01:34:25,668 Yes, of course. 1162 01:34:25,793 --> 01:34:27,001 Yes! 1163 01:34:27,126 --> 01:34:28,584 What do you mean, "Yes, of course?" 1164 01:34:29,001 --> 01:34:29,876 Don't you understand? 1165 01:34:30,168 --> 01:34:31,459 She has to be sterile. 1166 01:34:31,793 --> 01:34:33,501 There will be many more birthdays in the future. 1167 01:34:33,709 --> 01:34:35,876 Tell them to cut a cake there and have it. 1168 01:34:36,168 --> 01:34:38,626 Oh no! 1169 01:34:42,584 --> 01:34:43,584 What? 1170 01:34:44,001 --> 01:34:45,918 Just as Papa became cool, Grandpa has become grouchy. 1171 01:34:46,793 --> 01:34:49,209 Listen, dear… 1172 01:34:54,168 --> 01:34:57,584 Dhara, want to go for a long drive? 1173 01:34:57,793 --> 01:35:01,418 Yes, let's go for a long drive. I'll get the car sanitized. 1174 01:35:04,126 --> 01:35:07,793 Papa, your long drive took so long that the park closed. 1175 01:35:26,584 --> 01:35:27,834 Hey, Superstar! 1176 01:35:34,459 --> 01:35:37,626 In the left pocket, sleeps a heart so mad 1177 01:35:37,834 --> 01:35:41,293 Let it snooze a bit That moody little brat 1178 01:35:48,293 --> 01:35:51,501 Don't be so lost Let your mind go crazy 1179 01:35:51,626 --> 01:35:54,418 Lift up your mood And sing with me 1180 01:35:54,543 --> 01:35:56,001 Let go of your worries 1181 01:35:56,251 --> 01:35:57,834 Have fun, there's no hurry 1182 01:35:58,043 --> 01:36:01,501 It's your time to shine Go on, make some noise 1183 01:36:01,959 --> 01:36:08,584 Move everyone aside, take the spotlight 1184 01:36:08,834 --> 01:36:11,959 Super-Superstar! 1185 01:36:12,251 --> 01:36:15,334 Now I wonder what you are! 1186 01:36:15,543 --> 01:36:18,834 Super-Superstar! 1187 01:36:19,084 --> 01:36:22,376 Now I wonder what you are! 1188 01:36:22,501 --> 01:36:25,793 Super-Superstar! 1189 01:36:25,959 --> 01:36:29,293 Now I wonder what you are! 1190 01:36:35,834 --> 01:36:37,959 Spin like a top 1191 01:36:38,168 --> 01:36:39,834 Or play hopscotch 1192 01:36:40,001 --> 01:36:43,126 Put that phone away No excuses, no bluffing 1193 01:36:43,418 --> 01:36:46,626 Call your cool gang Let the good times flow 1194 01:36:46,876 --> 01:36:49,293 Start a circus on the streets Let's begin the show 1195 01:36:49,418 --> 01:36:52,668 Let go of your worries Have fun, there's no hurry 1196 01:36:52,834 --> 01:36:56,459 It's your time to shine Go girl, make some noise 1197 01:36:56,793 --> 01:37:03,293 Let's show the world What a queen you are! 1198 01:37:03,459 --> 01:37:05,459 Super 1199 01:37:06,543 --> 01:37:09,001 Super 1200 01:37:10,418 --> 01:37:13,709 Super-Superstar! 1201 01:37:13,959 --> 01:37:17,126 Now I wonder what you are! 1202 01:37:17,418 --> 01:37:20,626 Super-Superstar! 1203 01:37:20,834 --> 01:37:24,084 Now I wonder what you are! 1204 01:37:24,293 --> 01:37:27,543 Super-Superstar! 1205 01:37:27,709 --> 01:37:30,918 Now I wonder what you are! 1206 01:37:31,043 --> 01:37:32,709 Superstar! 1207 01:37:32,834 --> 01:37:34,334 Superstar! 1208 01:37:34,543 --> 01:37:38,251 Now I wonder what you are! 1209 01:37:38,626 --> 01:37:40,043 Hey there, Superstar! 1210 01:37:53,126 --> 01:37:54,209 You know, 1211 01:37:55,293 --> 01:37:57,376 I had my whole life planned out on an Excel sheet. 1212 01:37:58,876 --> 01:38:00,876 My plans with Rohini, with Dhara, 1213 01:38:01,626 --> 01:38:02,626 in great detail. 1214 01:38:07,251 --> 01:38:09,459 But why do I always fail? 1215 01:38:12,584 --> 01:38:15,543 The more I try to recover, the more I fall. 1216 01:38:20,001 --> 01:38:20,834 Hey! 1217 01:38:21,209 --> 01:38:22,834 Shiva, remember… 1218 01:38:24,501 --> 01:38:28,793 How you tripped and fell during your wedding vows? 1219 01:38:29,376 --> 01:38:32,834 But you never let Dhara fall. 1220 01:38:33,334 --> 01:38:35,584 You always took care of her. 1221 01:38:35,918 --> 01:38:38,251 I couldn't do that with Rohini, 1222 01:38:38,834 --> 01:38:40,668 and Rohini couldn't do that with Dhara. 1223 01:38:44,293 --> 01:38:45,376 Come over here. 1224 01:38:46,251 --> 01:38:47,959 Come. 1225 01:38:51,543 --> 01:38:53,793 You're not a failure, son. 1226 01:38:54,751 --> 01:38:55,793 You are a topper. 1227 01:38:56,876 --> 01:38:59,251 Topper husband, topper father, 1228 01:38:59,709 --> 01:39:01,543 topper son-in-law. 1229 01:39:02,959 --> 01:39:04,001 And what was that… 1230 01:39:05,293 --> 01:39:07,668 89.4%. 1231 01:39:18,459 --> 01:39:22,459 Rohini and I thought we would fulfill every dream Dhara had. 1232 01:39:30,251 --> 01:39:32,751 -Once she gets better, -Definitely. 1233 01:39:33,626 --> 01:39:35,793 I will fulfill every dream of hers. 1234 01:39:37,418 --> 01:39:39,001 I'll do whatever she asks. 1235 01:39:53,084 --> 01:39:54,251 Dhara? 1236 01:39:55,001 --> 01:39:55,918 Mr. Nadar! 1237 01:39:56,376 --> 01:39:57,251 Dhara! 1238 01:39:57,543 --> 01:39:58,709 -What happened? -Dhara! 1239 01:39:59,168 --> 01:40:00,459 Call a taxi. 1240 01:40:02,001 --> 01:40:02,918 Dhara! 1241 01:40:39,043 --> 01:40:40,751 Hey, what's wrong? Where's Shiv? 1242 01:40:47,126 --> 01:40:48,168 Hey… 1243 01:40:49,584 --> 01:40:50,834 Is she inside? 1244 01:40:51,168 --> 01:40:52,043 Yeah? 1245 01:40:56,334 --> 01:40:58,126 She has swelling around her femurs. 1246 01:40:58,418 --> 01:41:00,251 They couldn't hold her weight. 1247 01:41:00,543 --> 01:41:03,501 It is not uncommon, but it's also a matter of concern. 1248 01:41:03,876 --> 01:41:05,709 She had a fall because of weakness. 1249 01:41:06,084 --> 01:41:09,168 Her blood parameters are still abnormal. 1250 01:41:09,584 --> 01:41:12,084 We will have to keep her in the hospital till Saturday. 1251 01:41:13,709 --> 01:41:14,626 Come, Mr. Nadar. 1252 01:41:14,876 --> 01:41:16,543 We will sit in the office and talk. 1253 01:41:23,918 --> 01:41:24,918 Hi, Dhara. 1254 01:41:25,043 --> 01:41:25,959 Hi. 1255 01:41:26,126 --> 01:41:27,209 Dhara, look where I am! 1256 01:41:29,293 --> 01:41:32,209 Wow, the stage looks amazing. 1257 01:41:32,918 --> 01:41:34,334 But, Dhara, this is not fair. 1258 01:41:36,001 --> 01:41:38,584 I'll watch your final performance on TV. 1259 01:41:40,001 --> 01:41:41,126 Why not from here? 1260 01:41:42,418 --> 01:41:46,293 You'll get nervous seeing a dancer better than you in the audience. 1261 01:41:46,626 --> 01:41:47,584 You will lose. 1262 01:41:51,709 --> 01:41:54,459 Now don't get sentimental and go rehearse. 1263 01:41:55,209 --> 01:41:58,918 You have my blessings. 1264 01:42:00,043 --> 01:42:01,959 See you, Dhara. Bye, take care. 1265 01:42:02,334 --> 01:42:04,459 Bye-bye. Good luck. 1266 01:42:32,209 --> 01:42:33,793 I have no regrets, Papa. 1267 01:42:36,876 --> 01:42:37,834 Can I say something? 1268 01:42:40,834 --> 01:42:41,959 Even if Mom were here, 1269 01:42:44,709 --> 01:42:46,834 I would've still loved you more. 1270 01:43:00,626 --> 01:43:02,334 I'll go home and get your stuff. 1271 01:43:03,418 --> 01:43:04,293 Okay. 1272 01:43:04,793 --> 01:43:06,626 Hail Lord Ganesha! 1273 01:43:06,751 --> 01:43:08,543 Hail Lord Ganesha! 1274 01:43:29,293 --> 01:43:32,418 Behold our Lord Our beloved King 1275 01:43:32,584 --> 01:43:34,543 -Glorious curved-trunked king -Dearest Bappa. 1276 01:43:34,959 --> 01:43:38,793 -Please answer my prayers! -Behold our Lord. Our beloved King 1277 01:43:38,959 --> 01:43:42,043 Glorious curved-trunked king In your honor we sing 1278 01:43:54,959 --> 01:43:58,084 You answer everyone's prayer call 1279 01:43:58,209 --> 01:44:01,168 O generous one, you save us all 1280 01:44:01,376 --> 01:44:04,459 You answer all our prayer calls 1281 01:44:04,584 --> 01:44:07,918 O generous one, you save us all 1282 01:44:08,043 --> 01:44:11,084 Your glory lights up Each and every home 1283 01:44:11,209 --> 01:44:14,293 You fix all our troubles Never leave us alone 1284 01:44:14,418 --> 01:44:17,501 In your presence, joy fills the air 1285 01:44:17,626 --> 01:44:20,418 But when you leave, sadness we bear 1286 01:44:20,543 --> 01:44:23,418 You come and go once every year 1287 01:44:23,751 --> 01:44:26,626 But even when you're gone Your presence lingers 1288 01:44:26,918 --> 01:44:29,959 Even when you say goodbye 1289 01:44:30,168 --> 01:44:33,084 We know you're always by our side 1290 01:44:33,584 --> 01:44:36,459 We praise thee! 1291 01:44:36,584 --> 01:44:39,626 Behold our Lord, our beloved King 1292 01:44:39,751 --> 01:44:42,751 Glorious curved-trunked king In your honor we sing 1293 01:44:42,959 --> 01:44:46,043 Behold our Lord Our beloved King 1294 01:44:46,168 --> 01:44:49,584 Glorious curved-trunked king In your honor we sing 1295 01:45:51,709 --> 01:45:54,793 Bestow upon us Your divine grace 1296 01:45:54,918 --> 01:45:57,918 Let Your power fill every space 1297 01:45:58,126 --> 01:46:01,209 Support us always, be our guide 1298 01:46:01,334 --> 01:46:04,543 May life be peaceful With You by our side 1299 01:46:04,834 --> 01:46:07,876 In your presence, joy fills the air 1300 01:46:08,043 --> 01:46:10,793 But when you leave, sadness we bear 1301 01:46:10,918 --> 01:46:14,001 You come and go once every year 1302 01:46:14,168 --> 01:46:17,168 Even when you're gone Your presence lingers 1303 01:46:17,584 --> 01:46:20,334 Only you rule our hearts 1304 01:46:20,459 --> 01:46:23,626 Behold our Lord Our beloved King 1305 01:46:23,751 --> 01:46:26,793 Glorious curved-trunked king In your honor we sing 1306 01:46:27,001 --> 01:46:29,918 Behold our Lord Our beloved King 1307 01:46:30,084 --> 01:46:32,876 Glorious curved-trunked king In your honor we sing 1308 01:46:33,001 --> 01:46:36,418 Hail Lord Ganesha! 1309 01:48:24,584 --> 01:48:27,584 Hail Lord Ganesha! 1310 01:48:36,751 --> 01:48:37,918 Dhara didn't come back with you, sir? 1311 01:48:41,876 --> 01:48:43,251 She won't be back for some days. 1312 01:48:45,126 --> 01:48:47,501 This is happening because of that terrible night. 1313 01:48:48,334 --> 01:48:51,543 Dhara came down in the middle of the night… 1314 01:48:53,793 --> 01:48:56,209 She dug a hole and buried something back there. 1315 01:49:01,501 --> 01:49:02,501 Over there? 1316 01:49:08,126 --> 01:49:09,126 Easy, sir. 1317 01:49:09,376 --> 01:49:12,334 Be careful. There could be a djinn inside. 1318 01:49:12,751 --> 01:49:13,834 Take it easy with that. 1319 01:49:41,959 --> 01:49:45,418 Mom, I already know it, but the whole school must know 1320 01:49:45,543 --> 01:49:47,168 what a great dancer I am. 1321 01:49:48,126 --> 01:49:52,251 Persuade Papa to participate in the family round. 1322 01:49:53,793 --> 01:49:57,376 Help me get into India's Superstar Dancer, please. 1323 01:50:00,168 --> 01:50:03,084 Mom, make Mumbai my happy place. 1324 01:50:04,793 --> 01:50:07,251 Help Papa find Mom 2.0. 1325 01:50:09,001 --> 01:50:12,626 Mom, please teach Papa how to smile again. 1326 01:50:48,418 --> 01:50:51,793 Grandpa, I can see my Mom 2.0. 1327 01:50:55,626 --> 01:50:56,668 Grandpa? 1328 01:50:57,084 --> 01:50:58,168 Actually 1329 01:50:58,793 --> 01:51:01,543 Your Mom 2.0 will get lonely. 1330 01:51:02,543 --> 01:51:05,126 So I'm seriously considering 1331 01:51:05,543 --> 01:51:08,626 getting you a Grandma 2.0 too. 1332 01:51:09,626 --> 01:51:10,751 Grandpa! 1333 01:51:14,793 --> 01:51:19,626 And now we welcome our special guest for our grand finale. 1334 01:51:19,793 --> 01:51:22,084 Please welcome the beautiful Sonali Bendre 1335 01:51:22,209 --> 01:51:25,876 and the ace choreographer-director Remo D'souza! 1336 01:51:42,501 --> 01:51:44,251 Okay, what's up, Mumbai! 1337 01:51:45,876 --> 01:51:48,584 Today's important for observing how her vitals are. 1338 01:51:48,709 --> 01:51:50,209 Let's keep her in the hospital tonight, 1339 01:51:50,334 --> 01:51:52,584 She will get consciousness in a few hours. 1340 01:51:58,751 --> 01:51:59,876 Where were you? 1341 01:52:00,293 --> 01:52:05,418 I'm so excited to be here and see their performance in person. 1342 01:52:05,626 --> 01:52:07,168 Mumbai, are you ready? 1343 01:52:07,293 --> 01:52:08,668 Yes! 1344 01:52:34,584 --> 01:52:35,751 You must be hungry, right? 1345 01:52:36,001 --> 01:52:37,668 Go grab a bite. I'll hang out over here. 1346 01:52:38,001 --> 01:52:39,084 I'm not hungry. 1347 01:52:39,418 --> 01:52:40,459 You go if you want. 1348 01:52:40,668 --> 01:52:41,543 No. 1349 01:52:47,084 --> 01:52:49,126 Why don't you go have some tea? 1350 01:52:51,168 --> 01:52:53,418 "Grab a bite, get some tea." 1351 01:52:54,501 --> 01:52:56,001 What's going on with you, huh? 1352 01:53:02,001 --> 01:53:03,084 You're feeling tired? 1353 01:53:03,793 --> 01:53:05,251 Why don't you go to the bathroom and wash your face, 1354 01:53:05,376 --> 01:53:06,626 you'll become fresh. 1355 01:53:14,001 --> 01:53:14,959 You'll feel better. 1356 01:53:50,584 --> 01:53:51,584 Shiva? 1357 01:53:53,001 --> 01:53:54,376 The door seems stuck. 1358 01:53:57,793 --> 01:53:59,126 Try to open it from that side. 1359 01:54:04,834 --> 01:54:06,418 Shiva, are you listening? 1360 01:54:10,126 --> 01:54:10,959 Shiva? 1361 01:54:15,376 --> 01:54:16,251 Shiva! 1362 01:54:34,709 --> 01:54:35,668 Dhara! 1363 01:54:38,501 --> 01:54:40,793 Okay, I'll go check. Don't worry. 1364 01:54:41,001 --> 01:54:42,543 Hey, Mr. Rastogi, where are you headed? 1365 01:54:43,501 --> 01:54:45,501 Mr. Rastogi, Dhara hasn't been discharged yet. 1366 01:54:45,626 --> 01:54:46,834 You can't take her with you. 1367 01:54:47,084 --> 01:54:48,501 Mr. Rastogi, listen… 1368 01:54:54,959 --> 01:54:56,251 Shiva! Shiva! 1369 01:54:56,876 --> 01:54:57,918 Why didn't you stop him? 1370 01:54:58,126 --> 01:54:59,834 -Mr. Nadar! -Rickshaw! 1371 01:55:37,834 --> 01:55:38,793 Good morning. 1372 01:55:45,084 --> 01:55:46,918 Papa, where are we going? 1373 01:55:47,501 --> 01:55:49,043 We were supposed to watch the finale on TV. 1374 01:55:52,459 --> 01:55:53,501 We'll catch it. 1375 01:56:27,668 --> 01:56:29,709 Let's go. Come on, come on. 1376 01:56:29,918 --> 01:56:30,751 Hi. 1377 01:56:30,876 --> 01:56:32,001 Seat belt off. Come. 1378 01:56:32,709 --> 01:56:33,751 Be careful. 1379 01:56:34,459 --> 01:56:35,834 Yes. Let's go, baby. 1380 01:56:36,418 --> 01:56:37,459 Okay? 1381 01:56:38,918 --> 01:56:40,084 Hey! Shiva! 1382 01:56:40,459 --> 01:56:41,459 Idiot! 1383 01:56:42,001 --> 01:56:44,418 The doctor said not to take Dhara out. 1384 01:56:44,834 --> 01:56:46,168 What are you doing? 1385 01:56:46,376 --> 01:56:48,251 How are you going to survive if something happens to her? 1386 01:56:50,918 --> 01:56:53,876 Didn't you say that I've never let Dhara fall? 1387 01:56:58,376 --> 01:56:59,834 I won't let her fall today either. 1388 01:57:09,043 --> 01:57:15,543 Mom please, help me get into India's Superstar Dancer. 1389 01:57:53,376 --> 01:57:55,251 And these are our top four finalists 1390 01:57:55,501 --> 01:57:57,834 who are going to battle it out today. 1391 01:57:58,043 --> 01:58:00,293 So let the dance begin! 1392 01:58:00,834 --> 01:58:01,834 Complete blackout. 1393 01:58:02,459 --> 01:58:03,293 Standby. 1394 01:58:03,751 --> 01:58:04,668 Roll camera. 1395 01:58:27,501 --> 01:58:32,918 It's not about winning or losing. 1396 01:58:35,043 --> 01:58:37,918 It's about performing on the finale stage. 1397 01:58:41,168 --> 01:58:42,918 A spotlight shines on you. 1398 01:58:44,751 --> 01:58:47,418 All the background noise fades. 1399 01:58:49,793 --> 01:58:52,376 Nothing exists, apart from you. 1400 01:58:55,376 --> 01:58:57,709 No matter how many ups and downs you've faced in life. 1401 01:58:59,334 --> 01:59:00,793 Nothing else matters anymore. 1402 01:59:02,751 --> 01:59:06,834 All that matters is you… 1403 01:59:08,543 --> 01:59:09,918 and your dance. 1404 01:59:11,584 --> 01:59:14,626 You're nervous and excited at the same time. 1405 01:59:16,126 --> 01:59:17,709 You feel many emotions at once. 1406 01:59:19,751 --> 01:59:21,668 A rainbow of emotions. 1407 01:59:22,959 --> 01:59:26,459 How can I 1408 01:59:27,418 --> 01:59:31,876 Leave you and go 1409 01:59:33,668 --> 01:59:37,043 You're the only 1410 01:59:38,126 --> 01:59:43,168 Home I know 1411 01:59:43,543 --> 01:59:48,668 This world is a giant cage 1412 01:59:48,876 --> 01:59:53,459 You're my sky, my safe space 1413 01:59:54,209 --> 01:59:59,501 O Papa, let's go hide someplace 1414 01:59:59,751 --> 02:00:04,209 Where they can't snatch me away 1415 02:00:04,918 --> 02:00:10,209 All my heart wants is to be with you 1416 02:00:10,418 --> 02:00:15,126 And stay wrapped in your embrace 1417 02:00:36,751 --> 02:00:42,001 Your heartbeat whispers to me 1418 02:00:42,251 --> 02:00:44,126 Stay brave 1419 02:00:44,834 --> 02:00:47,543 There's nothing to fear 1420 02:00:48,376 --> 02:00:53,293 I follow in your footsteps 1421 02:00:53,626 --> 02:00:57,709 You pave the way for my dreams 1422 02:00:58,376 --> 02:01:02,918 Promise me you'll take care 1423 02:01:03,543 --> 02:01:08,376 And remember I'm always there 1424 02:01:08,876 --> 02:01:13,918 Flying across your open skies 1425 02:01:14,168 --> 02:01:16,584 O my Papa 1426 02:01:16,876 --> 02:01:19,376 O my Papa 1427 02:01:19,543 --> 02:01:24,876 O Papa, let's go hide someplace 1428 02:01:25,043 --> 02:01:29,709 Where they can't snatch me away 1429 02:01:30,209 --> 02:01:35,543 All my heart wants is to be with you 1430 02:01:35,751 --> 02:01:40,334 And stay wrapped in your embrace 1431 02:01:44,418 --> 02:01:46,834 How? 1432 02:01:47,501 --> 02:01:51,959 How do I look into your eyes? 1433 02:01:52,834 --> 02:01:56,418 I don't have the heart to say goodbye 1434 02:01:57,751 --> 02:02:00,001 How? 1435 02:02:00,876 --> 02:02:05,501 How do I look at you in vain? 1436 02:02:06,126 --> 02:02:10,751 Knowing I can't ease your pain 1437 02:02:10,959 --> 02:02:16,001 Before you shed a tear My heart cries first 1438 02:02:16,251 --> 02:02:21,168 It feels as though my chest will burst 1439 02:02:21,751 --> 02:02:26,626 Your smile erases every sorrow I face 1440 02:02:26,959 --> 02:02:31,543 If only time froze right in this place 1441 02:02:31,709 --> 02:02:36,918 I want to be your wings 1442 02:02:37,126 --> 02:02:42,084 Fly off to a place far away 1443 02:02:42,209 --> 02:02:47,376 For I am your open sky 1444 02:02:47,709 --> 02:02:53,043 Don't ever be scared For I'm always around 1445 02:02:53,501 --> 02:02:57,959 I'll never let go of your hand 1446 02:02:58,293 --> 02:03:03,459 All I want is to be by your side 1447 02:03:03,709 --> 02:03:08,709 You're forever my love and pride 1448 02:03:16,043 --> 02:03:19,376 Hear my plea 1449 02:03:19,543 --> 02:03:24,126 O Mighty One 1450 02:03:24,793 --> 02:03:27,918 Let my cries 1451 02:03:28,126 --> 02:03:33,751 Pierce through the din 1452 02:03:34,251 --> 02:03:37,043 Alter the wheels of fate 1453 02:03:37,168 --> 02:03:39,959 I beg 1454 02:03:40,334 --> 02:03:43,334 Don't destroy 1455 02:03:43,501 --> 02:03:50,168 My whole world within 1456 02:03:56,334 --> 02:04:02,168 Why this insistence, O Lord 1457 02:04:04,001 --> 02:04:07,751 To play with 1458 02:04:07,918 --> 02:04:11,709 Innocence this way 1459 02:04:13,751 --> 02:04:16,751 She's all… 1460 02:04:16,876 --> 02:04:20,251 I ever asked you for 1461 02:04:21,459 --> 02:04:26,376 Why rob me like this 1462 02:04:27,126 --> 02:04:32,668 Of the greatest gift you gave? 92010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.