All language subtitles for 187 - Eine tödliche Zahl (1997)__

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:09:26,984 --> 00:09:32,323 15 MONATE SPÄTER 2 00:23:38,877 --> 00:23:42,130 KARTEN ZU DEN HÄUSERN DER STARS 3 00:23:44,799 --> 00:23:47,302 OBEN-OHNE-VERKEHRSSCHULUNG 4 00:34:14,470 --> 00:34:17,932 KEIN FERTIGGERICHT. KEIN GLÜCKSRAD. 5 00:34:18,099 --> 00:34:21,310 WIE WÄRE ES MIT ABENDESSEN? - TREVOR... 6 00:48:42,087 --> 00:48:43,964 SCHLIESSFACH-NUMMERN 7 00:56:18,376 --> 00:56:21,629 Lass die Finger von meinen Sachen, Cesar! Sieh mich an! 8 00:56:22,338 --> 00:56:25,884 Mit diesem Geld füttere ich deine kleine Schwester! 9 00:56:28,052 --> 00:56:30,513 Rosillo, sei still! Verdammt! - Lass sie in Ruhe! 10 00:56:30,680 --> 00:56:33,600 Schmeißt du mich raus? Ja, Mutter? 11 00:56:33,766 --> 00:56:37,604 Ich bin der Mann im Haus. Zeig mir ein bisschen Respekt! 12 00:56:37,770 --> 00:56:42,066 Dann geh arbeiten... und sorge für uns! 13 00:56:42,233 --> 00:56:45,111 Und Hände weg von meiner Geldbörse! 14 00:56:45,278 --> 00:56:49,365 Hier, ich brauch dein Scheißgeld nicht! 15 00:56:59,751 --> 00:57:02,420 Wer sind Sie? - Senora Sanchez. 16 00:57:02,587 --> 00:57:05,757 Ich bin Senor Garfield, ein Lehrer von Cesar. 17 00:57:05,924 --> 00:57:08,176 Ja, kommen Sie rein! 18 00:57:10,678 --> 00:57:15,183 Ich weiß, es ist spät. Ich hoffe, ich störe nicht. 19 00:57:30,573 --> 00:57:34,243 Das ist auch mein Haus, Cesar! - Ach ja? 20 00:57:38,831 --> 00:57:41,167 Es tut mir leid! - Ist schon okay. 21 00:57:41,334 --> 00:57:44,462 Vergeben Sie ihm. Er weiß nicht, was er tut. 22 00:57:45,755 --> 00:57:47,924 Setzen Sie sich. 23 00:57:51,886 --> 00:57:55,390 Kann ich Ihnen Wasser anbieten? - Nein, danke. 24 00:57:55,556 --> 00:57:59,060 Mein kleines Schätzchen. Na komm her. 25 00:57:59,769 --> 00:58:01,020 Komm her. 26 00:58:02,563 --> 00:58:05,566 Ich habe Probleme mit Cesar in der Schule. 27 00:58:06,693 --> 00:58:09,362 Maestro, ich weiß nicht, was ich tun soll! 28 00:58:11,030 --> 00:58:13,157 Er hört mir einfach nicht zu! 29 00:58:14,200 --> 00:58:16,035 Möge Gott mir vergeben. 30 00:58:16,202 --> 00:58:19,664 Manchmal wünsche ich mir, dass Jesus ihn wegnimmt. 31 00:58:19,831 --> 00:58:22,709 Was ist das über Ihrem Auge? 32 00:58:22,875 --> 00:58:26,713 Es ist nichts, machen Sie sich keine Sorgen darüber. 33 00:59:09,881 --> 00:59:11,549 Fahr zur Hölle, Puto! 34 01:10:48,412 --> 01:10:50,706 BIST DU FERTIG? 35 01:15:00,122 --> 01:15:02,708 DIE LEHRERIN FICKT NIGGER 36 01:15:12,592 --> 01:15:14,136 VON: ??? 37 01:15:35,240 --> 01:15:39,286 ANONYMER SERVER DEAKTIVIERT 38 01:15:45,459 --> 01:15:47,169 GEHEN SIE INS SEKRETARIAT 39 01:32:12,236 --> 01:32:14,196 URKUNDE FÜR HERVORRAGENDE LEISTUNG ALS LEHRER 40 01:32:42,099 --> 01:32:44,310 DU BIST FERTIG - K.O.S 41 01:49:31,983 --> 01:49:34,069 Du wirst sterben! - Ich bin doch kein Feigling! 42 01:49:34,235 --> 01:49:38,114 Nein! Du wirst verlieren! - Halts Maul oder ich knall dich ab! 43 01:51:06,494 --> 01:51:10,415 WIR GRATULIEREN DEN ABSOLVENTEN 44 01:54:14,474 --> 01:54:17,352 LEHRERDIPLOM VON ELLEN HENRY 45 01:54:29,113 --> 01:54:34,077 DIESER FILM WURDE VON EINEM LEHRER GESCHRIEBEN. 3154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.