All language subtitles for 1333334555

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,900 --> 00:01:52,900 Yeah. 2 00:01:53,936 --> 00:01:55,836 Oh. Hello, Aunt Lotte. 3 00:01:56,890 --> 00:01:58,964 Don't speak to me in Hungarian, please. 4 00:02:01,510 --> 00:02:04,035 No, I haven't heard from them... not for 10 years. 5 00:02:06,749 --> 00:02:08,944 Yeah, I got your letter. 6 00:02:09,051 --> 00:02:11,144 Speak English, please. 7 00:02:12,573 --> 00:02:14,313 Yeah, my little cousin Eva. 8 00:02:14,423 --> 00:02:16,891 Yeah, I know. She's gonna come here, and she's gonna stay overnight. 9 00:02:16,992 --> 00:02:18,960 When is she coming? 10 00:02:20,963 --> 00:02:23,864 Today? Straight from Budapest today? 11 00:02:26,778 --> 00:02:30,338 Oh, no! No, I never agreed to that. 12 00:02:36,678 --> 00:02:39,476 I can't possibly babysit her for 10 days. 13 00:02:42,184 --> 00:02:44,311 No, look. It's disrupting my whole life. 14 00:02:47,389 --> 00:02:49,687 I don't even consider myself a part of the family. 15 00:02:49,792 --> 00:02:51,760 Do you understand? 16 00:02:55,064 --> 00:02:57,726 No, I'm sorry you have to go into the hospital. 17 00:02:57,833 --> 00:02:58,833 Yeah. 18 00:03:01,970 --> 00:03:02,970 Yeah. 19 00:03:04,373 --> 00:03:06,807 - Bye-bye. - Okay. Bye-bye. 20 00:03:06,909 --> 00:03:07,909 Bye. 21 00:03:08,944 --> 00:03:09,944 Damn. 22 00:03:11,413 --> 00:03:12,413 Sh... 23 00:05:52,241 --> 00:05:53,241 Yeah? 24 00:05:57,412 --> 00:06:00,012 Jesus. 25 00:06:01,149 --> 00:06:03,515 Hello. I'm Eva Molnar. 26 00:06:03,619 --> 00:06:05,519 Yeah, no kidding. 27 00:06:05,621 --> 00:06:08,317 Are you Bela Molnar? 28 00:06:08,423 --> 00:06:09,423 No. 29 00:06:10,926 --> 00:06:13,952 I used to be. Call me Willie if you gotta call me something, all right? 30 00:06:15,264 --> 00:06:18,722 Oh! Don't speak Hungarian at all. 31 00:06:18,834 --> 00:06:22,065 Only English, all right, while you're here? Only English. 32 00:06:27,609 --> 00:06:29,577 Yeah, well, come in! 33 00:06:51,199 --> 00:06:54,498 Tomorrow I must go to Cleveland in Ohio by train. 34 00:06:56,471 --> 00:06:59,463 Yeah, well, you can't go to Cleveland in Ohio tomorrow. 35 00:06:59,574 --> 00:07:02,441 Aunt Lotte has to go into the hospital for 10 days. 36 00:07:02,544 --> 00:07:06,446 So you can stay here tonight, and I don't know what you're gonna do after that. 37 00:07:06,548 --> 00:07:08,516 - For 10 days? - Yeah. 38 00:07:12,621 --> 00:07:14,421 Ten days? 39 00:08:22,891 --> 00:08:24,291 Willie? 40 00:08:31,666 --> 00:08:33,066 Willie. 41 00:08:40,075 --> 00:08:41,275 Hello? 42 00:08:43,011 --> 00:08:45,241 Yes, he's sleeping. 43 00:08:45,347 --> 00:08:47,781 What? Excuse me? 44 00:08:47,883 --> 00:08:50,249 I don't understand. 45 00:08:50,352 --> 00:08:52,320 Yeah, I am his cousin. 46 00:08:53,822 --> 00:08:55,915 I am really his cousin. 47 00:08:56,024 --> 00:08:58,024 Excuse me? 48 00:08:58,160 --> 00:09:00,628 Could you speak a little slower, please? 49 00:09:02,831 --> 00:09:05,129 Yes. Courguy? 50 00:09:06,802 --> 00:09:08,770 Okay. I will tell him. 51 00:09:17,446 --> 00:09:19,246 Who rang? 52 00:09:19,448 --> 00:09:21,416 Yes, the telephone rang. 53 00:09:23,418 --> 00:09:25,750 No, I mean, who was on the phone? 54 00:09:26,788 --> 00:09:29,313 Courguy. He said his name was Courguy. 55 00:09:31,860 --> 00:09:35,387 - What? - He said his name was Courguy. 56 00:09:37,966 --> 00:09:40,628 I don't know anybody named Courguy. 57 00:09:40,735 --> 00:09:43,602 That's what he said his name was. 58 00:09:43,705 --> 00:09:46,173 Don't answer my fuckin' phone, all right? 59 00:09:55,150 --> 00:09:56,750 Courguy. 60 00:10:13,668 --> 00:10:16,535 - Hey, Eva? You goin' out? - Yeah. 61 00:10:16,638 --> 00:10:19,573 Look, um, Clinton Street is two blocks south of here. 62 00:10:19,674 --> 00:10:22,142 I wouldn't go any further south than Clinton Street. 63 00:10:22,244 --> 00:10:24,974 - Why? - It's really dangerous there. 64 00:10:25,080 --> 00:10:27,708 I can take care of myself. 65 00:10:27,816 --> 00:10:31,013 Man, listen. You come here, you don't know what's going on in this city. 66 00:10:31,119 --> 00:10:33,519 You never been here before. You come and stay in my apartment. 67 00:10:33,622 --> 00:10:36,887 I don't even want you here, and you're just, like, "Yeah, I know what's going on." 68 00:10:36,992 --> 00:10:39,825 You think you're so motherfucking together. 69 00:10:39,928 --> 00:10:42,556 I'm going alone. 70 00:10:42,664 --> 00:10:45,292 Oh. Okay. Go alone. 71 00:11:02,717 --> 00:11:04,685 You sure you don't want a TV dinner? 72 00:11:04,786 --> 00:11:06,754 Yes. I'm not hungry. 73 00:11:09,057 --> 00:11:11,924 Why is it called "TV dinner"? 74 00:11:12,027 --> 00:11:15,224 Um, you're supposed to eat it while you watch TV. 75 00:11:22,070 --> 00:11:25,164 - Television. - I know what a TV is. 76 00:11:27,642 --> 00:11:30,008 Where does that meat come from? 77 00:11:31,379 --> 00:11:33,779 What do you mean? 78 00:11:33,882 --> 00:11:36,180 What does that meat come from? 79 00:11:37,652 --> 00:11:39,950 I guess it comes from a cow. 80 00:11:41,356 --> 00:11:43,256 From a cow? 81 00:11:43,358 --> 00:11:45,656 It doesn't even look like meat. 82 00:11:46,962 --> 00:11:49,988 Eva, stop bugging me, will you? 83 00:11:50,098 --> 00:11:52,692 You know, this is the way we eat in America. 84 00:11:52,801 --> 00:11:55,235 I got my meat, I got my potatoes... 85 00:11:55,337 --> 00:11:58,135 I got my vegetables, I got my dessert. 86 00:11:58,239 --> 00:12:00,707 And I don't even have to wash the dishes. 87 00:12:37,379 --> 00:12:39,779 Yeah. 88 00:12:43,652 --> 00:12:45,984 - Hi. - Hey, Willie. How you doin'? 89 00:12:46,087 --> 00:12:48,453 - Hey, man. How you doin'? - Pretty good. 90 00:12:48,556 --> 00:12:51,286 I didn't know you had company. 91 00:12:51,393 --> 00:12:53,861 - That's my cousin. - Yeah? 92 00:12:53,962 --> 00:12:55,862 She's from Hungary. 93 00:12:56,898 --> 00:12:59,423 - She's cute. - Shut up, man. 94 00:13:02,003 --> 00:13:03,630 - Hi. - Hi. 95 00:13:03,738 --> 00:13:05,365 - I'm Eddie. - Eva. 96 00:13:05,473 --> 00:13:07,771 - How do you do? - Okay. 97 00:13:10,378 --> 00:13:11,978 Hungary? 98 00:13:13,682 --> 00:13:17,140 - Yeah. - You been here in, uh, New York, uh, long? 99 00:13:17,252 --> 00:13:19,243 For two days only. 100 00:13:19,354 --> 00:13:21,549 - You like it? - Yes. 101 00:13:24,759 --> 00:13:26,989 I'm going to Cleveland in about a week. 102 00:13:27,095 --> 00:13:28,995 Cleveland. It's a beautiful city. 103 00:13:29,097 --> 00:13:30,724 - Yes? - Yeah. 104 00:13:30,832 --> 00:13:34,199 It's got a big, beautiful lake. You'll love it there. 105 00:13:34,302 --> 00:13:36,429 - Have you been there? - No, no. 106 00:13:39,941 --> 00:13:42,239 Who's running in the second race? 107 00:13:44,579 --> 00:13:47,377 Ah, we have Indian Giver, Face the Music... 108 00:13:47,482 --> 00:13:50,747 Inside Dope, Off the Wall, Cat Fight, Late Spring... 109 00:13:50,852 --> 00:13:53,912 Passing Fancy and, uh, Tokyo Story. 110 00:13:54,022 --> 00:13:56,684 - Tokyo Story. It's a good one. - That's what I like to hear. 111 00:13:56,791 --> 00:13:58,691 It's a good one. 112 00:13:58,793 --> 00:14:01,261 - Get off my shirt, man. - Oh, sorry. 113 00:14:03,198 --> 00:14:05,166 Who's in the third? 114 00:14:07,535 --> 00:14:10,060 Song and Dance, Last McCoy, the Real McCoy... 115 00:14:10,171 --> 00:14:12,105 Square Deal, Female Touch. 116 00:14:13,141 --> 00:14:16,269 - That's a good one. Female Touch. - I don't want to bet on that race. 117 00:14:16,377 --> 00:14:19,471 - Are we gonna take Eva? - No, we're not gonna take Eva. 118 00:14:22,550 --> 00:14:24,450 He bugs me. 119 00:14:26,755 --> 00:14:29,121 You should come with us. You'd have a good time. 120 00:14:29,224 --> 00:14:31,886 - Is it nice? - Oh, it's fun, yeah. Yeah. 121 00:14:35,497 --> 00:14:37,431 Okay. I'm ready. 122 00:14:37,532 --> 00:14:39,500 - Why don't we take Eva with us? - Huh? 123 00:14:39,601 --> 00:14:41,660 Why don't we take Eva? 124 00:14:41,770 --> 00:14:45,171 - I don't want to take Eva with us. - She'd have a good time. 125 00:14:45,273 --> 00:14:48,970 Look, Eva, stay out of trouble, all right? Just stay here while I'm out. 126 00:14:49,077 --> 00:14:50,977 All right? 127 00:14:51,079 --> 00:14:53,172 Let's go, man. 128 00:14:53,281 --> 00:14:55,408 Why don't we take her with us? 129 00:14:55,517 --> 00:14:57,417 Come on, man. 130 00:14:58,686 --> 00:15:00,813 - Bye. - See you later, Eva. 131 00:15:00,922 --> 00:15:03,288 I'll see you again sometime. 132 00:15:24,646 --> 00:15:27,638 The ball is in the air. 133 00:15:27,749 --> 00:15:31,549 It's pass interference, and the ball will be spotted at the 15. 134 00:15:31,653 --> 00:15:33,917 - So, you see the guy who's got the ball? - Mm-hmm. 135 00:15:34,022 --> 00:15:35,922 That's the quarterback. 136 00:15:36,024 --> 00:15:39,289 He can either hand off to one of the runners or he can pass it downfield. 137 00:15:39,394 --> 00:15:41,294 It's kind of like, you know, he's, um... 138 00:15:41,396 --> 00:15:43,990 The ball is in the air, just out of the left... 139 00:15:44,098 --> 00:15:47,534 He's, uh, like the general, you know. He's sort of like- he's in charge of the offense. 140 00:15:47,635 --> 00:15:50,297 The quarterback is in charge of the whole offense. 141 00:15:52,640 --> 00:15:56,269 That'll make it first down, Cincinnati, at the San Francisco 15. 142 00:15:56,377 --> 00:15:58,402 Clock running. 143 00:15:58,513 --> 00:16:01,539 So what does the quarterback do when he becomes the defense? 144 00:16:01,649 --> 00:16:02,649 What? 145 00:16:04,552 --> 00:16:07,646 What does the quarterback do when his team becomes the defense? 146 00:16:07,755 --> 00:16:09,655 The quarter... 147 00:16:09,757 --> 00:16:13,716 The quarter... The quarterback's not on the defense ever. Uh... 148 00:16:14,929 --> 00:16:18,592 I... Uh, I don't know how to explain this to you. 149 00:16:18,700 --> 00:16:21,134 That's a close one. 150 00:16:21,236 --> 00:16:23,329 Just watch the game. 151 00:16:23,438 --> 00:16:26,805 The closest men were two offensive linemen. 152 00:16:28,042 --> 00:16:30,010 I think this game is really stupid. 153 00:16:30,111 --> 00:16:33,012 That really shouldn't be a penalty for throwing the ball away. 154 00:16:33,114 --> 00:16:35,014 The Bengals get a break here. 155 00:16:35,116 --> 00:16:37,016 Watch this pass rush. 156 00:16:44,559 --> 00:16:48,859 That recording was made by Krell musicians a half a million years ago. 157 00:16:50,698 --> 00:16:55,101 Now if you will follow me, I will show you some of their other remaining artifacts. 158 00:17:11,052 --> 00:17:14,180 Krell metal. Try your blaster there, Commander. 159 00:17:25,366 --> 00:17:27,266 This spot should be molten. 160 00:17:27,368 --> 00:17:31,134 It's not even warm, huh? And no trace of radioactivity. 161 00:17:44,552 --> 00:17:46,747 Shh. In there. 162 00:17:49,457 --> 00:17:52,893 Hello, Mae. I've got a bone to pick with you. 163 00:18:00,001 --> 00:18:02,765 - Ouch! Oh! - Uh-huh! 164 00:18:15,383 --> 00:18:17,351 Do you have a vacuum cleaner? 165 00:18:18,386 --> 00:18:20,854 - What? - It's really dirty in here. 166 00:18:30,798 --> 00:18:33,767 - Do you have a vacuum cleaner? - What do you want? A vacuum cleaner? 167 00:18:33,868 --> 00:18:35,859 Don't open that. Oh, man. 168 00:18:37,338 --> 00:18:39,636 The vacuum cleaner's under the bed. 169 00:18:44,746 --> 00:18:47,306 I told you not to open that. Close the bott... 170 00:18:48,349 --> 00:18:50,909 The bottom one first, and then the top one. 171 00:18:53,354 --> 00:18:55,379 - Mmm. - It's under the bed. 172 00:18:55,490 --> 00:18:57,390 Where? Oh. 173 00:19:07,268 --> 00:19:10,726 Willie, can you help me change the bag? 174 00:19:10,838 --> 00:19:12,806 It looks full. 175 00:19:12,907 --> 00:19:16,035 I'm sure it's fine. It hasn't been used in years. 176 00:19:16,144 --> 00:19:18,669 - It looks dirty. - Eva. 177 00:19:19,747 --> 00:19:21,647 Are you sure? 178 00:19:35,630 --> 00:19:38,155 You know, you don't say- Like, it's really too formal to say... 179 00:19:38,266 --> 00:19:40,996 "I want to vacuum the floor. I want to use the vacuum cleaner." 180 00:19:41,102 --> 00:19:43,002 Oh. What do you say? 181 00:19:43,104 --> 00:19:46,198 Well, you say, um, "I want to choke the alligator." 182 00:19:48,042 --> 00:19:52,172 So if somebody comes in here, you know, you say, "I'm choking an alligator." 183 00:19:52,280 --> 00:19:53,280 Okay. 184 00:19:54,282 --> 00:19:56,614 I am choking the alligator right now. 185 00:20:20,007 --> 00:20:22,771 Ba-boo, ba-boo. Nothing. 186 00:20:22,877 --> 00:20:23,877 Man. 187 00:20:40,695 --> 00:20:42,595 Hi, Willie. 188 00:20:42,697 --> 00:20:44,824 Hello, Eva. 189 00:20:44,932 --> 00:20:47,230 - How you doing? - Okay. 190 00:20:54,976 --> 00:20:57,103 Where'd you get all that stuff? 191 00:20:59,313 --> 00:21:01,838 I thought you didn't have any money. 192 00:21:01,949 --> 00:21:04,611 I got this stuff with no money. 193 00:21:04,719 --> 00:21:06,846 This one is especially for you. 194 00:21:06,954 --> 00:21:08,945 TV dinner. 195 00:21:10,057 --> 00:21:11,457 Thanks. 196 00:21:13,928 --> 00:21:17,455 Whew! Ah, you're all right, kid, I think. 197 00:21:18,733 --> 00:21:20,701 I think you're all right, kid. 198 00:21:25,840 --> 00:21:26,840 Damn. 199 00:21:29,076 --> 00:21:31,510 So I've been losing all afternoon here. 200 00:21:33,848 --> 00:21:37,215 - I've been winning. - Yeah. 201 00:22:18,693 --> 00:22:20,093 Oh, hi. 202 00:22:24,765 --> 00:22:27,233 What the fuck is that? 203 00:22:31,405 --> 00:22:33,805 I really hate that kind of music. 204 00:22:33,908 --> 00:22:37,708 It's Screaming Jay Hawkins, and he's a wild man, so bug off. 205 00:22:41,749 --> 00:22:43,349 So, uh... 206 00:22:44,885 --> 00:22:48,844 um, I got something for you. 207 00:22:48,956 --> 00:22:51,754 - What is it? - It's a present. 208 00:22:51,859 --> 00:22:53,759 - Present? - Mmm. 209 00:22:53,861 --> 00:22:55,261 Thanks. 210 00:22:59,433 --> 00:23:01,633 What is it? 211 00:23:02,069 --> 00:23:04,537 - It's a dress? - Yeah. 212 00:23:04,639 --> 00:23:06,539 Oh, thank you. 213 00:23:21,856 --> 00:23:25,314 I think it's kind of ugly. Don't you? 214 00:23:25,426 --> 00:23:27,326 No. I bought it. 215 00:23:28,763 --> 00:23:31,129 Why don't you try it on? 216 00:23:31,232 --> 00:23:33,700 I don't really wear this style. 217 00:23:33,801 --> 00:23:37,259 You... You know, you come here, you should dress like people dress here. 218 00:23:40,041 --> 00:23:42,908 I'll try it on... later. 219 00:24:13,908 --> 00:24:16,809 Hey. Leave me some Chesterfields. 220 00:24:17,912 --> 00:24:20,278 Can I get them in Cleveland? 221 00:24:20,381 --> 00:24:23,350 Yeah, yeah. You can get 'em in Cleveland. 222 00:24:23,451 --> 00:24:25,544 They taste good there, like here? 223 00:24:25,653 --> 00:24:27,780 - It's the same Chesterfields. - Yeah? 224 00:24:27,888 --> 00:24:29,981 All over America, yeah. 225 00:24:30,091 --> 00:24:31,991 All right. 226 00:24:56,283 --> 00:24:59,343 So, you're sure you don't want me to come with you to the station? 227 00:24:59,453 --> 00:25:02,422 Mm-hmm. I would like to go by myself. 228 00:25:03,491 --> 00:25:04,491 Oh. 229 00:25:05,893 --> 00:25:08,191 So, I don't know. Take care of yourself. 230 00:25:13,467 --> 00:25:14,467 Okay. 231 00:25:15,770 --> 00:25:17,670 Good-bye, Willie. 232 00:25:27,081 --> 00:25:30,744 - So, Eva... - Yeah? 233 00:25:30,851 --> 00:25:34,719 Uh, I don't know. Maybe I'll see you again sometime. 234 00:25:34,822 --> 00:25:36,722 Yeah, maybe. 235 00:26:39,653 --> 00:26:41,053 Oh. Hi. 236 00:26:41,655 --> 00:26:42,655 Eva. 237 00:26:45,826 --> 00:26:47,794 This dress bugs me. 238 00:26:53,501 --> 00:26:55,969 I'm leaving. I'm going to Cleveland. 239 00:26:58,239 --> 00:27:00,537 It's a beautiful town. 240 00:27:08,516 --> 00:27:10,711 Well, good-bye. 241 00:27:11,886 --> 00:27:13,854 Well, it was nice meeting you. 242 00:27:15,623 --> 00:27:18,057 Yeah, it was nice meeting you too. 243 00:28:09,877 --> 00:28:10,877 Yeah? 244 00:28:15,249 --> 00:28:17,149 - Hey, Willie. - Hey, man. 245 00:28:17,251 --> 00:28:19,981 - How are you doin'? - I'm all right. 246 00:28:20,087 --> 00:28:22,647 How are you doin'? 247 00:28:22,756 --> 00:28:25,725 I saw Eva. She's going to Cleveland, eh? 248 00:28:25,826 --> 00:28:28,124 - She's gone, man. - Oh, yeah. 249 00:28:29,763 --> 00:28:32,732 - You see the... the dress I got her? - Oh, yeah. 250 00:28:32,833 --> 00:28:35,734 - It's beautiful, right? - Yeah. Beautiful dress. 251 00:28:36,770 --> 00:28:37,770 Yeah. 252 00:28:40,007 --> 00:28:42,134 - You want a beer? - Yeah. 253 00:30:27,948 --> 00:30:29,916 I'll bet a deuce. 254 00:30:32,086 --> 00:30:34,486 And a deuce. 255 00:30:34,855 --> 00:30:36,755 Enough for me. 256 00:30:42,529 --> 00:30:43,929 I'm in. 257 00:30:44,531 --> 00:30:45,931 I'm in. 258 00:30:50,571 --> 00:30:52,471 Give me three. 259 00:30:54,308 --> 00:30:56,868 I'll stay with these. 260 00:30:56,977 --> 00:30:58,877 Give me one. 261 00:31:00,414 --> 00:31:02,314 Dealer takes two. 262 00:31:06,253 --> 00:31:08,221 All right. I'll bet a pound. 263 00:31:10,057 --> 00:31:12,651 Your five, and five. 264 00:31:12,760 --> 00:31:15,490 - And five more. - Oh, I like this. 265 00:31:15,596 --> 00:31:17,860 - I'm in. - I'm in. 266 00:31:24,838 --> 00:31:27,038 Full house. 267 00:31:27,274 --> 00:31:30,971 - I thought you were bluffing. - Oh, man. So did I, believe me. 268 00:31:31,078 --> 00:31:33,171 You know, I don't believe this, man. 269 00:31:33,280 --> 00:31:35,976 Every time Eddie deals, Willie wins. 270 00:31:36,083 --> 00:31:39,348 Every time Willie deals, Willie wins. 271 00:31:39,453 --> 00:31:41,751 - Hey, that's right. - What are you saying? 272 00:31:43,257 --> 00:31:46,249 I'm saying that you're winning two out of every five hands... 273 00:31:46,360 --> 00:31:49,295 and they're always the same two hands! 274 00:31:49,396 --> 00:31:51,591 Two out of every five hands. That's right! 275 00:31:51,698 --> 00:31:54,565 - You sayin' I'm cheatin' then? - I'm not saying you're cheating, man. 276 00:31:54,668 --> 00:31:57,432 - We're not saying you're cheating. - Then what are you saying? 277 00:31:57,538 --> 00:32:00,336 All I'm saying is that every time we go around, you win... 278 00:32:00,440 --> 00:32:03,432 - What are you doing with the money, man? - I don't have to listen to this. 279 00:32:03,544 --> 00:32:04,361 What are you talking about? 280 00:32:04,461 --> 00:32:06,535 You're saying I'm cheating? I don't have to stay here. 281 00:32:06,647 --> 00:32:09,548 - We're playing a fucking game here, man! - Get your fucking hands off me! 282 00:32:09,650 --> 00:32:12,619 - What the fuck? Hey. - You're his fucking partner too, right? 283 00:32:12,719 --> 00:32:14,949 I never met the guy. I'm never playing with you again. 284 00:32:15,055 --> 00:32:17,649 Get out of here, man! 285 00:32:17,758 --> 00:32:20,386 - And you two, man... you just sit there, right? - What, he's leaving too? 286 00:32:20,494 --> 00:32:23,725 Yeah, he's leaving, yeah. You picked up on that, huh? 287 00:32:23,831 --> 00:32:25,822 Both of you, man, you just sit there, you know. 288 00:32:25,933 --> 00:32:28,697 You don't fuckin' stick up for yourselves or nothin', man! 289 00:32:31,004 --> 00:32:33,666 I don't know what the fuck is the matter with both of youse. 290 00:32:33,774 --> 00:32:37,642 And you let those animals in your fucking house too, right? 291 00:32:51,825 --> 00:32:54,794 Willie, what are we stoppin' in here for? 292 00:32:54,895 --> 00:32:57,989 We gotta watch those guys. They knew somethin' was up. 293 00:32:59,366 --> 00:33:01,334 Tomorrow we got the track... 294 00:33:01,435 --> 00:33:04,199 then with this, we're doin' pretty good. 295 00:33:05,305 --> 00:33:07,830 - What's your brother-in-law's name? Max? - Yeah. 296 00:33:07,941 --> 00:33:10,808 - Can we borrow a car from Max? - Yeah, I guess. 297 00:33:10,911 --> 00:33:14,369 Hey, what do we want a car for? You want to leave town because of those guys? 298 00:33:14,481 --> 00:33:17,075 No! Those guys are a bunch of lightweights. I don't care about them. 299 00:33:17,184 --> 00:33:20,813 I just want to get out of here and see something different for a few days, you know? 300 00:33:20,921 --> 00:33:23,481 Yeah? I don't know. 301 00:33:23,590 --> 00:33:25,558 Hey, where would we go? 302 00:33:26,627 --> 00:33:29,095 - Hey, Willie, where would we go? - I don't know. 303 00:33:37,571 --> 00:33:39,471 Hey, Eddie. 304 00:33:40,507 --> 00:33:41,707 Eddie! 305 00:33:45,812 --> 00:33:48,872 - Eddie! - Willie! What's that... What do you want? 306 00:33:48,982 --> 00:33:50,916 Oh, I don't want nothin'. 307 00:33:51,018 --> 00:33:53,043 Think this thing's gonna make it to Cleveland? 308 00:33:53,153 --> 00:33:55,747 Yeah, it'll make it to Cleveland. 309 00:33:55,856 --> 00:33:59,314 Well, if it don't, we'll just ditch it, you know, take a bus back. 310 00:33:59,426 --> 00:34:02,623 - Won't Max mind? - What can Max do about it? 311 00:34:03,764 --> 00:34:05,664 - Hey, pull over over here. - Yeah? Why? 312 00:34:05,766 --> 00:34:08,234 - I want to talk to this guy. - Yeah? 313 00:34:13,573 --> 00:34:15,573 Excuse me. 314 00:34:15,809 --> 00:34:16,809 Sir? 315 00:34:19,012 --> 00:34:21,640 - Sir! - What do you want? 316 00:34:21,748 --> 00:34:24,273 - Could you come here a minute? - What do you want? 317 00:34:24,384 --> 00:34:27,979 - Could you come over here a minute? - I'm just waiting for the bus. 318 00:34:28,088 --> 00:34:31,182 - I want to ask you directions. - What? 319 00:34:31,291 --> 00:34:33,486 Just come here, so I don't have to yell. 320 00:34:36,463 --> 00:34:38,931 Can you tell me which way is Cleveland? 321 00:34:40,634 --> 00:34:43,603 Give me a break, man. I'm just going to work. 322 00:34:44,805 --> 00:34:46,932 Where do you work? 323 00:34:47,040 --> 00:34:48,940 In a factory. 324 00:34:50,711 --> 00:34:52,511 Let's go. 325 00:34:54,381 --> 00:34:58,977 I don't know, Willie. Ah, the poor guy. God. 326 00:34:59,086 --> 00:35:02,214 You shouldn't have given him such a hard time. 327 00:35:02,322 --> 00:35:05,348 Can you imagine working in a factory? 328 00:35:05,459 --> 00:35:07,654 No, I can't. 329 00:35:07,761 --> 00:35:09,729 Now I feel bad. 330 00:35:09,830 --> 00:35:11,798 Nah, don't feel bad. 331 00:35:14,101 --> 00:35:16,001 Hey, Eddie. 332 00:35:16,103 --> 00:35:18,071 Ah, cut it out, Willie. 333 00:35:28,615 --> 00:35:32,642 Willie, when we get to Cleveland, where are we gonna stay? 334 00:35:32,753 --> 00:35:35,517 With your cousin Eva and, uh, your aunt? 335 00:35:35,622 --> 00:35:36,622 No. 336 00:35:37,858 --> 00:35:40,326 Do you think your cousin Eva will remember me? 337 00:35:40,427 --> 00:35:42,327 I doubt it, Eddie. 338 00:35:43,530 --> 00:35:46,328 - How much money we got? - Oh, we got a lot. 339 00:35:46,433 --> 00:35:50,733 - How much is a lot, Eddie? - We got a lot. We got almost $600. 340 00:35:52,539 --> 00:35:54,507 You're all right, Eddie. 341 00:35:56,043 --> 00:36:00,002 - You know? - We're a couple of rich men now. 342 00:36:12,959 --> 00:36:16,554 This is terrible, Eddie. The weather's getting worse. 343 00:36:16,663 --> 00:36:19,097 Look at all the snow here. 344 00:36:20,233 --> 00:36:22,201 You think we're in Ohio yet? 345 00:36:23,370 --> 00:36:25,668 Nah, I think we're still in Pennsylvania. 346 00:37:05,445 --> 00:37:08,039 - Say, Willie. - Yeah? 347 00:37:09,282 --> 00:37:12,251 You know, last year, before I met your cousin... 348 00:37:12,352 --> 00:37:16,049 I never knew you were from Hungary or Budapest or any of those places. 349 00:37:16,156 --> 00:37:17,756 So what? 350 00:37:19,459 --> 00:37:22,053 I thought you were an American. 351 00:37:22,162 --> 00:37:24,460 Hey, I'm as American as you are. 352 00:37:47,053 --> 00:37:50,181 Does Cleveland look a little like, uh, Budapest? 353 00:37:50,290 --> 00:37:52,190 Eddie, shut up. 354 00:39:12,639 --> 00:39:15,073 Willie? You asleep? 355 00:39:15,175 --> 00:39:17,143 No, I'm not asleep. 356 00:40:46,232 --> 00:40:48,132 - Who are you? - Hi. 357 00:40:48,234 --> 00:40:50,464 - Who is there? - It's me, Bela. 358 00:40:50,570 --> 00:40:52,697 You don't remember me? Bela Molnar. I'm your nephew. 359 00:40:52,806 --> 00:40:57,470 No, I don't see you about 10 years. How can I... thinking of you? 360 00:40:57,577 --> 00:41:00,341 - You happy to see me? - I am very happy to see you. 361 00:41:00,447 --> 00:41:02,347 - Yeah. - Who is that fella? 362 00:41:02,449 --> 00:41:04,917 - This is my friend Eddie. - I'm glad to see you. 363 00:41:05,018 --> 00:41:07,213 - Hi! - I'm glad to see you. 364 00:41:07,320 --> 00:41:09,686 I'm glad to see you too. Come on in. 365 00:41:09,789 --> 00:41:11,757 - Okay. - Come on in. 366 00:41:15,061 --> 00:41:16,961 Come on in. 367 00:41:18,365 --> 00:41:20,265 Thank you. Thank you. 368 00:41:20,367 --> 00:41:22,801 after these messages. 369 00:41:22,902 --> 00:41:25,871 Research shows that Lysol spray... 370 00:41:28,341 --> 00:41:30,694 My father's gonna kill me! 371 00:41:34,047 --> 00:41:36,140 Oh, we're not really hungry. 372 00:41:36,249 --> 00:41:38,911 Goulash, chicken paprika. 373 00:41:42,422 --> 00:41:44,322 Do you have any beer? 374 00:41:44,424 --> 00:41:46,424 No. 375 00:41:46,860 --> 00:41:49,488 Take off your hat. 376 00:41:52,332 --> 00:41:54,960 - She called you "Bela" outside? - Skip it. 377 00:42:00,206 --> 00:42:02,174 - Oh, thanks. - You're welcome. 378 00:42:07,747 --> 00:42:09,715 Thank you, Aunt Lotte. 379 00:42:24,931 --> 00:42:26,331 Thanks. 380 00:42:26,933 --> 00:42:29,231 - It's delicious. - Okay. Thank you very much. 381 00:42:33,273 --> 00:42:36,140 - You're looking really good, Aunt Lotte. - Thank you very much. 382 00:42:39,479 --> 00:42:41,379 Where's Eva? 383 00:42:44,918 --> 00:42:47,045 Eva's working in a hot dog stand. 384 00:42:52,459 --> 00:42:55,758 What time does she get out? 385 00:42:59,466 --> 00:43:01,900 We gotta pick her up at, uh... 386 00:43:02,001 --> 00:43:03,201 10:00. 387 00:43:05,705 --> 00:43:08,139 - Okay? - Yeah, that sounds good. 388 00:43:11,945 --> 00:43:14,004 You like it? 389 00:43:14,113 --> 00:43:16,843 It's very good. Yeah, it's delicious. 390 00:43:16,950 --> 00:43:18,918 Thank you. 391 00:43:22,589 --> 00:43:26,286 As for you, you're confined to campus again for the rest of the semester. 392 00:43:27,393 --> 00:43:30,521 Al, pack your things. I'm calling your father to come get you. 393 00:43:31,564 --> 00:43:33,532 No. No, hold it. 394 00:43:36,035 --> 00:43:39,801 Now, look. Eric is the cause of this whole thing. Now, what's gonna happen to him? 395 00:43:39,906 --> 00:43:41,999 Man, eat your soup. 396 00:43:44,344 --> 00:43:46,938 You just haven't figured out the system. 397 00:44:09,002 --> 00:44:10,970 Here she comes. 398 00:44:14,541 --> 00:44:16,771 - May I help you? - Yeah. 399 00:44:16,876 --> 00:44:18,935 Willie! Eddie! 400 00:44:19,045 --> 00:44:20,945 I told you she'd remember me. 401 00:44:21,047 --> 00:44:23,015 I can't believe it! 402 00:44:23,116 --> 00:44:26,517 - What are you guys doing here? - Well, we're on vacation, like, you know. 403 00:44:26,619 --> 00:44:28,519 - Really? - Yeah. 404 00:44:28,621 --> 00:44:31,522 - You came from New York? - Yeah. We have a car and everything. 405 00:44:31,624 --> 00:44:33,524 - Oh, yeah? - We borrowed it. 406 00:44:33,626 --> 00:44:36,094 Are you in trouble? 407 00:44:36,195 --> 00:44:38,254 Mm-mmm. No. 408 00:44:38,364 --> 00:44:40,491 How did you guys find me here? 409 00:44:40,600 --> 00:44:43,831 We went to Aunt Lotte's house, and she told us that you were here. 410 00:44:43,937 --> 00:44:46,497 - Oh. You already saw her, huh? - Yeah. 411 00:44:46,606 --> 00:44:48,540 So, can you stay for a few days? 412 00:44:48,641 --> 00:44:51,542 - Yeah, we could. Why not? I don't know. - Yeah. 413 00:44:51,644 --> 00:44:54,477 Oh, I'm so happy to see you. You want a hot dog? 414 00:44:54,581 --> 00:44:56,913 - No, no. - No. 415 00:44:57,016 --> 00:44:59,678 - You already ate, right? - Yeah. 416 00:44:59,786 --> 00:45:02,687 So, I have a little more work to do- like, 20 minutes. 417 00:45:02,789 --> 00:45:04,689 - Can you wait for me? - Mm-hmm. 418 00:45:04,791 --> 00:45:08,852 - Yeah. We came to pick you up. - All right. I'll hurry up. Okay? 419 00:45:08,962 --> 00:45:11,863 Yeah, but I think we should wait in the car, 'cause I don't like it in here. 420 00:45:11,965 --> 00:45:13,865 - Neither do I. - Yeah? 421 00:45:13,967 --> 00:45:15,867 - All right, I'll hurry up. - Okay. 422 00:45:15,969 --> 00:45:17,937 - Just 20 minutes. - Yep. 423 00:45:19,439 --> 00:45:21,039 Come on. 424 00:45:21,441 --> 00:45:23,909 - I told you she'd remember me. - Well, good. 425 00:45:33,553 --> 00:45:35,453 So, anyway... 426 00:45:35,555 --> 00:45:39,457 anyways, it seems it's in the cards that I might be getting a raise down at the gas station. 427 00:45:39,559 --> 00:45:41,459 - Uh-huh. - Hey, you said you'd go with me... 428 00:45:41,561 --> 00:45:43,461 to the movies the other night. 429 00:45:43,563 --> 00:45:47,158 You wanna go see Space Wizards or that foreign flick down at the Olympia? 430 00:45:47,266 --> 00:45:49,393 Uh, Days Without Sun. You wanna see that? 431 00:45:49,502 --> 00:45:52,903 I don't know. Isn't there a kung fu movie? 432 00:45:53,006 --> 00:45:54,997 I can go and check. We'll see. 433 00:45:55,108 --> 00:45:57,201 Yeah, check and call me up. Okay? 434 00:45:57,310 --> 00:45:59,210 - Yeah. - All right. Bye. 435 00:45:59,312 --> 00:46:01,112 Bye, Eva. 436 00:46:01,814 --> 00:46:03,714 - Hi. - How's it goin'? 437 00:46:03,816 --> 00:46:05,716 How you doin'? 438 00:46:25,838 --> 00:46:30,741 You know, while we're in Cleveland, Willie, why don't we go see the Cavaliers? 439 00:46:30,843 --> 00:46:33,835 - Oh, they have a terrible team. - Well, so what? 440 00:46:33,946 --> 00:46:36,744 They're like 0 and 48 or something like that. 441 00:46:36,849 --> 00:46:39,841 Yeah, but we're not doing anything. 442 00:46:45,124 --> 00:46:47,024 Well, what do you wanna do? 443 00:46:47,126 --> 00:46:49,094 I don't know. 444 00:46:54,967 --> 00:46:58,926 I'm going to the movies. 445 00:47:00,940 --> 00:47:01,940 What? 446 00:47:03,242 --> 00:47:06,837 What are you telling me? I know what I wanna do. 447 00:47:06,946 --> 00:47:09,847 No, you don't tell me what to do. I'm not a baby. 448 00:47:09,949 --> 00:47:13,282 I don't need them to babysit me. 449 00:47:13,386 --> 00:47:17,015 No, I don't need them to babysit me. I'm a big girl. All right? 450 00:47:17,123 --> 00:47:19,182 Uh, hey. Hey, hey. Hey, Eva. 451 00:47:19,292 --> 00:47:21,192 Why don't we just... 452 00:47:21,294 --> 00:47:23,592 Aunt Lotte? Aunt Lotte, please. We could go to the... 453 00:47:23,696 --> 00:47:26,631 We came all this way to see you. We could go to the movies with you, right? 454 00:47:26,733 --> 00:47:29,167 - All right. Okay. - It could be fun. No? 455 00:47:29,268 --> 00:47:32,499 All right. I just don't understand why she's treating me like a baby. 456 00:47:32,605 --> 00:47:34,005 "Baby." 457 00:47:35,475 --> 00:47:38,876 What... Are we going to the movies? 458 00:47:38,978 --> 00:47:41,776 Go ahead! Go ahead. 459 00:47:44,250 --> 00:47:46,650 Hey! Are we gonna go to the movies? 460 00:47:46,753 --> 00:47:49,916 A blank screen on which to project the images so ably devised by our friends... 461 00:49:39,065 --> 00:49:43,024 - Well, thanks for the ride, fellas. - Hey, thanks for paying for us too, Billy. 462 00:49:43,135 --> 00:49:47,333 Okay. Hey, uh, Eva, you wanna walk me to my door? 463 00:49:47,440 --> 00:49:48,440 Okay. 464 00:49:50,977 --> 00:49:52,945 I'll be right back. 465 00:49:57,884 --> 00:50:00,853 "Eva, do you wanna walk me to my door?" 466 00:50:09,862 --> 00:50:11,830 Man, what are we doing here? 467 00:50:14,267 --> 00:50:16,235 I don't know. 468 00:50:35,755 --> 00:50:38,280 - Hey, Willie. - What? 469 00:50:38,391 --> 00:50:41,417 You wanna stick around much longer here in Cleveland? 470 00:50:41,527 --> 00:50:44,894 - Why? You wanna go? - I don't know. Yeah. Kind of. 471 00:50:46,065 --> 00:50:49,364 We could go back tomorrow or the next day or somethin'. 472 00:50:55,141 --> 00:50:57,041 You know, it's funny. 473 00:50:57,143 --> 00:51:01,603 You come to someplace new, and everything looks just the same. 474 00:51:01,714 --> 00:51:03,682 No kiddin', Eddie. 475 00:51:20,733 --> 00:51:23,531 Whew. It's so cold here. 476 00:51:23,636 --> 00:51:26,605 Yeah. I kinda wanna get out of here. 477 00:51:29,976 --> 00:51:32,444 Wish Aunt Lotte would just speak English. 478 00:51:32,545 --> 00:51:37,209 She's so stubborn. It's funny. Just like the rest of the family. 479 00:51:37,316 --> 00:51:38,316 Yeah. 480 00:51:40,553 --> 00:51:42,453 Is that guy Billy all right? 481 00:51:42,555 --> 00:51:45,149 - Yeah, he's a nice friend. - Yeah. 482 00:51:48,761 --> 00:51:51,559 - Let me tell you a joke. All right? - Mm-hmm. 483 00:51:51,664 --> 00:51:55,065 There's three guys and they're walking down the street. 484 00:51:55,167 --> 00:51:59,160 One guy says to the other one, "Hey, your shoe's untied." 485 00:51:59,271 --> 00:52:01,569 He says, "I know that." 486 00:52:01,674 --> 00:52:03,733 And they walk- No. 487 00:52:05,845 --> 00:52:08,746 There's two guys, they're walking down the street... 488 00:52:08,848 --> 00:52:12,750 and one says to the other, "Your shoe's untied," and the other guy says, "I know that." 489 00:52:12,852 --> 00:52:16,481 They walk a couple blocks further, they see a third friend, and he says... 490 00:52:16,589 --> 00:52:19,114 "H... Your shoe's unti... 491 00:52:20,593 --> 00:52:23,255 Your shoe's un..." 492 00:52:23,362 --> 00:52:25,262 Uh, I can't remember this joke. 493 00:52:28,067 --> 00:52:29,967 But it's good. 494 00:52:30,069 --> 00:52:32,037 - I'm sure. - Yeah. 495 00:52:55,227 --> 00:52:57,695 It's a pretty good game, right? 496 00:53:02,034 --> 00:53:04,161 I am the winner. 497 00:53:04,270 --> 00:53:07,171 Hey, now, that's three times in a row you've won. 498 00:53:07,273 --> 00:53:11,334 - I am lucky in card. I win every time. - That's amazing. 499 00:53:11,444 --> 00:53:15,244 I'll get it. 500 00:53:17,049 --> 00:53:19,049 Hello? Hi. 501 00:53:19,618 --> 00:53:21,518 How you doing, Billy? 502 00:53:21,620 --> 00:53:23,420 I'm okay. 503 00:53:23,622 --> 00:53:27,319 Oh, yeah. Shit, I forgot. I can't. 504 00:53:28,994 --> 00:53:33,124 My cousin and his friend are leaving tomorrow. I gotta be with them tonight. 505 00:53:34,667 --> 00:53:36,635 No, I really should. 506 00:53:38,003 --> 00:53:41,564 Oh, come on, Billy! You can understand that, can't you? 507 00:53:41,674 --> 00:53:44,234 Oh, don't give me that. 508 00:53:44,343 --> 00:53:47,437 You know they're not more important. It's just that they're leaving. 509 00:53:48,481 --> 00:53:50,972 Come on, Billy. 510 00:53:51,083 --> 00:53:52,083 God! 511 00:53:53,352 --> 00:53:56,253 Just call me next week. All right? We'll talk about it. 512 00:53:56,355 --> 00:53:58,323 Okay? Bye. 513 00:53:59,825 --> 00:54:02,623 - I am the winner. - Oh, not again. 514 00:54:02,728 --> 00:54:06,027 - So, you guys wanna go see the big lake? - Anything but this. 515 00:54:06,132 --> 00:54:08,032 - Well, I don't know... - Come on, Eddie. 516 00:54:08,134 --> 00:54:11,103 - Go and jump in the lake. - Aunt Lotte! 517 00:54:12,438 --> 00:54:14,989 Let's go. 518 00:54:15,089 --> 00:54:16,840 - You'll play later with me? - Yeah. Yeah. 519 00:54:16,942 --> 00:54:20,844 - I wanna win at least once. - Okay. I give you a chance, let you win. 520 00:54:20,946 --> 00:54:23,176 - We'll see you later. - Okay. 521 00:54:58,517 --> 00:55:00,781 Well, this is it. Lake Erie. 522 00:55:00,886 --> 00:55:03,616 Man, look at all this snow. 523 00:55:03,722 --> 00:55:06,213 Man, it's... it's beautiful. 524 00:55:07,426 --> 00:55:09,394 It's not always frozen. 525 00:55:17,002 --> 00:55:18,002 So... 526 00:55:20,406 --> 00:55:23,807 It was really nice of you guys to come all the way here to see me. 527 00:55:23,909 --> 00:55:27,037 - Hey, it was nice of you to be here. - Eddie! 528 00:55:27,146 --> 00:55:30,843 Oh. We just... You know, we thought we'd come out and see how you were doing. 529 00:55:30,950 --> 00:55:31,950 Oh. 530 00:55:34,753 --> 00:55:37,381 It's kind of a drag here, really. 531 00:56:12,691 --> 00:56:15,319 Well, good-bye... again. 532 00:56:18,445 --> 00:56:19,576 Good-bye, Eva. 533 00:56:20,332 --> 00:56:22,722 So, if you guys win a lot of money at the racetracks, 534 00:56:22,824 --> 00:56:25,234 you should come and try to kidnap me. 535 00:56:25,337 --> 00:56:28,238 Yeah. We'll take you someplace warm. This place is awful. 536 00:56:28,340 --> 00:56:29,740 See ya. 537 00:56:30,342 --> 00:56:32,572 - See ya. - Bye, Eva. 538 00:56:32,678 --> 00:56:35,078 It was nice seeing you again. 539 00:57:22,161 --> 00:57:25,722 - How much money we got left? - We got a lot. 540 00:57:25,831 --> 00:57:27,631 Count it. 541 00:57:27,833 --> 00:57:30,700 Hey, Willie, why are you always telling me what to do? 542 00:57:30,803 --> 00:57:34,239 It seems like if I don't tell you what to do, you don't do anything at all. 543 00:57:34,340 --> 00:57:37,901 - I wanna know exactly how much we got. - We got $550 left. 544 00:57:38,010 --> 00:57:39,978 Which means we spent 50. 545 00:57:43,182 --> 00:57:45,241 You ever been to Florida? 546 00:57:45,351 --> 00:57:48,013 Florida? Yeah, it's beautiful down there. 547 00:57:48,120 --> 00:57:52,022 - Uh-huh. - You know, white beaches, girls with bikinis. 548 00:57:52,124 --> 00:57:54,024 - Yeah. - Cape Canaveral, Miami Beach. 549 00:57:54,126 --> 00:57:56,026 Cape Canaveral! Miami Beach! That's right. 550 00:57:56,128 --> 00:57:59,529 They got pelicans down there, and flamingos... all those weird birds. 551 00:57:59,631 --> 00:58:02,031 - You been there? - Nah, I never been there. 552 00:58:02,134 --> 00:58:05,035 You're a jerk, Eddie. You know that? 553 00:58:05,137 --> 00:58:07,037 No, come on. 554 00:58:07,139 --> 00:58:10,233 - What do you say we go down to Florida? - Yeah? 555 00:58:10,342 --> 00:58:14,642 Yeah. Go back, pick up Eva, drive down to Florida. 556 00:58:14,747 --> 00:58:16,647 We got the car. 557 00:58:16,749 --> 00:58:18,876 - Yeah? You're not kidding? - No. 558 00:58:18,984 --> 00:58:22,078 Well, hell, it beats going back to New York. 559 00:58:22,187 --> 00:58:24,348 That's a good idea. 560 00:58:24,456 --> 00:58:26,356 I'd like to go to Florida. 561 00:58:26,458 --> 00:58:28,653 - Yeah, you never been there. Right? - No. 562 00:58:28,761 --> 00:58:30,729 Where's the next exit? 563 00:58:32,798 --> 00:58:36,427 I don't want you to take her away! 564 00:58:36,535 --> 00:58:39,436 Don't worry. We're going on a little vacation. 565 00:58:39,538 --> 00:58:41,438 - Come on! - We'll be back soon. 566 00:58:41,540 --> 00:58:43,340 Good-bye. 567 00:58:50,916 --> 00:58:53,885 Good-for-nothing... 568 00:59:00,058 --> 00:59:02,026 You son of a bitch. 569 00:59:15,107 --> 00:59:18,008 God, I'm so glad. Thank you guys for rescuing me. 570 00:59:18,110 --> 00:59:20,510 I can't believe we're going to Florida. 571 00:59:20,612 --> 00:59:23,012 - You bring your little bikini along? - Sure. 572 00:59:25,284 --> 00:59:27,980 There are alligators in Florida, right? 573 01:00:00,652 --> 01:00:02,916 - Not that. - It's Screamin' Jay. 574 01:00:03,021 --> 01:00:04,921 Aw, that's awful. 575 01:00:05,023 --> 01:00:07,924 You're the same. He's my main man. 576 01:00:16,635 --> 01:00:18,899 - Yeah, I like this. - You like this stuff? 577 01:00:19,004 --> 01:00:20,904 Thank you, Eddie. Back me up. 578 01:00:25,677 --> 01:00:27,577 It's horrible. 579 01:00:32,451 --> 01:00:35,352 This is drivin' music! 580 01:00:35,454 --> 01:00:38,054 This is nice. 581 01:00:46,665 --> 01:00:50,123 I haven't heard it in a long time. 582 01:02:41,079 --> 01:02:43,206 Now we look like real tourists. 583 01:02:46,385 --> 01:02:48,353 Pretty classy. 584 01:04:38,463 --> 01:04:42,365 Eva, I want you to stay down until the motel guy comes out and goes back in his office. 585 01:04:42,467 --> 01:04:43,467 Why? 586 01:04:44,469 --> 01:04:48,462 - Why pay for three people? It's fine. - I thought you guys said you were rich. 587 01:04:48,573 --> 01:04:50,541 Shh! Get down. Get down. 588 01:04:53,812 --> 01:04:56,246 - Hey. How you doing? - Hi there. How are ya? 589 01:04:56,348 --> 01:04:57,348 Fine. 590 01:05:02,554 --> 01:05:05,990 Wait till he goes in and then come around the other side. Room number three. 591 01:05:06,091 --> 01:05:08,059 - Number three? - Yeah. 592 01:05:27,612 --> 01:05:30,342 Man, I'm beat. 593 01:05:30,448 --> 01:05:32,416 I'm so tired. 594 01:05:35,821 --> 01:05:37,789 What, you finished the peanuts? 595 01:05:41,259 --> 01:05:42,259 Yeah. 596 01:05:43,261 --> 01:05:45,388 Then what'd you pack 'em for? 597 01:05:56,808 --> 01:05:58,776 Jesus, Eva! 598 01:06:00,745 --> 01:06:03,646 The idea was for you to sneak in. You understand? 599 01:06:03,748 --> 01:06:05,648 I don't care. 600 01:06:05,750 --> 01:06:07,718 This looks familiar. 601 01:06:09,588 --> 01:06:11,920 This is for you. 602 01:06:12,023 --> 01:06:14,924 - Huh? - This is for you. 603 01:06:15,026 --> 01:06:16,926 Oh, no. I'm not sleeping on that. 604 01:06:17,028 --> 01:06:20,486 One of you guys can sleep there. I'm taking the bed. 605 01:06:21,533 --> 01:06:24,764 I fell asleep waiting out there in the car. 606 01:06:24,870 --> 01:06:28,931 Now I'm cold. I want a comfortable bed, at least. 607 01:06:35,380 --> 01:06:36,980 Amazin'. 608 01:06:47,392 --> 01:06:50,020 Hey, that water smells funny. 609 01:06:51,162 --> 01:06:55,758 Uh-uh-uh. I'm not gonna sleep on this cot. 610 01:06:57,802 --> 01:07:00,066 You guys think it's so funny. 611 01:07:00,171 --> 01:07:02,071 No, it's... They're good, you know. 612 01:07:02,173 --> 01:07:04,073 Yeah, yeah. 613 01:07:04,175 --> 01:07:06,302 I love you guys... 614 01:07:09,681 --> 01:07:11,649 but this is a bitch. 615 01:07:15,020 --> 01:07:17,580 Can we all go to the beach tomorrow? 616 01:07:17,689 --> 01:07:20,157 After we go to the track. 617 01:07:24,162 --> 01:07:27,325 Hey, Willie, we should check out the dog races. 618 01:07:32,604 --> 01:07:35,573 I don't like the idea of dog races. 619 01:07:40,578 --> 01:07:42,478 Be quiet so I can sleep. 620 01:07:42,580 --> 01:07:45,845 Yeah, go to sleep so we can start enjoying our vacation. All right? 621 01:08:14,646 --> 01:08:16,646 It's okay. 622 01:08:17,849 --> 01:08:21,012 - Looks very nice. - I'll forgive you guys. 623 01:08:25,890 --> 01:08:29,724 Hey, Willie, man, let's check these dog races out. 624 01:08:32,163 --> 01:08:36,827 I got a good feeling. I feel like we're gonna make a lot of money. 625 01:08:36,935 --> 01:08:40,393 - Really? - Yeah. It's one of those feelings. 626 01:08:40,505 --> 01:08:41,505 Yeah. 627 01:08:44,743 --> 01:08:49,043 Uh, yeah, maybe it's a good idea. I don't know. 628 01:08:56,521 --> 01:08:58,521 Dog races. 629 01:09:07,499 --> 01:09:09,399 Have sweet dreams. 630 01:09:09,501 --> 01:09:11,401 Good night. 631 01:09:37,862 --> 01:09:39,262 Willie? 632 01:09:43,201 --> 01:09:44,201 Mmm. 633 01:09:57,415 --> 01:09:59,542 Willie. Eddie? 634 01:10:04,255 --> 01:10:05,255 Shit. 635 01:10:16,734 --> 01:10:17,734 Fuck! 636 01:10:19,971 --> 01:10:21,939 That's nice. 637 01:10:28,279 --> 01:10:31,077 They could have left a note. 638 01:10:40,625 --> 01:10:41,625 Shit. 639 01:11:12,657 --> 01:11:14,716 Can't fucking believe it. 640 01:11:17,662 --> 01:11:19,994 Vacation starts great. 641 01:13:24,622 --> 01:13:28,023 Where the fuck have you been all day? You didn't even leave me a note. 642 01:13:28,126 --> 01:13:31,061 I'm here alone in the middle of nowhere. I don't know anybody. 643 01:13:31,162 --> 01:13:35,064 And you can't do that much... leave me a note when you leave. 644 01:13:35,166 --> 01:13:37,600 - Shut up, Eva... - Don't tell me to shut up! What is this? 645 01:13:37,702 --> 01:13:41,035 I thought we were going to Miami. This is nowhere. 646 01:13:42,407 --> 01:13:45,308 - Man, you said you had a good feeling. Right? - I had a good feeling, Willie. 647 01:13:45,410 --> 01:13:48,311 "Good feeling" is supposed to mean that something's supposed to happen. 648 01:13:48,413 --> 01:13:51,814 - Not just like this... - You can't win 'em all, Willie. 649 01:13:51,916 --> 01:13:54,817 What's going on? 650 01:13:54,919 --> 01:13:59,356 You take me to dog races and then you say, "You can't win 'em all"? 651 01:13:59,457 --> 01:14:01,584 It's the name of the game! 652 01:14:01,693 --> 01:14:04,093 - What's going on? - Nothin'. 653 01:14:05,496 --> 01:14:09,557 Nothin's going on. Just lost almost all our money. 654 01:14:09,667 --> 01:14:11,635 At dog races? 655 01:14:23,681 --> 01:14:26,479 - You lost all the money? - Yeah. 656 01:14:27,719 --> 01:14:28,719 God. 657 01:14:38,696 --> 01:14:40,664 I'm sorry. 658 01:14:58,883 --> 01:15:01,351 What are we gonna do now? 659 01:16:20,465 --> 01:16:24,162 Look, Willie, let's get outta here. We got 50 bucks. Let's go back to New York. 660 01:16:24,268 --> 01:16:27,260 - I'm not goin' back to New York with no money. - What do you wanna do? 661 01:16:27,371 --> 01:16:31,068 I wanna go to the track and I wanna bet on horses, not on dogs. 662 01:16:31,175 --> 01:16:33,575 I knew you were gonna say something like this. 663 01:16:33,678 --> 01:16:36,579 I have this terrible feeling if we go back to the track. 664 01:16:36,681 --> 01:16:39,650 Your feelings haven't been doing us any good. 665 01:16:41,486 --> 01:16:45,388 - This is a great vacation. - Oh, shut up, Eva. Come on. Let's go. 666 01:16:45,490 --> 01:16:48,391 Anything you say, Willie. Anything you say. 667 01:16:48,493 --> 01:16:50,893 - Eva, what are you doing? - What do you mean? 668 01:16:50,995 --> 01:16:52,895 - You're not coming with us. - What? 669 01:16:52,997 --> 01:16:55,397 - She should come with us. It'll be good luck. - She's stayin' here. 670 01:16:55,500 --> 01:16:58,469 - Willie, I think she should come with us. - She's stayin' here! 671 01:17:00,505 --> 01:17:02,905 - Get out. Get out! - I'm sorry, Eva. 672 01:17:03,007 --> 01:17:05,305 - You're the same. Just go. - I'm sorry. 673 01:17:06,911 --> 01:17:11,871 Willie, she's been in the motel all day. We should take her with us. 674 01:18:14,745 --> 01:18:17,873 Yo, little freak, where the fuck you been at, man? 675 01:18:17,982 --> 01:18:20,143 - Where you been at, man? - Wha... 676 01:18:20,251 --> 01:18:22,651 Shit, man... Yo, I mean, you the freak, right? 677 01:18:22,753 --> 01:18:26,154 You got the hat on, man. I see the dome piece on your top, man. Listen. 678 01:18:26,257 --> 01:18:29,158 You're supposed to take this shit, man. You make me miss my mother fuckin' sniff, man. 679 01:18:29,260 --> 01:18:32,752 Here, take this shit, man. You tell Rammell that I ain't down with this no more. 680 01:18:32,863 --> 01:18:36,526 You cool? You clean? There you go. Good-bye. Peace. 681 01:18:36,634 --> 01:18:38,234 No shit. 682 01:19:17,475 --> 01:19:19,602 Willie? Eddie? 683 01:19:36,594 --> 01:19:37,594 Whew. 684 01:20:57,041 --> 01:20:58,041 Eva? 685 01:21:01,212 --> 01:21:03,112 - Eva? - I told you horses, not dogs. 686 01:21:03,214 --> 01:21:05,114 You don't ever listen to me. Right? 687 01:21:05,216 --> 01:21:09,175 Horses. Horses. Definitely horses. 688 01:21:09,286 --> 01:21:12,187 - Give me that. Give me that! - Get the fuck outta here! 689 01:21:12,289 --> 01:21:13,889 Come on. 690 01:21:17,361 --> 01:21:19,261 Hey, it's dark in here. 691 01:21:19,363 --> 01:21:21,729 You see Mighty Joy? Did you see Mighty Joy? 692 01:21:21,832 --> 01:21:25,165 Yeah, it was great. He was great. 693 01:21:25,269 --> 01:21:28,170 Think I'll shed some light on the situation. 694 01:21:28,272 --> 01:21:29,272 Huh. 695 01:21:30,274 --> 01:21:32,242 Come on, you idiot! 696 01:21:37,948 --> 01:21:40,576 - Hey, look at this. - What is that? 697 01:21:43,087 --> 01:21:45,055 My God, Willie! 698 01:21:46,991 --> 01:21:49,118 What is that? What does it say? 699 01:21:49,226 --> 01:21:52,252 It's from Eva. It's in Hungarian. 700 01:21:53,297 --> 01:21:55,857 - What does it say? - Aw, this is stupid. 701 01:21:55,966 --> 01:21:58,230 She's goin' to the airport. 702 01:21:59,703 --> 01:22:01,457 We can't let her go to the airport. She's really... 703 01:22:01,557 --> 01:22:02,967 Where did she get all this money? 704 01:22:03,073 --> 01:22:04,714 I don't know where she got the money. 705 01:22:06,243 --> 01:22:08,143 - We should get her, eh? - Yeah. 706 01:22:08,245 --> 01:22:10,475 - All right, that's fine. Let's go. - All right. 707 01:22:11,515 --> 01:22:14,279 We'll leave this place, eh? 708 01:22:14,385 --> 01:22:17,684 Where did she get all this money? 709 01:22:19,456 --> 01:22:22,983 - Are you packed? - Yeah. I'm ready to go. 710 01:22:23,093 --> 01:22:25,061 Is this Eva's hat? 711 01:22:26,730 --> 01:22:28,698 It looks like Eva's hat. 712 01:22:31,135 --> 01:22:33,103 Where'd she get that hat? 713 01:22:35,773 --> 01:22:38,742 Willie, come on, will ya? Let's get outta here. 714 01:22:40,277 --> 01:22:42,677 - You got all the money? - Yeah, I got everything. 715 01:22:42,780 --> 01:22:45,340 - Take the bottle. - Don't you want your peanuts? 716 01:22:45,449 --> 01:22:48,418 Why should I want the peanuts? There's nothin' in it. 717 01:23:03,667 --> 01:23:07,194 Yes, there is one remaining flight to Europe today. 718 01:23:07,304 --> 01:23:11,536 It leaves in about 45 minutes. You have plenty of time to board. 719 01:23:11,642 --> 01:23:14,167 It's a flight to Eastern Europe... to Budapest. 720 01:23:14,278 --> 01:23:17,179 To Budapest? There's a flight from here to Budapest? 721 01:23:17,281 --> 01:23:19,181 Yes, there is. 722 01:23:19,283 --> 01:23:22,684 - That's the only flight to Europe you have? - Well, it's the only flight we have today. 723 01:23:22,786 --> 01:23:25,687 We have several tomorrow. I can check on those for you. 724 01:23:30,227 --> 01:23:33,560 Yeah, we have a flight to Madrid at 12:20 p.m. 725 01:23:33,664 --> 01:23:37,191 We have a flight to Paris at 2:05. 726 01:23:37,301 --> 01:23:39,769 Although you will have to wait until tomorrow. 727 01:23:39,870 --> 01:23:41,770 What time does the plane leave again? 728 01:23:41,872 --> 01:23:46,138 The flight for Budapest departs in about 44 minutes. 729 01:23:46,243 --> 01:23:47,243 Hmm. 730 01:23:52,917 --> 01:23:55,818 Are talking about, sir. Shall I explain it more clearly? 731 01:23:55,920 --> 01:23:57,820 You're a whack-off. You know that? 732 01:23:57,922 --> 01:23:59,822 You have a nice day too, sir. 733 01:23:59,924 --> 01:24:02,600 - What's goin' on, Willie? - This jerk says she was just here. 734 01:24:02,700 --> 01:24:05,827 She's got on... He thinks she got on some flight. 735 01:24:05,930 --> 01:24:07,830 So? What do you got a ticket for? 736 01:24:07,932 --> 01:24:11,333 I had to buy the ticket so I can get on the plane to take her off the plane. 737 01:24:11,435 --> 01:24:13,335 Here. Take this. 738 01:24:13,437 --> 01:24:15,337 When's the plane? 739 01:24:15,439 --> 01:24:18,048 - In, like, five minutes. - You'd better hurry up. 740 01:24:18,148 --> 01:24:19,117 All right, meet me at the car in 10 minutes. 741 01:24:19,219 --> 01:24:21,842 I'll be back at the car. Don't worry. I'll be there. 742 01:24:21,942 --> 01:24:24,342 - You all right? - Yeah. I'll see you later. 743 01:24:24,448 --> 01:24:26,086 - All right. - I'll be at the car. 744 01:24:26,271 --> 01:24:27,545 Your attention, please. 745 01:24:27,648 --> 01:24:32,141 Royal Airlines Flight 904, nonstop service to Budapest... 746 01:24:32,241 --> 01:24:34,489 is now ready for immediate departure... 747 01:24:34,591 --> 01:24:37,424 gate seven, concourse "A". 748 01:24:57,949 --> 01:24:59,783 Oh, Willie. 749 01:25:02,152 --> 01:25:04,382 I had a bad feeling. 750 01:25:06,824 --> 01:25:07,824 Damn. 751 01:25:16,100 --> 01:25:19,069 What the hell are you gonna do in Budapest? 752 01:25:52,179 --> 01:25:53,179 Shit. 56666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.