All language subtitles for 2018 HD BluRay.x264.SRTdeutsch synch espanol

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,610 --> 00:00:37,284 [♪ Música pop ♪] 2 00:00:46,130 --> 00:00:48,485 [♪ Música pop/rap ♪] 3 00:01:06,530 --> 00:01:09,204 -[Hombre] ¡Apaga la calefacción! -[Joven] ¡Hace frío! 4 00:01:09,410 --> 00:01:12,209 [Hombre] Mi coche, mis reglas. ¡De lo contrario, viajarás en el maletero! 5 00:01:12,410 --> 00:01:14,401 [Joven] ¿Por qué eres tan agresivo, hombre? 6 00:01:14,610 --> 00:01:17,762 Te devolvemos tu dinero, es un producto de primera calidad. 7 00:01:19,090 --> 00:01:21,206 [♪ Música pop/rap ♪] 8 00:01:25,890 --> 00:01:28,848 [♪ Música pop/hip hop ♪] 9 00:01:35,330 --> 00:01:36,206 ¡Qué alegría! 10 00:01:37,330 --> 00:01:38,126 ¡Qué alegría! 11 00:01:39,650 --> 00:01:40,765 ¡Bebé, abre! 12 00:01:40,970 --> 00:01:43,166 ¿Eres estúpido? ¡Olvídalo, imbécil! 13 00:01:43,690 --> 00:01:45,203 ¿Estás loco? ¡Ábrete! 14 00:01:45,290 --> 00:01:48,487 Hace mucho que no vienes por aquí. ¡ Vete a la mierda, Denis! 15 00:01:48,970 --> 00:01:51,041 ¡Necesito la caja con los celulares! 16 00:01:52,370 --> 00:01:54,964 Hola, Tasha. ¡No, no! 17 00:01:56,770 --> 00:01:59,489 - ¿Eres retrasado mental? - ¡Crece, idiota! 18 00:01:59,570 --> 00:02:00,640 ¡Mierda! 19 00:02:00,850 --> 00:02:02,204 [puerta del balcón cerrada] 20 00:02:02,730 --> 00:02:05,324 Vale, siguen como nuevos. ¡Siguen como nuevos! 21 00:02:07,370 --> 00:02:08,690 ¿Era? 22 00:02:09,650 --> 00:02:12,210 Rene, espera un momento, ¡están como nuevas! 23 00:02:16,970 --> 00:02:17,766 ¡Mierda! 24 00:02:19,490 --> 00:02:21,481 [♪ Música pop/rap ♪] 25 00:02:25,970 --> 00:02:27,881 [♪ Música pop/rap ♪] 26 00:02:38,130 --> 00:02:40,201 [sierra corriendo] 27 00:02:49,330 --> 00:02:51,048 ¡Señor Greens! 28 00:02:52,530 --> 00:02:55,329 Odio molestarte, pero... 29 00:02:55,410 --> 00:02:57,162 Entonces ¡déjalo! 30 00:02:57,250 --> 00:03:00,208 Sí, es sólo que... 31 00:03:00,410 --> 00:03:04,199 No se permite talar árboles aquí. 32 00:03:04,610 --> 00:03:06,567 ¿Por qué? Todo me pertenece. 33 00:03:06,970 --> 00:03:09,803 Sí, en principio, por así decirlo... 34 00:03:10,010 --> 00:03:14,208 Pero esta parte a partir de la valla pertenece al municipio. 35 00:03:17,370 --> 00:03:19,281 ¡Será mejor que te involucres! 36 00:03:19,370 --> 00:03:21,327 Uh, sí, está bien... 37 00:03:21,530 --> 00:03:24,488 Pero ¿para qué molestarse? De todas formas, volverás a celebrarlo solo, ¿no? 38 00:03:26,570 --> 00:03:27,765 Así que, ¡vamos! 39 00:03:28,250 --> 00:03:29,729 - ¡A las tres! - Sí... 40 00:03:29,930 --> 00:03:31,250 ¡Dos, tres! 41 00:03:35,530 --> 00:03:37,328 [♪Suena música navideña♪] 42 00:03:38,570 --> 00:03:41,323 ¡Oye, mujer elefante! ¡Eso es cerezo antiguo! 43 00:03:41,890 --> 00:03:45,246 - Cuesta cinco veces tu salario mensual. - Lo siento. 44 00:03:50,850 --> 00:03:53,160 ¿Dónde están los otros transformadores para las lámparas? 45 00:03:53,690 --> 00:03:55,010 En el sótano, como siempre. 46 00:03:56,170 --> 00:03:58,286 ¡Sí, rápido! ¡Anda, anda! 47 00:04:08,130 --> 00:04:09,643 ¿Sabes qué? ¡Me doy por vencido! 48 00:04:10,250 --> 00:04:13,163 ¡Luego podrás ordenarlo con otra persona! 49 00:04:18,850 --> 00:04:20,170 ¡Ay dios mío! 50 00:04:23,690 --> 00:04:28,002 Durante un control personal, te acercas a la persona 51 00:04:28,210 --> 00:04:30,201 ¿Y hacer qué? 52 00:04:31,170 --> 00:04:32,649 ¿Palenberg? 53 00:04:32,970 --> 00:04:35,689 Establecer contacto y reducir la tensión. Esto significa... 54 00:04:35,770 --> 00:04:38,523 Sí. No hables, muestra por favor. 55 00:04:39,010 --> 00:04:40,409 ¡Brandt! 56 00:04:46,170 --> 00:04:48,605 Buen día. Cheque personal. Me gustaría... 57 00:04:48,690 --> 00:04:49,725 ¡Ah! 58 00:04:54,850 --> 00:04:56,761 Bueno. ¿Qué pasó allí? 59 00:04:58,370 --> 00:05:00,407 Respetar la distancia y la seguridad personal. 60 00:05:00,890 --> 00:05:04,121 ¡Correcto! ¡Nunca supongas que los demás seguirán las reglas! 61 00:05:04,210 --> 00:05:06,167 Charles, te ayudaré. 62 00:05:07,730 --> 00:05:09,721 Palenberg, ¿escuchaste eso también? 63 00:05:09,930 --> 00:05:13,719 Está bien. Gracias. Eso es todo por hoy. Que tengas un buen día. 64 00:05:14,450 --> 00:05:16,361 [♪ música tranquila ♪] 65 00:05:16,570 --> 00:05:17,799 ¡No mi cabello! 66 00:05:20,490 --> 00:05:22,401 [♪ música tranquila ♪] 67 00:05:35,090 --> 00:05:36,763 Ey. 68 00:05:36,970 --> 00:05:38,688 [Brandt] Fue bastante bien, ¿no? 69 00:05:38,890 --> 00:05:39,800 Y... 70 00:05:41,810 --> 00:05:43,801 El lanzamiento de hombro no debería haber estado allí. 71 00:05:43,930 --> 00:05:48,003 Eso fue el Ippon-Seoi-Nage. Judo. Lo he estado practicando durante semanas. 72 00:05:49,250 --> 00:05:51,321 Sí, me dolió bastante. 73 00:05:52,250 --> 00:05:53,570 Oye, lo siento. 74 00:05:53,770 --> 00:05:55,602 [Suena el teléfono móvil] 75 00:06:00,250 --> 00:06:01,604 Mi mamá. 76 00:06:03,090 --> 00:06:04,319 ¿Hola? 77 00:06:09,050 --> 00:06:10,882 ¿Y cómo está ahora? 78 00:06:10,970 --> 00:06:12,961 Su lado derecho está parcialmente paralizado, 79 00:06:13,170 --> 00:06:15,081 Centro de habla dañado... 80 00:06:15,170 --> 00:06:17,969 - No puede caminar. - ¿Va a ir a un asilo ahora? 81 00:06:18,170 --> 00:06:21,640 No, tendrá un cuidador a tiempo completo. Alguien tiene que estar allí. 82 00:06:21,730 --> 00:06:23,368 Cuando salga del hospital. 83 00:06:23,450 --> 00:06:25,168 Esto es para mí ahora mismo 84 00:06:25,250 --> 00:06:26,399 Increíblemente desfavorable. 85 00:06:26,890 --> 00:06:30,008 ¡Mamá! Hace diez años que no veo al abuelo . 86 00:06:30,090 --> 00:06:31,000 Yo tampoco. 87 00:06:31,090 --> 00:06:33,445 Me voy de vacaciones a esquiar con Sebi. 88 00:06:33,530 --> 00:06:35,009 Entonces tienes tiempo libre. 89 00:06:35,090 --> 00:06:36,444 Estás cerca de todos modos. 90 00:06:36,530 --> 00:06:38,328 Hombre, Lottie. 91 00:06:38,410 --> 00:06:39,809 Solo una noche. 92 00:06:39,890 --> 00:06:43,246 Dejas entrar a la enfermera, le muestras todo y al día siguiente... 93 00:06:43,330 --> 00:06:44,968 tu continuas. 94 00:06:45,330 --> 00:06:46,764 Está bien, me voy. 95 00:06:48,050 --> 00:06:49,006 Gracias. 96 00:06:52,690 --> 00:06:53,919 No puedo ir contigo 97 00:06:55,290 --> 00:06:56,086 ¿Cómo? 98 00:06:57,090 --> 00:07:01,561 Mi abuelo sufrió un derrame cerebral y ahora tengo que estar ahí para él. 99 00:07:02,530 --> 00:07:05,124 - ¿Debería ir contigo? - ¿Lo harías? 100 00:07:05,210 --> 00:07:06,120 Sí, listo. 101 00:07:07,010 --> 00:07:07,966 ¡Sí! 102 00:07:08,570 --> 00:07:09,969 Es una estupidez, claro. 103 00:07:10,050 --> 00:07:14,442 Nosotros organizamos el viaje. Si ninguno de los dos va, entonces... 104 00:07:15,370 --> 00:07:16,485 Sugerencia. 105 00:07:16,570 --> 00:07:19,403 Iré con los demás en tu coche. 106 00:07:19,610 --> 00:07:22,648 y podrás venir con un coche de alquiler cuando mejor te convenga. 107 00:07:23,250 --> 00:07:24,923 ¿Tienes prisa? 108 00:07:27,050 --> 00:07:29,326 -[Toc] - ¡Denis! 109 00:07:30,090 --> 00:07:31,160 ¡Ey! 110 00:07:32,090 --> 00:07:35,242 ¡Dime! ¡Denis, levántate ahora! ¡Vamos! 111 00:07:36,730 --> 00:07:39,165 - ¡Oye! - ¡Vamos! ¡Vamos! 112 00:07:40,930 --> 00:07:41,886 ¡Ponerse de pie! 113 00:07:41,970 --> 00:07:45,679 [♪ Música Rap ♪] 114 00:07:53,370 --> 00:07:56,249 Me tengo que ir. Los anuncios de trabajo están sobre la mesa. 115 00:07:56,450 --> 00:07:59,568 - Él nunca llamará. - Cómete tu desayuno, sabelotodo. 116 00:08:00,210 --> 00:08:02,645 - ¿Puedo volver a mi habitación? - No es tuya. 117 00:08:02,730 --> 00:08:06,519 -Por supuesto que esta es mi habitación. -¡Esta no es tu habitación, hombre! 118 00:08:06,610 --> 00:08:07,645 Hola, ¡buenos días antes que nada! 119 00:08:07,850 --> 00:08:11,400 Es tu habitación hasta que Denis consiga un nuevo apartamento. 120 00:08:11,490 --> 00:08:12,446 Así que nunca. 121 00:08:13,930 --> 00:08:16,046 - ¿Hay café? - Por supuesto. 122 00:08:16,130 --> 00:08:18,690 En el supermercado. Necesitamos más también. 123 00:08:18,890 --> 00:08:20,085 Aquí está la lista. 124 00:08:23,130 --> 00:08:26,282 Si tomaste el dinero de mi mesa ¡quédatelo! 125 00:08:26,370 --> 00:08:30,250 Pero cobro un cinco por ciento de interés diario. De lo contrario, me gustaría que me lo devolvieran. 126 00:08:30,450 --> 00:08:31,724 Aquí. 127 00:08:33,530 --> 00:08:35,680 - Oye, ¿estás loco? - ¿Qué pasa? 128 00:08:35,770 --> 00:08:38,205 - ¿Qué? ¡Mira qué descarado es! - ¡Hombre! 129 00:08:38,290 --> 00:08:39,724 ¡Estúpido! 130 00:08:40,290 --> 00:08:41,564 ¿Por qué tienes tanta prisa? 131 00:08:41,770 --> 00:08:44,205 Si llegas más tarde, puede que caiga un zombi. 132 00:08:44,410 --> 00:08:45,889 Entonces tienes menos trabajo. 133 00:08:46,650 --> 00:08:48,766 ¿Qué? Eres jubilado. 134 00:08:49,250 --> 00:08:51,969 Especialista cualificado en atención geriátrica. 135 00:08:52,050 --> 00:08:55,645 Un trabajo que también necesitarás cuando seas viejo y estés enfermo 136 00:08:55,850 --> 00:08:57,488 y ojalá más sabio. 137 00:08:57,890 --> 00:08:59,403 Además, tengo un trabajo. 138 00:09:00,370 --> 00:09:02,680 Yo también soy un hombre de negocios. 139 00:09:02,770 --> 00:09:04,761 - ¿Por qué te ríes? - ¡Hoy llamas allí! 140 00:09:04,970 --> 00:09:06,643 ¡Ahora lleva a tus hermanos a la escuela! 141 00:09:06,730 --> 00:09:09,119 - Ellos saben dónde está la escuela. - ¡Diviértete! 142 00:09:09,330 --> 00:09:12,686 - Mamá, no puedo llevarla a la escuela... - ¡Adiós! 143 00:09:12,890 --> 00:09:15,450 Apuesto a que ni siquiera tienes un currículum. 144 00:09:15,890 --> 00:09:19,565 - ¡Quítate las antenas de gay! - ¡Son sensores! ¡Funcionan! 145 00:09:19,770 --> 00:09:23,240 Sí, porque inmediatamente todo el mundo siente que eres un perdedor. 146 00:09:25,850 --> 00:09:30,003 Oye, ¿qué tienes en la cabeza? ¡Mira lo que tiene ella en la cabeza! 147 00:09:31,210 --> 00:09:32,609 ¿Lo ves? 148 00:09:34,570 --> 00:09:36,129 ¡Escuchen, víctimas! 149 00:09:36,330 --> 00:09:38,890 ¡Déjala en paz o te romperé los dedos! 150 00:09:38,970 --> 00:09:39,766 ¡El! 151 00:09:43,490 --> 00:09:45,208 [Denis] ¡Está bien, entra ahí! 152 00:09:45,570 --> 00:09:47,208 Esta no es nuestra escuela. 153 00:09:47,410 --> 00:09:50,004 - ¿Qué? - Esta no es nuestra escuela. 154 00:09:51,330 --> 00:09:54,129 - ¿Qué, no es tu escuela? - Vamos a la escuela Rumford. 155 00:09:56,010 --> 00:09:59,480 - Bueno, ¿dónde está el...? - En la calle Rumford. 156 00:10:00,090 --> 00:10:04,243 Oye, ¿sabes qué? No tiene mala pinta en absoluto. 157 00:10:04,530 --> 00:10:06,680 Hermosas madres y todo eso. Entra ya. 158 00:10:06,890 --> 00:10:08,801 - ¿Qué? ¡No! - ¿Qué, no? 159 00:10:09,010 --> 00:10:11,479 Plan de estudios uniforme. Digamos que eres un recién llegado. 160 00:10:12,010 --> 00:10:13,842 De todos modos no te graduarás. 161 00:10:14,050 --> 00:10:17,088 [♪ música emocionante ♪] 162 00:10:31,450 --> 00:10:33,407 [♪ música emocionante ♪] 163 00:10:48,210 --> 00:10:50,121 [♪ música emocionante ♪] 164 00:10:59,930 --> 00:11:03,286 [Llamadas en turco] 165 00:11:10,890 --> 00:11:11,880 ¡Ah! 166 00:11:15,650 --> 00:11:16,640 Hola, René. 167 00:11:23,370 --> 00:11:26,362 [Hombre] Te estoy llamando, siempre contestador automático. 168 00:11:26,570 --> 00:11:29,369 Pienso: “Joder, espero que no haya pasado nada”. 169 00:11:29,810 --> 00:11:33,769 Nos debe dinero, pero en este momento le falta efectivo. 170 00:11:34,650 --> 00:11:36,323 Y luego te veo. 171 00:11:37,090 --> 00:11:41,482 Chaqueta grande, zapatillas nuevas, teléfono nuevo. 172 00:11:41,690 --> 00:11:45,968 Y me pregunto a mí mismo: “¿Este tipo está tratando de presumir con mi dinero?” 173 00:11:46,370 --> 00:11:50,284 Y eso me decepciona. Me rompe el corazón. 174 00:11:53,650 --> 00:11:55,482 Se lo diré a René. 175 00:11:55,570 --> 00:11:59,962 René dice: “¡Matad a ese tipo! Si no, todo el mundo se cagará en vuestra cabeza”. 176 00:12:01,530 --> 00:12:03,760 ¡Ah! ¡René! ¡Mi dedo! 177 00:12:03,850 --> 00:12:06,160 Le digo: “Oye René, no seas tan brutal”. 178 00:12:06,370 --> 00:12:09,601 Si te doy una paliza, ¿aún tendré mi dinero? No. 179 00:12:09,810 --> 00:12:11,721 ¿Aún estoy enfadado? ¡Sí! 180 00:12:11,930 --> 00:12:15,764 Ahora tienes un problema, muchacho. No tienes dinero ni trabajo. 181 00:12:15,850 --> 00:12:19,525 Y lo siento, pero tú también eres un poco estúpido. 182 00:12:20,250 --> 00:12:23,003 Así que lo pensé y se me ocurrió una idea. 183 00:12:23,210 --> 00:12:25,201 - Te conseguiré un trabajo. - ¿Qué? 184 00:12:25,410 --> 00:12:27,799 ¿Y vosotros también? ¿Qué queréis de mí? 185 00:12:28,490 --> 00:12:29,924 ¡Ah! 186 00:12:30,770 --> 00:12:32,681 ¡Adán, recibirás tu dinero! 187 00:12:32,890 --> 00:12:34,483 Por supuesto que lo entiendo. 188 00:12:36,450 --> 00:12:38,441 Amigo, ¿a dónde vamos? 189 00:12:38,650 --> 00:12:40,323 [Adam] Vamos a hacer una excursión en tierra. 190 00:12:40,410 --> 00:12:43,880 [♪ música tranquila ♪] 191 00:12:48,210 --> 00:12:50,929 Debería venir mañana si hay alguien aquí. 192 00:12:51,370 --> 00:12:54,681 Para mí dice hoy. Firma aquí, por favor. 193 00:12:58,170 --> 00:13:00,446 [♪ música tranquila ♪] 194 00:13:03,930 --> 00:13:05,079 [susurra] 195 00:13:05,650 --> 00:13:07,926 Al menos alguien está feliz. 196 00:13:08,130 --> 00:13:09,643 ¿Donde debo ponerlo? 197 00:13:14,330 --> 00:13:18,369 Alguien vendrá a encargarse de ello. Pondré las llaves debajo del felpudo. 198 00:13:18,570 --> 00:13:21,130 Llevaré tu coche al pueblo. 199 00:13:21,330 --> 00:13:23,207 No te importa, ¿verdad? 200 00:13:24,010 --> 00:13:27,321 Dios mío, no queda nada. 201 00:13:27,570 --> 00:13:28,844 Tengo que irme. 202 00:13:29,050 --> 00:13:32,759 A mi peluquero no le gusta que llego tarde a hacerme las mechas. 203 00:13:32,970 --> 00:13:34,244 ¡Adiós! 204 00:13:36,090 --> 00:13:38,650 [♪ música tranquila ♪] 205 00:13:42,370 --> 00:13:44,281 [♪ música tranquila ♪] 206 00:14:13,970 --> 00:14:16,530 [♪ música emocionante ♪] 207 00:14:16,970 --> 00:14:18,643 ¡Argh! 208 00:14:24,970 --> 00:14:27,007 [Adam] Tenemos un informante en el hospital. 209 00:14:27,210 --> 00:14:30,168 El anciano se quedará hasta mañana, así que no hay nadie aquí ahora. 210 00:14:30,370 --> 00:14:31,644 Ayudar a sí mismo. 211 00:14:31,850 --> 00:14:33,284 ¿Qué quieres decir con eso? 212 00:14:33,370 --> 00:14:35,725 Oro, dinero en efectivo. Quizás fotografías. 213 00:14:35,810 --> 00:14:37,801 Los feos son los que más valen. 214 00:14:38,010 --> 00:14:39,728 ¿Quieres que entre? 215 00:14:39,930 --> 00:14:42,160 Sí, no hay nadie. Es como un regalo. 216 00:14:43,010 --> 00:14:45,240 ¿Si? ¿Entonces por qué no lo haces tú mismo? 217 00:14:45,450 --> 00:14:47,043 [Adán se ríe] 218 00:14:47,250 --> 00:14:51,130 - ¿Has oído eso, René? - Te devolveré tu dinero. 219 00:14:51,370 --> 00:14:53,202 Pero no puedo entrar allí. 220 00:14:53,410 --> 00:14:56,448 Si la policía me atrapa otra vez, terminaré en prisión. 221 00:14:58,410 --> 00:15:00,083 ¡Denis! ¡Escúchame! 222 00:15:00,170 --> 00:15:03,083 Necesitamos trabajar en nuestra comunicación. 223 00:15:03,170 --> 00:15:05,730 - ¿Crees que puedes hablarme así? - ¡No, no! 224 00:15:05,810 --> 00:15:09,849 - ¿Cómo te atreves a hacer eso? - Está bien. ¡Lo haré, lo haré! 225 00:15:09,930 --> 00:15:12,399 ¡Abre, por favor! ¡Lo haré! 226 00:15:12,490 --> 00:15:13,844 ¡Abre, por favor! 227 00:15:14,410 --> 00:15:15,445 ¡Mierda! 228 00:15:26,090 --> 00:15:28,001 [♪ música tranquila ♪] 229 00:15:43,450 --> 00:15:45,361 [Suena el teléfono] 230 00:15:47,250 --> 00:15:48,479 [Suena el teléfono] 231 00:15:51,570 --> 00:15:53,243 ¡Ah! 232 00:15:53,450 --> 00:15:54,963 -Grönert. -[Piep] 233 00:15:55,170 --> 00:15:57,002 Halli, hola, aquí Ralf Gessler. 234 00:15:57,090 --> 00:15:59,843 Soy la enfermera del señor Grönert. 235 00:16:00,050 --> 00:16:04,965 Sólo quería decir que llegaré mañana por la noche. 236 00:16:05,170 --> 00:16:09,289 Estoy deseando que llegue el día. ¡Así te pondremos en forma como el hada de la primavera! 237 00:16:09,490 --> 00:16:12,323 ¡Hurra! ¡Eso es todo! ¡Adiós! 238 00:16:12,530 --> 00:16:14,043 [cuelga] 239 00:16:15,610 --> 00:16:17,920 [♪ Música emocionante ♪] 240 00:16:22,170 --> 00:16:24,081 [♪ música emocionante ♪] 241 00:16:32,490 --> 00:16:34,049 [se ríe] 242 00:16:40,130 --> 00:16:41,564 Paleto. 243 00:16:46,890 --> 00:16:48,324 ¿Hola? 244 00:16:49,370 --> 00:16:51,281 [♪ música emocionante ♪] 245 00:16:56,410 --> 00:16:57,969 [♪ música emocionante ♪] 246 00:17:25,210 --> 00:17:28,168 Sí, dime. ¡Eres Charlotte! 247 00:17:28,650 --> 00:17:30,448 ¡Casi no te reconocí! 248 00:17:30,650 --> 00:17:33,290 La última vez que te vi, estabas tan 249 00:17:33,490 --> 00:17:37,848 y tenía unas gafas enormes y un gran aparato ortopédico en la cara. 250 00:17:38,410 --> 00:17:40,924 Sí. Gracias por el recordatorio, señor. 251 00:17:41,490 --> 00:17:42,685 -Franco.- Ah. 252 00:17:42,890 --> 00:17:45,086 Llamé a tu madre por lo de tu abuelo. 253 00:17:45,610 --> 00:17:48,284 Ah, ya veo. Sí. Hola. 254 00:17:48,370 --> 00:17:50,441 - Hola. - Un placer conocerte. 255 00:17:50,530 --> 00:17:52,089 Charlotte es increíble. 256 00:17:53,570 --> 00:17:55,641 - Oh querido. - Sí. 257 00:17:55,850 --> 00:17:57,363 Yo también debería estar allí arriba ahora. 258 00:17:57,930 --> 00:18:01,207 Llamé al servicio de averías, pero hasta que lleguen... 259 00:18:01,290 --> 00:18:06,046 Dejaremos un mensaje para el servicio de averías y te llevaré hasta allí, ¿de acuerdo? 260 00:18:06,250 --> 00:18:07,479 Sí, está bien. 261 00:18:09,050 --> 00:18:12,247 ¿Tienes más luces de advertencia? Podríamos ponerlas aquí... 262 00:18:12,450 --> 00:18:14,407 Oh, está bien. 263 00:18:14,610 --> 00:18:15,884 Bueno. 264 00:18:19,850 --> 00:18:21,523 [♪ música emocionante ♪] 265 00:18:32,810 --> 00:18:33,766 ¡Sí! 266 00:18:41,290 --> 00:18:42,485 ¿Quién diseca perros? 267 00:18:43,810 --> 00:18:44,686 [gruñidos] 268 00:18:45,090 --> 00:18:47,081 Oh, mierda. ¡Silencio! 269 00:18:48,250 --> 00:18:49,479 [ladridos] 270 00:18:52,250 --> 00:18:53,320 ¡Ah! 271 00:19:00,730 --> 00:19:02,323 [Perro ladra] 272 00:19:28,570 --> 00:19:29,366 ¡Mierda! 273 00:19:30,530 --> 00:19:32,601 ¡Mierda! ¡Salgamos de aquí! 274 00:19:34,370 --> 00:19:36,202 [♪ música emocionante ♪] 275 00:19:52,850 --> 00:19:55,000 [clac, clac, clac] 276 00:20:02,730 --> 00:20:04,767 [clac, clac, clac] 277 00:20:08,370 --> 00:20:09,166 ¡Mierda! 278 00:20:16,810 --> 00:20:18,164 Oh... 279 00:20:19,010 --> 00:20:21,923 ¡Lo siento! Me equivoqué de casa. 280 00:20:22,130 --> 00:20:26,044 Lo mismo ocurre con la nieve en casa de mi tía . 281 00:20:26,250 --> 00:20:27,968 Ella también tiene una vaca así. 282 00:20:28,050 --> 00:20:30,883 Amigo, casi me da un infarto. 283 00:20:33,810 --> 00:20:36,279 Ya tienes el tuyo detrás de ti, ¿eh? 284 00:20:37,370 --> 00:20:41,728 No lo sé. ¿No es mejor que te sientes en esa cosa? 285 00:20:45,650 --> 00:20:47,800 [♪ música emocionante ♪] 286 00:20:53,970 --> 00:20:58,646 Sugerencia: Te ayudaré a subir a tu Porsche, tú me ayudas con los números, ¿de acuerdo? 287 00:21:00,730 --> 00:21:02,129 Lo tomaré como un sí. 288 00:21:07,770 --> 00:21:10,239 No ha cambiado mucho aquí, ¿verdad? 289 00:21:10,450 --> 00:21:12,600 No. Nada en absoluto. 290 00:21:18,730 --> 00:21:19,879 ¿Qué estás haciendo ahí? 291 00:21:20,770 --> 00:21:21,646 Nada, ¿por qué? 292 00:21:27,290 --> 00:21:29,201 Hola abuelo. 293 00:21:30,290 --> 00:21:32,361 Soy yo, Charlotte. 294 00:21:33,410 --> 00:21:35,162 Tu nieta. 295 00:21:37,850 --> 00:21:41,445 Frank había llamado y nos contó lo que había sucedido. 296 00:21:41,530 --> 00:21:44,727 Mamá dijo que uno de nosotros debería estar allí. Así que... 297 00:21:46,330 --> 00:21:47,968 No te esperábamos hasta mañana. 298 00:21:48,930 --> 00:21:51,126 - ¿Esperado? - Me alegro de que estés aquí. 299 00:21:51,330 --> 00:21:54,402 Entonces terminaremos más rápido. ¿Cuánto tiempo llevará? 300 00:21:54,610 --> 00:21:57,079 Umm... ¿Qué exactamente? 301 00:21:58,250 --> 00:22:02,164 ¿Cuánto tiempo suele llevar familiarizarse con una casa nueva? 302 00:22:02,250 --> 00:22:04,287 como cuidado... 303 00:22:05,730 --> 00:22:07,164 ...¿Kraft? 304 00:22:08,090 --> 00:22:10,400 ¿Cuidador? Sí, eh... 305 00:22:11,050 --> 00:22:14,042 Especialista cualificado en atención geriátrica, ese es el tiempo que necesitas. 306 00:22:14,730 --> 00:22:16,721 Ah, sí, claro. Lo siento. 307 00:22:16,930 --> 00:22:18,204 ¿Dónde está tu coche? 308 00:22:19,890 --> 00:22:21,563 Um, me depusieron. 309 00:22:22,090 --> 00:22:24,923 Eh... Eh... 310 00:22:25,130 --> 00:22:28,839 - ¿Qué pasa? - Uh... uh... uhhh... 311 00:22:30,410 --> 00:22:35,280 -Quizás tenga dolor. -Quizás no se dé cuenta de mucho. 312 00:22:38,610 --> 00:22:42,205 ¡Te dejamos! ¡solo! ¡ahora! 313 00:22:43,130 --> 00:22:44,279 Aah... 314 00:22:44,370 --> 00:22:47,283 - Ahora se ha dado cuenta. Definitivamente. - ¿Sí? 315 00:22:49,610 --> 00:22:52,409 - ¿Discutimos el resto afuera? - Uh, sí, por supuesto. 316 00:22:53,530 --> 00:22:54,725 Intestino. 317 00:22:59,610 --> 00:23:02,489 Soy Charlotte Palenberg, nieta del señor Grönert. 318 00:23:02,690 --> 00:23:05,284 -Eso ya lo has oído. -Sí. 319 00:23:08,050 --> 00:23:08,926 ¿Y tú eres? 320 00:23:10,490 --> 00:23:11,605 Oh... 321 00:23:13,610 --> 00:23:15,248 Degenhardt: El hombre más poderoso del mundo. 322 00:23:15,450 --> 00:23:16,406 ¿Degenhardt? 323 00:23:17,050 --> 00:23:19,360 Sí. Ese es mi nombre. 324 00:23:20,090 --> 00:23:22,730 ¿Es ese tu nombre o tu apellido? 325 00:23:23,570 --> 00:23:25,561 Sí, Degenhard. 326 00:23:26,930 --> 00:23:28,045 Degenhard Duro. 327 00:23:28,650 --> 00:23:29,720 ¿Degenhard duro? 328 00:23:31,010 --> 00:23:34,162 Bueno, ese es un bonito y antiguo nombre alemán. 329 00:23:34,690 --> 00:23:37,967 Sí, mi padre era un viejo alemán. 330 00:23:40,770 --> 00:23:42,841 Un alemán muy viejo. 331 00:23:43,770 --> 00:23:45,681 Bien, Degenhard Hard. 332 00:23:46,650 --> 00:23:49,722 ¿Aún tienes equipaje o lo traerá tu mensajero de cuadra? 333 00:23:49,930 --> 00:23:52,683 Sí, oh... lo dejé afuera. 334 00:23:56,770 --> 00:23:58,204 Mierda. 335 00:23:59,050 --> 00:24:01,769 ¡Mierda, hijos de puta, no podéis dejarme en paz! 336 00:24:03,730 --> 00:24:05,562 [Charlotte] ¿Degenhard? 337 00:24:06,450 --> 00:24:09,044 Degenhard. ¡Qué nombre más cutre! 338 00:24:09,530 --> 00:24:10,850 [grita] ¿Sí? 339 00:24:13,930 --> 00:24:15,079 [Perro gimotea] 340 00:24:16,850 --> 00:24:20,400 Me siento realmente estúpido. Olvidé las cosas en el auto. 341 00:24:21,090 --> 00:24:22,967 - Oh sí. 342 00:24:23,610 --> 00:24:26,682 ¿Me prestas un coche? Entonces compraré algunas cosas en el pueblo. 343 00:24:26,890 --> 00:24:31,248 Con mucho gusto, pero mi coche está en el taller y el de mi abuelo en casa de la criada. 344 00:24:31,450 --> 00:24:32,360 Bueno. 345 00:24:32,570 --> 00:24:34,607 Pero puedo llamar a la policía... 346 00:24:34,810 --> 00:24:37,404 ¡No! ¡No, no! ¡Ah, está bien! 347 00:24:37,930 --> 00:24:39,603 Ah, vale, sí. 348 00:24:42,250 --> 00:24:44,969 Entendiste todo lo que está a continuación , ¿verdad? 349 00:24:45,170 --> 00:24:47,320 Sí, puedes comprobarlo. 350 00:24:49,730 --> 00:24:51,641 También podemos dirigirnos unos a otros de manera informal. 351 00:24:51,930 --> 00:24:53,489 Lo hacemos todo el tiempo. 352 00:24:53,690 --> 00:24:58,161 Sí, puede ser, pero empezaré ahora también, Degenhard. 353 00:24:59,410 --> 00:25:02,926 ¿Cómo llegaste a ser enfermera? 354 00:25:03,410 --> 00:25:04,206 Oh... 355 00:25:06,050 --> 00:25:08,849 Mi madre me enseñó que es un buen trabajo. 356 00:25:09,050 --> 00:25:11,690 Siempre estás caliente, hay carbón regularmente. 357 00:25:12,810 --> 00:25:16,804 Y cuando alguien muere, te guardas algo de dinero o un reloj en el bolsillo. 358 00:25:17,650 --> 00:25:18,799 Sí, lo sé. 359 00:25:19,850 --> 00:25:24,287 Confiscar alcohol a los jóvenes y luego beberlo uno mismo. 360 00:25:24,650 --> 00:25:25,765 Oh, qué. 361 00:25:26,650 --> 00:25:28,448 - ¿Cajera? - No, mujer policía. 362 00:25:29,570 --> 00:25:31,561 Soy candidato a oficial de policía. 363 00:25:31,770 --> 00:25:33,966 - Sí, eso es algo. - Sí. 364 00:25:42,570 --> 00:25:44,641 Mira, aquí tienes algo de ropa abrigada. 365 00:25:44,730 --> 00:25:46,880 Quizás encuentres algo. 366 00:25:50,450 --> 00:25:55,206 Bueno, eh, me gustaría descansar ahora. Ha sido un día muy duro. 367 00:25:55,570 --> 00:25:58,449 ¡Oh, no! Todavía tengo que enseñarte la cocina. 368 00:25:58,650 --> 00:26:01,722 Y tenemos un plan de dieta del hospital. 369 00:26:01,930 --> 00:26:03,682 También puedes alimentarlo inmediatamente. 370 00:26:05,890 --> 00:26:06,800 ¿Alimentar? 371 00:26:08,130 --> 00:26:10,804 [Charlotte] Ah, perfecto. La cena está lista. 372 00:26:13,170 --> 00:26:16,481 - Puedes tomar el control ahora. - Sí, genial. 373 00:26:21,130 --> 00:26:24,168 [♪ música tranquila ♪] 374 00:26:31,010 --> 00:26:33,240 Bueno amigo, ¿me entiendes? 375 00:26:34,410 --> 00:26:37,129 Parpadea hacia la izquierda para decir “sí” y hacia la derecha para decir “no”. 376 00:26:37,290 --> 00:26:38,086 Sí No. 377 00:26:44,010 --> 00:26:46,809 Está bien, idiota. Tengo prisa. 378 00:26:47,010 --> 00:26:48,842 Abre la tapa y tírala hacia abajo. 379 00:26:49,050 --> 00:26:51,883 Tan pronto como tu nieta toro se duerma, me voy de aquí. 380 00:26:52,850 --> 00:26:53,681 Vamos. 381 00:26:55,570 --> 00:26:57,959 Bien podría tirar esa mierda por la ventana. 382 00:26:58,170 --> 00:27:00,047 Hago esto porque soy amable. 383 00:27:00,810 --> 00:27:02,084 ¿Estás de mal humor? 384 00:27:02,570 --> 00:27:03,969 [gemidos] 385 00:27:04,170 --> 00:27:05,365 Cuidado. 386 00:27:07,730 --> 00:27:11,325 ¿Cómo se llama a un usuario de silla de ruedas en el pueblo caníbal? 387 00:27:12,010 --> 00:27:14,126 Comidas a domicilio. [risas] 388 00:27:14,330 --> 00:27:16,128 Ja ja... 389 00:27:16,330 --> 00:27:17,729 [traga y gruñe] 390 00:27:17,930 --> 00:27:20,683 Genial, funciona. Uno más, ¿vale? 391 00:27:21,530 --> 00:27:22,361 ¡Jaja! 392 00:27:24,530 --> 00:27:26,567 ¡Vaya! ¿Eres discapacitado? 393 00:27:39,050 --> 00:27:41,007 Todavía tiene problemas para tragar. 394 00:27:43,690 --> 00:27:44,566 [susurra] 395 00:27:47,370 --> 00:27:49,805 [♪ música alegre ♪] 396 00:27:56,930 --> 00:27:58,841 -[toc, toc] -[puerta abierta] 397 00:28:05,970 --> 00:28:06,926 Hola. 398 00:28:13,890 --> 00:28:16,166 Bueno, volvería mañana. 399 00:28:16,370 --> 00:28:20,682 Si Degenhard se lleva tan bien contigo, entonces no me necesitas. 400 00:28:21,530 --> 00:28:22,850 Oh... 401 00:28:23,570 --> 00:28:26,210 Eh... Eh... 402 00:28:27,170 --> 00:28:29,081 Sí, lo entiendo. 403 00:28:29,290 --> 00:28:31,042 Yo también estoy cansado. 404 00:28:33,050 --> 00:28:34,404 Buenas noches. 405 00:28:38,570 --> 00:28:40,846 Ahora yace allí y es un anciano enfermo. 406 00:28:41,050 --> 00:28:43,849 [Sebi] Tienes que hacer algo para mantenerte en forma a medida que envejeces. 407 00:28:44,330 --> 00:28:46,685 ¡Hombre, Sebi, sufrió un derrame cerebral! 408 00:28:46,890 --> 00:28:50,963 De repente te caes en el árbol de Navidad y te conviertes en un caso de enfermería. 409 00:28:51,170 --> 00:28:53,844 A mi tío se le reventó la hemorroide mientras estaba defecando. 410 00:28:54,650 --> 00:28:56,049 ¿No es esa una muerte de mierda? 411 00:28:56,130 --> 00:29:00,488 A veces siento que no me estás escuchando realmente. 412 00:29:02,330 --> 00:29:03,126 ¿Hola? 413 00:29:03,250 --> 00:29:04,046 ¿vienes? 414 00:29:04,810 --> 00:29:05,800 ¿Esa era Nicole? 415 00:29:06,810 --> 00:29:08,847 Sí, eh, yo también tengo que colgar. 416 00:29:08,930 --> 00:29:11,080 De lo contrario no habrá más espacio en la sauna. 417 00:29:11,290 --> 00:29:13,167 ¿Vais todos juntos a la sauna? 418 00:29:13,370 --> 00:29:15,088 ¡Sí, la casa es realmente increíble! 419 00:29:15,290 --> 00:29:17,600 ¿De verdad? Eso es genial. 420 00:29:23,690 --> 00:29:26,204 [♪ Música Rap ♪] 421 00:29:28,970 --> 00:29:30,244 [apagar] 422 00:29:32,890 --> 00:29:34,801 ¡Hola! ¡Hola! 423 00:29:43,330 --> 00:29:45,446 [♪ Música Rap ♪] 424 00:29:56,290 --> 00:29:57,166 [ladridos] 425 00:29:57,250 --> 00:29:58,604 ¡Mierda! 426 00:29:58,770 --> 00:29:59,566 [gemidos] 427 00:29:59,650 --> 00:30:02,483 Casi siento pena por él, aunque fuera un imbécil. 428 00:30:06,610 --> 00:30:08,442 ¡Vete a la mierda, perro nazi! 429 00:30:08,650 --> 00:30:10,527 ¡Dejame pasar o te voy a meter a la mierda! 430 00:30:11,730 --> 00:30:13,368 Bueno, se acabó mañana. 431 00:30:13,450 --> 00:30:14,599 Estoy deseando verte. 432 00:30:14,810 --> 00:30:16,369 ¡Deja ese estúpido teléfono! 433 00:30:16,450 --> 00:30:19,090 - ¡Oye, Charles todavía está ahí! - No importa. 434 00:30:19,170 --> 00:30:20,444 [Risas y gritos] 435 00:30:20,530 --> 00:30:23,363 ¡Vamos, dámelo! ¡Deja esa mierda! 436 00:30:23,890 --> 00:30:25,801 [Risas y gritos] 437 00:30:27,050 --> 00:30:28,961 [a, a, a] 438 00:30:32,010 --> 00:30:33,239 Oye, ¿qué? 439 00:30:33,650 --> 00:30:37,086 Vamos, déjame un minuto, tengo que hacer pis. 440 00:30:40,450 --> 00:30:42,760 [♪ Música Rap ♪] 441 00:30:48,890 --> 00:30:50,085 ¡Mierda! 442 00:30:57,770 --> 00:30:59,841 [♪ Música Rap-Pop ♪] 443 00:31:15,610 --> 00:31:17,123 - Aah... -[salpica] 444 00:31:19,410 --> 00:31:20,480 Oh... 445 00:31:27,770 --> 00:31:30,728 Este es el buzón de Sebastian. Mensaje después del pitido. 446 00:31:31,650 --> 00:31:33,607 [salpicaduras] 447 00:31:35,330 --> 00:31:36,843 [Charlotte en su teléfono] Bueno, quería... 448 00:31:36,930 --> 00:31:39,126 [salpicaduras] 449 00:31:44,130 --> 00:31:46,041 [Charlotte habla por su teléfono móvil] 450 00:31:47,490 --> 00:31:48,844 ¿Era? 451 00:31:50,050 --> 00:31:50,846 ¡Mierda! 452 00:31:51,290 --> 00:31:52,246 ¡Oh! 453 00:31:52,770 --> 00:31:53,566 ¡Oh, no! 454 00:31:59,450 --> 00:32:01,088 [gemidos] 455 00:32:02,650 --> 00:32:03,446 [gemidos] 456 00:32:10,450 --> 00:32:12,487 ¡Ah! 457 00:32:13,610 --> 00:32:15,920 [Denis gime] 458 00:32:16,570 --> 00:32:17,890 ¡Ah! 459 00:32:19,490 --> 00:32:21,800 [♪ música tranquila ♪] 460 00:33:09,370 --> 00:33:11,043 ¡Maldito! 461 00:33:13,090 --> 00:33:14,444 ¿Era? 462 00:33:15,170 --> 00:33:15,966 ¡No! 463 00:33:17,530 --> 00:33:19,487 ¡No! ¡Eso no debe suceder! 464 00:33:19,930 --> 00:33:21,443 ¡Hay nieve por todas partes! 465 00:33:21,970 --> 00:33:23,244 ¡Mierda! 466 00:33:23,970 --> 00:33:26,041 Estamos atrapados por la nieve. 467 00:33:26,410 --> 00:33:29,641 Sí, vale. Pero pronto se aclarará, ¿no? 468 00:33:29,730 --> 00:33:32,483 Estamos viviendo la peor ola de frío de los últimos años. 469 00:33:32,570 --> 00:33:36,609 Muchas carreteras están bloqueadas. Las líneas eléctricas y telefónicas están parcialmente cortadas. 470 00:33:40,250 --> 00:33:41,046 ¡Mierda! 471 00:33:41,930 --> 00:33:44,399 Una vez mi abuelo se quedó atrapado aquí durante una semana. 472 00:33:44,610 --> 00:33:46,806 ¿Qué, una semana? ¿Qué, una semana? 473 00:33:47,170 --> 00:33:49,161 ¿Por qué te enojas? No tienes por qué ir a ningún lado. 474 00:33:49,250 --> 00:33:51,639 - Tengo que ir a la estación de esquí. - ¿Après-ski o qué? 475 00:33:52,130 --> 00:33:54,087 ¿Eres el bailarín de DJ Ötzi? 476 00:33:54,690 --> 00:33:59,321 Yo no sería tan descarado. ¡ Pareces un chulo del Ártico! 477 00:34:00,850 --> 00:34:01,965 [Denis] ¡Mierda! 478 00:34:08,490 --> 00:34:10,083 Sí, bueno. 479 00:34:11,650 --> 00:34:13,721 - ¿Qué estás haciendo ahora? - Cuidando a tu abuelo. 480 00:34:13,810 --> 00:34:16,643 - ¿Ya está despierto? - Bueno, “despierta... 481 00:34:18,330 --> 00:34:20,560 Puedes lavarlo abajo en el baño. 482 00:34:26,210 --> 00:34:28,440 [Suena el teléfono móvil] 483 00:34:32,410 --> 00:34:33,206 ¿Hola? 484 00:34:33,290 --> 00:34:35,088 Sami, soy yo. ¡Escúchame! 485 00:34:35,170 --> 00:34:37,684 - ¿Conoces a Janina de enfrente? - Sí. 486 00:34:37,890 --> 00:34:39,688 Por favor, pídale el número de Adam. 487 00:34:39,770 --> 00:34:41,169 Está bien, lo haré. 488 00:34:41,930 --> 00:34:42,965 Bueno. 489 00:34:43,490 --> 00:34:44,810 Cuesta diez euros. 490 00:34:46,170 --> 00:34:48,923 ¿Eres tonto? Ve y pídele el número a Adam. 491 00:34:49,130 --> 00:34:52,327 - Te daré dos euros cuando llegue. - ¡Diez! Más cinco euros para gastos. 492 00:34:52,810 --> 00:34:53,800 ¿Qué tipo de gastos? 493 00:34:53,890 --> 00:34:57,360 Quizás tenga que comprarle flores. Es una mujer. 494 00:34:57,450 --> 00:35:00,647 ¿Qué flores? ¡Tienes diez! ¡Por favor, pregúntale el número! 495 00:35:00,730 --> 00:35:04,086 Así no vamos a llegar a ninguna parte. Voy a colgar. 496 00:35:04,490 --> 00:35:05,286 ¡Momento! 497 00:35:05,370 --> 00:35:07,600 Está bien. 15 euros. 498 00:35:07,690 --> 00:35:10,728 - Cruza la calle de una vez. - Trato hecho. 499 00:35:10,890 --> 00:35:11,686 Gracias. 500 00:35:12,770 --> 00:35:13,726 Buscador. 501 00:35:15,050 --> 00:35:17,360 -[Charlotte] ¿Degenhard? - Mierda. 502 00:35:21,970 --> 00:35:24,359 [Yo música frenética yo] 503 00:35:48,570 --> 00:35:51,449 Sí, parece una persona normal de nuevo. 504 00:35:51,650 --> 00:35:55,006 ¿Quieres dejar de decir esos dichos discriminatorios? 505 00:35:55,410 --> 00:35:56,559 ¡Esto realmente no se puede hacer! 506 00:35:56,650 --> 00:36:00,166 ¿Cómo puedes decir “No pasa” cuando alguien está en silla de ruedas? 507 00:36:00,250 --> 00:36:02,605 ¡Esto es discriminatorio! 508 00:36:02,810 --> 00:36:06,121 ¿Sabes dónde está mi teléfono? Mi novio seguramente esté preocupado. 509 00:36:06,330 --> 00:36:07,604 No, lamentablemente... 510 00:36:07,810 --> 00:36:09,084 [El abuelo gime enojado] 511 00:36:09,290 --> 00:36:12,009 Sí. Degenhard debe haberte lo dicho. 512 00:36:12,210 --> 00:36:15,566 Estamos atrapados por la nieve y no tenemos electricidad. 513 00:36:15,770 --> 00:36:18,649 ¡Ah! ¡Tenemos un generador en el cobertizo! 514 00:36:18,850 --> 00:36:22,320 Si logramos que esto funcione, tendremos electricidad y calefacción. 515 00:36:23,330 --> 00:36:26,129 Degenhard definitivamente te preparará el desayuno. 516 00:36:26,330 --> 00:36:30,164 ¿Lo harás como excepción? Entonces le echaré un vistazo al generador. 517 00:36:33,410 --> 00:36:35,879 [El viento silba] 518 00:36:40,650 --> 00:36:43,085 [respira pesadamente] 519 00:36:49,330 --> 00:36:50,923 Bueno... 520 00:36:54,210 --> 00:36:56,406 [♪ música emocionante ♪] 521 00:37:00,050 --> 00:37:01,961 ¡Aaaah! 522 00:37:03,250 --> 00:37:04,809 Ahora estoy en la academia de policía. 523 00:37:07,450 --> 00:37:09,088 Creo que seré un buen policía. 524 00:37:09,170 --> 00:37:10,080 [gemidos] 525 00:37:10,170 --> 00:37:12,047 Entonces estudiaré derecho como mamá. 526 00:37:12,130 --> 00:37:13,768 ¡Ay! ¡Ay! 527 00:37:24,050 --> 00:37:24,881 ¡Guau! 528 00:37:29,210 --> 00:37:31,679 - ¿Está todo bien? - Sí, lo he hecho... 529 00:37:31,890 --> 00:37:33,608 ...me mordí la lengua. 530 00:37:34,530 --> 00:37:36,441 [Escupe] 531 00:37:39,250 --> 00:37:40,809 ¿Qué pasa con el generador? 532 00:37:40,890 --> 00:37:44,201 Eso no tiene buena pinta. No tiene buena pinta en absoluto. 533 00:37:44,850 --> 00:37:47,842 Lo he intentado todo, pero todo sale mal. 534 00:37:47,930 --> 00:37:49,603 Oye, no es tu culpa. 535 00:37:50,170 --> 00:37:52,400 - ¿Eh? - El generador también es muy viejo. 536 00:37:53,090 --> 00:37:54,046 Sí. 537 00:37:57,290 --> 00:37:59,042 ¡Es hermoso! 538 00:38:03,530 --> 00:38:04,486 Mmm. 539 00:38:04,570 --> 00:38:05,719 Oh... 540 00:38:06,690 --> 00:38:08,647 - ¿Qué? - Nada, todo bien. 541 00:38:15,170 --> 00:38:16,729 [♪ música emocionante ♪] 542 00:38:21,970 --> 00:38:23,563 Vamos, Sami. 543 00:38:27,210 --> 00:38:28,086 ¡Ah! 544 00:38:28,170 --> 00:38:29,569 ¡Jeje! 545 00:38:29,650 --> 00:38:30,799 ¡Ah! 546 00:38:36,610 --> 00:38:37,406 Ha! 547 00:38:37,490 --> 00:38:39,003 ¡Pequeño idiota! 548 00:38:40,810 --> 00:38:41,641 ¡Vamos, Gandalf! 549 00:38:46,610 --> 00:38:47,566 ¡Ah! 550 00:38:51,650 --> 00:38:52,845 ¡Ah! 551 00:38:58,170 --> 00:38:59,922 ¿Qué estás haciendo ahí? 552 00:39:00,530 --> 00:39:02,999 - Fisioterapia.- ¡Ajá! 553 00:39:03,090 --> 00:39:05,240 También me gustaría continuar. 554 00:39:05,610 --> 00:39:06,520 [gruñidos] 555 00:39:08,930 --> 00:39:09,761 [gruñidos] 556 00:39:10,210 --> 00:39:11,359 ¡Cuidado! No puede... 557 00:39:16,130 --> 00:39:19,805 Hay que confiar un poco en la gente, de lo contrario nunca podrán volver a enfrentarse a la situación. 558 00:39:19,890 --> 00:39:23,008 Bueno, Raimund, ya podemos ponernos de pie, ¿vale? 559 00:39:23,210 --> 00:39:25,087 Ahora demos un paso más. Ven aquí. 560 00:39:27,130 --> 00:39:28,928 Ven aquí. Vamos. 561 00:39:30,290 --> 00:39:31,439 Bueno, no creo que... 562 00:39:31,850 --> 00:39:32,646 [gemidos] 563 00:39:33,690 --> 00:39:34,760 Sí, genial. Vamos. 564 00:39:36,450 --> 00:39:38,964 ¡Genial! ¡Sí! 565 00:39:41,610 --> 00:39:43,009 ¿Quién es el Babo? 566 00:39:46,690 --> 00:39:48,442 [Charlotte] ¡Oh, Dios! 567 00:39:51,210 --> 00:39:52,928 Empecemos de nuevo desde el principio. 568 00:39:54,730 --> 00:39:55,526 Entonces. 569 00:39:56,370 --> 00:39:57,769 ¡Dígamelo! 570 00:40:00,410 --> 00:40:02,765 - Huele un poco. - ¿Huele? Apesta. 571 00:40:03,570 --> 00:40:05,800 ¿Realmente lo limpiaste? 572 00:40:06,330 --> 00:40:07,843 Sí, listo. 573 00:40:08,170 --> 00:40:11,765 Creo que necesitas volver con él. Necesita un baño. 574 00:40:12,370 --> 00:40:13,485 ¿I? 575 00:40:13,770 --> 00:40:16,330 No, eso lo tiene que hacer un exterminador. 576 00:40:19,050 --> 00:40:20,279 [Suena el teléfono móvil] 577 00:40:25,450 --> 00:40:27,282 ¿Dónde estás? ¿Te está escuchando la policía? 578 00:40:27,370 --> 00:40:30,840 El policía solo trajo a la niña aquí. Su auto se había averiado. 579 00:40:30,930 --> 00:40:33,490 Creen que soy la enfermera del viejo. 580 00:40:33,570 --> 00:40:34,719 [risas] 581 00:40:35,290 --> 00:40:37,361 - ¿Por qué te ríes? - Parece que estás bromeando. 582 00:40:37,450 --> 00:40:40,442 ¡Adán, tienes que sacarme de aquí! Puedes... 583 00:40:40,650 --> 00:40:42,721 - Alquilar una moto de nieve o algo así. - ¿Moto de nieve? 584 00:40:42,810 --> 00:40:46,724 Claro, llamaremos a la Bundeswehr y preguntaremos por el avión de la Canciller. 585 00:40:46,930 --> 00:40:48,125 ¿Has estado fumando algo, imbécil? 586 00:40:48,890 --> 00:40:50,767 ¡Pagaré por todo esto, lo juro! 587 00:40:50,850 --> 00:40:53,968 Espera, hay algo en esto que no suena creíble. Hmm... 588 00:40:54,050 --> 00:40:58,169 - Espera, ya llegaré. - ¡No, en serio! Aquí hay una caja fuerte. 589 00:40:58,250 --> 00:40:59,809 ¿Lo abriste con el taladro? 590 00:41:00,450 --> 00:41:01,645 ¡Sí! ¡Sí, listo! 591 00:41:02,650 --> 00:41:03,560 ¿Qué había dentro? 592 00:41:04,250 --> 00:41:06,605 - Mucho dinero. - Lo pensaré. 593 00:41:06,690 --> 00:41:09,125 Si te metes conmigo, René quiere acabar contigo. 594 00:41:09,210 --> 00:41:10,723 ¡Así que será mejor que tengas el dinero! 595 00:41:10,810 --> 00:41:13,802 No te pido que hagas nada, si alguien me escucha. 596 00:41:15,410 --> 00:41:17,242 ¿Debería tener el dinero o no? 597 00:41:17,330 --> 00:41:18,809 Ya sabes qué hacer. 598 00:41:18,890 --> 00:41:19,960 Pero no estoy diciendo, 599 00:41:20,050 --> 00:41:23,839 que te conozco. Ya voy a colgar. No te conozco. ¿Hola? 600 00:41:23,930 --> 00:41:26,206 [a, a, a] 601 00:41:26,930 --> 00:41:28,841 [♪ música emocionante ♪] 602 00:41:29,130 --> 00:41:30,643 Así que, Stinker. 603 00:41:38,930 --> 00:41:40,648 ¡Guau! 604 00:41:43,370 --> 00:41:45,008 ¡Vamos! Suéltalo. 605 00:41:49,970 --> 00:41:51,768 ¡Guau! 606 00:41:57,370 --> 00:41:58,166 [gemidos] 607 00:41:58,570 --> 00:41:59,446 ¡Aplaude, apestoso! 608 00:42:18,290 --> 00:42:19,086 [gruñidos] 609 00:42:34,330 --> 00:42:36,048 [tose y escupe] 610 00:42:36,810 --> 00:42:39,040 [gruñe satisfecho] 611 00:42:39,490 --> 00:42:41,401 [tose y escupe] 612 00:42:43,570 --> 00:42:45,322 ¿Está todo bien allí? 613 00:42:47,890 --> 00:42:49,324 Él está limpio ahora. 614 00:42:54,410 --> 00:42:57,289 [Charlotte] ¡Encontraste mi teléfono! ¡Gracias! 615 00:43:00,330 --> 00:43:02,241 Creo que te gusta Degenhard. 616 00:43:02,450 --> 00:43:03,849 Un, eh [No]. 617 00:43:04,490 --> 00:43:07,323 ¿Por qué? Estabas casi de buen humor. 618 00:43:07,530 --> 00:43:08,725 ¡Oh! 619 00:43:10,410 --> 00:43:12,321 Cierto. Lo olvidé. 620 00:43:13,290 --> 00:43:14,769 No te gusta nadie 621 00:43:15,410 --> 00:43:17,208 Ambos nos preocupamos por ti. 622 00:43:17,290 --> 00:43:20,362 Ni yo ni Degenhard tenemos la culpa de lo ocurrido. 623 00:43:21,410 --> 00:43:22,639 '[gruñe] '[gruñe] 624 00:43:27,930 --> 00:43:29,523 [Se oyen pasos que se alejan] 625 00:43:32,130 --> 00:43:33,689 “¿Tenías un taladro?” 626 00:43:33,890 --> 00:43:37,087 ¡No, no lo hice, idiota! ¡Porque todo lo que hay aquí es de la Edad Media! 627 00:43:37,930 --> 00:43:40,763 Incluso si la hubiera, ni siquiera hay electricidad. 628 00:43:42,330 --> 00:43:43,559 [toc, toc, toc] 629 00:43:45,890 --> 00:43:46,925 [ladridos] 630 00:43:47,010 --> 00:43:48,239 [♪ música emocionante ♪] 631 00:43:48,330 --> 00:43:49,650 ¡Vete a la mierda! 632 00:43:50,410 --> 00:43:51,206 ¡Vete a la mierda! 633 00:43:54,530 --> 00:43:55,520 ¡Ven aquí! 634 00:44:04,530 --> 00:44:05,929 ¡Ah! 635 00:44:09,170 --> 00:44:10,729 [Llamar] 636 00:44:14,690 --> 00:44:15,964 [♪ música emocionante ♪] 637 00:44:39,130 --> 00:44:40,165 [Denis abre la botella] 638 00:44:42,930 --> 00:44:45,763 Mira, salchichas, ¿no? 639 00:44:47,250 --> 00:44:48,763 ¡Qué bueno! 640 00:44:50,010 --> 00:44:52,684 Ayer. Max, ayer. 641 00:44:58,370 --> 00:45:00,281 [♪ música emocionante ♪] 642 00:45:12,650 --> 00:45:15,244 ¡Gandalf! Tengo un delicioso jugo de manzana para ti... 643 00:45:18,770 --> 00:45:20,283 Este es el buzón de Sebastián. 644 00:45:21,250 --> 00:45:22,524 [Disparo] 645 00:45:24,370 --> 00:45:25,565 ¿Abuelo? 646 00:45:27,490 --> 00:45:29,720 Le traigo jugo y de repente tiene el arma. 647 00:45:29,930 --> 00:45:32,126 ¿Estás loco? ¡Esa no es la solución! 648 00:45:32,210 --> 00:45:34,201 Eh... eh... 649 00:45:34,930 --> 00:45:36,728 Eh... eh... 650 00:45:37,370 --> 00:45:38,849 Por eso no te suicidas. 651 00:45:39,450 --> 00:45:40,599 [gruñidos] 652 00:45:45,170 --> 00:45:47,081 [Charlotte está respirando con dificultad] 653 00:45:51,330 --> 00:45:54,083 Las pastillas estaban en el suelo cuando llegué. 654 00:45:54,170 --> 00:45:56,286 ¡Debería haberlo entendido entonces! 655 00:45:56,490 --> 00:45:58,527 No es tu culpa. No te lo repitas. 656 00:45:59,730 --> 00:46:03,246 Quizás quería hacer algo diferente y eso es un malentendido. 657 00:46:06,570 --> 00:46:09,483 Tenía la sensación de que estaba mejor desde que estabas allí. 658 00:46:11,050 --> 00:46:14,566 Conseguiste que funcionara. Bueno, un poquito. 659 00:46:18,730 --> 00:46:22,086 Él sonrió un poco después de que te bañaste. 660 00:46:23,490 --> 00:46:24,639 Mmm. 661 00:46:33,690 --> 00:46:35,044 Oye, eh... 662 00:46:35,650 --> 00:46:39,769 Lo siento. Creí que no me importaba mi abuelo. 663 00:46:40,410 --> 00:46:42,879 - No lo he visto desde hace diez años. - ¿Qué? 664 00:46:43,090 --> 00:46:44,364 Ahora él es... 665 00:46:44,810 --> 00:46:47,484 ¿Hace diez años que no ves a tu abuelo? 666 00:46:48,530 --> 00:46:51,841 Mi madre me daría un puñetazo si hiciera eso. 667 00:46:51,930 --> 00:46:55,286 Entonces tu abuelo no se comportó como un elefante en una cacharrería. 668 00:46:55,490 --> 00:46:59,643 Mi madre siempre decía: "Si se comporta así no merece nada más". 669 00:46:59,850 --> 00:47:02,490 Mi madre siempre dice: “La familia es una bendición”. 670 00:47:02,690 --> 00:47:06,604 "No importa cuánta mierda hagas, todo el mundo tiene que quererte." 671 00:47:06,890 --> 00:47:07,686 Bueno. 672 00:47:09,170 --> 00:47:12,288 - ¡Estamos asegurando la caja fuerte del arma! - Eres un profesional. 673 00:47:18,490 --> 00:47:20,288 Lo siento abuelo, es solo por tu bien. 674 00:47:22,890 --> 00:47:25,279 [♪ Música pop ♪] 675 00:47:35,010 --> 00:47:36,921 [♪ Música pop ♪] 676 00:47:45,290 --> 00:47:47,486 Así que eso debería mantenerse. 677 00:47:50,490 --> 00:47:51,685 Gracias. 678 00:47:52,170 --> 00:47:53,046 ¿Para qué? 679 00:47:53,250 --> 00:47:54,399 Le salvaste la vida. 680 00:47:55,530 --> 00:47:59,489 Te esfuerzas mucho por él, aunque pueda ser un completo imbécil. 681 00:47:59,690 --> 00:48:00,680 Oh... 682 00:48:01,290 --> 00:48:02,519 Claro, es mi trabajo. 683 00:48:03,490 --> 00:48:04,924 Sí, estás haciendo un buen trabajo. 684 00:48:05,650 --> 00:48:08,290 Apuesto a que tu madre está orgullosa de ti. 685 00:48:08,410 --> 00:48:09,206 Sí. 686 00:48:12,650 --> 00:48:14,880 [♪ Música pop ♪] 687 00:48:21,010 --> 00:48:22,648 [se aclara la garganta] 688 00:48:24,970 --> 00:48:28,008 - Revisaré el generador otra vez. - Sí. 689 00:48:31,410 --> 00:48:33,765 [♪ Música pop ♪] 690 00:48:36,930 --> 00:48:38,159 Tiene prohibido conducir. 691 00:48:39,210 --> 00:48:40,962 [♪ Música pop ♪] 692 00:48:42,050 --> 00:48:43,961 [♪ Música pop ♪] 693 00:49:18,490 --> 00:49:22,006 Veronika Palenberg. Por favor, deje un mensaje. 694 00:49:22,210 --> 00:49:23,006 Hola... 695 00:49:23,130 --> 00:49:26,009 Veronika Palenberg. Por favor, deje un mensaje. 696 00:49:26,210 --> 00:49:27,006 Mamá, yo... 697 00:49:27,170 --> 00:49:30,640 Veronika Palenberg- Deja tu mensaje después de la señal. 698 00:49:32,370 --> 00:49:33,166 ¿Mamá? 699 00:49:33,290 --> 00:49:36,362 Veronika Palenberg. Déjame un mensaje después de la señal. 700 00:49:37,930 --> 00:49:39,204 [Bip] 701 00:49:39,410 --> 00:49:43,165 Mamá, soy yo. Dijiste que estabas disponible en cualquier momento. 702 00:49:43,370 --> 00:49:46,488 Sería genial que te pusieras en contacto. Han pasado muchas cosas aquí. 703 00:49:46,690 --> 00:49:47,839 Adiós. 704 00:50:02,570 --> 00:50:04,481 [Generador en funcionamiento] 705 00:50:06,570 --> 00:50:08,641 ¡Cómo, cómo, cómo! 706 00:50:08,850 --> 00:50:10,682 ¡Cómo, cómo, cómo! 707 00:50:14,850 --> 00:50:15,646 ¡Sí! 708 00:50:21,650 --> 00:50:23,049 Él lo hizo. 709 00:50:23,610 --> 00:50:27,490 Degenhard puso en marcha el generador. Tenemos electricidad de nuevo, abuelo. 710 00:50:39,890 --> 00:50:40,880 [Pit] 711 00:50:41,010 --> 00:50:42,887 Halli, hola, aquí Ralf Gessler. 712 00:50:43,090 --> 00:50:45,604 Soy la enfermera del señor Grönert. 713 00:50:45,810 --> 00:50:48,370 Sólo quería decir que yo... 714 00:50:48,450 --> 00:50:49,599 ¿Ralph Gessler? 715 00:50:49,810 --> 00:50:51,448 ...llegará mañana por la noche. 716 00:50:51,650 --> 00:50:52,606 Él dijo... 717 00:50:52,810 --> 00:50:55,165 ¡Entonces te pondremos en forma de nuevo como el hada de la primavera! 718 00:50:55,370 --> 00:50:57,361 ¡Hurra! ¡Eso es todo! ¡Adiós! 719 00:50:57,570 --> 00:50:59,720 - Si quisiera venir hoy... -[beep] 720 00:51:00,290 --> 00:51:02,201 [♪ música emocionante ♪] 721 00:51:02,570 --> 00:51:04,481 [respira pesadamente] 722 00:51:13,010 --> 00:51:14,284 Abuelo. 723 00:51:14,490 --> 00:51:16,800 Sé que esto es muy difícil para ti en este momento. 724 00:51:17,730 --> 00:51:20,165 Pero Degenhard no es una verdadera enfermera. 725 00:51:20,570 --> 00:51:21,685 Oh... 726 00:51:22,890 --> 00:51:24,608 - ¿Lo sabías? - Eh. 727 00:51:25,530 --> 00:51:28,170 - Puede que sea un criminal. - Uh. 728 00:51:29,770 --> 00:51:31,602 - Es un ladrón, ¿verdad? - Eh. 729 00:51:31,690 --> 00:51:34,523 -Mierda, ¿por qué no dices algo? -[gruñe] 730 00:51:35,490 --> 00:51:37,800 - ¿De verdad querías pegarte un tiro? - Uh, uh [No]. 731 00:51:38,810 --> 00:51:41,245 - Pensé que te había salvado. - Uh. 732 00:51:41,730 --> 00:51:44,199 - Es realmente peligroso, ¿no? - Uh. 733 00:51:44,650 --> 00:51:47,688 - Y quería envenenarte, ¿no? - ¿Eh? 734 00:51:47,770 --> 00:51:49,443 ¿Dónde está Max? ¿Dónde está Max? 735 00:51:52,930 --> 00:51:54,682 Oh, no, Max. 736 00:51:59,330 --> 00:52:00,559 ¡Todo estará bien! 737 00:52:02,930 --> 00:52:05,126 [♪ música emocionante ♪] 738 00:52:05,210 --> 00:52:07,247 ¡Oye! Mira lo que encontré. 739 00:52:07,610 --> 00:52:10,284 ¿Podemos cortar la leña? Encendemos la chimenea. 740 00:52:10,690 --> 00:52:12,522 No tenemos por qué hacerlo. Fue solo una sugerencia. 741 00:52:15,930 --> 00:52:17,807 - ¿Está todo bien? - ¡Detente! 742 00:52:18,210 --> 00:52:21,089 ¡No eres la verdadera enfermera!, gritó. 743 00:52:21,570 --> 00:52:22,366 ¡Quédate ahí! 744 00:52:22,450 --> 00:52:23,724 Puedo explicar esto. 745 00:52:23,810 --> 00:52:26,040 Apuesto a que tu nombre ni siquiera es Degenhard Hard. 746 00:52:26,250 --> 00:52:28,321 Nadie se llama Degenhard Hard. 747 00:52:28,530 --> 00:52:30,521 Ahora deja de huir. 748 00:52:30,610 --> 00:52:32,123 ¿Qué estás haciendo? 749 00:52:32,210 --> 00:52:34,565 - Gini, llama a la policía. - ¡No, no lo hagas! 750 00:52:35,450 --> 00:52:36,281 ¡Ah! 751 00:52:36,490 --> 00:52:39,084 [Móvil] El código de marcación para Mongolia es 00... 752 00:52:39,290 --> 00:52:40,769 ¡Charlotte! 753 00:52:40,970 --> 00:52:41,880 [risas] 754 00:52:42,850 --> 00:52:45,080 [♪ música emocionante ♪] 755 00:52:46,410 --> 00:52:49,562 - ¡Charlotte, deja de huir! - ¡Sal de aquí! 756 00:52:52,690 --> 00:52:53,805 ¡Aaaah! 757 00:52:59,370 --> 00:53:00,599 ¿A dónde quieres ir? 758 00:53:00,810 --> 00:53:02,289 ¡Mataste a Max! 759 00:53:02,370 --> 00:53:03,599 ¿Era? 760 00:53:03,810 --> 00:53:06,529 Tranquilo, solo está durmiendo. 761 00:53:07,450 --> 00:53:09,805 Tiene 300 años, de todos modos morirá pronto. 762 00:53:09,890 --> 00:53:13,679 Mi novio sabe dónde estoy. Si me pasa algo, ¡vas a experimentar algo! 763 00:53:13,890 --> 00:53:16,564 Claro, tu súper amigo viene a salvarte. 764 00:53:16,770 --> 00:53:19,649 ¡Sí, lo hace! ¡Inmediatamente cuando lo llamo! 765 00:53:19,850 --> 00:53:20,806 Mierda. 766 00:53:21,010 --> 00:53:23,126 Está sentado en la sauna con otra persona. 767 00:53:23,210 --> 00:53:26,043 Ni siquiera te salvaría si estuvieras con Hannibal Lecter. 768 00:53:26,570 --> 00:53:28,686 Te escuché por teléfono. 769 00:53:30,090 --> 00:53:31,569 ¡Mi teléfono! 770 00:53:32,530 --> 00:53:34,680 ¡Es tu culpa! ¡ Me derribaste! 771 00:53:34,770 --> 00:53:37,683 Te he manchado... Dime, ¿qué hay de...? 772 00:53:37,890 --> 00:53:41,804 Me gustaría hablar contigo, pero tenemos que entrar o moriremos congelados. 773 00:53:42,010 --> 00:53:43,284 ¡Mierda! 774 00:53:47,410 --> 00:53:48,206 ¡Mierda! 775 00:53:49,970 --> 00:53:52,007 ¿Tal vez mi abuelo pueda oírnos? 776 00:53:52,210 --> 00:53:54,042 Él no puede ayudarnos. 777 00:53:55,730 --> 00:53:57,767 Desconecté su silla de ruedas. 778 00:53:57,850 --> 00:54:00,524 ¿Hay otra entrada? ¿ Una puerta del sótano o algo así? 779 00:54:00,730 --> 00:54:02,801 Eres el ladrón. 780 00:54:10,170 --> 00:54:11,160 ¡Aquí! 781 00:54:11,250 --> 00:54:12,684 [♪ música de piano tranquila ♪] 782 00:54:13,170 --> 00:54:14,569 ¡Póntelos! 783 00:54:14,770 --> 00:54:15,999 Gracias. 784 00:54:22,330 --> 00:54:25,083 Todavía tenemos la ventana abierta. 785 00:54:36,050 --> 00:54:37,404 ¡Aaaah! 786 00:54:42,730 --> 00:54:44,641 ¿Aún hay un plan? 787 00:54:45,730 --> 00:54:47,164 Estoy pensando. 788 00:54:54,770 --> 00:54:56,329 Mierda. 789 00:54:56,410 --> 00:54:59,402 Te haré una escalera y podrás subir aquí. 790 00:54:59,610 --> 00:55:02,284 Luego llegas al dosel y entras por la ventana. 791 00:55:03,170 --> 00:55:03,966 ¿Bueno? 792 00:55:04,050 --> 00:55:05,484 Eso es demasiado alto. No puedo hacerlo. 793 00:55:05,570 --> 00:55:06,890 ¡Tú puedes! ¡Yo te ayudo! 794 00:55:09,410 --> 00:55:11,048 [♪ música tranquila ♪] 795 00:55:11,730 --> 00:55:12,879 Bueno. 796 00:55:24,010 --> 00:55:26,240 - Ah, sí, vale. - Lo siento. 797 00:55:26,330 --> 00:55:28,003 - ¿Estás bien? - Sí. 798 00:55:34,850 --> 00:55:37,444 [♪ música emocionante ♪] 799 00:55:48,010 --> 00:55:49,444 [El perro chilla] 800 00:55:51,610 --> 00:55:53,089 Máx. 801 00:55:53,810 --> 00:55:55,244 Hola. 802 00:55:58,530 --> 00:55:59,884 Hola. 803 00:56:04,570 --> 00:56:05,685 [pitidos de silla de ruedas] 804 00:56:06,570 --> 00:56:08,083 Ve de nuevo. 805 00:56:08,890 --> 00:56:10,449 [Golpear] 806 00:56:10,530 --> 00:56:12,521 Charlotte, ¡abre, por favor! 807 00:56:14,450 --> 00:56:16,168 [Charlotte gime] 808 00:56:16,370 --> 00:56:18,441 No sobrevivirá afuera, abuelo. 809 00:56:18,530 --> 00:56:19,804 [gruñidos] 810 00:56:20,330 --> 00:56:21,684 Pero él es un ladrón. 811 00:56:21,890 --> 00:56:23,403 [Denis] ¡Charlotte! 812 00:56:23,930 --> 00:56:27,446 Soy el peor policía del mundo si lo dejo entrar. 813 00:56:27,650 --> 00:56:30,927 Hola, Charlotte, ¡ me estoy congelando las pelotas! 814 00:56:32,490 --> 00:56:33,889 [Denis] ¡Charlotte, por favor ven! 815 00:56:36,410 --> 00:56:37,286 [Golpear] 816 00:56:37,490 --> 00:56:39,447 ¡Charlotte, abre la maldita puerta! 817 00:56:40,210 --> 00:56:41,803 ¿Por qué debería dejarte entrar? 818 00:56:42,010 --> 00:56:43,762 Porque no estarías ahí sin mí. 819 00:56:46,730 --> 00:56:47,561 Oh... 820 00:56:47,650 --> 00:56:49,448 Charlotte, ¡muchacha, soy una reina! 821 00:56:49,650 --> 00:56:50,970 ¿Por qué debemos confiar en usted? 822 00:56:51,610 --> 00:56:54,648 Ten cuidado. Si me muero de frío aquí, entonces... 823 00:56:54,730 --> 00:56:56,880 ...es el detalle omitido... 824 00:56:57,290 --> 00:56:58,803 ¡Esto es un delito penal! 825 00:57:02,610 --> 00:57:06,001 Primer paso: mantener la distancia de seguridad y protegerse. 826 00:57:06,090 --> 00:57:07,080 Oh... 827 00:57:07,170 --> 00:57:10,208 [Charlotte grita] 828 00:57:10,290 --> 00:57:13,009 - ¿Qué estás haciendo? - ¿Qué aspecto tiene? 829 00:57:13,210 --> 00:57:14,644 ¡Lanzamiento de hombro! 830 00:57:14,850 --> 00:57:18,047 Charlotte, no quería hacer esto. Me obligaron. 831 00:57:18,130 --> 00:57:20,201 Déjalo. [risas] 832 00:57:22,490 --> 00:57:23,810 ¿Ese es tu lanzamiento de hombro? 833 00:57:23,890 --> 00:57:26,450 -Soy más bien del tipo teórico. -Ajá. 834 00:57:27,330 --> 00:57:28,684 Gran elección de carrera. 835 00:57:28,770 --> 00:57:30,443 Eso es lo que dice la persona adecuada. 836 00:57:31,730 --> 00:57:34,290 Charlotte, esto ahora es realmente una tontería. 837 00:57:34,890 --> 00:57:36,119 - ¡Dame eso! - ¡Ah! 838 00:57:38,850 --> 00:57:40,443 Él él. 839 00:57:50,490 --> 00:57:52,527 [Denis gime] 840 00:57:54,490 --> 00:57:56,925 Lo siento. Eso fue un reflejo. 841 00:58:00,690 --> 00:58:02,283 ¿Qué se supone que significa eso? 842 00:58:02,490 --> 00:58:04,606 Hola? Eres un ladrón! 843 00:58:05,010 --> 00:58:07,081 Incluso si usted mismo es una víctima... 844 00:58:07,290 --> 00:58:09,281 Te ayudo a entrar a la casa y me dejas inconsciente 845 00:58:09,370 --> 00:58:12,408 ¡No puedo verificar si realmente eres una víctima! 846 00:58:12,970 --> 00:58:15,723 Deja de llamarme víctima todo el tiempo. 847 00:58:16,970 --> 00:58:19,007 - Está bien, quítame la ropa. - ¿Por favor? 848 00:58:19,490 --> 00:58:21,845 ¡Mi ropa está mojada! Me está dando neumonía. 849 00:58:21,930 --> 00:58:24,046 Esto es una tortura. ¡Ahora quítame la ropa! 850 00:58:24,250 --> 00:58:26,480 No puedo. Ni siquiera te conozco. 851 00:58:26,570 --> 00:58:28,288 Ah, ya veo. Vale, escucha. 852 00:58:28,490 --> 00:58:31,323 No soy Degenhard. Me llamo Denis. 853 00:58:31,530 --> 00:58:33,487 Encantado de conocerlo. 854 00:58:33,570 --> 00:58:35,481 ¡Ahora quítame la ropa! 855 00:58:36,810 --> 00:58:38,164 ¡Ahora hazlo! 856 00:58:39,530 --> 00:58:40,964 [♪ música romántica ♪] 857 00:58:56,210 --> 00:58:57,086 ¿Hmm? 858 00:59:06,730 --> 00:59:07,959 Eso no funciona 859 00:59:09,970 --> 00:59:12,530 - ¿Qué estás aprendiendo? - Tenemos esposas. 860 00:59:12,610 --> 00:59:15,079 Relájate, Jackie Chan, ¿de acuerdo? 861 00:59:15,290 --> 00:59:17,725 Tregua hasta que me vaya. 862 00:59:23,290 --> 00:59:26,043 [♪ música pop tranquila ♪] 863 00:59:27,010 --> 00:59:28,648 [♪ música pop tranquila ♪] 864 00:59:35,250 --> 00:59:36,923 [Denis] Necesita comer algo. 865 00:59:37,010 --> 00:59:40,844 Eso es una mierda. Sobrevive a un derrame cerebral y muere de hambre. 866 00:59:41,050 --> 00:59:42,404 Divertido. 867 00:59:43,170 --> 00:59:44,240 Si no quiere. 868 00:59:49,290 --> 00:59:52,169 "Cocinar para personas con enfermedades vasculares". ¿Qué clase de tontería es esa? 869 00:59:54,010 --> 00:59:55,569 [silbidos] 870 00:59:57,610 --> 00:59:59,840 [♪ música pop tranquila ♪] 871 01:00:01,730 --> 01:00:04,483 [♪ música pop tranquila ♪] 872 01:00:18,290 --> 01:00:19,519 ¡Postre! 873 01:00:21,610 --> 01:00:22,964 ¡Charlotte! 874 01:00:24,290 --> 01:00:27,248 Sé cómo realmente abrirle el apetito. 875 01:00:28,090 --> 01:00:29,364 Hola abuelo. 876 01:00:29,770 --> 01:00:31,568 Toma, tu comida. 877 01:00:35,090 --> 01:00:37,445 [Denis] Mmh-mmh-mmh. 878 01:00:39,610 --> 01:00:41,362 Lo apagué. 879 01:00:41,850 --> 01:00:43,761 Nunca se sabe. No puedes confiar en él. 880 01:00:44,570 --> 01:00:46,129 ¡Mmm! 881 01:00:47,730 --> 01:00:49,528 También es sorprendentemente débil. 882 01:00:50,090 --> 01:00:50,886 ¿Mmm? 883 01:00:52,010 --> 01:00:54,604 Quizás te guste esta vez. 884 01:00:56,850 --> 01:00:57,806 Aquí. 885 01:01:00,370 --> 01:01:01,644 Muy bien. 886 01:01:09,050 --> 01:01:10,279 Dormir bien. 887 01:01:15,370 --> 01:01:17,088 Pienso que ya no tiene salvación. 888 01:01:19,850 --> 01:01:22,888 Está viejo y enfermo. No durará para siempre. 889 01:01:25,530 --> 01:01:27,123 Estoy hablando del sillón. 890 01:01:28,170 --> 01:01:29,319 Sí, yo también. 891 01:01:43,810 --> 01:01:44,800 Funciona de nuevo. 892 01:01:45,330 --> 01:01:48,482 Déjame adivinar, tu amigo no escribió. 893 01:01:48,690 --> 01:01:50,488 ¿Cómo sabes eso? 894 01:01:50,810 --> 01:01:52,289 Porque es un idiota. 895 01:01:52,490 --> 01:01:55,004 Mira cómo te habla. 896 01:01:56,210 --> 01:01:58,770 También dice cosas bonitas a veces. 897 01:01:58,970 --> 01:02:01,644 A veces también escribe mensajes dulces. 898 01:02:02,170 --> 01:02:03,490 - ¿Ah, sí? - Sí. 899 01:02:03,690 --> 01:02:05,124 Muéstrame uno. 900 01:02:06,250 --> 01:02:08,161 Muéstrame un mensaje dulce. 901 01:02:10,170 --> 01:02:11,444 Bueno. 902 01:02:18,930 --> 01:02:20,125 Aquí. 903 01:02:23,330 --> 01:02:27,039 "¿Ya has estudiado derecho procesal penal? IG, Sebi". 904 01:02:28,730 --> 01:02:30,528 “LG” significa saludos cordiales. 905 01:02:32,250 --> 01:02:35,606 Sí. "LG" es también la matrícula de Lüneburg. 906 01:02:35,810 --> 01:02:38,199 “LG” significa “soy un gilipollas”. 907 01:02:40,490 --> 01:02:43,403 No soy tan inteligente como tú, pero ese tipo es un idiota. 908 01:02:43,810 --> 01:02:45,642 Mereces algo mejor. 909 01:02:46,130 --> 01:02:47,359 Piénsalo. 910 01:02:52,530 --> 01:02:54,806 ¿Cómo sabes la matrícula de Lüneburg? 911 01:02:55,290 --> 01:02:56,280 Memoria automática. 912 01:03:01,090 --> 01:03:04,606 Puedes denunciar a tus jefes si te obligan a cometer un delito. 913 01:03:05,250 --> 01:03:06,320 ¿Era? 914 01:03:06,530 --> 01:03:07,725 ¡De soltera! 915 01:03:08,650 --> 01:03:10,960 Están helados, no puedo denunciarlos. 916 01:03:11,170 --> 01:03:13,400 Ellos saben dónde vivo... 917 01:03:13,610 --> 01:03:18,559 Entonces entraré en un programa de protección con un policía como tú como mi guardaespaldas. 918 01:03:19,330 --> 01:03:21,719 No tienes idea de cómo soy como policía. 919 01:03:26,570 --> 01:03:30,086 Tomas el brazo, lo giras sobre el hombro con impulso. 920 01:03:32,330 --> 01:03:34,970 [♪ Música pop ♪] 921 01:03:36,530 --> 01:03:38,726 [Ambos se ríen] 922 01:03:39,570 --> 01:03:41,402 Simplemente no puedo hacer esta mierda. 923 01:03:41,610 --> 01:03:43,283 Seguramente tienes otros talentos. 924 01:03:43,490 --> 01:03:45,845 - ¡Sí, yo también! - ¿Qué? 925 01:03:46,770 --> 01:03:49,330 - Esquiar, por ejemplo. - ¿Esquiar? 926 01:03:49,530 --> 01:03:52,648 Mi abuela me enseñó. Incluso participé en carreras sub-8. 927 01:03:53,370 --> 01:03:55,964 - ¿Tan bueno eras? - ¿Bueno? ¡Estuve increíble! 928 01:03:56,490 --> 01:03:57,719 Martillo para niñas. 929 01:04:00,130 --> 01:04:02,201 [♪ Música pop ♪] 930 01:04:02,410 --> 01:04:03,400 Oh Dios. 931 01:04:03,490 --> 01:04:07,085 Charlotte, no te insulté. Solo estaba bromeando. 932 01:04:07,290 --> 01:04:10,760 Claro. Deja de llorar. Te enseñaré a esquiar. 933 01:04:10,970 --> 01:04:12,722 Aquí es exactamente donde lo aprendí. 934 01:04:13,130 --> 01:04:14,689 Si, pero no de noche. 935 01:04:16,010 --> 01:04:18,126 Esta es una mini pendiente para practicar. 936 01:04:19,610 --> 01:04:21,567 Sólo sígueme. 937 01:04:22,170 --> 01:04:23,843 [♪ Música pop ♪] 938 01:04:32,090 --> 01:04:33,489 ¡Aaaah! 939 01:04:38,650 --> 01:04:39,446 ¡Ah! 940 01:04:39,530 --> 01:04:42,090 ¿Adónde quieres ir? ¡Cambia de peso! 941 01:04:42,170 --> 01:04:44,320 ¡DE ACUERDO! ¡Aaaah! 942 01:04:45,330 --> 01:04:46,240 En. 943 01:04:48,770 --> 01:04:53,003 [Denis] Qué estúpido. Conduces durante tres segundos y luego caminas durante una hora. 944 01:04:53,530 --> 01:04:57,603 Bueno, en realidad el viaje dura un poco más que el tuyo. 945 01:04:57,690 --> 01:05:00,443 Y realmente conduces alrededor del árbol. 946 01:05:02,490 --> 01:05:03,685 ¿Acabas de...? 947 01:05:04,530 --> 01:05:05,759 ¡Guau! 948 01:05:05,850 --> 01:05:08,364 [Ambos se ríen] 949 01:05:16,090 --> 01:05:17,842 [Denis] ¡No. Espera! 950 01:05:22,650 --> 01:05:24,687 ¿Qué pasa con la distancia de seguridad? 951 01:05:31,290 --> 01:05:33,520 ¡Lo siento! ¡Eso estuvo mal! 952 01:05:33,730 --> 01:05:35,050 ¿Cómo? 953 01:05:37,170 --> 01:05:39,730 Estoy con Sebastian. ¡Eso no es posible! 954 01:05:39,930 --> 01:05:41,079 Somos... 955 01:05:43,610 --> 01:05:45,521 Vamos a entrar. ¡Lo siento! 956 01:05:46,090 --> 01:05:48,001 [♪ música tranquila ♪] 957 01:05:53,730 --> 01:05:56,119 [♪ música tranquila ♪] 958 01:05:56,650 --> 01:05:58,926 [gemidos relajados] 959 01:05:59,690 --> 01:06:01,601 [♪ música tranquila ♪] 960 01:06:15,610 --> 01:06:17,681 [Raimund] ¡Ajá! 961 01:06:18,850 --> 01:06:20,329 ¡Puaj! 962 01:06:22,890 --> 01:06:24,961 [♪ música tranquila ♪] 963 01:06:45,250 --> 01:06:47,480 [♪ música tranquila ♪] 964 01:06:49,890 --> 01:06:51,608 [gemidos] 965 01:06:54,690 --> 01:06:56,840 [♪ música tranquila ♪] 966 01:07:03,810 --> 01:07:05,164 Salto. 967 01:07:05,930 --> 01:07:09,889 ¿Excursión en solitario por la mañana, Gandalf? ¡Vamos, vamos, vamos! Ven aquí. 968 01:07:10,610 --> 01:07:12,521 [♪ música tranquila ♪] 969 01:07:16,050 --> 01:07:17,961 [♪ música tranquila ♪] 970 01:07:29,410 --> 01:07:33,119 [Denis] Abuelo, ahora es hora de comer algo de verdad . ¡Panqueques! 971 01:07:34,330 --> 01:07:36,241 [♪ música tranquila ♪] 972 01:07:50,410 --> 01:07:51,400 Hola. 973 01:07:51,610 --> 01:07:53,009 Buenos días. ¿Y bien? 974 01:07:56,650 --> 01:07:58,926 Hoy salió a caminar solo. 975 01:07:59,130 --> 01:08:00,279 ¡Oh! 976 01:08:00,490 --> 01:08:01,764 Genial. 977 01:08:01,970 --> 01:08:05,167 Bueno, en realidad la marcha nórdica estaba prevista para mañana. 978 01:08:07,370 --> 01:08:08,690 Gracias. 979 01:08:12,610 --> 01:08:15,045 Le dije que nos reconciliamos. 980 01:08:15,250 --> 01:08:17,810 Para que nosotros... 981 01:08:18,010 --> 01:08:20,160 - Ya sabes. - ¿Eh? 982 01:08:20,250 --> 01:08:24,323 ¿Qué? De todos modos, no os hablaréis hasta dentro de diez años. 983 01:08:24,530 --> 01:08:26,407 Bueno, no me lo dice. 984 01:08:26,610 --> 01:08:30,160 Rompió el contacto después de la discusión con mi madre. 985 01:08:31,210 --> 01:08:32,928 Eso no está bien, abuelo. 986 01:08:34,210 --> 01:08:36,804 Sí. Y luego la situación se intensificó. 987 01:08:37,210 --> 01:08:38,564 ¿Por qué, realmente? 988 01:08:41,730 --> 01:08:45,200 Él realmente quería construir una terraza en la casa. 989 01:08:45,410 --> 01:08:49,563 Mi madre le dijo que no podía hacerlo sin permiso. 990 01:08:49,770 --> 01:08:51,727 Bueno, lo hizo de todos modos. 991 01:08:55,050 --> 01:08:58,725 La parte donde mató y enterró a alguien aún está por venir, ¿verdad? 992 01:09:03,730 --> 01:09:07,007 ¿No habéis hablado durante diez años por una terraza? 993 01:09:07,090 --> 01:09:08,046 Mmm. 994 01:09:09,450 --> 01:09:11,760 Bueno, eso fue la guinda del pastel. 995 01:09:12,450 --> 01:09:15,329 Él desheredó a mi madre y ya no fuimos queridos. 996 01:09:15,530 --> 01:09:17,248 Ni mi madre ni yo tampoco. 997 01:09:17,330 --> 01:09:18,400 Oh... 998 01:09:20,330 --> 01:09:22,241 Tengo que ver esta terraza. 999 01:09:23,770 --> 01:09:27,240 No es posible. Tuvo que derribarlo cuando mi madre lo denunció. 1000 01:09:27,330 --> 01:09:28,320 ¿Era? 1001 01:09:30,970 --> 01:09:35,089 Amigo, ¿tu madre denuncia a su padre por un patio de mierda? 1002 01:09:35,610 --> 01:09:38,489 Hola? Ella es abogada! No estaba permitido. 1003 01:09:40,050 --> 01:09:41,563 Esto puede ser extremadamente peligroso. 1004 01:09:42,250 --> 01:09:44,480 ¿No conoces "Rápido y Furioso"? 1005 01:09:44,570 --> 01:09:45,366 No. 1006 01:09:47,970 --> 01:09:49,085 Cuidado. 1007 01:09:49,290 --> 01:09:52,328 Dom y Brian son familia. Son dos tipos completamente diferentes. 1008 01:09:52,410 --> 01:09:54,686 Uno es policía y el otro un corredor ilegal. 1009 01:09:54,890 --> 01:09:57,803 Pero cuando llega el momento decisivo, se mantienen unidos. 1010 01:09:57,890 --> 01:09:59,608 Esta es familia. 1011 01:10:04,090 --> 01:10:06,286 [ruido del motor] 1012 01:10:11,250 --> 01:10:12,923 - Adiós. 1013 01:10:16,370 --> 01:10:18,725 Bueno, los caminos están despejados ahora. 1014 01:10:19,050 --> 01:10:21,200 Sí... Sí, bien. Afortunadamente. 1015 01:10:21,410 --> 01:10:22,286 ¡Sí, totalmente! 1016 01:10:22,850 --> 01:10:25,126 Entonces seguramente vendrá el cuidador adecuado . 1017 01:10:26,010 --> 01:10:28,445 Entonces podré irme. Por fin. 1018 01:10:31,050 --> 01:10:33,405 Deberías cambiarte de ropa otra vez. 1019 01:10:34,410 --> 01:10:37,402 De lo contrario, la familia Kelly te contratará. 1020 01:10:39,850 --> 01:10:41,045 Sí. 1021 01:10:42,490 --> 01:10:44,401 Bueno, entonces, eh... 1022 01:10:50,050 --> 01:10:51,688 Voy a ir a hacer las maletas. 1023 01:10:51,770 --> 01:10:53,568 Yo también tengo que irme ahora. 1024 01:10:54,370 --> 01:10:55,690 Intestino. 1025 01:10:58,050 --> 01:10:59,961 Sí, ¡diviértete! 1026 01:11:00,530 --> 01:11:02,567 [en voz baja] En la cabaña de los idiotas. 1027 01:11:02,650 --> 01:11:04,129 [♪ música emocionante ♪] 1028 01:11:28,650 --> 01:11:30,527 Gastos de viaje, ¿sí? 1029 01:11:34,530 --> 01:11:35,759 ¿Hmm? 1030 01:11:35,850 --> 01:11:36,920 ¿Era? 1031 01:11:37,130 --> 01:11:39,406 Compensación por el dolor y el sufrimiento. ¡Tuve que lavarte! 1032 01:11:57,290 --> 01:11:59,679 [♪ música tranquila ♪] 1033 01:12:04,330 --> 01:12:06,241 [♪ música tranquila ♪] 1034 01:12:15,090 --> 01:12:17,320 ¿Charlotte? Un paquete para ti. 1035 01:12:23,890 --> 01:12:27,008 Deberías aprender a comunicarte mejor. 1036 01:12:36,970 --> 01:12:38,722 Entonces, ¿qué es eso? 1037 01:12:50,970 --> 01:12:53,280 Todos son para mí. 1038 01:12:54,330 --> 01:12:57,004 Aquí. Navidad de hace diez años. 1039 01:13:02,490 --> 01:13:04,766 Para mi cumpleaños número 14. 1040 01:13:09,810 --> 01:13:12,484 [♪ música tranquila ♪] 1041 01:13:13,490 --> 01:13:14,844 Bueno, pequeño. 1042 01:13:15,050 --> 01:13:17,166 Adiós, perro nazi, ¿de acuerdo? 1043 01:13:19,450 --> 01:13:21,646 [♪ música tranquila ♪] 1044 01:13:47,410 --> 01:13:48,889 [♪ música emocionante ♪] 1045 01:13:48,970 --> 01:13:51,359 ¡Alto, alto, alto! ¡Alto! 1046 01:13:51,450 --> 01:13:53,646 [Suena el teléfono móvil] 1047 01:13:57,530 --> 01:13:58,406 Hola. 1048 01:13:58,490 --> 01:14:01,960 ¡Hola! ¡Qué bueno que respondiste! ¿Cuándo vendrás exactamente? 1049 01:14:02,890 --> 01:14:05,450 -Quería irme en una hora. -Eso es perfecto. 1050 01:14:05,530 --> 01:14:06,804 Me he quedado sin productos para el cabello. 1051 01:14:07,410 --> 01:14:09,367 Eso debería estar disponible en el pueblo. 1052 01:14:10,330 --> 01:14:12,003 Podrías... 1053 01:14:12,090 --> 01:14:13,842 - Tu "incremento del ego". - Exactamente eso. 1054 01:14:13,930 --> 01:14:15,443 ¿Puedes traer esto? 1055 01:14:19,210 --> 01:14:20,848 [a, a, a...] 1056 01:14:21,050 --> 01:14:22,245 Ella colgó. 1057 01:14:26,090 --> 01:14:27,569 [♪ música emocionante ♪] 1058 01:14:27,770 --> 01:14:28,999 ¡Mierda! 1059 01:14:36,930 --> 01:14:38,079 ¿Charlotte? 1060 01:14:38,170 --> 01:14:39,319 ¿Denis? 1061 01:14:39,850 --> 01:14:40,965 Hola. 1062 01:14:41,290 --> 01:14:46,160 Creíamos que te estabas escondiendo, pero no lo harías, ¿verdad? 1063 01:14:46,850 --> 01:14:49,444 - ¿Los trajiste aquí? - No. 1064 01:14:49,650 --> 01:14:51,004 Eso es... 1065 01:14:51,970 --> 01:14:55,520 Vamos, ¿vale? Yo me encargaré del dinero. ¡Lo prometo! 1066 01:14:55,610 --> 01:14:57,726 Sí, claro. Vamos. 1067 01:14:58,570 --> 01:15:01,449 Voy a hacer pis rápido. ¿Nos puedes preparar unos bocadillos para el viaje? 1068 01:15:01,650 --> 01:15:03,766 ¿Con pepinillos en el medio? 1069 01:15:03,970 --> 01:15:06,359 ¿Estás loco? ¿Mi coche es un taxi? 1070 01:15:08,450 --> 01:15:10,009 Entonces, ¿qué es eso? 1071 01:15:10,690 --> 01:15:11,964 Eso no es nada, hombre. 1072 01:15:12,050 --> 01:15:13,484 Hola. 1073 01:15:18,770 --> 01:15:20,044 [se aclara la garganta] 1074 01:15:20,250 --> 01:15:21,968 -Charlotte, me voy ahora. 1075 01:15:22,570 --> 01:15:24,925 Aunque todo fue una mierda, 1076 01:15:25,130 --> 01:15:27,485 Me alegro de que haya sucedido así. 1077 01:15:27,570 --> 01:15:30,801 Porque así fue como nos conocimos, Denis." 1078 01:15:31,690 --> 01:15:33,363 Oooh... 1079 01:15:33,450 --> 01:15:35,168 Adán, tú tienes el dinero. Vamos... 1080 01:15:35,370 --> 01:15:38,408 No fui al Polo Norte por unos cuantos dólares . 1081 01:15:38,610 --> 01:15:42,922 Entonces, ¿dónde está esa maldita caja fuerte de la que hablabas por teléfono? 1082 01:15:43,370 --> 01:15:44,440 ¿Qué tipo de caja fuerte? 1083 01:15:53,250 --> 01:15:56,288 - ¿Creí que la cosa estaba abierta? - Lo intenté todo. 1084 01:15:59,410 --> 01:16:01,367 El numero, dame el numero. 1085 01:16:01,570 --> 01:16:03,447 Adán, no tengo el número. 1086 01:16:03,650 --> 01:16:05,209 No estoy hablando contigo. 1087 01:16:05,410 --> 01:16:06,809 Estoy hablando contigo. 1088 01:16:07,010 --> 01:16:10,401 No sé el número. Ni siquiera sabía lo de la caja fuerte. 1089 01:16:10,610 --> 01:16:13,602 [en voz alta] ¡Dame el maldito número! 1090 01:16:14,770 --> 01:16:16,920 Dime, ¿estoy hablando poco claro? 1091 01:16:17,130 --> 01:16:20,566 [en voz alta] ¡ No tengo el maldito número! 1092 01:16:20,650 --> 01:16:22,527 ¿Qué les pasa a ustedes, chicos? 1093 01:16:22,730 --> 01:16:25,722 “¡Dame el número!”, “¡Dame gel para el cabello!”, “¡No me denuncies!”... 1094 01:16:25,810 --> 01:16:28,484 ¿Sois todos demasiado estúpidos para hacer algo por vuestra cuenta? 1095 01:16:28,570 --> 01:16:31,210 - ¿Estás loca? - ¡Ya no dejaré que nadie me diga qué hacer! 1096 01:16:31,410 --> 01:16:33,924 - No empieces con eso ahora. - ¡No me digas qué hacer! 1097 01:16:34,010 --> 01:16:37,082 Ustedes dos son realmente dulces. ¿Cuánto tiempo llevan casados? 1098 01:16:37,610 --> 01:16:39,408 - Dame el número ahora. - Tú... 1099 01:16:41,210 --> 01:16:43,167 Probablemente sólo el anciano tiene eso. 1100 01:16:44,090 --> 01:16:46,206 [♪ música emocionante ♪] 1101 01:16:47,890 --> 01:16:50,484 ¡Ábrelo una vez! ¡Por favor! 1102 01:16:52,330 --> 01:16:53,161 Bueno. 1103 01:16:53,370 --> 01:16:56,283 Uno de ustedes sabe el número y no tengo ganas de adivinar. 1104 01:16:56,370 --> 01:16:57,565 Así que por favor. 1105 01:17:05,810 --> 01:17:07,608 Eh... eh... 1106 01:17:08,010 --> 01:17:09,683 Eh... eh... 1107 01:17:09,890 --> 01:17:12,404 "Uh..." ¿Estás bromeando, Rain Man? 1108 01:17:12,770 --> 01:17:13,601 Vale la pena. 1109 01:17:14,850 --> 01:17:16,170 Raimundo. 1110 01:17:16,890 --> 01:17:17,800 Nulo. 1111 01:17:20,570 --> 01:17:21,640 Dos. 1112 01:17:23,690 --> 01:17:24,521 Mismo. 1113 01:17:26,650 --> 01:17:28,163 Nulo. 1114 01:17:30,450 --> 01:17:31,645 Tres. 1115 01:17:37,010 --> 01:17:38,080 Nueve. 1116 01:17:38,850 --> 01:17:39,726 Seis. 1117 01:17:41,170 --> 01:17:42,683 Mi fecha de nacimiento. 1118 01:17:47,730 --> 01:17:49,084 [René] Vaya. 1119 01:17:50,450 --> 01:17:51,804 Guau. 1120 01:17:57,610 --> 01:17:59,009 [Hombre] ¿Hola? 1121 01:18:00,730 --> 01:18:02,482 Señor. ¿Verdor? 1122 01:18:05,690 --> 01:18:07,408 Buen día. 1123 01:18:07,610 --> 01:18:10,966 Las calles están despejadas nuevamente. El teléfono funciona nuevamente. 1124 01:18:11,170 --> 01:18:14,049 Sólo quería comprobar si todo está bien contigo. 1125 01:18:14,250 --> 01:18:16,082 [Charlotte] Sí, todo está bien. 1126 01:18:23,650 --> 01:18:25,846 ¿De quién es el Chrysler de afuera? 1127 01:18:26,050 --> 01:18:28,405 - Es mío. - ¡Oh, vaya! ¡Ja, ja! 1128 01:18:28,610 --> 01:18:31,204 ¡Tal vez debería volver a capacitarme como enfermera geriátrica! 1129 01:18:31,290 --> 01:18:33,759 Como policía no nos pasa nada. 1130 01:18:38,290 --> 01:18:40,088 [René] ¿Qué hacemos con los demás? 1131 01:18:40,170 --> 01:18:41,365 Llevaremos al pequeño con nosotros. 1132 01:18:41,850 --> 01:18:43,841 ¿Qué? ¿Por qué? No los necesitamos. 1133 01:18:44,050 --> 01:18:47,406 Sí, para que Rain Man no llame a la policía. 1134 01:18:47,490 --> 01:18:50,164 - Veamos qué podemos hacer contigo. - ¡Suéltalo! 1135 01:18:50,250 --> 01:18:51,365 [René] ¡Oye! 1136 01:18:51,570 --> 01:18:53,163 [Denis] René, René... 1137 01:18:54,450 --> 01:18:55,485 ¿Qué estás haciendo? 1138 01:18:55,570 --> 01:18:57,641 Distancia y seguridad personal. 1139 01:18:57,730 --> 01:18:58,561 [René se ríe] 1140 01:18:59,010 --> 01:19:00,159 ¡Ah! 1141 01:19:03,850 --> 01:19:05,602 ¿Has visto? 1142 01:19:06,650 --> 01:19:07,879 [gemidos] 1143 01:19:10,610 --> 01:19:11,520 ¡Muchacha! 1144 01:19:11,610 --> 01:19:12,645 ¡Denis! 1145 01:19:13,330 --> 01:19:15,890 [Adán] Un gatito salvaje. 1146 01:19:20,210 --> 01:19:21,928 [Adán] Eso es bueno. ¡Ah! 1147 01:19:22,010 --> 01:19:23,284 ¡No! 1148 01:19:27,210 --> 01:19:28,359 [golpeando la puerta] 1149 01:19:29,050 --> 01:19:30,723 Yo los tengo. 1150 01:19:37,730 --> 01:19:39,403 [Max ladra] 1151 01:19:39,490 --> 01:19:41,242 ¡Mierda! ¡Mierda! 1152 01:19:41,330 --> 01:19:42,764 [ladridos y gruñidos] 1153 01:19:46,930 --> 01:19:48,841 [toc, toc, toc] 1154 01:19:54,810 --> 01:19:56,323 [sentimiento] 1155 01:19:58,490 --> 01:20:01,050 Raimund, ¡tienes que abrirme la puerta! 1156 01:20:01,130 --> 01:20:02,165 ¡Sí, vamos! 1157 01:20:03,530 --> 01:20:05,806 ¡Vamos! ¡Sí! 1158 01:20:06,730 --> 01:20:07,640 [gruñidos] 1159 01:20:07,730 --> 01:20:08,720 Disculpe. 1160 01:20:11,610 --> 01:20:13,521 ¡Mierda, mierda, mierda! 1161 01:20:16,610 --> 01:20:17,441 ¡Mierda! 1162 01:20:18,290 --> 01:20:20,327 -Está bien. -¡Ah! 1163 01:20:24,330 --> 01:20:26,048 [♪ música emocionante ♪] 1164 01:20:31,730 --> 01:20:33,323 [♪ música emocionante ♪] 1165 01:20:33,530 --> 01:20:36,602 Muy viejo, derrame cerebral. Quién sabe cuánto tiempo vivirá. 1166 01:20:36,810 --> 01:20:38,562 Probablemente esté completamente indefenso. 1167 01:20:38,770 --> 01:20:40,920 silla de ruedas, todo... 1168 01:20:42,250 --> 01:20:43,763 [♪ música emocionante ♪] 1169 01:20:51,490 --> 01:20:53,367 [♪ música emocionante ♪] 1170 01:21:00,570 --> 01:21:02,766 ¡Oh, una sonrisa! ¡Qué encanto! 1171 01:21:03,810 --> 01:21:06,529 [♪ música emocionante ♪] 1172 01:21:21,050 --> 01:21:22,120 ¡Mierda! 1173 01:21:25,130 --> 01:21:26,643 ¡Conduce más rápido! 1174 01:21:30,730 --> 01:21:31,879 [Disparo] 1175 01:21:31,970 --> 01:21:33,165 ¡Te atraparé, rata! 1176 01:21:34,690 --> 01:21:37,364 [♪ música emocionante ♪] 1177 01:21:40,010 --> 01:21:41,045 [Disparo] 1178 01:21:47,650 --> 01:21:49,402 ¡Aaaah! 1179 01:21:49,890 --> 01:21:50,686 ¡Ah! 1180 01:21:50,770 --> 01:21:51,760 [gruñidos] 1181 01:21:53,490 --> 01:21:56,084 [Adán y René se ríen] 1182 01:21:57,250 --> 01:21:58,046 ¡Ey! 1183 01:21:58,930 --> 01:22:01,126 ¡Aaaah! 1184 01:22:05,610 --> 01:22:07,203 ¡Raymond! 1185 01:22:10,650 --> 01:22:12,561 Oye. ¡Sube! 1186 01:22:15,450 --> 01:22:16,599 ¿Todo bien? 1187 01:22:16,810 --> 01:22:18,369 [gemidos] 1188 01:22:18,650 --> 01:22:19,606 Mierda. 1189 01:22:21,250 --> 01:22:24,163 - ¡Oye! - ¡Sal de ahí, tonto! 1190 01:22:26,770 --> 01:22:27,919 Bueno... 1191 01:22:29,890 --> 01:22:31,449 [Adam] ¡Seguimos todos súper cool! 1192 01:22:31,930 --> 01:22:33,250 ¡Oye! 1193 01:22:40,850 --> 01:22:42,409 ¡Ah! 1194 01:22:44,050 --> 01:22:44,926 ¡Denis! 1195 01:22:50,530 --> 01:22:53,090 ¡Denis! ¡Denis, hola! 1196 01:22:53,170 --> 01:22:54,729 ¡Despertar! 1197 01:22:54,810 --> 01:22:56,960 - ¡Denis! ¡Despierta! - ¡Ay! 1198 01:23:05,090 --> 01:23:06,364 [Denis] ¡Cuidado! 1199 01:23:17,170 --> 01:23:20,720 [Oficial de policía] ¿Hola? ¿Señor Grönert? ¿Disculpe? 1200 01:23:20,810 --> 01:23:23,962 ¿Podría alguien desatarme por favor? 1201 01:23:36,010 --> 01:23:39,799 ¿La manta es dorada para hacerte parecer un superhéroe? 1202 01:23:41,450 --> 01:23:43,123 Sí, exactamente. 1203 01:23:44,250 --> 01:23:45,649 Muy genial. 1204 01:24:05,770 --> 01:24:07,681 [♪ música tranquila ♪] 1205 01:24:11,850 --> 01:24:13,079 ¡Por las entrañas de Mach, Charlotte! 1206 01:24:15,810 --> 01:24:17,483 Sí, tú también, Degenhard. 1207 01:24:18,210 --> 01:24:19,530 Callarse la boca. 1208 01:24:27,690 --> 01:24:29,886 [♪ música tranquila ♪] 1209 01:24:40,010 --> 01:24:40,886 Mmm. 1210 01:24:41,090 --> 01:24:45,607 No le dije a la policía que Denis entró en tu casa. 1211 01:24:46,250 --> 01:24:48,082 ¡Qué descuidado de mi parte! 1212 01:24:52,690 --> 01:24:55,842 ¿Sabes? Me he vuelto malo esquiando. 1213 01:25:00,530 --> 01:25:04,410 ¿Puedo quedarme contigo y practicar durante mis vacaciones? 1214 01:25:04,610 --> 01:25:05,964 ¿Te parece bien? 1215 01:25:16,090 --> 01:25:17,922 [♪ música tranquila ♪] 1216 01:25:24,170 --> 01:25:27,083 Señor Grönert, ¿cómo estamos hoy? 1217 01:25:27,290 --> 01:25:29,600 ¡No parezcas un pug! 1218 01:25:29,810 --> 01:25:32,848 Tengo conmigo la pelota de ejercicios y la barra flexible. 1219 01:25:33,050 --> 01:25:37,328 Ya sabes: si el enfermo está de buen humor, pronto se sentirá mejor. 1220 01:25:38,370 --> 01:25:41,806 ¿Practicaste una nueva palabra como prometiste ayer? 1221 01:25:44,490 --> 01:25:45,685 Señor. Verdor. 1222 01:25:45,890 --> 01:25:48,643 Una palabra nueva cada día. ¿Ya la olvidaste? 1223 01:25:48,850 --> 01:25:51,410 ¡Vamos! ¡No seas tímido! 1224 01:25:54,050 --> 01:25:55,370 ¡Barril! 1225 01:25:56,290 --> 01:25:58,725 ¡Ah! ¡Sujeten al perro! 1226 01:25:58,810 --> 01:26:00,801 - ¡Ah! -[Max ladra] 1227 01:26:00,890 --> 01:26:04,042 -[Ralf Gessler grita] -[Max ladra] 1228 01:26:04,530 --> 01:26:07,568 -[Madre de Denis] ¡Siempre lo mismo! -[Denis] No sabes lo que estaba pasando. 1229 01:26:07,770 --> 01:26:10,842 Yo soy la víctima de esta historia. No quería involucrarme. 1230 01:26:12,490 --> 01:26:15,243 Hola, ¿está todo bien? 1231 01:26:16,050 --> 01:26:17,609 Tengo un regalo para ti. 1232 01:26:17,810 --> 01:26:19,209 ¡GUAU! 1233 01:26:19,290 --> 01:26:20,689 ¡Muchas gracias! 1234 01:26:21,610 --> 01:26:25,126 - No pensé que te extrañaría. - Me debes 15 euros. 1235 01:26:25,210 --> 01:26:27,565 Sí... Está empezando a mejorar de nuevo. 1236 01:26:27,970 --> 01:26:29,961 - ¡Vamos! - ¡Oye, en serio! 1237 01:26:30,170 --> 01:26:31,649 Sami, ¡ahora no! 1238 01:26:32,130 --> 01:26:34,804 Hablé con el fiscal. 1239 01:26:38,450 --> 01:26:39,679 ¿Y? 1240 01:26:40,050 --> 01:26:41,370 Y... 1241 01:26:41,570 --> 01:26:43,959 Fue necesaria mucha persuasión. 1242 01:26:44,170 --> 01:26:45,843 Una vez más hacen la vista gorda. 1243 01:26:46,050 --> 01:26:48,803 - ¿Qué, en serio? - Porque ayudaste a la chica. 1244 01:26:49,050 --> 01:26:50,370 Tuviste suerte. 1245 01:26:50,570 --> 01:26:52,368 ¿No tengo que ir a la cárcel? 1246 01:26:52,570 --> 01:26:55,164 No, si haces tres meses de servicio comunitario. 1247 01:26:55,370 --> 01:26:56,565 ¡Ningún problema! 1248 01:26:56,770 --> 01:26:59,046 ¡Ni un día menos! 1249 01:27:03,530 --> 01:27:04,804 Gracias. 1250 01:27:07,370 --> 01:27:09,008 [♪ música alegre ♪] 1251 01:27:11,210 --> 01:27:13,599 Mamá, te perdiste la rampa. 1252 01:27:14,930 --> 01:27:15,886 ¿Mamá? 1253 01:27:16,090 --> 01:27:17,808 Te perdiste la rampa. 1254 01:27:20,730 --> 01:27:22,403 [♪ Música pop ♪] 1255 01:27:22,610 --> 01:27:24,248 [Denis] No hablas en serio, ¿verdad? 1256 01:27:24,450 --> 01:27:26,123 Sí, hablo completamente en serio. 1257 01:27:26,330 --> 01:27:29,482 Necesita un cuidador. El viejo renunció inesperadamente. 1258 01:27:29,690 --> 01:27:32,409 Conoces muy bien este lugar, ¿no? 1259 01:27:32,610 --> 01:27:35,523 Mamá, el viejo está loco. ¿Debería matarme? 1260 01:27:35,730 --> 01:27:39,325 Deja de llorar. ¡Vamos, tú puedes! 1261 01:27:39,410 --> 01:27:41,003 ¡Sal de aquí! 1262 01:27:41,210 --> 01:27:42,086 ¡Afuera! 1263 01:27:42,290 --> 01:27:44,008 Sí... ¡Dios mío! 1264 01:27:48,090 --> 01:27:49,888 - ¡Hola! - Hola. 1265 01:27:50,850 --> 01:27:53,285 - Sigues aquí. - Sí, y tú otra vez. 1266 01:27:53,370 --> 01:27:55,202 [♪ Música alegre ♪] 1267 01:28:24,810 --> 01:28:27,279 ¿Sabe que mi abuelo no lo denunció? 1268 01:28:27,490 --> 01:28:28,924 No. 1269 01:28:29,130 --> 01:28:31,883 Y de mí tampoco lo oirá. 1270 01:28:33,290 --> 01:28:36,408 [Denis] ¡Ufff! ¡Amigo! ¿Hablas en serio? 1271 01:28:36,650 --> 01:28:39,369 Otra vez los pantalones, ¿o qué? ¡ Eso apesta! 1272 01:28:39,570 --> 01:28:40,640 [Raimund] Eh, eh... 1273 01:28:40,850 --> 01:28:42,887 ¡Métete en la bañera! 1274 01:28:43,090 --> 01:28:45,809 ¡Sí, tienes que quitarte toda la ropa, Raimund! 1275 01:28:46,010 --> 01:28:47,569 [Raimund gruñe] 1276 01:28:47,770 --> 01:28:50,489 [Denis] ¡Chica, hola! 1277 01:28:51,210 --> 01:28:53,042 ¡Raymond! ¡Detener! 1278 01:28:53,250 --> 01:28:56,083 -[chapoteo] -[Denis jadea en busca de aire] 1279 01:28:56,290 --> 01:28:59,123 [Sonidos de lucha, salpicaduras] 1280 01:29:00,130 --> 01:29:02,041 [Raimund gruñe] 1281 01:29:02,250 --> 01:29:04,161 [Denis jadea en busca de aire] 1282 01:29:04,370 --> 01:29:07,601 -[Sonidos de lucha] -[Raimund gruñe] 1283 01:29:07,810 --> 01:29:09,084 [Denis] ¡Basta! 1284 01:29:09,290 --> 01:29:11,600 [Yo Música rap Yo] A veces no sé a dónde ir. 1285 01:29:11,850 --> 01:29:13,841 ¿Tiene todo esto todavía sentido? 1286 01:29:14,050 --> 01:29:16,087 ¿Lo estoy dando todo de nuevo a cambio de nada? [Disparos] 1287 01:29:16,290 --> 01:29:18,884 Me levantaré de nuevo y tal vez vuelva a caer. 1288 01:29:19,090 --> 01:29:21,525 Simplemente sigo mi instinto. [Disparos] 1289 01:29:21,730 --> 01:29:23,448 Sólo estoy haciendo lo mío aquí. 1290 01:29:23,650 --> 01:29:24,879 [El ciervo ruge] 1291 01:29:25,090 --> 01:29:29,084 En realidad estaba a punto de irme, pero de repente estoy de nuevo en medio de todo. 1292 01:29:29,770 --> 01:29:34,526 Cada vez que te veo, mis rodillas se debilitan. 1293 01:29:34,730 --> 01:29:39,088 Mi yo interior está gritando: corre lo más lejos que puedas de aquí. 1294 01:29:39,290 --> 01:29:40,246 [Perro ladra] 1295 01:29:40,450 --> 01:29:44,808 Siempre que las cosas se ponen serias, me pongo nervioso 1296 01:29:45,010 --> 01:29:48,048 Porque lo que no me pertenece, no lo puedo perder. 1297 01:29:48,250 --> 01:29:49,479 [Denis grita] 1298 01:29:49,690 --> 01:29:54,366 Sólo por ti camino descalzo por la nieve 1299 01:29:54,890 --> 01:29:57,484 y no pararé más. 1300 01:29:57,850 --> 01:30:00,410 -[René grita] -[Estruendo] 1301 01:30:00,610 --> 01:30:04,524 Cuanto más camino, menos me duele. 1302 01:30:04,850 --> 01:30:07,888 Camino descalzo por la nieve. 1303 01:30:10,050 --> 01:30:12,246 Como el órgano de un coro, 1304 01:30:12,570 --> 01:30:16,006 Apoyas cada palabra, y si tocas una nota equivocada, 1305 01:30:16,210 --> 01:30:19,999 Luego simplemente buscas el acorde correcto. 1306 01:30:20,210 --> 01:30:24,169 Cada vez que hay fuegos artificiales, nos acercamos un poco más. 1307 01:30:25,210 --> 01:30:27,850 Saltan chispas de un lado a otro, tengo miedo de quemarme 1308 01:30:28,050 --> 01:30:30,405 Pero nena, tú vales cada lucha. 1309 01:30:30,610 --> 01:30:35,320 Cada vez que te veo, mis rodillas se debilitan. 1310 01:30:35,530 --> 01:30:40,479 Mi yo interior está gritando: corre lo más lejos que puedas de aquí. 1311 01:30:40,770 --> 01:30:45,401 Siempre que las cosas se ponen serias, me pongo nervioso 1312 01:30:45,730 --> 01:30:48,961 Porque lo que no me pertenece, no lo puedo perder. 1313 01:30:49,170 --> 01:30:55,166 Sólo por ti camino descalzo por la nieve 1314 01:30:55,690 --> 01:30:58,569 y no pararé más. 1315 01:30:58,890 --> 01:31:05,330 Cuanto más camino, menos me duele. 1316 01:31:05,730 --> 01:31:08,609 Camino descalzo por la nieve. 1317 01:31:12,370 --> 01:31:15,203 [♪♪♪ Música pop/hip hop ♪♪♪] 1318 01:32:55,930 --> 01:32:58,888 Subtítulos de Till Rudolph94057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.