Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,168 --> 00:02:00,668
Papa, can't you catch me
for a change?
2
00:02:00,876 --> 00:02:02,709
Let me finish my dream for once!
3
00:02:05,376 --> 00:02:07,501
I don't want your dream
to ever come true.
4
00:02:08,876 --> 00:02:10,709
Ladies and gentlemen,
5
00:02:10,834 --> 00:02:13,626
the award for the
Most Cruel Father goes to…
6
00:02:13,918 --> 00:02:15,334
Mr. Shiv Rastogi!
7
00:02:23,001 --> 00:02:24,126
Breakfast's getting cold.
8
00:02:30,501 --> 00:02:31,709
Couldn't you find someone
better to marry?
9
00:02:46,626 --> 00:02:47,626
Why aren't you eating?
10
00:02:48,793 --> 00:02:50,168
Because it's gross.
11
00:02:52,043 --> 00:02:52,959
What did you say?
12
00:02:53,376 --> 00:02:54,918
I'm full.
13
00:02:55,543 --> 00:02:56,668
I have butterflies in my tummy!
14
00:02:57,084 --> 00:02:59,168
I'll finally meet
Maggie Teacher today!
15
00:02:59,751 --> 00:03:01,168
It will be a dream come true.
16
00:03:02,168 --> 00:03:03,959
There's a dance competition
at school.
17
00:03:04,209 --> 00:03:06,043
You don't get butterflies
during exams?
18
00:03:06,459 --> 00:03:09,376
Genius kids don't worry about exams.
19
00:03:09,709 --> 00:03:11,126
Oh, I see.
20
00:03:11,668 --> 00:03:15,834
Genius kids also don't
score 49% in their exams.
21
00:03:16,293 --> 00:03:18,959
49.8! Don't forget the 0.8!
22
00:03:19,376 --> 00:03:20,543
-Sorry.
-Maggi!
23
00:03:20,668 --> 00:03:22,334
-Lucky Maggi!
-Whatever!
24
00:03:22,501 --> 00:03:23,959
For your lucky day.
25
00:03:24,584 --> 00:03:28,626
You can't meet Maggie Teacher
without having Maggi, right?
26
00:03:28,959 --> 00:03:30,793
You think you can get away with
missing my dance competition
27
00:03:30,918 --> 00:03:32,043
by bribing me like this?
28
00:03:32,334 --> 00:03:34,709
That dance teacher of yours…
29
00:03:36,126 --> 00:03:37,168
Miss Lottera.
30
00:03:37,418 --> 00:03:38,501
Miss Loretta!
31
00:03:38,668 --> 00:03:41,751
Oh, Miss Lotte, Miss Latte,
whatever she is!
32
00:03:41,876 --> 00:03:45,084
I didn't approve her loan.
33
00:03:45,584 --> 00:03:49,334
If she sees me there,
she won't let you win. Eat.
34
00:03:51,376 --> 00:03:52,793
If I wasn't around,
35
00:03:52,918 --> 00:03:55,751
what would happen
to this innocent child?
36
00:03:56,043 --> 00:03:57,126
Oh God,
37
00:03:57,709 --> 00:03:59,501
may every one get a Grandpa like me!
38
00:04:05,501 --> 00:04:06,501
Uncle!
39
00:04:07,334 --> 00:04:08,293
"Uncle."
40
00:04:09,126 --> 00:04:10,251
Uncle?
41
00:04:14,001 --> 00:04:15,084
Mr. Nadar?
42
00:04:15,293 --> 00:04:16,375
Yeah!
43
00:04:17,375 --> 00:04:18,375
Hey, Kusum!
44
00:04:22,043 --> 00:04:23,500
What's up?
Aren't you going to the bank today?
45
00:04:23,750 --> 00:04:26,418
Since you stopped visiting the bank,
what's the point of me going anymore?
46
00:04:26,625 --> 00:04:28,250
Everything can be done
online these days.
47
00:04:30,000 --> 00:04:31,125
So you're online,
48
00:04:31,750 --> 00:04:33,668
but you won't accept
my friend request?
49
00:04:36,543 --> 00:04:38,709
Could you water that plant, please?
50
00:04:43,625 --> 00:04:44,834
I'm counting on you, okay?
51
00:04:56,000 --> 00:04:57,875
Grandpa, my lucky move?
52
00:05:03,959 --> 00:05:05,793
It's fun time! It's fun time!
53
00:05:05,918 --> 00:05:07,918
It's fun time! It's fun time!
54
00:05:17,250 --> 00:05:18,084
Seat belt.
55
00:05:28,959 --> 00:05:30,375
Papa, I'm taking my tab out.
56
00:05:31,668 --> 00:05:32,750
Please, one song!
57
00:05:33,334 --> 00:05:36,834
How can I perform without
Maggie ma'am's blessings?
58
00:05:48,293 --> 00:05:51,375
How I long to see your face
59
00:05:51,918 --> 00:05:54,084
To cherish and hold you close
60
00:05:54,250 --> 00:05:58,418
To adorn you like a crown
61
00:05:58,543 --> 00:05:59,709
I'm the queen
62
00:05:59,834 --> 00:06:02,251
My style oozes royalty
63
00:06:02,459 --> 00:06:04,834
Behold my majesty
I'm fire and free
64
00:06:05,126 --> 00:06:08,584
There is no escaping me
65
00:06:08,709 --> 00:06:11,168
I'm Sultana
With moves that slay
66
00:06:11,334 --> 00:06:13,834
Sultana, across oceans I reign
67
00:06:13,959 --> 00:06:16,418
Sultana, all hearts chant my name
68
00:06:16,543 --> 00:06:18,043
Sultana!
69
00:06:26,293 --> 00:06:27,459
Bye.
70
00:06:27,918 --> 00:06:28,750
What?
71
00:06:29,293 --> 00:06:31,209
Won't you watch
my dance performance?
72
00:06:32,459 --> 00:06:33,793
I have lots of pending work.
73
00:06:34,334 --> 00:06:37,334
Just like last time,
and the time before that too!
74
00:06:37,750 --> 00:06:41,084
God knows who hires
such inefficient people!
75
00:06:45,584 --> 00:06:47,834
Mom wouldn't have missed it
for anything.
76
00:07:08,043 --> 00:07:11,668
It's time for our next contestant,
Jigar Sharma!
77
00:07:11,793 --> 00:07:14,168
That's my boy, I taught him!
78
00:07:14,334 --> 00:07:16,793
Give him a round of applause.
Come on!
79
00:07:17,375 --> 00:07:18,375
Jigar!
80
00:07:42,084 --> 00:07:43,375
She's very good, right?
81
00:07:52,375 --> 00:07:55,293
After Jigar Sharma's
beautiful dance,
82
00:07:55,418 --> 00:08:00,626
get ready to watch Dhara Rastogi!
83
00:08:00,751 --> 00:08:01,793
Wow!
84
00:08:10,959 --> 00:08:13,834
Hey, Mr. Beanpole,
mind sliding down a bit?
85
00:08:13,959 --> 00:08:15,334
I want to watch the performance too.
86
00:08:16,375 --> 00:08:19,668
-Slide down.
-Dhara! Dhara! Dhara!
87
00:09:28,459 --> 00:09:32,583
And now, please welcome
the one and only…
88
00:09:32,876 --> 00:09:34,293
Maggie ma'am!
89
00:09:36,626 --> 00:09:37,543
Thank you.
90
00:09:38,458 --> 00:09:39,543
Hey.
91
00:09:41,583 --> 00:09:42,418
Thank you.
92
00:09:52,876 --> 00:09:53,876
Hello, everybody.
93
00:09:54,083 --> 00:09:56,001
Hi, ma'am!
94
00:09:56,126 --> 00:09:58,168
I'm so happy to be here today.
95
00:09:58,293 --> 00:10:00,293
Such wonderful performances!
96
00:10:00,834 --> 00:10:02,543
Before we announce the winner,
97
00:10:03,959 --> 00:10:06,709
I'd like to tell you guys
how I feel about dance.
98
00:10:08,793 --> 00:10:11,084
Dance is about skill, but foremost…
99
00:10:12,501 --> 00:10:13,918
It's about emotion.
100
00:10:15,209 --> 00:10:16,459
It's about expression.
101
00:10:18,126 --> 00:10:19,959
And those who can express
themselves through dance,
102
00:10:21,001 --> 00:10:23,459
are complete dancers.
103
00:10:24,918 --> 00:10:27,959
And for me, our winner…
104
00:10:28,334 --> 00:10:30,376
is, without a doubt, a complete dancer.
105
00:10:33,583 --> 00:10:35,583
So our winner is…
106
00:10:41,626 --> 00:10:44,126
Dhara Rastogi!
107
00:10:49,293 --> 00:10:51,418
-Congratulations, baby!
-Thank you!
108
00:10:51,583 --> 00:10:52,543
You were so good.
109
00:11:03,334 --> 00:11:06,918
Dhara, where did you learn
to dance like that?
110
00:11:07,834 --> 00:11:08,876
From you.
111
00:11:09,209 --> 00:11:11,376
Watching your reels
and dance videos.
112
00:11:11,543 --> 00:11:12,459
Really?
113
00:11:12,584 --> 00:11:13,543
Yes!
114
00:11:14,334 --> 00:11:16,668
Well, you don't need to
do that anymore, baby.
115
00:11:17,126 --> 00:11:18,668
Because I'm inviting you
116
00:11:18,793 --> 00:11:21,918
to Maggie's Dance Academy
to train with me.
117
00:11:26,084 --> 00:11:27,168
That right.
118
00:11:29,334 --> 00:11:31,209
And we'll train hard,
119
00:11:31,543 --> 00:11:33,543
so that you can be prepared for…
120
00:11:33,751 --> 00:11:36,958
-India's Superstar Dancer!
-India's Superstar Dancer!
121
00:11:37,083 --> 00:11:39,793
Yes, India's Superstar Dancer,
122
00:11:39,918 --> 00:11:41,876
every dancer's dream!
123
00:11:42,418 --> 00:11:45,918
I'll help you turn
that dream into reality.
124
00:11:46,583 --> 00:11:49,168
So, will you come
to Mumbai with me?
125
00:12:00,793 --> 00:12:01,626
Hello?
126
00:12:08,834 --> 00:12:10,668
Mr. Rastogi! Mr. Rastogi!
127
00:12:10,793 --> 00:12:12,001
Can I talk to you for a minute?
128
00:12:12,126 --> 00:12:13,918
Miss Loretta,
I'm getting very late. Sorry.
129
00:12:14,043 --> 00:12:16,209
It's going to take
just two minutes, please?
130
00:12:16,501 --> 00:12:19,168
Mr. Rastogi, this is a
golden opportunity for Dhara.
131
00:12:19,293 --> 00:12:20,584
I will handle everything.
132
00:12:20,709 --> 00:12:22,251
Sorry, Dhara's not going anywhere.
133
00:12:22,459 --> 00:12:23,543
I'll talk to you tomorrow.
134
00:12:24,001 --> 00:12:25,959
But I won't be here tomorrow.
135
00:12:28,084 --> 00:12:29,126
Papa, please!
136
00:12:30,793 --> 00:12:31,793
Mr. Shiv…
137
00:12:32,043 --> 00:12:33,918
Seeing Dhara on stage,
138
00:12:34,458 --> 00:12:36,293
it feels like she's born to dance.
139
00:12:38,418 --> 00:12:41,208
And you decided that
after just one performance?
140
00:12:41,583 --> 00:12:45,168
Papa, a glimpse is enough
to recognize true talent.
141
00:12:45,418 --> 00:12:48,708
Kids from many cities come
to my school to learn dance.
142
00:12:50,126 --> 00:12:51,668
And where did you learn all this?
143
00:12:51,793 --> 00:12:54,418
I grew up in Boston,
that's where I started…
144
00:12:54,543 --> 00:12:56,208
Since I was a kid,
I've been into dance.
145
00:12:56,333 --> 00:12:57,833
Not the dancing,
146
00:12:58,668 --> 00:13:00,251
I mean the marketing.
147
00:13:02,251 --> 00:13:03,459
Where did you get
your marketing skills?
148
00:13:04,709 --> 00:13:05,709
Excuse me?
149
00:13:06,251 --> 00:13:09,376
If Dhara does win
India's Superstar Dancer,
150
00:13:10,543 --> 00:13:13,418
what will the other kids
in your academy do?
151
00:13:14,918 --> 00:13:16,251
They'll grow your bank balance.
152
00:13:16,751 --> 00:13:17,709
Papa!
153
00:13:18,709 --> 00:13:23,001
Dance is beyond competition,
or making money.
154
00:13:23,334 --> 00:13:25,001
It's a medium to express yourself.
155
00:13:25,418 --> 00:13:27,376
Dance is a shortcut to happiness.
156
00:13:28,043 --> 00:13:29,834
Dhara was born to be on stage,
157
00:13:30,334 --> 00:13:31,418
not behind a desk.
158
00:13:34,708 --> 00:13:35,793
Mr. Shiv,
159
00:13:37,126 --> 00:13:38,876
there are two kinds of parents.
160
00:13:40,126 --> 00:13:42,543
Those who live their own dreams
through their kids,
161
00:13:43,043 --> 00:13:46,001
and those who live
for their kids' dreams.
162
00:13:47,333 --> 00:13:48,376
Which kind are you?
163
00:13:49,668 --> 00:13:51,208
The first or the second?
164
00:14:00,668 --> 00:14:02,501
Your two minutes have
stretched to five.
165
00:14:03,626 --> 00:14:04,959
I'm really getting very late.
166
00:14:05,084 --> 00:14:06,126
Excuse me.
167
00:14:13,751 --> 00:14:14,834
-I'm sorry.
-It's okay.
168
00:14:17,793 --> 00:14:18,751
Dhara…
169
00:14:19,543 --> 00:14:22,251
What's most important
for a dancer?
170
00:14:23,376 --> 00:14:24,459
Beats?
171
00:14:24,668 --> 00:14:26,459
Yes… and?
172
00:14:26,876 --> 00:14:27,876
Rhythm?
173
00:14:28,959 --> 00:14:29,918
And?
174
00:14:32,333 --> 00:14:33,458
Happiness!
175
00:14:35,001 --> 00:14:38,083
Here… and here.
176
00:14:40,126 --> 00:14:41,376
Keep dancing, baby.
177
00:14:41,958 --> 00:14:44,626
I'm sure we'll do something
amazing together one day.
178
00:14:45,208 --> 00:14:46,126
Okay?
179
00:14:47,126 --> 00:14:48,168
See you later!
180
00:14:48,751 --> 00:14:52,543
-Hello, guys! Hi!
-Hi, ma'am!
181
00:14:52,668 --> 00:14:54,293
Maggie ma'am…
182
00:15:01,668 --> 00:15:03,501
That is the best Tamil comedy film.
183
00:15:03,626 --> 00:15:05,959
Now you can see it with subtitles,
you know.
184
00:15:06,501 --> 00:15:07,376
Yes?
185
00:15:07,751 --> 00:15:08,626
May I come in, sir?
186
00:15:08,834 --> 00:15:10,001
-Yeah.
-You called?
187
00:15:11,626 --> 00:15:12,626
Shiva,
188
00:15:14,459 --> 00:15:17,126
it seems my office clock
is running fast.
189
00:15:18,876 --> 00:15:21,168
It's showing 9:40 a.m.
instead of 9:00 a.m.
190
00:15:22,959 --> 00:15:24,876
Sir, Dhara's dance performance…
191
00:15:25,168 --> 00:15:27,168
I mean, my daughter's school had--
192
00:15:27,293 --> 00:15:28,584
Enough!
193
00:15:28,959 --> 00:15:31,293
Leave your personal
issues out of the bank.
194
00:15:31,626 --> 00:15:32,751
I'm your manager,
195
00:15:33,208 --> 00:15:34,168
not your father-in-law.
196
00:15:36,376 --> 00:15:37,376
-Sorry, sir.
-Okay,
197
00:15:37,583 --> 00:15:40,333
set up an online
banking account for Mrs. Gupta.
198
00:15:40,583 --> 00:15:42,708
Her son will transfer money from America.
199
00:15:42,876 --> 00:15:44,376
-She needs to check it.
-Sir.
200
00:15:44,543 --> 00:15:46,083
Anything else, Mrs. Gupta?
201
00:15:46,208 --> 00:15:48,083
No, no, Mr. Nadar.
Thank you so much.
202
00:15:48,208 --> 00:15:49,293
-Thank you.
-You're welcome.
203
00:15:51,626 --> 00:15:52,708
Oh, by the way,
204
00:15:52,833 --> 00:15:54,376
do you want anything from America?
205
00:15:56,958 --> 00:15:58,043
Yes.
206
00:15:58,251 --> 00:16:00,751
You know that iconic
poster of Marilyn Monroe?
207
00:16:02,418 --> 00:16:03,918
I want a big one!
208
00:16:06,293 --> 00:16:07,334
Thank you.
209
00:16:08,668 --> 00:16:09,626
Hey, Shiva.
210
00:16:10,834 --> 00:16:11,959
How did Dhara perform?
211
00:16:12,751 --> 00:16:13,668
She won, right?
212
00:16:15,168 --> 00:16:17,084
Sir, I'm an employee at this bank,
213
00:16:17,626 --> 00:16:18,543
not your son-in-law.
214
00:16:20,751 --> 00:16:21,584
Excuse me.
215
00:16:22,959 --> 00:16:24,834
Be careful.
You might hurt yourself.
216
00:16:29,334 --> 00:16:31,876
Why don't you ask your wife
to take your daughter to school?
217
00:16:34,293 --> 00:16:35,458
She used to…
218
00:16:37,876 --> 00:16:38,958
when she was alive.
219
00:16:40,001 --> 00:16:40,876
Oh.
220
00:16:41,001 --> 00:16:41,876
What happened?
221
00:16:45,208 --> 00:16:46,708
Here you go. All done.
222
00:16:47,168 --> 00:16:48,083
Thank you.
223
00:17:16,418 --> 00:17:20,501
Welcome to India's
Superstar Dancer Season 5!
224
00:17:25,458 --> 00:17:27,333
I need those veggies for dinner,
225
00:17:27,626 --> 00:17:28,876
not breakfast.
226
00:17:29,959 --> 00:17:31,543
Was Papa always this grumpy,
227
00:17:31,834 --> 00:17:33,709
or did losing Mom
make him like this?
228
00:17:33,834 --> 00:17:35,793
He's been a grouch
since day one.
229
00:17:36,126 --> 00:17:38,376
-Since childhood?
-Yes, totally.
230
00:17:38,501 --> 00:17:39,668
The next finalist is…
231
00:17:41,084 --> 00:17:41,918
Any guesses?
232
00:17:42,043 --> 00:17:44,418
Please, please
let Mitali reach the finals!
233
00:17:44,543 --> 00:17:45,959
Arjun is better than her.
234
00:17:46,126 --> 00:17:47,459
No! Mitali, Mitali!
235
00:17:47,584 --> 00:17:48,709
Arjun, Arjun!
236
00:17:48,959 --> 00:17:50,501
She's Maggie Teacher's student.
237
00:17:50,668 --> 00:17:51,626
So what?
238
00:17:52,084 --> 00:17:53,668
And the next finalist is…
239
00:17:54,126 --> 00:17:55,251
Arjun!
240
00:17:55,376 --> 00:17:56,709
Yeah!
241
00:17:58,543 --> 00:17:59,501
Hey…
242
00:17:59,668 --> 00:18:01,959
It's okay!
243
00:18:02,084 --> 00:18:03,459
Hey.
244
00:18:04,043 --> 00:18:08,418
You're sulking as if
it's you who missed the finals!
245
00:18:08,668 --> 00:18:11,209
Mitali is the best.
She deserved to be in the finale.
246
00:18:11,334 --> 00:18:14,709
It's okay, sweetie
247
00:18:15,584 --> 00:18:16,584
You're sad?
248
00:18:17,709 --> 00:18:20,376
It's okay, cheer up!
You win some, you lose some.
249
00:18:20,709 --> 00:18:23,376
No, Grandpa.
It's not about winning or losing.
250
00:18:24,793 --> 00:18:27,793
It's about performing
on the finale stage.
251
00:18:27,918 --> 00:18:28,959
Oh!
252
00:18:32,584 --> 00:18:34,876
A spotlight shines on you.
253
00:18:38,918 --> 00:18:40,001
Oh!
254
00:18:44,876 --> 00:18:47,459
Suddenly, all the
background noise fades.
255
00:18:48,459 --> 00:18:51,376
All the ups and downs
you've faced in life…
256
00:18:51,876 --> 00:18:53,334
none of it matters anymore.
257
00:18:54,376 --> 00:18:57,043
All that matters,
258
00:18:57,876 --> 00:18:59,209
is you and your dance.
259
00:19:00,626 --> 00:19:03,168
You're both nervous and excited.
260
00:19:03,876 --> 00:19:05,584
You feel many emotions at once.
261
00:19:06,084 --> 00:19:07,626
A rainbow of emotions!
262
00:19:08,084 --> 00:19:09,209
Rainbow…
263
00:19:19,709 --> 00:19:21,501
And that shining trophy…
264
00:19:28,418 --> 00:19:30,126
All those who reach the finale
265
00:19:30,709 --> 00:19:32,626
have their names
engraved on the trophy.
266
00:19:33,334 --> 00:19:35,459
Then whether you live or die,
267
00:19:36,084 --> 00:19:38,834
your name will stay
on that trophy forever.
268
00:19:41,043 --> 00:19:42,209
Done with your dream sequence?
269
00:19:42,959 --> 00:19:44,876
Wait and watch!
One day this dream sequence
270
00:19:45,001 --> 00:19:46,668
will become my reality.
271
00:19:47,001 --> 00:19:50,334
And you'll be by my side,
supporting me.
272
00:19:50,668 --> 00:19:51,501
Right?
273
00:19:51,751 --> 00:19:53,501
You're not going to Mumbai.
274
00:19:54,793 --> 00:19:55,876
Hey!
275
00:19:56,501 --> 00:19:57,334
Get lost!
276
00:20:18,668 --> 00:20:20,126
Hey, Kusum!
277
00:20:23,876 --> 00:20:25,751
Wasn't Grandma's name Devyani?
278
00:20:26,959 --> 00:20:29,168
Whatever. Come on!
We have to prepare for war.
279
00:20:30,334 --> 00:20:31,418
What's this?
280
00:20:31,959 --> 00:20:32,876
Grandpa!
281
00:20:33,168 --> 00:20:34,084
-Grandpa!
-Yeah?
282
00:20:34,209 --> 00:20:35,459
-This is the border.
-Okay.
283
00:20:35,626 --> 00:20:37,543
Ooty is on one side,
Mumbai is on the other.
284
00:20:38,084 --> 00:20:39,751
-We need to cross this border.
-Right!
285
00:20:39,876 --> 00:20:41,876
And to do that,
we must defeat the enemy captain,
286
00:20:42,001 --> 00:20:43,793
Shiv Rastogi!
287
00:20:43,918 --> 00:20:45,459
Oh.
288
00:20:46,626 --> 00:20:47,543
Okay…
289
00:20:49,334 --> 00:20:50,209
But how?
290
00:20:51,168 --> 00:20:52,043
By buttering him up!
291
00:20:53,251 --> 00:20:54,501
Buttering him up?
292
00:20:58,668 --> 00:20:59,626
Good morning!
293
00:21:00,043 --> 00:21:02,668
And now for today's latest news…
294
00:21:03,626 --> 00:21:07,334
Attack the enemy
when he's off-guard.
295
00:21:08,459 --> 00:21:09,543
Good morning, Papa.
296
00:21:09,918 --> 00:21:10,751
Coffee?
297
00:21:14,501 --> 00:21:15,543
Up so early?
298
00:21:17,543 --> 00:21:18,626
That too on a Sunday?
299
00:21:19,084 --> 00:21:20,709
The enemy is intelligent,
300
00:21:21,168 --> 00:21:23,376
but we're always
two steps ahead.
301
00:21:24,626 --> 00:21:26,043
Happy Father's Day, Papa!
302
00:21:31,126 --> 00:21:32,043
Papa!
303
00:21:39,626 --> 00:21:40,668
Mr. Nadar,
304
00:21:41,501 --> 00:21:43,043
I hope this isn't poisoned.
305
00:21:43,834 --> 00:21:46,209
The enemy will try
to provoke us,
306
00:21:46,459 --> 00:21:49,209
but we won't let our guard down.
307
00:21:53,418 --> 00:21:54,751
I added extra butter to it.
308
00:21:55,293 --> 00:21:57,959
Papa, can you teach me math
after breakfast?
309
00:21:59,543 --> 00:22:00,418
Math?
310
00:22:07,918 --> 00:22:09,043
-Here you go.
-Stop, stop!
311
00:22:09,168 --> 00:22:10,376
Eat up!
312
00:22:10,918 --> 00:22:12,959
Papa looks very weak, no?
313
00:22:13,126 --> 00:22:14,584
Here, have some more.
314
00:22:16,751 --> 00:22:17,751
Shiv,
315
00:22:18,168 --> 00:22:23,334
I think Dhara will find
big opportunities in a big city.
316
00:22:24,501 --> 00:22:25,376
Why?
317
00:22:29,793 --> 00:22:32,834
We should take Dhara to Mumbai
for a better future.
318
00:22:33,043 --> 00:22:34,126
If she stays here,
319
00:22:34,293 --> 00:22:37,376
at best, she'll become
a bank employee.
320
00:22:37,959 --> 00:22:38,918
Just like you and me.
321
00:22:39,668 --> 00:22:40,793
Papa, I promise.
322
00:22:41,001 --> 00:22:46,376
Once we go to Mumbai,
I'll improve my 49.8% to 89.4%.
323
00:22:46,501 --> 00:22:47,334
Huh?
324
00:22:51,751 --> 00:22:52,668
Dhara,
325
00:22:54,501 --> 00:22:57,418
what you're asking for
isn't some small toy
326
00:22:57,876 --> 00:22:59,126
that I can get you
just like that.
327
00:22:59,501 --> 00:23:02,584
Leaving everything behind
and shifting to Mumbai is not possible.
328
00:23:02,751 --> 00:23:04,543
Hey, it's not that!
329
00:23:04,751 --> 00:23:06,668
You don't have to move permanently.
330
00:23:06,876 --> 00:23:08,251
Just for a couple of months.
331
00:23:08,543 --> 00:23:09,834
A few months of training.
332
00:23:10,084 --> 00:23:11,376
A few months for the show.
333
00:23:11,751 --> 00:23:13,126
Come back in eight months.
334
00:23:13,959 --> 00:23:15,001
Papa, please?
335
00:23:15,168 --> 00:23:16,876
I won't ask for
anything else after this.
336
00:23:17,584 --> 00:23:20,876
Shiv, you always
stand firm like a rock.
337
00:23:21,251 --> 00:23:22,501
Today is Father's Day.
338
00:23:22,918 --> 00:23:24,876
Be soft like cotton candy for once.
339
00:23:30,043 --> 00:23:33,334
Next time, do proper research.
340
00:23:35,043 --> 00:23:37,418
Father's Day is next Sunday.
341
00:23:40,959 --> 00:23:42,168
No Mumbai.
342
00:23:42,376 --> 00:23:44,751
Even Thanos isn't
as heartless as you!
343
00:23:45,126 --> 00:23:45,959
Hey!
344
00:23:46,084 --> 00:23:47,209
-What happened?
-What's wrong?
345
00:23:47,376 --> 00:23:48,543
As if you care.
346
00:23:49,376 --> 00:23:51,168
-Are you okay?
-I'm okay.
347
00:23:51,293 --> 00:23:52,501
Finish your dinner, at least.
348
00:23:52,626 --> 00:23:53,584
I'm not hungry.
349
00:23:57,334 --> 00:23:58,459
Why are you like this?
350
00:24:04,334 --> 00:24:06,001
-Bye, Dhara!
-Bye!
351
00:24:06,376 --> 00:24:07,418
What are you doing here?
352
00:24:08,168 --> 00:24:12,001
I thought we could go
for a long drive today.
353
00:24:12,334 --> 00:24:14,418
With you driving,
every drive is a long one.
354
00:24:28,543 --> 00:24:30,584
This was your mom's favorite spot.
355
00:24:34,293 --> 00:24:38,459
If we spread our wings
We'll have a blast
356
00:24:38,584 --> 00:24:42,959
As clouds drift by
We'll have a blast
357
00:24:43,084 --> 00:24:47,334
We'll have a blast!
358
00:24:51,459 --> 00:24:53,334
This is where we first met.
359
00:24:53,459 --> 00:24:54,293
Now get down.
360
00:24:54,418 --> 00:24:58,001
In your happiness
Joy I shall find
361
00:24:58,209 --> 00:25:02,459
We'll have a blast
362
00:25:02,584 --> 00:25:06,959
If we walk hand in hand
Good times aren't far behind
363
00:25:07,084 --> 00:25:11,334
We'll have a blast
364
00:25:20,126 --> 00:25:24,459
We'll have a blast
365
00:25:35,293 --> 00:25:36,209
Look, Dhara.
366
00:25:37,168 --> 00:25:39,209
You're a terrific dancer.
367
00:25:41,001 --> 00:25:42,918
But I don't want you
to be someone
368
00:25:43,126 --> 00:25:47,459
who only performs at other
people's weddings and functions.
369
00:25:48,834 --> 00:25:51,209
I don't want you to spend
your life in the kitchen.
370
00:25:53,001 --> 00:25:56,459
I want you to be independent,
just like your mom.
371
00:25:57,834 --> 00:25:59,876
And that's only possible
if you study hard.
372
00:26:02,543 --> 00:26:04,168
Dance can be your hobby,
373
00:26:05,543 --> 00:26:06,709
not a career.
374
00:26:08,584 --> 00:26:09,626
Got it?
375
00:26:12,626 --> 00:26:14,668
If your mom were here,
she'd say the same thing.
376
00:26:36,751 --> 00:26:40,751
Welcome to the Grand Finale of
India's Superstar Dancer Season 5!
377
00:26:44,209 --> 00:26:46,876
Dhara, hurry up!
The finale is on!
378
00:26:47,084 --> 00:26:49,293
You watch it, Grandpa.
I have homework to finish.
379
00:26:50,918 --> 00:26:51,876
Huh?
380
00:26:55,043 --> 00:26:56,209
What's going on?
381
00:27:01,043 --> 00:27:04,001
Is this your new plan?
382
00:27:05,084 --> 00:27:07,834
You kicked your grandpa
out of the team. Have you?
383
00:27:08,459 --> 00:27:09,334
Hey, Dhara!
384
00:27:13,168 --> 00:27:15,626
I won't spare that
son of a Grinch!
385
00:27:15,959 --> 00:27:17,334
Well, I'm now the "scion" of a Grinch…
386
00:27:17,543 --> 00:27:20,501
And this scion needs to
study for her test.
387
00:27:20,626 --> 00:27:21,501
Oh!
388
00:27:31,459 --> 00:27:34,543
First the finale, then homework!
389
00:27:34,709 --> 00:27:38,043
-Come! Come! Come!
-Grandpa, please give me my book back.
390
00:27:38,501 --> 00:27:39,334
Hey!
391
00:27:39,459 --> 00:27:40,334
What happened?
392
00:27:40,584 --> 00:27:43,668
Hey, you're trying to act?
393
00:27:44,168 --> 00:27:47,293
You're a great dancer,
not an actor.
394
00:27:48,293 --> 00:27:49,168
Hey…
395
00:27:49,584 --> 00:27:51,251
What happened?
396
00:27:53,001 --> 00:27:54,293
Are you okay?
397
00:27:55,626 --> 00:27:57,251
-Tell me!
-You'll miss the finale.
398
00:27:57,459 --> 00:27:58,418
I'm fine.
399
00:27:59,084 --> 00:28:00,209
You're fine?
400
00:28:09,168 --> 00:28:10,168
It's okay.
401
00:28:11,001 --> 00:28:13,126
Come, come!
It is the finale first.
402
00:28:13,251 --> 00:28:14,293
Come, we will see that.
403
00:28:14,418 --> 00:28:17,293
And then we will do homework.
404
00:28:24,334 --> 00:28:25,834
Does it hurt?
Sorry, sorry.
405
00:28:39,751 --> 00:28:42,293
Mr. Nadar,
Dhara is my daughter.
406
00:28:43,459 --> 00:28:44,668
I am her father.
407
00:28:45,668 --> 00:28:48,293
And I'll decide her future.
408
00:28:48,418 --> 00:28:49,251
Oh!
409
00:28:50,251 --> 00:28:51,334
And what about your future?
410
00:28:52,334 --> 00:28:53,459
Who decides that?
411
00:28:55,709 --> 00:28:58,001
Whether Dhara stays
here or goes to Mumbai,
412
00:28:58,709 --> 00:28:59,959
she will dance anyway.
413
00:29:01,043 --> 00:29:02,293
She won't study.
414
00:29:05,501 --> 00:29:07,084
I think the problem
isn't with her,
415
00:29:08,543 --> 00:29:09,501
but with you.
416
00:29:13,418 --> 00:29:15,043
I think you've had
too much to drink.
417
00:29:24,043 --> 00:29:25,418
Me, Dhara…
418
00:29:26,168 --> 00:29:27,251
we've all moved on.
419
00:29:28,751 --> 00:29:31,543
But you're still stuck there.
420
00:29:32,251 --> 00:29:33,126
Shiv,
421
00:29:33,876 --> 00:29:36,626
this place won't let you move on.
422
00:29:36,876 --> 00:29:37,834
Get out of here.
423
00:29:39,501 --> 00:29:41,334
Build a new life for yourself.
424
00:29:43,626 --> 00:29:44,793
It's been…
425
00:29:47,543 --> 00:29:49,001
It's been eight years.
426
00:29:50,043 --> 00:29:51,418
Eight long years.
427
00:29:54,709 --> 00:29:55,626
Look!
428
00:29:56,918 --> 00:29:58,626
You can't even cry.
429
00:30:00,209 --> 00:30:01,168
Cry, Shiv.
430
00:30:03,168 --> 00:30:04,293
You'll feel better.
431
00:30:05,376 --> 00:30:06,543
It'll ease the pain.
432
00:30:13,834 --> 00:30:16,543
Pain is all I have left of her.
433
00:30:16,709 --> 00:30:17,793
Don't talk rubbish!
434
00:30:19,418 --> 00:30:22,084
Pain isn't what you have
left of her…
435
00:30:25,459 --> 00:30:26,334
It's Dhara.
436
00:30:34,751 --> 00:30:38,876
And she wants to
spread her wings and fly.
437
00:30:45,459 --> 00:30:46,668
It's time to fly, Shiv.
438
00:30:49,209 --> 00:30:52,876
Both for her and you.
439
00:31:00,168 --> 00:31:01,293
If Rohini was here,
440
00:31:02,793 --> 00:31:03,959
she would do the same.
441
00:32:10,084 --> 00:32:11,918
Hey, Dhara! No!
442
00:32:13,501 --> 00:32:14,626
What are you doing?
443
00:32:20,418 --> 00:32:24,168
I heard someone scream
on the eighth floor.
444
00:32:26,209 --> 00:32:29,876
But, Gopi, doesn't this
building only have seven floors?
445
00:32:30,001 --> 00:32:33,043
That's for humans, man.
Ghosts have no limits.
446
00:32:33,293 --> 00:32:35,293
-They can have 80 floors!
-Exactly.
447
00:32:35,418 --> 00:32:37,084
So, I went up to the eighth floor…
448
00:32:37,876 --> 00:32:39,209
I saw a door…
449
00:32:39,459 --> 00:32:41,084
I opened the door.
450
00:32:45,209 --> 00:32:49,668
I tried to peep in when suddenly
that door slammed right in my face.
451
00:32:51,168 --> 00:32:53,001
Then I heard a sound behind me.
452
00:32:56,084 --> 00:32:58,834
I could hear footsteps.
453
00:32:59,584 --> 00:33:00,876
I turned around.
454
00:33:02,084 --> 00:33:04,084
There was no one.
I thought I was safe.
455
00:33:04,751 --> 00:33:06,459
Then out of nowhere,
a hand appeared.
456
00:33:07,168 --> 00:33:11,626
The hand grabbed my hair and asked,
457
00:33:13,168 --> 00:33:14,959
"Where is Nimesh Reshammiya?
458
00:33:15,168 --> 00:33:17,626
Tell me where I can
find Nimesh Reshammiya."
459
00:33:17,834 --> 00:33:18,751
How would I know that?
460
00:33:18,876 --> 00:33:21,959
-We're on night duty, dude.
-Yeah, spare us the spooky tales!
461
00:33:22,168 --> 00:33:23,209
Listen up!
462
00:33:23,501 --> 00:33:25,043
No one believes me.
463
00:33:29,959 --> 00:33:31,209
Good day, sir.
464
00:33:31,834 --> 00:33:32,959
Moving in here?
465
00:33:33,918 --> 00:33:35,251
Yeah, on the second floor.
466
00:33:35,376 --> 00:33:36,501
Oh, I see.
467
00:33:36,959 --> 00:33:38,668
Just be careful.
468
00:33:38,834 --> 00:33:41,209
Come on, Gopi,
it's too early for this nonsense.
469
00:33:41,793 --> 00:33:42,751
Follow me, please.
470
00:33:43,418 --> 00:33:44,418
Come.
471
00:33:46,126 --> 00:33:48,668
Ignore him, Mr. Shiv.
472
00:33:49,084 --> 00:33:50,459
He was in a horror movie once.
473
00:33:50,668 --> 00:33:52,584
The film got canned
and he lost his mind.
474
00:33:52,876 --> 00:33:53,834
Don't take him seriously.
475
00:33:54,043 --> 00:33:55,126
This way.
476
00:34:05,876 --> 00:34:06,918
Welcome, Mr. Shiv.
477
00:34:07,501 --> 00:34:08,918
This is your apartment.
478
00:34:11,709 --> 00:34:12,834
That's it?
479
00:34:13,584 --> 00:34:15,001
Consider yourself lucky!
480
00:34:15,709 --> 00:34:17,543
The bank has provided
you with a nice flat.
481
00:34:18,168 --> 00:34:21,001
You wouldn't even get this much space
if you rented your own place in Mumbai.
482
00:34:24,918 --> 00:34:28,043
Papa, our bathroom
was bigger than this room.
483
00:34:28,376 --> 00:34:30,751
Oh, so should we just
go back to Ooty then?
484
00:34:31,418 --> 00:34:32,251
Of course not!
485
00:34:32,418 --> 00:34:33,876
How much space do
I really need anyway?
486
00:34:34,418 --> 00:34:36,209
Just enough to fit a study table.
487
00:34:38,168 --> 00:34:40,668
-I'll take your leave.
-Thank you.
488
00:35:17,418 --> 00:35:19,918
Okay, guys, this is a new dance routine.
489
00:35:20,126 --> 00:35:21,293
Are you ready?
490
00:35:21,418 --> 00:35:22,376
Yes!
491
00:36:13,168 --> 00:36:15,668
Papa, close your mouth
or you'll catch flies!
492
00:36:44,168 --> 00:36:45,584
Oh, Dhara.
493
00:36:52,418 --> 00:36:53,584
Hey!
494
00:36:54,501 --> 00:36:55,959
-You made it!
-Yes!
495
00:36:56,126 --> 00:36:57,251
I'm so happy!
496
00:36:57,918 --> 00:36:59,418
Shall we get started?
497
00:37:08,334 --> 00:37:09,709
Imagining your photo here?
498
00:37:10,501 --> 00:37:12,251
Hi, I'm Dhara Rastogi.
499
00:37:12,459 --> 00:37:14,001
I'm Prem, just Prem.
500
00:37:14,668 --> 00:37:17,334
Of course, I know.
I've seen your reels.
501
00:37:17,959 --> 00:37:19,376
You're an amazing dancer.
502
00:37:19,793 --> 00:37:22,543
You'll be great too,
once I teach you.
503
00:37:22,834 --> 00:37:24,209
Then we'll make reels together.
504
00:37:25,126 --> 00:37:28,918
You think I came all the way from
Ooty to make reels with you!
505
00:37:33,043 --> 00:37:35,876
Prem, that's my father.
Papa, meet Prem.
506
00:37:36,501 --> 00:37:37,584
Hello, Mr. Rastogi.
507
00:37:43,501 --> 00:37:45,418
I must say you have
a very beautiful daughter.
508
00:37:50,168 --> 00:37:54,626
Did your parents ever
consider naming you Romeo,
509
00:37:54,751 --> 00:37:56,709
given your prodigious talent
for flirting?
510
00:37:56,918 --> 00:37:57,918
Papa!
511
00:37:58,668 --> 00:37:59,543
Shall we?
512
00:38:02,834 --> 00:38:03,668
Bye!
513
00:38:03,793 --> 00:38:05,501
You're not like your dad at all.
514
00:38:06,376 --> 00:38:07,834
I take after my mom.
515
00:38:07,959 --> 00:38:09,168
Bye! See you!
516
00:38:39,418 --> 00:38:40,251
Let's go!
517
00:39:12,501 --> 00:39:14,168
What are you doing with my books?
518
00:39:15,626 --> 00:39:18,959
Just checking how different
the syllabus is at the new school.
519
00:39:20,626 --> 00:39:22,834
You're so hard-working, Papa!
520
00:39:27,334 --> 00:39:28,626
How was your day?
521
00:39:33,084 --> 00:39:34,084
Awesome!
522
00:39:34,251 --> 00:39:37,084
Everyone at school was fighting
to have lunch with me.
523
00:39:41,543 --> 00:39:43,251
They were fighting
over cucumber sandwiches?
524
00:39:44,293 --> 00:39:45,251
Not for the sandwiches,
525
00:39:46,001 --> 00:39:47,834
but over who gets to be friends with me.
526
00:39:51,418 --> 00:39:52,626
And your dance class?
527
00:39:54,376 --> 00:39:56,168
I slayed so hard!
528
00:39:57,001 --> 00:39:57,834
"Slayed"?
529
00:39:58,001 --> 00:39:58,959
It's how kids talk in Mumbai.
530
00:39:59,418 --> 00:40:02,043
I danced so well that
Maggie ma'am was like…
531
00:40:02,209 --> 00:40:05,459
"Dhara has to be on
India's Superstar Dancer!"
532
00:40:10,168 --> 00:40:11,209
How was your day?
533
00:40:14,376 --> 00:40:15,293
Awesome!
534
00:40:17,043 --> 00:40:19,376
They threw a huge party
to welcome me.
535
00:40:44,126 --> 00:40:45,584
People here are so…
536
00:40:47,293 --> 00:40:48,293
warm and friendly.
537
00:40:55,793 --> 00:40:57,501
-Hello, Grandpa!
-Hello.
538
00:40:57,918 --> 00:41:00,418
I heard everyone in Mumbai
is trembling in their boots!
539
00:41:00,626 --> 00:41:01,459
Why?
540
00:41:01,584 --> 00:41:07,626
'Cause Dhara Rastogi has arrived
to conquer the city!
541
00:41:09,084 --> 00:41:10,376
How's it going, Grandpa?
542
00:41:10,668 --> 00:41:13,209
I'm having so much fun,
543
00:41:13,751 --> 00:41:17,001
I'm afraid someone will jinx it.
544
00:41:17,793 --> 00:41:18,876
I love you, Grandpa.
545
00:41:19,126 --> 00:41:22,418
Of course you do,
I'm so cute, after all!
546
00:41:23,668 --> 00:41:24,918
Do you miss me?
547
00:41:30,876 --> 00:41:32,334
Yes, very much.
548
00:41:32,543 --> 00:41:34,501
Grandpa, don't get sentimental.
549
00:41:35,043 --> 00:41:36,584
I miss you too, Grandpa.
550
00:41:37,084 --> 00:41:38,376
-Love you!
-Love you too.
551
00:41:38,834 --> 00:41:40,084
-Bye-bye!
-Bye.
552
00:42:00,293 --> 00:42:02,043
-Hello?
-Papa! Where are you?
553
00:42:02,459 --> 00:42:03,876
I'll be there soon.
Wait for me.
554
00:42:04,918 --> 00:42:06,584
-Can I go by myself?
-No!
555
00:42:06,834 --> 00:42:07,709
Shiv.
556
00:42:08,084 --> 00:42:09,043
Sorry, sir. Bye.
557
00:42:15,876 --> 00:42:17,001
Dhara, should I drop you home?
558
00:42:21,876 --> 00:42:23,376
I've been coming here for five years.
559
00:42:24,084 --> 00:42:25,626
It's only been five days for you.
560
00:42:26,001 --> 00:42:26,918
You'll get used to it soon.
561
00:42:28,293 --> 00:42:29,918
You're quite the motivator,
aren't you?
562
00:42:31,959 --> 00:42:33,501
It runs in the family.
563
00:42:34,043 --> 00:42:36,251
Papa 2.0 is a motivational speaker.
564
00:42:36,459 --> 00:42:39,001
Our conversations at home
sound more like TED Talks!
565
00:42:39,459 --> 00:42:40,793
"Papa 2.0"?
566
00:42:41,834 --> 00:42:45,293
My Mom and Dad got divorced
when I was a baby.
567
00:42:45,626 --> 00:42:48,334
But now my mom is really
happy with Papa 2.0.
568
00:42:48,793 --> 00:42:49,751
And so am I.
569
00:42:51,084 --> 00:42:52,918
So, you can fall in love again?
570
00:42:53,584 --> 00:42:54,793
Love is a great thing.
571
00:42:55,043 --> 00:42:56,334
One should never stop loving.
572
00:43:03,709 --> 00:43:04,584
Dhara!
573
00:43:06,334 --> 00:43:07,709
How could you just
leave on your own?
574
00:43:08,668 --> 00:43:11,959
Do you know that at least 3000 kids
get kidnapped in Mumbai every year?
575
00:43:12,168 --> 00:43:13,168
It's dangerous!
576
00:43:13,584 --> 00:43:14,751
Papa, give me your phone.
577
00:43:15,751 --> 00:43:17,584
-Are you listening to me?
-No, you listen to me.
578
00:43:18,168 --> 00:43:19,543
-Look, Dhara.
-Papa.
579
00:43:27,501 --> 00:43:28,418
You're so stubborn.
580
00:43:28,876 --> 00:43:29,959
I'm a dancer, Papa.
581
00:43:39,459 --> 00:43:40,459
Papa, listen…
582
00:43:41,876 --> 00:43:44,001
I can't see you lonely anymore.
583
00:43:45,709 --> 00:43:46,543
What?
584
00:43:46,668 --> 00:43:48,709
I've installed a dating app
on your phone.
585
00:43:54,584 --> 00:43:56,751
I want a nice Mommy 2.0.
586
00:43:58,584 --> 00:43:59,876
I don't understand…
587
00:44:00,001 --> 00:44:01,959
You don't need to understand,
you need to feel it.
588
00:44:02,418 --> 00:44:05,501
Remember, left is no,
right is yes.
589
00:44:05,709 --> 00:44:06,668
All the best!
590
00:44:19,043 --> 00:44:21,668
Remember, left is no,
right is yes.
591
00:44:23,668 --> 00:44:24,668
Go to sleep.
592
00:44:25,376 --> 00:44:27,584
I am sleeping, you keep swiping.
593
00:44:27,918 --> 00:44:29,126
I have my head turned the other way.
594
00:45:13,001 --> 00:45:13,834
Dhara?
595
00:46:27,251 --> 00:46:28,168
Wow!
596
00:46:28,959 --> 00:46:30,209
Aerial is my favorite.
597
00:46:30,334 --> 00:46:31,584
-Really?
-Yes.
598
00:46:31,709 --> 00:46:33,293
Good.
You'll be able to do everything.
599
00:46:33,459 --> 00:46:36,626
But for that, you'll have
to work on your core strength.
600
00:46:36,834 --> 00:46:38,251
My core is pretty strong.
601
00:46:38,376 --> 00:46:40,459
Oh, that's great!
Then let me see it.
602
00:46:40,584 --> 00:46:41,459
Okay.
603
00:46:49,459 --> 00:46:50,293
Head up.
604
00:46:50,501 --> 00:46:52,418
Very good.
Arch the back!
605
00:46:54,376 --> 00:46:55,459
Very good.
606
00:46:56,918 --> 00:46:59,459
Do it!
Yes, point, point.
607
00:47:01,168 --> 00:47:02,293
Not bad!
608
00:47:04,459 --> 00:47:06,751
Arch a bit more.
Oh, well done!
609
00:47:11,251 --> 00:47:12,126
Wow!
610
00:47:12,251 --> 00:47:14,209
Aerial is really your favorite.
611
00:47:34,209 --> 00:47:35,626
Oh, Dhara.
612
00:47:45,251 --> 00:47:46,626
You will be proud of me.
613
00:47:49,251 --> 00:47:50,584
-Papa?
-Hey!
614
00:47:50,709 --> 00:47:53,459
-What's wrong?
-Oh… nothing!
615
00:47:53,584 --> 00:47:56,709
Staring at your phone for
too long can ruin your eyes.
616
00:47:57,501 --> 00:47:59,543
Yeah, okay, now have your dinner.
I mean your lunch.
617
00:48:02,293 --> 00:48:04,584
Have your breakfast, or you will
be late for school. Come on.
618
00:48:05,001 --> 00:48:06,959
No school today.
I got auditions today.
619
00:48:07,626 --> 00:48:08,459
Oh.
620
00:48:08,584 --> 00:48:12,793
Auditions for India's Superstar Dancer
just started.
621
00:48:12,918 --> 00:48:18,293
Lots of eager kids from across India
are here to show their skills.
622
00:48:18,584 --> 00:48:24,209
It will be very tough for the judges
to select the best among them all!
623
00:48:24,459 --> 00:48:27,668
So let's start Mumbai's mega audition.
624
00:48:48,793 --> 00:48:49,918
Guys, cut to camera five.
625
00:48:50,126 --> 00:48:52,418
The judges will pick the ones
626
00:48:52,793 --> 00:48:54,626
who impress with their moves.
627
00:48:54,834 --> 00:48:55,709
Yes!
628
00:48:57,459 --> 00:48:59,459
Some amazing dancers made the cut,
629
00:48:59,668 --> 00:49:02,001
while others faced rejection.
630
00:49:03,584 --> 00:49:04,418
Sorry.
631
00:49:04,543 --> 00:49:07,459
You slipped and forgot your steps.
You were a little off-beat too.
632
00:49:07,626 --> 00:49:08,459
It's a no.
633
00:49:08,584 --> 00:49:09,918
Very good, guys.
Next, please.
634
00:49:16,251 --> 00:49:17,251
Papa…
635
00:49:17,584 --> 00:49:18,876
I need a pep talk.
636
00:49:20,834 --> 00:49:22,251
-What do you need?
-A pep talk.
637
00:49:22,543 --> 00:49:23,543
I'm nervous.
638
00:49:25,209 --> 00:49:26,043
Oh.
639
00:49:26,918 --> 00:49:27,751
Okay.
640
00:49:32,209 --> 00:49:34,501
Dhara, you are a PPF.
641
00:49:34,918 --> 00:49:35,918
PPF?
642
00:49:38,793 --> 00:49:40,334
Public Provident Fund.
643
00:49:42,084 --> 00:49:46,334
You might feel all these Stock
Market Shares are better than you.
644
00:49:47,126 --> 00:49:49,584
That they give bigger,
better returns than you do.
645
00:49:49,918 --> 00:49:51,293
But remember,
646
00:49:51,501 --> 00:49:53,959
they will face ups and downs.
647
00:49:54,126 --> 00:49:55,709
They can go into the negative too.
648
00:49:55,834 --> 00:49:57,876
But, you, my dear Dhara,
649
00:49:58,334 --> 00:49:59,751
will always grow.
650
00:50:00,584 --> 00:50:03,459
I've invested my whole life
in you because I know
651
00:50:03,709 --> 00:50:05,918
you'll always yield great returns.
652
00:50:06,084 --> 00:50:07,043
Go for it.
653
00:50:07,251 --> 00:50:12,168
Pops, you must have won an
All-India audition to be my dad.
654
00:50:12,751 --> 00:50:13,709
Maggie ma'am.
655
00:50:14,209 --> 00:50:15,751
-Maggie ma'am.
-Where?
656
00:50:16,043 --> 00:50:16,959
Over there.
657
00:50:20,126 --> 00:50:21,209
Oh.
658
00:50:22,584 --> 00:50:24,209
Listen,
659
00:50:25,293 --> 00:50:27,293
can you swipe left
even after swiping right?
660
00:50:27,418 --> 00:50:30,126
No, you cannot.
661
00:50:30,251 --> 00:50:31,251
-No?
-Why?
662
00:50:32,626 --> 00:50:33,459
Just asking.
663
00:50:33,584 --> 00:50:34,418
I'll get you some water.
664
00:50:34,543 --> 00:50:35,584
You just did.
665
00:50:36,001 --> 00:50:38,251
Yeah, but it's really hot,
you must stay hydrated.
666
00:50:41,668 --> 00:50:42,626
Hi!
667
00:50:42,751 --> 00:50:43,876
Hello, Maggie ma'am!
668
00:50:44,084 --> 00:50:45,209
How are you?
669
00:50:45,876 --> 00:50:47,584
Good?
So, you ready?
670
00:50:48,084 --> 00:50:49,084
I was born ready.
671
00:50:49,209 --> 00:50:50,376
That's what I want to hear.
672
00:50:50,584 --> 00:50:51,584
I'll see you inside.
673
00:50:52,834 --> 00:50:54,251
Next contestant, please.
674
00:51:01,543 --> 00:51:02,501
Yeah!
675
00:51:06,043 --> 00:51:06,876
Yes!
676
00:51:10,668 --> 00:51:11,959
Wow!
677
00:51:17,543 --> 00:51:19,209
-Superb!
-Amazing!
678
00:51:19,334 --> 00:51:21,793
-Outstanding!
-Super good.
679
00:51:21,959 --> 00:51:23,959
I must tell you Maggie,
you've done a great job.
680
00:51:24,084 --> 00:51:25,709
-Amazing!
-Prem, you're fabulous.
681
00:51:26,376 --> 00:51:27,334
Thank you.
682
00:51:27,876 --> 00:51:29,834
You can send the next
contestant on stage, please.
683
00:51:42,084 --> 00:51:43,001
Yeah!
684
00:51:43,126 --> 00:51:44,043
She's very good.
685
00:51:51,293 --> 00:51:52,334
Nice!
686
00:51:54,459 --> 00:51:55,834
Superb!
687
00:51:57,626 --> 00:51:58,668
She's got style.
688
00:52:00,418 --> 00:52:01,751
Great dancer. Fantastic.
689
00:52:03,918 --> 00:52:06,293
-Amazing!
-Well done!
690
00:52:11,834 --> 00:52:13,709
Dhara, who's with you?
691
00:52:14,043 --> 00:52:15,084
My papa.
692
00:52:15,251 --> 00:52:16,209
Bring him on stage, please.
693
00:52:24,584 --> 00:52:26,209
Hi. Come stand in the middle.
694
00:52:28,543 --> 00:52:33,459
Sir, we want to know how you feel
about your daughter's performance.
695
00:52:36,459 --> 00:52:38,293
How you feel about
it is more important.
696
00:52:39,876 --> 00:52:40,834
Dad is very interesting.
697
00:52:40,959 --> 00:52:42,459
We really loved it, sir.
698
00:52:42,584 --> 00:52:45,043
And we love that
you're supporting her.
699
00:52:47,918 --> 00:52:50,001
If she keeps up with
her studies alongside dancing,
700
00:52:50,168 --> 00:52:51,251
-I'll support her even more.
-Right.
701
00:52:51,376 --> 00:52:52,251
Dhara, your dad is right.
702
00:52:52,376 --> 00:52:54,209
Keep on dancing while studying.
703
00:52:54,334 --> 00:52:55,918
And keep studying while dancing.
704
00:52:56,668 --> 00:52:58,168
Now it's time to announce
your result, alright, kiddo?
705
00:52:59,668 --> 00:53:00,709
You know what, Dhara?
706
00:53:01,501 --> 00:53:02,709
Your dad is right.
707
00:53:03,126 --> 00:53:05,168
You should give more
focus to your studies.
708
00:53:09,793 --> 00:53:11,959
A spotlight shines on you.
709
00:53:13,001 --> 00:53:15,168
A rainbow of emotions.
710
00:53:15,459 --> 00:53:19,084
You'll see, one day this dream
sequence will become my reality.
711
00:53:28,459 --> 00:53:29,501
But…
712
00:53:33,501 --> 00:53:36,168
after India's Superstar
Dancer is over.
713
00:53:42,084 --> 00:53:44,084
-Congrats, girl.
-Congratulations.
714
00:53:46,626 --> 00:53:50,876
After four weeks and more than
5000 dance auditions,
715
00:53:51,126 --> 00:53:55,084
we have found
India's Superstar dancers!
716
00:53:57,084 --> 00:53:58,209
Come on.
717
00:54:01,251 --> 00:54:02,459
Hey Kusum!
718
00:54:06,751 --> 00:54:07,959
-Mr. Nadar?
-Yeah?
719
00:54:08,084 --> 00:54:09,293
Are you getting remarried?
720
00:54:09,626 --> 00:54:11,293
I'd never break your heart
like that.
721
00:54:11,876 --> 00:54:15,584
Dhara got selected for
India's Superstar Dancer!
722
00:54:17,834 --> 00:54:21,751
Welcome to the grand premiere
of India's Superstar Dancer!
723
00:54:26,918 --> 00:54:28,001
Keep going…
724
00:54:28,168 --> 00:54:29,209
Yeah.
725
00:54:30,543 --> 00:54:31,918
Keep holding from that end.
726
00:54:32,959 --> 00:54:38,251
And India, get ready to
welcome your top 12 dancers!
727
00:54:50,376 --> 00:54:51,876
Put it here.
728
00:55:00,376 --> 00:55:01,376
Yes!
729
00:55:04,834 --> 00:55:07,834
A truly grand performance
for today's grand premiere!
730
00:55:23,501 --> 00:55:24,918
Outstanding!
731
00:55:25,084 --> 00:55:27,751
Give it up for Prem!
732
00:55:27,876 --> 00:55:30,959
-That's my verdict…
-And that is mine.
733
00:55:31,251 --> 00:55:32,501
Amazing!
734
00:55:32,626 --> 00:55:34,251
-Superb!
-Lovely!
735
00:55:34,751 --> 00:55:36,543
Let's welcome our next performer…
736
00:55:36,918 --> 00:55:38,418
Dhara Rastogi!
737
00:55:41,834 --> 00:55:42,959
My sweetie!
738
00:56:01,959 --> 00:56:03,001
Superb!
739
00:56:07,918 --> 00:56:10,168
Welcome to the show, Dhara,
with this!
740
00:56:11,084 --> 00:56:13,043
-This is from me.
-Incredible!
741
00:56:16,751 --> 00:56:17,918
Amazing!
742
00:56:18,043 --> 00:56:19,834
Congratulations!
743
00:56:20,043 --> 00:56:21,501
-Lovely!
-One…
744
00:56:23,418 --> 00:56:24,543
two…
745
00:56:26,209 --> 00:56:27,168
three!
746
00:56:29,584 --> 00:56:30,668
Wow!
747
00:56:30,793 --> 00:56:32,959
Incredible!
748
00:56:33,959 --> 00:56:36,334
Congratulations!
749
00:56:36,959 --> 00:56:38,418
Golden buzzer!
750
00:56:39,418 --> 00:56:43,084
Dhara, your performance was a…
Superstar!
751
00:56:54,584 --> 00:56:56,501
What an amazing start, guys.
752
00:56:56,876 --> 00:56:58,293
This time the talent is amazing.
753
00:56:58,626 --> 00:57:00,126
This boy is a great dancer.
754
00:57:00,251 --> 00:57:03,584
This girl is really awesome.
755
00:57:03,876 --> 00:57:06,293
-Dhara! I think she's going to the finale!
-Mind-blowing.
756
00:57:28,251 --> 00:57:30,126
Actually,
it's my daughter's birthday,
757
00:57:30,459 --> 00:57:31,626
and she's been after me
758
00:57:31,793 --> 00:57:34,168
to take her to the set
of India's Superstar Dancer.
759
00:57:35,251 --> 00:57:36,459
Think you could
take us to the shoot?
760
00:57:37,251 --> 00:57:38,293
She will be happy.
761
00:58:30,876 --> 00:58:31,959
Did you steal something?
762
00:58:34,543 --> 00:58:35,376
Steal?
763
00:58:35,501 --> 00:58:36,751
Why are you constantly hiding?
764
00:58:37,584 --> 00:58:39,126
I've been noticing
it for a few days now,
765
00:58:39,251 --> 00:58:41,709
you always disappear
whenever I am around.
766
00:58:42,584 --> 00:58:43,626
All okay?
767
00:58:44,626 --> 00:58:45,501
Yeah.
768
00:58:45,626 --> 00:58:47,334
Don't worry about it.
They'll take care of it.
769
00:59:00,459 --> 00:59:03,209
Welcome back to
India's Superstar Dancer!
770
00:59:03,668 --> 00:59:05,709
Today, our Top 11 will perform
771
00:59:05,834 --> 00:59:07,626
in the "Best Foot Forward" round.
772
00:59:24,126 --> 00:59:25,793
Yeah!
773
00:59:27,668 --> 00:59:30,001
Oh, wow!
774
00:59:36,001 --> 00:59:39,751
Our next contestant
is Dhara Rastogi!
775
00:59:45,543 --> 00:59:46,751
Move aside.
776
00:59:53,209 --> 00:59:56,459
-Outstanding!
-Wow! Oh my God, wow!
777
00:59:56,626 --> 00:59:57,626
Wow!
778
01:00:01,751 --> 01:00:03,668
Oh, my God!
779
01:00:17,209 --> 01:00:18,626
Superb!
780
01:00:25,418 --> 01:00:27,543
You nailed it, Dhara!
781
01:00:33,084 --> 01:00:35,626
With the highest marks
and highest votes,
782
01:00:35,751 --> 01:00:37,959
India's new favorite is…
783
01:00:38,084 --> 01:00:40,126
Dhara Rastogi!
784
01:00:44,501 --> 01:00:48,001
Next week, our top ten contestants
will show you their moves,
785
01:00:48,168 --> 01:00:52,168
dancing alongside their
family members!
786
01:00:52,918 --> 01:00:55,709
So, see you all next week
for the Family Round!
787
01:01:01,876 --> 01:01:03,709
Congratulations, guys!
788
01:01:07,084 --> 01:01:09,584
So now it's time
for the family round.
789
01:01:10,126 --> 01:01:12,293
Nathan, who will you dance with?
790
01:01:12,501 --> 01:01:13,501
My mama.
791
01:01:13,918 --> 01:01:14,751
Nice.
792
01:01:14,876 --> 01:01:16,543
-Prem?
-With my brother.
793
01:01:17,376 --> 01:01:18,334
Dhara?
794
01:01:35,543 --> 01:01:37,168
My grandpa!
795
01:01:37,543 --> 01:01:38,668
I see.
796
01:01:38,793 --> 01:01:40,126
You think you can handle it?
797
01:01:40,501 --> 01:01:41,459
Huh?
798
01:01:43,209 --> 01:01:44,334
Should I tell them,
799
01:01:45,043 --> 01:01:46,334
or should I show them?
800
01:01:47,418 --> 01:01:48,293
Show them.
801
01:02:12,793 --> 01:02:14,084
Dhara!
802
01:02:19,043 --> 01:02:19,959
Thanks, man.
803
01:02:25,168 --> 01:02:28,376
You took the expression
"break a leg" a bit too far!
804
01:02:28,543 --> 01:02:29,834
It's nothing serious.
805
01:02:29,959 --> 01:02:31,959
You came all the way from Ooty
to Mumbai just to break your leg?
806
01:02:32,293 --> 01:02:34,376
I'm fine. It's okay!
807
01:02:35,084 --> 01:02:37,084
Now who will dance with Dhara?
808
01:02:37,709 --> 01:02:40,168
Right, who will dance with Dhara?
809
01:02:41,168 --> 01:02:42,168
Who will?
810
01:02:48,959 --> 01:02:49,876
No.
811
01:02:51,584 --> 01:02:52,793
Go, go!
812
01:02:53,209 --> 01:02:54,334
Papa!
813
01:02:54,959 --> 01:02:55,876
Papa!
814
01:02:56,376 --> 01:02:59,126
Shiv, you have to dance
with Dhara in the family round.
815
01:02:59,501 --> 01:03:02,668
I don't want to be a joker
on national television!
816
01:03:02,918 --> 01:03:04,709
There's no other option, Papa.
817
01:03:05,334 --> 01:03:06,418
I'll teach you.
818
01:03:07,209 --> 01:03:08,209
Oh…
819
01:03:10,043 --> 01:03:11,084
Well, in that case,
820
01:03:11,626 --> 01:03:12,793
why don't you come to the bank
from tomorrow,
821
01:03:13,251 --> 01:03:15,376
and start opening FD
accounts for our customers.
822
01:03:15,751 --> 01:03:17,168
-What?
-Exactly.
823
01:03:17,459 --> 01:03:20,501
Just like you can't do that,
I can't do this.
824
01:03:20,709 --> 01:03:21,876
Got it? Bye.
825
01:03:29,709 --> 01:03:30,543
Hey…
826
01:03:30,668 --> 01:03:33,293
It's Friday the 13th today!
827
01:03:33,751 --> 01:03:35,543
The building elevator
stops working.
828
01:03:52,876 --> 01:03:54,043
Papa, please,
829
01:03:54,376 --> 01:03:57,084
Maggie ma'am says I've got
dance skills in my genes!
830
01:03:57,501 --> 01:03:59,334
I'm sure you can do it.
831
01:04:02,334 --> 01:04:03,543
Papa, please!
832
01:04:06,251 --> 01:04:08,001
If Mom was here, she'd do it.
833
01:04:08,251 --> 01:04:09,584
I'm your papa,
834
01:04:10,168 --> 01:04:11,043
not your mom.
835
01:04:12,209 --> 01:04:13,126
Go inside.
836
01:04:27,293 --> 01:04:29,209
What's wrong, Dhara?
837
01:04:30,459 --> 01:04:31,959
Come on.
838
01:04:32,668 --> 01:04:33,668
Hi!
839
01:04:34,668 --> 01:04:36,001
-Hi.
-She just won't stop crying.
840
01:04:37,376 --> 01:04:38,293
Let me try.
841
01:04:39,293 --> 01:04:40,543
You'll be able to hold her?
842
01:04:41,709 --> 01:04:43,084
Okay! Go to Papa.
843
01:04:43,209 --> 01:04:44,043
-Go to Papa.
-Come.
844
01:04:44,376 --> 01:04:45,918
Come on, now!
845
01:04:46,543 --> 01:04:47,834
Oh…
846
01:04:47,959 --> 01:04:48,959
Be careful.
847
01:04:49,168 --> 01:04:51,293
Come here, my baby.
848
01:04:53,709 --> 01:04:55,209
Look at the lights.
849
01:04:58,043 --> 01:05:01,501
Wow, look at the lights!
850
01:05:22,043 --> 01:05:24,668
Your daughter did
what I could never do.
851
01:05:26,251 --> 01:05:27,334
She made you dance.
852
01:05:39,334 --> 01:05:41,084
I've taken a week off
from the bank.
853
01:06:23,376 --> 01:06:25,043
Try to feel the music.
854
01:06:28,459 --> 01:06:30,251
We still have lots to do…
855
01:06:30,459 --> 01:06:31,501
Let's go!
856
01:06:33,209 --> 01:06:35,293
Five, six, seven, eight.
857
01:06:35,418 --> 01:06:37,959
One, two, three, four…
858
01:06:38,251 --> 01:06:39,334
Stop, stop.
859
01:06:39,834 --> 01:06:41,084
Guys, take a break.
860
01:06:47,668 --> 01:06:48,668
Give me 100 bucks.
861
01:06:49,459 --> 01:06:51,001
-What?
-Give me 100 bucks.
862
01:06:54,834 --> 01:06:55,834
Sorry, I only have ten.
863
01:06:57,543 --> 01:06:58,626
Where'd you get that from?
864
01:07:00,043 --> 01:07:01,001
From my pocket.
865
01:07:01,334 --> 01:07:03,584
No, where'd you get that from?
866
01:07:05,168 --> 01:07:08,209
That's all I had.
I gave you everything I had.
867
01:07:08,376 --> 01:07:09,334
Exactly.
868
01:07:09,751 --> 01:07:12,626
You can only give
what you've got.
869
01:07:13,376 --> 01:07:16,584
You can't give
what you don't have.
870
01:07:18,001 --> 01:07:18,918
What does that mean?
871
01:07:19,126 --> 01:07:21,168
It means if you aren't happy,
872
01:07:22,043 --> 01:07:23,293
how will you give happiness?
873
01:07:25,001 --> 01:07:26,584
So we need to find
you happiness.
874
01:07:27,709 --> 01:07:28,751
But how?
875
01:07:38,459 --> 01:07:39,918
Maggie ma'am,
what are we doing here?
876
01:07:41,418 --> 01:07:42,418
I'll show you.
877
01:07:45,709 --> 01:07:46,918
Dance!
878
01:07:47,043 --> 01:07:49,834
-Come on, dance!
-No, no, no!
879
01:07:52,793 --> 01:07:55,626
Papa, come on, dance!
880
01:08:02,043 --> 01:08:05,876
When was the happiest
moment of your life?
881
01:08:08,876 --> 01:08:11,334
When Rohini agreed to marry me.
882
01:08:12,751 --> 01:08:15,084
Okay, good!
Now imagine that.
883
01:08:15,584 --> 01:08:18,543
Close your eyes and let it flow.
884
01:08:19,084 --> 01:08:22,209
Come on, come on,
let it flow, let it flow…
885
01:08:22,625 --> 01:08:23,584
Yes!
886
01:09:35,459 --> 01:09:37,418
Mumbai really has
no space, does it?
887
01:09:38,543 --> 01:09:40,709
Mumbai has lots of space…
in its heart.
888
01:09:45,750 --> 01:09:46,750
Listen…
889
01:09:48,543 --> 01:09:49,500
I'm sorry.
890
01:09:51,875 --> 01:09:52,834
For?
891
01:09:55,876 --> 01:09:57,918
I was a jerk to you in Ooty.
892
01:09:58,168 --> 01:09:59,126
Oh!
893
01:10:00,001 --> 01:10:02,043
I thought you were saying sorry
894
01:10:02,293 --> 01:10:05,251
because you swiped right,
but never messaged me.
895
01:10:10,293 --> 01:10:12,709
No, actually,
what happened was…
896
01:10:12,959 --> 01:10:16,376
Dhara forcibly installed
that app on my phone.
897
01:10:16,626 --> 01:10:19,251
I was trying to turn it off
and accidentally swiped.
898
01:10:19,959 --> 01:10:20,918
-I see.
-Sorry.
899
01:10:21,543 --> 01:10:22,543
By accident?
900
01:10:23,959 --> 01:10:25,834
-Yeah.
-That's even worse!
901
01:10:30,001 --> 01:10:31,043
It's all good.
902
01:10:36,376 --> 01:10:38,918
If you don't mind,
may I ask you a personal question?
903
01:10:40,543 --> 01:10:41,376
Yes…
904
01:10:42,251 --> 01:10:43,293
I've been in love.
905
01:10:43,918 --> 01:10:44,834
Twice, in fact.
906
01:10:45,959 --> 01:10:47,876
Then… nothing.
907
01:10:59,751 --> 01:11:01,418
Well, they say the third time's the charm.
908
01:11:02,793 --> 01:11:03,793
Yeah?
909
01:11:10,043 --> 01:11:13,543
Welcome to India's Superstar Dancer.
910
01:11:13,751 --> 01:11:17,543
Today in the Family Round, let's see
family connections unfold on stage.
911
01:11:51,709 --> 01:11:52,668
Papa!
912
01:11:53,918 --> 01:11:56,626
Hey Dhara, I… I need that thing.
913
01:11:58,293 --> 01:11:59,626
That…
914
01:12:00,501 --> 01:12:01,668
A pep talk!
915
01:12:02,293 --> 01:12:03,126
Okay.
916
01:12:03,334 --> 01:12:05,459
Papa, you're a terrible dancer.
917
01:12:05,626 --> 01:12:06,668
I don't think you can pull it off.
918
01:12:10,668 --> 01:12:11,668
Thanks!
919
01:12:13,418 --> 01:12:14,793
It's not what I think,
920
01:12:15,376 --> 01:12:16,918
it's what your manager thinks.
921
01:12:17,126 --> 01:12:20,293
That manager who's sitting
in the audience,
922
01:12:20,709 --> 01:12:23,126
waiting for you to mess up,
so he can clap gleefully!
923
01:12:23,709 --> 01:12:25,293
Papa, give such a
killer performance,
924
01:12:25,501 --> 01:12:28,334
that he has to call you sir,
not the other way around.
925
01:12:28,543 --> 01:12:29,793
Rastogi sir!
926
01:12:31,209 --> 01:12:33,418
Make some noise, because
next up with her Dad is…
927
01:12:33,543 --> 01:12:34,959
-Let's have a blast!
-Have a blast!
928
01:12:35,084 --> 01:12:37,001
-Dhara!
-Let's go.
929
01:12:37,251 --> 01:12:43,834
The Goddess has arrived
930
01:12:45,209 --> 01:12:51,959
My Mother has arrived
931
01:12:56,043 --> 01:12:58,418
Shiv, no matter what happens,
keep going.
932
01:12:58,626 --> 01:12:59,876
Don't stop, got it?
933
01:13:14,584 --> 01:13:18,043
Behold her splendor
My Mother has arrived!
934
01:13:18,251 --> 01:13:21,709
Mighty and majestic
The Goddess has arrived!
935
01:13:21,834 --> 01:13:23,543
You banish all our strife
936
01:13:23,709 --> 01:13:25,501
Bring joy to our lives
937
01:13:25,668 --> 01:13:27,376
No one can stop me
938
01:13:27,501 --> 01:13:29,168
With you by my side
939
01:13:29,293 --> 01:13:32,834
All powerful and pure
My Mother has arrived
940
01:13:33,043 --> 01:13:36,543
Evil's end she ensures
The Goddess has arrived
941
01:13:36,709 --> 01:13:40,168
With a thunderous roar
My Mother has arrived
942
01:13:40,418 --> 01:13:44,084
With lightning in the sky azure
The Goddess has arrived
943
01:13:58,459 --> 01:14:00,209
I keep walking with blistered feet
944
01:14:00,376 --> 01:14:01,959
Let my blood decorate the streets
945
01:14:02,084 --> 01:14:03,918
I'll keep each promise I made
946
01:14:04,126 --> 01:14:05,918
I'll do it no matter what it takes
947
01:14:06,043 --> 01:14:07,543
Whoever holds you dear
948
01:14:07,834 --> 01:14:09,626
I'll protect them without fear
949
01:14:09,751 --> 01:14:11,418
In you I found salvation
950
01:14:11,543 --> 01:14:13,584
For you, I'd die without hesitation
951
01:14:13,709 --> 01:14:15,376
My Goddess has arrived
952
01:14:15,543 --> 01:14:17,251
My Goddess has arrived
953
01:14:17,376 --> 01:14:18,251
My Goddess has arrived
954
01:14:18,376 --> 01:14:20,876
My Mother has arrived
955
01:14:21,043 --> 01:14:22,668
You banish all our strife
956
01:14:22,876 --> 01:14:24,584
Bring joy to our lives
957
01:14:24,751 --> 01:14:26,501
No one can stop me
958
01:14:26,626 --> 01:14:28,376
With you by my side
959
01:14:28,501 --> 01:14:31,834
The one my heart sings for
My Mother is here!
960
01:14:32,126 --> 01:14:35,584
Vanquishing all evil
My Goddess has arrived!
961
01:14:35,793 --> 01:14:39,334
Behold her splendor
My Mother has arrived!
962
01:14:39,459 --> 01:14:43,293
Mighty and majestic
The Goddess has arrived!
963
01:15:00,001 --> 01:15:03,668
My Goddess has arrived
964
01:15:09,084 --> 01:15:12,251
He sure seems possessed!
965
01:15:15,668 --> 01:15:19,001
Our lives are in peril
Protect us, O Mother
966
01:15:19,126 --> 01:15:22,418
As doomsday draws near
Salvage us, O mother
967
01:15:22,584 --> 01:15:25,959
In this dire hour
Mother, guide our way
968
01:15:26,126 --> 01:15:29,459
Arise, lift your sword now
Keep destruction at bay
969
01:15:29,584 --> 01:15:32,876
You are our only hope
To save this earth, O mother
970
01:15:33,001 --> 01:15:36,251
Omnipresent, omnipotent
You are our queen, O Mother!
971
01:15:36,418 --> 01:15:39,876
Behold, my Mother has arrived!
972
01:15:40,043 --> 01:15:43,168
Behold, the Goddess has arrived!
973
01:15:43,334 --> 01:15:46,793
Behold, my Mother has arrived!
974
01:15:46,959 --> 01:15:50,834
Behold, the Goddess has arrived!
975
01:15:55,918 --> 01:15:57,001
What a performance, man!
976
01:15:57,168 --> 01:15:58,209
-Amazing dance.
-Superb!
977
01:16:07,043 --> 01:16:08,293
Dhara!
978
01:16:11,334 --> 01:16:12,418
Dhara, get up.
979
01:16:17,209 --> 01:16:18,459
Dhara! Get up.
980
01:16:21,584 --> 01:16:22,459
Dhara?
981
01:16:22,751 --> 01:16:23,876
Dhara.
982
01:16:24,834 --> 01:16:25,668
Dhara?
983
01:16:26,126 --> 01:16:27,043
Dhara?
984
01:16:29,501 --> 01:16:30,459
Dhara?
985
01:16:31,334 --> 01:16:32,376
Grandpa!
986
01:16:35,334 --> 01:16:36,459
Dhara?
987
01:16:36,959 --> 01:16:37,918
Dhara?
988
01:16:38,418 --> 01:16:39,751
Hey, what's wrong?
989
01:16:40,001 --> 01:16:40,876
Dhara?
990
01:16:43,584 --> 01:16:44,668
Call a doctor.
991
01:16:45,793 --> 01:16:47,084
Call the ambulance!
992
01:16:47,334 --> 01:16:48,543
Let's move! Move!
993
01:17:33,043 --> 01:17:35,876
We'll have to run some tests
on her, so you'll have to wait.
994
01:17:43,626 --> 01:17:44,834
Mr. Shiv…
995
01:17:45,668 --> 01:17:50,293
Dhara's report says
she's got Osteogenic Sarcoma.
996
01:17:52,834 --> 01:17:56,251
Doctor, we'll do whatever
you tell us to do.
997
01:17:57,334 --> 01:18:00,626
Diet, exercise, medication…
998
01:18:00,751 --> 01:18:01,793
anything you say.
999
01:18:02,084 --> 01:18:02,959
But…
1000
01:18:03,668 --> 01:18:05,209
Dhara will be okay, right?
1001
01:18:05,376 --> 01:18:09,376
Mr. Shiv, Dhara has bone cancer.
1002
01:18:09,584 --> 01:18:10,793
Bone cancer?
1003
01:18:11,209 --> 01:18:12,668
But how did this
happen suddenly?
1004
01:18:13,251 --> 01:18:15,626
Mr. Nadar, it wasn't sudden.
1005
01:18:15,834 --> 01:18:17,543
It's developed over a few months.
1006
01:18:18,043 --> 01:18:21,626
It's usually detected when a patient
comes in for pain and swelling.
1007
01:18:22,084 --> 01:18:25,418
But those symptoms went ignored.
1008
01:18:25,959 --> 01:18:27,084
-Hey!
-What's wrong?
1009
01:18:38,376 --> 01:18:39,876
Don't lose hope.
1010
01:18:40,251 --> 01:18:41,376
It's curable.
1011
01:18:42,293 --> 01:18:45,459
The chances of getting cured
are as high as 70 percent.
1012
01:18:46,626 --> 01:18:48,584
But this cancer spreads very fast.
1013
01:18:48,834 --> 01:18:51,126
So we have to start the
treatment at the earliest.
1014
01:18:51,334 --> 01:18:54,376
We will start with
Neoadjuvant chemotherapy.
1015
01:18:54,959 --> 01:18:56,084
Three cycles are given,
1016
01:18:56,209 --> 01:18:57,501
at three-week intervals.
1017
01:18:57,959 --> 01:19:01,001
Mr. Nadar, you have to
look after Dhara.
1018
01:19:01,668 --> 01:19:04,834
You have to ensure
she is free from infection.
1019
01:19:05,126 --> 01:19:07,876
And you have to keep her morale very high.
1020
01:19:08,126 --> 01:19:09,959
And your morale too.
1021
01:19:20,334 --> 01:19:21,709
You're very scared, right?
1022
01:19:43,501 --> 01:19:44,709
Of course, I'm scared.
1023
01:19:47,084 --> 01:19:48,959
Because you don't
take care of yourself.
1024
01:19:49,543 --> 01:19:51,668
You keep eating unhealthy food.
1025
01:19:53,376 --> 01:19:54,918
How are you going to
get strength like that?
1026
01:19:55,793 --> 01:19:59,459
Dancing is hard work.
1027
01:20:00,418 --> 01:20:04,668
Papa, I know I won't be able to
work hard for the next few days.
1028
01:20:11,876 --> 01:20:13,209
This is what I got, right?
1029
01:20:13,959 --> 01:20:16,293
Osto… Osteo…
1030
01:20:17,376 --> 01:20:18,459
It's a tongue twister.
1031
01:20:18,626 --> 01:20:19,793
Why don't you say it?
1032
01:20:27,126 --> 01:20:28,126
Feel like crying?
1033
01:20:35,626 --> 01:20:36,793
Go ahead and cry, Papa.
1034
01:20:38,959 --> 01:20:41,876
Don't try to act
all macho in front of me.
1035
01:20:45,001 --> 01:20:46,709
I know you really well.
1036
01:20:49,168 --> 01:20:51,293
I cried too,
before you showed up.
1037
01:20:53,251 --> 01:20:55,084
Let's just let it all out
and be done with it.
1038
01:21:01,251 --> 01:21:02,376
You are going to fight it,
1039
01:21:03,543 --> 01:21:04,751
and you are going to win.
1040
01:21:06,418 --> 01:21:08,043
You still have
lots of dancing to do.
1041
01:21:10,126 --> 01:21:11,584
You've got to make
your dream come true.
1042
01:21:14,168 --> 01:21:16,376
And this dream of yours
will give you strength.
1043
01:21:17,293 --> 01:21:18,168
Okay?
1044
01:21:18,459 --> 01:21:20,751
Half of my dream has
already come true.
1045
01:21:22,209 --> 01:21:23,876
You've become good
at giving pep talks.
1046
01:21:28,918 --> 01:21:30,209
Once you win…
1047
01:21:32,418 --> 01:21:33,293
Then…
1048
01:21:34,251 --> 01:21:35,418
We'll have a blast!
1049
01:21:36,293 --> 01:21:37,376
We'll have a blast.
1050
01:21:38,709 --> 01:21:39,918
We'll have a blast!
1051
01:21:40,793 --> 01:21:42,084
We'll have a blast!
1052
01:21:45,168 --> 01:21:46,251
We'll have a blast!
1053
01:21:46,793 --> 01:21:47,876
We'll have a blast!
1054
01:21:48,084 --> 01:21:49,209
Louder!
1055
01:21:49,501 --> 01:21:50,793
We'll have a blast!
1056
01:21:51,293 --> 01:21:52,626
We'll have a blast!
1057
01:21:53,834 --> 01:21:55,251
We'll have a blast!
1058
01:21:55,501 --> 01:21:56,918
We'll have a blast!
1059
01:22:54,084 --> 01:22:54,918
Hi!
1060
01:22:55,043 --> 01:22:56,793
-Hello!
-Maggie ma'am!
1061
01:23:00,959 --> 01:23:02,168
I missed you!
1062
01:23:03,251 --> 01:23:05,209
Guess what, I have a surprise!
1063
01:23:05,376 --> 01:23:06,376
Come, come!
1064
01:23:08,793 --> 01:23:12,418
We love you, Dhara!
1065
01:23:12,626 --> 01:23:15,251
We will miss you!
1066
01:23:18,334 --> 01:23:19,376
Good.
1067
01:23:25,543 --> 01:23:28,709
Last week's top-voted
contestant Dhara Rastogi
1068
01:23:29,001 --> 01:23:32,168
won't be able to perform
this week due to health reasons.
1069
01:23:32,459 --> 01:23:33,293
But next week,
1070
01:23:33,418 --> 01:23:34,918
she'll be back with a bang!
1071
01:23:35,168 --> 01:23:38,334
For now, let's move on
and call upon our first contestant!
1072
01:24:43,376 --> 01:24:44,251
Okay?
1073
01:24:46,126 --> 01:24:46,959
You scared?
1074
01:24:49,043 --> 01:24:51,084
Thank God, you're normal.
1075
01:24:51,418 --> 01:24:52,876
Because for the past few days,
1076
01:24:53,793 --> 01:24:55,501
I've been feeling like
we gave birth to a superhero.
1077
01:24:58,501 --> 01:24:59,501
I'll wait outside.
1078
01:25:26,293 --> 01:25:27,251
Good?
1079
01:25:27,668 --> 01:25:32,126
The world has dimmed into a blur
1080
01:25:32,793 --> 01:25:37,834
This wound has cut so deep
1081
01:25:38,001 --> 01:25:42,876
Now tell me, what should I do
1082
01:25:43,126 --> 01:25:48,626
Give me a reason to live, will you?
1083
01:25:55,751 --> 01:25:56,793
Be careful.
1084
01:25:59,501 --> 01:26:00,459
Good girl.
1085
01:26:09,709 --> 01:26:10,668
Papa?
1086
01:26:10,876 --> 01:26:11,793
Yeah?
1087
01:26:12,876 --> 01:26:15,043
I've made a decision.
1088
01:26:20,168 --> 01:26:22,876
I want to quit
India's Superstar Dancer.
1089
01:26:29,334 --> 01:26:31,043
They are going to wait for you.
1090
01:26:31,209 --> 01:26:32,918
For how long?
1091
01:26:34,751 --> 01:26:37,626
I can't even go
to the bathroom by myself.
1092
01:26:38,876 --> 01:26:40,209
How will I dance?
1093
01:26:43,418 --> 01:26:44,834
And anyway…
1094
01:26:45,876 --> 01:26:48,501
it's not fair to the other contestants.
1095
01:26:56,459 --> 01:26:57,709
You're a big girl now.
1096
01:27:10,584 --> 01:27:12,251
How long can I depend
on you for everything?
1097
01:27:14,918 --> 01:27:16,043
I'm a big girl now.
1098
01:27:16,168 --> 01:27:20,418
Within your world
1099
01:27:20,793 --> 01:27:25,168
Lies my universe
1100
01:27:25,376 --> 01:27:32,251
You are my only happiness
1101
01:27:36,626 --> 01:27:39,668
Hello and welcome to
India's Superstar Dancer!
1102
01:27:39,834 --> 01:27:42,918
I'm your host Jai Bhanushali,
welcoming you all back.
1103
01:27:43,126 --> 01:27:47,251
First of all, let's give a warm
welcome to our three rock star judges!
1104
01:27:48,001 --> 01:27:50,834
With great regret,
we have to tell you that
1105
01:27:50,959 --> 01:27:54,126
our favorite kid,
the pride of India,
1106
01:27:54,376 --> 01:27:58,584
Dhara Rastogi is going through
a medical emergency.
1107
01:27:59,543 --> 01:28:01,918
She needs your love and prayers.
1108
01:28:02,918 --> 01:28:06,084
India's Superstar
Dancer team is sending
1109
01:28:06,251 --> 01:28:08,793
their best wishes
for a fast recovery.
1110
01:28:09,501 --> 01:28:12,918
But for now, we must
bid her goodbye.
1111
01:28:13,168 --> 01:28:15,418
She has made the decision
to quit the show.
1112
01:29:17,876 --> 01:29:19,126
We're really going
to miss you, Dhara.
1113
01:29:28,126 --> 01:29:29,459
Grandpa!
1114
01:29:35,209 --> 01:29:38,251
Mr. Rastogi, I know that this
treatment is taking a toll on her,
1115
01:29:38,751 --> 01:29:40,501
but don't worry,
she is responding well.
1116
01:29:58,334 --> 01:29:59,918
Who sent all this stuff?
1117
01:30:00,376 --> 01:30:01,918
All of India.
1118
01:30:02,334 --> 01:30:03,584
My cutie-pie.
1119
01:30:47,459 --> 01:30:50,084
Papa, I'll just come.
1120
01:30:55,584 --> 01:30:56,626
Be careful.
1121
01:31:14,918 --> 01:31:17,793
Papa, before my hair
gives up on me,
1122
01:31:18,501 --> 01:31:20,709
I want to give up my hair.
1123
01:31:20,834 --> 01:31:22,751
What are you saying?
1124
01:31:23,876 --> 01:31:25,668
Grandpa, it's my birthday.
1125
01:31:26,126 --> 01:31:27,293
I want to be cool.
1126
01:31:30,918 --> 01:31:32,209
Come on, Papa,
1127
01:31:32,751 --> 01:31:33,793
make me cool!
1128
01:31:41,459 --> 01:31:45,209
Is this your truth
1129
01:31:46,501 --> 01:31:50,084
Or an illusion of mine
1130
01:31:51,834 --> 01:31:56,043
Has fate punished us
1131
01:31:56,918 --> 01:32:00,334
For some imaginary crime?
1132
01:32:03,001 --> 01:32:07,793
Crumbling my faith into fear
1133
01:32:08,126 --> 01:32:12,876
Mercilessly playing with my tears
1134
01:32:13,251 --> 01:32:18,126
Time has come to a halt
1135
01:32:18,418 --> 01:32:25,001
Now wake up, O Almighty God
1136
01:32:25,376 --> 01:32:30,334
A father's heart quivers
1137
01:32:30,501 --> 01:32:35,543
A father's soul shivers
1138
01:32:35,668 --> 01:32:40,709
A father's heart quivers
1139
01:32:40,834 --> 01:32:47,084
A father's soul shivers
1140
01:32:59,126 --> 01:33:00,459
Am I looking beautiful,
1141
01:33:00,709 --> 01:33:02,626
or am I looking beautiful?
1142
01:33:09,168 --> 01:33:10,876
You are beautiful!
1143
01:33:12,501 --> 01:33:17,459
An ocean rumbles deep within
1144
01:33:17,668 --> 01:33:22,626
A storm rages deep within
1145
01:33:22,834 --> 01:33:27,751
An ocean rumbles deep within
1146
01:33:29,418 --> 01:33:30,459
Grandpa…
1147
01:33:31,668 --> 01:33:32,918
It's my birthday.
1148
01:33:36,334 --> 01:33:37,584
Happy birthday to me.
1149
01:33:38,334 --> 01:33:39,293
Happy…
1150
01:33:39,709 --> 01:33:42,126
The mind is scattered
1151
01:33:42,293 --> 01:33:44,668
The heart shattered
1152
01:33:44,793 --> 01:33:47,251
Defeated and broken
1153
01:33:47,459 --> 01:33:50,126
With pain unspoken
1154
01:34:11,751 --> 01:34:12,709
Hello?
1155
01:34:13,126 --> 01:34:15,126
Hello, Dhara!
1156
01:34:15,251 --> 01:34:16,334
Hi!
1157
01:34:16,584 --> 01:34:18,668
Uncle, you know that
Dhara's existence
1158
01:34:18,793 --> 01:34:20,668
is the biggest boon in our lives.
1159
01:34:21,043 --> 01:34:22,876
So we should celebrate
that blessing.
1160
01:34:23,209 --> 01:34:24,459
Can we come over?
1161
01:34:24,793 --> 01:34:25,668
Yes, of course.
1162
01:34:25,793 --> 01:34:27,001
Yes!
1163
01:34:27,126 --> 01:34:28,584
What do you mean,
"Yes, of course?"
1164
01:34:29,001 --> 01:34:29,876
Don't you understand?
1165
01:34:30,168 --> 01:34:31,459
She has to be sterile.
1166
01:34:31,793 --> 01:34:33,501
There will be many more
birthdays in the future.
1167
01:34:33,709 --> 01:34:35,876
Tell them to cut a cake
there and have it.
1168
01:34:36,168 --> 01:34:38,626
Oh no!
1169
01:34:42,584 --> 01:34:43,584
What?
1170
01:34:44,001 --> 01:34:45,918
Just as Papa became cool,
Grandpa has become grouchy.
1171
01:34:46,793 --> 01:34:49,209
Listen, dear…
1172
01:34:54,168 --> 01:34:57,584
Dhara, want to go for a long drive?
1173
01:34:57,793 --> 01:35:01,418
Yes, let's go for a long drive.
I'll get the car sanitized.
1174
01:35:04,126 --> 01:35:07,793
Papa, your long drive took
so long that the park closed.
1175
01:35:26,584 --> 01:35:27,834
Hey, Superstar!
1176
01:35:34,459 --> 01:35:37,626
In the left pocket, sleeps a heart so mad
1177
01:35:37,834 --> 01:35:41,293
Let it snooze a bit
That moody little brat
1178
01:35:48,293 --> 01:35:51,501
Don't be so lost
Let your mind go crazy
1179
01:35:51,626 --> 01:35:54,418
Lift up your mood
And sing with me
1180
01:35:54,543 --> 01:35:56,001
Let go of your worries
1181
01:35:56,251 --> 01:35:57,834
Have fun, there's no hurry
1182
01:35:58,043 --> 01:36:01,501
It's your time to shine
Go on, make some noise
1183
01:36:01,959 --> 01:36:08,584
Move everyone aside, take the spotlight
1184
01:36:08,834 --> 01:36:11,959
Super-Superstar!
1185
01:36:12,251 --> 01:36:15,334
Now I wonder what you are!
1186
01:36:15,543 --> 01:36:18,834
Super-Superstar!
1187
01:36:19,084 --> 01:36:22,376
Now I wonder what you are!
1188
01:36:22,501 --> 01:36:25,793
Super-Superstar!
1189
01:36:25,959 --> 01:36:29,293
Now I wonder what you are!
1190
01:36:35,834 --> 01:36:37,959
Spin like a top
1191
01:36:38,168 --> 01:36:39,834
Or play hopscotch
1192
01:36:40,001 --> 01:36:43,126
Put that phone away
No excuses, no bluffing
1193
01:36:43,418 --> 01:36:46,626
Call your cool gang
Let the good times flow
1194
01:36:46,876 --> 01:36:49,293
Start a circus on the streets
Let's begin the show
1195
01:36:49,418 --> 01:36:52,668
Let go of your worries
Have fun, there's no hurry
1196
01:36:52,834 --> 01:36:56,459
It's your time to shine
Go girl, make some noise
1197
01:36:56,793 --> 01:37:03,293
Let's show the world
What a queen you are!
1198
01:37:03,459 --> 01:37:05,459
Super
1199
01:37:06,543 --> 01:37:09,001
Super
1200
01:37:10,418 --> 01:37:13,709
Super-Superstar!
1201
01:37:13,959 --> 01:37:17,126
Now I wonder what you are!
1202
01:37:17,418 --> 01:37:20,626
Super-Superstar!
1203
01:37:20,834 --> 01:37:24,084
Now I wonder what you are!
1204
01:37:24,293 --> 01:37:27,543
Super-Superstar!
1205
01:37:27,709 --> 01:37:30,918
Now I wonder what you are!
1206
01:37:31,043 --> 01:37:32,709
Superstar!
1207
01:37:32,834 --> 01:37:34,334
Superstar!
1208
01:37:34,543 --> 01:37:38,251
Now I wonder what you are!
1209
01:37:38,626 --> 01:37:40,043
Hey there, Superstar!
1210
01:37:53,126 --> 01:37:54,209
You know,
1211
01:37:55,293 --> 01:37:57,376
I had my whole life planned
out on an Excel sheet.
1212
01:37:58,876 --> 01:38:00,876
My plans with Rohini,
with Dhara,
1213
01:38:01,626 --> 01:38:02,626
in great detail.
1214
01:38:07,251 --> 01:38:09,459
But why do I always fail?
1215
01:38:12,584 --> 01:38:15,543
The more I try to recover,
the more I fall.
1216
01:38:20,001 --> 01:38:20,834
Hey!
1217
01:38:21,209 --> 01:38:22,834
Shiva, remember…
1218
01:38:24,501 --> 01:38:28,793
How you tripped and fell
during your wedding vows?
1219
01:38:29,376 --> 01:38:32,834
But you never let Dhara fall.
1220
01:38:33,334 --> 01:38:35,584
You always took care of her.
1221
01:38:35,918 --> 01:38:38,251
I couldn't do that with Rohini,
1222
01:38:38,834 --> 01:38:40,668
and Rohini couldn't
do that with Dhara.
1223
01:38:44,293 --> 01:38:45,376
Come over here.
1224
01:38:46,251 --> 01:38:47,959
Come.
1225
01:38:51,543 --> 01:38:53,793
You're not a failure, son.
1226
01:38:54,751 --> 01:38:55,793
You are a topper.
1227
01:38:56,876 --> 01:38:59,251
Topper husband, topper father,
1228
01:38:59,709 --> 01:39:01,543
topper son-in-law.
1229
01:39:02,959 --> 01:39:04,001
And what was that…
1230
01:39:05,293 --> 01:39:07,668
89.4%.
1231
01:39:18,459 --> 01:39:22,459
Rohini and I thought we would
fulfill every dream Dhara had.
1232
01:39:30,251 --> 01:39:32,751
-Once she gets better,
-Definitely.
1233
01:39:33,626 --> 01:39:35,793
I will fulfill every dream of hers.
1234
01:39:37,418 --> 01:39:39,001
I'll do whatever she asks.
1235
01:39:53,084 --> 01:39:54,251
Dhara?
1236
01:39:55,001 --> 01:39:55,918
Mr. Nadar!
1237
01:39:56,376 --> 01:39:57,251
Dhara!
1238
01:39:57,543 --> 01:39:58,709
-What happened?
-Dhara!
1239
01:39:59,168 --> 01:40:00,459
Call a taxi.
1240
01:40:02,001 --> 01:40:02,918
Dhara!
1241
01:40:39,043 --> 01:40:40,751
Hey, what's wrong?
Where's Shiv?
1242
01:40:47,126 --> 01:40:48,168
Hey…
1243
01:40:49,584 --> 01:40:50,834
Is she inside?
1244
01:40:51,168 --> 01:40:52,043
Yeah?
1245
01:40:56,334 --> 01:40:58,126
She has swelling around her femurs.
1246
01:40:58,418 --> 01:41:00,251
They couldn't hold her weight.
1247
01:41:00,543 --> 01:41:03,501
It is not uncommon, but
it's also a matter of concern.
1248
01:41:03,876 --> 01:41:05,709
She had a fall because of weakness.
1249
01:41:06,084 --> 01:41:09,168
Her blood parameters
are still abnormal.
1250
01:41:09,584 --> 01:41:12,084
We will have to keep her
in the hospital till Saturday.
1251
01:41:13,709 --> 01:41:14,626
Come, Mr. Nadar.
1252
01:41:14,876 --> 01:41:16,543
We will sit in the office and talk.
1253
01:41:23,918 --> 01:41:24,918
Hi, Dhara.
1254
01:41:25,043 --> 01:41:25,959
Hi.
1255
01:41:26,126 --> 01:41:27,209
Dhara, look where I am!
1256
01:41:29,293 --> 01:41:32,209
Wow, the stage looks amazing.
1257
01:41:32,918 --> 01:41:34,334
But, Dhara, this is not fair.
1258
01:41:36,001 --> 01:41:38,584
I'll watch your final performance on TV.
1259
01:41:40,001 --> 01:41:41,126
Why not from here?
1260
01:41:42,418 --> 01:41:46,293
You'll get nervous seeing a dancer
better than you in the audience.
1261
01:41:46,626 --> 01:41:47,584
You will lose.
1262
01:41:51,709 --> 01:41:54,459
Now don't get sentimental
and go rehearse.
1263
01:41:55,209 --> 01:41:58,918
You have my blessings.
1264
01:42:00,043 --> 01:42:01,959
See you, Dhara.
Bye, take care.
1265
01:42:02,334 --> 01:42:04,459
Bye-bye. Good luck.
1266
01:42:32,209 --> 01:42:33,793
I have no regrets, Papa.
1267
01:42:36,876 --> 01:42:37,834
Can I say something?
1268
01:42:40,834 --> 01:42:41,959
Even if Mom were here,
1269
01:42:44,709 --> 01:42:46,834
I would've still loved you more.
1270
01:43:00,626 --> 01:43:02,334
I'll go home and get your stuff.
1271
01:43:03,418 --> 01:43:04,293
Okay.
1272
01:43:04,793 --> 01:43:06,626
Hail Lord Ganesha!
1273
01:43:06,751 --> 01:43:08,543
Hail Lord Ganesha!
1274
01:43:29,293 --> 01:43:32,418
Behold our Lord
Our beloved King
1275
01:43:32,584 --> 01:43:34,543
-Glorious curved-trunked king
-Dearest Bappa.
1276
01:43:34,959 --> 01:43:38,793
-Please answer my prayers!
-Behold our Lord. Our beloved King
1277
01:43:38,959 --> 01:43:42,043
Glorious curved-trunked king
In your honor we sing
1278
01:43:54,959 --> 01:43:58,084
You answer everyone's prayer call
1279
01:43:58,209 --> 01:44:01,168
O generous one, you save us all
1280
01:44:01,376 --> 01:44:04,459
You answer all our prayer calls
1281
01:44:04,584 --> 01:44:07,918
O generous one, you save us all
1282
01:44:08,043 --> 01:44:11,084
Your glory lights up
Each and every home
1283
01:44:11,209 --> 01:44:14,293
You fix all our troubles
Never leave us alone
1284
01:44:14,418 --> 01:44:17,501
In your presence, joy fills the air
1285
01:44:17,626 --> 01:44:20,418
But when you leave, sadness we bear
1286
01:44:20,543 --> 01:44:23,418
You come and go once every year
1287
01:44:23,751 --> 01:44:26,626
But even when you're gone
Your presence lingers
1288
01:44:26,918 --> 01:44:29,959
Even when you say goodbye
1289
01:44:30,168 --> 01:44:33,084
We know you're always by our side
1290
01:44:33,584 --> 01:44:36,459
We praise thee!
1291
01:44:36,584 --> 01:44:39,626
Behold our Lord, our beloved King
1292
01:44:39,751 --> 01:44:42,751
Glorious curved-trunked king
In your honor we sing
1293
01:44:42,959 --> 01:44:46,043
Behold our Lord
Our beloved King
1294
01:44:46,168 --> 01:44:49,584
Glorious curved-trunked king
In your honor we sing
1295
01:45:51,709 --> 01:45:54,793
Bestow upon us Your divine grace
1296
01:45:54,918 --> 01:45:57,918
Let Your power fill every space
1297
01:45:58,126 --> 01:46:01,209
Support us always, be our guide
1298
01:46:01,334 --> 01:46:04,543
May life be peaceful
With You by our side
1299
01:46:04,834 --> 01:46:07,876
In your presence, joy fills the air
1300
01:46:08,043 --> 01:46:10,793
But when you leave, sadness we bear
1301
01:46:10,918 --> 01:46:14,001
You come and go once every year
1302
01:46:14,168 --> 01:46:17,168
Even when you're gone
Your presence lingers
1303
01:46:17,584 --> 01:46:20,334
Only you rule our hearts
1304
01:46:20,459 --> 01:46:23,626
Behold our Lord
Our beloved King
1305
01:46:23,751 --> 01:46:26,793
Glorious curved-trunked king
In your honor we sing
1306
01:46:27,001 --> 01:46:29,918
Behold our Lord
Our beloved King
1307
01:46:30,084 --> 01:46:32,876
Glorious curved-trunked king
In your honor we sing
1308
01:46:33,001 --> 01:46:36,418
Hail Lord Ganesha!
1309
01:48:24,584 --> 01:48:27,584
Hail Lord Ganesha!
1310
01:48:36,751 --> 01:48:37,918
Dhara didn't come
back with you, sir?
1311
01:48:41,876 --> 01:48:43,251
She won't be back
for some days.
1312
01:48:45,126 --> 01:48:47,501
This is happening because
of that terrible night.
1313
01:48:48,334 --> 01:48:51,543
Dhara came down in
the middle of the night…
1314
01:48:53,793 --> 01:48:56,209
She dug a hole and buried
something back there.
1315
01:49:01,501 --> 01:49:02,501
Over there?
1316
01:49:08,126 --> 01:49:09,126
Easy, sir.
1317
01:49:09,376 --> 01:49:12,334
Be careful.
There could be a djinn inside.
1318
01:49:12,751 --> 01:49:13,834
Take it easy with that.
1319
01:49:41,959 --> 01:49:45,418
Mom, I already know it,
but the whole school must know
1320
01:49:45,543 --> 01:49:47,168
what a great dancer I am.
1321
01:49:48,126 --> 01:49:52,251
Persuade Papa to participate
in the family round.
1322
01:49:53,793 --> 01:49:57,376
Help me get into
India's Superstar Dancer, please.
1323
01:50:00,168 --> 01:50:03,084
Mom, make Mumbai my happy place.
1324
01:50:04,793 --> 01:50:07,251
Help Papa find Mom 2.0.
1325
01:50:09,001 --> 01:50:12,626
Mom, please teach Papa
how to smile again.
1326
01:50:48,418 --> 01:50:51,793
Grandpa, I can see my Mom 2.0.
1327
01:50:55,626 --> 01:50:56,668
Grandpa?
1328
01:50:57,084 --> 01:50:58,168
Actually
1329
01:50:58,793 --> 01:51:01,543
Your Mom 2.0 will get lonely.
1330
01:51:02,543 --> 01:51:05,126
So I'm seriously considering
1331
01:51:05,543 --> 01:51:08,626
getting you a Grandma 2.0 too.
1332
01:51:09,626 --> 01:51:10,751
Grandpa!
1333
01:51:14,793 --> 01:51:19,626
And now we welcome our special
guest for our grand finale.
1334
01:51:19,793 --> 01:51:22,084
Please welcome
the beautiful Sonali Bendre
1335
01:51:22,209 --> 01:51:25,876
and the ace choreographer-director
Remo D'souza!
1336
01:51:42,501 --> 01:51:44,251
Okay, what's up, Mumbai!
1337
01:51:45,876 --> 01:51:48,584
Today's important for
observing how her vitals are.
1338
01:51:48,709 --> 01:51:50,209
Let's keep her in the hospital tonight,
1339
01:51:50,334 --> 01:51:52,584
She will get consciousness in a few hours.
1340
01:51:58,751 --> 01:51:59,876
Where were you?
1341
01:52:00,293 --> 01:52:05,418
I'm so excited to be here
and see their performance in person.
1342
01:52:05,626 --> 01:52:07,168
Mumbai, are you ready?
1343
01:52:07,293 --> 01:52:08,668
Yes!
1344
01:52:34,584 --> 01:52:35,751
You must be hungry, right?
1345
01:52:36,001 --> 01:52:37,668
Go grab a bite.
I'll hang out over here.
1346
01:52:38,001 --> 01:52:39,084
I'm not hungry.
1347
01:52:39,418 --> 01:52:40,459
You go if you want.
1348
01:52:40,668 --> 01:52:41,543
No.
1349
01:52:47,084 --> 01:52:49,126
Why don't you go have some tea?
1350
01:52:51,168 --> 01:52:53,418
"Grab a bite, get some tea."
1351
01:52:54,501 --> 01:52:56,001
What's going on with you, huh?
1352
01:53:02,001 --> 01:53:03,084
You're feeling tired?
1353
01:53:03,793 --> 01:53:05,251
Why don't you go to the bathroom
and wash your face,
1354
01:53:05,376 --> 01:53:06,626
you'll become fresh.
1355
01:53:14,001 --> 01:53:14,959
You'll feel better.
1356
01:53:50,584 --> 01:53:51,584
Shiva?
1357
01:53:53,001 --> 01:53:54,376
The door seems stuck.
1358
01:53:57,793 --> 01:53:59,126
Try to open it from that side.
1359
01:54:04,834 --> 01:54:06,418
Shiva, are you listening?
1360
01:54:10,126 --> 01:54:10,959
Shiva?
1361
01:54:15,376 --> 01:54:16,251
Shiva!
1362
01:54:34,709 --> 01:54:35,668
Dhara!
1363
01:54:38,501 --> 01:54:40,793
Okay, I'll go check.
Don't worry.
1364
01:54:41,001 --> 01:54:42,543
Hey, Mr. Rastogi,
where are you headed?
1365
01:54:43,501 --> 01:54:45,501
Mr. Rastogi,
Dhara hasn't been discharged yet.
1366
01:54:45,626 --> 01:54:46,834
You can't take her with you.
1367
01:54:47,084 --> 01:54:48,501
Mr. Rastogi, listen…
1368
01:54:54,959 --> 01:54:56,251
Shiva! Shiva!
1369
01:54:56,876 --> 01:54:57,918
Why didn't you stop him?
1370
01:54:58,126 --> 01:54:59,834
-Mr. Nadar!
-Rickshaw!
1371
01:55:37,834 --> 01:55:38,793
Good morning.
1372
01:55:45,084 --> 01:55:46,918
Papa, where are we going?
1373
01:55:47,501 --> 01:55:49,043
We were supposed to
watch the finale on TV.
1374
01:55:52,459 --> 01:55:53,501
We'll catch it.
1375
01:56:27,668 --> 01:56:29,709
Let's go.
Come on, come on.
1376
01:56:29,918 --> 01:56:30,751
Hi.
1377
01:56:30,876 --> 01:56:32,001
Seat belt off. Come.
1378
01:56:32,709 --> 01:56:33,751
Be careful.
1379
01:56:34,459 --> 01:56:35,834
Yes.
Let's go, baby.
1380
01:56:36,418 --> 01:56:37,459
Okay?
1381
01:56:38,918 --> 01:56:40,084
Hey! Shiva!
1382
01:56:40,459 --> 01:56:41,459
Idiot!
1383
01:56:42,001 --> 01:56:44,418
The doctor said
not to take Dhara out.
1384
01:56:44,834 --> 01:56:46,168
What are you doing?
1385
01:56:46,376 --> 01:56:48,251
How are you going to survive
if something happens to her?
1386
01:56:50,918 --> 01:56:53,876
Didn't you say that
I've never let Dhara fall?
1387
01:56:58,376 --> 01:56:59,834
I won't let her fall today either.
1388
01:57:09,043 --> 01:57:15,543
Mom please, help me get into
India's Superstar Dancer.
1389
01:57:53,376 --> 01:57:55,251
And these are our top four finalists
1390
01:57:55,501 --> 01:57:57,834
who are going to battle it out today.
1391
01:57:58,043 --> 01:58:00,293
So let the dance begin!
1392
01:58:00,834 --> 01:58:01,834
Complete blackout.
1393
01:58:02,459 --> 01:58:03,293
Standby.
1394
01:58:03,751 --> 01:58:04,668
Roll camera.
1395
01:58:27,501 --> 01:58:32,918
It's not about winning or losing.
1396
01:58:35,043 --> 01:58:37,918
It's about performing
on the finale stage.
1397
01:58:41,168 --> 01:58:42,918
A spotlight shines on you.
1398
01:58:44,751 --> 01:58:47,418
All the background noise fades.
1399
01:58:49,793 --> 01:58:52,376
Nothing exists, apart from you.
1400
01:58:55,376 --> 01:58:57,709
No matter how many ups and downs
you've faced in life.
1401
01:58:59,334 --> 01:59:00,793
Nothing else matters anymore.
1402
01:59:02,751 --> 01:59:06,834
All that matters is you…
1403
01:59:08,543 --> 01:59:09,918
and your dance.
1404
01:59:11,584 --> 01:59:14,626
You're nervous
and excited at the same time.
1405
01:59:16,126 --> 01:59:17,709
You feel many emotions at once.
1406
01:59:19,751 --> 01:59:21,668
A rainbow of emotions.
1407
01:59:22,959 --> 01:59:26,459
How can I
1408
01:59:27,418 --> 01:59:31,876
Leave you and go
1409
01:59:33,668 --> 01:59:37,043
You're the only
1410
01:59:38,126 --> 01:59:43,168
Home I know
1411
01:59:43,543 --> 01:59:48,668
This world is a giant cage
1412
01:59:48,876 --> 01:59:53,459
You're my sky, my safe space
1413
01:59:54,209 --> 01:59:59,501
O Papa, let's go hide someplace
1414
01:59:59,751 --> 02:00:04,209
Where they can't snatch me away
1415
02:00:04,918 --> 02:00:10,209
All my heart wants is to be with you
1416
02:00:10,418 --> 02:00:15,126
And stay wrapped in your embrace
1417
02:00:36,751 --> 02:00:42,001
Your heartbeat whispers to me
1418
02:00:42,251 --> 02:00:44,126
Stay brave
1419
02:00:44,834 --> 02:00:47,543
There's nothing to fear
1420
02:00:48,376 --> 02:00:53,293
I follow in your footsteps
1421
02:00:53,626 --> 02:00:57,709
You pave the way for my dreams
1422
02:00:58,376 --> 02:01:02,918
Promise me you'll take care
1423
02:01:03,543 --> 02:01:08,376
And remember I'm always there
1424
02:01:08,876 --> 02:01:13,918
Flying across your open skies
1425
02:01:14,168 --> 02:01:16,584
O my Papa
1426
02:01:16,876 --> 02:01:19,376
O my Papa
1427
02:01:19,543 --> 02:01:24,876
O Papa, let's go hide someplace
1428
02:01:25,043 --> 02:01:29,709
Where they can't snatch me away
1429
02:01:30,209 --> 02:01:35,543
All my heart wants is to be with you
1430
02:01:35,751 --> 02:01:40,334
And stay wrapped in your embrace
1431
02:01:44,418 --> 02:01:46,834
How?
1432
02:01:47,501 --> 02:01:51,959
How do I look into your eyes?
1433
02:01:52,834 --> 02:01:56,418
I don't have the heart to say goodbye
1434
02:01:57,751 --> 02:02:00,001
How?
1435
02:02:00,876 --> 02:02:05,501
How do I look at you in vain?
1436
02:02:06,126 --> 02:02:10,751
Knowing I can't ease your pain
1437
02:02:10,959 --> 02:02:16,001
Before you shed a tear
My heart cries first
1438
02:02:16,251 --> 02:02:21,168
It feels as though my chest will burst
1439
02:02:21,751 --> 02:02:26,626
Your smile erases every sorrow I face
1440
02:02:26,959 --> 02:02:31,543
If only time froze right in this place
1441
02:02:31,709 --> 02:02:36,918
I want to be your wings
1442
02:02:37,126 --> 02:02:42,084
Fly off to a place far away
1443
02:02:42,209 --> 02:02:47,376
For I am your open sky
1444
02:02:47,709 --> 02:02:53,043
Don't ever be scared
For I'm always around
1445
02:02:53,501 --> 02:02:57,959
I'll never let go of your hand
1446
02:02:58,293 --> 02:03:03,459
All I want is to be by your side
1447
02:03:03,709 --> 02:03:08,709
You're forever my love and pride
1448
02:03:16,043 --> 02:03:19,376
Hear my plea
1449
02:03:19,543 --> 02:03:24,126
O Mighty One
1450
02:03:24,793 --> 02:03:27,918
Let my cries
1451
02:03:28,126 --> 02:03:33,751
Pierce through the din
1452
02:03:34,251 --> 02:03:37,043
Alter the wheels of fate
1453
02:03:37,168 --> 02:03:39,959
I beg
1454
02:03:40,334 --> 02:03:43,334
Don't destroy
1455
02:03:43,501 --> 02:03:50,168
My whole world within
1456
02:03:56,334 --> 02:04:02,168
Why this insistence, O Lord
1457
02:04:04,001 --> 02:04:07,751
To play with
1458
02:04:07,918 --> 02:04:11,709
Innocence this way
1459
02:04:13,751 --> 02:04:16,751
She's all…
1460
02:04:16,876 --> 02:04:20,251
I ever asked you for
1461
02:04:21,459 --> 02:04:26,376
Why rob me like this
1462
02:04:27,126 --> 02:04:32,668
Of the greatest gift you gave?
92010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.