All language subtitles for Ayalaan.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:59,925 --> 00:04:01,385 We have reached the target level. 2 00:04:50,860 --> 00:04:51,565 What's happening? 3 00:04:53,315 --> 00:04:54,627 Fast, fast, fast! 4 00:04:54,705 --> 00:04:56,409 Go! Go! Go! 5 00:04:56,480 --> 00:04:57,964 Run for your life. 6 00:05:01,940 --> 00:05:03,699 Oh, no, the door is closing. 7 00:05:03,998 --> 00:05:05,003 Aryan, let's move! 8 00:05:08,479 --> 00:05:09,194 Tanga, please 9 00:05:09,206 --> 00:05:10,459 come out of the water. 10 00:05:10,553 --> 00:05:11,412 It's not safe! 11 00:05:11,850 --> 00:05:13,358 Tanga! Tanga! 12 00:05:24,602 --> 00:05:25,399 Sparc! 13 00:05:30,053 --> 00:05:30,726 Please save us! 14 00:05:30,780 --> 00:05:31,600 Come on, Aryan! 15 00:05:32,748 --> 00:05:33,584 Hurry up! 16 00:07:12,206 --> 00:07:14,161 Sago, a baby elephant, is stuck. 17 00:07:14,362 --> 00:07:15,417 Hurry up! We'll rescue it. 18 00:07:15,803 --> 00:07:16,728 Bud, it's not a damsel 19 00:07:16,740 --> 00:07:17,635 but a baby elephant. 20 00:07:17,660 --> 00:07:18,248 We are not strong enough 21 00:07:18,260 --> 00:07:19,011 to retrieve it from the pit. 22 00:07:19,097 --> 00:07:20,000 It's not an easy job. 23 00:07:20,012 --> 00:07:20,885 It's a poor thing. 24 00:07:20,994 --> 00:07:22,150 It can't get out on its own. 25 00:07:22,284 --> 00:07:24,299 Look, its parents are trumpeting. 26 00:07:24,370 --> 00:07:24,925 They should've raised it right. 27 00:07:24,964 --> 00:07:26,917 Stop gawking and help me. 28 00:07:27,037 --> 00:07:28,674 Son, they're are dangerous. 29 00:07:28,886 --> 00:07:29,724 They won't understand 30 00:07:29,736 --> 00:07:31,112 that you're trying to rescue it. 31 00:07:31,355 --> 00:07:32,312 They are intelligent 32 00:07:32,324 --> 00:07:33,487 enough not to harm us. 33 00:07:33,574 --> 00:07:34,847 Do you mean to say we're dumb? 34 00:07:35,235 --> 00:07:35,939 Hey! 35 00:07:35,951 --> 00:07:38,100 Hey, enough with the wailing! 36 00:07:38,467 --> 00:07:39,457 I get it when humans get lost in 37 00:07:39,469 --> 00:07:40,658 their phones and fall into the pits. 38 00:07:40,683 --> 00:07:41,290 What's wrong with you? 39 00:07:41,324 --> 00:07:41,972 You should watch out! 40 00:07:41,997 --> 00:07:43,327 Humans obstruct their paths 41 00:07:43,339 --> 00:07:45,029 with statues and electric posts. 42 00:07:45,120 --> 00:07:45,958 Do you expect them to use 43 00:07:45,970 --> 00:07:47,010 Google Maps to avoid pitfalls? 44 00:07:48,846 --> 00:07:50,100 We're friendlies. Don't worry! 45 00:07:50,245 --> 00:07:50,940 Hold your trunks! We're 46 00:07:50,952 --> 00:07:51,720 not harming your child. 47 00:07:51,761 --> 00:07:52,389 Hold this for me! 48 00:07:55,329 --> 00:07:56,391 Keep pulling it. 49 00:07:58,709 --> 00:08:00,088 Hey, someone, please help. 50 00:08:00,142 --> 00:08:01,756 No one will come forward. 51 00:08:02,174 --> 00:08:02,744 Either it should 52 00:08:02,756 --> 00:08:03,557 climb out on its own. 53 00:08:03,637 --> 00:08:04,201 Or should we bend 54 00:08:04,213 --> 00:08:04,959 down and pull it up. 55 00:08:13,089 --> 00:08:14,089 Move! Move! Move! Move! 56 00:08:14,223 --> 00:08:15,311 What are you going to do? 57 00:08:21,229 --> 00:08:23,130 Why are you feeding it now? 58 00:08:30,589 --> 00:08:31,237 Pull up! 59 00:08:37,378 --> 00:08:38,219 Come on, climb up. 60 00:08:38,231 --> 00:08:38,995 Keep climbing. 61 00:08:39,081 --> 00:08:39,670 Hold it tight! 62 00:08:39,682 --> 00:08:40,792 Climb up. Later you can eat. 63 00:08:42,112 --> 00:08:43,346 Sweetheart, a bit more effort. 64 00:08:44,049 --> 00:08:44,815 Oh, God! 65 00:08:48,668 --> 00:08:50,465 Hey! Hey! Stop licking me. 66 00:08:50,589 --> 00:08:52,831 Go ahead. Be careful. 67 00:08:52,963 --> 00:08:53,486 Go safe! 68 00:08:53,498 --> 00:08:55,103 It's okay to have a child. 69 00:08:55,143 --> 00:08:56,132 But you must protect it well. 70 00:08:56,166 --> 00:08:57,464 Be careful and take it home. 71 00:08:57,777 --> 00:08:59,034 It takes after its mother. 72 00:09:00,031 --> 00:09:00,641 Look at it. 73 00:09:29,178 --> 00:09:30,828 "When you reach the top, 74 00:09:30,853 --> 00:09:33,113 The ground will shatter itself " 75 00:09:33,374 --> 00:09:35,569 "If you strive for that " 76 00:09:36,014 --> 00:09:36,986 "That's a different 77 00:09:36,998 --> 00:09:37,686 level, Sago " 78 00:09:37,826 --> 00:09:39,622 "If by seeing you If ten 79 00:09:39,634 --> 00:09:41,803 people get inspired to win " 80 00:09:42,132 --> 00:09:43,026 "If they keep 81 00:09:43,038 --> 00:09:44,398 you in their heart " 82 00:09:44,554 --> 00:09:45,704 "That's a different 83 00:09:45,716 --> 00:09:46,530 level, Sago " 84 00:09:46,688 --> 00:09:48,572 "Not everyone can 85 00:09:48,584 --> 00:09:50,796 achieve everything " 86 00:09:50,821 --> 00:09:52,454 "If you are happy without bothering 87 00:09:52,466 --> 00:09:53,755 about what you do not have " 88 00:09:53,810 --> 00:09:55,122 "You attain a different level " 89 00:09:55,241 --> 00:09:58,693 "Oh, which lion asks for wings " 90 00:09:58,765 --> 00:10:03,427 "Oh, which bird wants to swim " 91 00:10:03,617 --> 00:10:05,337 "Oh, oh, learn to enjoy 92 00:10:05,349 --> 00:10:07,226 the prize you have got " 93 00:10:07,687 --> 00:10:09,829 "When you reach the top, 94 00:10:09,841 --> 00:10:12,771 The ground will shatter itself " 95 00:10:12,812 --> 00:10:15,093 "If you strive for that " 96 00:10:15,243 --> 00:10:16,194 "That's a different 97 00:10:16,206 --> 00:10:16,880 level, Sago " 98 00:10:28,273 --> 00:10:30,003 Fly away! What are you doing? 99 00:10:30,297 --> 00:10:32,376 Ma! He's incorrigible! 100 00:10:32,649 --> 00:10:33,610 Here you go! 101 00:10:36,772 --> 00:10:37,720 This is the mini bird 102 00:10:37,732 --> 00:10:38,874 sanctuary of Poombarai. 103 00:10:38,968 --> 00:10:39,676 And that man is 104 00:10:39,688 --> 00:10:40,648 the guardian of it. 105 00:10:40,719 --> 00:10:41,515 Come to me. 106 00:10:41,633 --> 00:10:42,706 Take pictures of him. 107 00:10:51,858 --> 00:10:52,569 "If you drop the caste, 108 00:10:52,581 --> 00:10:53,545 You are at a different level " 109 00:10:54,234 --> 00:10:54,809 "If you are bold enough to 110 00:10:54,821 --> 00:10:55,734 question, You are at a different level " 111 00:10:56,383 --> 00:10:57,124 "Educate women, 112 00:10:57,136 --> 00:10:57,984 different level " 113 00:10:58,647 --> 00:10:59,320 "Make the earth fertile, 114 00:10:59,332 --> 00:11:00,209 You are at a different level " 115 00:11:00,812 --> 00:11:01,449 "Even when there are 116 00:11:01,461 --> 00:11:02,481 opportunities for wrongdoings " 117 00:11:02,772 --> 00:11:03,511 "If you stand with dignity, 118 00:11:03,523 --> 00:11:04,381 You are at a different level " 119 00:11:05,117 --> 00:11:05,805 "Gift love, You are 120 00:11:05,817 --> 00:11:06,656 at a different level " 121 00:11:11,898 --> 00:11:13,523 "When you reach the top, 122 00:11:13,535 --> 00:11:15,762 The ground will shatter itself " 123 00:11:16,000 --> 00:11:18,303 "If you strive for that " 124 00:11:18,617 --> 00:11:19,601 "That's a different 125 00:11:19,613 --> 00:11:20,310 level, Sago " 126 00:11:20,398 --> 00:11:22,002 "If by seeing you 127 00:11:22,014 --> 00:11:24,708 People get inspired to win " 128 00:11:26,391 --> 00:11:26,945 I ought to! 129 00:11:27,202 --> 00:11:28,431 "That's a different 130 00:11:28,443 --> 00:11:29,311 level, Sago " 131 00:11:32,390 --> 00:11:33,312 How dare you use crackers? 132 00:11:33,337 --> 00:11:34,915 Get lost! Come on! Get lost! 133 00:11:37,479 --> 00:11:39,600 "Let me tell you... bullfight " 134 00:11:39,834 --> 00:11:41,921 "rowing boat and singing " 135 00:11:42,054 --> 00:11:43,858 "The bird flies, hearing 136 00:11:43,870 --> 00:11:46,050 the sound of the motorbike " 137 00:11:46,818 --> 00:11:48,170 "You made a fence with 138 00:11:48,182 --> 00:11:50,318 barbed wire Just for you to live " 139 00:11:50,445 --> 00:11:52,252 "Making the whole 140 00:11:52,264 --> 00:11:54,488 universe your home " 141 00:11:54,824 --> 00:11:56,706 "Hey, the fort of methane 142 00:11:56,718 --> 00:11:59,123 There is a hole in your ozone " 143 00:11:59,394 --> 00:12:01,391 "Make the sky your 144 00:12:01,403 --> 00:12:03,624 roof at least now " 145 00:12:03,866 --> 00:12:05,626 "Change your way You 146 00:12:05,638 --> 00:12:08,084 cannot live by hurting... " 147 00:12:08,193 --> 00:12:10,183 "...Mother earth and 148 00:12:10,195 --> 00:12:12,197 drinking her blood " 149 00:12:12,537 --> 00:12:14,499 "You do not own the earth For 150 00:12:14,511 --> 00:12:16,749 you to take out all her wealth " 151 00:12:16,999 --> 00:12:18,729 "Ensure that your 152 00:12:18,741 --> 00:12:21,355 offspring do not suffer " 153 00:12:41,287 --> 00:12:42,227 Welcome, madam. Thank you! 154 00:12:42,252 --> 00:12:42,877 Thank you! 155 00:12:42,902 --> 00:12:43,582 Hello, sir. 156 00:13:03,634 --> 00:13:05,717 I hope everyone now knows about planets. 157 00:13:05,729 --> 00:13:06,427 You're late! 158 00:13:06,522 --> 00:13:07,635 Shall I get you caught? 159 00:13:07,647 --> 00:13:08,162 Shut up. 160 00:13:08,351 --> 00:13:10,608 Sirius, Canopus, and Polaris are a 161 00:13:10,620 --> 00:13:13,149 few among many other stars in the sky. 162 00:13:13,522 --> 00:13:14,440 Do you mean to say 163 00:13:14,452 --> 00:13:15,382 stars have names? 164 00:13:15,571 --> 00:13:16,621 Not just names. They 165 00:13:16,633 --> 00:13:17,641 have shapes, too. 166 00:13:18,006 --> 00:13:18,401 See! 167 00:13:21,568 --> 00:13:24,950 Look up! Do you all see a line? 168 00:13:25,279 --> 00:13:26,073 Where? 169 00:13:26,823 --> 00:13:27,909 She's a smart girl. 170 00:13:27,921 --> 00:13:30,162 Connect the stars and visualize. 171 00:13:30,507 --> 00:13:31,378 You will see a line. 172 00:13:32,005 --> 00:13:32,534 Take a look. 173 00:13:36,087 --> 00:13:37,648 Look up! Can you see it? 174 00:13:37,673 --> 00:13:39,173 We can't see it! 175 00:13:39,567 --> 00:13:40,253 You don't see it, you say! 176 00:13:42,551 --> 00:13:44,297 Hello! Yes! 177 00:13:44,334 --> 00:13:45,186 That "Hello" is for me. 178 00:13:45,211 --> 00:13:46,112 Please come over here. 179 00:13:46,586 --> 00:13:48,167 I found your phone on the ground. 180 00:13:48,179 --> 00:13:48,710 Oh! 181 00:13:50,218 --> 00:13:50,850 Thank you. 182 00:13:51,923 --> 00:13:53,055 Please climb up! 183 00:13:54,889 --> 00:13:55,417 Please! 184 00:14:00,648 --> 00:14:02,085 Raise your left hand. 185 00:14:04,361 --> 00:14:05,112 Follow me. 186 00:14:06,922 --> 00:14:07,628 The left hand is fine. 187 00:14:07,640 --> 00:14:08,390 Now, your right hand. 188 00:14:08,929 --> 00:14:10,346 45 degrees like this. 189 00:14:11,096 --> 00:14:12,331 Am I doing it right? Yes! 190 00:14:13,485 --> 00:14:14,253 Now look up in the sky. 191 00:14:16,843 --> 00:14:18,875 Wow! Yeah... 192 00:14:20,180 --> 00:14:21,219 Now, do you see the stars? 193 00:14:21,790 --> 00:14:22,961 I can even see the moon. 194 00:14:23,525 --> 00:14:24,431 I'm not asking you. 195 00:14:25,141 --> 00:14:26,179 Do you all see it? 196 00:14:27,540 --> 00:14:28,884 This is called Orion 197 00:14:29,212 --> 00:14:30,438 "A hunter's star" 198 00:14:32,020 --> 00:14:33,599 Madam, now we can see it clearly. 199 00:14:33,775 --> 00:14:36,608 Not just the hunter's star... 200 00:14:36,946 --> 00:14:38,278 I can see the farmer's star too. 201 00:14:38,290 --> 00:14:38,923 There he goes! 202 00:14:39,313 --> 00:14:39,950 Everyone scram. 203 00:14:39,975 --> 00:14:40,950 Come on, let's leave. 204 00:14:41,009 --> 00:14:41,603 Save yourself. 205 00:14:41,615 --> 00:14:42,626 He won't stop talking. 206 00:14:42,651 --> 00:14:43,245 First, we need to save 207 00:14:43,257 --> 00:14:44,220 agriculture from people like him. 208 00:14:44,356 --> 00:14:44,930 Everyone scram! 209 00:14:44,978 --> 00:14:46,004 There's no audience when 210 00:14:46,016 --> 00:14:47,227 we talk about agriculture. 211 00:14:48,531 --> 00:14:49,096 Come with me. 212 00:14:53,203 --> 00:14:54,461 I think she's inside the house. 213 00:14:57,250 --> 00:14:58,544 Sago, how could they leave 214 00:14:58,556 --> 00:14:59,812 without saying goodbye? 215 00:14:59,906 --> 00:15:00,871 That confirms they don't 216 00:15:00,896 --> 00:15:02,199 consider you as a human being. 217 00:15:02,359 --> 00:15:03,485 Mind your business. 218 00:15:03,510 --> 00:15:04,698 That's what I said! 219 00:15:13,219 --> 00:15:14,107 What are these? A 220 00:15:14,119 --> 00:15:15,443 vast herd is flying in. 221 00:15:15,706 --> 00:15:16,846 Where are they headed? 222 00:15:19,086 --> 00:15:20,468 Hey, it's approaching our farm. 223 00:15:20,480 --> 00:15:20,945 Oh, no! 224 00:15:22,283 --> 00:15:23,814 Hey! Hey! Hey! 225 00:15:25,954 --> 00:15:27,501 Please don't make me angry. 226 00:15:27,649 --> 00:15:28,953 Why are you begging? 227 00:15:30,126 --> 00:15:31,508 There's a variety of 228 00:15:31,533 --> 00:15:32,928 farms next to ours. 229 00:15:32,953 --> 00:15:34,293 Instead of raiding that farm... 230 00:15:34,646 --> 00:15:35,621 you are raiding an 231 00:15:35,646 --> 00:15:37,018 innocent sunflower farm. 232 00:15:37,326 --> 00:15:37,826 You have a point. 233 00:15:37,851 --> 00:15:39,316 I asked you to use pesticides, 234 00:15:39,328 --> 00:15:40,953 but you chose organic remedies. 235 00:15:40,978 --> 00:15:42,733 Now, face the consequences! 236 00:15:43,001 --> 00:15:43,752 Don't swat at me. 237 00:15:43,794 --> 00:15:44,781 Swat off the locusts. 238 00:15:45,836 --> 00:15:47,151 Hey, get away from here! 239 00:15:48,548 --> 00:15:49,016 Hey! 240 00:15:50,174 --> 00:15:51,048 Hey! Damn it! 241 00:15:52,228 --> 00:15:53,595 We can't chase them away. 242 00:15:53,620 --> 00:15:55,434 They have surrounded the farm. 243 00:15:55,540 --> 00:15:56,292 We're doomed! 244 00:16:01,986 --> 00:16:03,042 Everything is ruined! 245 00:16:03,916 --> 00:16:04,670 All other farms in 246 00:16:04,682 --> 00:16:05,510 the village are safe. 247 00:16:05,688 --> 00:16:07,586 But your farm is ruined. 248 00:16:07,796 --> 00:16:09,217 If you start caring about pests and 249 00:16:09,242 --> 00:16:10,714 insects, you can't continue farming. 250 00:16:10,798 --> 00:16:11,864 Son, only when one gets 251 00:16:11,876 --> 00:16:13,198 destroyed does another live. 252 00:16:13,385 --> 00:16:14,046 Why don't you get 253 00:16:14,081 --> 00:16:15,150 destroyed, and we'd live? 254 00:16:15,218 --> 00:16:16,274 If we kill all the 255 00:16:16,299 --> 00:16:17,425 pests and insects, 256 00:16:17,450 --> 00:16:17,949 how will we continue 257 00:16:17,974 --> 00:16:18,689 agriculture in the future? 258 00:16:18,946 --> 00:16:19,530 If you stick to 259 00:16:19,542 --> 00:16:20,297 your principles... 260 00:16:20,322 --> 00:16:21,080 I'd have no choice but to 261 00:16:21,105 --> 00:16:21,937 use the pesticides on me. 262 00:16:22,102 --> 00:16:22,938 Don't be dramatic, Ma. 263 00:16:22,978 --> 00:16:23,818 If we use pesticides to 264 00:16:23,843 --> 00:16:24,842 kill pests and insects... 265 00:16:24,938 --> 00:16:25,434 It'll turn into 266 00:16:25,459 --> 00:16:26,170 poison for the soil. 267 00:16:26,500 --> 00:16:28,132 How does it become a poison? 268 00:16:28,157 --> 00:16:29,647 Fine, then use it as a perfume. 269 00:16:29,672 --> 00:16:30,089 Don't spray it on 270 00:16:30,101 --> 00:16:30,782 the head. I'll lose hair. 271 00:16:30,901 --> 00:16:31,627 You said it's not a 272 00:16:31,639 --> 00:16:32,338 poison. What now? 273 00:16:32,716 --> 00:16:33,767 We cannot win an 274 00:16:33,779 --> 00:16:35,374 argument with your son. 275 00:16:35,477 --> 00:16:35,965 Let's go! 276 00:16:35,977 --> 00:16:37,477 A good harvest is not important. 277 00:16:37,502 --> 00:16:37,987 Harvesting good 278 00:16:37,999 --> 00:16:38,727 produce is essential. 279 00:16:38,932 --> 00:16:39,702 One day, I'm going to 280 00:16:39,714 --> 00:16:40,719 knock your daylights off. 281 00:16:43,806 --> 00:16:44,532 Let's go! 282 00:16:52,653 --> 00:16:54,653 Anna, the clutch is loose. 283 00:16:54,902 --> 00:16:56,339 The tractor keeps shutting down. 284 00:16:56,465 --> 00:16:57,270 I was going to bring it 285 00:16:57,282 --> 00:16:58,277 myself to get it serviced. 286 00:16:58,358 --> 00:16:59,081 Please fix it soon. I have 287 00:16:59,093 --> 00:16:59,772 a lot of pending work. 288 00:16:59,810 --> 00:17:00,737 Listen up! Do I look 289 00:17:01,126 --> 00:17:02,772 like a mechanic to you? 290 00:17:02,801 --> 00:17:03,577 Oh, which 291 00:17:03,589 --> 00:17:04,503 district Collector are you? 292 00:17:04,560 --> 00:17:05,708 I ought to! What? 293 00:17:05,935 --> 00:17:07,037 You took a loan. But haven't 294 00:17:07,062 --> 00:17:08,534 paid the interest or the principal. 295 00:17:08,613 --> 00:17:09,683 Are you kidding me? 296 00:17:09,957 --> 00:17:13,162 Ma, did you take a loan from him? 297 00:17:13,482 --> 00:17:14,924 Hey, how much did she borrow? 298 00:17:17,606 --> 00:17:18,362 Thirty thousand and... 299 00:17:18,463 --> 00:17:19,217 Thirty thousand? 300 00:17:19,684 --> 00:17:20,558 Three lakhs! 301 00:17:21,165 --> 00:17:22,490 Three lakhs? Yes! 302 00:17:22,515 --> 00:17:23,288 He's right! 303 00:17:23,747 --> 00:17:24,920 It's not like I can depend on my 304 00:17:24,932 --> 00:17:26,451 grownup son to take up responsibility. 305 00:17:26,535 --> 00:17:27,708 The ruckus you create 306 00:17:27,720 --> 00:17:28,904 is costing me money. 307 00:17:28,964 --> 00:17:29,784 You can sort out 308 00:17:29,809 --> 00:17:31,057 your differences later. 309 00:17:31,183 --> 00:17:32,689 You can take back your vehicle after 310 00:17:32,714 --> 00:17:34,354 you clear your loan of 3,30,000 rupees. 311 00:17:36,208 --> 00:17:37,317 Do you feel ashamed? 312 00:17:37,738 --> 00:17:39,678 I don't! It looks beautiful. 313 00:17:39,863 --> 00:17:41,021 Only after the vehicle left could 314 00:17:41,033 --> 00:17:42,134 we see the beautiful mountains. 315 00:17:42,368 --> 00:17:43,159 Amazing view! 316 00:17:44,371 --> 00:17:44,955 You may not be 317 00:17:44,967 --> 00:17:45,860 ashamed of yourself. 318 00:17:45,965 --> 00:17:47,038 Hereafter, I can't live in 319 00:17:47,063 --> 00:17:48,314 the village with this shame. 320 00:17:48,518 --> 00:17:49,794 I trusted you enough! 321 00:17:50,119 --> 00:17:51,242 Thaenmozhi's daughter 322 00:17:51,267 --> 00:17:52,780 works as a maid in Madras. 323 00:17:52,805 --> 00:17:53,706 I will go to Madras! 324 00:17:53,884 --> 00:17:54,910 I'm sure I can get 325 00:17:54,935 --> 00:17:55,916 a job as a maid. 326 00:18:01,675 --> 00:18:04,140 Okay, Ma! When are you leaving? 327 00:18:11,088 --> 00:18:11,997 Ma, you're going to 328 00:18:12,022 --> 00:18:13,463 Madras. So please be careful. 329 00:18:13,668 --> 00:18:15,345 Also, I have challenged him to 330 00:18:15,370 --> 00:18:17,453 pay the loan back with your salary. 331 00:18:17,551 --> 00:18:18,946 Please eat on time. 332 00:18:19,136 --> 00:18:20,294 Don't use the soap 333 00:18:20,319 --> 00:18:21,618 to wash the dishes. 334 00:18:21,652 --> 00:18:22,808 It will make your skin itchy. 335 00:18:23,010 --> 00:18:23,927 Instead, mix lime 336 00:18:23,952 --> 00:18:24,880 with tamarind... 337 00:18:24,986 --> 00:18:25,950 also add ash to it 338 00:18:25,979 --> 00:18:27,141 Are you really my son? 339 00:18:28,012 --> 00:18:29,386 You're not even offering 340 00:18:29,398 --> 00:18:30,573 to go instead of me. 341 00:18:31,104 --> 00:18:32,569 If I go, then who will take 342 00:18:32,594 --> 00:18:34,125 care of our milk business? 343 00:18:34,379 --> 00:18:35,391 You're weak in maths, 344 00:18:35,416 --> 00:18:36,587 and they'll cheat you. 345 00:18:36,708 --> 00:18:37,408 It's not like the turnover 346 00:18:37,420 --> 00:18:38,049 is in the millions... 347 00:18:38,096 --> 00:18:39,354 to worry about mathematics. 348 00:18:39,747 --> 00:18:40,873 Thirtyfive rupees... 349 00:18:40,898 --> 00:18:41,375 she's capable of 350 00:18:41,400 --> 00:18:42,041 counting that money. 351 00:18:42,168 --> 00:18:42,860 Stop making excuses. 352 00:18:42,872 --> 00:18:44,212 Fine, who will take care of the farm? 353 00:18:44,237 --> 00:18:45,311 How does it matter who takes 354 00:18:45,336 --> 00:18:46,888 care of the field that insects infest? 355 00:18:51,268 --> 00:18:51,822 Sweetheart! 356 00:18:53,011 --> 00:18:54,664 I still believe in what my father said: 357 00:18:54,676 --> 00:18:56,300 the soil belongs to pests and insects. 358 00:18:57,309 --> 00:18:58,652 You feed the pigeons. 359 00:18:58,823 --> 00:18:59,769 Don't feed salty food to 360 00:18:59,794 --> 00:19:01,031 the dog that just gave birth. 361 00:19:01,268 --> 00:19:02,276 And the birds... 362 00:19:02,614 --> 00:19:03,497 You don't have to do 363 00:19:03,509 --> 00:19:04,924 anything. Don't shoo them away. 364 00:19:05,348 --> 00:19:06,439 Until I return, do 365 00:19:06,451 --> 00:19:07,738 everything as I do. 366 00:19:08,519 --> 00:19:10,101 I understand you want your 367 00:19:10,113 --> 00:19:12,321 son to live proud in this village. 368 00:19:12,403 --> 00:19:13,043 I will go! 369 00:19:13,562 --> 00:19:15,228 I will return only when you believe 370 00:19:15,253 --> 00:19:16,838 that I can live in any situation. 371 00:19:17,340 --> 00:19:17,902 Okay? 372 00:19:18,426 --> 00:19:19,414 Tamizh, are you 373 00:19:19,426 --> 00:19:20,693 telling the truth? 374 00:19:21,472 --> 00:19:22,518 Please give me the bag. 375 00:19:22,988 --> 00:19:25,441 I switched your clothes to mine. 376 00:19:25,863 --> 00:19:28,279 Hey, what will you do over there? 377 00:19:28,418 --> 00:19:29,429 Don't worry. I've given 378 00:19:29,441 --> 00:19:30,598 him my friend's contact. 379 00:19:30,659 --> 00:19:31,815 He will take care of him. 380 00:19:31,841 --> 00:19:33,241 Don't worry about him. 381 00:19:33,489 --> 00:19:35,001 It's time you leave. Go! 382 00:19:35,013 --> 00:19:35,878 I'm leaving! 383 00:19:36,761 --> 00:19:37,675 Anna, start the vehicle. 384 00:19:37,722 --> 00:19:39,019 Keep going during the travel. 385 00:19:39,050 --> 00:19:39,603 If you stop, he will 386 00:19:39,628 --> 00:19:40,305 return to the village. 387 00:19:40,401 --> 00:19:41,424 Keep driving nonstop. 388 00:19:41,449 --> 00:19:42,709 Tata! Don't come back. 389 00:20:27,502 --> 00:20:28,822 In every era, a source of 390 00:20:28,847 --> 00:20:30,518 energy has dominated the world. 391 00:20:30,881 --> 00:20:32,748 That energy's demand and drain... 392 00:20:33,069 --> 00:20:33,635 is the beginning of 393 00:20:33,647 --> 00:20:34,529 another energy's inception. 394 00:20:34,742 --> 00:20:36,590 In 2030, the energy demand 395 00:20:36,602 --> 00:20:38,390 will be 400 times over. 396 00:20:39,288 --> 00:20:40,477 But fuel? We won't even have 397 00:20:40,489 --> 00:20:42,032 half of it that's available today. 398 00:20:42,233 --> 00:20:43,514 When the world is running behind 399 00:20:43,526 --> 00:20:44,899 an alternate source of energy... 400 00:20:45,623 --> 00:20:46,855 we will be the only source of 401 00:20:46,867 --> 00:20:48,282 energy that no one will reject. 402 00:20:48,813 --> 00:20:49,681 How can you be so 403 00:20:49,693 --> 00:20:50,728 confident about it? 404 00:20:50,905 --> 00:20:52,165 Firstworld countries are 405 00:20:52,177 --> 00:20:54,009 technically more advanced than us. 406 00:20:54,117 --> 00:20:54,860 Not anymore! 407 00:20:57,015 --> 00:20:59,143 Our target is Nova Gas! 408 00:20:59,991 --> 00:21:01,262 It's available at a depth 409 00:21:01,274 --> 00:21:02,229 far from human reach. 410 00:21:03,429 --> 00:21:04,625 Are you wondering 411 00:21:04,637 --> 00:21:06,385 how we reach that depth? 412 00:21:07,123 --> 00:21:07,987 This is Sparc! 413 00:21:08,998 --> 00:21:09,937 On earth... 414 00:21:10,310 --> 00:21:11,781 it's a powerful element that 415 00:21:11,793 --> 00:21:13,328 is beyond your imagination. 416 00:21:14,265 --> 00:21:15,258 As you think, it's 417 00:21:15,270 --> 00:21:16,526 not a human creation. 418 00:21:16,954 --> 00:21:17,823 Gift of nature! 419 00:21:18,319 --> 00:21:19,758 Let me explain about the reactor. 420 00:21:20,201 --> 00:21:21,713 We will dig into the depth that 421 00:21:21,725 --> 00:21:23,298 no one has ever done on earth. 422 00:21:23,504 --> 00:21:24,295 The socalled 423 00:21:24,307 --> 00:21:25,850 Firstworld countries... 424 00:21:25,875 --> 00:21:26,719 advanced technology It 425 00:21:26,731 --> 00:21:27,782 won't work at that depth. 426 00:21:27,873 --> 00:21:29,460 Only this Sparc has the power 427 00:21:29,472 --> 00:21:30,987 to overcome the pressure... 428 00:21:31,259 --> 00:21:32,206 and reach the Nova 429 00:21:32,218 --> 00:21:33,657 gas without affecting it. 430 00:21:34,006 --> 00:21:35,618 Most importantly... 431 00:21:35,967 --> 00:21:37,416 there's only one Sparc 432 00:21:37,428 --> 00:21:38,822 in the entire world. 433 00:21:39,021 --> 00:21:39,978 You really think you 434 00:21:39,990 --> 00:21:41,008 can supply energy... 435 00:21:41,094 --> 00:21:42,519 to the entire world from a 436 00:21:42,531 --> 00:21:44,024 small mine in Madagascar? 437 00:21:44,428 --> 00:21:45,626 That was just a trial run. 438 00:21:46,305 --> 00:21:47,304 We possess more extensive 439 00:21:47,316 --> 00:21:48,368 sources than Madagascar. 440 00:21:49,580 --> 00:21:51,497 We will install the largest gas 441 00:21:51,509 --> 00:21:53,501 plant in South India, Chennai. 442 00:21:54,544 --> 00:21:55,804 Under the earth's surface, 443 00:21:56,123 --> 00:21:57,381 an abundant source of 444 00:21:57,406 --> 00:21:59,159 Nova gas is waiting for us. 445 00:21:59,452 --> 00:22:00,241 Will the Indian 446 00:22:00,253 --> 00:22:01,375 government allow it? 447 00:22:01,562 --> 00:22:02,203 Under the name of 448 00:22:02,238 --> 00:22:03,313 Frackingprocess scheme... 449 00:22:03,414 --> 00:22:04,622 the initial level of 450 00:22:04,634 --> 00:22:05,610 work has begun. 451 00:22:05,734 --> 00:22:06,746 In the future, if we hit any 452 00:22:06,758 --> 00:22:08,001 snag, we have political support. 453 00:22:08,155 --> 00:22:08,788 I'm not worried 454 00:22:08,800 --> 00:22:09,789 about the politicians. 455 00:22:09,850 --> 00:22:10,701 It's the people we 456 00:22:10,713 --> 00:22:11,576 have to convince. 457 00:22:11,771 --> 00:22:13,028 They'll be protesting on the 458 00:22:13,072 --> 00:22:14,748 streets over everything these days. 459 00:22:14,928 --> 00:22:16,167 That's why I selected 460 00:22:16,179 --> 00:22:17,311 an abandoned mine. 461 00:22:17,703 --> 00:22:18,335 So there is no 462 00:22:18,347 --> 00:22:19,266 chance of protests. 463 00:22:19,568 --> 00:22:20,534 Soon, we will begin 464 00:22:20,585 --> 00:22:21,717 the drilling process. 465 00:22:22,889 --> 00:22:23,508 Thank you. 466 00:22:23,681 --> 00:22:24,571 Stop it, please! 467 00:22:24,953 --> 00:22:26,311 In South Africa, 468 00:22:26,382 --> 00:22:27,477 during the R&D of this project 469 00:22:27,489 --> 00:22:28,534 hundreds of lives were lost. 470 00:22:28,890 --> 00:22:29,468 How many have you 471 00:22:29,480 --> 00:22:30,626 planned to sacrifice this time? 472 00:22:30,834 --> 00:22:31,670 No, Mr. Arjun... 473 00:22:32,178 --> 00:22:33,079 It's not right to mix 474 00:22:33,104 --> 00:22:34,276 business with sentiments. 475 00:22:34,515 --> 00:22:35,437 What happened out there 476 00:22:35,449 --> 00:22:36,542 was an accident. That's it! 477 00:22:37,421 --> 00:22:38,260 Sorry to say this. 478 00:22:38,869 --> 00:22:40,617 I can't support a person 479 00:22:40,629 --> 00:22:42,829 who'd do anything for money. 480 00:22:42,911 --> 00:22:43,721 I'm out of this. 481 00:22:50,985 --> 00:22:52,026 Do you think this will be... 482 00:22:52,082 --> 00:22:53,971 Gentlemen, please don't worry. 483 00:22:54,546 --> 00:22:56,177 To clear all his doubts... 484 00:22:56,511 --> 00:22:57,263 the upcoming 485 00:22:57,275 --> 00:22:59,185 demonstration is the answer. 486 00:23:00,979 --> 00:23:02,453 Humans are not going 487 00:23:02,465 --> 00:23:04,471 to work inside the mines. 488 00:23:18,320 --> 00:23:20,221 This guy can bear anything, 489 00:23:20,674 --> 00:23:22,733 like pressure, heat, and electricity. 490 00:23:41,472 --> 00:23:42,182 Please make way. 491 00:23:43,333 --> 00:23:43,770 Sir... 492 00:23:46,198 --> 00:23:46,868 Help me with the address? 493 00:23:46,880 --> 00:23:47,299 I don't know! 494 00:23:47,910 --> 00:23:49,125 Akka, please hold 495 00:23:49,137 --> 00:23:50,363 on for a minute. 496 00:23:50,551 --> 00:23:51,171 Can you please help 497 00:23:51,183 --> 00:23:51,949 me with this address? 498 00:23:52,911 --> 00:23:54,489 Hey! Hey! Hey! 499 00:23:54,520 --> 00:23:56,043 Hey! Hey! Hey! Hey! 500 00:23:56,152 --> 00:23:57,331 Hey, let go! 501 00:23:57,419 --> 00:23:59,668 Hey! Oh, no! My chain. 502 00:23:59,830 --> 00:24:00,760 Hey! Bring me the knife. 503 00:24:01,168 --> 00:24:03,183 Hey, let go! Hey! 504 00:24:03,308 --> 00:24:04,597 Hey, throw it to me. 505 00:24:04,609 --> 00:24:05,910 Oh, God, my chain. 506 00:24:05,987 --> 00:24:06,540 Let's go! 507 00:24:06,552 --> 00:24:08,191 They're stealing my chain. 508 00:24:08,301 --> 00:24:09,262 Oh, God! Go! Go! Go! 509 00:24:09,387 --> 00:24:11,238 Oh, God! Please save my chain. 510 00:24:11,324 --> 00:24:12,136 Oh, no, they're 511 00:24:12,148 --> 00:24:13,191 stealing my chain. 512 00:24:13,980 --> 00:24:15,715 Oh, no, bloody thieves. 513 00:24:15,979 --> 00:24:16,846 Hey, give it to me. 514 00:24:17,278 --> 00:24:18,482 Oh, no! Give it to me. 515 00:24:18,494 --> 00:24:19,340 How dare you? 516 00:24:19,660 --> 00:24:20,151 Hey! 517 00:24:20,352 --> 00:24:22,901 It's not a gold chain. 518 00:24:22,979 --> 00:24:23,555 Not a gold chain? 519 00:24:23,567 --> 00:24:24,449 Please escape from here. 520 00:24:24,487 --> 00:24:25,365 Why did you create 521 00:24:25,377 --> 00:24:26,213 a scene, woman? 522 00:24:27,130 --> 00:24:28,816 Hey, peg yourself to be a hero. 523 00:24:28,925 --> 00:24:29,472 I'm going to crack 524 00:24:29,484 --> 00:24:30,012 open your skull! 525 00:24:30,644 --> 00:24:31,535 Hey, get him! Don't 526 00:24:31,547 --> 00:24:32,355 let him escape. 527 00:24:32,426 --> 00:24:33,582 Hey, don't let him get away. 528 00:24:34,450 --> 00:24:36,051 Oh, no! Hey! 529 00:24:39,207 --> 00:24:40,698 Hey, watch out! 530 00:24:41,550 --> 00:24:42,378 Stop! 531 00:24:48,231 --> 00:24:48,858 Hey, how dare you spin 532 00:24:48,870 --> 00:24:49,684 us around in our own area? 533 00:24:49,839 --> 00:24:50,682 I will handle you 534 00:24:50,694 --> 00:24:51,902 when I get hold of you. 535 00:24:53,642 --> 00:24:54,486 Spit on him! 536 00:24:57,433 --> 00:24:59,065 Get him. Don't spare him! 537 00:25:00,635 --> 00:25:02,668 Let it go. It should rise slowly. 538 00:25:06,424 --> 00:25:07,143 How about now? 539 00:25:08,939 --> 00:25:10,612 Did you see it? Tysa! 540 00:25:11,823 --> 00:25:12,909 You're not just holding 541 00:25:12,921 --> 00:25:13,924 a rope but my life. 542 00:25:14,212 --> 00:25:15,018 Shall we let go of the rope? 543 00:25:15,096 --> 00:25:16,060 I heard it. I'll kill you! 544 00:25:16,072 --> 00:25:16,650 You heard it? 545 00:25:16,776 --> 00:25:19,182 Akka, the brake is not working. 546 00:25:22,729 --> 00:25:23,478 Sorry! 547 00:25:23,517 --> 00:25:24,159 God help me! 548 00:25:24,171 --> 00:25:25,830 I don't know where I am going. 549 00:25:25,855 --> 00:25:27,223 Please sleep more for a while. 550 00:25:33,261 --> 00:25:34,573 Damn it! We lost him! 551 00:25:34,619 --> 00:25:35,688 Akka, help me if 552 00:25:35,700 --> 00:25:36,916 you have a brake. 553 00:25:40,633 --> 00:25:41,421 Boss, please check now. 554 00:25:41,446 --> 00:25:42,586 Anna! Anna! Anna! 555 00:25:45,587 --> 00:25:46,213 Oh, no, it flew 556 00:25:46,225 --> 00:25:47,032 to the 24th floor. 557 00:25:47,064 --> 00:25:47,767 Hey, the balloon is 558 00:25:47,779 --> 00:25:48,682 flying away. Catch it. 559 00:25:48,899 --> 00:25:49,900 Come on, help me! 560 00:25:51,323 --> 00:25:51,870 Come on! 561 00:25:53,797 --> 00:25:54,610 Oh, God, no! 562 00:25:56,088 --> 00:25:57,040 Oh, no! Boss, we're flying 563 00:25:57,052 --> 00:25:57,979 along with the balloon. 564 00:25:58,041 --> 00:25:59,112 Where are you guys flying off to? 565 00:25:59,783 --> 00:26:00,638 Hey, my pants are 566 00:26:00,650 --> 00:26:01,720 coming off. Let go! 567 00:26:02,454 --> 00:26:03,423 Oh, God! 568 00:26:04,164 --> 00:26:05,721 Hey! Hey! Don't let the 569 00:26:05,733 --> 00:26:07,643 balloon fly away. Oh, no! 570 00:26:08,891 --> 00:26:09,539 Stop! 571 00:26:09,564 --> 00:26:10,443 You did not just let go of the balloon... 572 00:26:10,455 --> 00:26:10,766 Let go of me. 573 00:26:10,829 --> 00:26:11,321 Hear me out for a minute. 574 00:26:11,333 --> 00:26:12,031 ...you let go of our Boss's life. 575 00:26:12,056 --> 00:26:12,703 Please hear me out. 576 00:26:12,715 --> 00:26:13,539 He won't understand... 577 00:26:13,602 --> 00:26:14,440 Sir, please... 578 00:26:14,452 --> 00:26:16,492 Where the hell did you come from? 579 00:26:16,595 --> 00:26:17,455 I'm from Poombarai. 580 00:26:17,533 --> 00:26:19,338 It's a neighbouring village. 581 00:26:19,424 --> 00:26:19,885 Hey! You should pay 582 00:26:20,192 --> 00:26:21,244 up two and a half lakhs. 583 00:26:21,534 --> 00:26:23,323 Hey, balloon vendor! 584 00:26:23,400 --> 00:26:24,397 You want me to pay two and a half 585 00:26:24,409 --> 00:26:25,595 lakhs for a balloon children play with. 586 00:26:25,752 --> 00:26:26,568 It's not the price of the 587 00:26:26,729 --> 00:26:27,705 balloon but the project's value. 588 00:26:27,845 --> 00:26:29,015 I've paid one and a half 589 00:26:29,027 --> 00:26:30,799 lakhs to get permission to fly it. 590 00:26:31,572 --> 00:26:32,454 What kind of project 591 00:26:32,466 --> 00:26:33,182 with a balloon? 592 00:26:33,477 --> 00:26:35,119 Boss, I'll deal with him. 593 00:26:35,229 --> 00:26:36,774 Hey, look at the building. 594 00:26:36,883 --> 00:26:37,941 The girl on the 11th 595 00:26:37,953 --> 00:26:39,611 floor's birthday is tomorrow. 596 00:26:39,752 --> 00:26:40,999 To surprise her 597 00:26:41,011 --> 00:26:42,773 sharp at midnight... 598 00:26:42,987 --> 00:26:43,638 we tied the balloon 599 00:26:43,650 --> 00:26:44,697 to the light and let it fly. 600 00:26:45,541 --> 00:26:46,721 But you ruined everything. 601 00:26:48,300 --> 00:26:49,862 Surprise using balloon! 602 00:26:49,947 --> 00:26:50,985 It's an amazing idea! 603 00:26:51,066 --> 00:26:52,040 If we had succeeded in 604 00:26:52,052 --> 00:26:53,307 wishing her at midnight... 605 00:26:53,550 --> 00:26:54,657 the lover of that 606 00:26:54,669 --> 00:26:56,182 girl would've paid us. 607 00:26:56,284 --> 00:26:57,587 You ruined our business. 608 00:26:57,769 --> 00:26:59,038 That means you guys 609 00:26:59,050 --> 00:27:00,330 make arrangements. 610 00:27:00,407 --> 00:27:02,173 Boss, he's calling us brokers! 611 00:27:03,453 --> 00:27:04,486 Take him with us! 612 00:27:05,589 --> 00:27:06,886 I'm here in Chennai because I'm 613 00:27:06,898 --> 00:27:08,502 drowning in debt back in my village. 614 00:27:08,659 --> 00:27:09,243 Why would you come to 615 00:27:09,255 --> 00:27:10,305 Chennai if you're drowning in debt? 616 00:27:10,658 --> 00:27:11,492 It's because of you people 617 00:27:11,504 --> 00:27:12,415 the city is overpopulated. 618 00:27:12,518 --> 00:27:13,178 Don't expect me 619 00:27:13,190 --> 00:27:14,151 to feel sorry for you. 620 00:27:14,580 --> 00:27:15,201 You will have to work for 621 00:27:15,213 --> 00:27:15,845 me to pay your way out. 622 00:27:17,331 --> 00:27:18,381 Boss, he's challenging 623 00:27:18,393 --> 00:27:19,166 you to a fight. 624 00:27:20,470 --> 00:27:21,522 You can extract my 625 00:27:21,534 --> 00:27:22,657 hard work... Boss! 626 00:27:22,845 --> 00:27:23,878 As it is, we're sharing 627 00:27:23,890 --> 00:27:24,798 one plate of idlis. 628 00:27:24,948 --> 00:27:26,369 Now we have another member. 629 00:27:26,447 --> 00:27:27,004 I won't ask for 630 00:27:27,016 --> 00:27:27,737 idlis, colleagues. 631 00:27:27,807 --> 00:27:28,385 Only briyani! 632 00:27:29,026 --> 00:27:29,886 You are not aware of 633 00:27:29,898 --> 00:27:30,987 our Boss. Step outside. 634 00:27:33,784 --> 00:27:35,761 What is the place? It's so huge! 635 00:27:35,786 --> 00:27:37,690 This is where they make biryani. 636 00:27:37,775 --> 00:27:38,932 Hey, set it down. 637 00:27:39,378 --> 00:27:40,049 You pick it up. 638 00:27:40,174 --> 00:27:41,424 Me? Yes! Go ahead! 639 00:27:41,923 --> 00:27:43,427 At least now, hear me out. 640 00:27:43,439 --> 00:27:44,057 Tell me. 641 00:27:45,175 --> 00:27:46,085 This is my story. 642 00:27:46,097 --> 00:27:47,377 It's an average story. 643 00:27:54,485 --> 00:27:55,923 "Be merry with Magizh." 644 00:27:56,744 --> 00:27:57,845 Why do you look surprised? 645 00:27:58,127 --> 00:27:59,210 This is the safest 646 00:27:59,222 --> 00:28:00,377 place in the city. 647 00:28:00,519 --> 00:28:01,467 Even during the Bloods, 648 00:28:01,479 --> 00:28:02,690 there was no water logging. 649 00:28:02,721 --> 00:28:03,834 Hey, it's pronounced Flood! 650 00:28:03,846 --> 00:28:04,570 Teach him that. 651 00:28:04,681 --> 00:28:06,132 Agriculture, locusts... None 652 00:28:06,144 --> 00:28:07,868 of your stories are convincing. 653 00:28:08,384 --> 00:28:09,382 Why did you come to the city? 654 00:28:09,533 --> 00:28:10,128 Boss, it's not like 655 00:28:10,609 --> 00:28:11,799 he's a sleeper cell. 656 00:28:12,081 --> 00:28:13,320 He's in the city to impress a girl 657 00:28:13,332 --> 00:28:14,547 and take her back to his village. 658 00:28:14,660 --> 00:28:16,065 I'm telling you the truth. 659 00:28:16,152 --> 00:28:17,010 Trust me! 660 00:28:17,081 --> 00:28:17,809 I've worked with him for 661 00:28:17,821 --> 00:28:18,963 years, still, he does not trust me. 662 00:28:19,081 --> 00:28:20,619 Boss, you received a new order. 663 00:28:21,096 --> 00:28:21,947 Office mode on! 664 00:28:22,354 --> 00:28:23,258 Moding out, Boss! 665 00:28:25,986 --> 00:28:26,414 Hi, sir. 666 00:28:26,426 --> 00:28:27,682 Hi! Hello! How can I help you? 667 00:28:28,167 --> 00:28:29,137 I've been in love with 668 00:28:29,149 --> 00:28:30,221 a girl for four years. 669 00:28:30,462 --> 00:28:31,401 One girl, you say! 670 00:28:31,518 --> 00:28:32,611 She's a very good girl. 671 00:28:32,720 --> 00:28:34,076 She's a modern, homely, 672 00:28:34,088 --> 00:28:35,516 and softnatured girl. 673 00:28:35,593 --> 00:28:36,547 Wow, great breed! 674 00:28:36,559 --> 00:28:37,752 How can I help you? 675 00:28:37,908 --> 00:28:38,852 Sir, when I type 676 00:28:38,864 --> 00:28:40,359 "beauty" on my iPhone... 677 00:28:40,391 --> 00:28:41,767 it autocorrects to her name. 678 00:28:41,854 --> 00:28:42,792 You should hear her speak. 679 00:28:42,846 --> 00:28:44,174 I won't speak smack anymore. 680 00:28:44,519 --> 00:28:45,349 Please get to the point. 681 00:28:45,361 --> 00:28:46,472 Sir, tomorrow is her birthday. 682 00:28:46,729 --> 00:28:47,553 I want to surprise 683 00:28:47,565 --> 00:28:48,634 her sharp at midnight. 684 00:28:48,760 --> 00:28:49,533 You see... 685 00:28:49,713 --> 00:28:51,065 we have many packages like soft, 686 00:28:51,077 --> 00:28:52,995 hardcore, middleeast, and virtual reality. 687 00:28:53,065 --> 00:28:54,307 Sir, she works in software. 688 00:28:54,319 --> 00:28:54,901 Very good! 689 00:28:54,948 --> 00:28:56,432 I'll pick the soft mode. 690 00:28:56,580 --> 00:28:57,220 Thank you. 691 00:28:57,846 --> 00:28:59,619 You have a job now! 692 00:29:00,556 --> 00:29:02,439 Go with him... Okay, Boss! 693 00:29:03,955 --> 00:29:04,534 Let's all go together. 694 00:29:05,649 --> 00:29:07,120 Instead of working for him, I 695 00:29:07,132 --> 00:29:09,330 could've sold garlic back in the village. 696 00:29:09,446 --> 00:29:09,924 Here you go! 697 00:29:10,511 --> 00:29:11,542 Hey, Tysa! 698 00:29:11,675 --> 00:29:12,395 The girl should 699 00:29:12,407 --> 00:29:13,432 not forget this day. 700 00:29:13,542 --> 00:29:14,276 Okay, Boss! 701 00:29:14,329 --> 00:29:16,963 Boss, today's her birthday. 702 00:29:17,158 --> 00:29:18,442 Even if we don't do anything, 703 00:29:18,454 --> 00:29:19,705 she won't forget the date. 704 00:29:20,930 --> 00:29:22,439 Tysa... Let's go! 705 00:29:27,362 --> 00:29:28,753 The boys have entered the arena. 706 00:29:28,909 --> 00:29:30,299 Now it'll be "cut one twopiece." 707 00:29:30,431 --> 00:29:31,775 Did you say two piece? 708 00:29:31,800 --> 00:29:32,416 I mean to say we'll 709 00:29:32,428 --> 00:29:33,089 hit the bull's eye. 710 00:29:34,462 --> 00:29:35,041 Colleague... 711 00:29:35,955 --> 00:29:37,721 we're entering like thieves. 712 00:29:37,963 --> 00:29:38,684 What if the people 713 00:29:38,696 --> 00:29:39,713 spot us and beat us up? 714 00:29:39,917 --> 00:29:41,134 If we get whacked by the 715 00:29:41,146 --> 00:29:42,784 public, The Boss pays us more. 716 00:29:43,104 --> 00:29:44,893 When we are short on cash 717 00:29:45,073 --> 00:29:46,026 we use the bike keys to 718 00:29:46,038 --> 00:29:47,128 make marks on our faces. 719 00:29:47,182 --> 00:29:47,904 That means I can 720 00:29:47,916 --> 00:29:49,018 pay off my debt sooner. 721 00:29:49,096 --> 00:29:50,752 But our Boss is now aware of it. 722 00:29:50,956 --> 00:29:52,078 Let alone a scratch, he doesn't 723 00:29:52,090 --> 00:29:53,260 care even if we lose a kidney. 724 00:29:54,221 --> 00:29:55,246 Tamizh, we should 725 00:29:55,258 --> 00:29:56,721 quickly finish our job. 726 00:29:56,767 --> 00:29:57,393 Sure! Go ahead! 727 00:30:01,931 --> 00:30:03,455 Hey, come over here! 728 00:30:10,736 --> 00:30:11,654 Sir, I've been in love 729 00:30:11,666 --> 00:30:12,760 with a girl for four years. 730 00:30:13,400 --> 00:30:15,042 You should listen to her voice. 731 00:30:15,181 --> 00:30:16,878 She has completely smitten me. 732 00:30:17,142 --> 00:30:17,981 Hey, that's someone 733 00:30:17,993 --> 00:30:19,471 else's girlfriend. Put it down. 734 00:30:19,831 --> 00:30:20,784 Come on! 735 00:30:22,063 --> 00:30:23,938 I was right about you. 736 00:30:24,132 --> 00:30:24,659 Come on! 737 00:30:31,845 --> 00:30:33,114 Bro, I hope the plan will work. 738 00:30:33,362 --> 00:30:34,997 Boss, this is the basic level. 739 00:30:35,104 --> 00:30:36,122 You can check with your 740 00:30:36,134 --> 00:30:37,387 lover about our execution. 741 00:30:38,555 --> 00:30:40,089 I hope you'll execute it perfectly. 742 00:30:40,101 --> 00:30:41,021 Boss, he's annoying. 743 00:30:41,089 --> 00:30:42,502 Hey, not just your girlfriend... 744 00:30:42,587 --> 00:30:44,207 the entire Cauvery apartment 745 00:30:44,219 --> 00:30:45,735 will light up with love. 746 00:30:45,760 --> 00:30:47,661 Did you say Cauvery apartment? 747 00:30:48,103 --> 00:30:49,963 My girlfriend is in Godavari apartment. 748 00:30:49,975 --> 00:30:50,599 Oh, no! 749 00:30:52,198 --> 00:30:53,267 This is Cauvery. But his 750 00:30:53,279 --> 00:30:54,541 girlfriend is in Godavari. 751 00:30:54,947 --> 00:30:56,048 So, the names got mixed up. 752 00:30:58,448 --> 00:30:59,607 Super! I'm sorry, Boss! 753 00:31:00,394 --> 00:31:01,883 Sir, I'll present you 754 00:31:01,908 --> 00:31:03,625 with an extreme offer. 755 00:31:03,836 --> 00:31:04,721 Why don't you ditch 756 00:31:04,733 --> 00:31:06,008 the Godavari apartment... 757 00:31:06,117 --> 00:31:07,712 and pick the Cauvery apartment? 758 00:31:09,688 --> 00:31:10,273 Hey! 759 00:31:11,271 --> 00:31:12,167 Have you ever successfully 760 00:31:12,179 --> 00:31:12,878 completed one job? 761 00:31:12,947 --> 00:31:13,596 No, Boss! 762 00:31:24,358 --> 00:31:25,182 Security! 763 00:31:27,195 --> 00:31:28,143 Security! 764 00:31:35,309 --> 00:31:35,785 Oh! 765 00:31:50,427 --> 00:31:51,331 Hey, I'm speaking 766 00:31:51,343 --> 00:31:52,528 to you. I said stop! 767 00:31:52,864 --> 00:31:54,473 Don't create a scene! 768 00:31:55,631 --> 00:31:56,573 Don't you hear me? 769 00:31:56,598 --> 00:31:58,135 Hey, who is it? 770 00:32:41,453 --> 00:32:42,064 This is the Earth 771 00:32:42,076 --> 00:32:42,846 of the Solar system. 772 00:32:43,081 --> 00:32:43,896 This is our 324th 773 00:32:43,908 --> 00:32:45,026 secret visit to earth. 774 00:32:45,149 --> 00:32:46,667 Congrats on your first visit. 775 00:32:47,319 --> 00:32:49,415 The most dangerous species in the 776 00:32:49,427 --> 00:32:51,782 universe, humans live on this planet. 777 00:32:56,054 --> 00:32:57,148 Stay hidden. Don't let 778 00:32:57,160 --> 00:32:58,265 the humans find you. 779 00:32:58,476 --> 00:32:59,467 Don't trust the humans. 780 00:32:59,740 --> 00:33:01,083 You should not alter the course 781 00:33:01,095 --> 00:33:02,494 of any human or living beings. 782 00:33:05,000 --> 00:33:06,242 Don't eat junk food 783 00:33:06,254 --> 00:33:07,565 that humans consume. 784 00:33:07,959 --> 00:33:09,256 Set aside your personal 785 00:33:09,268 --> 00:33:11,430 opinions and strictly follow orders. 786 00:33:11,735 --> 00:33:12,719 Unfortunately, if 787 00:33:12,731 --> 00:33:14,019 humans capture you... 788 00:33:14,257 --> 00:33:16,453 immediately kill yourself. 789 00:33:26,503 --> 00:33:27,792 Polythene: It'll take 790 00:33:27,804 --> 00:33:29,190 300 years to decompose. 791 00:33:46,370 --> 00:33:47,487 Hey, excuse me! 792 00:33:54,023 --> 00:33:55,226 Aren't you Ramasamy's son? 793 00:33:55,991 --> 00:33:57,664 His drinking problem has 794 00:33:58,221 --> 00:33:59,573 brought you to the streets. 795 00:34:03,171 --> 00:34:03,899 Here you go. Get 796 00:34:03,911 --> 00:34:04,789 something to eat. 797 00:34:09,538 --> 00:34:10,708 Paper: It'll take two 798 00:34:10,720 --> 00:34:11,862 weeks to decompose. 799 00:34:21,406 --> 00:34:22,149 Your first project 800 00:34:22,161 --> 00:34:22,957 itself was a flop. 801 00:34:22,982 --> 00:34:24,164 You don't seem upset about it. 802 00:34:24,189 --> 00:34:24,920 I did get upset. 803 00:34:24,970 --> 00:34:25,690 You talk too much! 804 00:34:29,335 --> 00:34:30,069 What was the sound? 805 00:34:30,483 --> 00:34:31,232 This is why I don't 806 00:34:31,244 --> 00:34:32,125 shift to second gear. 807 00:34:32,365 --> 00:34:33,435 It makes a lot of sound. 808 00:34:37,083 --> 00:34:38,032 " Gimme the Bass 809 00:34:38,044 --> 00:34:39,426 Bass Bass Bass Bass " 810 00:34:39,451 --> 00:34:40,826 " Bass Bass Bass " 811 00:34:40,895 --> 00:34:42,222 " I'm from Space Space 812 00:34:42,234 --> 00:34:43,512 Space Space Space " 813 00:34:43,662 --> 00:34:45,060 " Space Space Space " 814 00:34:45,443 --> 00:34:46,380 " Gimme the Bass 815 00:34:46,392 --> 00:34:47,755 Bass Bass Bass Bass " 816 00:34:47,857 --> 00:34:49,052 " Bass Bass Bass " 817 00:34:49,139 --> 00:34:49,904 " I'm from... " 818 00:34:58,006 --> 00:34:59,045 " I'm a King King 819 00:34:59,057 --> 00:35:00,169 King King King " 820 00:35:00,294 --> 00:35:02,365 " King King King King King " 821 00:35:02,428 --> 00:35:03,472 " I'm a Space Space 822 00:35:03,484 --> 00:35:04,428 Space monster " 823 00:35:04,506 --> 00:35:05,779 " Space Space Space " 824 00:35:06,084 --> 00:35:06,858 " High like the 825 00:35:06,870 --> 00:35:08,076 milky... way way way " 826 00:35:08,138 --> 00:35:10,208 " Down to the central galaxy " 827 00:35:10,271 --> 00:35:12,271 " Cool in the cosmos, Y2K " 828 00:35:12,342 --> 00:35:13,304 " Quick in the taxi 829 00:35:13,316 --> 00:35:14,342 cross these lanes " 830 00:35:14,420 --> 00:35:16,708 " Extraterrestrial and arcane " 831 00:35:16,810 --> 00:35:17,484 " Catch me catch me 832 00:35:17,496 --> 00:35:18,255 Catch me catch me " 833 00:35:18,326 --> 00:35:19,293 " Can't catch me catch 834 00:35:19,305 --> 00:35:20,372 me Catch me catch me " 835 00:35:20,451 --> 00:35:21,427 " Can't catch me " 836 00:35:23,497 --> 00:35:25,223 " King King King King King " 837 00:35:25,389 --> 00:35:26,647 " King King King King " 838 00:35:26,715 --> 00:35:27,599 " Can't catch me " 839 00:35:27,630 --> 00:35:28,558 " I'm a Space Space 840 00:35:28,570 --> 00:35:29,411 Space monster " 841 00:35:29,553 --> 00:35:31,638 " Space Space Space monster " 842 00:35:43,959 --> 00:35:44,990 " I'm a King King 843 00:35:45,002 --> 00:35:46,107 King King King " 844 00:35:46,224 --> 00:35:48,185 " King King King King King " 845 00:35:49,437 --> 00:35:50,429 Check corridor7. 846 00:36:05,922 --> 00:36:06,656 What happened? 847 00:36:24,112 --> 00:36:25,979 Hey, standby! 848 00:36:39,343 --> 00:36:40,162 I think the security 849 00:36:40,174 --> 00:36:41,380 function is malfunctioning. 850 00:37:10,827 --> 00:37:11,358 Aryan! 851 00:37:12,148 --> 00:37:12,964 Aryan, what happened? 852 00:37:30,824 --> 00:37:31,832 Something's not right! 853 00:37:32,538 --> 00:37:34,280 Release the gas, goddammit! 854 00:38:01,518 --> 00:38:03,596 Immediately destruct yourself. 855 00:38:05,464 --> 00:38:07,549 Immediately destruct yourself. 856 00:39:08,918 --> 00:39:11,838 You don't drink or smoke. 857 00:39:12,292 --> 00:39:12,929 But how are you 858 00:39:12,941 --> 00:39:13,979 good at falling in love? 859 00:39:22,168 --> 00:39:23,671 I never expected you to leave 860 00:39:23,683 --> 00:39:25,145 on this dangerous mission. 861 00:39:25,263 --> 00:39:27,070 I made you wait for a long time. 862 00:39:27,215 --> 00:39:28,088 In return, don't 863 00:39:28,100 --> 00:39:29,371 make me wait for you. 864 00:39:29,466 --> 00:39:30,705 Please come back soon. 865 00:39:30,791 --> 00:39:31,434 I love you. 866 00:40:03,206 --> 00:40:03,723 What? 867 00:40:19,163 --> 00:40:20,786 Anirudh composed a good song. 868 00:40:20,963 --> 00:40:22,379 It's you who is drunk. 869 00:40:25,581 --> 00:40:26,778 What is it? 870 00:40:28,593 --> 00:40:29,372 Hey! Hey! 871 00:41:13,457 --> 00:41:15,227 How did you manage to 872 00:41:15,239 --> 00:41:17,785 park on top of the building? 873 00:41:18,137 --> 00:41:21,675 According to Psalm 7:15... 874 00:41:22,034 --> 00:41:23,244 The Lord says that 875 00:41:23,256 --> 00:41:25,089 He will display miracles. 876 00:41:25,317 --> 00:41:26,067 Amen! 877 00:41:27,386 --> 00:41:28,622 The police order 878 00:41:28,634 --> 00:41:30,739 states to skin you alive. 879 00:41:30,779 --> 00:41:31,258 Do you want to try? 880 00:41:31,270 --> 00:41:31,982 Sir, it's not our mistake. 881 00:41:32,037 --> 00:41:33,045 The Police can question if we 882 00:41:33,057 --> 00:41:34,287 parked under the no parking zone. 883 00:41:34,434 --> 00:41:35,118 If we parked on the balcony, 884 00:41:35,130 --> 00:41:35,926 only the owner could question. 885 00:41:36,106 --> 00:41:36,973 He can't question us. 886 00:41:36,985 --> 00:41:38,184 Hey, what's wrong with you? 887 00:41:38,387 --> 00:41:39,279 You plan to get me 888 00:41:39,291 --> 00:41:40,497 whacked by the Police. 889 00:41:40,575 --> 00:41:41,552 You're right! Shut up! 890 00:41:41,577 --> 00:41:42,266 Okay, Boss. 891 00:41:42,278 --> 00:41:43,915 We have no clue about it. 892 00:41:44,090 --> 00:41:44,884 Even if we floor it, our car 893 00:41:44,896 --> 00:41:45,730 does not exceed 40 km/hour. 894 00:41:45,864 --> 00:41:46,592 I swear I don't know 895 00:41:46,604 --> 00:41:47,529 how it went up 40 feet. 896 00:41:47,628 --> 00:41:49,254 Who was driving? Him! 897 00:41:49,279 --> 00:41:50,373 Sir, not me. He was driving. 898 00:41:51,317 --> 00:41:52,435 Sir, not me. It was him. 899 00:41:52,605 --> 00:41:53,628 Really? Did I drive? 900 00:41:54,082 --> 00:41:55,668 You were intoxicated to the level 901 00:41:55,680 --> 00:41:57,231 that no one remembers who drove. 902 00:41:57,270 --> 00:41:58,919 Sir, I agree we were drunk. 903 00:41:59,009 --> 00:41:59,931 But we don't know how 904 00:41:59,943 --> 00:42:01,055 it went up the balcony. 905 00:42:01,211 --> 00:42:02,222 I'll book you all under 906 00:42:02,234 --> 00:42:03,256 a drunken drive case. 907 00:42:03,293 --> 00:42:04,258 Sir, please don't file a case. 908 00:42:04,270 --> 00:42:05,474 Aren't the Police public's friends? 909 00:42:05,542 --> 00:42:06,365 License is to drive on the road. 910 00:42:06,377 --> 00:42:07,090 Let's come to an agreement. 911 00:42:07,512 --> 00:42:08,256 Spare this one last time 912 00:42:08,268 --> 00:42:09,051 Sir, why should we agree? 913 00:42:09,934 --> 00:42:10,810 Why don't you run a 914 00:42:10,822 --> 00:42:12,130 test only on drunk people? 915 00:42:12,162 --> 00:42:13,458 And just arrest them. 916 00:42:13,580 --> 00:42:14,565 Go ahead. Blow! 917 00:42:16,136 --> 00:42:16,588 He's not drunk. 918 00:42:16,919 --> 00:42:18,072 Toothpaste ad, is it? 919 00:42:18,084 --> 00:42:19,302 Where are you going? 920 00:42:19,434 --> 00:42:20,141 Blow it properly. 921 00:42:20,153 --> 00:42:21,232 It won't be respectable! 922 00:42:21,309 --> 00:42:22,146 Sir, he's hiding a bottle 923 00:42:22,158 --> 00:42:23,075 inside his second pocket. 924 00:42:23,313 --> 00:42:24,001 Sir, it's not mine. It 925 00:42:24,013 --> 00:42:24,681 belongs to my Boss. 926 00:42:25,033 --> 00:42:25,901 I knew it! 927 00:42:34,263 --> 00:42:36,078 In this project, thermal energy 928 00:42:36,090 --> 00:42:37,692 can used without any loss. 929 00:42:39,334 --> 00:42:40,734 Akash, mix it right. If not, 930 00:42:40,746 --> 00:42:42,107 it will become flammable. 931 00:42:42,185 --> 00:42:43,834 Hey, I'm trying to do the same. 932 00:42:49,982 --> 00:42:51,084 Hi! Hi! 933 00:42:51,124 --> 00:42:52,425 Welcome to the Alien world. 934 00:42:52,450 --> 00:42:52,854 Thank you. 935 00:42:52,879 --> 00:42:54,089 My name is Tattoo. 936 00:42:54,333 --> 00:42:55,473 I'm an alien! 937 00:42:55,913 --> 00:42:57,291 I come from a 938 00:42:57,303 --> 00:42:59,654 planet far, far away. 939 00:42:59,702 --> 00:43:01,888 Far, far, away, you say. Yes! 940 00:43:01,958 --> 00:43:02,959 I wonder how much he spent and 941 00:43:02,971 --> 00:43:04,288 how many toll booths he had to cross. 942 00:43:04,421 --> 00:43:05,607 What kind of name is Tattoo? 943 00:43:05,664 --> 00:43:06,929 I'm green in colour. 944 00:43:07,133 --> 00:43:08,789 And I easily mix with people. 945 00:43:08,938 --> 00:43:10,256 Thus, my name is Tattoo. 946 00:43:10,407 --> 00:43:12,186 Oh! Sorry 947 00:43:12,217 --> 00:43:13,332 I'm going to tell you about 948 00:43:13,357 --> 00:43:14,776 exciting things about my planet. 949 00:43:15,319 --> 00:43:16,860 Three hundred moons 950 00:43:16,872 --> 00:43:18,506 surround my planet. 951 00:43:18,735 --> 00:43:20,271 The gravity on my planet 952 00:43:20,283 --> 00:43:22,217 is lower than that on Earth. 953 00:43:22,297 --> 00:43:23,151 Maybe she found out that 954 00:43:23,163 --> 00:43:24,173 it was me from last night. 955 00:43:24,820 --> 00:43:25,726 That's why she has 956 00:43:25,738 --> 00:43:26,655 followed me here. 957 00:43:29,844 --> 00:43:30,874 Hey! Hey! Hey! 958 00:43:32,461 --> 00:43:32,976 Oh, no! 959 00:43:36,529 --> 00:43:37,067 Let go! 960 00:43:39,193 --> 00:43:39,951 Please put me down! 961 00:43:42,697 --> 00:43:43,803 What are you doing? 962 00:43:46,530 --> 00:43:47,958 I asked you to put me down. 963 00:43:51,664 --> 00:43:52,944 As you asked, I put you down. 964 00:43:53,906 --> 00:43:54,906 Oh, no! 965 00:43:54,967 --> 00:43:55,899 Hey! It was you 966 00:43:55,911 --> 00:43:57,106 from last night... 967 00:43:57,552 --> 00:43:58,903 I ought to! Listen... 968 00:43:59,695 --> 00:44:00,985 I saved you from falling on the 969 00:44:00,997 --> 00:44:02,341 floor and breaking your bones. 970 00:44:02,498 --> 00:44:03,463 Instead of thanking me 971 00:44:03,475 --> 00:44:04,851 for it. You're yelling at me. 972 00:44:05,163 --> 00:44:06,078 I need to choose a different 973 00:44:06,090 --> 00:44:06,950 technique to handle you. 974 00:44:07,864 --> 00:44:09,710 Security! Security! Oh, no! 975 00:44:09,735 --> 00:44:11,385 She keeps calling security. 976 00:44:11,397 --> 00:44:12,109 Security! 977 00:44:12,702 --> 00:44:13,280 Sec 978 00:44:21,398 --> 00:44:23,367 Hey! Now, do you remember me? 979 00:44:23,515 --> 00:44:25,413 You're from Poombarai, right? 980 00:44:25,425 --> 00:44:26,062 Yes! 981 00:44:26,381 --> 00:44:27,629 I came to talk to you because 982 00:44:27,641 --> 00:44:28,944 I met you back in Poombarai. 983 00:44:29,101 --> 00:44:30,405 But after meeting you, I felt 984 00:44:30,417 --> 00:44:31,824 your heart was made of stone. 985 00:44:32,304 --> 00:44:32,856 Okay! 986 00:44:33,187 --> 00:44:33,779 Why apologize 987 00:44:33,791 --> 00:44:34,812 after pissing me off? 988 00:44:34,887 --> 00:44:36,015 When did I even apologize? 989 00:44:36,843 --> 00:44:37,800 Oh, you didn't? 990 00:44:38,016 --> 00:44:39,461 Maybe you'd want to apologize. 991 00:44:39,647 --> 00:44:40,632 When you do... 992 00:44:41,687 --> 00:44:42,369 Please come to this 993 00:44:42,381 --> 00:44:43,257 address and apologize. 994 00:44:43,709 --> 00:44:45,678 What is a "Surprise Management?" 995 00:44:45,780 --> 00:44:47,577 It's a surprise I won't tell you. 996 00:44:47,788 --> 00:44:48,303 Bye! 997 00:44:48,328 --> 00:44:48,881 This is a school 998 00:44:48,893 --> 00:44:49,565 students' project. 999 00:44:49,748 --> 00:44:51,060 They're from Govt. School, sir. 1000 00:44:51,072 --> 00:44:51,513 Hello! 1001 00:44:52,156 --> 00:44:53,442 What is your project about? 1002 00:44:54,015 --> 00:44:55,036 This is a sewage 1003 00:44:55,048 --> 00:44:56,921 water distillation project. 1004 00:44:57,116 --> 00:44:59,608 It's a fourstage process. 1005 00:44:59,858 --> 00:45:00,809 First, it begins from 1006 00:45:00,834 --> 00:45:01,660 the sewage river. 1007 00:45:03,225 --> 00:45:04,023 Then, it passes 1008 00:45:04,048 --> 00:45:05,238 through a water tank. 1009 00:45:11,068 --> 00:45:12,217 It's okay. Do you want 1010 00:45:12,229 --> 00:45:13,389 water? Are you okay? 1011 00:45:14,219 --> 00:45:14,977 So, this child has 1012 00:45:14,989 --> 00:45:15,929 created this project. 1013 00:45:15,984 --> 00:45:17,076 It's basically a sewage 1014 00:45:17,088 --> 00:45:18,241 water treatment plant. 1015 00:45:18,616 --> 00:45:19,366 Are you okay? 1016 00:45:19,851 --> 00:45:21,210 What it does is... 1017 00:45:21,777 --> 00:45:23,313 distillates the sewage 1018 00:45:23,325 --> 00:45:25,154 water at a cheaper cost. 1019 00:45:25,248 --> 00:45:26,073 This girl has created 1020 00:45:26,085 --> 00:45:26,763 a model project. 1021 00:45:29,906 --> 00:45:31,183 Take the kids and move to the other side. 1022 00:45:31,195 --> 00:45:31,705 Kids move fast! 1023 00:45:32,586 --> 00:45:33,830 Run! Run! This way! This way! 1024 00:45:36,232 --> 00:45:36,668 Run to that side. 1025 00:45:36,680 --> 00:45:37,178 Come, come, come. 1026 00:45:37,669 --> 00:45:39,252 This way. Hurry up! 1027 00:45:53,710 --> 00:45:54,562 Oh, no! 1028 00:46:13,671 --> 00:46:14,434 Don't be afraid. 1029 00:46:14,446 --> 00:46:15,367 Come on, let's go! 1030 00:46:19,123 --> 00:46:19,943 Give her to me. 1031 00:46:24,521 --> 00:46:26,460 Who saved all the kids? 1032 00:46:28,007 --> 00:46:29,147 Please open the door. 1033 00:46:29,349 --> 00:46:30,310 Please hold her. 1034 00:47:06,179 --> 00:47:06,984 Son, don't be afraid. 1035 00:47:11,574 --> 00:47:13,574 Where's my mother? 1036 00:47:14,780 --> 00:47:15,646 Where's the ambulance? 1037 00:47:15,702 --> 00:47:16,303 Wait! Wait! Come! 1038 00:47:20,036 --> 00:47:20,778 Take him away. 1039 00:47:21,982 --> 00:47:23,998 Please follow the ambulance. 1040 00:47:24,195 --> 00:47:25,085 What is the name of the student? 1041 00:47:31,874 --> 00:47:32,505 Hey, son... 1042 00:47:32,679 --> 00:47:34,146 What name did he say it was? 1043 00:47:34,717 --> 00:47:35,830 Tattoo, in ten minutes, 1044 00:47:35,855 --> 00:47:37,176 we'll reach the hospital. 1045 00:47:37,669 --> 00:47:39,184 There's nothing wrong with me. 1046 00:47:39,240 --> 00:47:40,478 Don't be afraid; they won't give 1047 00:47:40,503 --> 00:47:41,831 you an injection, just medicine. 1048 00:47:42,528 --> 00:47:44,171 Your medicine won't work on me. 1049 00:47:44,332 --> 00:47:45,153 I will be fine if I go 1050 00:47:45,165 --> 00:47:45,997 inside my spaceship. 1051 00:47:46,184 --> 00:47:46,610 Because I'm an 1052 00:47:46,622 --> 00:47:47,374 extraterrestrial being. 1053 00:47:47,468 --> 00:47:48,780 You already mentioned it. 1054 00:47:48,812 --> 00:47:49,822 I'm a Superman. I can 1055 00:47:49,897 --> 00:47:51,308 make people fly in the air. 1056 00:47:51,383 --> 00:47:52,283 I thought human beings 1057 00:47:52,295 --> 00:47:53,125 were irresponsible. 1058 00:47:53,150 --> 00:47:54,329 But their brains are half fried. 1059 00:47:54,562 --> 00:47:55,696 Oh, God! You're too 1060 00:47:55,708 --> 00:47:57,336 much into your character. 1061 00:47:59,619 --> 00:48:00,538 Hey, son! 1062 00:48:01,116 --> 00:48:02,654 Where are you? Did you fall? 1063 00:48:02,851 --> 00:48:03,552 Don't look for me in 1064 00:48:03,577 --> 00:48:04,372 vain. I'm right here! 1065 00:48:04,679 --> 00:48:05,608 Here, as in where? 1066 00:48:05,757 --> 00:48:06,393 It's not the time to 1067 00:48:06,418 --> 00:48:07,067 play hide and seek. 1068 00:48:07,227 --> 00:48:08,145 I'm not a Gameboy, 1069 00:48:08,157 --> 00:48:09,036 but a nice boy. 1070 00:48:12,366 --> 00:48:12,975 Hi! 1071 00:48:14,630 --> 00:48:16,093 Don't scream; I don't like it. 1072 00:48:16,164 --> 00:48:16,858 There's an oncoming 1073 00:48:16,870 --> 00:48:17,428 truck. Swerve! 1074 00:48:18,128 --> 00:48:19,370 Don't swerve too much! 1075 00:48:30,602 --> 00:48:31,264 Instead of driving, 1076 00:48:31,276 --> 00:48:31,844 you're singing. 1077 00:48:39,274 --> 00:48:41,078 Hear me out! Don't scream. 1078 00:48:41,090 --> 00:48:42,836 You're completely fine. 1079 00:48:42,882 --> 00:48:43,571 Where are you 1080 00:48:43,583 --> 00:48:44,930 going? Don't be afraid. 1081 00:48:45,406 --> 00:48:46,312 Why are you running? 1082 00:48:50,673 --> 00:48:51,305 Hello! 1083 00:48:52,784 --> 00:48:53,508 You're running where 1084 00:48:53,520 --> 00:48:54,367 the river should have. 1085 00:48:54,414 --> 00:48:55,234 Stop! Don't run. 1086 00:48:55,246 --> 00:48:56,664 Dear Lord. Please save me. 1087 00:48:56,953 --> 00:48:57,781 Save me! 1088 00:49:07,322 --> 00:49:09,390 Lie down, lie down. Don't worry. 1089 00:49:09,861 --> 00:49:10,693 Who are you? 1090 00:49:11,323 --> 00:49:12,230 I'm a living being 1091 00:49:12,242 --> 00:49:13,213 just like you are. 1092 00:49:13,346 --> 00:49:14,737 But I'm not from this planet. 1093 00:49:18,339 --> 00:49:20,369 Hey! You... 1094 00:49:20,612 --> 00:49:21,571 So, you're an alien. 1095 00:49:21,583 --> 00:49:22,893 Are you going to kill me? 1096 00:49:23,119 --> 00:49:23,716 Please don't call 1097 00:49:23,728 --> 00:49:24,337 me by that name. 1098 00:49:24,771 --> 00:49:25,427 I don't like it. 1099 00:49:25,680 --> 00:49:26,654 Do you expect me 1100 00:49:26,679 --> 00:49:27,974 to give you a name? 1101 00:49:28,865 --> 00:49:30,539 Don't aliens usually 1102 00:49:30,551 --> 00:49:31,899 invade America? 1103 00:49:32,237 --> 00:49:33,114 Why did you arrive 1104 00:49:33,126 --> 00:49:33,856 in our country? 1105 00:49:34,315 --> 00:49:34,951 We don't have to 1106 00:49:34,976 --> 00:49:35,867 destroy your country. 1107 00:49:36,033 --> 00:49:36,694 I can see that you people are 1108 00:49:36,706 --> 00:49:37,564 good enough to destroy it yourself. 1109 00:49:37,854 --> 00:49:38,534 Like the locusts 1110 00:49:38,546 --> 00:49:39,455 destroyed your farm. 1111 00:49:41,206 --> 00:49:42,267 I know... that you're 1112 00:49:42,279 --> 00:49:43,352 a good living being. 1113 00:49:43,416 --> 00:49:44,555 That's why I'm still talking to you. 1114 00:49:44,567 --> 00:49:45,142 What did you say? 1115 00:49:45,541 --> 00:49:46,434 Living being? Of course! 1116 00:49:47,103 --> 00:49:47,711 You're referring to me 1117 00:49:47,736 --> 00:49:48,553 as if I'm a pest or insect. 1118 00:49:48,652 --> 00:49:49,294 Bear this in mind. 1119 00:49:49,470 --> 00:49:50,378 I'm a human being. 1120 00:49:50,511 --> 00:49:52,057 I don't believe anything you say. 1121 00:49:52,158 --> 00:49:53,602 It's best you maintain distance. 1122 00:49:53,644 --> 00:49:54,554 Don't be afraid. I'm 1123 00:49:54,566 --> 00:49:55,581 not a threat to you. 1124 00:49:55,644 --> 00:49:56,846 Hello, I'm not afraid! 1125 00:49:57,027 --> 00:49:59,229 It's best you leave from here. 1126 00:49:59,526 --> 00:50:01,464 I'll forgive you. Okay? 1127 00:50:03,192 --> 00:50:03,752 Hey... 1128 00:50:06,798 --> 00:50:08,966 Hey! Why are you moving the van? 1129 00:50:09,203 --> 00:50:09,974 Monkey! 1130 00:50:10,944 --> 00:50:12,678 You don't know me. I know you! 1131 00:50:12,853 --> 00:50:14,424 Oh, you know everything about me? 1132 00:50:15,416 --> 00:50:16,444 Okay, then, turn around. 1133 00:50:16,735 --> 00:50:17,323 And tell me what I'm 1134 00:50:17,335 --> 00:50:18,024 writing on the ground. 1135 00:50:20,602 --> 00:50:21,152 They asked me not 1136 00:50:21,164 --> 00:50:21,859 to trust the humans. 1137 00:50:22,070 --> 00:50:22,882 Let me give it a try. 1138 00:50:35,171 --> 00:50:35,684 Sparc! 1139 00:50:59,526 --> 00:51:00,997 How long was I out? Two days! 1140 00:51:02,691 --> 00:51:03,825 And six hours. 1141 00:51:16,455 --> 00:51:17,972 Sir, we analysed all the 1142 00:51:17,984 --> 00:51:19,481 traces from your vault. 1143 00:51:20,095 --> 00:51:21,151 It's definitely not an 1144 00:51:21,163 --> 00:51:22,329 earthbased life form. 1145 00:51:22,487 --> 00:51:25,070 What? Yes, it's an alien. 1146 00:51:26,118 --> 00:51:26,578 What nonsense are 1147 00:51:26,590 --> 00:51:27,118 you talking about? 1148 00:51:27,276 --> 00:51:28,717 Why would an alien attack me? 1149 00:51:29,040 --> 00:51:30,320 Aryan, it did not 1150 00:51:30,332 --> 00:51:31,852 come to attack you. 1151 00:51:32,244 --> 00:51:32,747 Then? 1152 00:51:34,580 --> 00:51:35,606 The Sparc is missing! 1153 00:51:41,907 --> 00:51:43,888 Why did the alien come to my lab? 1154 00:51:45,650 --> 00:51:46,423 Why did it 1155 00:51:46,435 --> 00:51:48,161 specifically target me? 1156 00:51:54,136 --> 00:51:56,788 If it did come for the Sparc... 1157 00:51:57,709 --> 00:51:58,991 What is its motive? 1158 00:51:59,777 --> 00:52:01,367 Will it stop this project? 1159 00:52:01,589 --> 00:52:02,036 Sir? 1160 00:52:09,627 --> 00:52:10,122 Where is it? 1161 00:52:21,931 --> 00:52:23,351 Since the spaceship is 1162 00:52:23,363 --> 00:52:25,447 invisible, we can't access it. 1163 00:52:25,841 --> 00:52:26,585 Did you check if 1164 00:52:26,597 --> 00:52:27,732 the Sparc is inside it? 1165 00:52:27,847 --> 00:52:28,912 We tried searching with an 1166 00:52:28,924 --> 00:52:30,042 advanced scanning device. 1167 00:52:30,174 --> 00:52:30,829 No use! 1168 00:52:30,894 --> 00:52:32,894 Break it down! I need the Sparc! 1169 00:52:32,919 --> 00:52:34,192 No, no! Its metal components 1170 00:52:34,204 --> 00:52:35,260 are not of the Earth. 1171 00:52:35,288 --> 00:52:36,174 And without knowing 1172 00:52:36,216 --> 00:52:37,398 its safety mechanism... 1173 00:52:37,423 --> 00:52:39,297 breaking it could be dangerous. 1174 00:52:39,524 --> 00:52:40,518 So, only the alien 1175 00:52:40,530 --> 00:52:41,815 can access it. Right? 1176 00:52:41,859 --> 00:52:42,380 Yes, sir! 1177 00:52:42,962 --> 00:52:44,200 We need a ufologist! 1178 00:52:51,016 --> 00:52:52,943 You should've been there. It 1179 00:52:52,955 --> 00:52:55,171 made the van float in the air. 1180 00:52:55,786 --> 00:52:57,079 I believe the alien saved 1181 00:52:57,091 --> 00:52:58,396 the kids in the school. 1182 00:52:58,469 --> 00:52:59,576 That means the alien stuck 1183 00:52:59,588 --> 00:53:00,751 our car into the balcony. 1184 00:53:00,799 --> 00:53:02,041 You're right. It's the alien! 1185 00:53:03,523 --> 00:53:05,068 You spoke to the guys 1186 00:53:05,080 --> 00:53:06,711 from the other state. 1187 00:53:06,847 --> 00:53:07,284 And spinning 1188 00:53:07,296 --> 00:53:08,120 stories about aliens. 1189 00:53:08,145 --> 00:53:09,383 Hey, you expect us to believe 1190 00:53:09,408 --> 00:53:10,528 in your madeup stories? 1191 00:53:10,553 --> 00:53:11,005 Hey, shut up! 1192 00:53:11,060 --> 00:53:12,122 Boss, don't be fooled by him. 1193 00:53:12,175 --> 00:53:13,346 You should've been caught by it. 1194 00:53:13,439 --> 00:53:14,389 I'm finding it hard to 1195 00:53:14,401 --> 00:53:15,626 believe your locust story. 1196 00:53:15,861 --> 00:53:17,393 Aliens are not our genre! 1197 00:53:17,472 --> 00:53:18,272 Do you mean to say there's 1198 00:53:18,284 --> 00:53:19,159 no such thing as an alien? 1199 00:53:19,229 --> 00:53:20,189 Do you believe they exist? 1200 00:53:20,253 --> 00:53:21,503 Like the fake Godmen 1201 00:53:21,515 --> 00:53:23,346 who spins horror stories... 1202 00:53:23,448 --> 00:53:24,251 do a few scientists 1203 00:53:24,263 --> 00:53:25,120 spin alien stories. 1204 00:53:25,200 --> 00:53:26,282 Do you mean to say I'm lying 1205 00:53:26,294 --> 00:53:27,778 about seeing or talking to an alien? 1206 00:53:27,839 --> 00:53:28,792 Are you implying it's true? 1207 00:53:28,804 --> 00:53:30,010 Trust me, the alien spoke to me. 1208 00:53:30,610 --> 00:53:31,703 It is this tall. 1209 00:53:31,956 --> 00:53:33,018 And it was green in colour. 1210 00:53:33,142 --> 00:53:35,296 It had big eyes like this man. 1211 00:53:35,872 --> 00:53:36,934 Boss, I did meet 1212 00:53:36,959 --> 00:53:38,369 an alien. Trust me! 1213 00:53:38,650 --> 00:53:39,805 Boss, he identified 1214 00:53:39,817 --> 00:53:41,046 that you're a fool. 1215 00:53:41,104 --> 00:53:42,440 That is why he keeps mocking you. 1216 00:53:42,642 --> 00:53:43,892 Hey, stop with your nonsense. 1217 00:53:45,466 --> 00:53:46,782 Boss, why would I lie? 1218 00:53:49,311 --> 00:53:50,694 Why am I sweating after a shower? 1219 00:53:52,455 --> 00:53:53,503 Idiotic Boss left his 1220 00:53:53,515 --> 00:53:54,777 perfume open after use. 1221 00:54:01,786 --> 00:54:03,401 Boss! Alien! 1222 00:54:03,430 --> 00:54:04,358 Hey, come save me! 1223 00:54:04,596 --> 00:54:05,787 Boss, it's the alien! 1224 00:54:05,799 --> 00:54:06,715 Come over here! 1225 00:54:07,213 --> 00:54:08,587 Boss! Alien! 1226 00:54:08,680 --> 00:54:10,837 Hey, enough with the alien rant. 1227 00:54:10,862 --> 00:54:12,179 It's not me. It's him 1228 00:54:12,191 --> 00:54:13,519 who is mocking you. 1229 00:54:13,639 --> 00:54:15,330 Save me! I ought to, Tysa! 1230 00:54:16,327 --> 00:54:17,045 Oh, no! 1231 00:54:24,180 --> 00:54:24,931 Hi! 1232 00:54:30,484 --> 00:54:32,518 Kuttima, when did you arrive? 1233 00:54:33,056 --> 00:54:34,291 I left the gas on. 1234 00:54:34,369 --> 00:54:35,282 Play with uncle. 1235 00:54:35,946 --> 00:54:36,889 I don't know how to play. 1236 00:54:36,901 --> 00:54:38,187 Hey, Tyson, catch and tie it up. 1237 00:54:38,820 --> 00:54:40,406 Oh, no, what's happening? 1238 00:54:40,514 --> 00:54:41,653 Hold his leg. Hey, 1239 00:54:41,665 --> 00:54:43,072 catch and tie it up. 1240 00:54:43,990 --> 00:54:45,123 I set a mouse trap. 1241 00:54:45,135 --> 00:54:46,701 But an alien is trapped. 1242 00:54:46,780 --> 00:54:47,682 Hey, don't sit ducks. 1243 00:54:47,694 --> 00:54:48,651 Get up and catch it. 1244 00:54:48,695 --> 00:54:49,311 I'm not the Boss. 1245 00:54:49,323 --> 00:54:50,135 It's him! Catch him! 1246 00:54:50,203 --> 00:54:51,312 Tie him up. He's breaking 1247 00:54:51,324 --> 00:54:52,221 everything around. 1248 00:54:52,246 --> 00:54:52,736 Tie him up! 1249 00:54:52,748 --> 00:54:54,127 Tysa, it's coming towards you. 1250 00:54:54,212 --> 00:54:55,018 Do something! 1251 00:54:55,030 --> 00:54:56,315 Tysa, do something! 1252 00:54:56,370 --> 00:54:56,916 Boss! 1253 00:54:58,803 --> 00:55:01,963 Die! Don't mess with me. 1254 00:55:07,597 --> 00:55:10,022 Oh, no, they killed him. 1255 00:55:20,253 --> 00:55:21,148 It's still breathing. 1256 00:55:35,197 --> 00:55:36,431 Hey, keep a lookout. 1257 00:55:36,595 --> 00:55:38,618 Hey, is it a male or female? 1258 00:55:38,905 --> 00:55:39,649 I'll check and let 1259 00:55:39,661 --> 00:55:40,542 you know. Get lost! 1260 00:55:40,741 --> 00:55:42,244 Be calm and watch me speak to him. 1261 00:55:42,256 --> 00:55:42,929 It's a female. 1262 00:55:52,136 --> 00:55:52,577 I don't know. 1263 00:55:52,619 --> 00:55:53,661 What's your name? 1264 00:55:53,673 --> 00:55:54,509 What are you saying? 1265 00:55:54,765 --> 00:55:55,960 I don't understand. 1266 00:55:56,343 --> 00:55:58,044 You don't get it? Now watch me. 1267 00:56:01,961 --> 00:56:03,375 What's your name? 1268 00:56:03,387 --> 00:56:04,307 To hell with you. 1269 00:56:04,490 --> 00:56:05,490 Can't you see it can speak 1270 00:56:05,502 --> 00:56:06,630 in Tamil? Stop showing off. 1271 00:56:06,734 --> 00:56:07,624 You're right. 1272 00:56:08,094 --> 00:56:09,148 It is speaking in Tamil. 1273 00:56:09,196 --> 00:56:10,134 I did tell you that it 1274 00:56:10,169 --> 00:56:11,422 speaks way better than you. 1275 00:56:11,485 --> 00:56:12,653 You don't say! Let's see! 1276 00:56:13,540 --> 00:56:14,619 Hey, Alien! 1277 00:56:14,664 --> 00:56:16,065 Who are you calling an alien? 1278 00:56:16,171 --> 00:56:17,135 You're an alien. Your father is 1279 00:56:17,147 --> 00:56:18,217 an alien, and so is your mother. 1280 00:56:18,461 --> 00:56:19,719 If you dare call me an alien 1281 00:56:19,731 --> 00:56:20,955 again, I'll become human. 1282 00:56:22,046 --> 00:56:24,046 How dare you mock my family? 1283 00:56:24,124 --> 00:56:25,210 Shall we clash headon? 1284 00:56:25,313 --> 00:56:27,088 It's atrocious Boss. Let it go! 1285 00:56:27,320 --> 00:56:28,205 Fine, tell me your purpose 1286 00:56:28,217 --> 00:56:29,320 for visiting the planet Earth. 1287 00:56:29,475 --> 00:56:30,670 To sightsee the planet Earth. 1288 00:56:31,682 --> 00:56:32,753 As if you're Dora to 1289 00:56:32,765 --> 00:56:34,390 explore different countries. 1290 00:56:34,490 --> 00:56:36,095 If I whack you, you'll be down! 1291 00:56:36,200 --> 00:56:37,416 Why are you following us 1292 00:56:37,428 --> 00:56:39,322 instead of sightseeing in the city? 1293 00:56:40,963 --> 00:56:41,685 I found out, Boss. 1294 00:56:41,697 --> 00:56:42,797 You see, the matter is... 1295 00:56:42,898 --> 00:56:44,155 it's his lover's birthday. 1296 00:56:44,656 --> 00:56:45,617 He's here to second prize... 1297 00:56:45,629 --> 00:56:46,266 It's a surprise! 1298 00:56:46,352 --> 00:56:47,688 He's here to surprise her. 1299 00:56:47,836 --> 00:56:49,237 As you expect, 1300 00:56:49,287 --> 00:56:50,250 we don't have balloons that 1301 00:56:50,302 --> 00:56:51,421 could fly so high in the sky. 1302 00:56:51,515 --> 00:56:52,269 Let alone we fly it. We 1303 00:56:52,305 --> 00:56:53,437 won't get the permit to pass it. 1304 00:56:53,532 --> 00:56:54,745 Hey! Boss! 1305 00:56:55,210 --> 00:56:56,174 He's talking nonsense. 1306 00:56:56,186 --> 00:56:57,251 And you're explaining. 1307 00:56:57,336 --> 00:56:58,007 It wants to say 1308 00:56:58,019 --> 00:56:59,429 something. Let's hear it out. 1309 00:57:00,197 --> 00:57:00,701 What is it? 1310 00:57:00,767 --> 00:57:01,318 The spaceship I 1311 00:57:01,330 --> 00:57:02,192 arrived in is missing. 1312 00:57:02,593 --> 00:57:03,293 What did it say? 1313 00:57:03,305 --> 00:57:04,393 Its vehicle is missing. 1314 00:57:04,719 --> 00:57:05,695 Is the vehicle missing? 1315 00:57:06,273 --> 00:57:07,254 Did you park it in Pondy Bazaar? 1316 00:57:07,667 --> 00:57:08,683 Did you put a side lock on it? 1317 00:57:08,695 --> 00:57:09,037 No! 1318 00:57:09,127 --> 00:57:10,166 I hid it at a site. 1319 00:57:10,270 --> 00:57:11,136 What's the use? 1320 00:57:11,148 --> 00:57:12,554 Anyway, they stole it. 1321 00:57:13,054 --> 00:57:14,959 Incorrigible alien. 1322 00:57:16,039 --> 00:57:18,388 You being here is a risk to us. 1323 00:57:18,803 --> 00:57:19,730 I'll book you a 1324 00:57:19,742 --> 00:57:20,932 cab. Please leave! 1325 00:57:21,063 --> 00:57:21,908 Why? You'll deduct 1326 00:57:21,920 --> 00:57:22,920 that from my salary. 1327 00:57:23,156 --> 00:57:24,338 Ask your relatives to 1328 00:57:24,350 --> 00:57:25,658 come and pick you up. 1329 00:57:25,966 --> 00:57:27,538 My contact device is broken. 1330 00:57:27,586 --> 00:57:28,536 Oh, God, help us! 1331 00:57:28,548 --> 00:57:30,901 Vehicle is missing. The device is broken. 1332 00:57:30,994 --> 00:57:32,445 Why can't you be responsible? 1333 00:57:32,561 --> 00:57:33,195 You're here because 1334 00:57:33,207 --> 00:57:34,057 you have nowhere to go. 1335 00:57:34,142 --> 00:57:35,102 Dummy piece! 1336 00:57:35,329 --> 00:57:36,123 I take it you're not 1337 00:57:36,135 --> 00:57:37,021 afraid of me anymore. 1338 00:57:37,142 --> 00:57:39,658 Oh, God, you're too much! 1339 00:57:40,092 --> 00:57:41,084 Afraid, it seems. 1340 00:57:44,411 --> 00:57:46,612 It was him. Not me! 1341 00:57:47,999 --> 00:57:48,686 Vanakkam, Anna! 1342 00:57:49,602 --> 00:57:50,789 Look... 1343 00:57:50,968 --> 00:57:52,316 because of you, the 1344 00:57:52,328 --> 00:57:54,188 whole place is thrashed. 1345 00:57:54,359 --> 00:57:55,861 Please leave from here. 1346 00:57:56,125 --> 00:57:57,598 Let's clean up. Okay. 1347 00:58:04,836 --> 00:58:05,538 Wow! 1348 00:58:08,156 --> 00:58:10,612 It is arranged as it was before. 1349 00:58:17,627 --> 00:58:19,244 Hey, you already got a peek. 1350 00:58:23,394 --> 00:58:24,448 It's awesome! 1351 00:58:29,505 --> 00:58:30,384 Did you steal a nose 1352 00:58:30,396 --> 00:58:31,599 ring from the neighbours? 1353 00:58:35,060 --> 00:58:36,229 What is it? What is he saying? 1354 00:58:36,298 --> 00:58:37,126 He's saying the girl from the 1355 00:58:37,138 --> 00:58:37,950 Cauvery apartment is here. 1356 00:58:38,559 --> 00:58:39,520 He's asking you guys to hide me. 1357 00:58:39,735 --> 00:58:40,333 A girl, you say? 1358 00:58:41,869 --> 00:58:42,956 Boss, bring me something. 1359 00:58:42,968 --> 00:58:43,729 Let's hide him. 1360 00:58:43,769 --> 00:58:44,467 Hey, bring me the tshirt. 1361 00:58:44,479 --> 00:58:45,216 I'll handle it. Hide him. 1362 00:58:45,283 --> 00:58:46,057 Sugirtharajah! 1363 00:58:46,186 --> 00:58:46,690 This name is 1364 00:58:46,702 --> 00:58:47,735 causing us humiliation. 1365 00:58:48,968 --> 00:58:49,561 Welcome! 1366 00:58:50,355 --> 00:58:51,189 Listen, my boys mixed up the 1367 00:58:51,201 --> 00:58:52,318 names and surprised you by mistake. 1368 00:58:52,383 --> 00:58:53,633 I know it, uncle. 1369 00:58:53,658 --> 00:58:54,778 I'm not here for that. 1370 00:58:55,137 --> 00:58:56,723 I wanted to meet him... 1371 00:58:57,044 --> 00:58:58,032 Uncle, please step aside. 1372 00:58:58,044 --> 00:58:58,698 Uncle, please. 1373 00:58:58,963 --> 00:58:59,589 Please tell me. 1374 00:58:59,629 --> 00:59:00,720 Did you check Facebook? 1375 00:59:01,108 --> 00:59:02,075 I did not recharge 1376 00:59:02,087 --> 00:59:03,447 yet. What's the matter? 1377 00:59:03,633 --> 00:59:05,323 See, you're the talk of the town. 1378 00:59:08,309 --> 00:59:10,156 Umm... I'm really sorry. 1379 00:59:10,620 --> 00:59:12,526 I thought you were in love 1380 00:59:12,538 --> 00:59:14,604 with me and yelled at you. 1381 00:59:14,770 --> 00:59:17,296 It's common to yell and make up. 1382 00:59:17,411 --> 00:59:17,943 What? 1383 00:59:18,133 --> 00:59:20,742 I meant it as a joke. Oh! 1384 00:59:21,780 --> 00:59:23,421 But thanks a lot. 1385 00:59:24,070 --> 00:59:24,908 If not for you, it 1386 00:59:24,920 --> 00:59:26,195 would've been a disaster. 1387 00:59:26,702 --> 00:59:27,264 Thank you. 1388 00:59:31,725 --> 00:59:32,934 Please don't mention it. 1389 00:59:33,039 --> 00:59:35,690 It was my duty. Wow! Nice. 1390 00:59:36,422 --> 00:59:37,310 Why are you standing 1391 00:59:37,322 --> 00:59:38,492 outside? Please come in. 1392 00:59:38,625 --> 00:59:40,038 Yeah? Okay! 1393 00:59:40,078 --> 00:59:40,715 Step aside. Go 1394 00:59:40,727 --> 00:59:41,792 and get us rose milk. 1395 00:59:41,883 --> 00:59:42,438 Rose milk? 1396 00:59:42,450 --> 00:59:44,049 Why did they both go inside? 1397 00:59:44,130 --> 00:59:45,174 Of course. I did warn 1398 00:59:45,186 --> 00:59:46,292 you when he arrived. 1399 00:59:46,515 --> 00:59:47,173 That he's in the 1400 00:59:47,185 --> 00:59:48,189 city to impress a girl. 1401 00:59:48,554 --> 00:59:49,393 You never listened! 1402 00:59:49,671 --> 00:59:50,625 Take your hands off the lamp. 1403 00:59:50,637 --> 00:59:51,737 It's giving a wrong impression. 1404 00:59:59,867 --> 01:00:04,844 " You take pieces of my heart " 1405 01:00:05,071 --> 01:00:08,000 " String them into flowers " 1406 01:00:08,251 --> 01:00:12,078 " You intoxicate 1407 01:00:12,090 --> 01:00:16,409 my brain slowly " 1408 01:00:16,661 --> 01:00:20,144 " My beloved brat Smoothly 1409 01:00:20,156 --> 01:00:23,651 smashing into my heart " 1410 01:00:24,889 --> 01:00:27,889 " The wind slants " 1411 01:00:28,896 --> 01:00:32,037 " My time swings " 1412 01:00:33,302 --> 01:00:38,250 " You take pieces of my heart " 1413 01:00:38,515 --> 01:00:41,086 " String them into flowers " 1414 01:00:54,586 --> 01:00:56,039 I'll call you back. Bye! 1415 01:00:57,757 --> 01:00:59,798 I'm happy to meet all of you. 1416 01:01:00,007 --> 01:01:01,718 I like your house a lot. 1417 01:01:01,835 --> 01:01:03,016 Consider it as your own house. 1418 01:01:03,089 --> 01:01:04,256 You're welcome anytime. 1419 01:01:04,468 --> 01:01:05,671 Okay, sure. Bye! 1420 01:01:06,242 --> 01:01:06,723 Bye! 1421 01:01:09,383 --> 01:01:10,726 Sorry! Thank you. 1422 01:01:18,220 --> 01:01:18,747 Tara! 1423 01:01:30,039 --> 01:01:30,622 Hey! 1424 01:01:32,360 --> 01:01:33,546 You're awesome! 1425 01:01:33,960 --> 01:01:34,507 I will help you 1426 01:01:34,519 --> 01:01:35,226 find your vehicle. 1427 01:01:35,484 --> 01:01:36,132 You can stay here. 1428 01:01:37,041 --> 01:01:38,351 Thanks for respecting 1429 01:01:38,363 --> 01:01:40,063 my word and let him stay. 1430 01:01:40,088 --> 01:01:41,829 Brother, you may leave. 1431 01:01:42,175 --> 01:01:43,396 Instead of you, I will extract 1432 01:01:43,408 --> 01:01:44,436 the hard work from him. 1433 01:01:44,481 --> 01:01:45,013 Boss, why would 1434 01:01:45,025 --> 01:01:45,786 you ask me to leave? 1435 01:01:45,814 --> 01:01:46,897 Hey, our Boss does not 1436 01:01:46,909 --> 01:01:48,202 go back on his decision. 1437 01:01:48,306 --> 01:01:49,493 Boss, how can he speak for you? 1438 01:01:49,555 --> 01:01:50,727 Shall I ask him to speak? Hey! 1439 01:01:50,759 --> 01:01:52,098 I can't live without you, Boss! 1440 01:01:52,110 --> 01:01:52,827 Don't sass me! 1441 01:01:53,172 --> 01:01:54,522 Boss, he's overdoing it. 1442 01:01:54,561 --> 01:01:55,045 Please, Boss! 1443 01:01:55,057 --> 01:01:55,944 I've made my decision. 1444 01:01:56,343 --> 01:01:58,428 Boss, you smiled. Did he smile? 1445 01:01:58,522 --> 01:01:59,114 Boss smiled! 1446 01:01:59,126 --> 01:02:00,149 Fine, you can stay. 1447 01:02:00,255 --> 01:02:01,561 We're back together. Shameless! 1448 01:02:01,671 --> 01:02:03,123 You, too, go and 1449 01:02:03,135 --> 01:02:04,874 bring your family. 1450 01:02:05,032 --> 01:02:06,579 What? What's with the glaring? 1451 01:02:07,135 --> 01:02:08,341 Hey, no one has ever 1452 01:02:08,353 --> 01:02:09,997 looked at me for so long. 1453 01:02:10,053 --> 01:02:11,170 Do you like me a lot? 1454 01:02:16,471 --> 01:02:17,509 He's overdoing it. 1455 01:02:18,896 --> 01:02:19,651 " Alien " 1456 01:02:20,764 --> 01:02:21,411 " You, alien! " 1457 01:02:22,227 --> 01:02:22,566 Oh, no! 1458 01:02:22,578 --> 01:02:23,631 Why did you not fill petrol? 1459 01:02:23,728 --> 01:02:24,720 I bought fritters instead. 1460 01:02:24,732 --> 01:02:25,178 Hopeless! 1461 01:02:25,460 --> 01:02:26,371 Did you eat the fritters, too? 1462 01:02:26,383 --> 01:02:27,484 I don't know what to do about you. 1463 01:02:28,421 --> 01:02:29,262 " You, alien! " 1464 01:02:30,296 --> 01:02:31,100 " Alien " 1465 01:02:32,231 --> 01:02:33,091 " You, alien! " 1466 01:02:33,944 --> 01:02:34,600 " Alien " 1467 01:02:36,022 --> 01:02:36,778 " You, alien! " 1468 01:02:37,911 --> 01:02:38,567 " Alien " 1469 01:02:39,795 --> 01:02:40,396 " Alien " 1470 01:02:48,718 --> 01:02:50,055 How did you catch it? 1471 01:02:50,067 --> 01:02:51,170 It weighs less. 1472 01:02:51,721 --> 01:02:52,548 This one is okay. 1473 01:02:53,072 --> 01:02:53,808 I'll use butter to 1474 01:02:53,820 --> 01:02:54,900 make starters out of it. 1475 01:02:55,080 --> 01:02:56,454 Okay? Give it to me. 1476 01:02:56,524 --> 01:02:57,735 Take it. Peel it 1477 01:02:57,797 --> 01:02:58,767 Hey, what are you doing? 1478 01:02:58,779 --> 01:02:59,251 Fly away! 1479 01:03:02,265 --> 01:03:03,718 Do you have corona too? 1480 01:03:05,963 --> 01:03:06,817 What? That's isn't 1481 01:03:06,829 --> 01:03:08,223 enough. Let it inhale more. 1482 01:03:08,347 --> 01:03:10,081 " He crossed the Saturn's ring 1483 01:03:10,093 --> 01:03:12,014 And arrived on Earth in style " 1484 01:03:12,230 --> 01:03:13,877 " Trying to cross over our 1485 01:03:13,889 --> 01:03:15,866 speed breaker, He fell down " 1486 01:03:16,051 --> 01:03:17,591 " He went around our place 1487 01:03:17,603 --> 01:03:19,572 And got drenched by the sweat " 1488 01:03:19,736 --> 01:03:21,189 " He doubts if it is 1489 01:03:21,201 --> 01:03:23,032 the Earth or the sun. " 1490 01:03:23,113 --> 01:03:23,901 Stop right there. 1491 01:03:23,949 --> 01:03:25,651 " He tried counting 1492 01:03:25,663 --> 01:03:27,197 the population " 1493 01:03:27,246 --> 01:03:28,754 " And could not find a 1494 01:03:28,766 --> 01:03:30,769 number in his calculation " 1495 01:03:30,918 --> 01:03:32,545 " When two vehicles 1496 01:03:32,557 --> 01:03:34,800 get hit in an accident " 1497 01:03:34,833 --> 01:03:36,432 " He stands to count 1498 01:03:36,444 --> 01:03:38,296 the cuss words used " 1499 01:03:38,893 --> 01:03:39,647 " Alien " 1500 01:03:40,718 --> 01:03:41,460 " You, alien " 1501 01:03:42,676 --> 01:03:43,465 " Alien " 1502 01:03:44,479 --> 01:03:45,401 " Hey, alien! " 1503 01:04:01,736 --> 01:04:02,735 What is it? 1504 01:04:04,104 --> 01:04:05,262 This is a rubber doll I 1505 01:04:05,274 --> 01:04:06,393 bought at the beach. 1506 01:04:07,372 --> 01:04:08,172 It's not the age 1507 01:04:08,184 --> 01:04:09,199 to play with dolls. 1508 01:04:09,374 --> 01:04:10,596 " If you sit and close 1509 01:04:10,608 --> 01:04:12,178 your eyes facing the sky " 1510 01:04:12,257 --> 01:04:13,175 " You will be gone " 1511 01:04:13,200 --> 01:04:15,199 " They will build an alien temple 1512 01:04:15,211 --> 01:04:16,926 And start collecting money " 1513 01:04:16,997 --> 01:04:18,941 " No one has a friend here " 1514 01:04:18,966 --> 01:04:19,745 " The troublesome 1515 01:04:19,757 --> 01:04:20,921 phone will come along " 1516 01:04:21,014 --> 01:04:22,400 " Even the neighbours are 1517 01:04:22,412 --> 01:04:24,593 considered to be from other planets " 1518 01:04:24,646 --> 01:04:26,183 " Politicians arrive during 1519 01:04:26,195 --> 01:04:28,202 elections But vanish soon after " 1520 01:04:28,264 --> 01:04:28,928 Sir, my brother 1521 01:04:28,940 --> 01:04:29,842 has conjunctivitis. 1522 01:04:30,514 --> 01:04:31,816 " You are much better " 1523 01:04:32,137 --> 01:04:32,991 " Alien " 1524 01:04:34,061 --> 01:04:34,843 " You, alien " 1525 01:04:55,075 --> 01:04:55,728 " A heroine of 1526 01:04:55,740 --> 01:04:56,690 another language? " 1527 01:04:56,799 --> 01:04:57,642 " An alien from 1528 01:04:57,654 --> 01:04:58,736 the other world? " 1529 01:04:58,816 --> 01:05:00,362 " We will support you 1530 01:05:00,374 --> 01:05:02,525 to live here, please wait " 1531 01:05:02,675 --> 01:05:04,214 " You can even cast 1532 01:05:04,226 --> 01:05:06,431 your vote without an ID " 1533 01:05:06,507 --> 01:05:09,525 " See, you are one among us " 1534 01:05:10,303 --> 01:05:11,811 " We will create a 1535 01:05:11,823 --> 01:05:13,934 DP for you in Twitter " 1536 01:05:14,121 --> 01:05:15,466 " You can become a trend 1537 01:05:15,478 --> 01:05:17,230 By posting a social message " 1538 01:05:17,277 --> 01:05:19,065 " My life has become beautiful 1539 01:05:19,077 --> 01:05:20,996 and colourful because of you " 1540 01:05:21,128 --> 01:05:22,384 " Hey alien, are you 1541 01:05:22,396 --> 01:05:23,982 a naughty little boy? " 1542 01:05:24,939 --> 01:05:26,238 " When there are 1543 01:05:26,250 --> 01:05:27,725 so many planets " 1544 01:05:27,811 --> 01:05:29,579 " Why did you jump 1545 01:05:29,591 --> 01:05:31,667 here from the sky? " 1546 01:05:32,425 --> 01:05:35,041 " No other planet has a 1547 01:05:35,053 --> 01:05:39,394 language like our Tamil, they say! " 1548 01:05:40,770 --> 01:05:41,493 " Alien " 1549 01:05:42,501 --> 01:05:43,306 " You, alien " 1550 01:05:44,536 --> 01:05:45,387 " Alien " 1551 01:05:48,441 --> 01:05:49,128 " Alien " 1552 01:05:52,231 --> 01:05:52,993 " Alien " 1553 01:06:45,875 --> 01:06:47,026 There's a man in America 1554 01:06:47,038 --> 01:06:48,250 who suits our criteria. 1555 01:06:48,883 --> 01:06:51,255 His name is Dexter Williams. 1556 01:06:51,500 --> 01:06:52,865 In the 90s, he wrote a book 1557 01:06:52,877 --> 01:06:54,406 on aliens and became famous. 1558 01:06:54,516 --> 01:06:55,648 After a few years... 1559 01:06:55,805 --> 01:06:57,251 when he told people he spotted 1560 01:06:57,263 --> 01:06:58,867 a UFO, but no one believed him. 1561 01:06:59,310 --> 01:07:00,162 But the truth is he 1562 01:07:00,174 --> 01:07:01,083 did see the aliens. 1563 01:07:01,317 --> 01:07:02,319 Rumour has it that the US 1564 01:07:02,331 --> 01:07:03,669 government is hiding the truth. 1565 01:07:03,887 --> 01:07:04,650 Even today, he's madly 1566 01:07:04,662 --> 01:07:05,825 venturing into restricted zones 1567 01:07:05,881 --> 01:07:06,748 to prove he was 1568 01:07:06,760 --> 01:07:07,874 telling the truth. 1569 01:07:28,193 --> 01:07:30,405 Now, this... 1570 01:07:31,177 --> 01:07:32,694 is advanced technology. 1571 01:07:33,622 --> 01:07:34,231 You know... 1572 01:07:34,419 --> 01:07:35,799 to achieve this, it would 1573 01:07:35,811 --> 01:07:37,202 take hundreds of years. 1574 01:07:40,099 --> 01:07:41,876 We must find out the reason 1575 01:07:41,888 --> 01:07:44,405 why did the alien try to attack you? 1576 01:07:44,802 --> 01:07:46,044 That's not a big deal now. 1577 01:07:46,917 --> 01:07:48,693 I must know where the Sparc is. 1578 01:07:48,827 --> 01:07:49,458 Oh... 1579 01:07:49,857 --> 01:07:52,513 Now I get it. You attacked it. 1580 01:07:52,700 --> 01:07:53,888 That's why it escaped! 1581 01:07:58,848 --> 01:08:00,634 Umm... I reckon we don't get a 1582 01:08:00,646 --> 01:08:02,624 signal inside the Faraday cage. 1583 01:08:02,723 --> 01:08:04,991 Yes, no kind of wave will work. 1584 01:08:05,269 --> 01:08:06,206 If that is the case... 1585 01:08:07,270 --> 01:08:09,192 this alien can't escape from it. 1586 01:08:09,287 --> 01:08:10,435 It must be somewhere in the city. 1587 01:08:10,903 --> 01:08:11,947 No matter where it's hiding 1588 01:08:11,959 --> 01:08:13,216 in this world, we must catch it. 1589 01:08:14,137 --> 01:08:15,848 I want my Sparc back. 1590 01:08:16,309 --> 01:08:17,465 We can capture it with 1591 01:08:17,477 --> 01:08:18,699 the equipment I have. 1592 01:08:19,497 --> 01:08:20,446 But you have 1593 01:08:20,458 --> 01:08:22,621 underestimated this alien. 1594 01:08:22,801 --> 01:08:23,691 From the incidents that 1595 01:08:23,703 --> 01:08:24,801 occurred in your office... 1596 01:08:25,176 --> 01:08:26,587 this alien has 1597 01:08:26,599 --> 01:08:28,835 extraordinary powers! 1598 01:08:41,528 --> 01:08:42,255 Hey! 1599 01:08:44,864 --> 01:08:46,302 Boss! Boss! 1600 01:08:48,427 --> 01:08:49,398 What happened? 1601 01:08:51,450 --> 01:08:52,232 What is He doing 1602 01:08:52,244 --> 01:08:53,137 with the machine? 1603 01:08:53,216 --> 01:08:54,332 Hey! He has contacted 1604 01:08:54,344 --> 01:08:55,364 his mother planet. 1605 01:08:55,520 --> 01:08:56,325 Contacted? 1606 01:08:57,849 --> 01:08:59,060 Boss, weren't you looking 1607 01:08:59,072 --> 01:09:00,491 for a pan to roast mustard? 1608 01:09:00,825 --> 01:09:01,804 -Look, there's one here. -Hey! 1609 01:09:01,873 --> 01:09:02,460 Eh? What? 1610 01:09:02,929 --> 01:09:03,751 He's doing research, and 1611 01:09:03,763 --> 01:09:04,771 you're being irresponsible. 1612 01:09:04,833 --> 01:09:05,458 Shut up and watch. 1613 01:09:09,113 --> 01:09:10,759 [Mallipoo - Vendhu 1614 01:09:10,771 --> 01:09:12,613 Thanindhathu Kaadu] 1615 01:09:15,535 --> 01:09:16,634 Is it a technical fault? 1616 01:09:17,239 --> 01:09:18,184 Brat! Brat! 1617 01:09:18,223 --> 01:09:20,413 Get up. Go and make us some tea. 1618 01:09:20,473 --> 01:09:21,471 The lyrics were good. 1619 01:09:21,483 --> 01:09:23,090 One day, I'm going to whack you. 1620 01:09:23,135 --> 01:09:24,733 On that day, you won't be there. 1621 01:09:24,745 --> 01:09:25,929 He has a plan in place! 1622 01:09:26,551 --> 01:09:27,136 Hello! 1623 01:09:28,573 --> 01:09:29,052 Tara! 1624 01:09:33,509 --> 01:09:36,461 No one but me possesses an 1625 01:09:36,473 --> 01:09:39,892 advanced device in the world 1626 01:09:40,000 --> 01:09:40,684 that is specifically 1627 01:09:40,696 --> 01:09:41,741 designed to research aliens. 1628 01:09:42,652 --> 01:09:44,720 This device will find entities or living 1629 01:09:44,732 --> 01:09:46,812 beings that are irrelevant to our planet 1630 01:09:46,861 --> 01:09:47,673 and transmits an 1631 01:09:47,685 --> 01:09:48,819 instant signal to me. 1632 01:10:01,174 --> 01:10:01,677 Careful! 1633 01:10:05,268 --> 01:10:07,559 Listen, pay up to 500 rupees. 1634 01:10:08,042 --> 01:10:09,408 I was told it's a free service. 1635 01:10:09,543 --> 01:10:10,091 The ambulance is 1636 01:10:10,103 --> 01:10:10,942 free. But we drove it. 1637 01:10:11,104 --> 01:10:11,791 Give us 500 rupees. 1638 01:10:11,816 --> 01:10:13,416 I brought my child back home because 1639 01:10:13,428 --> 01:10:14,996 I could not spend on medical bills. 1640 01:10:15,072 --> 01:10:16,000 If you rob us in broad 1641 01:10:16,012 --> 01:10:17,252 daylight, what would we do? 1642 01:10:17,712 --> 01:10:19,022 Annoying lady! 1643 01:10:19,179 --> 01:10:20,256 I'll play with you 1644 01:10:20,268 --> 01:10:21,780 only if you let me bat. 1645 01:10:22,023 --> 01:10:23,569 Sure, you can bat. 1646 01:10:24,025 --> 01:10:25,221 Advanced stage! 1647 01:10:25,730 --> 01:10:26,933 The doctors tried every 1648 01:10:26,945 --> 01:10:28,002 treatment possible. 1649 01:10:28,058 --> 01:10:29,536 The doctor advised that her 1650 01:10:29,548 --> 01:10:31,348 body couldn't take chemotherapy. 1651 01:10:32,595 --> 01:10:34,481 The book you bought for me... 1652 01:10:35,330 --> 01:10:36,552 I don't know if I 1653 01:10:36,564 --> 01:10:37,798 can complete it. 1654 01:10:39,120 --> 01:10:40,145 You must not lose hope. 1655 01:10:41,322 --> 01:10:43,793 I wish I could die without pain. 1656 01:10:44,332 --> 01:10:45,394 Nothing will happen to you. 1657 01:10:46,505 --> 01:10:47,551 You're a good girl. 1658 01:10:49,190 --> 01:10:50,418 Close your eyes and take a rest. 1659 01:10:51,056 --> 01:10:51,899 You will be fine. 1660 01:10:54,319 --> 01:10:55,180 Hey, what are you 1661 01:10:55,192 --> 01:10:56,629 doing? They might see you. 1662 01:10:58,705 --> 01:11:00,439 Hey, Tattoo, be quiet. 1663 01:11:01,955 --> 01:11:03,978 Hey... Tamizh... 1664 01:11:05,532 --> 01:11:06,336 What are you doing? 1665 01:11:09,532 --> 01:11:10,619 Tamizh, what are you doing? 1666 01:11:18,947 --> 01:11:19,481 Please tell me, 1667 01:11:19,493 --> 01:11:20,220 what are you doing? 1668 01:11:24,150 --> 01:11:24,855 Tamizh, I'm talking to 1669 01:11:24,867 --> 01:11:25,715 you. What are you doing? 1670 01:11:41,781 --> 01:11:42,941 Ma, I don't have 1671 01:11:42,953 --> 01:11:44,271 the pain anymore. 1672 01:11:55,845 --> 01:11:57,954 I feel normal again. 1673 01:11:58,400 --> 01:11:59,611 I don't have pain. 1674 01:12:04,726 --> 01:12:06,140 We should not be here. Let's go! 1675 01:12:06,868 --> 01:12:07,774 -Let's go! -Hey! 1676 01:12:09,307 --> 01:12:09,806 Tamizh! 1677 01:12:09,863 --> 01:12:10,926 They're on to us. Start 1678 01:12:10,938 --> 01:12:12,059 the vehicle. Hurry up! 1679 01:12:19,118 --> 01:12:19,856 I don't understand 1680 01:12:19,868 --> 01:12:20,618 what's happening. 1681 01:12:21,360 --> 01:12:22,696 How did you cure her? 1682 01:12:23,227 --> 01:12:24,254 What's happening? Why 1683 01:12:24,266 --> 01:12:25,684 are these drones chasing us? 1684 01:12:29,657 --> 01:12:30,980 Come to Papa! 1685 01:12:32,617 --> 01:12:33,755 Who is chasing you? 1686 01:12:33,784 --> 01:12:34,704 I'll explain! 1687 01:12:34,829 --> 01:12:35,813 Please be quiet for a while. 1688 01:12:35,932 --> 01:12:36,536 Tell me, what's happening? 1689 01:12:36,573 --> 01:12:37,164 I know they'll come 1690 01:12:37,176 --> 01:12:37,684 looking for me. 1691 01:12:40,634 --> 01:12:42,399 Oh! Ohhh! 1692 01:12:42,479 --> 01:12:43,892 Who is coming? And for what? 1693 01:12:44,984 --> 01:12:46,320 Who are you talking to? 1694 01:12:46,746 --> 01:12:47,601 Are you going to tell me 1695 01:12:47,613 --> 01:12:48,625 what's happening out here? 1696 01:12:48,681 --> 01:12:49,399 Are you going to tell me 1697 01:12:49,411 --> 01:12:50,262 what's happening out here? 1698 01:12:50,374 --> 01:12:51,035 Oh, God! 1699 01:12:55,178 --> 01:12:56,366 The alien is inside this van. 1700 01:12:57,345 --> 01:12:58,133 Good job! 1701 01:12:58,243 --> 01:12:59,348 Tell me what's happening? 1702 01:12:59,360 --> 01:13:00,691 Other than us, who is here-- 1703 01:13:11,633 --> 01:13:13,655 Wow! Did you see that? 1704 01:13:14,476 --> 01:13:15,758 That alien must not 1705 01:13:15,770 --> 01:13:17,132 escape at any cost. 1706 01:13:18,048 --> 01:13:19,446 You still don't get the alien. 1707 01:13:19,540 --> 01:13:21,286 Your ideas won't work on him. 1708 01:13:21,555 --> 01:13:22,302 What's your idea? 1709 01:13:25,870 --> 01:13:26,478 Poison! 1710 01:13:27,306 --> 01:13:28,685 You're not aware of the concentrated 1711 01:13:28,697 --> 01:13:29,863 poison we poured on the alien. 1712 01:13:30,005 --> 01:13:30,669 You idiot! 1713 01:13:47,992 --> 01:13:49,387 I'm not here to kill the alien. 1714 01:13:49,937 --> 01:13:51,272 I'm here to capture it. 1715 01:13:52,637 --> 01:13:53,946 Take him to the place 1716 01:13:53,958 --> 01:13:55,216 where the alien is. 1717 01:13:55,356 --> 01:13:56,122 We don't have to 1718 01:13:56,134 --> 01:13:57,106 go looking for him. 1719 01:13:57,370 --> 01:13:59,012 We will make him come to us. 1720 01:13:59,024 --> 01:13:59,575 How? 1721 01:13:59,769 --> 01:14:01,128 Like how Sparc is important 1722 01:14:01,140 --> 01:14:02,918 to you is spaceship to the alien. 1723 01:14:03,011 --> 01:14:04,958 I'm sure it's looking for it. 1724 01:14:05,558 --> 01:14:07,072 If we bring out the spaceship 1725 01:14:07,084 --> 01:14:08,558 out of the Faraday cage... 1726 01:14:08,652 --> 01:14:09,206 the alien will 1727 01:14:09,218 --> 01:14:10,066 come looking for it. 1728 01:14:18,192 --> 01:14:19,432 Hey, who are these people? 1729 01:14:19,444 --> 01:14:20,840 And why are they after you? 1730 01:14:21,090 --> 01:14:21,856 I'm not here to 1731 01:14:21,868 --> 01:14:22,957 sight-see the Earth. 1732 01:14:41,950 --> 01:14:43,268 The human race has 1733 01:14:43,280 --> 01:14:44,684 no other business. 1734 01:14:45,035 --> 01:14:46,948 But to find ways for destruction. 1735 01:14:47,622 --> 01:14:48,807 It's not enough that they 1736 01:14:48,819 --> 01:14:50,208 were digging the surface... 1737 01:14:50,247 --> 01:14:50,650 now, they are 1738 01:14:50,662 --> 01:14:51,364 approaching the core. 1739 01:14:51,684 --> 01:14:52,783 The poisonous gases in 1740 01:14:52,795 --> 01:14:54,058 the core are dangerous. 1741 01:14:54,358 --> 01:14:55,997 If it gets out, it will destroy 1742 01:14:56,022 --> 01:14:57,247 the entire ecosystem. 1743 01:14:57,472 --> 01:14:57,882 Not even an 1744 01:14:57,894 --> 01:14:58,815 insect will survive it. 1745 01:14:59,309 --> 01:15:00,177 Approaching the core? 1746 01:15:00,628 --> 01:15:01,956 How could humans achieve such 1747 01:15:01,968 --> 01:15:03,862 depth with the technology they possess? 1748 01:15:04,231 --> 01:15:05,403 It's impossible! 1749 01:15:05,519 --> 01:15:06,816 Why do we have to worry about it? 1750 01:15:06,949 --> 01:15:08,184 Anyway, they'll destroy 1751 01:15:08,196 --> 01:15:09,715 the Earth then themselves. 1752 01:15:09,862 --> 01:15:10,697 The sooner it happens, 1753 01:15:10,709 --> 01:15:11,479 the better for us. 1754 01:15:11,621 --> 01:15:13,087 No! The humans may 1755 01:15:13,099 --> 01:15:15,316 not care about the Earth. 1756 01:15:15,394 --> 01:15:17,105 But we can't be ignorant. 1757 01:15:17,586 --> 01:15:18,300 To keep balance 1758 01:15:18,312 --> 01:15:19,231 in the universe... 1759 01:15:19,493 --> 01:15:20,485 It's crucial that the 1760 01:15:20,497 --> 01:15:21,645 Earth isn't destroyed. 1761 01:15:21,893 --> 01:15:23,444 The human race is using a 1762 01:15:23,456 --> 01:15:25,644 technology to achieve this depth. 1763 01:15:25,855 --> 01:15:27,302 If we fail to save the Earth... 1764 01:15:27,649 --> 01:15:28,471 it may pose a 1765 01:15:28,483 --> 01:15:29,895 threat to our planet. 1766 01:15:31,198 --> 01:15:32,203 We must send one of our own 1767 01:15:32,215 --> 01:15:33,495 to Earth to find out what it is. 1768 01:15:33,564 --> 01:15:34,365 No one from our planet 1769 01:15:34,377 --> 01:15:35,338 is ready to go to Earth. 1770 01:15:35,619 --> 01:15:36,661 Who do you have in mind? 1771 01:15:50,010 --> 01:15:51,200 This belongs to my planet. 1772 01:15:51,667 --> 01:15:53,103 Due to an explosion, a 1773 01:15:53,115 --> 01:15:54,958 shred of it fell on Earth. 1774 01:15:55,098 --> 01:15:56,168 If they're after us for 1775 01:15:56,180 --> 01:15:57,356 this, let's destroy it. 1776 01:15:57,462 --> 01:15:58,442 It can't be destroyed! 1777 01:15:59,111 --> 01:16:00,286 Then bring it back 1778 01:16:00,298 --> 01:16:01,353 to your planet. 1779 01:16:19,642 --> 01:16:20,911 Sonic is switching on! 1780 01:16:34,541 --> 01:16:35,853 I know where my spaceship is. 1781 01:16:36,150 --> 01:16:36,866 But someone is 1782 01:16:36,878 --> 01:16:37,848 trying to start it. 1783 01:16:38,228 --> 01:16:38,882 I must go now! 1784 01:16:38,894 --> 01:16:39,716 Hold on a minute. 1785 01:16:40,697 --> 01:16:42,175 Suddenly, if there's a signal 1786 01:16:42,187 --> 01:16:43,934 after they start to look for us, 1787 01:16:44,205 --> 01:16:45,606 I feel there's something wrong. 1788 01:16:46,182 --> 01:16:47,130 I'm sure there will be a problem. 1789 01:16:47,402 --> 01:16:48,709 But if I have to complete my 1790 01:16:48,721 --> 01:16:50,228 mission, I need the spaceship. 1791 01:17:03,891 --> 01:17:05,388 Look, it's over there! 1792 01:17:06,252 --> 01:17:07,040 -Let's go! -Hey! Hey! 1793 01:17:07,376 --> 01:17:08,486 Wait, I can retrieve the 1794 01:17:08,498 --> 01:17:09,900 spaceship turning invisible. 1795 01:17:10,025 --> 01:17:10,772 You may leave! 1796 01:17:12,471 --> 01:17:14,033 I cannot forget you. 1797 01:17:14,557 --> 01:17:15,885 You should return soon. 1798 01:17:17,095 --> 01:17:17,856 The problems that 1799 01:17:17,868 --> 01:17:18,869 your world creates... 1800 01:17:19,010 --> 01:17:20,791 We may have to visit often. 1801 01:17:23,666 --> 01:17:25,026 If everyone is like you, 1802 01:17:25,038 --> 01:17:26,524 we do not need to visit. 1803 01:17:49,212 --> 01:17:49,886 The alien is inside 1804 01:17:49,898 --> 01:17:50,439 the perimeter. 1805 01:17:52,002 --> 01:17:53,630 But it's invisible. 1806 01:19:05,711 --> 01:19:06,853 What the hell are you doing with it? 1807 01:19:06,865 --> 01:19:07,250 Hey! 1808 01:19:27,878 --> 01:19:28,588 Take this! 1809 01:19:38,400 --> 01:19:39,549 Woah! Woah! Woah! 1810 01:19:40,594 --> 01:19:41,242 Yes! 1811 01:19:46,011 --> 01:19:46,878 Wow! 1812 01:20:31,290 --> 01:20:31,968 What? 1813 01:20:58,791 --> 01:20:59,978 Oh... 1814 01:21:38,262 --> 01:21:39,152 Return home soon 1815 01:21:39,164 --> 01:21:40,291 to me. I love you! 1816 01:24:00,610 --> 01:24:01,417 Aryan, it's not safe to 1817 01:24:01,429 --> 01:24:02,640 hold the alien in this facility. 1818 01:24:03,218 --> 01:24:03,855 Better shift it to 1819 01:24:03,867 --> 01:24:04,515 some place safer. 1820 01:24:04,585 --> 01:24:05,421 Just do your job! 1821 01:24:27,110 --> 01:24:29,173 Don't worry. It can't move. 1822 01:24:29,336 --> 01:24:30,937 You know this is really exciting! 1823 01:24:31,431 --> 01:24:33,040 Compared to DNA structures 1824 01:24:33,052 --> 01:24:35,297 of all the species on the earth... 1825 01:24:35,476 --> 01:24:36,985 The DNA structure of the 1826 01:24:36,997 --> 01:24:38,644 alien has been modified. 1827 01:24:38,906 --> 01:24:40,013 The humans 1828 01:24:40,600 --> 01:24:43,187 Can I talk to it? I'm trying! 1829 01:24:43,283 --> 01:24:45,032 We can communicate with it. 1830 01:24:45,257 --> 01:24:46,623 But it's too dangerous 1831 01:24:46,635 --> 01:24:48,264 if we keep it conscious. 1832 01:24:48,368 --> 01:24:48,966 How long do you 1833 01:24:48,978 --> 01:24:49,953 plan to drag this out? 1834 01:24:51,679 --> 01:24:52,513 I need to know about 1835 01:24:52,525 --> 01:24:53,624 the Sparc. Do something! 1836 01:24:53,692 --> 01:24:54,914 We need more time. 1837 01:24:55,575 --> 01:24:56,726 Due to this, my entire 1838 01:24:56,738 --> 01:24:58,059 project will be ruined. 1839 01:24:58,393 --> 01:24:59,596 Where did you come from? 1840 01:25:01,337 --> 01:25:03,926 I don't know how to cuss at you. 1841 01:25:04,376 --> 01:25:05,946 Where is my Sparc? 1842 01:25:06,293 --> 01:25:08,712 Do you even know the value of it? 1843 01:25:09,887 --> 01:25:13,121 7,40,304 1844 01:25:14,213 --> 01:25:15,356 The body count of 1845 01:25:15,368 --> 01:25:17,135 living beings you killed. 1846 01:25:17,526 --> 01:25:19,174 What? Come again! 1847 01:25:19,597 --> 01:25:21,768 Did it speak now? Did it? 1848 01:25:21,901 --> 01:25:23,110 Yes, sir, it spoke. 1849 01:25:23,869 --> 01:25:24,621 What you have in 1850 01:25:24,633 --> 01:25:25,923 mind will never work out. 1851 01:25:26,065 --> 01:25:27,430 I will not let it happen! 1852 01:25:28,222 --> 01:25:29,265 Are you going to stop me? 1853 01:25:30,752 --> 01:25:32,650 Press a button, and you'll die! 1854 01:25:32,823 --> 01:25:34,141 I know you're an idiot. 1855 01:25:34,269 --> 01:25:35,501 You believe that killing 1856 01:25:35,513 --> 01:25:37,017 me will solve your problem. 1857 01:25:37,105 --> 01:25:37,910 You're not just an 1858 01:25:37,922 --> 01:25:39,237 idiot. But a moronic idiot! 1859 01:25:39,409 --> 01:25:41,121 If I'm dead, another will arrive. 1860 01:25:41,582 --> 01:25:42,515 You're not up 1861 01:25:42,527 --> 01:25:44,198 against me but nature. 1862 01:25:44,238 --> 01:25:45,300 I will handle it later. 1863 01:25:45,885 --> 01:25:47,321 But now only you 1864 01:25:47,333 --> 01:25:48,961 are going to die. 1865 01:25:49,207 --> 01:25:50,411 I'm not a human to be 1866 01:25:50,423 --> 01:25:51,871 afraid of your threats. 1867 01:25:52,316 --> 01:25:53,363 Torture it! 1868 01:25:53,565 --> 01:25:55,049 I must know where Sparc is. 1869 01:25:55,555 --> 01:25:56,260 The wounds on 1870 01:25:56,272 --> 01:25:57,958 its body heal itself. 1871 01:25:58,090 --> 01:25:58,883 What can we do? 1872 01:26:02,181 --> 01:26:03,766 Can it feel pain? 1873 01:26:04,015 --> 01:26:04,882 Yeah, it can. 1874 01:26:06,432 --> 01:26:08,211 Then do it! No! 1875 01:26:08,449 --> 01:26:09,164 Hey! 1876 01:26:16,531 --> 01:26:17,971 Please stop this nonsense. 1877 01:26:18,218 --> 01:26:20,008 It does not fear death. 1878 01:26:20,206 --> 01:26:20,670 If you keep 1879 01:26:20,682 --> 01:26:21,722 torturing, it will die. 1880 01:26:22,338 --> 01:26:22,869 Give me 1881 01:26:23,433 --> 01:26:25,133 Give me some more time. 1882 01:26:25,244 --> 01:26:26,107 I will speak to it and 1883 01:26:26,119 --> 01:26:27,152 find out where Sparc is. 1884 01:26:36,707 --> 01:26:37,350 They have stabbed 1885 01:26:37,362 --> 01:26:38,363 him with a sharp object. 1886 01:26:38,541 --> 01:26:39,522 He was already in a critical 1887 01:26:39,534 --> 01:26:40,775 situation when he was brought in. 1888 01:26:41,196 --> 01:26:42,315 Let's hope for the best. 1889 01:26:42,327 --> 01:26:43,031 Doctor, please! 1890 01:26:43,524 --> 01:26:44,773 Manage to save him. 1891 01:26:44,823 --> 01:26:45,585 We should not have 1892 01:26:45,621 --> 01:26:46,438 taken up the case. 1893 01:26:46,620 --> 01:26:48,069 Since the state of the patient 1894 01:26:48,081 --> 01:26:49,396 was dire, we took him in. 1895 01:26:49,618 --> 01:26:50,508 We'll call the Police. 1896 01:26:50,580 --> 01:26:52,501 Doctor, we'll handle the Police. 1897 01:26:52,573 --> 01:26:53,758 Please save him. 1898 01:26:57,321 --> 01:26:57,758 Sir! 1899 01:26:58,321 --> 01:26:59,526 Hey, what are you doing? 1900 01:26:59,538 --> 01:27:00,171 Hey, wait! 1901 01:27:00,378 --> 01:27:01,559 I'm okay, Doctor. 1902 01:27:01,571 --> 01:27:03,295 You're hurt. Calm down! 1903 01:27:04,049 --> 01:27:05,039 I'm okay. 1904 01:27:05,132 --> 01:27:05,912 Sister, hold him down. 1905 01:27:05,924 --> 01:27:06,782 Don't panic! Calm down. 1906 01:27:07,338 --> 01:27:09,814 Please hear me out. I'm okay! 1907 01:27:11,307 --> 01:27:13,381 I'm doing okay. Oh, God! 1908 01:27:26,523 --> 01:27:27,167 Tysa! 1909 01:27:42,283 --> 01:27:43,034 Do you remember when 1910 01:27:43,046 --> 01:27:44,115 we started this project... 1911 01:27:44,216 --> 01:27:45,231 We told you we needed 1912 01:27:45,243 --> 01:27:46,318 more than one Sparc. 1913 01:27:46,441 --> 01:27:47,451 Now we understand... 1914 01:27:47,569 --> 01:27:49,928 the only one we had went missing. 1915 01:27:50,416 --> 01:27:51,416 That's not true! 1916 01:27:51,611 --> 01:27:52,607 Sparc is safe. 1917 01:27:52,619 --> 01:27:53,962 Then where is it? 1918 01:28:00,652 --> 01:28:02,289 This is my ambitious project. 1919 01:28:02,956 --> 01:28:03,762 To you people, it's 1920 01:28:03,774 --> 01:28:04,636 just an investment. 1921 01:28:04,753 --> 01:28:06,736 In just three days, you'll see. 1922 01:28:07,174 --> 01:28:07,734 Okay. 1923 01:28:08,431 --> 01:28:10,728 But we know you killed Arjun! 1924 01:28:11,731 --> 01:28:12,543 So, one person has 1925 01:28:12,568 --> 01:28:14,034 already died for this project. 1926 01:28:14,180 --> 01:28:15,621 So, just be advised... 1927 01:28:15,890 --> 01:28:17,620 Your continued existence... 1928 01:28:17,854 --> 01:28:18,578 depends on the 1929 01:28:18,922 --> 01:28:20,723 success of this project. 1930 01:28:20,957 --> 01:28:21,522 Got it? 1931 01:28:26,432 --> 01:28:27,204 Are you serious? 1932 01:28:27,216 --> 01:28:28,244 What happened next? 1933 01:28:28,594 --> 01:28:29,406 Like I mentioned. 1934 01:28:29,418 --> 01:28:30,775 Tattoo went to his planet. 1935 01:28:30,893 --> 01:28:31,643 I fought with the people 1936 01:28:31,655 --> 01:28:32,481 who came to capture him. 1937 01:28:32,776 --> 01:28:33,702 They knocked me on my 1938 01:28:33,714 --> 01:28:34,831 head, and I passed out. 1939 01:28:35,082 --> 01:28:35,642 Did you see the 1940 01:28:35,654 --> 01:28:36,684 vehicle? How did it look? 1941 01:28:36,744 --> 01:28:37,741 It's not a vehicle. It's 1942 01:28:37,753 --> 01:28:38,586 called a spaceship. 1943 01:28:38,878 --> 01:28:40,746 Even I imagined it'd 1944 01:28:40,758 --> 01:28:42,826 be as long as a ship. 1945 01:28:42,981 --> 01:28:44,329 But it looked round 1946 01:28:44,341 --> 01:28:45,558 like a doughnut. 1947 01:28:45,676 --> 01:28:48,327 Anyway, Tattoo went home safely. 1948 01:28:48,490 --> 01:28:49,221 I'm happy! 1949 01:28:49,301 --> 01:28:50,040 Except for us, if someone 1950 01:28:50,052 --> 01:28:50,803 else got hold of him... 1951 01:28:50,858 --> 01:28:51,455 they would've cut 1952 01:28:51,467 --> 01:28:52,326 him open for research. 1953 01:28:52,637 --> 01:28:54,519 Good gracious, I'm a good man. 1954 01:28:54,628 --> 01:28:55,506 Not bad, Boss. You 1955 01:28:55,518 --> 01:28:57,002 praise yourself shamelessly. 1956 01:28:57,285 --> 01:28:57,904 What? 1957 01:28:58,323 --> 01:28:59,443 Boss, watch out for the car. 1958 01:28:59,562 --> 01:29:01,552 Apply brakes! Oh, God! 1959 01:29:06,697 --> 01:29:08,580 Idiot, is this how you drive? 1960 01:29:09,775 --> 01:29:11,345 You look decent yet uneducated. 1961 01:29:11,557 --> 01:29:12,209 Which fool approved 1962 01:29:12,221 --> 01:29:12,990 your driving license? 1963 01:29:15,379 --> 01:29:17,613 Boss, why are you taking knives? 1964 01:29:17,691 --> 01:29:18,987 Hey, give me the keys! 1965 01:29:19,082 --> 01:29:20,605 This is not an expensive car. 1966 01:29:20,668 --> 01:29:21,553 Stop talking and 1967 01:29:21,565 --> 01:29:22,574 give me the keys. 1968 01:29:23,316 --> 01:29:25,026 Sir is interested in our car. 1969 01:29:25,097 --> 01:29:25,854 We'll go by auto. 1970 01:29:25,902 --> 01:29:26,441 Don't give it, Boss. 1971 01:29:26,453 --> 01:29:26,873 Tamizh, wait. 1972 01:29:27,598 --> 01:29:29,175 Oh, it's you! 1973 01:29:32,774 --> 01:29:34,477 Pick up the keys. Don't do it. 1974 01:29:34,557 --> 01:29:36,611 Don't you hear me? I'll kill him. 1975 01:29:36,775 --> 01:29:38,345 Hey, pick up the keys! 1976 01:29:39,400 --> 01:29:40,384 Give him the keys. 1977 01:29:48,291 --> 01:29:49,680 Hey, magic, is it? 1978 01:29:49,692 --> 01:29:50,406 Trying to show off? 1979 01:29:51,625 --> 01:29:52,677 Shall I show you more? 1980 01:29:53,275 --> 01:29:53,911 Hey! 1981 01:29:59,087 --> 01:30:00,946 Hey, hurry up! Drive! 1982 01:30:03,480 --> 01:30:04,183 Hey! 1983 01:30:56,330 --> 01:30:57,033 Don't you have any sense? 1984 01:30:57,388 --> 01:30:58,792 Hey, sorry! 1985 01:30:58,878 --> 01:31:01,602 Boss, I'm already confused. 1986 01:31:01,691 --> 01:31:03,682 Don't get angry and cooperate. 1987 01:31:03,776 --> 01:31:04,679 Okay, Boss? 1988 01:31:06,355 --> 01:31:07,292 Where is everyone? 1989 01:31:28,510 --> 01:31:29,974 I'm still feeling dizzy. 1990 01:31:32,212 --> 01:31:33,259 Who put it out there? 1991 01:31:38,621 --> 01:31:40,891 Boss, I had an amazing dream. 1992 01:31:41,133 --> 01:31:42,467 I dreamt of a terrific 1993 01:31:42,479 --> 01:31:43,948 fight like The Matrix. 1994 01:31:44,051 --> 01:31:46,230 He fought everyone like a hero. 1995 01:31:46,325 --> 01:31:47,613 It was not a dream. 1996 01:31:47,625 --> 01:31:48,652 Don't blabber! 1997 01:31:48,742 --> 01:31:49,895 I'm not blabbering. 1998 01:31:49,907 --> 01:31:51,378 He looks fine, though. 1999 01:31:51,628 --> 01:31:53,300 Why are you scanning him? 2000 01:31:53,784 --> 01:31:54,653 Listen, enough 2001 01:31:54,775 --> 01:31:55,976 with the low angle. 2002 01:31:56,213 --> 01:31:58,033 Go and get me a glass of water. 2003 01:31:58,045 --> 01:31:58,656 Okay. 2004 01:31:59,261 --> 01:32:00,518 He never works. 2005 01:32:01,267 --> 01:32:02,133 Good for nothing. 2006 01:32:03,138 --> 01:32:04,252 These binoculars either 2007 01:32:04,277 --> 01:32:05,452 hang on Boss's neck... 2008 01:32:05,477 --> 01:32:06,886 or it hangs on a nail. 2009 01:32:07,181 --> 01:32:08,196 How is it over here? 2010 01:32:09,151 --> 01:32:10,523 Why are your fingerprints 2011 01:32:10,548 --> 01:32:11,489 on this tumbler? 2012 01:32:12,533 --> 01:32:13,622 What kind of weird design 2013 01:32:13,634 --> 01:32:14,955 is it? Where did you get it? 2014 01:32:16,964 --> 01:32:19,057 Are you trying to mock me? 2015 01:32:19,160 --> 01:32:20,659 Do I look like a fool to you? 2016 01:32:21,196 --> 01:32:21,846 How dare you? 2017 01:32:22,268 --> 01:32:23,182 I ought to! 2018 01:32:23,261 --> 01:32:24,338 Hey, give me a hand. 2019 01:32:24,604 --> 01:32:25,448 Give me a hand! 2020 01:32:25,877 --> 01:32:26,375 Come on! 2021 01:32:26,587 --> 01:32:28,587 Oh, God! 2022 01:32:30,754 --> 01:32:32,852 Sorry colleague. Let me help you. 2023 01:32:34,779 --> 01:32:35,493 Hey! 2024 01:32:44,079 --> 01:32:45,677 " To bring lightning and 2025 01:32:45,689 --> 01:32:47,500 rain To shock the earth " 2026 01:32:47,563 --> 01:32:48,215 " He announced 2027 01:32:48,227 --> 01:32:49,271 that he has arrived " 2028 01:32:49,440 --> 01:32:51,541 " Suro Suro, Super Hero " 2029 01:32:51,658 --> 01:32:53,147 " You've got all 2030 01:32:53,159 --> 01:32:55,222 the infinity stones " 2031 01:32:55,415 --> 01:32:56,865 " It has all come To 2032 01:32:56,877 --> 01:32:58,777 your hands beautifully " 2033 01:32:58,872 --> 01:33:02,681 " Change the word in a second " 2034 01:33:02,807 --> 01:33:06,162 " Rise up to the challenge " 2035 01:33:06,453 --> 01:33:08,199 " Do not be a local man Take 2036 01:33:08,211 --> 01:33:10,031 a new life as an Iron Man " 2037 01:33:10,166 --> 01:33:12,428 " Wear a Power suit " 2038 01:33:13,657 --> 01:33:15,129 " Look at your anger " 2039 01:33:15,175 --> 01:33:15,997 " If you blink your 2040 01:33:16,009 --> 01:33:17,238 eyelid, The city shivers " 2041 01:33:17,263 --> 01:33:17,982 " Your breath is 2042 01:33:17,994 --> 01:33:19,000 like the sun's heat " 2043 01:33:19,133 --> 01:33:20,797 " The enemy is nearing his end " 2044 01:33:20,868 --> 01:33:22,004 " Hey, dance to 2045 01:33:22,016 --> 01:33:23,852 break the dance floor " 2046 01:33:23,877 --> 01:33:25,603 " Synthesizer will throb " 2047 01:33:25,663 --> 01:33:27,397 " Make the future " 2048 01:33:27,504 --> 01:33:31,450 " Tamil Suro Suro is coming " 2049 01:33:31,622 --> 01:33:32,818 " Hey, dance to 2050 01:33:32,830 --> 01:33:34,763 break the dance floor " 2051 01:33:34,919 --> 01:33:36,661 " Synthesizer will throb " 2052 01:33:36,756 --> 01:33:38,606 " Make the future " 2053 01:33:38,631 --> 01:33:42,630 " Tamil Suro Suro is coming " 2054 01:33:43,147 --> 01:33:44,835 " Superhero on the dance floor " 2055 01:33:44,968 --> 01:33:46,691 " Superhero on the dance floor " 2056 01:33:46,810 --> 01:33:48,638 " Superhero on the dance floor " 2057 01:33:48,704 --> 01:33:50,375 How's it? Awesome? 2058 01:33:50,545 --> 01:33:52,152 " To bring lightning and 2059 01:33:52,164 --> 01:33:53,985 rain To shock the earth " 2060 01:33:54,032 --> 01:33:54,518 " He announced 2061 01:33:54,543 --> 01:33:55,325 that he has arrived " 2062 01:33:55,422 --> 01:33:56,570 Listen, let me do it once. 2063 01:33:56,633 --> 01:33:57,774 " Suro Suro, Super Hero " 2064 01:34:00,884 --> 01:34:01,461 Oh, no! 2065 01:34:01,843 --> 01:34:02,992 I'm sorry! 2066 01:34:03,021 --> 01:34:03,868 I'll pay for the eggs. 2067 01:34:05,149 --> 01:34:06,422 Boss, let him go. 2068 01:34:06,455 --> 01:34:07,830 Don't do it. Hear me out! 2069 01:34:07,870 --> 01:34:09,235 Go! No! 2070 01:34:12,625 --> 01:34:14,023 Well done. Yeah! 2071 01:34:14,047 --> 01:34:14,766 " There is a reason 2072 01:34:14,778 --> 01:34:15,702 for your resurrection " 2073 01:34:15,906 --> 01:34:17,261 " Find it out, 2074 01:34:17,273 --> 01:34:19,227 find it out, Suro " 2075 01:34:20,195 --> 01:34:21,560 " Doctor Bruce 2076 01:34:21,572 --> 01:34:23,835 Banner Your spanner " 2077 01:34:23,961 --> 01:34:25,374 " Thor's hammer Take 2078 01:34:25,386 --> 01:34:27,453 your weapons in your hand " 2079 01:34:27,483 --> 01:34:29,303 " Dum, Dum, beat your drum " 2080 01:34:29,375 --> 01:34:30,571 " Hey, dance to 2081 01:34:30,583 --> 01:34:32,515 break the dance floor " 2082 01:34:32,579 --> 01:34:34,337 " Synthesizer will throb " 2083 01:34:34,438 --> 01:34:36,218 " Make the future " 2084 01:34:36,312 --> 01:34:40,157 " Tamil Suro Suro is coming " 2085 01:34:40,249 --> 01:34:41,349 " Hey, dance to 2086 01:34:41,361 --> 01:34:43,141 break the dance floor " 2087 01:34:43,180 --> 01:34:44,945 " Synthesizer will throb " 2088 01:34:45,031 --> 01:34:46,843 " Make the future " 2089 01:34:46,884 --> 01:34:50,969 " Tamil Suro Suro is coming " 2090 01:34:58,633 --> 01:34:59,943 " Hey, dance to 2091 01:34:59,955 --> 01:35:01,921 break the dance floor " 2092 01:35:02,093 --> 01:35:03,881 " Synthesizer will throb " 2093 01:35:03,945 --> 01:35:05,772 " Make the future " 2094 01:35:05,827 --> 01:35:09,319 " Tamil Suro Suro is coming " 2095 01:35:09,560 --> 01:35:10,750 " Hey, dance to 2096 01:35:10,762 --> 01:35:12,685 break the dance floor " 2097 01:35:12,765 --> 01:35:14,561 " Synthesizer will throb " 2098 01:35:14,586 --> 01:35:16,398 " Make the future " 2099 01:35:16,454 --> 01:35:20,084 " Tamil Suro Suro is coming " 2100 01:35:20,816 --> 01:35:21,939 " Hey, dance to 2101 01:35:21,951 --> 01:35:23,766 break the dance floor " 2102 01:35:23,810 --> 01:35:25,583 " Synthesizer will throb " 2103 01:35:25,661 --> 01:35:27,434 " Make the future " 2104 01:35:27,544 --> 01:35:31,017 " Tamil Suro Suro is coming " 2105 01:35:31,901 --> 01:35:33,515 " Superhero on the dance floor " 2106 01:35:33,909 --> 01:35:36,523 " Superhero on the dance floor " 2107 01:35:37,937 --> 01:35:38,600 Oh, no! 2108 01:35:40,864 --> 01:35:41,430 You don't have to. 2109 01:35:41,954 --> 01:35:42,847 Instead, the thieves 2110 01:35:42,859 --> 01:35:43,719 could've taken it. 2111 01:35:43,744 --> 01:35:44,571 Please get inside. 2112 01:35:47,078 --> 01:35:48,113 Sir, the new amino acid variant 2113 01:35:48,125 --> 01:35:50,297 we extracted from the alien... 2114 01:35:50,445 --> 01:35:51,467 we gave it to a nervous 2115 01:35:51,479 --> 01:35:52,726 systemdamaged rat like you. 2116 01:35:53,092 --> 01:35:54,045 Take a look at this. 2117 01:36:10,018 --> 01:36:11,231 Let's run a test 2118 01:36:11,243 --> 01:36:12,698 on someone else... 2119 01:36:13,034 --> 01:36:14,362 ...later we can. First thing... 2120 01:36:15,000 --> 01:36:16,289 we don't have time for it. 2121 01:36:16,604 --> 01:36:17,926 Second, no matter 2122 01:36:17,938 --> 01:36:19,039 the side effects... 2123 01:36:19,556 --> 01:36:20,695 I'm fine with it. 2124 01:36:21,627 --> 01:36:22,226 Go ahead! 2125 01:38:45,917 --> 01:38:46,472 Sir... 2126 01:38:46,702 --> 01:38:47,650 This serum will 2127 01:38:47,675 --> 01:38:48,956 paralyse the alien. 2128 01:38:48,948 --> 01:38:50,715 Hereafter, it can't do anything. 2129 01:39:02,425 --> 01:39:03,253 Alien alert! 2130 01:39:03,906 --> 01:39:06,074 Yes. I'm getting a signal from the 2131 01:39:06,086 --> 01:39:08,204 same place where we captured him. 2132 01:39:08,322 --> 01:39:08,871 What? 2133 01:39:08,883 --> 01:39:10,564 There's a new alien in the same spot. 2134 01:39:15,510 --> 01:39:16,900 So, this alien was not alone. 2135 01:39:17,503 --> 01:39:18,969 Are you sure there are only two? 2136 01:39:19,213 --> 01:39:19,959 I'm getting a signal. But I 2137 01:39:19,971 --> 01:39:20,869 don't know how many are there. 2138 01:39:21,080 --> 01:39:22,783 My detectors don't lie! 2139 01:39:29,418 --> 01:39:31,344 This is where Tattoo took off. 2140 01:39:33,174 --> 01:39:34,268 He flew into oblivion. 2141 01:39:46,515 --> 01:39:47,833 Our general opinion 2142 01:39:47,845 --> 01:39:49,526 about humans is wrong. 2143 01:39:50,133 --> 01:39:51,958 The truth is many good 2144 01:39:51,970 --> 01:39:54,617 souls who would die for others. 2145 01:39:55,633 --> 01:39:56,374 I am living with 2146 01:39:56,386 --> 01:39:57,328 one such good soul. 2147 01:39:59,806 --> 01:40:01,219 I believe he's my equal. 2148 01:40:01,852 --> 01:40:02,767 No matter the situation, 2149 01:40:02,779 --> 01:40:03,883 his intentions never change. 2150 01:40:04,811 --> 01:40:06,482 Just because he trusted me... 2151 01:40:06,694 --> 01:40:08,906 he gave me powers like he has. 2152 01:40:24,588 --> 01:40:25,486 Search the perimeter. 2153 01:40:42,619 --> 01:40:43,220 Boss! 2154 01:40:45,814 --> 01:40:47,708 Hey, Tamizh! Hey! 2155 01:40:48,955 --> 01:40:49,943 Tell me the truth. 2156 01:40:49,955 --> 01:40:50,955 Where is Tamizh? 2157 01:40:51,330 --> 01:40:53,002 What is your link to the alien? 2158 01:40:53,634 --> 01:40:54,882 Are you an alien too? 2159 01:40:54,907 --> 01:40:56,784 Sir, I may look like an alien. 2160 01:40:57,118 --> 01:40:58,273 But I'm not an alien. 2161 01:40:58,417 --> 01:40:59,340 I'm a human being. 2162 01:40:59,391 --> 01:41:00,235 Then die! 2163 01:41:03,543 --> 01:41:06,221 Happy birthday to you 2164 01:41:06,470 --> 01:41:09,126 Happy birthday to Tyson 2165 01:41:09,176 --> 01:41:10,018 Damn you boys. 2166 01:41:10,030 --> 01:41:11,800 Second prize for me, is it? 2167 01:41:11,885 --> 01:41:13,650 Hey, it's pronounced surprise. 2168 01:41:13,712 --> 01:41:14,696 Who asked to surprise me? 2169 01:41:15,181 --> 01:41:16,480 Is the B block girl? 2170 01:41:18,112 --> 01:41:19,963 No, it's her granny! Hey! 2171 01:41:20,015 --> 01:41:20,900 Forget about it. 2172 01:41:20,912 --> 01:41:22,090 Did you get scared? 2173 01:41:22,206 --> 01:41:22,924 Yes Boss! 2174 01:41:23,027 --> 01:41:24,005 I was scared that I would 2175 01:41:24,017 --> 01:41:25,087 die without getting paid. 2176 01:41:25,313 --> 01:41:27,501 Enough! Boss, bring me the cake. 2177 01:41:27,578 --> 01:41:28,301 Place it down. 2178 01:41:28,313 --> 01:41:29,586 The cake looks like me. 2179 01:41:30,059 --> 01:41:31,081 Boss, I have to blow the candles. 2180 01:41:31,141 --> 01:41:32,744 This is the only successful surprise. 2181 01:41:32,756 --> 01:41:33,294 Awesome! 2182 01:41:33,368 --> 01:41:34,285 Here you go! 2183 01:41:35,596 --> 01:41:36,831 Here you go. What did you say? 2184 01:41:37,586 --> 01:41:40,838 That I did not pay your salary. 2185 01:41:41,828 --> 01:41:43,060 Boss, I did not lie. I 2186 01:41:43,072 --> 01:41:44,429 was telling the truth. 2187 01:41:44,503 --> 01:41:45,711 When did he tell the truth? 2188 01:41:45,723 --> 01:41:47,023 Don't do it. Let me go! 2189 01:41:47,932 --> 01:41:48,461 He ran away. 2190 01:41:48,473 --> 01:41:49,430 Why did he run away? 2191 01:41:49,469 --> 01:41:50,321 I won't spare you. 2192 01:41:50,333 --> 01:41:51,106 Hold on, Boss! 2193 01:41:51,131 --> 01:41:51,853 You beat me because 2194 01:41:51,865 --> 01:41:52,753 I asked for a salary. 2195 01:41:57,715 --> 01:42:00,093 Damn! See how I escaped. 2196 01:42:00,181 --> 01:42:01,950 Now watch me. What? 2197 01:42:06,515 --> 01:42:07,066 Yes! 2198 01:42:12,888 --> 01:42:14,001 His activities 2199 01:42:14,013 --> 01:42:15,700 remind me of Tattoo. 2200 01:42:15,820 --> 01:42:17,312 I miss him a lot, Boss! Me too. 2201 01:42:17,377 --> 01:42:18,583 It's fine. He must be 2202 01:42:18,595 --> 01:42:20,161 having fun on his planet. 2203 01:42:27,309 --> 01:42:29,488 If I get superpowers... 2204 01:42:29,653 --> 01:42:31,395 I'll make you all fly. 2205 01:42:41,924 --> 01:42:44,510 Hey, can you hear me? 2206 01:42:45,768 --> 01:42:46,862 You can hear me talk. 2207 01:42:46,962 --> 01:42:48,110 Hey, don't be afraid. 2208 01:42:48,122 --> 01:42:49,392 I'm here to help you. 2209 01:42:49,502 --> 01:42:50,506 You can trust me. 2210 01:42:51,402 --> 01:42:52,236 Hey, the alien is 2211 01:42:52,248 --> 01:42:53,143 responding to me. 2212 01:42:53,212 --> 01:42:54,275 Give me some time. I'll 2213 01:42:54,287 --> 01:42:55,689 find out where the Sparc is. 2214 01:42:56,784 --> 01:42:58,213 Hey, no, no, no! Stop! 2215 01:43:01,518 --> 01:43:03,496 Aryan! Aryan, please! 2216 01:43:05,173 --> 01:43:06,651 No, no, no. Please stop. 2217 01:43:10,151 --> 01:43:11,385 Aryan, please! 2218 01:43:13,957 --> 01:43:15,473 Aryan, please don't do it. 2219 01:43:16,042 --> 01:43:16,722 Stop! 2220 01:43:17,302 --> 01:43:17,849 Aryan! 2221 01:43:28,821 --> 01:43:30,314 And so, Chandrayan2 Mission 2222 01:43:30,326 --> 01:43:31,938 is a highly complex mission. 2223 01:43:32,248 --> 01:43:33,400 Which represents a 2224 01:43:33,412 --> 01:43:35,546 significant technological leap. 2225 01:43:35,977 --> 01:43:37,821 Hey, look at the planets! 2226 01:43:38,782 --> 01:43:41,273 Wow! Yeah, looks cool, right? 2227 01:43:42,422 --> 01:43:43,499 Wow! 2228 01:44:04,459 --> 01:44:05,646 Let's stop this! 2229 01:44:06,515 --> 01:44:07,695 My drone has located 2230 01:44:07,707 --> 01:44:08,780 the second alien. 2231 01:44:09,327 --> 01:44:09,828 Look! 2232 01:44:28,152 --> 01:44:29,386 Hey, who are you? 2233 01:44:29,582 --> 01:44:30,628 Why are pushing away people? 2234 01:45:01,575 --> 01:45:02,075 Tamizh! 2235 01:45:08,732 --> 01:45:09,623 There's no alien out there. 2236 01:45:15,788 --> 01:45:16,297 Hey! 2237 01:45:16,834 --> 01:45:17,593 If you keep 2238 01:45:17,605 --> 01:45:19,357 torturing, it will die. 2239 01:45:39,022 --> 01:45:39,782 Send the drones 2240 01:45:39,794 --> 01:45:41,030 inside the planetarium. 2241 01:46:10,657 --> 01:46:12,040 I did kill him! 2242 01:47:29,186 --> 01:47:29,811 Tamizh! 2243 01:48:01,610 --> 01:48:03,187 I reckon you're indestructible. 2244 01:48:04,054 --> 01:48:05,343 Like a cockroach. 2245 01:48:05,602 --> 01:48:06,731 I should've smashed 2246 01:48:06,743 --> 01:48:07,823 you with my feet. 2247 01:48:07,979 --> 01:48:08,719 It's a mistake. I 2248 01:48:08,731 --> 01:48:09,572 resorted to a gun. 2249 01:48:10,400 --> 01:48:12,312 Anyway, thank you! 2250 01:48:23,954 --> 01:48:25,881 Hey, can you hear me? 2251 01:48:26,688 --> 01:48:27,740 Don't be afraid. I'm 2252 01:48:27,752 --> 01:48:28,975 not here to hurt you. 2253 01:48:29,071 --> 01:48:30,527 Trust me. Talk to me. 2254 01:48:30,687 --> 01:48:31,776 The man who came to 2255 01:48:31,788 --> 01:48:33,078 save you is in danger. 2256 01:48:33,462 --> 01:48:34,169 Listen closely to 2257 01:48:34,181 --> 01:48:34,899 what I'm saying. 2258 01:48:35,000 --> 01:48:35,666 Why are you putting 2259 01:48:35,678 --> 01:48:36,713 yourself through this hell? 2260 01:48:36,875 --> 01:48:37,434 Give up the 2261 01:48:37,446 --> 01:48:38,640 location of the Sparc. 2262 01:48:38,821 --> 01:48:40,250 I will help you escape. 2263 01:48:40,351 --> 01:48:42,273 These people are very dangerous. 2264 01:48:42,383 --> 01:48:44,343 Now you listen to me closely. 2265 01:48:44,759 --> 01:48:45,387 Why are you putting 2266 01:48:45,399 --> 01:48:46,375 yourself through this hell? 2267 01:48:46,954 --> 01:48:48,641 These people are very dangerous. 2268 01:48:48,790 --> 01:48:50,415 Why are you repeating my words? 2269 01:48:50,853 --> 01:48:52,470 What do you know about Sparc? 2270 01:48:52,642 --> 01:48:53,847 I'm asking you the same. 2271 01:48:53,859 --> 01:48:55,431 What do you know about Sparc? 2272 01:48:55,540 --> 01:48:57,508 Well, the Sparc is a tool. 2273 01:48:57,875 --> 01:48:59,247 It's a mining device used 2274 01:48:59,259 --> 01:49:01,110 to dig deeper into the Earth. 2275 01:49:01,313 --> 01:49:02,680 What would happen to the 2276 01:49:02,692 --> 01:49:04,704 Earth if you kept digging deeper? 2277 01:49:04,813 --> 01:49:05,411 And what about the 2278 01:49:05,423 --> 01:49:06,373 people dependent on Earth? 2279 01:49:06,451 --> 01:49:07,350 And the trees, living 2280 01:49:07,362 --> 01:49:08,577 beings, animals and birds? 2281 01:49:08,702 --> 01:49:10,169 What would happen to everything? 2282 01:49:10,283 --> 01:49:12,884 This is common in every project. 2283 01:49:12,993 --> 01:49:13,922 You mean to say the Earth 2284 01:49:13,934 --> 01:49:15,064 does not belong to everyone. 2285 01:49:15,188 --> 01:49:16,383 How is it possible? 2286 01:49:16,719 --> 01:49:18,109 On Earth, humans and other 2287 01:49:18,121 --> 01:49:19,792 living beings are not equals. 2288 01:49:20,189 --> 01:49:21,198 Naturally, humans 2289 01:49:21,210 --> 01:49:22,555 hold the majority share. 2290 01:49:23,252 --> 01:49:24,131 Humans have been 2291 01:49:24,143 --> 01:49:25,836 evolving for 2,00,000 years... 2292 01:49:26,188 --> 01:49:26,855 and yet, you people 2293 01:49:26,867 --> 01:49:27,797 think you own the Earth. 2294 01:49:28,264 --> 01:49:29,384 The cockroaches that have 2295 01:49:29,396 --> 01:49:30,890 existed for 20 million years... 2296 01:49:31,094 --> 01:49:32,185 must think the Earth 2297 01:49:32,197 --> 01:49:33,135 belongs to them. 2298 01:49:33,281 --> 01:49:35,211 You realize the value of humans. 2299 01:49:35,408 --> 01:49:37,662 Humans won over nature long ago. 2300 01:49:37,783 --> 01:49:38,898 Won over nature? 2301 01:49:39,289 --> 01:49:40,226 Then who lost? 2302 01:49:40,758 --> 01:49:41,851 And you're proud of it. 2303 01:49:42,102 --> 01:49:42,915 To Earth, humans are 2304 01:49:42,927 --> 01:49:44,040 one of the living beings. 2305 01:49:44,711 --> 01:49:46,698 Okay. So, if this scheme is 2306 01:49:46,723 --> 01:49:49,685 successful, what danger could it pose? 2307 01:49:50,093 --> 01:49:51,215 There is no danger 2308 01:49:51,227 --> 01:49:52,298 but destruction. 2309 01:51:10,309 --> 01:51:12,126 Aryan, pack your bags. 2310 01:51:12,219 --> 01:51:13,383 We are aware the 2311 01:51:13,395 --> 01:51:14,717 Sparc is missing. 2312 01:51:14,936 --> 01:51:15,963 And we know that you were 2313 01:51:15,975 --> 01:51:17,389 searching for it the whole time. 2314 01:51:17,688 --> 01:51:19,280 When we invested in this 2315 01:51:19,292 --> 01:51:21,383 project, we invested in Sparc. 2316 01:51:21,728 --> 01:51:22,537 Not you! 2317 01:51:22,687 --> 01:51:23,883 It's nothing personal. 2318 01:51:24,617 --> 01:51:25,445 Just business! 2319 01:51:26,062 --> 01:51:27,873 Instead of telling a significant 2320 01:51:27,885 --> 01:51:29,651 truth to convince everyone... 2321 01:51:30,087 --> 01:51:31,828 a small lie that easily 2322 01:51:32,173 --> 01:51:34,259 impresses the humans. 2323 01:51:34,602 --> 01:51:36,091 A small lie I told you all 2324 01:51:36,116 --> 01:51:37,904 to believe in this project... 2325 01:51:38,181 --> 01:51:39,212 is the energy source! 2326 01:51:39,454 --> 01:51:40,226 With fuel, we can 2327 01:51:40,531 --> 01:51:41,672 only do business. 2328 01:51:41,945 --> 01:51:43,061 But with weapons, 2329 01:51:43,073 --> 01:51:44,516 we can rule the world. 2330 01:51:44,890 --> 01:51:46,430 I'm going to create such 2331 01:51:46,751 --> 01:51:48,555 a weapon in this project. 2332 01:51:49,435 --> 01:51:50,945 More than energy source 2333 01:51:51,328 --> 01:51:53,953 weapons will make us a lot of money. 2334 01:51:54,906 --> 01:51:56,812 We can control the 2335 01:51:57,320 --> 01:51:58,766 future warfare market. 2336 01:51:58,891 --> 01:52:00,060 What the hell? Now we 2337 01:52:00,072 --> 01:52:01,253 are making weapons? 2338 01:52:01,313 --> 01:52:02,102 What are you? Some 2339 01:52:02,114 --> 01:52:03,048 kind of Tony Stark? 2340 01:52:03,238 --> 01:52:04,708 Go on, tell us. What kind of 2341 01:52:04,720 --> 01:52:06,149 weapon are we developing? 2342 01:52:08,897 --> 01:52:10,525 Thousands of years ago... 2343 01:52:10,624 --> 01:52:11,944 a human being who 2344 01:52:11,956 --> 01:52:14,149 rubbed two stones together 2345 01:52:14,586 --> 01:52:16,458 is the world's first 2346 01:52:16,750 --> 01:52:17,883 energy source. 2347 01:52:18,179 --> 01:52:19,930 That's why humans are 2348 01:52:20,711 --> 01:52:23,226 this world's dominant species. 2349 01:52:23,805 --> 01:52:27,575 In case that human being had not revealed 2350 01:52:27,587 --> 01:52:30,918 the secret of how he created fire... 2351 01:52:31,283 --> 01:52:32,557 he must've been 2352 01:52:32,569 --> 01:52:34,492 the God of this world. 2353 01:52:35,117 --> 01:52:37,398 Now I am the God! 2354 01:52:48,351 --> 01:52:49,665 Oh, my God! What's happening? 2355 01:52:52,758 --> 01:52:55,281 No! No, I can't breathe! 2356 01:52:55,398 --> 01:52:57,134 Bloody, I'll kill you! 2357 01:53:01,173 --> 01:53:02,734 Got to get out! Have mercy! 2358 01:53:02,822 --> 01:53:04,676 This is not business. 2359 01:53:05,095 --> 01:53:06,481 It's personal. 2360 01:53:15,038 --> 01:53:16,850 Had he not returned to save me... 2361 01:53:16,985 --> 01:53:18,202 at least my loved ones 2362 01:53:18,214 --> 01:53:19,508 wouldn't be in danger. 2363 01:53:20,556 --> 01:53:21,593 If you're with me. You'll 2364 01:53:21,605 --> 01:53:22,696 be in danger, too, Tara. 2365 01:53:23,009 --> 01:53:23,688 Please go! 2366 01:53:26,798 --> 01:53:27,907 What happened? 2367 01:53:28,095 --> 01:53:29,312 Why do you sound low? 2368 01:53:29,399 --> 01:53:29,827 Tattoo did not 2369 01:53:29,839 --> 01:53:30,531 return to his planet. 2370 01:53:31,516 --> 01:53:32,821 He returned to save 2371 01:53:32,833 --> 01:53:34,149 me but got caught. 2372 01:53:34,884 --> 01:53:36,235 Back in the village or here... 2373 01:53:36,782 --> 01:53:38,437 What I believe just has proven 2374 01:53:38,449 --> 01:53:40,227 to bring danger to loved ones. 2375 01:53:40,603 --> 01:53:42,050 Failed attempt is not 2376 01:53:42,062 --> 01:53:43,869 a result of our mistake. 2377 01:53:44,212 --> 01:53:45,525 We fail because of the 2378 01:53:45,537 --> 01:53:46,923 bad people around us. 2379 01:53:49,026 --> 01:53:50,404 Hereafter, no one can be 2380 01:53:50,429 --> 01:53:52,052 a hindrance to my project. 2381 01:53:54,087 --> 01:53:55,217 I don't know why he chose 2382 01:53:55,229 --> 01:53:56,462 me to pass on his powers. 2383 01:53:57,196 --> 01:53:58,497 Tattoo struggled to keep 2384 01:53:58,509 --> 01:54:00,040 away the Sparc from a man. 2385 01:54:00,517 --> 01:54:01,442 But today, I handed the 2386 01:54:01,454 --> 01:54:02,431 Sparc to the same man. 2387 01:54:03,078 --> 01:54:04,018 He believed in me more 2388 01:54:04,030 --> 01:54:05,328 than his life and his world. 2389 01:54:05,492 --> 01:54:06,508 But I could not uphold 2390 01:54:06,520 --> 01:54:07,874 his trust and let him down. 2391 01:54:09,133 --> 01:54:10,450 From the recurring events... 2392 01:54:11,103 --> 01:54:12,670 my mistake will lead 2393 01:54:12,695 --> 01:54:14,827 the world to destruction. 2394 01:54:15,038 --> 01:54:16,036 Do you think Tattoo just 2395 01:54:16,048 --> 01:54:17,266 passed on his powers to you? 2396 01:54:18,538 --> 01:54:19,234 You're mistaken, Tamizh. 2397 01:54:20,109 --> 01:54:21,021 He has even passed on 2398 01:54:21,033 --> 01:54:22,219 his responsibility to you. 2399 01:54:22,883 --> 01:54:23,901 You were farming 2400 01:54:23,913 --> 01:54:25,195 back in the village. 2401 01:54:25,564 --> 01:54:27,861 But fate brought you here. 2402 01:54:28,141 --> 01:54:29,055 This means something. 2403 01:54:30,008 --> 01:54:31,776 Tattoo had his reasons to 2404 01:54:31,788 --> 01:54:33,750 pass on the powers to you. 2405 01:54:34,455 --> 01:54:35,779 If someone who loves 2406 01:54:35,791 --> 01:54:37,728 nature more than himself... 2407 01:54:38,180 --> 01:54:39,190 ...it's you! And 2408 01:54:39,202 --> 01:54:40,608 Tattoo understood it. 2409 01:54:40,665 --> 01:54:41,682 Even now, Tattoo may be waiting 2410 01:54:41,707 --> 01:54:42,749 for you to come and help him. 2411 01:54:43,415 --> 01:54:44,575 If he's waiting for you... Are 2412 01:54:44,587 --> 01:54:45,711 you going to disappoint him? 2413 01:54:59,149 --> 01:55:00,634 Did you come alone from another 2414 01:55:00,646 --> 01:55:02,530 planet to stop a significant project. 2415 01:55:02,766 --> 01:55:03,490 It's your good luck. 2416 01:55:03,502 --> 01:55:04,164 I'm here for you. 2417 01:55:04,383 --> 01:55:05,093 If not, you must've 2418 01:55:05,105 --> 01:55:06,054 been stuck in this lab. 2419 01:55:06,759 --> 01:55:08,446 Hey, stop your banter. 2420 01:55:08,750 --> 01:55:09,716 You got me caught. 2421 01:55:09,728 --> 01:55:11,140 It's all because of you. 2422 01:55:11,353 --> 01:55:13,329 Hey... I'm sorry. 2423 01:55:14,634 --> 01:55:16,406 But now I'm saving you. 2424 01:55:16,805 --> 01:55:18,141 So we are even now. 2425 01:55:19,180 --> 01:55:20,374 Please take me to the 2426 01:55:20,386 --> 01:55:22,110 spaceship. I'll heal myself. 2427 01:55:22,197 --> 01:55:24,056 Oh, my God! 2428 01:55:38,691 --> 01:55:39,315 Oh... 2429 01:55:40,348 --> 01:55:42,464 Hey! Hey, where are you? 2430 01:56:07,707 --> 01:56:09,926 Hey, look here... 2431 01:56:09,980 --> 01:56:11,063 Hey, listen to me. 2432 01:56:11,120 --> 01:56:12,060 I will save you. And 2433 01:56:12,072 --> 01:56:13,071 you save the world. 2434 01:56:13,183 --> 01:56:13,822 Come on. I'll take 2435 01:56:13,834 --> 01:56:14,665 you to the spaceship. 2436 01:56:17,339 --> 01:56:18,488 We're almost there. 2437 01:56:18,691 --> 01:56:19,609 Your spaceship 2438 01:56:19,634 --> 01:56:21,029 is behind that door. 2439 01:56:21,183 --> 01:56:22,211 You can go back to your planet. 2440 01:56:22,455 --> 01:56:23,369 We'll meet again once 2441 01:56:23,381 --> 01:56:24,266 this issue blows out. 2442 01:56:27,058 --> 01:56:29,386 In the future, you must return. 2443 01:56:29,658 --> 01:56:30,464 And be a guest 2444 01:56:30,476 --> 01:56:31,877 lecturer in my seminar. 2445 01:56:32,699 --> 01:56:33,797 Then, the world will 2446 01:56:34,242 --> 01:56:36,027 believe I was telling the truth. 2447 01:56:36,571 --> 01:56:38,250 Come... Come... 2448 01:56:41,613 --> 01:56:42,542 Oh, no, they're 2449 01:56:42,554 --> 01:56:43,996 here. Turn invisible. 2450 01:56:44,643 --> 01:56:45,312 Hurry up, they're 2451 01:56:45,324 --> 01:56:46,245 here! Turn invisible. 2452 01:56:47,539 --> 01:56:48,531 Oh, God! 2453 01:56:49,496 --> 01:56:50,148 Guards! 2454 01:56:51,839 --> 01:56:53,782 It tried to attack me and escape. 2455 01:57:16,331 --> 01:57:17,272 We got the Sparc. We 2456 01:57:17,284 --> 01:57:18,666 don't need it here anymore. 2457 01:57:19,457 --> 01:57:20,508 Where are you taking it? 2458 01:57:21,215 --> 01:57:22,109 I will come along. 2459 01:58:46,517 --> 01:58:47,993 The children are stuck in fire. 2460 01:58:48,095 --> 01:58:49,329 Quickly rescue them. 2461 01:58:49,524 --> 01:58:50,570 Come on! Hurry up! 2462 01:59:14,650 --> 01:59:16,704 Oh, no! A child is stuck in a fire. 2463 01:59:16,716 --> 01:59:18,610 Please, someone, save the child. 2464 01:59:19,202 --> 01:59:21,789 Oh, God! Please someone help! 2465 01:59:21,851 --> 01:59:22,821 The children are 2466 01:59:22,833 --> 01:59:24,000 stuck in the fire. 2467 01:59:24,188 --> 01:59:25,007 Oh, no! 2468 01:59:26,711 --> 01:59:27,579 God, help us! 2469 01:59:29,016 --> 01:59:30,494 The children are stuck in the 2470 01:59:30,506 --> 01:59:32,047 fire. Please, someone, help. 2471 01:59:34,063 --> 01:59:35,586 Please someone help! 2472 01:59:35,742 --> 01:59:37,429 The children are petrified! 2473 01:59:37,570 --> 01:59:42,195 Please somehow save the children. 2474 01:59:42,562 --> 01:59:44,726 Oh, no, they're screaming! 2475 01:59:46,086 --> 01:59:48,086 Please save our children, son. 2476 02:00:00,632 --> 02:00:03,094 Bro, the entire area is on fire. 2477 02:00:03,799 --> 02:00:04,493 But you're moving 2478 02:00:04,505 --> 02:00:05,297 your hands and legs. 2479 02:00:05,892 --> 02:00:06,403 Instead, you can 2480 02:00:06,415 --> 02:00:07,047 help save the people. 2481 02:00:12,408 --> 02:00:13,172 Amma! 2482 02:00:16,550 --> 02:00:17,198 Amma! 2483 02:00:20,455 --> 02:00:21,103 Amma! 2484 02:00:32,791 --> 02:00:33,453 Anna... 2485 02:00:42,382 --> 02:00:43,257 Nothing to worry. 2486 02:00:43,269 --> 02:00:44,209 Don't be afraid. 2487 02:00:44,907 --> 02:00:45,907 I'm here for you. 2488 02:00:48,026 --> 02:00:48,604 Let's go. 2489 02:00:50,361 --> 02:00:50,766 The 2490 02:00:50,778 --> 02:00:51,361 people are in panic. 2491 02:00:51,462 --> 02:00:52,767 The fire engines are 2492 02:00:52,779 --> 02:00:54,556 here to put out the fire. 2493 02:00:54,675 --> 02:00:55,432 Still, they are not able to. 2494 02:00:55,480 --> 02:00:55,812 The fire is 2495 02:00:55,824 --> 02:00:56,542 spreading steadfastly. 2496 02:00:56,612 --> 02:00:58,526 Not sure if it can be contained. 2497 02:00:58,581 --> 02:01:00,216 Officials are confused why 2498 02:01:00,228 --> 02:01:02,128 is there a fire in the lake? 2499 02:01:02,214 --> 02:01:04,560 This incident has caused a major 2500 02:01:04,572 --> 02:01:07,225 panic among the people of Chennai. 2501 02:01:29,780 --> 02:01:30,659 Let them do as they 2502 02:01:30,671 --> 02:01:31,983 please. Why do you bother? 2503 02:01:32,037 --> 02:01:32,486 You better return 2504 02:01:32,498 --> 02:01:32,959 to your village. 2505 02:01:33,114 --> 02:01:33,785 It's a grave issue. 2506 02:01:33,848 --> 02:01:34,671 If I don't do anything, no one 2507 02:01:34,683 --> 02:01:35,574 will have homes to go back to. 2508 02:01:35,793 --> 02:01:36,838 This project has the full 2509 02:01:36,850 --> 02:01:38,034 support of the government. 2510 02:01:38,121 --> 02:01:39,434 The project's exceptional organization 2511 02:01:39,446 --> 02:01:40,738 has left even environmental activists 2512 02:01:40,802 --> 02:01:42,614 unsure of its purpose. 2513 02:01:42,834 --> 02:01:44,058 They've locked up 2514 02:01:44,070 --> 02:01:45,670 Tattoo like a kitten. 2515 02:01:45,826 --> 02:01:46,880 How can we go up against them? 2516 02:01:46,892 --> 02:01:47,958 They did not capture Tattoo. 2517 02:01:48,296 --> 02:01:49,261 He returned to save 2518 02:01:49,273 --> 02:01:50,249 me and got caught. 2519 02:01:50,395 --> 02:01:51,620 Now it's my responsibility. 2520 02:01:51,632 --> 02:01:52,560 You don't listen 2521 02:01:57,068 --> 02:01:58,943 For God's sake, hear me out. 2522 02:01:59,051 --> 02:02:00,323 I helped Aryan without knowing 2523 02:02:00,335 --> 02:02:01,832 the purpose of the Sparc project. 2524 02:02:01,921 --> 02:02:02,577 I'm sorry! 2525 02:02:02,687 --> 02:02:03,928 They're going to sell the alien. 2526 02:02:04,006 --> 02:02:05,622 If we don't stop this project... 2527 02:02:05,678 --> 02:02:06,657 the Madagascar tragedy 2528 02:02:06,669 --> 02:02:08,021 will repeat in your country. 2529 02:02:08,131 --> 02:02:08,963 Save the alien. 2530 02:02:08,975 --> 02:02:10,326 And stop this project. 2531 02:02:10,351 --> 02:02:11,585 Only you can do it! 2532 02:02:47,517 --> 02:02:48,946 " Do not play with me " 2533 02:02:49,611 --> 02:02:50,410 " You will get beaten 2534 02:02:50,422 --> 02:02:51,079 up every time " 2535 02:02:51,666 --> 02:02:52,367 " I am different And I 2536 02:02:52,379 --> 02:02:53,189 take a different path " 2537 02:02:53,626 --> 02:02:54,357 " I am like Chandrayan, 2538 02:02:54,369 --> 02:02:55,306 travelling in outer space " 2539 02:02:55,610 --> 02:02:57,368 " Do not test my patience " 2540 02:02:57,689 --> 02:02:59,463 " Ablaze like a match stick " 2541 02:02:59,845 --> 02:03:01,704 " No useless talks, only action " 2542 02:03:01,876 --> 02:03:02,805 " Do not stand here, 2543 02:03:02,817 --> 02:03:03,852 Get out of my face " 2544 02:03:03,931 --> 02:03:05,751 " I am clean and leave no trace " 2545 02:03:06,172 --> 02:03:06,732 " My play is like 2546 02:03:06,744 --> 02:03:07,485 Virat Kohli's sixer " 2547 02:03:07,532 --> 02:03:08,427 " My people stand with me 2548 02:03:08,439 --> 02:03:09,564 And they aren't so ordinary " 2549 02:03:09,611 --> 02:03:10,782 " Don't take us easy " 2550 02:03:11,806 --> 02:03:12,767 " This is no warning " 2551 02:03:13,009 --> 02:03:14,907 " This isn't a concert " 2552 02:03:15,181 --> 02:03:17,017 " It is a fire cracker " 2553 02:03:17,251 --> 02:03:18,274 " Don't get into problems 2554 02:03:18,286 --> 02:03:19,321 Got to close the gate " 2555 02:03:19,824 --> 02:03:21,220 " Do not play with me " 2556 02:03:21,939 --> 02:03:22,721 " You will get beaten 2557 02:03:22,733 --> 02:03:23,376 up every time " 2558 02:03:24,000 --> 02:03:24,683 " I am different And I 2559 02:03:24,695 --> 02:03:25,484 take a different path " 2560 02:03:26,070 --> 02:03:26,729 " I am like Chandrayan, 2561 02:03:26,741 --> 02:03:27,587 travelling in outer space " 2562 02:03:28,011 --> 02:03:29,681 " Do not test my patience " 2563 02:03:30,032 --> 02:03:31,978 " Ablaze " 2564 02:03:37,504 --> 02:03:38,355 " The bright future 2565 02:03:38,367 --> 02:03:39,230 Starts only now " 2566 02:03:39,286 --> 02:03:40,338 " Flying high like aeroplanes 2567 02:03:40,350 --> 02:03:41,341 Killing needs no reason " 2568 02:03:41,419 --> 02:03:42,247 " This is my time I 2569 02:03:42,259 --> 02:03:43,231 don't need a clock " 2570 02:03:43,341 --> 02:03:44,188 " All weeks, all months 2571 02:03:44,200 --> 02:03:45,208 Stunting on is my habit " 2572 02:03:45,294 --> 02:03:46,465 " I am from a different world, 2573 02:03:46,477 --> 02:03:47,817 One of a kind and no confusion " 2574 02:03:47,911 --> 02:03:48,713 " Tell me who else 2575 02:03:48,725 --> 02:03:49,630 can be like this? " 2576 02:03:49,708 --> 02:03:50,693 " Their style is old 2577 02:03:50,705 --> 02:03:52,051 Ask them to dust it out " 2578 02:03:52,162 --> 02:03:53,106 " Our style is shining 2579 02:03:53,118 --> 02:03:54,247 Like diamond jewellery " 2580 02:03:54,317 --> 02:03:55,157 " Run till you die Run 2581 02:03:55,169 --> 02:03:56,215 when I am with my party " 2582 02:03:56,287 --> 02:03:56,603 " If you fight with 2583 02:03:56,615 --> 02:03:56,943 us you're doomed " 2584 02:03:56,974 --> 02:03:57,548 " Good luck to you 2585 02:03:57,560 --> 02:03:58,373 This is a new chapter " 2586 02:03:58,443 --> 02:03:59,366 " From Chennai to 2587 02:03:59,378 --> 02:04:00,974 Singapore It is quite hot " 2588 02:04:01,014 --> 02:04:01,949 " Keep it a hundred 2589 02:04:01,961 --> 02:04:03,208 Since that's our rule " 2590 02:04:07,334 --> 02:04:08,810 " Ablaze " 2591 02:04:43,191 --> 02:04:44,647 You! Hey, Dexter, stop, stop! 2592 02:06:11,522 --> 02:06:12,530 I must stop, Aryan. 2593 02:06:13,132 --> 02:06:14,110 If not, the Nova gas will leak. 2594 02:06:14,122 --> 02:06:14,452 Tamizh! 2595 02:06:15,093 --> 02:06:16,303 I have to save everyone. 2596 02:06:35,790 --> 02:06:37,594 I could not save the Sparc. 2597 02:06:37,766 --> 02:06:38,656 First, I must safely 2598 02:06:38,668 --> 02:06:39,508 send you back home. 2599 02:06:42,797 --> 02:06:43,744 I read the message 2600 02:06:43,756 --> 02:06:44,594 from your lover. 2601 02:06:45,350 --> 02:06:46,506 But I cannot understand 2602 02:06:46,518 --> 02:06:47,234 what she said. 2603 02:06:47,844 --> 02:06:48,722 But I understood that 2604 02:06:48,734 --> 02:06:49,687 she's waiting for you. 2605 02:06:53,125 --> 02:06:55,234 You must accomplish your mission. 2606 02:06:56,142 --> 02:06:57,478 But now it's my responsibility. 2607 02:06:57,783 --> 02:06:58,555 What responsibility? 2608 02:06:58,787 --> 02:06:59,743 What do you mean? 2609 02:06:59,908 --> 02:07:00,782 I'm speaking in Tamil. 2610 02:07:00,794 --> 02:07:01,600 Do you understand? 2611 02:07:10,064 --> 02:07:10,625 Yes! 2612 02:07:16,501 --> 02:07:17,538 You fool! 2613 02:07:19,836 --> 02:07:20,539 Tattoo run! 2614 02:07:36,088 --> 02:07:36,634 Tattoo! 2615 02:07:40,969 --> 02:07:42,076 You, too, lost your powers? 2616 02:07:48,375 --> 02:07:49,804 Come on! Hurry up! 2617 02:07:49,845 --> 02:07:50,836 Hurry up! Get in the van. 2618 02:07:50,848 --> 02:07:51,272 Come on! 2619 02:07:51,977 --> 02:07:52,505 Come on! 2620 02:07:53,962 --> 02:07:56,469 Hey, where are you going? 2621 02:07:59,016 --> 02:08:01,016 Sir! It's okay! 2622 02:08:01,851 --> 02:08:03,178 Like how the alien saved 2623 02:08:03,190 --> 02:08:05,086 you I believe it'll save me too. 2624 02:08:08,737 --> 02:08:10,741 Sir, sir, sir. Don't worry, sir! 2625 02:08:22,141 --> 02:08:23,876 Go! Hurry up! 2626 02:08:27,868 --> 02:08:28,720 Damn it! 2627 02:08:34,711 --> 02:08:35,405 With no powers how 2628 02:08:35,417 --> 02:08:36,320 could it be an alien? 2629 02:08:36,688 --> 02:08:38,331 Boss, he will be cured if we 2630 02:08:38,343 --> 02:08:40,117 take him to a Siddha Doctor. 2631 02:08:40,187 --> 02:08:40,804 Why? 2632 02:08:41,296 --> 02:08:42,103 Only they advertise to 2633 02:08:42,115 --> 02:08:43,195 renew powers that are lost. 2634 02:08:43,235 --> 02:08:44,896 Hey! I told you that Aryan is 2635 02:08:45,007 --> 02:08:47,083 powerful and not to mess with him. 2636 02:08:47,149 --> 02:08:48,188 But you were hellbent 2637 02:08:48,213 --> 02:08:49,264 on saving the world. 2638 02:08:49,375 --> 02:08:51,132 Now, we all are going to die! 2639 02:08:51,296 --> 02:08:52,805 We must expose Aryan's 2640 02:08:52,817 --> 02:08:54,960 true intentions to the world. 2641 02:08:55,187 --> 02:08:56,365 That's the only option left. 2642 02:08:56,498 --> 02:08:57,560 I don't have time for it. 2643 02:08:57,890 --> 02:08:58,835 First, we need to retrieve 2644 02:08:58,847 --> 02:08:59,694 the Sparc from Aryan. 2645 02:09:00,219 --> 02:09:02,227 Aryan? Who is he? 2646 02:09:02,438 --> 02:09:02,969 Hey! 2647 02:09:03,719 --> 02:09:05,328 Hey, what happened to you? 2648 02:09:05,648 --> 02:09:06,968 Did you lose your memory? 2649 02:09:07,172 --> 02:09:07,930 Memory, as in? 2650 02:09:08,116 --> 02:09:09,234 Tattoo, you're from 2651 02:09:09,246 --> 02:09:10,436 a different planet. 2652 02:09:10,671 --> 02:09:11,272 Do you remember 2653 02:09:11,284 --> 02:09:12,225 your purpose of visit? 2654 02:09:12,351 --> 02:09:13,317 You don't like it when 2655 02:09:13,329 --> 02:09:14,351 we call you an alien. 2656 02:09:16,437 --> 02:09:17,070 I like it! 2657 02:09:17,219 --> 02:09:19,039 Boss, step aside. He's gone nuts! 2658 02:09:19,266 --> 02:09:20,515 Hey, who are you calling nuts? 2659 02:09:20,633 --> 02:09:21,792 You and your family are nuts. 2660 02:09:21,804 --> 02:09:22,429 How dare you? 2661 02:09:22,561 --> 02:09:23,237 See, he does not 2662 02:09:23,249 --> 02:09:24,195 fail to troll others. 2663 02:09:24,226 --> 02:09:24,851 You're speaking without 2664 02:09:24,863 --> 02:09:26,250 understanding the gravity of the situation. 2665 02:09:26,649 --> 02:09:27,536 Every second, the Sparc remains 2666 02:09:27,548 --> 02:09:28,649 with Aryan is a danger to the world. 2667 02:09:28,882 --> 02:09:30,421 Sparc! What's a Sparc? 2668 02:09:30,655 --> 02:09:31,636 Hey! Even if you went 2669 02:09:31,648 --> 02:09:33,162 mute it wouldn't be a problem. 2670 02:09:33,296 --> 02:09:34,084 But you lost your memory 2671 02:09:34,096 --> 02:09:34,929 and killing me with it. 2672 02:09:35,271 --> 02:09:36,336 Are we looking for a Sparc 2673 02:09:36,348 --> 02:09:37,507 or are we killing someone? 2674 02:09:37,576 --> 02:09:39,459 God help us! Hey! 2675 02:09:39,577 --> 02:09:40,655 How do we fix him? 2676 02:09:40,680 --> 02:09:41,556 Let's dismantle him and 2677 02:09:41,568 --> 02:09:42,648 throw it in the dump yard. 2678 02:09:42,828 --> 02:09:43,492 Giving me looks! 2679 02:09:43,796 --> 02:09:44,465 If I go inside the 2680 02:09:44,477 --> 02:09:45,499 spaceship, I'll be cured. 2681 02:09:45,555 --> 02:09:45,977 Because I'm an 2682 02:09:45,989 --> 02:09:46,734 extraterrestrial being. 2683 02:09:47,649 --> 02:09:48,828 Correct! Richie Street? 2684 02:09:48,883 --> 02:09:49,547 Spaceship. 2685 02:09:49,929 --> 02:09:51,132 If we take him there, he'll 2686 02:09:51,144 --> 02:09:52,585 regain lost memory and powers. 2687 02:09:52,883 --> 02:09:53,674 It's not like the spaceship is 2688 02:09:53,686 --> 02:09:54,570 parked on the side of the road. 2689 02:09:54,662 --> 02:09:55,568 Aryan is holding it. 2690 02:09:55,803 --> 02:09:56,615 If we go there, we won't 2691 02:09:56,627 --> 02:09:57,623 get powers but end up dead. 2692 02:09:57,820 --> 02:09:58,990 We can't surpass 2693 02:09:59,002 --> 02:10:00,850 Aryan's security guards. 2694 02:10:03,593 --> 02:10:04,530 I have an idea. 2695 02:10:24,593 --> 02:10:25,499 Important announcement! 2696 02:10:25,732 --> 02:10:27,449 Pongal special raw rice, 2697 02:10:27,461 --> 02:10:29,455 sugar, jaggery, sugarcane... 2698 02:10:29,480 --> 02:10:30,974 is waiting for you all. 2699 02:10:30,999 --> 02:10:32,024 We request you all to run 2700 02:10:32,036 --> 02:10:33,281 to your nearest ration shop. 2701 02:10:39,028 --> 02:10:39,848 Tysa! 2702 02:10:42,300 --> 02:10:43,164 Come on, Tysa! 2703 02:10:47,435 --> 02:10:48,731 How's my idea? 2704 02:10:51,513 --> 02:10:52,848 No one thought of it. 2705 02:11:13,050 --> 02:11:14,065 Why is he returning? 2706 02:11:14,161 --> 02:11:15,778 Hey! Hey! Hey! Hey! 2707 02:11:18,145 --> 02:11:20,410 Boss! Hey! 2708 02:11:20,927 --> 02:11:23,289 Boss, your idea is not working. 2709 02:11:23,363 --> 02:11:24,046 To the other side. 2710 02:11:25,181 --> 02:11:25,908 He's turning around. 2711 02:11:39,924 --> 02:11:40,778 Hey, idiot, switch 2712 02:11:40,790 --> 02:11:41,680 off the lights. 2713 02:11:52,276 --> 02:11:52,909 Oh, no! 2714 02:12:01,857 --> 02:12:02,622 Hurry up! 2715 02:12:18,122 --> 02:12:18,606 Hey! 2716 02:12:20,496 --> 02:12:22,437 What are you doing? Hold on 2717 02:13:21,237 --> 02:13:22,182 Robot! 2718 02:13:28,553 --> 02:13:30,609 Tattoo, go from here. 2719 02:13:43,717 --> 02:13:44,513 Oh, no! 2720 02:13:47,130 --> 02:13:48,231 Did you like it? 2721 02:13:48,426 --> 02:13:49,917 First, go to the spaceship. 2722 02:14:54,448 --> 02:14:55,276 Tattoo! 2723 02:15:08,924 --> 02:15:09,687 Where is Sparc? 2724 02:15:11,619 --> 02:15:14,081 Hey, your memory is back? 2725 02:15:14,642 --> 02:15:15,595 The Sparc is... 2726 02:15:39,799 --> 02:15:40,955 The powers are back, Tattoo. 2727 02:15:47,337 --> 02:15:48,658 Hey, hey, hey. I'm coming too. 2728 02:15:57,392 --> 02:15:58,111 Oh, god! 2729 02:16:03,537 --> 02:16:05,099 Maybe there's a glitch. 2730 02:16:05,223 --> 02:16:06,645 The power keeps fluctuating. 2731 02:16:18,207 --> 02:16:18,863 Let go! 2732 02:16:31,331 --> 02:16:32,279 Only now are the 2733 02:16:32,291 --> 02:16:33,432 powers truly back! 2734 02:17:35,959 --> 02:17:36,883 Robot! 2735 02:17:40,122 --> 02:17:40,961 Thanks, bud! 2736 02:26:05,003 --> 02:26:06,894 Tattoo, come on! 2737 02:26:27,937 --> 02:26:30,276 The shocking fire incident 2738 02:26:30,301 --> 02:26:32,584 that shook the people of Chennai 2739 02:26:32,867 --> 02:26:33,792 was caused by Aryan 2740 02:26:33,804 --> 02:26:35,145 Industries Research Labs. 2741 02:26:35,251 --> 02:26:36,591 By court order, the lab has 2742 02:26:36,603 --> 02:26:38,056 been permanently shut down. 2743 02:26:43,982 --> 02:26:45,330 Hereafter, this project 2744 02:26:45,342 --> 02:26:46,466 won't be an issue. 2745 02:26:47,256 --> 02:26:48,779 They have banned it. 2746 02:26:50,645 --> 02:26:51,544 What about Sparc? 2747 02:26:56,656 --> 02:26:57,174 Now that all the 2748 02:26:57,186 --> 02:26:58,015 problems are resolved... 2749 02:26:58,187 --> 02:26:59,075 you stay back for a while 2750 02:26:59,087 --> 02:27:00,202 and grace the upcoming event. 2751 02:27:00,342 --> 02:27:01,029 If I stay back any 2752 02:27:01,041 --> 02:27:01,779 longer on earth... 2753 02:27:01,934 --> 02:27:02,848 I'll be tortured to 2754 02:27:02,873 --> 02:27:03,944 get an identity card. 2755 02:27:04,437 --> 02:27:05,530 He's right about it. 2756 02:27:05,711 --> 02:27:06,611 On the ID card, even our 2757 02:27:06,623 --> 02:27:07,648 faces look like an alien. 2758 02:27:07,828 --> 02:27:08,804 Imagine how he'd look! 2759 02:27:08,896 --> 02:27:11,172 Don't you dare talk about face? 2760 02:27:11,266 --> 02:27:12,213 Hey, Siddha! 2761 02:27:13,831 --> 02:27:15,719 I really admire your work. 2762 02:27:15,852 --> 02:27:17,032 I'm planning to start a similar 2763 02:27:17,044 --> 02:27:18,159 business back on my planet. 2764 02:27:18,484 --> 02:27:20,041 Give me the name of your planet. 2765 02:27:20,127 --> 02:27:21,017 I will be proud to promote that we 2766 02:27:21,029 --> 02:27:21,930 have branches across the universe. 2767 02:27:24,023 --> 02:27:27,070 Wait! Don't show off! 2768 02:27:27,176 --> 02:27:27,605 Go! 2769 02:27:28,474 --> 02:27:30,474 Please don't forget me! 2770 02:27:30,957 --> 02:27:32,161 I won't forget you. 2771 02:27:32,255 --> 02:27:33,065 I'll never forget the film 2772 02:27:33,077 --> 02:27:34,151 Enthiran we watched it together. 2773 02:27:34,513 --> 02:27:35,482 If you stay back I'll play 2774 02:27:35,494 --> 02:27:36,361 you the movie Jailer. 2775 02:27:36,458 --> 02:27:37,575 But you are going! 2776 02:27:43,716 --> 02:27:44,425 He's asking you to eat 2777 02:27:44,437 --> 02:27:45,419 tomatoes after they're ripe. 2778 02:27:51,615 --> 02:27:52,560 I'll be missing you. 2779 02:27:52,628 --> 02:27:54,105 Hereafter, when you teach the 2780 02:27:54,117 --> 02:27:55,914 kids about space, mention me too. 2781 02:27:56,163 --> 02:27:56,840 Sure! 2782 02:28:07,569 --> 02:28:09,746 Are you upset that I'm leaving? 2783 02:28:09,973 --> 02:28:10,706 Upset? 2784 02:28:11,887 --> 02:28:12,495 No! 2785 02:28:13,553 --> 02:28:14,820 Why would I be upset? 2786 02:28:15,059 --> 02:28:15,972 You mean to say you're not 2787 02:28:15,984 --> 02:28:16,980 upset because I'm leaving. 2788 02:28:18,043 --> 02:28:19,276 Absolutely not! 2789 02:28:20,971 --> 02:28:24,145 I have Tara and my friends. 2790 02:28:24,201 --> 02:28:24,803 Also, my mother is 2791 02:28:24,815 --> 02:28:25,497 back in my village. 2792 02:28:25,659 --> 02:28:27,060 It's you who is travelling 2793 02:28:27,072 --> 02:28:28,348 to an unknown planet. 2794 02:28:29,100 --> 02:28:30,918 Even I have a girlfriend, 2795 02:28:30,930 --> 02:28:32,417 friends and family. 2796 02:28:32,646 --> 02:28:33,198 Go ahead. Your 2797 02:28:33,674 --> 02:28:34,646 spaceship is about to leave. 2798 02:28:35,700 --> 02:28:36,354 I'm going! 2799 02:29:04,120 --> 02:29:05,049 People of my planet have an 2800 02:29:05,376 --> 02:29:07,520 impression that humans are worse beings. 2801 02:29:08,072 --> 02:29:08,998 Only after I arrived 2802 02:29:09,010 --> 02:29:10,042 here did I believe... 2803 02:29:10,260 --> 02:29:10,867 humans are one of 2804 02:29:10,879 --> 02:29:11,752 the best living beings. 2805 02:29:11,809 --> 02:29:13,359 Do you mean us? 2806 02:29:14,090 --> 02:29:14,573 Yes! 2807 02:29:14,918 --> 02:29:17,079 Except for humans, other living 2808 02:29:17,091 --> 02:29:19,755 beings kill their weakest offspring. 2809 02:29:20,106 --> 02:29:22,476 But only humans take care of their 2810 02:29:22,488 --> 02:29:24,893 specially abled children until death. 2811 02:29:26,418 --> 02:29:28,403 I will tell my people that there are 2812 02:29:28,415 --> 02:29:30,307 good souls with full love on earth. 2813 02:29:33,583 --> 02:29:34,096 Tattoo! 2814 02:29:35,663 --> 02:29:36,480 If the earth is in 2815 02:29:36,505 --> 02:29:37,702 danger, will you return? 2816 02:29:37,809 --> 02:29:38,700 You people create 2817 02:29:38,712 --> 02:29:39,614 danger to earth. 2818 02:29:39,919 --> 02:29:40,522 But you want us 2819 02:29:40,534 --> 02:29:41,396 to come and save it. 2820 02:29:41,638 --> 02:29:42,141 Hereafter, you 2821 02:29:42,153 --> 02:29:43,036 should take care of it. 2822 02:29:43,355 --> 02:29:44,800 We are ordinary human beings. 2823 02:29:45,216 --> 02:29:46,738 It's impossible for us to do it. 2824 02:29:48,052 --> 02:29:48,981 You can do it! 2825 02:29:50,904 --> 02:29:51,696 Hey, you people 2826 02:29:51,708 --> 02:29:52,887 are prone to selfies! 2827 02:29:52,983 --> 02:29:53,943 But now you're silent! 2828 02:29:55,084 --> 02:29:55,857 Smile! 2829 02:29:58,356 --> 02:29:59,593 Tata Tattoo! Bye! 2830 02:30:03,770 --> 02:30:04,581 Tattoo, give my 2831 02:30:04,593 --> 02:30:05,965 regards to your parents. 2832 02:30:15,059 --> 02:30:16,453 Bye! Bye! 2833 02:30:16,672 --> 02:30:17,648 Bye Tattoo! 2834 02:30:19,198 --> 02:30:20,080 Tattoo, Tata! 2835 02:30:34,750 --> 02:30:35,579 Pray to God to bless 2836 02:30:35,591 --> 02:30:36,495 you with a good heart. 2837 02:30:37,095 --> 02:30:38,156 Hey, Boss! He arrived 2838 02:30:38,168 --> 02:30:39,344 and impressed a girl. 2839 02:30:39,423 --> 02:30:39,842 And now brought 2840 02:30:39,854 --> 02:30:40,602 her back to his village. 2841 02:30:40,760 --> 02:30:41,324 Learn from him. 2842 02:30:41,336 --> 02:30:42,236 You're right about it. 2843 02:30:42,308 --> 02:30:43,159 The lads from the village 2844 02:30:43,171 --> 02:30:44,378 manage to impress the city girls. 2845 02:30:44,456 --> 02:30:45,151 But we boys in the 2846 02:30:45,163 --> 02:30:45,909 city are hopeless. 2847 02:30:46,003 --> 02:30:46,690 You got an opportunity, but 2848 02:30:46,702 --> 02:30:47,557 you lost it to your office boy. 2849 02:30:47,657 --> 02:30:48,423 Don't glare at me. 2850 02:30:48,641 --> 02:30:49,754 My child is drowning. 2851 02:30:49,766 --> 02:30:50,945 Someone please help. 2852 02:30:51,711 --> 02:30:53,539 Someone please help. Tamizh! 2853 02:30:54,017 --> 02:30:54,969 Oh, dear God! 2854 02:30:55,024 --> 02:30:56,055 Please save the child. 2855 02:30:56,067 --> 02:30:57,156 My child is drowning. 2856 02:30:57,297 --> 02:30:59,508 Please, someone, help! 2857 02:30:59,734 --> 02:31:01,522 Please save my child. 2858 02:31:45,102 --> 02:31:46,213 " Shorty, let me pick you 2859 02:31:46,225 --> 02:31:47,438 up about a quarter to 9 " 2860 02:31:47,501 --> 02:31:48,615 " We gonna party all 2861 02:31:48,627 --> 02:31:50,035 night until day, Hey! " 2862 02:31:50,095 --> 02:31:51,101 " Imma tell my friends to meet 2863 02:31:51,113 --> 02:31:52,199 me, you have yours meet mine " 2864 02:31:52,261 --> 02:31:53,485 " We gonna go a little 2865 02:31:53,497 --> 02:31:55,238 more than just cray, Heyyy! " 2866 02:32:04,420 --> 02:32:06,458 " You're Manja You're Manja " 2867 02:32:06,544 --> 02:32:08,860 " You are the kite's Manja " 2868 02:32:08,930 --> 02:32:12,414 " Fly above the birds " 2869 02:32:14,000 --> 02:32:16,232 " You're Manja You're Manja " 2870 02:32:16,396 --> 02:32:18,507 " You are the kite's Manja " 2871 02:32:18,686 --> 02:32:21,849 " Fly above the birds " 2872 02:32:23,345 --> 02:32:25,590 " You're Manja You're Manja " 2873 02:32:25,999 --> 02:32:28,068 " You are the kite's Manja " 2874 02:32:28,390 --> 02:32:31,654 " Fly above the birds " 2875 02:32:33,239 --> 02:32:34,552 " With the Manja let's cut " 2876 02:32:34,653 --> 02:32:37,998 " Loose loose, let loose " 2877 02:32:38,086 --> 02:32:39,172 " With the Manja, let's cut " 2878 02:32:39,256 --> 02:32:42,443 " Loose loose, let loose " 2879 02:32:42,555 --> 02:32:43,690 " Shorty, let me pick you 2880 02:32:43,702 --> 02:32:44,940 up about a quarter to 9 " 2881 02:32:45,039 --> 02:32:46,163 " We gonna party all 2882 02:32:46,175 --> 02:32:47,596 night until day, Hey! " 2883 02:32:47,682 --> 02:32:48,667 " Imma tell my friends to meet 2884 02:32:48,679 --> 02:32:49,743 me, you have yours meet mine " 2885 02:32:49,828 --> 02:32:51,007 " We gonna go a little 2886 02:32:51,019 --> 02:32:52,698 more than just cray, Heyyy! " 2887 02:33:01,998 --> 02:33:03,038 " Monday am gonna 2888 02:33:03,050 --> 02:33:04,350 be lifting all day " 2889 02:33:04,436 --> 02:33:05,540 " Tuesday I am gonna 2890 02:33:05,552 --> 02:33:06,779 be sweating all day " 2891 02:33:06,873 --> 02:33:07,727 " Wednesday Imma 2892 02:33:07,739 --> 02:33:09,201 gonna be slaving all day " 2893 02:33:09,289 --> 02:33:10,348 " Thursday Iโ€™m gonna 2894 02:33:10,360 --> 02:33:11,538 be fighting allday " 2895 02:33:11,640 --> 02:33:14,011 " TGIF it's end of the week " 2896 02:33:14,319 --> 02:33:16,252 " In Monday, Tuesday, Wednesday, 2897 02:33:16,264 --> 02:33:18,512 Thursday and Friday, there's life " 2898 02:33:18,804 --> 02:33:20,672 " On Saturday and Sunday, 2899 02:33:20,684 --> 02:33:22,865 Get yourself Katrina Kaif " 2900 02:33:23,883 --> 02:33:25,763 " Is it you who shoulders 2901 02:33:25,775 --> 02:33:27,742 the world? Lei lei lei " 2902 02:33:27,845 --> 02:33:29,321 " It is the world 2903 02:33:29,333 --> 02:33:31,170 that shoulders you " 2904 02:33:31,257 --> 02:33:33,015 " Then why tension... Lei lei " 2905 02:33:33,256 --> 02:33:35,386 " Don't watch toxic reels " 2906 02:33:35,601 --> 02:33:38,023 " Don't talk with boomer uncles " 2907 02:33:38,062 --> 02:33:39,161 " With the Manja, let's cut " 2908 02:33:39,248 --> 02:33:42,371 " Loose loose, let loose " 2909 02:33:42,762 --> 02:33:44,020 " With the Manja, let's cut " 2910 02:33:44,072 --> 02:33:47,318 " Loose loose, let loose " 2911 02:33:47,507 --> 02:33:48,694 " Shorty, let me pick you 2912 02:33:48,706 --> 02:33:50,000 up about a quarter to 9 " 2913 02:33:50,069 --> 02:33:51,077 " We gonna party all 2914 02:33:51,089 --> 02:33:52,364 night until day, Hey! " 2915 02:33:52,449 --> 02:33:53,546 " Imma tell my friends to meet 2916 02:33:53,558 --> 02:33:54,740 me, you have yours meet mine " 2917 02:33:54,818 --> 02:33:55,961 " We gonna go a little 2918 02:33:55,973 --> 02:33:57,600 more than just cray, Heyyy! " 2919 02:34:07,365 --> 02:34:08,907 " If you want to succeed 2920 02:34:08,919 --> 02:34:10,732 in life Get ready, buddy " 2921 02:34:12,184 --> 02:34:13,960 " Continue to chase 2922 02:34:13,972 --> 02:34:16,231 your dream, Go buddy " 2923 02:34:17,552 --> 02:34:20,162 " Let the townfolks' 2924 02:34:20,174 --> 02:34:22,010 talk vanish " 2925 02:34:22,350 --> 02:34:24,756 " Listening to it Don't stopeh " 2926 02:34:24,842 --> 02:34:27,136 " Never ever mindโ€™em " 2927 02:34:27,230 --> 02:34:28,526 " Be kind! " 2928 02:34:29,599 --> 02:34:31,713 " You're Manja You're Manja " 2929 02:34:31,893 --> 02:34:34,185 " You are the kite's Manja " 2930 02:34:34,366 --> 02:34:37,756 " Fly above the birds " 2931 02:34:39,222 --> 02:34:41,327 " You're Manja You're Manja " 2932 02:34:41,781 --> 02:34:43,975 " You are the kite's Manja " 2933 02:34:44,031 --> 02:34:46,655 " Fly above the birds " 2934 02:34:46,959 --> 02:34:48,755 " Fly high! " 2935 02:34:48,906 --> 02:34:50,887 " You're Manja You're Manja " 2936 02:34:51,089 --> 02:34:53,624 " You are the kite's Manja " 2937 02:34:53,678 --> 02:34:56,865 " Fly above the birds " 2938 02:34:58,405 --> 02:34:59,467 " With the Manja, let's cut " 2939 02:34:59,561 --> 02:35:02,530 " Loose loose, let loose " 2940 02:35:02,981 --> 02:35:04,098 " With the Manja, let's cut " 2941 02:35:04,200 --> 02:35:07,731 " Loose loose, let loose " 2942 02:35:07,991 --> 02:35:09,061 " With the Manja, let's cut " 2943 02:35:09,139 --> 02:35:12,414 " Loose loose, let loose " 183778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.