Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,292 --> 00:01:23,793
The Nonsuch has killed
2
00:01:24,002 --> 00:01:27,422
95% of our
fellow human beings,
3
00:01:27,630 --> 00:01:30,133
but this is still our world.
4
00:01:30,341 --> 00:01:32,594
We will claim it back.
5
00:01:32,802 --> 00:01:37,265
This is your chance to serve
mankind in our darkest hour.
6
00:01:37,473 --> 00:01:42,061
We will fight for our future.
Your future.
7
00:01:52,780 --> 00:01:54,657
The people
of the United National
8
00:01:54,866 --> 00:01:56,159
depend on you.
9
00:01:58,953 --> 00:02:01,080
You are the final line
of defense.
10
00:02:02,915 --> 00:02:06,169
The future of humanity
depends on you.
11
00:02:06,377 --> 00:02:09,005
For the first time
in human history,
12
00:02:09,213 --> 00:02:12,550
mankind stands together as one.
13
00:02:12,759 --> 00:02:14,719
Do not let our enemy prevail.
14
00:04:22,180 --> 00:04:24,265
ETA Outpost Lalops
15
00:04:24,474 --> 00:04:27,310
in T-minus 60 seconds.
16
00:04:27,518 --> 00:04:30,772
Private KES9,
prepare to disembark.
17
00:04:34,233 --> 00:04:36,986
Rendezvous back here
in 100 days, soldier.
18
00:04:46,871 --> 00:04:51,042
ETA Outpost Cerberus
in T-minus 8 minutes.
19
00:05:11,604 --> 00:05:13,356
Welcome to Exilium.
We'll get you inside.
20
00:05:13,564 --> 00:05:14,649
You're safe now.
21
00:05:44,220 --> 00:05:49,267
ETA Outpost Cerberus
T-minus 60 seconds.
22
00:05:49,475 --> 00:05:52,562
Private SUM1,
prepare to disembark.
23
00:06:01,612 --> 00:06:04,991
Rendezvous back here
in 100 days, soldier.
24
00:07:15,603 --> 00:07:16,938
Hello?
25
00:07:23,653 --> 00:07:24,653
Hello?
26
00:07:31,535 --> 00:07:32,703
Fuck.
27
00:07:41,045 --> 00:07:42,045
Shit.
28
00:07:43,589 --> 00:07:44,966
Hello?
29
00:07:48,386 --> 00:07:50,012
I'm coming up!
30
00:08:02,316 --> 00:08:03,567
Hello?
31
00:08:07,613 --> 00:08:08,948
Anyone here?
32
00:08:53,659 --> 00:08:55,286
DNA decoded.
33
00:08:55,494 --> 00:08:58,122
Identification positive.
34
00:08:58,330 --> 00:09:01,042
Welcome to Outpost Cerberus,
Private SUM1.
35
00:09:01,250 --> 00:09:04,211
Your 100-day mission
begins now.
36
00:09:04,420 --> 00:09:06,130
Maintain the defense circle
37
00:09:06,338 --> 00:09:08,340
and monitor
the surveillance cameras.
38
00:09:08,549 --> 00:09:09,884
Watch out for the Nonsuch
39
00:09:10,092 --> 00:09:12,887
and deliver any straggler
to Exilium.
40
00:09:13,095 --> 00:09:14,680
Commence system check now.
41
00:09:20,519 --> 00:09:23,481
Defense circle intact.
No intrusion.
42
00:09:30,488 --> 00:09:32,448
All cameras operational.
43
00:09:32,656 --> 00:09:36,786
Defense circle intact.
Power stable.
44
00:09:36,994 --> 00:09:38,746
When I arrived,
there was no guard present
45
00:09:38,913 --> 00:09:40,593
in the tower
for the transfer of duty, sir.
46
00:09:40,790 --> 00:09:43,125
Your predecessor
had to be evacuated.
47
00:09:43,334 --> 00:09:45,002
You've been called up
48
00:09:45,211 --> 00:09:48,047
as part of the emergency
replacement task force.
49
00:09:48,255 --> 00:09:50,966
You must report
to the base every 12 hours.
50
00:09:51,175 --> 00:09:54,178
You are strictly forbidden
to leave your operational area.
51
00:09:54,386 --> 00:09:55,679
Stay alert.
52
00:09:58,891 --> 00:10:01,560
The UNU requires your service.
53
00:10:01,769 --> 00:10:04,480
Your vigilance
means mankind's survival.
54
00:11:17,678 --> 00:11:21,015
1900 hours.
This is Outpost Cerberus.
55
00:11:21,223 --> 00:11:24,768
Private SUM1 reporting.
All systems intact.
56
00:11:24,977 --> 00:11:29,106
DC active.
No intrusions or false alarms.
57
00:11:29,315 --> 00:11:31,317
Requesting current
safety bunker code, sir.
58
00:11:33,110 --> 00:11:34,904
Code transferred.
59
00:11:36,989 --> 00:11:40,451
Copy. Sir, the tunnel
to the bunker is damaged.
60
00:11:40,659 --> 00:11:43,037
There's a second entrance
at the edge of the clearing.
61
00:11:43,245 --> 00:11:44,663
But then I have to go outside,
sir.
62
00:11:44,872 --> 00:11:46,207
Don't worry about that.
63
00:11:46,415 --> 00:11:48,125
Concentrate on your duties,
soldier.
64
00:11:48,334 --> 00:11:49,543
Private SUM1 out.
65
00:13:09,790 --> 00:13:11,542
Attention, please.
66
00:13:11,750 --> 00:13:14,086
The United National Unions
advise you
67
00:13:14,295 --> 00:13:16,547
to leave the surface
immediately.
68
00:13:16,755 --> 00:13:19,008
Resistance to the Nonsuch
is futile.
69
00:13:19,216 --> 00:13:23,095
I repeat, resistance
to the Nonsuch is futile.
70
00:13:23,304 --> 00:13:26,974
I repeat, resistance
to the Nonsuch is futile.
71
00:13:31,186 --> 00:13:32,688
Please proceed directly
72
00:13:32,896 --> 00:13:35,566
to the nearest Exilium
entry point.
73
00:13:35,774 --> 00:13:38,694
Our soldiers will guide you
to a secure location.
74
00:13:38,902 --> 00:13:40,404
Consider your safety.
75
00:13:40,612 --> 00:13:42,448
Consider
your children's future.
76
00:14:59,608 --> 00:15:01,985
- Wake up, soldier.
77
00:15:02,194 --> 00:15:04,029
You are on duty.
78
00:15:04,238 --> 00:15:07,199
99 days of active service
remaining.
79
00:16:36,580 --> 00:16:38,665
Defense circle intact.
80
00:16:38,874 --> 00:16:40,334
No intrusion.
81
00:17:41,645 --> 00:17:43,647
1900 hours.
82
00:17:43,855 --> 00:17:47,359
This is Outpost Cerberus,
Private SUM1 reporting.
83
00:17:47,568 --> 00:17:50,988
All systems intact.
DC active.
84
00:17:51,196 --> 00:17:52,990
No intrusions.
No false alarms.
85
00:17:53,198 --> 00:17:55,867
Requesting current safety
bunker code, sir.
86
00:17:56,076 --> 00:17:57,744
Code transferred.
87
00:17:57,953 --> 00:18:01,373
Copy, SUM1 out.
88
00:18:09,172 --> 00:18:10,692
- Wake up, soldier.
89
00:18:10,716 --> 00:18:12,092
You are on duty.
90
00:18:42,831 --> 00:18:44,333
Wake up, soldier.
91
00:18:51,548 --> 00:18:53,175
You are on duty.
92
00:19:01,600 --> 00:19:04,978
Defense circle intact.
No intrusion.
93
00:19:15,238 --> 00:19:16,823
Attention, please.
94
00:19:17,032 --> 00:19:19,493
The United National Unions
advise you
95
00:19:19,701 --> 00:19:21,578
to leave the surface
immediately.
96
00:19:28,335 --> 00:19:31,630
-- Wake up, soldier.
You are on duty.
97
00:19:31,838 --> 00:19:35,384
87 days
of active service remaining.
98
00:20:05,247 --> 00:20:07,332
Shit. Shit.
99
00:20:12,045 --> 00:20:15,006
Attention all guards.
100
00:20:15,215 --> 00:20:17,384
Incident dispatch.
101
00:20:17,592 --> 00:20:19,386
A sudden attack
by the Nonsuch
102
00:20:19,594 --> 00:20:22,764
has been reported
near the Outpost Lalops.
103
00:20:22,973 --> 00:20:25,058
Despite adequate warning,
104
00:20:25,267 --> 00:20:28,103
stragglers failed
to reach Exilium.
105
00:20:28,311 --> 00:20:31,648
There were no survivors.
106
00:20:53,086 --> 00:20:55,630
System check engaged.
107
00:20:55,839 --> 00:20:58,759
All defense circles are intact.
108
00:21:15,859 --> 00:21:18,653
This line should only
be opened for emergencies.
109
00:21:18,862 --> 00:21:21,114
But this is an emergency.
I might have seen a Nonsuch.
110
00:21:21,323 --> 00:21:23,825
There are no Nonsuch
within your area.
111
00:21:24,034 --> 00:21:26,828
- But is the DC> intact?
- The defense circle is intact.
112
00:21:27,037 --> 00:21:28,330
Roger that.
113
00:21:28,538 --> 00:21:30,582
Don't worry, soldier.
Base out.
114
00:21:46,973 --> 00:21:47,973
What?
115
00:21:51,228 --> 00:21:52,228
Okay.
116
00:22:06,326 --> 00:22:07,619
Eat.
117
00:22:07,828 --> 00:22:09,579
That's all there is.
118
00:22:12,999 --> 00:22:13,999
Eat.
119
00:22:41,862 --> 00:22:44,072
Camera D malfunction.
120
00:25:25,066 --> 00:25:28,236
Toxic emission alarm.
121
00:25:28,445 --> 00:25:29,988
Toxic emission alarm.
122
00:25:38,413 --> 00:25:44,002
Toxic emission alarm.
Toxic emission alarm.
123
00:27:32,610 --> 00:27:36,030
Did you receive my report,
sir, about the birds?
124
00:27:36,239 --> 00:27:37,490
Yes, private.
125
00:27:39,659 --> 00:27:41,619
Could that have been
the Nonsuch?
126
00:27:41,828 --> 00:27:44,998
The Nonesuch don't kill birds.
They kill us.
127
00:27:45,206 --> 00:27:47,584
Perhaps some strange
straggler's ritual.
128
00:27:47,792 --> 00:27:49,919
I also found an ID tag.
129
00:27:50,128 --> 00:27:52,422
It was hanging
with one of the dead birds
130
00:27:52,630 --> 00:27:54,632
nailed to the trees.
131
00:27:54,841 --> 00:27:56,801
It says "VAX7."
132
00:27:59,554 --> 00:28:02,056
Is this the soldier
I replaced, sir?
133
00:28:02,265 --> 00:28:03,975
Positive.
134
00:28:04,184 --> 00:28:06,519
Why was he evacuated?
135
00:28:06,686 --> 00:28:09,230
He became ill and waited
for us in the bunker.
136
00:28:09,439 --> 00:28:11,357
He's back now safe and sound.
137
00:28:11,566 --> 00:28:14,068
Private, we need you to focus
on your mission
138
00:28:14,277 --> 00:28:16,112
and watch out for the Nonsuch.
139
00:28:16,321 --> 00:28:18,740
- That's what I'm doing, sir.
- Don't worry, soldier.
140
00:28:18,948 --> 00:28:20,783
- Roger, I won't, sir.
- Stay alert.
141
00:28:20,992 --> 00:28:22,952
Requesting current
safety bunker code, sir.
142
00:28:23,161 --> 00:28:24,996
- Code transferred.
143
00:28:25,205 --> 00:28:27,749
Copy. SUM1 out.
144
00:28:42,180 --> 00:28:46,351
Don't worry.
I won't report you.
145
00:28:46,559 --> 00:28:48,519
This will be our secret.
146
00:28:57,779 --> 00:28:59,489
This is a hazard warning
147
00:28:59,697 --> 00:29:02,325
issued by
the United National Unions.
148
00:29:02,533 --> 00:29:04,535
Do not remain on the surface.
149
00:29:04,744 --> 00:29:07,664
All resistance
to the Nonsuch is futile.
150
00:29:07,872 --> 00:29:10,750
Report to the nearest
Exilium entry point,
151
00:29:10,959 --> 00:29:13,086
where you will receive
further assistance.
152
00:29:13,294 --> 00:29:14,379
Be vigilant.
153
00:29:33,439 --> 00:29:36,150
Toxic emission alarm.
154
00:29:36,359 --> 00:29:38,319
Toxic emission alarm.
155
00:29:46,744 --> 00:29:49,956
Toxic emission alarm.
156
00:29:50,164 --> 00:29:52,917
Toxic emission alarm.
157
00:30:36,544 --> 00:30:39,088
I'm Private SUM1,
UNU Force!
158
00:30:39,297 --> 00:30:41,174
Identify yourself!
159
00:30:41,382 --> 00:30:43,301
Identify yourself
or I will open fire!
160
00:31:07,700 --> 00:31:11,329
Sir, I saw something
in the woods today.
161
00:31:11,537 --> 00:31:15,166
Some kind of... figure.
162
00:31:15,375 --> 00:31:18,294
I couldn't get a clear visual
because of the toxic emissions.
163
00:31:18,503 --> 00:31:20,463
We understand your
concern, private,
164
00:31:20,671 --> 00:31:22,507
but as long as the DC
does not indicate
165
00:31:22,715 --> 00:31:25,301
intrusion by the Nonsuch,
we must assume
166
00:31:25,510 --> 00:31:28,388
that what you saw
was some kind of an animal.
167
00:31:28,554 --> 00:31:29,847
Don't worry, soldier.
168
00:33:10,156 --> 00:33:11,866
Access denied.
169
00:33:23,419 --> 00:33:25,087
Don't gimme that look, Doc.
170
00:33:25,296 --> 00:33:27,715
I'm just making sure he gets
his stuff back when I leave.
171
00:33:30,426 --> 00:33:31,594
Shit.
172
00:34:13,052 --> 00:34:14,595
Must be ancient.
173
00:34:25,606 --> 00:34:30,027
Look at this.
You were his mate, too.
174
00:35:01,559 --> 00:35:03,019
If only you could talk.
175
00:35:15,656 --> 00:35:17,241
Must be our neighbor.
176
00:36:36,153 --> 00:36:38,364
Attention.
177
00:36:38,572 --> 00:36:40,616
Approaching
defense circle border
178
00:36:40,825 --> 00:36:43,160
Do not leave
your operational area.
179
00:36:46,872 --> 00:36:48,916
Approaching
defense circle border
180
00:36:49,125 --> 00:36:51,544
Do not leave
your operational area.
181
00:36:55,005 --> 00:36:57,133
Approaching
defense circle border
182
00:36:57,341 --> 00:36:59,885
Do not leave
your operational area.
183
00:38:09,371 --> 00:38:11,999
History mode engaged.
184
00:38:17,505 --> 00:38:18,756
Scanning files.
185
00:38:59,421 --> 00:39:00,589
Shit.
186
00:39:08,639 --> 00:39:09,639
Hello?
187
00:39:10,850 --> 00:39:12,101
Show yourself!
188
00:39:15,604 --> 00:39:16,647
I'm armed!
189
00:39:56,979 --> 00:39:58,397
I'm sorry.
190
00:40:05,404 --> 00:40:10,534
This Outpost Cerberus
Private SUM1, do you copy?
191
00:40:10,743 --> 00:40:13,120
Copy, private.
192
00:40:13,329 --> 00:40:15,956
Report complete power failure
for at least 156 minutes.
193
00:40:18,459 --> 00:40:20,461
Is all power back up now?
194
00:40:20,669 --> 00:40:23,547
Yes, it seems to be.
195
00:40:23,756 --> 00:40:25,633
But there was something
in my tower.
196
00:40:25,841 --> 00:40:27,760
That's impossible.
197
00:40:27,968 --> 00:40:29,929
Sir, the power was out
long enough for the Nonsuch
198
00:40:30,137 --> 00:40:32,973
to reach the defense circle.
199
00:40:33,182 --> 00:40:35,726
The DC has an independent
power supply.
200
00:40:35,935 --> 00:40:37,227
That's reassuring.
201
00:40:37,436 --> 00:40:38,938
We'll dispatch
a mac immediately
202
00:40:39,104 --> 00:40:42,024
to carry out a complete
inspection of your system.
203
00:40:42,232 --> 00:40:44,944
What is the power goes down
before the mac arrives?
204
00:40:45,152 --> 00:40:47,279
Private, we do everything
in our power
205
00:40:47,446 --> 00:40:49,198
to support you
and your mission?
206
00:40:49,406 --> 00:40:50,991
Then why is nothing working?
207
00:40:51,200 --> 00:40:53,202
We know guarding the front line
is a tough job.
208
00:40:53,410 --> 00:40:54,828
You're not kidding.
209
00:40:55,037 --> 00:40:56,830
You only have 40 days left.
210
00:40:57,039 --> 00:40:59,124
You must stay focused
and alert.
211
00:40:59,333 --> 00:41:02,252
Remain vigilant.
Do I make myself clear?
212
00:41:02,461 --> 00:41:05,297
- Yes, sir.
- We're counting on you, private.
213
00:41:05,506 --> 00:41:09,176
Your mission means
everyone's survival, base out.
214
00:41:24,984 --> 00:41:26,860
History mode engaged.
215
00:41:28,153 --> 00:41:29,446
Replay mode.
216
00:41:32,866 --> 00:41:36,120
Error, missing data
due to power failure.
217
00:41:36,328 --> 00:41:41,834
Last saved data and 046660.
218
00:42:56,784 --> 00:42:57,785
Shit.
219
00:43:09,171 --> 00:43:10,756
You look after me,
don't you, Doc?
220
00:43:48,752 --> 00:43:50,838
This is KER4.
Do you copy?
221
00:43:54,883 --> 00:43:57,219
KER4 for VAX7.
Do you copy?
222
00:44:01,515 --> 00:44:02,683
Do you copy?
223
00:44:05,227 --> 00:44:08,105
This is VAX7 for KER4.
Copy, over.
224
00:44:08,313 --> 00:44:09,940
Haven't heard from you
in a while.
225
00:44:10,149 --> 00:44:12,693
I was worried about you.
Do you send me the Morse code?
226
00:44:15,946 --> 00:44:19,783
You are not VAX7.
Identify yourself.
227
00:44:19,992 --> 00:44:25,205
I am SUM1 of Outpost Cerberus.
I sent you the Morse code.
228
00:44:28,584 --> 00:44:31,003
It's great to hear you...
229
00:44:31,211 --> 00:44:33,380
to talk to a real person.
230
00:44:33,589 --> 00:44:35,799
Where's VAX7?
231
00:44:36,008 --> 00:44:37,342
You were in touch?
232
00:44:37,551 --> 00:44:39,887
Where is he?
233
00:44:40,095 --> 00:44:44,016
He was evacuated.
Some health issues.
234
00:44:50,397 --> 00:44:53,483
You knew him?
What was he like?
235
00:44:53,692 --> 00:44:56,445
What happened to him?
236
00:44:56,653 --> 00:44:59,698
Our communication
is strictly forbidden.
237
00:44:59,907 --> 00:45:02,784
But you talked to him.
W... why...
238
00:45:02,993 --> 00:45:06,455
I found his... his stuff,
his drawings.
239
00:45:09,082 --> 00:45:11,585
Talk to me. Please.
240
00:45:23,722 --> 00:45:25,474
At least we're not alone
anymore.
241
00:45:40,781 --> 00:45:42,449
You love that stuff,
don't you?
242
00:45:47,037 --> 00:45:48,872
You said the mac
would come immediately.
243
00:45:49,081 --> 00:45:51,166
It's been days.
244
00:45:51,375 --> 00:45:54,378
It's not easy to organize
a safe passage for the mac.
245
00:45:54,586 --> 00:45:56,880
Surely you heard about
the attack at Lalops.
246
00:45:57,089 --> 00:46:01,051
No point in sending you
a dead mac, is there, soldier?
247
00:46:01,260 --> 00:46:04,805
Don't worry,
you only have 35 days left.
248
00:46:05,013 --> 00:46:07,599
Hang in there, soldier.
The mac is on his way.
249
00:46:07,766 --> 00:46:10,686
Copy.
That's what I'm doing, sir.
250
00:46:10,894 --> 00:46:13,563
Code transferred.
Base out.
251
00:46:14,982 --> 00:46:18,402
They told me not to worry.
Again.
252
00:46:24,950 --> 00:46:26,535
I don't trust them, Doc.
253
00:46:32,416 --> 00:46:33,750
I know.
254
00:46:56,231 --> 00:46:57,691
Shit.
255
00:47:32,017 --> 00:47:35,145
I'm Private SUM1 UNU Force!
256
00:47:35,354 --> 00:47:36,938
Identify yourself!
I am armed!
257
00:47:50,786 --> 00:47:52,037
It's okay.
258
00:47:53,830 --> 00:47:57,000
I'm here to help.
259
00:47:57,209 --> 00:47:59,378
You must seek shelter
immediately.
260
00:48:00,837 --> 00:48:02,798
The next entry point
of the Exilium
261
00:48:03,006 --> 00:48:04,883
is 16 kilometers away.
262
00:48:05,092 --> 00:48:06,510
The Nonsuch
can't touch you there.
263
00:48:06,718 --> 00:48:08,720
Please, let us go!
264
00:48:08,929 --> 00:48:10,514
You are in great danger.
265
00:48:12,057 --> 00:48:14,935
The Nonsuch could attack
at any moment.
266
00:48:15,143 --> 00:48:17,896
If you come with me, I'll get
you and the child to safety.
267
00:48:20,023 --> 00:48:21,149
No!
268
00:48:27,656 --> 00:48:28,949
Wait!
269
00:48:33,120 --> 00:48:35,372
Approaching
defense circle border
270
00:48:35,580 --> 00:48:37,707
Do not leave
your operational area.
271
00:48:41,044 --> 00:48:42,254
You dropped this!
272
00:48:56,435 --> 00:48:58,812
Attention, guards,
273
00:48:59,020 --> 00:49:01,565
Following the attack
on Outpost Lalops,
274
00:49:01,773 --> 00:49:04,901
a number of stragglers
were detected on the surface.
275
00:49:05,110 --> 00:49:07,779
They are in great danger
and on the run.
276
00:49:07,946 --> 00:49:10,282
If they enter your zone,
your orders
277
00:49:10,490 --> 00:49:11,825
are to make contact with them
278
00:49:12,033 --> 00:49:13,994
And save them
from the Nonsuch.
279
00:49:14,202 --> 00:49:16,496
Looks like they don't
want to be saved!
280
00:49:16,705 --> 00:49:19,082
There are stragglers
in your area.
281
00:49:19,291 --> 00:49:21,877
You must convince them
to leave the surface.
282
00:49:22,085 --> 00:49:24,004
For the safety of Exilium.
283
00:49:24,212 --> 00:49:28,216
Remember, our safety depends
on your watchfulness.
284
00:49:36,933 --> 00:49:38,810
When I sleep,
I see children.
285
00:49:41,229 --> 00:49:43,815
They're happy.
286
00:49:44,024 --> 00:49:47,277
They laugh and jump.
287
00:49:47,486 --> 00:49:50,113
Everything is warm and bright
288
00:49:53,325 --> 00:49:55,285
I don't know where
these images come from.
289
00:49:58,830 --> 00:50:01,082
They're not like memories.
290
00:50:03,335 --> 00:50:04,628
They're different.
291
00:50:08,256 --> 00:50:12,802
Someone once told me that
before the chaos,
292
00:50:13,011 --> 00:50:14,763
people could do this
in their sleep.
293
00:50:16,681 --> 00:50:19,226
They called it dreaming.
294
00:50:21,520 --> 00:50:25,065
They said that it was
a special gift...
295
00:50:27,234 --> 00:50:30,320
and that I shouldn't
tell anybody
296
00:50:30,529 --> 00:50:32,822
because they'd diagnose me
as mentally disordered.
297
00:50:39,704 --> 00:50:43,542
But I'm telling you this
298
00:50:43,750 --> 00:50:47,963
because I know you'll keep
my secrets, won't you, Doc?
299
00:50:55,929 --> 00:50:59,474
I will take you somewhere
better, I promise.
300
00:51:02,686 --> 00:51:07,899
This is SUM1.
Do you copy? Do you copy?
301
00:51:09,609 --> 00:51:12,028
If you can hear me,
please answer me.
302
00:51:12,237 --> 00:51:13,363
It's important.
303
00:51:20,495 --> 00:51:23,832
This is SUM1.
304
00:51:24,040 --> 00:51:25,250
I need to speak to you.
305
00:51:29,129 --> 00:51:32,299
This is SUM1.
Do you copy?
306
00:53:32,669 --> 00:53:33,669
I can see you.
307
00:53:35,213 --> 00:53:36,548
It's me.
308
00:53:36,756 --> 00:53:38,842
Answer me.
309
00:53:44,222 --> 00:53:45,849
Answer me!
310
00:53:47,517 --> 00:53:51,688
Answer me!!
Answer me!!
311
00:54:02,282 --> 00:54:03,366
Won't answer me.
312
00:54:26,222 --> 00:54:28,183
Toxic emission alarm.
313
00:54:30,351 --> 00:54:32,020
Toxic emission alarm.
314
00:54:41,362 --> 00:54:43,406
Toxic emission alarm.
315
00:54:46,451 --> 00:54:49,162
Toxic emission alarm.
316
00:54:49,370 --> 00:54:51,414
Toxic emission alarm.
317
00:55:24,697 --> 00:55:27,492
SUM1 for KER4.
Do you copy?
318
00:55:35,500 --> 00:55:38,211
SUM1 for KER4.
Do you copy?
319
00:55:44,592 --> 00:55:47,595
SUM1 for KER4.
Do you copy?
320
00:55:50,265 --> 00:55:53,810
You don't wanna talk to me.
But I want to talk to you.
321
00:55:54,018 --> 00:55:57,564
I saw something
in the woods today.
322
00:55:57,772 --> 00:55:59,399
Something is out there.
323
00:56:02,193 --> 00:56:05,113
I think the Nonsuch
have penetrated the DC.
324
00:56:11,369 --> 00:56:13,454
I think they got VAX7.
325
00:56:44,694 --> 00:56:47,238
You're good.
You listen.
326
00:56:50,909 --> 00:56:53,328
14 days, and then
we're out of here, Doc.
327
00:56:55,663 --> 00:56:57,040
It's safe there.
328
00:56:59,334 --> 00:57:00,835
It's safe.
329
00:57:07,717 --> 00:57:08,843
Shit.
330
00:57:27,445 --> 00:57:29,948
Nice to meet you, too.
331
00:57:30,114 --> 00:57:32,283
Could you please put away
that fucking gun?
332
00:57:32,492 --> 00:57:34,160
I'm 7Q7, your mac.
333
00:57:40,833 --> 00:57:42,460
Now can I do my job?
334
00:57:42,669 --> 00:57:44,921
Sorry, I... I just...
335
00:57:45,129 --> 00:57:47,340
I didn't think you'd show.
336
00:57:47,548 --> 00:57:50,134
Whatever, you don't listen
to the PR, do you?
337
00:57:50,343 --> 00:57:51,803
Lalops was attacked.
338
00:57:55,807 --> 00:57:57,308
Did you see it?
339
00:57:57,517 --> 00:57:59,268
What was left of it.
340
00:58:01,980 --> 00:58:03,314
And the casualties?
341
00:58:03,481 --> 00:58:07,819
No, the ICI took care of them
before I got there.
342
00:58:08,027 --> 00:58:11,489
Before that, the Nonsuch
took care of them.
343
00:58:11,698 --> 00:58:13,950
So there wasn't much left
to take care of.
344
00:58:14,158 --> 00:58:16,452
Shit.
345
00:58:16,661 --> 00:58:18,246
Again, that smell of rat piss.
346
00:58:26,087 --> 00:58:30,049
Hi, King.
Good to see you again.
347
00:58:30,258 --> 00:58:33,344
- You've been here before.
- Okay, let's see.
348
00:58:33,553 --> 00:58:34,762
DNA decoded.
349
00:58:34,971 --> 00:58:37,181
Welcome, 7Q7
350
00:58:37,390 --> 00:58:39,183
System check engaged.
351
00:58:39,392 --> 00:58:41,602
- What do we got here?
- Power is unstable.
352
00:58:41,811 --> 00:58:45,148
And monitors for the DC cam
just dropped out.
353
00:58:45,356 --> 00:58:46,691
- That's not mine.
- | know.
354
00:58:46,858 --> 00:58:49,986
It's from the bastard
who was here before you.
355
00:58:50,194 --> 00:58:53,406
- He asked to do my portrait.
- What was he like?
356
00:58:53,614 --> 00:58:55,533
That guy was friends
with a rat.
357
00:58:57,702 --> 00:58:58,995
What else do you know
about him?
358
00:58:59,203 --> 00:59:01,622
I just told you.
He was friends with a rat.
359
00:59:01,831 --> 00:59:03,875
What else is there to say?
360
00:59:04,083 --> 00:59:06,753
He was...
361
00:59:06,961 --> 00:59:09,464
- Kind of unstable.
- Can you access his data?
362
00:59:09,672 --> 00:59:11,257
That's not allowed
and you know it.
363
00:59:11,466 --> 00:59:12,675
I want to show you something.
364
00:59:16,429 --> 00:59:18,890
There. What's that?
365
00:59:19,098 --> 00:59:21,809
That spooky shadow?
366
00:59:22,018 --> 00:59:25,021
It's you, blade man.
It's a glitch.
367
00:59:25,229 --> 00:59:27,940
The faulty overlap
of a previous image.
368
00:59:28,149 --> 00:59:30,189
You thought it was the Nonsuch,
didn't you, soldier?
369
00:59:33,488 --> 00:59:36,908
Have you seen one?
What do they look like?
370
00:59:42,955 --> 00:59:44,373
Let's take a look
at the monitors.
371
00:59:44,582 --> 00:59:45,917
They are all intact.
372
00:59:46,125 --> 00:59:48,836
That means all cams
at the DC are down.
373
00:59:49,045 --> 00:59:50,838
They can't be.
I just recharged them.
374
00:59:51,047 --> 00:59:52,632
That's your business.
375
00:59:52,840 --> 00:59:55,927
No go to that and tell me
if the circuits react.
376
01:00:07,313 --> 01:00:08,773
Circuit A?
377
01:00:11,150 --> 01:00:13,402
- Affirmative.
- Circuit B?
378
01:00:15,196 --> 01:00:16,364
Affirmative.
379
01:00:23,788 --> 01:00:25,998
Circuit C.
380
01:00:26,207 --> 01:00:28,876
Affirmative.
381
01:00:34,173 --> 01:00:35,842
Doc!
382
01:00:38,594 --> 01:00:40,888
Ah, again with the rat.
383
01:00:41,097 --> 01:00:43,224
Man, you are as fucked up
as the last bloke.
384
01:00:43,432 --> 01:00:45,643
Please don't do this to me.
Please, Doc, hey.
385
01:00:45,852 --> 01:00:47,311
Please don't,
don't do this to me.
386
01:00:47,520 --> 01:00:50,565
A doc, that's exactly
what you need, my friend.
387
01:00:50,773 --> 01:00:53,234
I promise I'll take you with me.
I won't leave you hear alone.
388
01:00:56,529 --> 01:00:58,030
Thank you.
389
01:00:58,239 --> 01:01:02,410
Try mouth-to-mouth.
That usually does the trick.
390
01:01:02,618 --> 01:01:04,579
Shut the fuck up.
391
01:01:04,787 --> 01:01:06,622
What did you say?
392
01:01:08,708 --> 01:01:11,752
- Are you crazy?
- Sit down.
393
01:01:11,961 --> 01:01:14,797
- Cool down, partner.
- Sit down.
394
01:01:18,551 --> 01:01:20,391
Tell them you have to turn off
the internal cam
395
01:01:20,428 --> 01:01:22,447
- to do the diagnosis.
- Listen, soldier, I told you...
396
01:01:22,471 --> 01:01:23,471
Do it.
397
01:01:27,101 --> 01:01:30,271
I have to shut down cam D
to run a full diagnosis.
398
01:01:36,819 --> 01:01:38,613
Now I want you to bypass
the system.
399
01:01:38,821 --> 01:01:40,948
I want to show me
the internal-cam data
400
01:01:41,157 --> 01:01:44,202
- from before I got here.
- Listen, soldier, I told you I can't do that.
401
01:01:44,410 --> 01:01:48,289
- I don't know how.
- Then you'd better figure it out fast.
402
01:01:48,497 --> 01:01:50,291
You don't have the guts.
403
01:01:56,714 --> 01:01:57,757
I knew it.
404
01:02:02,303 --> 01:02:05,306
That's felt good.
405
01:02:05,514 --> 01:02:07,058
That felt even better.
406
01:02:07,266 --> 01:02:10,019
Now apologize to him
before I really get on a roll.
407
01:02:10,228 --> 01:02:11,646
- What?
- You heard.
408
01:02:11,854 --> 01:02:13,189
Sorry.
409
01:02:15,024 --> 01:02:18,653
Look at him.
His name is Doc.
410
01:02:18,861 --> 01:02:22,406
I'm sorry, Doc.
Es tut mir Leid.
411
01:02:22,615 --> 01:02:26,035
Good.
Now access tho fucking data.
412
01:02:26,244 --> 01:02:27,662
Whoa, whoa!
413
01:02:27,870 --> 01:02:30,164
Come on, man,
I need these to work.
414
01:02:37,463 --> 01:02:39,632
Stop fucking aiming
your gun at me.
415
01:02:39,840 --> 01:02:42,510
You want the data,
I gotta concentrate.
416
01:02:42,718 --> 01:02:44,303
And that thing
makes me nervous.
417
01:02:44,512 --> 01:02:45,512
Just hurry up.
418
01:03:18,337 --> 01:03:20,172
That's it.
The best I can do.
419
01:03:25,886 --> 01:03:27,430
What do you mean?
420
01:03:27,638 --> 01:03:29,432
I bypassed
the first firewall,
421
01:03:29,640 --> 01:03:31,183
but to access this,
we need to know
422
01:03:31,392 --> 01:03:33,686
the personal access code
of a guard.
423
01:03:33,894 --> 01:03:36,731
- All right, my code is...
- No, not yours.
424
01:03:36,939 --> 01:03:38,816
The second firewall
can only be deactivated
425
01:03:39,025 --> 01:03:40,943
by a second soldier's
access code.
426
01:03:41,152 --> 01:03:43,195
This is a leftover
from when we could have fought
427
01:03:43,404 --> 01:03:45,114
six guards on each tower.
428
01:03:45,323 --> 01:03:47,491
That's all I can do
unless you have
429
01:03:47,700 --> 01:03:50,661
another soldier's
personal access code.
430
01:03:50,870 --> 01:03:52,455
Hey, man, I swear,
without that code,
431
01:03:52,663 --> 01:03:53,664
I can't do it.
432
01:03:53,831 --> 01:03:55,249
I don't give a shit
whether or not
433
01:03:55,458 --> 01:03:57,543
- you so. this fucking data.
- Get up.
434
01:03:57,752 --> 01:03:58,752
All right.
435
01:04:00,421 --> 01:04:01,630
Doc is bleeding!
436
01:05:52,741 --> 01:05:54,577
You want to know
what they look like?
437
01:05:56,328 --> 01:05:59,331
They not like us or anything
else you have ever seen.
438
01:06:01,709 --> 01:06:05,546
I got this little
souvenir from them.
439
01:06:05,754 --> 01:06:07,131
I was in the legion.
440
01:06:07,339 --> 01:06:09,800
I must have been
around your age.
441
01:06:10,009 --> 01:06:15,222
Back then, we were stupid enough
to think we could win this war.
442
01:06:15,431 --> 01:06:18,726
Our helicopter crashed
in the desert.
443
01:06:18,934 --> 01:06:22,104
In the middle
of fucking nowhere.
444
01:06:22,313 --> 01:06:27,276
Everyone was killed except me
and this little guy, Santino.
445
01:06:27,485 --> 01:06:31,530
We had names back then,
not just numbers.
446
01:06:31,739 --> 01:06:34,241
We survived the crash.
447
01:06:34,450 --> 01:06:37,953
We were cut off
from all communication,
448
01:06:38,162 --> 01:06:40,706
and I thought
he would die out there.
449
01:06:40,915 --> 01:06:42,333
I knew we both would.
450
01:06:47,004 --> 01:06:50,257
Mind?
If I have a smoke?
451
01:07:12,696 --> 01:07:17,243
I bandaged his leg and set out
on my own in search of help.
452
01:07:17,451 --> 01:07:23,249
On my way back, I found Santino,
both his ears cut off.
453
01:07:23,457 --> 01:07:25,125
And he just looked at me.
454
01:07:25,334 --> 01:07:28,546
Before that,
I didn't know what fear was.
455
01:07:28,754 --> 01:07:31,382
I didn't need to see
the Nonsuch for myself.
456
01:07:31,590 --> 01:07:34,593
I saw them in his eyes.
457
01:07:34,802 --> 01:07:40,349
But I did see them later when
the fucking sandstorm hit.
458
01:07:40,558 --> 01:07:42,643
There were shadows out there
in the storm,
459
01:07:42,851 --> 01:07:44,812
big, fast, circling around us.
460
01:07:48,524 --> 01:07:51,318
Santino was already completely
nuts.
461
01:07:51,527 --> 01:07:53,612
He tried to get away,
but they tossed him around
462
01:07:53,821 --> 01:07:58,117
like an ant in a tornado.
463
01:07:58,325 --> 01:08:00,077
Then I understood.
464
01:08:00,286 --> 01:08:02,580
It wasn't the storm
that got him.
465
01:08:02,788 --> 01:08:04,748
My ears started to bleed.
466
01:08:08,377 --> 01:08:10,754
Their screams
make your ears bleed
467
01:08:10,963 --> 01:08:12,923
even before you can hear them,
but when you do,
468
01:08:13,132 --> 01:08:16,093
their screaming
is nothing but pure pain.
469
01:08:16,302 --> 01:08:20,222
That's why Santino
cut off his own ears.
470
01:08:20,431 --> 01:08:24,518
When they found me,
my lungs were full of sand,
471
01:08:24,727 --> 01:08:27,896
and my larynx was
472
01:08:30,149 --> 01:08:34,528
Now you know howl got
this little souvenir, soldier.
473
01:08:37,239 --> 01:08:38,449
Let's go.
474
01:08:40,618 --> 01:08:43,245
What are you doing?
475
01:08:43,454 --> 01:08:45,831
If your plan with the access
code doesn't work...
476
01:08:49,752 --> 01:08:53,380
this... will be your grave.
477
01:09:34,713 --> 01:09:37,257
0700 hours,
this is Outpost Cerberus,
478
01:09:37,466 --> 01:09:40,469
Private SUM1 reporting.
479
01:09:40,678 --> 01:09:45,057
No special... incidents.
480
01:09:45,265 --> 01:09:46,725
Are you all right,
private?
481
01:09:46,934 --> 01:09:48,811
I'm fine.
482
01:09:49,019 --> 01:09:52,690
I was just doing
some sit-ups to keep in shape.
483
01:09:52,898 --> 01:09:56,068
Did the mac fix the system?
484
01:09:56,276 --> 01:09:58,112
Yes.
485
01:09:58,320 --> 01:10:00,698
The mac fixed the system.
486
01:10:00,864 --> 01:10:04,827
You were right.
He was delayed by the attacks.
487
01:10:05,035 --> 01:10:07,746
Roger, private.
Hang in there, soldier.
488
01:10:07,955 --> 01:10:09,998
Roger. SUM1 out.
489
01:10:34,732 --> 01:10:36,400
SUM1 here.
490
01:10:40,237 --> 01:10:41,655
This is KER4.
491
01:10:52,624 --> 01:10:54,752
Access granted.
492
01:10:54,960 --> 01:10:58,881
Accessing files Private VAX7.
493
01:11:12,519 --> 01:11:14,980
Hi, sweetie,
sweetie, sweetie.
494
01:11:15,189 --> 01:11:16,398
Come on, come on.
495
01:11:20,944 --> 01:11:22,946
This is Private VAX7.
496
01:11:27,701 --> 01:11:31,163
I'm very tired.
I don't know what to do.
497
01:11:31,371 --> 01:11:34,416
They are not telling the truth.
They lied to us.
498
01:12:03,278 --> 01:12:05,572
He just lost it.
499
01:12:05,781 --> 01:12:07,866
What do you mean?
Tell me what happened.
500
01:12:08,075 --> 01:12:10,828
This place, the fear...
501
01:12:10,994 --> 01:12:13,831
they drill it into us,
day in, day out.
502
01:12:14,039 --> 01:12:17,417
It drove him nuts.
503
01:12:17,626 --> 01:12:19,044
What are you talking about?
504
01:12:24,508 --> 01:12:26,510
What if the Nonsuch
don't exist?
505
01:12:26,718 --> 01:12:30,806
You can't be serious.
They just attacked Lalops.
506
01:12:31,014 --> 01:12:32,975
How do you know?
Were you there?
507
01:12:35,018 --> 01:12:38,730
Have you ever actually seen
a Nonsuch with your own eyes?
508
01:12:38,939 --> 01:12:42,693
If I had,
I'd probably be dead.
509
01:12:42,901 --> 01:12:45,362
Yeah, yeah,
that's what they say.
510
01:12:47,447 --> 01:12:50,075
What if they're gone?
511
01:12:50,284 --> 01:12:52,244
Gone a long time ago,
512
01:12:52,452 --> 01:12:54,913
or what if they never existed
to begin with?
513
01:12:58,792 --> 01:13:01,795
Staring at trees.
That's all we do.
514
01:13:02,004 --> 01:13:04,131
But why? Why would they
set this all up?
515
01:13:04,339 --> 01:13:08,343
They invented the Nonsuch to
force us all down into Exilium.
516
01:13:08,552 --> 01:13:10,095
- Why?
- With nature poisoned
517
01:13:10,304 --> 01:13:11,513
and resources running out,
518
01:13:11,722 --> 01:13:13,432
there was no longer enough
for all of us,
519
01:13:13,640 --> 01:13:15,976
but for a few privileged
classes,
520
01:13:16,184 --> 01:13:17,811
it could last forever.
521
01:13:18,020 --> 01:13:20,689
That's why they want us to send
the stragglers underground.
522
01:13:20,898 --> 01:13:22,138
That's why they want
to force us
523
01:13:22,316 --> 01:13:23,692
beneath the surface
of the earth.
524
01:13:23,901 --> 01:13:25,360
No, it's all in your mind.
525
01:13:25,569 --> 01:13:26,820
Says who, you?
526
01:13:27,029 --> 01:13:30,324
Listen, SUM1,
this is my second tour.
527
01:13:30,532 --> 01:13:32,117
I'm at 200 days now,
528
01:13:32,326 --> 01:13:35,037
so you finish your 100 days,
and then you go home.
529
01:13:35,245 --> 01:13:37,748
Home?
530
01:13:37,956 --> 01:13:38,956
What's home?
531
01:13:40,876 --> 01:13:42,169
Rotting underground?
532
01:13:42,377 --> 01:13:43,545
It's safer than being
up hen.
533
01:13:46,757 --> 01:13:49,009
I met a straggler woman
with a child.
534
01:13:49,217 --> 01:13:50,761
She wasn't afraid
of the Nonsuch.
535
01:13:50,969 --> 01:13:52,471
She was afraid of me.
536
01:13:52,679 --> 01:13:54,479
What about all the casualties,
all the bodies?
537
01:13:54,598 --> 01:13:56,367
No, they always say
that they're all mutilated
538
01:13:56,391 --> 01:13:57,726
beyond recognition.
539
01:13:57,935 --> 01:13:59,537
What if they're
just killing innocent people
540
01:13:59,561 --> 01:14:00,961
and dumping their bodies
like trash?
541
01:14:01,063 --> 01:14:02,564
No, this is madness.
542
01:14:02,773 --> 01:14:04,733
Like the madness
that got VAX7.
543
01:14:04,942 --> 01:14:07,194
VAX7 was a very unstable guy.
544
01:14:08,862 --> 01:14:10,906
Think.
545
01:14:11,114 --> 01:14:12,532
Can you prove me wrong?
546
01:14:16,161 --> 01:14:19,748
I tried to help, but I failed.
547
01:14:25,170 --> 01:14:27,464
What's that song?
548
01:14:27,673 --> 01:14:31,802
It's a very old nursery rhyme.
VAX'! liked it.
549
01:14:32,010 --> 01:14:35,138
It called him down.
550
01:14:35,347 --> 01:14:36,515
I don't like it.
551
01:14:56,827 --> 01:14:58,747
- Attention, guards.
552
01:14:58,870 --> 01:15:02,165
The Nonsuch have advanced
to the northern border.
553
01:15:02,374 --> 01:15:04,334
You are ordered
to maintain maximum...
554
01:15:04,543 --> 01:15:06,003
Shut up!
555
01:15:06,169 --> 01:15:07,504
Repeat...
you are ordered
556
01:15:07,713 --> 01:15:09,798
to maintain maximum vigilance.
557
01:15:10,007 --> 01:15:12,676
Our future depends
on your vigilance.
558
01:15:12,884 --> 01:15:14,761
Our lives are in your hands.
559
01:15:14,970 --> 01:15:19,474
Shut the fuck up!
Shut...
560
01:15:22,310 --> 01:15:24,980
Maintain maximum vigilance.
561
01:15:25,188 --> 01:15:28,859
You don't scare us anymore!
562
01:15:29,067 --> 01:15:30,067
Right, Doc?
563
01:15:39,995 --> 01:15:41,204
Doc?
564
01:15:44,791 --> 01:15:45,876
Doc?
565
01:19:02,447 --> 01:19:04,199
No. No.
566
01:19:27,806 --> 01:19:30,433
Finally.
567
01:19:30,642 --> 01:19:32,644
I did everything I could,
I swear.
568
01:19:32,852 --> 01:19:34,145
The Nonsuch.
569
01:19:34,354 --> 01:19:38,066
You fought them,
and you survived.
570
01:19:38,275 --> 01:19:42,821
In fact,
you were the only survivor.
571
01:19:43,029 --> 01:19:44,572
Funny, that, isn't it?
572
01:19:44,781 --> 01:19:46,950
Does this look funny to you,
asshole?
573
01:19:47,158 --> 01:19:50,829
Yeah, that was a great story.
574
01:19:51,037 --> 01:19:55,083
I but you told that VAX7, too,
didn't you?
575
01:19:55,292 --> 01:19:57,460
Wall,
lot mo toll you a story.
576
01:19:59,421 --> 01:20:03,174
I just killed VAX7.
You fed him the lies.
577
01:20:03,383 --> 01:20:06,177
And he ate them up.
You drove him nuts.
578
01:20:06,386 --> 01:20:08,471
That's the big plan, isn't it?
579
01:20:08,680 --> 01:20:11,391
- There is no big plan.
- Poison us with fear.
580
01:20:11,599 --> 01:20:13,476
Spread fear among any stragglers
581
01:20:13,685 --> 01:20:16,896
to force them down
into our wonderful Exilium.
582
01:20:17,105 --> 01:20:18,940
But you don't fool me.
583
01:20:19,149 --> 01:20:20,900
I don't believe
your stories anymore.
584
01:20:21,109 --> 01:20:22,610
Believe what you like.
585
01:20:22,819 --> 01:20:26,281
If you don't want to go back
to Exilium, no problem.
586
01:20:26,489 --> 01:20:28,325
I'll tell them that
and you can go find
587
01:20:28,533 --> 01:20:30,160
your own little sanctuary,
okay?
588
01:20:30,368 --> 01:20:32,203
You think I'm going
to trust you?
589
01:20:32,412 --> 01:20:34,873
I don't give a flying fuck
about you and Exilium
590
01:20:35,081 --> 01:20:37,542
or anything else
but I have a wife
591
01:20:37,751 --> 01:20:41,212
and a boy down there,
and they are my future.
592
01:20:41,421 --> 01:20:42,589
Good.
593
01:20:42,797 --> 01:20:44,382
That means you have
something to lose.
594
01:20:44,591 --> 01:20:46,009
I don't.
595
01:20:46,217 --> 01:20:48,887
Now tell me where I can find
the DC power supply.
596
01:20:49,095 --> 01:20:50,805
You're fucking kidding me,
right?!
597
01:20:51,014 --> 01:20:53,350
You want to see them again?
598
01:20:53,558 --> 01:20:55,727
I'm going to put an end to all
of this madness
599
01:20:55,935 --> 01:21:00,023
once and for all...
set us all free.
600
01:21:00,231 --> 01:21:02,025
You will get us all killed!
601
01:21:02,233 --> 01:21:03,777
No.
602
01:21:03,985 --> 01:21:05,779
I won't.
603
01:21:05,987 --> 01:21:07,489
And you know it.
604
01:21:12,994 --> 01:21:14,579
No more lies.
605
01:21:16,539 --> 01:21:19,709
KER4, do you copy?
606
01:21:19,918 --> 01:21:22,796
This is KER4, copy.
607
01:21:23,004 --> 01:21:24,589
I'm coming to see you.
608
01:21:24,798 --> 01:21:26,174
What are you talking about?
609
01:21:26,383 --> 01:21:28,676
I know how to disable
the defense system.
610
01:21:28,885 --> 01:21:31,346
What? How did you...
611
01:21:31,554 --> 01:21:32,889
The mac.
612
01:21:33,098 --> 01:21:35,100
It's time to end the madness.
613
01:21:35,308 --> 01:21:38,186
What madness?
There's no madness.
614
01:21:38,395 --> 01:21:41,398
The madness that killed
VAX7.
615
01:21:41,564 --> 01:21:44,359
VAX7 is dead?
616
01:21:44,567 --> 01:21:46,653
The madness
that keeps us underground,
617
01:21:46,861 --> 01:21:49,030
the madness of the Nonsuch.
618
01:21:52,742 --> 01:21:55,703
Okay, SUM1,
I'll be waiting for you.
619
01:21:55,912 --> 01:22:00,250
We're gonna sort this out
together. Okay?
620
01:22:00,458 --> 01:22:03,503
All barriers will fall.
621
01:22:03,711 --> 01:22:05,964
The truth will out.
622
01:22:06,172 --> 01:22:07,757
We will be free.
623
01:22:14,472 --> 01:22:15,712
Wake up, soldier.
624
01:22:15,890 --> 01:22:17,225
You're on duty.
625
01:22:17,434 --> 01:22:20,145
Six days of active service
remaining.
626
01:23:09,152 --> 01:23:10,320
You're free to go.
627
01:23:20,497 --> 01:23:21,497
Scheisse.
628
01:24:15,093 --> 01:24:16,427
Attention.
629
01:24:16,636 --> 01:24:18,263
Approaching
defense circle border
630
01:24:18,471 --> 01:24:20,765
Do not leave
your operational area.
631
01:24:22,684 --> 01:24:24,894
Approaching
defense circle border
632
01:24:25,103 --> 01:24:27,272
Do not leave
your operational area.
633
01:24:32,360 --> 01:24:33,861
Alert state Alpha.
634
01:24:34,070 --> 01:24:36,155
Defense circles disabled.
635
01:24:36,364 --> 01:24:39,158
Seek the Exilium
bunker immediately.
636
01:24:39,367 --> 01:24:40,868
Alert state...
637
01:25:27,790 --> 01:25:28,833
Hello?
638
01:25:35,256 --> 01:25:36,549
KER4?
639
01:25:41,929 --> 01:25:43,014
Are you here?
640
01:27:35,042 --> 01:27:36,711
Come on, man, get on the rig!
641
01:27:36,919 --> 01:27:39,964
Run, boy, run!
Let's get the fuck out of here!
642
01:29:14,517 --> 01:29:17,103
Access denied.
643
01:29:26,737 --> 01:29:27,737
Access denied.
644
01:29:27,864 --> 01:29:28,990
Fuck!
645
01:29:47,216 --> 01:29:49,343
Access granted.
646
01:29:49,552 --> 01:29:52,847
Alert stage Alpha activated.
647
01:29:53,055 --> 01:29:56,392
Access to security bunker
is enabled.
648
01:29:56,601 --> 01:29:59,896
Stay in your bunker
and remain calm, soldier.
649
01:30:00,104 --> 01:30:02,940
An evacuation unit
is already on its way.
650
01:30:03,149 --> 01:30:06,235
We thank you for your service.
651
01:30:06,444 --> 01:30:08,905
Your vigilance
means our survival.
652
01:30:09,113 --> 01:30:11,782
Alert stage Alpha activated.
653
01:30:11,991 --> 01:30:14,118
Access to security bunker
is enabled.
654
01:30:15,953 --> 01:30:18,122
Alert stage Alpha activated.
655
01:30:18,331 --> 01:30:21,459
Access to security bunker
is enabled.
656
01:30:21,667 --> 01:30:25,129
Stay in your bunker
and remain calm, soldier.
657
01:30:25,338 --> 01:30:27,840
An evacuation unit
is already on its way.
658
01:30:29,550 --> 01:30:31,177
We thank you for your service.
659
01:30:59,705 --> 01:31:03,417
Access to security bunker
enabled.
660
01:31:06,545 --> 01:31:10,091
An evacuation unit
is already on its way.
661
01:31:13,177 --> 01:31:15,805
Your vigilance
means our survival.
662
01:31:16,013 --> 01:31:18,641
Alert stage Alpha activated.
663
01:31:18,808 --> 01:31:21,644
Access to security bunker
is enabled.
664
01:31:21,852 --> 01:31:24,897
Alert stage Alpha activated.
665
01:31:25,106 --> 01:31:28,651
Access to security bunker
enabled.
666
01:31:28,859 --> 01:31:31,362
Stay in your bunker
and remain calm.
667
01:31:31,570 --> 01:31:35,908
An evacuation unit
is already on its way.
668
01:31:36,117 --> 01:31:38,077
We thank you for your service.
669
01:31:38,285 --> 01:31:41,288
Your vigilance
means our survival.
670
01:31:41,497 --> 01:31:44,000
Alert stage Alpha activated.
671
01:31:44,208 --> 01:31:47,128
Access to security bunker
is enabled.
672
01:31:47,336 --> 01:31:49,797
Alert stage Alpha activated.
673
01:31:50,006 --> 01:31:52,383
Access to security bunker
enabled.
674
01:31:53,843 --> 01:31:56,303
Stay in your bunker
and remain calm, soldier.
675
01:31:57,179 --> 01:31:59,640
An evacuation unit
is already on its way.
676
01:32:00,766 --> 01:32:03,102
We thank you for your service.
677
01:32:03,310 --> 01:32:06,355
Your vigilance
means our survival.
678
01:32:12,361 --> 01:32:14,905
We thank you for your service.
49358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.