Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:09:26,984 --> 00:09:32,323
15 MONATE SPÄTER
2
00:23:38,877 --> 00:23:42,130
KARTEN ZU DEN HÄUSERN DER STARS
3
00:23:44,799 --> 00:23:47,302
OBEN-OHNE-VERKEHRSSCHULUNG
4
00:34:14,470 --> 00:34:17,932
KEIN FERTIGGERICHT.
KEIN GLÜCKSRAD.
5
00:34:18,099 --> 00:34:21,310
WIE WÄRE ES MIT ABENDESSEN?
- TREVOR...
6
00:48:42,087 --> 00:48:43,964
SCHLIESSFACH-NUMMERN
7
00:56:18,376 --> 00:56:21,629
Lass die Finger von meinen Sachen, Cesar!
Sieh mich an!
8
00:56:22,338 --> 00:56:25,884
Mit diesem Geld füttere ich
deine kleine Schwester!
9
00:56:28,052 --> 00:56:30,513
Rosillo, sei still! Verdammt!
- Lass sie in Ruhe!
10
00:56:30,680 --> 00:56:33,600
Schmeißt du mich raus?
Ja, Mutter?
11
00:56:33,766 --> 00:56:37,604
Ich bin der Mann im Haus.
Zeig mir ein bisschen Respekt!
12
00:56:37,770 --> 00:56:42,066
Dann geh arbeiten...
und sorge für uns!
13
00:56:42,233 --> 00:56:45,111
Und Hände weg
von meiner Geldbörse!
14
00:56:45,278 --> 00:56:49,365
Hier, ich brauch dein Scheißgeld nicht!
15
00:56:59,751 --> 00:57:02,420
Wer sind Sie?
- Senora Sanchez.
16
00:57:02,587 --> 00:57:05,757
Ich bin Senor Garfield,
ein Lehrer von Cesar.
17
00:57:05,924 --> 00:57:08,176
Ja, kommen Sie rein!
18
00:57:10,678 --> 00:57:15,183
Ich weiß, es ist spät.
Ich hoffe, ich störe nicht.
19
00:57:30,573 --> 00:57:34,243
Das ist auch mein Haus, Cesar!
- Ach ja?
20
00:57:38,831 --> 00:57:41,167
Es tut mir leid!
- Ist schon okay.
21
00:57:41,334 --> 00:57:44,462
Vergeben Sie ihm.
Er weiß nicht, was er tut.
22
00:57:45,755 --> 00:57:47,924
Setzen Sie sich.
23
00:57:51,886 --> 00:57:55,390
Kann ich Ihnen Wasser anbieten?
- Nein, danke.
24
00:57:55,556 --> 00:57:59,060
Mein kleines Schätzchen.
Na komm her.
25
00:57:59,769 --> 00:58:01,020
Komm her.
26
00:58:02,563 --> 00:58:05,566
Ich habe Probleme
mit Cesar in der Schule.
27
00:58:06,693 --> 00:58:09,362
Maestro, ich weiß nicht,
was ich tun soll!
28
00:58:11,030 --> 00:58:13,157
Er hört mir einfach nicht zu!
29
00:58:14,200 --> 00:58:16,035
Möge Gott mir vergeben.
30
00:58:16,202 --> 00:58:19,664
Manchmal wünsche ich mir,
dass Jesus ihn wegnimmt.
31
00:58:19,831 --> 00:58:22,709
Was ist das über Ihrem Auge?
32
00:58:22,875 --> 00:58:26,713
Es ist nichts,
machen Sie sich keine Sorgen darüber.
33
00:59:09,881 --> 00:59:11,549
Fahr zur Hölle, Puto!
34
01:10:48,412 --> 01:10:50,706
BIST DU FERTIG?
35
01:15:00,122 --> 01:15:02,708
DIE LEHRERIN FICKT NIGGER
36
01:15:12,592 --> 01:15:14,136
VON: ???
37
01:15:35,240 --> 01:15:39,286
ANONYMER SERVER DEAKTIVIERT
38
01:15:45,459 --> 01:15:47,169
GEHEN SIE INS SEKRETARIAT
39
01:32:12,236 --> 01:32:14,196
URKUNDE FÜR HERVORRAGENDE
LEISTUNG ALS LEHRER
40
01:32:42,099 --> 01:32:44,310
DU BIST FERTIG - K.O.S
41
01:49:31,983 --> 01:49:34,069
Du wirst sterben!
- Ich bin doch kein Feigling!
42
01:49:34,235 --> 01:49:38,114
Nein! Du wirst verlieren!
- Halts Maul oder ich knall dich ab!
43
01:51:06,494 --> 01:51:10,415
WIR GRATULIEREN DEN ABSOLVENTEN
44
01:54:14,474 --> 01:54:17,352
LEHRERDIPLOM VON ELLEN HENRY
45
01:54:29,113 --> 01:54:34,077
DIESER FILM WURDE
VON EINEM LEHRER GESCHRIEBEN.
3154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.