All language subtitles for 05. Цикады-2023.WEB-DLRip.Files-x.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,755 --> 00:00:29,280 Breathe, breathe deeply! 2 00:00:38,913 --> 00:00:39,811 Come on! 3 00:00:40,933 --> 00:00:44,514 Are you ready? One, two, march! 4 00:00:50,621 --> 00:00:52,880 Look forward! Collect the buns! 5 00:00:53,706 --> 00:00:57,240 One, two, march! 6 00:01:04,144 --> 00:01:05,960 Come on, come on, come on! 7 00:01:12,734 --> 00:01:14,400 You will do it until you succeed. 8 00:01:15,196 --> 00:01:17,000 Don't be distracted, look at me. 9 00:01:19,439 --> 00:01:21,120 Get ready. Breathe. 10 00:01:26,015 --> 00:01:27,475 Come on, push hard. 11 00:01:27,555 --> 00:01:30,480 Come on, come on, come on, daughter, come on, come on! 12 00:01:39,332 --> 00:01:44,160 Breathe. One, two, march! 13 00:01:47,574 --> 00:01:48,407 Mouse! 14 00:01:50,970 --> 00:01:53,840 Come on, come on, come on, come back. 15 00:01:55,839 --> 00:01:56,933 Come on, come on. 16 00:02:01,123 --> 00:02:02,709 Well, maybe that's enough? She is tired. 17 00:02:03,252 --> 00:02:05,967 I missed training yesterday - let him work it out. 18 00:02:06,047 --> 00:02:07,823 Well, just think, she ran away to the cinema. 19 00:02:07,914 --> 00:02:09,265 Well, a child, after all. 20 00:02:09,345 --> 00:02:11,998 Well, do you want something decent to come out of it? 21 00:02:12,078 --> 00:02:13,614 Well, don't bother me. 22 00:02:15,705 --> 00:02:17,703 - What are we standing for, who are we waiting for? - Well, dad! 23 00:02:17,783 --> 00:02:20,799 What's "dad"? Don't file it here for me. 24 00:02:20,879 --> 00:02:22,886 Go get ready. 25 00:02:23,419 --> 00:02:25,653 - Misha, well, I drove him. - Fine. 26 00:02:26,112 --> 00:02:28,213 Katyun, everything will work out now. Baby, come on. 27 00:02:28,293 --> 00:02:29,920 Come on, come on, get ready! 28 00:02:30,299 --> 00:02:32,433 Hands, hands, I see everything! 29 00:02:32,835 --> 00:02:33,888 Set a goal. 30 00:02:34,534 --> 00:02:39,120 One, two, march! 31 00:02:58,558 --> 00:03:01,520 Breathe, breathe, breathe. This is a spasm, now everything will pass. 32 00:03:01,715 --> 00:03:03,166 - Now everything will pass. - Katyusha! 33 00:03:03,246 --> 00:03:04,760 - Give me a handkerchief. - Now. Oh… 34 00:03:05,455 --> 00:03:06,569 Do you have a scarf? 35 00:03:34,203 --> 00:03:36,480 Let's! Come on, come on! 36 00:03:40,085 --> 00:03:42,440 So, the next four are getting ready for the swim. 37 00:03:42,520 --> 00:03:47,412 School 20-57, Kostenko and Alekseev, school 144, Vorobyov and Golovin. 38 00:03:47,592 --> 00:03:48,425 Start. 39 00:03:50,288 --> 00:03:51,606 Alekseev begins dashingly, 40 00:03:51,686 --> 00:03:54,481 Kostenko on the first track is his closest pursuer. 41 00:03:54,561 --> 00:03:57,452 Both cover the initial distance at almost the same speed, 42 00:03:57,532 --> 00:03:59,583 breaking away from the rest of his pursuers. 43 00:04:00,245 --> 00:04:03,058 But here’s what we see: Alekseev begins to get ahead, 44 00:04:03,138 --> 00:04:05,768 The leadership is still insignificant, but it remains and it seems that... 45 00:04:05,848 --> 00:04:08,720 - Anton will do them all. - You like him? 46 00:04:09,059 --> 00:04:11,980 - In terms of? - Well, he seems like a normal guy. 47 00:04:12,657 --> 00:04:13,600 Well, I didn't understand. 48 00:04:15,610 --> 00:04:17,078 I don't mean it that way, hello! 49 00:04:18,467 --> 00:04:19,626 Well, he's normal, yes. 50 00:04:19,706 --> 00:04:23,150 So, at the turn the difference becomes even more noticeable, but ahead... 51 00:04:23,230 --> 00:04:25,430 It must be cool to feel like a king. 52 00:04:26,303 --> 00:04:28,653 - Will he have enough strength to maintain leadership? - What? 53 00:04:30,112 --> 00:04:30,945 Let's go. 54 00:04:45,938 --> 00:04:47,841 And Alekseev shows himself amazingly! 55 00:04:47,921 --> 00:04:51,107 You could say it's almost a body, it continues to increase speed, 56 00:04:51,187 --> 00:04:53,444 and Alekseev's leadership seems insurmountable. 57 00:04:53,524 --> 00:04:55,752 He's running out of extra minutes. Three two one! 58 00:04:55,832 --> 00:04:58,240 Alekseev with the first result - 1 minute 25, 59 00:04:58,320 --> 00:04:59,863 Kostenko, second, - 1 minute 27. 60 00:04:59,943 --> 00:05:03,074 - Hooray! - Vorobyov - 1 minute 40. 61 00:05:24,394 --> 00:05:25,800 - Congratulations. - Thank you. 62 00:05:38,546 --> 00:05:41,923 Anton! Did you take it off? Did you come up with it? 63 00:05:42,713 --> 00:05:43,560 Cool. 64 00:05:44,786 --> 00:05:45,791 What, isn't it you? 65 00:05:46,143 --> 00:05:47,360 - Not me. - Who? 66 00:05:48,621 --> 00:05:49,480 Crap… 67 00:05:49,662 --> 00:05:51,913 Don't know. Why are you asking me this? 68 00:05:51,993 --> 00:05:54,714 So, in general, don’t poke me. 69 00:05:54,794 --> 00:05:57,006 Well wait, wait. Maybe I can help. 70 00:05:57,086 --> 00:05:59,923 If I find the one who did this, what will happen to me? 71 00:06:00,256 --> 00:06:02,613 You will help me a lot. I will say thank you very much. 72 00:06:02,693 --> 00:06:04,560 - Few. - I can pay. 73 00:06:05,373 --> 00:06:07,440 - Better for you than for the blackmailer. - Few. 74 00:06:08,493 --> 00:06:10,502 - And what do you want? - All. 75 00:06:20,321 --> 00:06:24,336 - Anton is a champion! - Best! Simply the best! 76 00:06:26,675 --> 00:06:28,626 - What are you doing? No no no! - Man! 77 00:06:28,706 --> 00:06:30,783 - Bitches! Bitches! - Anton is a champion! 78 00:06:30,863 --> 00:06:32,480 - Beautiful! - Anton is a champion! 79 00:06:36,817 --> 00:06:37,650 Come on, come on. 80 00:06:38,391 --> 00:06:40,040 Anton is a champion! 81 00:06:42,709 --> 00:06:44,470 Anton is simply handsome! 82 00:06:44,550 --> 00:06:46,440 Okay, don't throw it, you damn idiot! 83 00:06:46,612 --> 00:06:49,391 -What are you looking at? - Nothing, I admire it. 84 00:06:49,807 --> 00:06:51,120 Well done, enjoy it. 85 00:06:52,047 --> 00:06:54,616 What do you like, Alex? You even took off your clothes. 86 00:06:56,613 --> 00:07:00,273 - Antoh, why are we hanging out today? - Yes, let's call some more of those girls. 87 00:07:00,353 --> 00:07:01,696 From the competition. Cool. 88 00:07:01,776 --> 00:07:03,897 Guys, call me, but just without me today. 89 00:07:03,977 --> 00:07:05,760 I have some business there. 90 00:07:06,659 --> 00:07:08,760 Oh, well, don’t need these dramatic pauses, 91 00:07:08,840 --> 00:07:10,191 this is everything you love. 92 00:07:10,337 --> 00:07:11,800 - OK. - That's it, let's go. 93 00:07:13,631 --> 00:07:14,464 Bye. 94 00:07:17,852 --> 00:07:21,002 - I bet he went to meet Alina. - And she wasn’t there today. 95 00:07:21,690 --> 00:07:24,593 - The water will find a hole. - Hey, it’s good to babble there. 96 00:07:24,673 --> 00:07:26,800 - What about women? - Are you fucking? 97 00:07:35,440 --> 00:07:36,480 Do you want to know? 98 00:07:37,874 --> 00:07:40,064 - Want. - Guys, good, huh! 99 00:07:41,166 --> 00:07:42,415 Why are you so small? 100 00:07:43,181 --> 00:07:44,481 Aren't you tired of dogging? 101 00:07:53,414 --> 00:07:54,280 Tired of it. 102 00:08:15,510 --> 00:08:19,000 Lena, what are you doing here? Why aren't you taking the test? 103 00:08:19,296 --> 00:08:20,896 And I’m just going to eighth grade. 104 00:08:21,776 --> 00:08:23,776 -Are you all right? - Yes, everything is fine. 105 00:08:23,856 --> 00:08:26,441 - What time did you come last night? - I don’t remember, it’s late. 106 00:08:26,521 --> 00:08:28,300 Yes, that's right, it's late. I even managed to fall asleep. 107 00:08:28,380 --> 00:08:30,854 You can't wander around at night, kitty. Is it dangerous. 108 00:08:30,934 --> 00:08:32,706 Mom, I'm an adult. 109 00:08:34,958 --> 00:08:38,539 Once again you come home at night - I will close the door with a chain, 110 00:08:38,619 --> 00:08:40,719 and you will spend the night on the rug under the door. 111 00:08:41,581 --> 00:08:42,414 It's clear? 112 00:09:11,512 --> 00:09:12,345 Newspaper! 113 00:09:14,168 --> 00:09:15,001 Newspaper! 114 00:09:17,021 --> 00:09:19,641 - Something happened? - And what? 115 00:09:19,940 --> 00:09:22,248 Well, you haven't talked to me all day . 116 00:09:22,328 --> 00:09:25,280 - As if I was to blame for something. - You? Not guilty of anything. 117 00:09:26,387 --> 00:09:29,913 And then what? Well, we were together yesterday... 118 00:09:29,993 --> 00:09:31,993 You... You wanted it. 119 00:09:32,396 --> 00:09:35,362 Yes, I wanted. Now I regret it. 120 00:09:36,079 --> 00:09:38,030 It's because of me? Did I do something wrong? 121 00:09:38,110 --> 00:09:41,410 No, you are not to blame for anything. I just regret that we did it. 122 00:09:41,569 --> 00:09:42,720 Sonya, I wanted... 123 00:09:44,100 --> 00:09:45,520 What can I say now? 124 00:09:48,443 --> 00:09:49,640 I love you, Sonya. 125 00:09:51,366 --> 00:09:52,566 That's what I wanted to say. 126 00:09:56,994 --> 00:09:57,827 It's clear. 127 00:10:01,848 --> 00:10:02,920 What do you understand? 128 00:10:04,136 --> 00:10:07,120 Everything is clear to me. Go home. 129 00:10:10,084 --> 00:10:12,384 -Will you answer me something? - It was a question? 130 00:10:15,114 --> 00:10:16,419 Well, yes. 131 00:10:18,319 --> 00:10:19,520 I don't love you, Mark. 132 00:10:22,710 --> 00:10:24,310 You are my friend, but I don't love you. 133 00:10:29,264 --> 00:10:30,400 Can we go home? 134 00:10:33,614 --> 00:10:34,447 It's a holiday. 135 00:10:51,496 --> 00:10:52,329 Let's start! 136 00:10:59,806 --> 00:11:01,600 Attack on the left, defense on the right. 137 00:11:03,118 --> 00:11:05,000 Emergency attacks - no one. 138 00:11:13,650 --> 00:11:16,557 Counterattack on the left, defense on the right, response to the left. 139 00:12:16,326 --> 00:12:18,318 Left attack, right blow. 140 00:12:18,703 --> 00:12:19,536 Yes! 141 00:12:48,195 --> 00:12:53,612 So, well, here’s Ekaterina Dmitrieva, right? 142 00:12:54,064 --> 00:12:54,897 Yes. 143 00:12:55,443 --> 00:12:57,360 What is she even like? 144 00:13:00,529 --> 00:13:02,920 Katya is ordinary. Iron 145 00:13:03,582 --> 00:13:05,683 Could she help the shooter get his weapon? 146 00:13:05,763 --> 00:13:06,596 Yes, she could. 147 00:13:07,846 --> 00:13:10,600 - But she didn't do it. - Why did you decide so? 148 00:13:11,895 --> 00:13:13,895 Because we spent the whole evening together. 149 00:13:14,346 --> 00:13:16,136 Did you see her after the shots started? 150 00:13:16,216 --> 00:13:17,096 No. 151 00:13:19,198 --> 00:13:21,993 As soon as the shots started, Mark and I ran to the basement. 152 00:13:22,073 --> 00:13:23,723 I've said this several times already. 153 00:13:25,771 --> 00:13:27,600 Sonya, what do you think? 154 00:13:30,048 --> 00:13:31,449 Why did this even happen? 155 00:13:31,529 --> 00:13:33,253 Sonechka, you don’t have to answer. 156 00:13:33,333 --> 00:13:36,995 They can't force you. We have Article 51 of the Constitution. 157 00:13:37,075 --> 00:13:38,280 Of course of course. 158 00:13:41,740 --> 00:13:42,680 I don't know. 159 00:13:46,916 --> 00:13:49,600 Because sometimes you really want complete freedom. 160 00:13:52,177 --> 00:13:54,360 Yes! 161 00:13:54,988 --> 00:13:55,821 Thank you. 162 00:13:57,994 --> 00:14:02,480 Olga Nechaeva is invited to the first track ... 163 00:14:09,503 --> 00:14:11,879 and Ekaterina Dmitrieva. 164 00:15:19,863 --> 00:15:21,370 Are you ready for battle? Let's start! 165 00:15:26,684 --> 00:15:28,640 On the left is attack, defense, response. 166 00:15:32,352 --> 00:15:33,520 Ready? Let's start! 167 00:15:50,016 --> 00:15:51,520 Ready? Let's start! 168 00:16:23,595 --> 00:16:25,388 Left attack, straight choke. Gosh. 169 00:16:35,925 --> 00:16:37,680 Ready? Let's start! 170 00:16:55,430 --> 00:16:56,997 Ready? Let's start! 171 00:16:57,124 --> 00:16:57,957 Hello. 172 00:17:04,202 --> 00:17:06,103 - What cornice? - Attack from the left, to the right... 173 00:17:06,183 --> 00:17:07,520 Why did you go there? 174 00:17:09,633 --> 00:17:12,320 - Call an ambulance, I'm on my way. - Ready? Let's start! 175 00:17:38,006 --> 00:17:38,920 Alex… 176 00:17:48,464 --> 00:17:50,720 Stop! Left attack, right touch. A gosh. 177 00:18:09,115 --> 00:18:11,040 The counterattack from left to right is won. 178 00:19:19,516 --> 00:19:20,960 Are you ready for battle? Let's start! 179 00:19:30,852 --> 00:19:34,600 On the right is an attack, on the left is a defense, a miss, a response. Van! 180 00:19:42,942 --> 00:19:44,120 Ready? Let's start! 181 00:20:25,437 --> 00:20:26,760 Ready? Let's start! 182 00:20:36,683 --> 00:20:38,989 Yes! 183 00:20:39,069 --> 00:20:41,902 On the right there is a stop in the attack, on the left there is a response. 184 00:20:42,555 --> 00:20:45,280 The fighter on the left won with a score of 15:14. 185 00:20:45,380 --> 00:20:46,840 - Yes! - There was a spade. 186 00:20:47,796 --> 00:20:50,296 - There was no spade. - There was a spade, watch the replay. 187 00:20:51,207 --> 00:20:53,640 - You went off the path. - No, there was no spade. 188 00:21:13,872 --> 00:21:16,800 On the right there is a stop in the attack, on the left there is a response. 189 00:21:17,040 --> 00:21:19,074 The fighter on the left won with a score of 15:14. 190 00:21:19,981 --> 00:21:22,084 There was a spade. What are you talking about, or what? 191 00:21:23,010 --> 00:21:24,067 Are you crazy? 192 00:21:26,056 --> 00:21:28,563 -Are you completely crazy? - You're crazy! 193 00:21:28,643 --> 00:21:30,227 He will deprive you of second place now. 194 00:21:30,307 --> 00:21:32,408 Why the hell should I get second place? I need the first one! 195 00:21:32,976 --> 00:21:34,643 I saw there was a spade there. 196 00:21:34,723 --> 00:21:37,263 - There was no spade. - There was a spade, I saw everything! 197 00:21:37,343 --> 00:21:39,610 - There was no spade! - I saw there was a spade. 198 00:21:39,690 --> 00:21:42,690 This is all because her father is a friend of the vice-president of the federation. 199 00:21:42,948 --> 00:21:44,239 Fuck you all...! 200 00:23:07,974 --> 00:23:09,600 - Hello. - Hello. 201 00:23:20,496 --> 00:23:21,680 Do you always drive like this? 202 00:23:22,559 --> 00:23:23,720 What, are you afraid? 203 00:23:25,393 --> 00:23:27,800 - Not with you. - You don't know me well. 204 00:23:41,235 --> 00:23:43,713 - By the way, can you drive? - Nope. 205 00:23:45,506 --> 00:23:46,640 Let's go study. 206 00:23:55,386 --> 00:23:56,702 Katya, are you coming? 207 00:24:01,549 --> 00:24:02,560 Dmitrieva! 208 00:24:06,009 --> 00:24:09,105 Dmitrieva, what are you doing? We have to go to the awards ceremony. 209 00:24:09,185 --> 00:24:10,018 Let's go, come on. 210 00:24:13,183 --> 00:24:14,720 Fuck you, not the award. 211 00:24:16,241 --> 00:24:20,570 Katya, you have to go out because you will be disqualified. 212 00:24:20,650 --> 00:24:22,226 - Katyusha! - Let be. 213 00:24:24,117 --> 00:24:26,360 Katka, we definitely need to go out. 214 00:24:26,608 --> 00:24:29,480 Katyushka, we need it. 215 00:24:33,663 --> 00:24:35,492 It’s necessary, Katya. 216 00:24:38,702 --> 00:24:40,240 Katya, I want you so much, Katya! 217 00:24:41,472 --> 00:24:44,528 Are you crazy? This is a judicial matter! 218 00:24:45,493 --> 00:24:46,880 Kat, no one will know. 219 00:24:47,594 --> 00:24:50,240 I've been waiting for you for so many years. 220 00:24:51,330 --> 00:24:53,258 Is your brain melted? 221 00:24:53,794 --> 00:24:54,840 What are you doing? 222 00:24:57,526 --> 00:24:58,359 Stop. 223 00:25:00,202 --> 00:25:01,040 Sorry. 224 00:25:02,947 --> 00:25:04,920 Sorry, sorry, I... I didn't mean to. 225 00:25:07,634 --> 00:25:09,320 Let's go to the awards ceremony. 226 00:25:09,998 --> 00:25:11,280 Your mother. 227 00:25:33,476 --> 00:25:35,160 Yes! 228 00:25:54,085 --> 00:25:54,918 Where are you? 229 00:25:56,590 --> 00:25:57,443 Grandma again? 230 00:25:58,693 --> 00:26:01,469 Okay, I'll come to you now. No, I'll come. 231 00:26:01,549 --> 00:26:02,920 - Kate! - No need, wait. 232 00:26:04,896 --> 00:26:05,729 Kate! 233 00:26:07,687 --> 00:26:09,114 Will you be at training tomorrow? 234 00:26:09,194 --> 00:26:10,919 Will. And the day after tomorrow too. 235 00:26:10,999 --> 00:26:13,349 And this is my place in the team. And I'll get it, okay? 236 00:26:15,141 --> 00:26:17,141 If you lay your finger on me again... 237 00:26:17,429 --> 00:26:19,440 This won't happen again. Sorry. 238 00:26:21,753 --> 00:26:22,880 Fizkult-hi. 239 00:26:29,739 --> 00:26:30,720 Let's gas. 240 00:26:31,379 --> 00:26:33,822 - Well, go ahead, accelerate, accelerate, accelerate. - Afraid. 241 00:26:33,902 --> 00:26:36,040 Throttle, gas, gas. You have a brake. 242 00:26:36,486 --> 00:26:38,320 - Well, it's still scary. - Don't be afraid. 243 00:26:39,739 --> 00:26:41,926 I'm afraid. What are you afraid of? 244 00:26:42,025 --> 00:26:43,200 Come on, be careful. 245 00:26:55,367 --> 00:26:56,526 And just like that. 246 00:26:59,485 --> 00:27:01,160 Possibly my last video. 247 00:27:01,745 --> 00:27:03,960 - Don't say that. - “Otherwise you will attract it.” 248 00:27:04,862 --> 00:27:08,112 Neat, neat, neat! Joke. Everything is fine. Don't be nervous. 249 00:27:20,778 --> 00:27:24,240 - Look at the road! Look at the road! - No! 250 00:27:32,214 --> 00:27:34,916 - Hello. Cowberry? - Yes. 251 00:27:34,996 --> 00:27:37,653 That's it. You don’t need anything else, you don’t need change. 252 00:27:37,733 --> 00:27:39,653 Thank you, thank you, that’s it, nothing is needed. 253 00:27:40,925 --> 00:27:41,758 Here you go. 254 00:27:42,503 --> 00:27:43,368 Thank you. 255 00:28:29,453 --> 00:28:30,286 Damn! 256 00:28:53,240 --> 00:28:55,360 Alina, brake. 257 00:28:57,107 --> 00:28:59,646 Alin, Alin, Alin, where are you going? Brake! Brake! 258 00:28:59,726 --> 00:29:01,760 Just take your right foot off the gas! 259 00:29:02,171 --> 00:29:04,280 Click on harassment! Click on harassment! 260 00:29:15,459 --> 00:29:16,520 Everything is in place? 261 00:29:18,146 --> 00:29:19,496 Sorry, I was just daydreaming. 262 00:29:20,182 --> 00:29:21,178 Nothing, I forgive you. 263 00:29:23,057 --> 00:29:25,226 - This was clearly a bad idea. - Yes, terrible. 264 00:29:27,692 --> 00:29:28,560 But it's cool. 265 00:29:43,732 --> 00:29:45,182 Well, let's go to the emergency room. 266 00:29:45,443 --> 00:29:46,840 No, no point. 267 00:29:46,955 --> 00:29:48,171 The leg is okay. 268 00:29:48,404 --> 00:29:51,121 You see, I'm moving my fingers. Out. 269 00:29:51,201 --> 00:29:53,274 We've been sitting here for an hour with these frozen peas. 270 00:29:53,354 --> 00:29:54,341 The swelling doesn't go down. 271 00:29:54,421 --> 00:29:57,080 It won't fall off because it's a dislocation. 272 00:29:58,125 --> 00:29:59,880 Listen, I'm calling an ambulance, okay? 273 00:30:00,839 --> 00:30:03,880 Well, call me, because my blood pressure is 200/100. 274 00:30:04,206 --> 00:30:06,106 So why are you silent, you old fool? 275 00:30:06,746 --> 00:30:09,880 Now I'll hit you in the head and you'll leave on a potty. 276 00:30:23,927 --> 00:30:24,760 Hello. 277 00:30:33,313 --> 00:30:35,433 - Alyosha, who’s there? - Bah, this is for me. 278 00:30:38,058 --> 00:30:39,363 What? Who? 279 00:30:39,878 --> 00:30:40,840 Nothing, damn it! 280 00:30:41,198 --> 00:30:44,240 Second place. They sued you, bitch. 281 00:30:44,651 --> 00:30:47,127 - Bitch. - Bitches! This… 282 00:30:47,313 --> 00:30:49,213 - Hey, hey, okay, okay, okay. - There… 283 00:30:49,546 --> 00:30:52,080 Sorry I left, okay? Everything is fine. 284 00:30:52,470 --> 00:30:54,320 - You are the best, remember, right? - OK. Yes. 285 00:30:56,413 --> 00:30:57,246 Letter... 286 00:30:59,990 --> 00:31:00,823 Cold. 287 00:31:02,526 --> 00:31:04,973 Katya, Katya, hey, what are you doing? The ambulance is on its way. 288 00:31:05,416 --> 00:31:07,799 - Come on, we'll be quick. - I told you - no. 289 00:31:09,502 --> 00:31:10,920 No, definitely not. 290 00:31:15,574 --> 00:31:17,240 - Why did I come here? - In terms of? 291 00:31:19,266 --> 00:31:20,800 It’s just that it’s probably not? 292 00:31:21,583 --> 00:31:23,320 I don’t just want it, Alyosha. 293 00:31:23,814 --> 00:31:25,965 Listen, I told you: don’t call me that. 294 00:31:26,045 --> 00:31:27,788 That's what I want to call you. 295 00:31:27,868 --> 00:31:29,420 - Do not tell me what to do. - And you to me. 296 00:31:46,642 --> 00:31:48,440 Well, why should I go then? 297 00:31:49,469 --> 00:31:50,302 Uezhai. 298 00:31:58,441 --> 00:31:59,515 Listen, are you sure? 299 00:32:00,041 --> 00:32:01,391 I may not come back. 300 00:32:03,405 --> 00:32:06,880 Hear as you wish, decide for yourself. 301 00:32:15,451 --> 00:32:17,016 You're a fucking asshole, Alyosha. 302 00:32:38,998 --> 00:32:41,245 Maybe dad won't notice anything yet. 303 00:32:44,393 --> 00:32:45,797 Come on, I'll explain everything to him. 304 00:32:47,612 --> 00:32:49,680 No, no, I'm better off on my own. 305 00:32:50,779 --> 00:32:52,129 I'll order a taxi for you now. 306 00:32:59,365 --> 00:33:01,760 Anton, what is this? 307 00:33:03,489 --> 00:33:05,880 This, dad... I'll explain everything to you now. 308 00:33:06,139 --> 00:33:08,982 - Yes, do me a favor. Who is this? - We... We went... 309 00:33:09,062 --> 00:33:10,222 Sorry, it's my fault. 310 00:33:10,302 --> 00:33:12,480 And I’m not asking you, girl, who is to blame. 311 00:33:12,560 --> 00:33:14,602 I ’m not asking you anything at all, girl . 312 00:33:14,682 --> 00:33:16,566 Listen, go home, now we’ll discuss everything. 313 00:33:16,646 --> 00:33:18,086 And you go home. 314 00:33:18,572 --> 00:33:20,000 - I... - I said, I’m going home! 315 00:33:20,080 --> 00:33:21,720 What, are you deaf? Who are you? 316 00:33:21,902 --> 00:33:24,480 She left my territory! Out! 317 00:33:25,315 --> 00:33:27,865 - Close it. - Dad, why are you talking to her like that? 318 00:33:28,261 --> 00:33:29,511 - What are you doing! - Dad, what are you doing? 319 00:33:31,556 --> 00:33:34,242 Are you... What are you doing? You stole my car. 320 00:33:34,322 --> 00:33:35,764 What do you want to explain to me? 321 00:33:40,577 --> 00:33:41,520 Gondon. 322 00:34:25,338 --> 00:34:27,000 Who doesn't drink something hot? 323 00:34:28,138 --> 00:34:30,047 won't go to physical education. 324 00:34:32,681 --> 00:34:35,000 Okay, no vodka. Enough for you. 325 00:34:35,877 --> 00:34:39,373 - And I also have cognac. - Oh, where does the money for cognac come from? 326 00:34:39,453 --> 00:34:40,453 A neighbor gave it to me. 327 00:34:41,146 --> 00:34:44,533 - I helped him start the car. Yes. - Mm! 328 00:34:44,613 --> 00:34:46,960 I started the car. Folder - golden hands. 329 00:34:50,350 --> 00:34:53,960 Well, where is the cup and medal? 330 00:34:56,599 --> 00:34:59,440 I left it at the club, on the honor board. 331 00:35:01,109 --> 00:35:02,649 Kat, well, at least he has a diploma! 332 00:35:02,729 --> 00:35:05,040 Kat, well, at least he has a diploma. 333 00:35:07,787 --> 00:35:10,903 Listen, what are you bothering? Eat while it's hot. 334 00:35:10,983 --> 00:35:12,280 You're lying all the time! 335 00:35:12,714 --> 00:35:16,360 Dad, I read on the Internet that Nechaeva won the Moscow Championship. 336 00:35:24,207 --> 00:35:25,120 This is true? 337 00:35:35,065 --> 00:35:38,656 Yes its true. I'm second. 338 00:35:39,923 --> 00:35:43,520 Bear, are you calm, right? Calm down, calm down. 339 00:35:49,487 --> 00:35:54,200 This means you won’t see the national team. 340 00:36:06,477 --> 00:36:07,640 What do you see? 341 00:36:09,103 --> 00:36:10,680 Next are the gazebos with drunks. 342 00:36:11,945 --> 00:36:13,646 - Katya, Katya, what are you doing? - Why Katya? 343 00:36:13,726 --> 00:36:17,281 - Kat... - Who do you look like? Who do you all look like? 344 00:36:17,361 --> 00:36:19,800 What? I'm in charge here, can't you see? 345 00:36:20,037 --> 00:36:22,079 Katya, what are you talking about, I’m... 346 00:36:22,159 --> 00:36:23,680 Where are you going? 347 00:36:24,969 --> 00:36:26,960 - Leave him alone! - Dont touch me! 348 00:36:27,302 --> 00:36:29,372 - Katya! - Don't touch anyone, okay? 349 00:36:29,452 --> 00:36:30,960 They all bullied me! 350 00:36:34,493 --> 00:36:36,815 - Bear... - I’ll straighten out. 351 00:36:37,418 --> 00:36:40,280 - Certainly. - I... This is all temporary. 352 00:36:42,463 --> 00:36:45,281 - Katya, I’ll get better. - Everything is fine. 353 00:36:46,319 --> 00:36:49,363 - I will get better. - Papa! 354 00:36:49,443 --> 00:36:51,344 - Daddy, forgive me. - Well, Mishenka! 355 00:36:51,424 --> 00:36:54,466 - This is temporary. - I'm sorry. 356 00:36:54,546 --> 00:36:56,960 - I'm sorry. - I'll get better. 357 00:36:57,692 --> 00:37:00,561 - I'm sorry. - I called, they remember me. 358 00:37:00,641 --> 00:37:03,520 - Everything is fine, yes, of course. - I... I... They remember me. 359 00:37:04,140 --> 00:37:07,800 - Of course, of course, of course. - I called. I'll get better. 360 00:37:08,428 --> 00:37:09,520 Everything is fine. 361 00:37:11,086 --> 00:37:12,200 I'll fix it. 362 00:37:17,973 --> 00:37:19,623 Sonya, let’s know how to do it? 363 00:37:21,173 --> 00:37:22,973 Look, I'm turning the camera away now. 364 00:37:24,142 --> 00:37:26,038 Do you see? There is no one in the office. 365 00:37:29,007 --> 00:37:29,960 My dear, 366 00:37:31,600 --> 00:37:33,480 let's talk to you about garlic. 367 00:37:34,203 --> 00:37:35,600 So how did you end up here? 368 00:37:37,406 --> 00:37:38,960 I'm here like everyone else - under interrogation. 369 00:37:40,536 --> 00:37:42,520 No, no, you're not like everyone else. 370 00:37:43,493 --> 00:37:46,000 You accidentally got yourself into trouble, right? 371 00:37:48,244 --> 00:37:49,480 Why did I get stuck? 372 00:37:51,609 --> 00:37:54,640 Well why? Because the weapons were found... 373 00:37:56,744 --> 00:37:57,960 your prints. 374 00:37:58,425 --> 00:37:59,760 And this, what’s his name, 375 00:38:00,551 --> 00:38:02,600 here is Filatov Mark Olegovich. 376 00:38:02,992 --> 00:38:04,080 We have established this. 377 00:38:06,881 --> 00:38:09,120 Are you not telling me something, Sonya Karpova? 378 00:38:12,757 --> 00:38:13,840 I am telling the truth. 379 00:38:18,679 --> 00:38:19,640 I swear. 380 00:38:21,517 --> 00:38:24,320 Girls, I don’t see the point in postponing any longer. So… 381 00:38:25,490 --> 00:38:26,541 «Chile», «California»? 382 00:38:26,621 --> 00:38:27,871 - «Chili». - «California». 383 00:38:28,252 --> 00:38:30,134 - Doesn't matter. - Let's mix it. 384 00:38:33,292 --> 00:38:35,899 - Ksyusha, you’re driving, right? - Why me? You. 385 00:38:35,979 --> 00:38:38,890 - Last time I was. - Let's play rock-paper-scissors. 386 00:38:38,970 --> 00:38:41,480 - What do you mean, Ksyusha? - To be honest. Come on, come on, come on. 387 00:38:41,999 --> 00:38:45,920 Rock Paper Scissors. One two Three. 388 00:38:46,000 --> 00:38:48,040 - Yes! - Rock Paper Scissors. One two Three. 389 00:38:48,120 --> 00:38:50,570 - Oh, that’s it, I won! - What are you doing, training, right? 390 00:38:50,946 --> 00:38:52,760 - Ksyusha, you’ll get so drunk. - Let's. 391 00:38:54,864 --> 00:38:57,416 - Damn, guys, there are ants here. - Oh, a lot! 392 00:38:57,496 --> 00:38:59,746 Well, you are the queen, so they are striving for you. 393 00:39:00,685 --> 00:39:02,482 - All the best! - Beaver everyone! 394 00:39:14,901 --> 00:39:16,401 I wonder what's going on in their heads? 395 00:39:17,301 --> 00:39:19,480 - What are they thinking about? - Listen, shall I pour it? 396 00:39:21,250 --> 00:39:22,200 No, don't, guys. 397 00:39:22,280 --> 00:39:23,582 - And why? - They’ve been 18 for a month now. 398 00:39:23,662 --> 00:39:24,546 No, thanks. 399 00:39:27,051 --> 00:39:28,560 To set the mood. 400 00:39:29,036 --> 00:39:29,880 Sonya, Mark! 401 00:39:39,106 --> 00:39:40,910 What do you think they are talking about? 402 00:39:42,195 --> 00:39:43,028 About Us. 403 00:39:44,394 --> 00:39:47,320 - What else can they talk about? - Maybe about politics. 404 00:39:47,550 --> 00:39:49,120 That everything is not so clear. 405 00:39:50,615 --> 00:39:52,360 Apart from us, they have no common themes. 406 00:39:53,648 --> 00:39:56,000 - It is a fact. - Don't know. 407 00:39:56,747 --> 00:40:00,000 Sometimes it seems to me that sometimes I... 408 00:40:01,567 --> 00:40:04,680 - What? - I despise them, that's what. 409 00:40:06,360 --> 00:40:07,800 They seem pathetic to me. 410 00:40:09,066 --> 00:40:10,520 And my mother first of all. 411 00:40:15,194 --> 00:40:16,080 Let's go for a walk. 412 00:40:16,919 --> 00:40:19,320 Listen, do you remember how they got lost at the zoo? 413 00:40:19,400 --> 00:40:21,920 - Tough! - Yes, I almost shit myself. 414 00:40:23,204 --> 00:40:25,826 Look, I'm sorry, your parents are very good people. 415 00:40:27,395 --> 00:40:31,494 I know. They are very positive. 416 00:40:32,079 --> 00:40:34,568 No, really. And they love you very much. 417 00:40:36,841 --> 00:40:38,825 I wonder what kind of parents we will be. 418 00:40:40,737 --> 00:40:41,570 We? 419 00:40:41,996 --> 00:40:44,240 Well, yes, we will have our own children someday. 420 00:40:45,302 --> 00:40:47,502 I mean, not with you and me, Mark, you understand? 421 00:40:47,582 --> 00:40:49,168 - I understand, yes. - We have it separately. 422 00:40:49,248 --> 00:40:50,081 Listen. 423 00:40:51,532 --> 00:40:56,360 Well, I'll be... an angry and boring dad. 424 00:40:57,031 --> 00:40:59,679 No. Children will make ropes out of you. 425 00:40:59,759 --> 00:41:00,960 You're too kind. 426 00:41:02,468 --> 00:41:03,301 And you? 427 00:41:04,047 --> 00:41:07,799 And I will be a cringe mother who gave birth to children and does not want to take care of them. 428 00:41:07,879 --> 00:41:09,829 And just like that, let them grow like grass. 429 00:41:11,228 --> 00:41:13,040 Yes, we would be a wonderful couple. 430 00:41:14,746 --> 00:41:15,760 Excellent. 431 00:41:18,076 --> 00:41:19,440 Oh, maybe we can take a boat? 432 00:41:20,239 --> 00:41:22,339 Listen, it's so sunny today. We'll burn. 433 00:41:22,723 --> 00:41:26,458 Mark, I'm surprised you still climb onto my balcony. 434 00:41:27,510 --> 00:41:28,840 Great power of love. 435 00:41:34,125 --> 00:41:34,958 I am myself. 436 00:41:41,310 --> 00:41:44,080 - Put on your vest. - We'll figure it out. 437 00:42:13,177 --> 00:42:16,027 Listen, maybe you won't be a surgeon, but a dentist? 438 00:42:16,234 --> 00:42:19,043 - Why is this? - Being a surgeon is dangerous. 439 00:42:19,123 --> 00:42:21,840 - What if you kill someone? - I won’t stab you, I’m peaceful. 440 00:42:23,158 --> 00:42:24,360 Too peaceful. 441 00:42:29,917 --> 00:42:32,920 What's got into you today? Why so aggressive? 442 00:42:33,345 --> 00:42:34,320 I'm rage. 443 00:42:35,289 --> 00:42:36,530 So control yourself. 444 00:42:36,996 --> 00:42:39,547 You will still be in charge after you... 445 00:42:39,627 --> 00:42:41,480 What do I mean to you? What? 446 00:42:42,284 --> 00:42:44,916 I didn't want to sleep with you. It's clear? 447 00:42:44,996 --> 00:42:48,120 It's clear. Why did you sleep then? 448 00:42:48,398 --> 00:42:51,186 Because I felt sorry for you. F - pity. 449 00:42:55,529 --> 00:42:56,362 Mark! 450 00:42:59,173 --> 00:43:00,040 Mark! 451 00:43:04,447 --> 00:43:05,440 Mark! 452 00:43:08,010 --> 00:43:08,843 Mark! 453 00:43:11,662 --> 00:43:14,120 Mark! 454 00:43:20,285 --> 00:43:21,235 Son, I'm here. 455 00:43:22,572 --> 00:43:23,756 Mark, are you stupid? 456 00:43:32,705 --> 00:43:34,544 Damn, damn, damn! 457 00:43:48,827 --> 00:43:51,000 Mark, do you understand that you could have died? 458 00:43:51,127 --> 00:43:53,733 Well, he didn’t die. Mom, leave this pathos of yours. 459 00:43:53,813 --> 00:43:56,601 This is not pathos, Mark! What pathos? You almost died! 460 00:43:56,681 --> 00:43:59,161 And we almost went crazy! Are you normal at all or not? 461 00:43:59,241 --> 00:44:00,361 Everything is fine. 462 00:44:00,441 --> 00:44:01,955 - It was an accident. - Lost her mind? 463 00:44:02,035 --> 00:44:03,644 Let's calm down, guys. 464 00:44:03,724 --> 00:44:06,624 Mil, let's not calm down. Here the son almost died. 465 00:44:06,924 --> 00:44:09,125 How about we light a fire and sing some songs? 466 00:44:09,205 --> 00:44:11,813 - Why are you yelling at her? - Are you crazy, or what? 467 00:44:11,893 --> 00:44:15,204 I don't shout, I talk loudly when people do crazy things. Sorry. 468 00:44:15,284 --> 00:44:17,413 I'm tired of taking sleeping pills every night to fall asleep. 469 00:44:17,493 --> 00:44:20,586 - Oleg, what does this have to do with you and your sleeping pills? - It has nothing to do with it. 470 00:44:20,666 --> 00:44:22,825 I have nothing to do with it at all. I'm just standing here... 471 00:44:22,905 --> 00:44:24,705 - Stop yelling. - ...waiting for the bus. 472 00:44:25,425 --> 00:44:26,840 - Certainly. - Sonya, let's go. 473 00:44:26,920 --> 00:44:28,533 We're not going anywhere. How do we get out of here? 474 00:44:28,613 --> 00:44:30,612 By taxi. Thanks to all. Goodbye. 475 00:44:30,692 --> 00:44:32,044 Dear! 476 00:44:32,124 --> 00:44:33,968 - Mil, Sonya, sorry! - Mark, I’ll write to you! 477 00:44:34,048 --> 00:44:35,080 Beaver everyone, Mil! 478 00:44:35,666 --> 00:44:38,166 Never say that. I hate it when they say that! 479 00:44:38,486 --> 00:44:40,120 Beaver to everyone, beaver to everyone! 480 00:44:41,948 --> 00:44:43,240 What have you done here? 481 00:44:45,556 --> 00:44:46,906 Why did you jump out of the boat? 482 00:44:48,536 --> 00:44:49,493 I wanted to. 483 00:44:50,450 --> 00:44:52,400 After three glasses you become simply unbearable. 484 00:44:52,480 --> 00:44:55,875 I beg you, don't start. I was just scared for our child. 485 00:44:55,955 --> 00:44:57,972 - Aren’t I scared? - He could have drowned, don’t you understand? 486 00:44:58,052 --> 00:45:00,426 I understand everything perfectly, but why did you have to yell like that at all? 487 00:45:00,506 --> 00:45:02,799 To say “what do you have to do with it, what does your sleeping pill have to do with it”? 488 00:45:02,879 --> 00:45:05,298 - How is this, in general? - Oleg, why did you even start this topic? 489 00:45:05,378 --> 00:45:08,429 - What difference does it make to her what you take? - Well, he said it and said it. 490 00:45:08,509 --> 00:45:10,440 Okay, that's it, sorry, we just got nervous, 491 00:45:10,520 --> 00:45:11,532 That's it, I'm sorry, I'm sorry. 492 00:45:11,612 --> 00:45:13,712 I need to call Mila. It didn't turn out well. 493 00:45:13,792 --> 00:45:16,160 - I'll call. Sorry. - Stupid situation. 494 00:45:18,567 --> 00:45:19,400 Are you warm? 495 00:45:20,639 --> 00:45:21,472 Listen. 496 00:46:37,541 --> 00:46:39,160 Did your mother come yesterday? 497 00:46:45,086 --> 00:46:46,480 I said, did your mother come? 498 00:46:48,309 --> 00:46:50,120 Yes. How do you know? 499 00:46:50,383 --> 00:46:51,600 Security saw her. 500 00:46:53,010 --> 00:46:53,843 What didn't you say? 501 00:46:56,725 --> 00:46:57,965 What do you think? 502 00:46:59,762 --> 00:47:02,320 - I didn’t kick her out, you know. - Yes, yes, I know. 503 00:47:03,270 --> 00:47:04,103 It's clear. 504 00:47:07,605 --> 00:47:11,000 Hey, don't give a shit about the car. 505 00:47:14,275 --> 00:47:16,720 I love you, you know? 506 00:47:19,326 --> 00:47:20,280 My son! 507 00:47:23,570 --> 00:47:26,560 Well, what a healthy one. 508 00:47:27,675 --> 00:47:28,880 - Well. - Well. 509 00:47:31,180 --> 00:47:32,520 Are you going to see your girlfriend? 510 00:47:33,833 --> 00:47:36,400 - Yes. - Good. 511 00:47:37,900 --> 00:47:39,240 Listen, this is... 512 00:47:40,382 --> 00:47:42,200 Apologize for me, I'm wrong. 513 00:47:43,052 --> 00:47:44,914 - You can't do that with girls. - Yes. 514 00:47:49,394 --> 00:47:50,227 OK. 515 00:47:52,376 --> 00:47:53,209 Well, go ahead. 516 00:48:07,069 --> 00:48:09,519 That's it, I drove. See you later. 517 00:48:09,599 --> 00:48:10,432 Yes. 518 00:48:23,042 --> 00:48:24,292 So what was it now? 519 00:48:24,514 --> 00:48:26,480 Why did you fight with Mark's parents? 520 00:48:26,687 --> 00:48:30,200 But because. There was no need to insult us. 521 00:48:31,063 --> 00:48:34,392 In fact, his father has become so arrogant lately . 522 00:48:34,472 --> 00:48:36,560 As if the new position gives him the right. 523 00:48:37,522 --> 00:48:38,920 I fucked Mark. 524 00:48:41,918 --> 00:48:43,720 - What? - Did you hear. 525 00:48:44,660 --> 00:48:46,280 And why are you telling me this? 526 00:48:47,831 --> 00:48:49,240 I want my mother to know. 527 00:48:51,957 --> 00:48:54,008 And what should I do with this information? 528 00:48:54,088 --> 00:48:56,640 I don’t know, living with her... passionately. 529 00:48:59,018 --> 00:49:00,017 Do you have an affair? 530 00:49:00,264 --> 00:49:04,440 No, I just... fucked him. 531 00:49:07,279 --> 00:49:09,440 Sonya, how are you feeling? 532 00:49:10,820 --> 00:49:11,760 Great. 533 00:49:13,707 --> 00:49:17,840 I didn’t expect it, I thought you wouldn’t soon... I don’t know. 534 00:49:18,337 --> 00:49:20,400 - You didn’t expect this from me, did you? - Yes. 535 00:49:21,207 --> 00:49:24,296 - And here I am, guess what? - Sonya, what’s wrong with you? 536 00:49:24,376 --> 00:49:27,120 - It's like it's not you. - This is my dark side. 537 00:49:28,637 --> 00:49:31,537 Why are you doing this? Do you want me to feel bad? 538 00:49:31,617 --> 00:49:33,680 No, mom, I want to feel good. 539 00:49:33,934 --> 00:49:35,280 That's why I feel bad. 540 00:49:36,706 --> 00:49:39,720 You don't want to know anything, right? 541 00:49:40,417 --> 00:49:43,040 Are you calmer this way - in a shell? 542 00:49:43,940 --> 00:49:47,400 Not in a shell. Why are you attacking me? 543 00:49:47,651 --> 00:49:49,600 Because you piss me off so much sometimes. 544 00:49:50,983 --> 00:49:54,400 Why did I spoil you so much? Why don't you feel sorry for me? 545 00:49:55,006 --> 00:49:57,683 Because you're an adult, mom. Adults are not spared. 546 00:49:57,763 --> 00:50:00,413 Finally understand this. You are an adult, and here I am a child. 547 00:50:00,792 --> 00:50:03,440 Well, not that kind of child, apparently. 548 00:50:07,589 --> 00:50:10,520 - This is vile. - Why? 549 00:50:14,514 --> 00:50:17,040 To put everything on me for the rest of your life is despicable. 550 00:50:18,090 --> 00:50:21,013 And devaluing my problems is mean and stupid. 551 00:50:21,093 --> 00:50:22,880 I'm not devaluing. I… 552 00:50:23,026 --> 00:50:25,640 I don't devalue, honey, honey! 553 00:50:26,046 --> 00:50:31,055 Well, tell me, this is what you... you and him... this is what you did - 554 00:50:31,135 --> 00:50:32,346 is...is this a problem? 555 00:50:32,426 --> 00:50:34,707 No, this is fucking joy. Of course it's a problem! 556 00:50:34,787 --> 00:50:37,911 Well, why did you do it then? I don't understand. 557 00:50:37,991 --> 00:50:39,080 You're just a fool. 558 00:50:39,870 --> 00:50:42,280 Damn, I would have killed this girl. 559 00:50:43,443 --> 00:50:44,464 What did you say? 560 00:50:44,544 --> 00:50:47,440 I say, I would kill her if she were my daughter. 561 00:50:48,590 --> 00:50:50,080 And shut up altogether. 562 00:50:52,586 --> 00:50:56,640 Someday she will strangle you or shoot you at night. 563 00:50:56,919 --> 00:50:58,646 Then whose business will it be? 564 00:50:58,916 --> 00:51:01,786 Can you just drive the car in silence? 565 00:51:18,823 --> 00:51:20,720 - Hello. - Hello. 566 00:51:23,609 --> 00:51:25,960 - Is there anyone at home? - Mom is at work. 567 00:51:26,586 --> 00:51:27,533 This is good. 568 00:51:29,111 --> 00:51:32,080 It's very good that your mother works. 569 00:52:57,293 --> 00:52:58,520 What is this? 570 00:53:00,299 --> 00:53:02,640 Yes, this is bullshit, forget it. 571 00:53:03,521 --> 00:53:04,760 You cut yourself, didn't you? 572 00:53:10,260 --> 00:53:11,600 Well just… 573 00:53:14,506 --> 00:53:17,760 When dad left, mom drank all the time. 574 00:53:18,843 --> 00:53:19,800 Then she cried. 575 00:53:21,001 --> 00:53:22,480 It was impossible to tolerate. 576 00:53:25,530 --> 00:53:27,760 You don't do anything like that to yourself anymore ? 577 00:53:28,894 --> 00:53:29,880 Of course not. 578 00:53:33,076 --> 00:53:34,576 Don't you dare do anything to yourself. 579 00:53:35,407 --> 00:53:37,840 Never. OK? 580 00:53:39,216 --> 00:53:40,049 I promise. 581 00:53:51,589 --> 00:53:52,720 Damn, mom! 582 00:54:11,965 --> 00:54:13,640 Alin, listen, I wanted to say... 583 00:54:14,603 --> 00:54:16,603 Mom, this is Anton, my classmate. 584 00:54:16,683 --> 00:54:19,153 He showed me an abdominal exercise. 585 00:54:19,233 --> 00:54:20,560 - Hello. - Yeah. 586 00:54:22,074 --> 00:54:25,623 I'm Anton. Alina's classmate. She just said. 587 00:54:25,703 --> 00:54:28,720 I just work part-time as a fitness instructor and showed... 588 00:54:29,854 --> 00:54:32,080 bar, dynamic version second. 589 00:54:33,751 --> 00:54:36,252 Is this the same moment? I understood everything correctly, right? 590 00:54:36,332 --> 00:54:37,920 No. Which? 591 00:54:39,209 --> 00:54:41,480 No, well, I understand. I got it. 592 00:54:45,737 --> 00:54:47,240 Plank? Seriously? 593 00:54:48,405 --> 00:54:50,833 Dim, hello. I need to tell you. 594 00:54:50,913 --> 00:54:51,746 It's urgent. 595 00:54:53,351 --> 00:54:56,601 What do you mean you can't talk? What if it's about your daughter? 596 00:54:58,594 --> 00:55:00,200 You always have no time, Dim. 597 00:55:00,659 --> 00:55:03,158 Bastard, ah... Bastard, I say! 598 00:55:03,951 --> 00:55:05,160 Fuck you yourself! 599 00:55:12,962 --> 00:55:13,920 Makhotina? 600 00:55:15,137 --> 00:55:17,187 Well, I have a chance to become a grandmother soon. 601 00:55:28,612 --> 00:55:30,680 - Anton, is that you? - I. 602 00:55:36,336 --> 00:55:39,033 - Come here. - Oh... 603 00:55:39,113 --> 00:55:40,200 Sit with me. 604 00:55:42,423 --> 00:55:44,760 - Will you have a drink? - I? No. 605 00:55:45,147 --> 00:55:46,960 And you've probably had enough already. 606 00:55:52,299 --> 00:55:53,280 Enough for me. 607 00:56:00,526 --> 00:56:02,400 Where have you been? Your girl's? 608 00:56:03,144 --> 00:56:04,051 Listen. 609 00:56:05,417 --> 00:56:06,600 Is everything okay there? 610 00:56:08,293 --> 00:56:12,656 You know, somehow everything is unusually good. 611 00:56:13,270 --> 00:56:14,381 Checked in. 612 00:56:14,968 --> 00:56:16,105 Dad, damn... 613 00:56:16,185 --> 00:56:17,200 Well done. 614 00:56:22,496 --> 00:56:23,560 Tired. 615 00:56:36,128 --> 00:56:38,960 So tired, as if my heart was about to stop. 616 00:56:42,969 --> 00:56:47,600 You know, I never wanted children. 617 00:56:56,095 --> 00:57:01,480 It always seemed to me that this was all some kind of deception. 618 00:57:05,394 --> 00:57:07,640 Why is everyone so proud of children? 619 00:57:08,962 --> 00:57:09,992 What's wrong? 620 00:57:13,755 --> 00:57:15,720 A monkey can give birth. 621 00:57:16,112 --> 00:57:17,912 And why are you telling me all this now? 622 00:57:19,016 --> 00:57:22,480 No, really, well, all the time... 623 00:57:28,476 --> 00:57:31,800 The poor give birth to get subsidies. 624 00:57:33,096 --> 00:57:34,118 What about the rich? 625 00:57:37,301 --> 00:57:38,134 For what? 626 00:57:40,710 --> 00:57:41,640 Alone? 627 00:57:45,816 --> 00:57:49,612 Well, if you're lonely, get a cat. Or… 628 00:57:52,655 --> 00:57:54,000 Or a parrot. 629 00:58:00,847 --> 00:58:02,400 So get yourself a cat. 630 00:58:04,287 --> 00:58:05,240 Or a parrot. 631 00:58:10,153 --> 00:58:12,400 P...ec, just p...ec, pap! 46873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.