All language subtitles for 20250317143333160
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,190 --> 00:00:06,370
The following are general items that can be viewed at any age.
2
00:00:15,240 --> 00:00:16,346
When I met
3
00:00:16,613 --> 00:00:19,015
She came in standing on the short fill.
4
00:00:23,380 --> 00:00:24,180
Used to enter the eyes
5
00:00:29,980 --> 00:00:31,860
Going crazy, accidentally jumping
6
00:00:35,860 --> 00:00:37,980
Let the heart tremble and not draw
7
00:01:11,940 --> 00:01:13,860
Here you come, brothers. Here you come.
8
00:01:14,020 --> 00:01:16,500
Waving his hand and shaking his hand
9
00:01:16,500 --> 00:01:20,020
This merit is Songkran at the Great Auditorium of the Provost School.
10
00:01:20,060 --> 00:01:24,100
The great zone from Udon Red Mouth. The legend of the orange sam.
11
00:01:29,340 --> 00:01:33,580
The team along with Nong Lemon, the beautiful granddaughter in the row.
12
00:01:42,240 --> 00:01:45,280
And with a low-key runner-up, purple-headed amulet.
13
00:01:50,248 --> 00:01:51,272
That said to miss
14
00:01:51,608 --> 00:01:56,112
Sugar, sexy niece, crush, boys, spinach fields.
15
00:02:44,900 --> 00:02:56,940
Raise your hand, curse, beckon. Invite to come in and watch. Come in. Taste. Oranges from the national champion and runner-up of oranges. Aunt Dod, red mouth and Aunt Noi, purple head.
16
00:03:00,400 --> 00:03:01,236
I go first.
17
00:03:01,283 --> 00:03:02,276
I'll go first.
18
00:03:02,276 --> 00:03:05,756
I'll go first. I'll be mine, I'll go first. I'll go first.
19
00:03:05,843 --> 00:03:08,236
Whoa, what am I going to order?
20
00:03:10,940 --> 00:03:16,460
And from now on, we will meet the runner-up show.
21
00:03:16,460 --> 00:03:20,500
The performance from Aunt Doctor Purple Head is invited to watch.
22
00:03:59,480 --> 00:04:02,060
Eat with oranges. Oranges.
23
00:04:30,060 --> 00:04:33,860
Delicious. Sure. Doctor Chuang is out to show.
24
00:04:52,240 --> 00:04:56,400
And from now on, we're watching a special show.
25
00:04:57,000 --> 00:05:00,800
From the champion of oranges, the legs of the house, the field of Bug.
26
00:05:00,800 --> 00:05:04,440
Come with a serpent's head, buried with a pair of diamonds
27
00:05:04,600 --> 00:05:07,360
You are invited to greet me and receive
28
00:05:08,840 --> 00:05:11,200
Awesome. Help each other make a good living.
29
00:05:11,200 --> 00:05:17,480
Invite you to meet the show from the Red Mouth Donkey Orange Champion of Mahang Fields.
30
00:05:36,900 --> 00:05:37,700
Capsule
31
00:05:38,080 --> 00:05:42,480
Calm down. Calm down. Calm down. Calm down. Please everyone in disruption.
32
00:05:42,480 --> 00:05:43,520
Disruption
33
00:05:44,480 --> 00:05:50,560
I wish you all to stay calm so that it is not a waste of time. We went to meet the performance of Aunt Dong.
34
00:05:54,400 --> 00:05:56,480
E Si Kaew that we prepared
35
00:05:56,900 --> 00:05:57,700
Come on up.
36
00:06:26,460 --> 00:06:37,420
Put some sunglasses on.
37
00:06:45,936 --> 00:06:49,504
Come on, come on, come on, you eat oranges.
38
00:06:49,656 --> 00:06:51,224
Supply supply
39
00:06:52,376 --> 00:06:55,944
Come on, come on, come on, you eat oranges.
40
00:06:56,096 --> 00:06:57,664
So spicy.
41
00:06:58,816 --> 00:07:00,734
The shop is happy.
42
00:07:19,760 --> 00:07:20,500
Come to try
43
00:07:20,500 --> 00:07:23,660
Let's try it. It's so awesome. Let's try it.
44
00:07:23,700 --> 00:07:26,260
Let's try it. Finver, Lee.
45
00:07:27,420 --> 00:07:29,460
Hotter than getting red lips
46
00:08:46,820 --> 00:08:47,620
Here.
47
00:08:48,420 --> 00:08:49,220
Grandma's not here.
48
00:08:57,400 --> 00:08:58,480
What's up?
49
00:09:05,680 --> 00:09:09,120
Elder, can I have something? What?
50
00:09:11,380 --> 00:09:12,180
This is this, this is this. Ouch.
51
00:09:13,740 --> 00:09:15,100
Songkran, please spray some water.
52
00:09:16,380 --> 00:09:18,460
Oh, Songkran?
53
00:09:29,013 --> 00:09:33,586
How are you? Do you like it? I like it very much. Take it again.
54
00:09:33,693 --> 00:09:35,426
Yeah, yeah.
55
00:10:00,360 --> 00:10:03,640
Very good. Not old. Today is great.
56
00:10:19,080 --> 00:10:19,880
Oh, yeah.
57
00:10:20,360 --> 00:10:22,800
I didn't stay because I went to the annual citrus festival.
58
00:10:22,800 --> 00:10:23,680
Fields house plus this cook
59
00:10:24,480 --> 00:10:25,280
Yeah?
60
00:10:36,300 --> 00:10:37,140
Slag police
61
00:10:53,140 --> 00:10:53,940
Hey!
62
00:11:05,740 --> 00:11:06,700
Flaming fire
63
00:11:50,660 --> 00:11:51,460
What?
64
00:11:52,585 --> 00:11:57,215
Sorry I didn't mean to. My hands are burning, huh?
65
00:11:57,865 --> 00:12:02,215
The bullshit is deliberately clear. Ugh!
66
00:12:02,265 --> 00:12:04,135
Gradually want to arrange for Eli
67
00:12:04,640 --> 00:12:09,350
Of course, come in. The ghoul's gonna whip the ghoul. You're out.
68
00:12:11,330 --> 00:12:12,130
Close
69
00:12:12,890 --> 00:12:13,690
Close
70
00:12:14,090 --> 00:12:16,510
I'm on the show. Don't bother with them.
71
00:12:18,970 --> 00:12:19,770
Ghoul
72
00:13:26,360 --> 00:13:29,520
Hey, you bitch.
73
00:13:29,600 --> 00:13:31,440
Haven't seen each other for many years
74
00:13:31,520 --> 00:13:35,160
Still stinging as before. Spoiled never changed.
75
00:13:43,580 --> 00:13:46,380
Dodge or hit. Don't dodge.
76
00:13:55,385 --> 00:13:56,185
Ouch!
77
00:13:56,545 --> 00:13:58,614
Ouch, what kind of person does it hurt?
78
00:13:58,945 --> 00:14:00,254
Beautiful people
79
00:14:02,105 --> 00:14:02,905
Ouch. Ouch.
80
00:14:03,105 --> 00:14:05,614
What brother is so handsome? Where?
81
00:14:28,180 --> 00:14:28,980
Stop it.
82
00:14:31,380 --> 00:14:32,180
Don't do anything to my grandson.
83
00:14:58,350 --> 00:15:01,410
Hey, almost there. Good. I got out in time.
84
00:15:10,500 --> 00:15:11,300
Will escape
85
00:15:11,820 --> 00:15:12,620
I'm sorry.
86
00:15:22,020 --> 00:15:22,820
Want to have a story?
87
00:15:23,660 --> 00:15:24,460
Bastard, baby.
88
00:15:38,700 --> 00:15:39,540
Bully my grandson?
89
00:15:59,260 --> 00:16:00,060
Ow!
90
00:16:02,020 --> 00:16:02,820
Crazy
91
00:16:03,260 --> 00:16:04,060
This is sugar.
92
00:16:07,700 --> 00:16:08,500
Ow!
93
00:16:10,540 --> 00:16:11,340
Ow! Ow!
94
00:16:13,220 --> 00:16:18,940
Nice face to beat you to your ass. Ow! Haha!
95
00:16:37,200 --> 00:16:38,528
Stop, stop, stop.
96
00:16:40,231 --> 00:16:44,768
Hey, stop. Hey, are you doing this?
97
00:16:44,951 --> 00:16:45,888
Everybody stop.
98
00:17:01,300 --> 00:17:04,380
If it doesn't stop, I'll have the police take it to the hospital right now.
99
00:17:15,169 --> 00:17:20,429
Sheriff, lemon bitches hurt sugar?
100
00:17:22,489 --> 00:17:26,309
Well, yes, that's enough. Don't argue. Everyone.
101
00:17:27,289 --> 00:17:29,630
I've been looking for a long time and see what is wrong.
102
00:17:30,660 --> 00:17:31,460
Okay, sir.
103
00:17:31,900 --> 00:17:33,380
To the peace of work.
104
00:17:34,060 --> 00:17:39,100
I invite Mr. Sugar and his men to wait outside until the work is done.
105
00:17:39,900 --> 00:17:41,900
Why one-sided sugar?
106
00:17:42,340 --> 00:17:44,420
Will you look at the CCTV footage?
107
00:17:44,860 --> 00:17:45,900
To know why.
108
00:17:51,040 --> 00:17:51,920
Sugar
109
00:17:52,600 --> 00:17:53,680
Leave first
110
00:17:53,960 --> 00:17:55,800
Leave first. Go.
111
00:17:56,320 --> 00:17:57,680
Let's go.
112
00:17:58,720 --> 00:18:01,520
Fat's too fast. Let's go. It's okay.
113
00:18:04,245 --> 00:18:07,155
Yes, the chaos and calm down.
114
00:18:07,525 --> 00:18:10,635
Then please invite all the distinguished guests.
115
00:18:10,725 --> 00:18:13,395
Please watch the front of the stage.
116
00:18:23,460 --> 00:18:25,180
The golden queen.
117
00:18:34,020 --> 00:18:36,420
You can taste the golden queen.
118
00:18:40,300 --> 00:18:42,340
Invite the sheriff to draw prizes on stage.
119
00:18:43,500 --> 00:18:44,300
Yes.
120
00:18:45,460 --> 00:18:46,260
I'm sorry.
121
00:18:47,340 --> 00:18:48,140
Yes.
122
00:19:06,180 --> 00:19:09,140
What's the matter with lemon powder in this district?
123
00:19:35,540 --> 00:19:38,420
Mrs. Don's orange?
124
00:19:39,620 --> 00:19:41,340
Don't you taste it?
125
00:19:42,300 --> 00:19:45,820
In case you want to develop a taste at the store, hmm?
126
00:19:46,380 --> 00:19:47,180
Sparrow
127
00:19:51,170 --> 00:19:55,430
Are you gonna lose everything to me and my grandson? Ugh!
128
00:19:55,890 --> 00:20:01,350
You're not gonna develop a species? Oh, you dare talk about species.
129
00:20:01,450 --> 00:20:05,270
นางมะนาวน่ะมันไม่ใช่หลานแท้แท้ของแกสักนิดนึงนะนังดอน
130
00:20:05,370 --> 00:20:10,096
นี่ แม้กระทั่งดีเอ็นเอความมีเสน่ห์มันก็ยังไม่ได้เลย
131
00:20:10,704 --> 00:20:11,464
แข็ง
132
00:20:11,464 --> 00:20:16,056
แข็งอย่างกับสากตากแดดอย่างงั้นแหละ หึหึหึ มะนาวจะไม่ใช่ลูกแท้แท้ของฉัน
133
00:20:16,064 --> 00:20:19,336
เหรอ แต่ฉันก็รักเหมือนลูกเหมือนหลานแท้แท้ของฉัน
134
00:20:19,680 --> 00:20:21,180
มะนาวเป็นคนตรงตรง
135
00:20:21,300 --> 00:20:26,220
ไม่มีลีลาสตรอว์เบอร์รีปลิ้นปล้อนเหมือนนังน้ําตาหลานแก แน่นอน
136
00:20:26,966 --> 00:20:29,033
แข่งส้มตําลีลาประจําปีเนี้ย
137
00:20:29,046 --> 00:20:33,793
แกกล้าไหม ส่งนางมะนาวมาสู้กับน้ําตาลหลานฉันน่ะเอาไหม ฮึ
138
00:20:34,280 --> 00:20:38,490
ฮึฮึฮึ ผู้ชายขํากลิ้ง ฮ่าฮ่าฮ่าฮ่าฮ่าฮ่า
139
00:20:38,870 --> 00:20:40,530
นี่นางม่อย
140
00:20:40,910 --> 00:20:46,330
แกกับฉันน่ะแข่งกันมาตั้งแต่เด็กจนแก่ขนาดนี้แล้วแกยังไม่เบื่ออีกเหรอ
141
00:20:47,500 --> 00:20:49,460
นี่ยังจะให้หลานมาประชันกันต่ออีกเหรอเนี่ย
142
00:20:53,220 --> 00:20:57,180
ก็เพราะการแข่งขันสิยะที่ทําให้ชีวิตมีรสชาติ
143
00:20:59,800 --> 00:21:05,350
แกน่ะอย่ารีบตายนะฉันจะบอกให้ เราจะได้อยู่แข่งขันกันอีกยาว
144
00:21:05,930 --> 00:21:07,110
แล้วก็นาน
145
00:21:07,530 --> 00:21:08,630
ฮ่าฮ่า
146
00:21:10,530 --> 00:21:12,790
หึหึ โถ่เอ้ย
147
00:21:14,610 --> 00:21:15,710
ย่าจ๋า
148
00:21:17,700 --> 00:21:19,860
เหนื่อยไหมจ๊ะกินน้ําเย็นๆชื่นใจก่อนจ้ะ
149
00:21:20,980 --> 00:21:21,780
ขอบใจมากลูก
150
00:21:45,220 --> 00:21:48,580
เป็นอะไรคะลูก ทําไมหนูต้องเป็นคะ
151
00:21:59,940 --> 00:22:00,740
1
152
00:22:05,340 --> 00:22:06,140
มะนาว
153
00:22:09,190 --> 00:22:11,850
ย่ามีเรื่องสําคัญจะคุยด้วยลูก
154
00:22:13,790 --> 00:22:15,890
เรื่องอะไรจ๊ะ คือว่า
155
00:22:16,070 --> 00:22:16,930
เซอร์ไพรส์
156
00:22:36,040 --> 00:22:38,440
คิดถึงที่สุดเลยครับ ย่าสุดสวยของผม
157
00:22:39,080 --> 00:22:41,560
ย่าก็คิดถึงกรที่สุดเหมือนกันลูก
158
00:22:49,500 --> 00:22:51,180
โอ๊ย หมดแล้ว ๆ
159
00:22:51,860 --> 00:22:52,980
เชิญครับ ๆ
160
00:23:03,300 --> 00:23:04,860
ไม่โผล่หัวมา 2 3 ปี
161
00:23:05,260 --> 00:23:07,180
คิดถึงย่า หรือว่าอยากได้อะไรกันแน่
162
00:23:34,790 --> 00:23:35,610
เฮ้ย
163
00:23:36,910 --> 00:23:40,650
นี่ยัยซามะแจ๊ะมายืนอยู่ตรงนี้ตั้งแต่เมื่อไหร่นะฮะ
164
00:23:40,650 --> 00:23:43,650
ฉันก็ตกใจนึกว่าเจ้าที่
165
00:23:44,590 --> 00:23:47,490
อื้อหือ แกว่งปากหาเรื่องฉันนะ
166
00:23:47,830 --> 00:23:48,970
ปักปึ้ก
167
00:23:52,750 --> 00:23:53,770
เมื่อก่อน
168
00:24:10,400 --> 00:24:12,490
นึกว่าดาราเกาหลีนะเนี่ย
169
00:24:16,670 --> 00:24:17,470
โอ๊ย
170
00:24:18,430 --> 00:24:21,130
จริงเหรอครับคุณกรครับ เหนือหรือใต้ครับ
171
00:24:21,190 --> 00:24:24,050
แต่ผมดูจากเบ้าหน้าแล้วเนี่ยน่าจะใต้นะ
172
00:24:24,740 --> 00:24:27,260
แต่ใต้ดินนะครับฝังเอาไว้อย่าให้มันขึ้นมาใช่ไหม
173
00:24:34,300 --> 00:24:35,100
ลูก
174
00:24:40,360 --> 00:24:42,590
ผมอะคิดถึงย่าที่สุดเลยครับ
175
00:24:42,650 --> 00:24:46,750
สงกรานต์ปีเนี้ยผมก็เลยเคลียร์ทุกคิวเพื่อมารดน้ําดําหัวย่า
176
00:24:46,750 --> 00:24:49,070
มาใช้เวลาอยู่กับย่าให้เต็มที่เลยครับ
177
00:24:49,690 --> 00:24:53,990
จ้าจ้ะจ้ะ งานการก็ไม่ได้ทํา วันวันเห็นแต่ขี่มอเตอร์ไซค์
178
00:24:54,490 --> 00:24:55,910
มีคิวอะไรต้องเคลียร์ด้วยเหรอ
179
00:24:57,680 --> 00:25:01,240
ฉันขี่มอเตอร์ไซค์เพื่อไปหาแรงบันดาลใจหาไอเดียมาทําธุรกิจ
180
00:25:01,960 --> 00:25:04,400
ถ้าไม่รู้อะก็อย่ามาเจ๋อดีกว่า
181
00:25:04,640 --> 00:25:10,220
ฉันขี่มอเตอร์ไซค์ไปหาแรงบันดาลใจหาไอเดียมาทําธุรกิจแรงบันดาลใจแล้วขี่มอไซค์ด้วยอะ
182
00:25:10,220 --> 00:25:12,760
พอพอพอพอทั้งสองคนเลย
183
00:25:13,600 --> 00:25:14,400
เฮ้ย
184
00:25:15,390 --> 00:25:16,190
กร
185
00:25:16,830 --> 00:25:19,770
กรต้องมาช่วยมะนาวกับย่าทําร้านส้มตําสิลูก
186
00:25:20,430 --> 00:25:23,170
ย่าเนี่ยไปรอกรที่หน้าร้านทุกวันเลยนะ
187
00:25:24,150 --> 00:25:27,650
โห่ย่าครับผมอะมาช่วยย่าแน่ครับ
188
00:25:27,650 --> 00:25:30,290
แต่ว่าขอเวลาผมไปเรียนรู้หาประสบการณ์ก่อน
189
00:25:30,350 --> 00:25:32,450
จะได้มาช่วยย่าได้เต็มที่ไงครับ
190
00:25:33,700 --> 00:25:36,940
จ้ะจ้ะจ้ะจ้ะ ย่าจะรอนะลูกนะ
191
00:25:37,420 --> 00:25:40,740
ย่าของผมเนี่ย น่ารักที่สุดในโลกเลย
192
00:25:42,500 --> 00:25:44,300
ปากหวานนะเราเนี่ย
193
00:25:46,763 --> 00:25:47,563
อืม
194
00:25:48,123 --> 00:25:49,796
หล่อ แซ่บแซ่บจ้า
195
00:25:50,083 --> 00:25:51,596
แซ่บเข้าไปถึงไส้อ่อน
196
00:25:51,596 --> 00:25:54,796
ชื่อเสียงป้าดอนเขาดังกระฉ่อน ลีลาส้มตําอะเร้าใจ
197
00:25:54,796 --> 00:25:56,276
ใครที่แน่กินน่ะติดใจสบาย
198
00:25:56,403 --> 00:25:57,676
มาลองดูดิมาลอง
199
00:26:04,500 --> 00:26:08,460
นั่นนะพอแล้วลูกพอแล้วไม่ต้องนวดแล้วย่าง่วงแล้ว
200
00:26:09,660 --> 00:26:10,460
เฮ้ย
201
00:26:13,820 --> 00:26:14,620
ขอบใจลูก
202
00:26:17,060 --> 00:26:17,860
เฮ้ย
203
00:26:26,860 --> 00:26:29,620
นอนกอดย่าแบบเนี้ยมะนาวมีความสุขที่สุดเลย
204
00:26:33,540 --> 00:26:35,700
ย่าก็มีความสุขที่สุดเลยจ้ะ
205
00:26:39,820 --> 00:26:40,820
ตกลง
206
00:26:41,300 --> 00:26:45,180
เรื่องสําคัญที่ย่าจะคุยกับมะนาว เรื่องอะไรเหรอจ๊ะ
207
00:26:48,060 --> 00:26:49,700
ย่าคิดว่า
208
00:26:51,100 --> 00:26:52,380
ย่าครับ
209
00:26:57,926 --> 00:27:00,513
ไม่มีมารยาทเข้ามาทําไมไม่เคาะประตู
210
00:27:00,686 --> 00:27:03,353
เรื่องแค่เนี้ยไม่เห็นจะต้องโวยวายเลย
211
00:27:03,566 --> 00:27:06,940
ก็เหวี่ยงเก่งแบบนี้ไงถึงได้ไม่มีแฟนน่ะ
212
00:27:06,940 --> 00:27:09,233
ตัวเองเป็นคนผิดแล้วยังมาแขวะคนอื่นอีกอะ
213
00:27:10,150 --> 00:27:11,610
ไอ้ขยะเปียก
214
00:27:11,630 --> 00:27:13,730
นี่มันหนาวเน่าเว้ยอีนี่อีนี่
215
00:27:13,730 --> 00:27:17,850
ทะเลาะกันมาตั้งแต่เล็กจนโตไม่เบื่อกันบ้างหรือยังไงฮะลูก
216
00:27:19,300 --> 00:27:20,100
เฮ้ย
217
00:27:20,780 --> 00:27:21,580
ก่อนล่ะ
218
00:27:22,140 --> 00:27:23,260
เข้ามาหาย่ามีอะไรลูก
219
00:27:26,440 --> 00:27:27,480
ผมอะ
220
00:27:27,960 --> 00:27:30,560
อยากมานอนกอดย่าเหมือนตอนเด็กเด็กไงครับ
221
00:27:31,240 --> 00:27:32,040
หืม
222
00:27:33,120 --> 00:27:37,120
โตจะเป็นหนุ่มแล้วนะเราอะ ยังทําตัวเป็นเด็กเล็กเล็กอีก
223
00:27:37,160 --> 00:27:39,240
ก็คนมันคิดถึงอะครับย่า
224
00:27:43,410 --> 00:27:46,630
แต่ฉันมาก่อนไว้นายเข้ามานอนกับย่าพรุ่งนี้แล้วกัน
225
00:27:46,690 --> 00:27:50,790
ไปกลับห้องนายไปซะ ฉันไม่ไปฉันจะนอนกับย่าฉัน
226
00:27:53,780 --> 00:27:57,020
แต่ฉันมีเรื่องสําคัญจะคุยกับย่า เธอก็คุยไปดิ
227
00:27:57,020 --> 00:27:58,540
ฉันไม่ได้ว่าอะไรสักหน่อย
228
00:27:58,580 --> 00:28:03,180
ฉันสัญญาเลยนะว่าฉันจะนอนกอดย่านิ่งนิ่งไม่พูดอะไรสักคําเลย
229
00:28:03,540 --> 00:28:07,340
เออเอาล่ะเอาล่ะ นอนด้วยกันทั้งหมดนี่แหละ
230
00:28:07,740 --> 00:28:10,220
อบอุ่นดีย่าชอบ
231
00:28:12,390 --> 00:28:13,530
มาฟ้ามา
232
00:28:14,230 --> 00:28:15,030
โอ้โอ้ย
233
00:28:16,030 --> 00:28:19,450
มีหลานนอนด้วยทั้งสองคนมันสุขใจ
234
00:28:20,150 --> 00:28:21,090
มาลูกมา
235
00:28:21,110 --> 00:28:24,330
แล้วเรื่องสําคัญที่ย่าจะคุยกับมะนาวล่ะจ๊ะ
236
00:28:24,330 --> 00:28:26,330
เอาไว้พรุ่งนี้แล้วกันนะลูกนะ
237
00:28:26,840 --> 00:28:28,700
ตอนนี้ย่าไม่ไหวแล้ว
238
00:28:28,860 --> 00:28:32,660
โอ๊ย ง่วงมากตาจะปิดแล้วเนี่ย
239
00:28:46,160 --> 00:28:47,720
ผมเอาแน่ครับเฮีย
240
00:28:49,400 --> 00:28:51,800
ก็คันนั้นไงครับที่ผมจองไว้ไง
241
00:28:53,560 --> 00:28:55,240
ใช่ครับคันนั้นแหละครับเฮีย
242
00:28:55,440 --> 00:28:57,560
ถ้าผมขอเงินย่าได้เมื่อไหร่เนี่ย
243
00:28:57,560 --> 00:28:59,760
ผมจะรีบโอนไปให้เฮียทันทีเลยครับ
244
00:29:01,620 --> 00:29:03,180
เฮียอย่าเพิ่งเอาไปให้ใครเด็ดขาดเลยนะครับเฮีย
245
00:29:05,700 --> 00:29:06,500
ครับขอบคุณครับ
246
00:29:18,700 --> 00:29:23,060
นึกแล้วว่าหายไปสองสามปีจู่จู่กลับมาปีเนี้ยต้องอยากได้อะไรแน่แน่
247
00:29:24,380 --> 00:29:27,500
ที่นอนกอดย่าประจบสารพัดก็เพราะอยากได้มอเตอร์ไซค์นี่เอง
248
00:29:29,100 --> 00:29:29,900
ฉันจะไปฟ้องย่า
249
00:29:31,180 --> 00:29:31,980
เดี๋ยว
250
00:29:32,810 --> 00:29:38,750
นี่ถ้าเธอฟังฉันคุยโทรศัพท์นิดนิดหน่อยหน่อยก็เอาไปตีความเป็นตุเป็นตะ
251
00:29:39,330 --> 00:29:41,790
ถึงฉันจะมาขอมอเตอร์ไซค์ย่าก็จริงอะนะ
252
00:29:41,790 --> 00:29:44,790
แต่ที่ฉันทําดีกับย่ามันก็เป็นเพราะว่าความรักด้วย
253
00:29:44,930 --> 00:29:45,990
ถูกต้อง
254
00:29:47,690 --> 00:29:50,390
หัดมีสายตาอ่อนโยนกับเขาบ้างก็ดีนะ
255
00:29:51,880 --> 00:29:54,200
จะได้เห็นความดีความรักในตัวคนอื่น
256
00:29:54,200 --> 00:29:57,080
ไม่งั้นคงได้เหี่ยวแห้งตายซ่าคาบ้าน
257
00:29:57,080 --> 00:29:59,120
เพราะว่าไม่มีใครเอาไง
258
00:30:08,700 --> 00:30:10,460
อ้าวอ้าวอ้าวนี่นี่นี่
259
00:30:10,940 --> 00:30:14,060
โอ๊ยเด็กเด็กอะไรกันอีกล่ะเนี่ยลูก
260
00:30:14,060 --> 00:30:17,060
นี่ทะเลาะอะไรกันนักหนาไม่เลิกไม่ล้าเนี่ยฮึ
261
00:30:18,620 --> 00:30:20,980
เอ้าลุกขึ้นมา โอ๊ย
262
00:30:23,100 --> 00:30:23,900
เฮ้อ
263
00:30:26,860 --> 00:30:29,660
ย่าจะออกไปรับคมกับมาลี
264
00:30:31,140 --> 00:30:32,620
ย่าขอนะทั้งสองคน
265
00:30:33,940 --> 00:30:35,340
อย่าทะเลาะกันนะลูกนะ
266
00:30:37,260 --> 00:30:40,660
นานนานครอบครัวเราจะได้มาอยู่ร่วมกันสักที
267
00:30:41,980 --> 00:30:44,580
ย่าอยากเห็นพวกเรายิ้มให้กัน
268
00:30:45,460 --> 00:30:47,460
มากกว่าแยกเขี้ยวใส่กัน
269
00:30:48,740 --> 00:30:49,780
อืม อืม
270
00:30:50,540 --> 00:30:51,340
ยิ้ม
271
00:30:57,500 --> 00:30:58,300
ยิ้ม
272
00:31:08,460 --> 00:31:09,540
นี่มะนาว
273
00:31:12,100 --> 00:31:13,900
แล้วเดี๋ยวพอย่ากลับมาแล้ว
274
00:31:15,420 --> 00:31:17,020
เราค่อยคุยเรื่องสําคัญกันนะลูกนะ
275
00:31:18,260 --> 00:31:19,060
จ้ะย่า
276
00:31:24,680 --> 00:31:25,760
ถึงแล้วใช่ไหมครับพ่อ
277
00:31:26,440 --> 00:31:27,680
ยากําลังไปรับนะครับ
278
00:31:29,040 --> 00:31:29,840
โอเค
279
00:31:32,600 --> 00:31:34,440
คุณแม่กําลังมารับนะ ค่ะ
280
00:31:56,040 --> 00:31:58,960
ถ้าขออนุญาตนะจ๊ะเชิญจ้ะ
281
00:32:00,360 --> 00:32:06,200
ฉันเห็นลูกน้องป้ากลับกันไปหมดแล้วฉันก็เลย เข้ามาจ้ะมีอะไรเหรอ
282
00:32:10,620 --> 00:32:12,660
อรทํางานกับนางน้อยมาหลายปีนะ
283
00:32:13,700 --> 00:32:17,220
แต่ทําไมช่วงปีสองปีหลังมาเนี่ย
284
00:32:18,780 --> 00:32:20,620
เห็นอรแอบมาหามะนาวหลายครั้ง
285
00:32:22,420 --> 00:32:23,460
ที่ฉันมาในวันเนี้ย
286
00:32:24,860 --> 00:32:26,380
ก็เพื่อจะคุยเรื่องนี้กับป้าจ้ะ
287
00:32:32,840 --> 00:32:34,280
มีอะไรก็พูดออกมา
288
00:32:35,200 --> 00:32:39,120
มาทําอ้ําอ้ําอึ้งอึ้งแบบเนี้ย ฉันยิ่งใจคอไม่ดี
289
00:32:42,020 --> 00:32:42,820
มะนาว
290
00:32:45,820 --> 00:32:47,580
มะนาวเป็นลูกสาวของฉันจ้ะ
291
00:32:50,740 --> 00:32:51,540
จริงเหรอ
292
00:32:59,220 --> 00:33:03,060
ถ้าป้าไม่เชื่อว่าฉันเป็นแม่ของมะนาวจริงจริง
293
00:33:04,300 --> 00:33:05,620
จะตรวจดีเอ็นเอก็ได้นะจ๊ะ
294
00:33:09,500 --> 00:33:13,460
จะตรวจหรือไม่ตรวจก็ต้องให้มะนาวเป็นคนตัดสินใจ
295
00:33:16,340 --> 00:33:17,500
แล้วพ่อของมะนาวเป็นใคร
296
00:33:19,180 --> 00:33:21,540
ทําไมถึงได้ปล่อยให้เรื่องแบบนี้มันเกิดขึ้นมา
297
00:33:22,820 --> 00:33:23,620
พ่อเขา
298
00:33:25,260 --> 00:33:29,380
ไม่เคยรู้ว่ามีมะนาวเป็นลูกอีกคนนึงจ้ะ
299
00:33:35,540 --> 00:33:36,620
แล้วเธอจะให้ฉันทํายังไง
300
00:33:38,940 --> 00:33:39,740
ฮะ
301
00:35:15,940 --> 00:35:16,740
เอิร์น
302
00:35:17,780 --> 00:35:19,620
นี่ที่ที่นี่ที่ไหนอะ
303
00:35:20,740 --> 00:35:22,020
แล้วนี่มันเกิดอะไรขึ้น
304
00:35:49,980 --> 00:35:50,780
ฉันตายแล้ว
305
00:35:52,380 --> 00:35:53,180
ใช่
306
00:35:54,260 --> 00:35:56,900
แต่เพราะความยึดติดเลยทําให้ยังไปเกิดไม่ได้
307
00:35:57,980 --> 00:36:01,100
แล้วฉันจะต้องกลายเป็นผีอย่างนี้ไปตลอดกาลเหรอคะ
308
00:36:02,940 --> 00:36:03,980
ไม่มีอะไรตลอดกาลหรอกเว้ย
309
00:36:05,020 --> 00:36:06,140
ทุกอย่างล้วนมีเวลาของมัน
310
00:36:07,220 --> 00:36:09,620
ตอนนี้เนี่ยคุณมีเวลาสี่สิบเก้าวัน
311
00:36:10,620 --> 00:36:11,660
เพราะฉะนั้นใช้มันให้คุ้มค่า
312
00:36:12,860 --> 00:36:14,660
หาทางปล่อยวางความยึดถือยึดมั่นซะ
313
00:36:17,173 --> 00:36:18,306
เอ่อแล้ว
314
00:36:19,333 --> 00:36:23,266
แล้วถ้าฉันปล่อยวางไม่ได้ล่ะ ก็แล้วแต่บุญบาปนําทาง
315
00:36:23,773 --> 00:36:28,826
บางคนยึดติดบ้าน มีบุญมาก ก็ไปจุติเป็นเจ้าที่เจ้าทาง
316
00:36:29,500 --> 00:36:31,140
แต่บางคนบุญน้อย
317
00:36:31,660 --> 00:36:33,140
ก็ไปเกิดเป็นจิ้งจก
318
00:36:33,460 --> 00:36:35,660
แมลงสาบ ตุ๊กแก
319
00:36:36,020 --> 00:36:37,940
เวียนว่ายตายเกิดอยู่ในบ้านหลังนั้น
320
00:36:38,740 --> 00:36:39,780
แล้วคุณล่ะ
321
00:36:40,260 --> 00:36:41,500
ยึดติดสิ่งใด
322
00:36:50,380 --> 00:36:51,420
ฉันเป็นห่วงหลานนะคะ
323
00:36:54,620 --> 00:36:58,500
ถ้าไม่มีฉันมะนาวก็คงจะโดดเดี่ยวมากเลย
324
00:37:00,220 --> 00:37:03,020
แล้วไหนยังจะร้านฉันอีกเหรอคะ
325
00:37:03,740 --> 00:37:08,420
ร้านฉันจะเป็นยังไงต่อไปอะ ไม่มีใครตายเพราะขาดใครไปหรอกนะ
326
00:37:09,760 --> 00:37:11,640
ต่างคนต่างมีชีวิตเป็นของตัวเอง
327
00:37:12,520 --> 00:37:14,480
ทรัพย์สินทุกอย่างไม่ใช่ของเรา
328
00:37:14,880 --> 00:37:16,520
แล้วก็ไม่เคยใช่ของเราด้วย
329
00:37:17,400 --> 00:37:18,680
แค่ยืมโลกมา
330
00:37:19,240 --> 00:37:22,560
ตายแล้วก็แค่คืนโลกไป ฉันรู้ค่ะ
331
00:37:23,080 --> 00:37:24,840
แต่มันทําไม่ได้อะ
332
00:37:25,440 --> 00:37:26,240
โหย
333
00:37:26,325 --> 00:37:31,715
ร้านของฉัน ฉันต้องลําบากลําบนเลือดตาแทบกระเด็นกว่าจะสร้างมาได้
334
00:37:31,725 --> 00:37:42,035
แล้วไหนยังจะสูดอาหารที่ตกทอดมาจากปู่ย่าตายายแล้วฉันต้องส่งต่อไปให้รุ่นลูกรุ่นหลานอีกล่ะ แต่ตายไปแล้วมันก็ไม่ใช่หน้าที่ของเราอีกต่อไป
335
00:37:43,900 --> 00:37:44,700
จงจําเอาไว้นะ
336
00:37:45,540 --> 00:37:47,420
คุณมีเวลาอีกสี่สิบเก้าวันที่ได้มา
337
00:37:48,460 --> 00:37:50,620
เพื่อปลดปล่อยความยึดถือยึดมั่นในสิ่งต่างต่าง
338
00:37:59,060 --> 00:38:00,580
สี่สิบเก้าวันที่ท่านให้ฉัน
339
00:38:01,700 --> 00:38:04,180
ฉันกราบขอบพระคุณมากมากเลยนะคะ
340
00:38:06,460 --> 00:38:13,180
แต่สี่สิบเก้าวันนี้ฉันคิดว่าฉันมีสิทธิ์ที่จะทําอะไรก็ได้นะคะ
341
00:38:18,420 --> 00:38:19,220
งั้นก็แล้วแต่
342
00:38:51,580 --> 00:38:53,060
ทุกครั้งที่ฉันหรือเปล่า
343
00:38:55,346 --> 00:38:59,773
มาตบกลางงานศพฉันเนี่ยนะ แบบนี้มันต้องสั่งสอนให้เข็ด
344
00:38:59,906 --> 00:39:03,173
โบราณเขาบอกว่า ผีตายโหงเนี่ย มันจะเฮี้ยน
345
00:39:03,946 --> 00:39:06,973
ป้านั่นแหละ แข่งขันกับป้าดอนตั้งแต่เด็กๆ
346
00:39:07,066 --> 00:39:10,213
ข้าอยากจะรู้เหมือนกันว่าใครจะดูร้านของนางดอนต่อ
34323