Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,755 --> 00:00:29,280
Breathe, breathe deeply!
2
00:00:38,913 --> 00:00:39,811
Come on!
3
00:00:40,933 --> 00:00:44,514
Are you ready? One, two, march!
4
00:00:50,621 --> 00:00:52,880
Look forward! Collect the buns!
5
00:00:53,706 --> 00:00:57,240
One, two, march!
6
00:01:04,144 --> 00:01:05,960
Come on, come on, come on!
7
00:01:12,734 --> 00:01:14,400
You will do it until you succeed.
8
00:01:15,196 --> 00:01:17,000
Don't be distracted, look at me.
9
00:01:19,439 --> 00:01:21,120
Get ready. Breathe.
10
00:01:26,015 --> 00:01:27,475
Come on, push hard.
11
00:01:27,555 --> 00:01:30,480
Come on, come on, come on, daughter, come on, come on!
12
00:01:39,332 --> 00:01:44,160
Breathe. One, two, march!
13
00:01:47,574 --> 00:01:48,407
Mouse!
14
00:01:50,970 --> 00:01:53,840
Come on, come on, come on, come back.
15
00:01:55,839 --> 00:01:56,933
Come on, come on.
16
00:02:01,123 --> 00:02:02,709
Well, maybe that's enough? She is tired.
17
00:02:03,252 --> 00:02:05,967
I missed training yesterday -
let him work it out.
18
00:02:06,047 --> 00:02:07,823
Well, just think, she ran away to the cinema.
19
00:02:07,914 --> 00:02:09,265
Well, a child, after all.
20
00:02:09,345 --> 00:02:11,998
Well, do you want
something decent to come out of it?
21
00:02:12,078 --> 00:02:13,614
Well, don't bother me.
22
00:02:15,705 --> 00:02:17,703
- What are we standing for, who are we waiting for?
- Well, dad!
23
00:02:17,783 --> 00:02:20,799
What's "dad"? Don't file it here for me.
24
00:02:20,879 --> 00:02:22,886
Go get ready.
25
00:02:23,419 --> 00:02:25,653
- Misha, well, I drove him.
- Fine.
26
00:02:26,112 --> 00:02:28,213
Katyun, everything will work out now.
Baby, come on.
27
00:02:28,293 --> 00:02:29,920
Come on, come on, get ready!
28
00:02:30,299 --> 00:02:32,433
Hands, hands, I see everything!
29
00:02:32,835 --> 00:02:33,888
Set a goal.
30
00:02:34,534 --> 00:02:39,120
One, two, march!
31
00:02:58,558 --> 00:03:01,520
Breathe, breathe, breathe.
This is a spasm, now everything will pass.
32
00:03:01,715 --> 00:03:03,166
- Now everything will pass.
- Katyusha!
33
00:03:03,246 --> 00:03:04,760
- Give me a handkerchief.
- Now. Oh…
34
00:03:05,455 --> 00:03:06,569
Do you have a scarf?
35
00:03:34,203 --> 00:03:36,480
Let's! Come on, come on!
36
00:03:40,085 --> 00:03:42,440
So,
the next four are getting ready for the swim.
37
00:03:42,520 --> 00:03:47,412
School 20-57, Kostenko and Alekseev,
school 144, Vorobyov and Golovin.
38
00:03:47,592 --> 00:03:48,425
Start.
39
00:03:50,288 --> 00:03:51,606
Alekseev begins dashingly,
40
00:03:51,686 --> 00:03:54,481
Kostenko on the first track is
his closest pursuer.
41
00:03:54,561 --> 00:03:57,452
Both cover the initial distance
at almost the same speed,
42
00:03:57,532 --> 00:03:59,583
breaking away from the rest of his pursuers.
43
00:04:00,245 --> 00:04:03,058
But here’s what we see:
Alekseev begins to get ahead,
44
00:04:03,138 --> 00:04:05,768
The leadership is still insignificant,
but it remains and it seems that...
45
00:04:05,848 --> 00:04:08,720
- Anton will do them all.
- You like him?
46
00:04:09,059 --> 00:04:11,980
- In terms of?
- Well, he seems like a normal guy.
47
00:04:12,657 --> 00:04:13,600
Well, I didn't understand.
48
00:04:15,610 --> 00:04:17,078
I don't mean it that way, hello!
49
00:04:18,467 --> 00:04:19,626
Well, he's normal, yes.
50
00:04:19,706 --> 00:04:23,150
So, at the turn the difference becomes
even more noticeable, but ahead...
51
00:04:23,230 --> 00:04:25,430
It must be cool
to feel like a king.
52
00:04:26,303 --> 00:04:28,653
- Will he have enough strength to maintain leadership?
- What?
53
00:04:30,112 --> 00:04:30,945
Let's go.
54
00:04:45,938 --> 00:04:47,841
And Alekseev shows himself amazingly!
55
00:04:47,921 --> 00:04:51,107
You could say it's almost a body,
it continues to increase speed,
56
00:04:51,187 --> 00:04:53,444
and Alekseev's leadership
seems insurmountable.
57
00:04:53,524 --> 00:04:55,752
He's running out of extra minutes. Three two one!
58
00:04:55,832 --> 00:04:58,240
Alekseev with the first result -
1 minute 25,
59
00:04:58,320 --> 00:04:59,863
Kostenko, second, - 1 minute 27.
60
00:04:59,943 --> 00:05:03,074
- Hooray!
- Vorobyov - 1 minute 40.
61
00:05:24,394 --> 00:05:25,800
- Congratulations.
- Thank you.
62
00:05:38,546 --> 00:05:41,923
Anton! Did you take it off? Did you come up with it?
63
00:05:42,713 --> 00:05:43,560
Cool.
64
00:05:44,786 --> 00:05:45,791
What, isn't it you?
65
00:05:46,143 --> 00:05:47,360
- Not me.
- Who?
66
00:05:48,621 --> 00:05:49,480
Crap…
67
00:05:49,662 --> 00:05:51,913
Don't know. Why are you
asking me this?
68
00:05:51,993 --> 00:05:54,714
So, in general, don’t poke me.
69
00:05:54,794 --> 00:05:57,006
Well wait, wait. Maybe I can help.
70
00:05:57,086 --> 00:05:59,923
If I find the one who did this,
what will happen to me?
71
00:06:00,256 --> 00:06:02,613
You will help me a lot.
I will say thank you very much.
72
00:06:02,693 --> 00:06:04,560
- Few.
- I can pay.
73
00:06:05,373 --> 00:06:07,440
- Better for you than for the blackmailer.
- Few.
74
00:06:08,493 --> 00:06:10,502
- And what do you want?
- All.
75
00:06:20,321 --> 00:06:24,336
- Anton is a champion!
- Best! Simply the best!
76
00:06:26,675 --> 00:06:28,626
- What are you doing? No no no!
- Man!
77
00:06:28,706 --> 00:06:30,783
- Bitches! Bitches!
- Anton is a champion!
78
00:06:30,863 --> 00:06:32,480
- Beautiful!
- Anton is a champion!
79
00:06:36,817 --> 00:06:37,650
Come on, come on.
80
00:06:38,391 --> 00:06:40,040
Anton is a champion!
81
00:06:42,709 --> 00:06:44,470
Anton is simply handsome!
82
00:06:44,550 --> 00:06:46,440
Okay, don't throw it, you damn idiot!
83
00:06:46,612 --> 00:06:49,391
-What are you looking at?
- Nothing, I admire it.
84
00:06:49,807 --> 00:06:51,120
Well done, enjoy it.
85
00:06:52,047 --> 00:06:54,616
What do you like, Alex?
You even took off your clothes.
86
00:06:56,613 --> 00:07:00,273
- Antoh, why are we hanging out today?
- Yes, let's call some more of those girls.
87
00:07:00,353 --> 00:07:01,696
From the competition. Cool.
88
00:07:01,776 --> 00:07:03,897
Guys, call me,
but just without me today.
89
00:07:03,977 --> 00:07:05,760
I have some business there.
90
00:07:06,659 --> 00:07:08,760
Oh, well, don’t need these
dramatic pauses,
91
00:07:08,840 --> 00:07:10,191
this is everything you love.
92
00:07:10,337 --> 00:07:11,800
- OK.
- That's it, let's go.
93
00:07:13,631 --> 00:07:14,464
Bye.
94
00:07:17,852 --> 00:07:21,002
- I bet he went to meet Alina.
- And she wasn’t there today.
95
00:07:21,690 --> 00:07:24,593
- The water will find a hole.
- Hey, it’s good to babble there.
96
00:07:24,673 --> 00:07:26,800
- What about women?
- Are you fucking?
97
00:07:35,440 --> 00:07:36,480
Do you want to know?
98
00:07:37,874 --> 00:07:40,064
- Want.
- Guys, good, huh!
99
00:07:41,166 --> 00:07:42,415
Why are you so small?
100
00:07:43,181 --> 00:07:44,481
Aren't you tired of dogging?
101
00:07:53,414 --> 00:07:54,280
Tired of it.
102
00:08:15,510 --> 00:08:19,000
Lena, what are you doing here?
Why aren't you taking the test?
103
00:08:19,296 --> 00:08:20,896
And I’m just going to eighth grade.
104
00:08:21,776 --> 00:08:23,776
-Are you all right?
- Yes, everything is fine.
105
00:08:23,856 --> 00:08:26,441
- What time did you come last night?
- I don’t remember, it’s late.
106
00:08:26,521 --> 00:08:28,300
Yes, that's right, it's late.
I even managed to fall asleep.
107
00:08:28,380 --> 00:08:30,854
You can't wander around at night, kitty.
Is it dangerous.
108
00:08:30,934 --> 00:08:32,706
Mom, I'm an adult.
109
00:08:34,958 --> 00:08:38,539
Once again you come home at night -
I will close the door with a chain,
110
00:08:38,619 --> 00:08:40,719
and you will spend the night
on the rug under the door.
111
00:08:41,581 --> 00:08:42,414
It's clear?
112
00:09:11,512 --> 00:09:12,345
Newspaper!
113
00:09:14,168 --> 00:09:15,001
Newspaper!
114
00:09:17,021 --> 00:09:19,641
- Something happened?
- And what?
115
00:09:19,940 --> 00:09:22,248
Well, you haven't talked to me all day
.
116
00:09:22,328 --> 00:09:25,280
- As if I was to blame for something.
- You? Not guilty of anything.
117
00:09:26,387 --> 00:09:29,913
And then what? Well, we were together yesterday...
118
00:09:29,993 --> 00:09:31,993
You... You wanted it.
119
00:09:32,396 --> 00:09:35,362
Yes, I wanted. Now I regret it.
120
00:09:36,079 --> 00:09:38,030
It's because of me? Did I do something wrong?
121
00:09:38,110 --> 00:09:41,410
No, you are not to blame for anything.
I just regret that we did it.
122
00:09:41,569 --> 00:09:42,720
Sonya, I wanted...
123
00:09:44,100 --> 00:09:45,520
What can I say now?
124
00:09:48,443 --> 00:09:49,640
I love you, Sonya.
125
00:09:51,366 --> 00:09:52,566
That's what I wanted to say.
126
00:09:56,994 --> 00:09:57,827
It's clear.
127
00:10:01,848 --> 00:10:02,920
What do you understand?
128
00:10:04,136 --> 00:10:07,120
Everything is clear to me. Go home.
129
00:10:10,084 --> 00:10:12,384
-Will you answer me something?
- It was a question?
130
00:10:15,114 --> 00:10:16,419
Well, yes.
131
00:10:18,319 --> 00:10:19,520
I don't love you, Mark.
132
00:10:22,710 --> 00:10:24,310
You are my friend, but I don't love you.
133
00:10:29,264 --> 00:10:30,400
Can we go home?
134
00:10:33,614 --> 00:10:34,447
It's a holiday.
135
00:10:51,496 --> 00:10:52,329
Let's start!
136
00:10:59,806 --> 00:11:01,600
Attack on the left, defense on the right.
137
00:11:03,118 --> 00:11:05,000
Emergency attacks - no one.
138
00:11:13,650 --> 00:11:16,557
Counterattack on the left, defense on the right,
response to the left.
139
00:12:16,326 --> 00:12:18,318
Left attack, right blow.
140
00:12:18,703 --> 00:12:19,536
Yes!
141
00:12:48,195 --> 00:12:53,612
So, well, here’s Ekaterina Dmitrieva, right?
142
00:12:54,064 --> 00:12:54,897
Yes.
143
00:12:55,443 --> 00:12:57,360
What is she even like?
144
00:13:00,529 --> 00:13:02,920
Katya is ordinary. Iron
145
00:13:03,582 --> 00:13:05,683
Could she help the shooter
get his weapon?
146
00:13:05,763 --> 00:13:06,596
Yes, she could.
147
00:13:07,846 --> 00:13:10,600
- But she didn't do it.
- Why did you decide so?
148
00:13:11,895 --> 00:13:13,895
Because we spent the whole evening together.
149
00:13:14,346 --> 00:13:16,136
Did you see her after
the shots started?
150
00:13:16,216 --> 00:13:17,096
No.
151
00:13:19,198 --> 00:13:21,993
As soon as the shots started,
Mark and I ran to the basement.
152
00:13:22,073 --> 00:13:23,723
I've said this several times already.
153
00:13:25,771 --> 00:13:27,600
Sonya, what do you think?
154
00:13:30,048 --> 00:13:31,449
Why did this even happen?
155
00:13:31,529 --> 00:13:33,253
Sonechka, you don’t have to answer.
156
00:13:33,333 --> 00:13:36,995
They can't force you.
We have Article 51 of the Constitution.
157
00:13:37,075 --> 00:13:38,280
Of course of course.
158
00:13:41,740 --> 00:13:42,680
I don't know.
159
00:13:46,916 --> 00:13:49,600
Because sometimes you really want
complete freedom.
160
00:13:52,177 --> 00:13:54,360
Yes!
161
00:13:54,988 --> 00:13:55,821
Thank you.
162
00:13:57,994 --> 00:14:02,480
Olga Nechaeva is invited to the first track ...
163
00:14:09,503 --> 00:14:11,879
and Ekaterina Dmitrieva.
164
00:15:19,863 --> 00:15:21,370
Are you ready for battle? Let's start!
165
00:15:26,684 --> 00:15:28,640
On the left is attack, defense, response.
166
00:15:32,352 --> 00:15:33,520
Ready? Let's start!
167
00:15:50,016 --> 00:15:51,520
Ready? Let's start!
168
00:16:23,595 --> 00:16:25,388
Left attack, straight choke. Gosh.
169
00:16:35,925 --> 00:16:37,680
Ready? Let's start!
170
00:16:55,430 --> 00:16:56,997
Ready? Let's start!
171
00:16:57,124 --> 00:16:57,957
Hello.
172
00:17:04,202 --> 00:17:06,103
- What cornice?
- Attack from the left, to the right...
173
00:17:06,183 --> 00:17:07,520
Why did you go there?
174
00:17:09,633 --> 00:17:12,320
- Call an ambulance, I'm on my way.
- Ready? Let's start!
175
00:17:38,006 --> 00:17:38,920
Alex…
176
00:17:48,464 --> 00:17:50,720
Stop! Left attack, right touch. A gosh.
177
00:18:09,115 --> 00:18:11,040
The counterattack from left to right is won.
178
00:19:19,516 --> 00:19:20,960
Are you ready for battle? Let's start!
179
00:19:30,852 --> 00:19:34,600
On the right is an attack, on the left is a defense,
a miss, a response. Van!
180
00:19:42,942 --> 00:19:44,120
Ready? Let's start!
181
00:20:25,437 --> 00:20:26,760
Ready? Let's start!
182
00:20:36,683 --> 00:20:38,989
Yes!
183
00:20:39,069 --> 00:20:41,902
On the right there is a stop in the attack, on the left there is a response.
184
00:20:42,555 --> 00:20:45,280
The fighter on the left won with a score of 15:14.
185
00:20:45,380 --> 00:20:46,840
- Yes!
- There was a spade.
186
00:20:47,796 --> 00:20:50,296
- There was no spade.
- There was a spade, watch the replay.
187
00:20:51,207 --> 00:20:53,640
- You went off the path.
- No, there was no spade.
188
00:21:13,872 --> 00:21:16,800
On the right there is a stop in the attack, on the left there is a response.
189
00:21:17,040 --> 00:21:19,074
The fighter on the left won with a score of 15:14.
190
00:21:19,981 --> 00:21:22,084
There was a spade. What are you talking about, or what?
191
00:21:23,010 --> 00:21:24,067
Are you crazy?
192
00:21:26,056 --> 00:21:28,563
-Are you completely crazy?
- You're crazy!
193
00:21:28,643 --> 00:21:30,227
He will deprive you of second place now.
194
00:21:30,307 --> 00:21:32,408
Why the hell should I get second place? I need the first one!
195
00:21:32,976 --> 00:21:34,643
I saw there was a spade there.
196
00:21:34,723 --> 00:21:37,263
- There was no spade.
- There was a spade, I saw everything!
197
00:21:37,343 --> 00:21:39,610
- There was no spade!
- I saw there was a spade.
198
00:21:39,690 --> 00:21:42,690
This is all because her father is a friend of
the vice-president of the federation.
199
00:21:42,948 --> 00:21:44,239
Fuck you all...!
200
00:23:07,974 --> 00:23:09,600
- Hello.
- Hello.
201
00:23:20,496 --> 00:23:21,680
Do you always drive like this?
202
00:23:22,559 --> 00:23:23,720
What, are you afraid?
203
00:23:25,393 --> 00:23:27,800
- Not with you.
- You don't know me well.
204
00:23:41,235 --> 00:23:43,713
- By the way, can you drive?
- Nope.
205
00:23:45,506 --> 00:23:46,640
Let's go study.
206
00:23:55,386 --> 00:23:56,702
Katya, are you coming?
207
00:24:01,549 --> 00:24:02,560
Dmitrieva!
208
00:24:06,009 --> 00:24:09,105
Dmitrieva, what are you doing?
We have to go to the awards ceremony.
209
00:24:09,185 --> 00:24:10,018
Let's go, come on.
210
00:24:13,183 --> 00:24:14,720
Fuck you, not the award.
211
00:24:16,241 --> 00:24:20,570
Katya, you have to go out
because you will be disqualified.
212
00:24:20,650 --> 00:24:22,226
- Katyusha!
- Let be.
213
00:24:24,117 --> 00:24:26,360
Katka, we definitely need to go out.
214
00:24:26,608 --> 00:24:29,480
Katyushka, we need it.
215
00:24:33,663 --> 00:24:35,492
It’s necessary, Katya.
216
00:24:38,702 --> 00:24:40,240
Katya, I want you so much, Katya!
217
00:24:41,472 --> 00:24:44,528
Are you crazy? This is a judicial matter!
218
00:24:45,493 --> 00:24:46,880
Kat, no one will know.
219
00:24:47,594 --> 00:24:50,240
I've been waiting for you for so many years.
220
00:24:51,330 --> 00:24:53,258
Is your brain melted?
221
00:24:53,794 --> 00:24:54,840
What are you doing?
222
00:24:57,526 --> 00:24:58,359
Stop.
223
00:25:00,202 --> 00:25:01,040
Sorry.
224
00:25:02,947 --> 00:25:04,920
Sorry, sorry, I... I didn't mean to.
225
00:25:07,634 --> 00:25:09,320
Let's go to the awards ceremony.
226
00:25:09,998 --> 00:25:11,280
Your mother.
227
00:25:33,476 --> 00:25:35,160
Yes!
228
00:25:54,085 --> 00:25:54,918
Where are you?
229
00:25:56,590 --> 00:25:57,443
Grandma again?
230
00:25:58,693 --> 00:26:01,469
Okay, I'll come to you now.
No, I'll come.
231
00:26:01,549 --> 00:26:02,920
- Kate!
- No need, wait.
232
00:26:04,896 --> 00:26:05,729
Kate!
233
00:26:07,687 --> 00:26:09,114
Will you be at training tomorrow?
234
00:26:09,194 --> 00:26:10,919
Will. And the day after tomorrow too.
235
00:26:10,999 --> 00:26:13,349
And this is my place in the team.
And I'll get it, okay?
236
00:26:15,141 --> 00:26:17,141
If you lay your finger on me again...
237
00:26:17,429 --> 00:26:19,440
This won't happen again. Sorry.
238
00:26:21,753 --> 00:26:22,880
Fizkult-hi.
239
00:26:29,739 --> 00:26:30,720
Let's gas.
240
00:26:31,379 --> 00:26:33,822
- Well, go ahead, accelerate, accelerate, accelerate.
- Afraid.
241
00:26:33,902 --> 00:26:36,040
Throttle, gas, gas. You have a brake.
242
00:26:36,486 --> 00:26:38,320
- Well, it's still scary.
- Don't be afraid.
243
00:26:39,739 --> 00:26:41,926
I'm afraid. What are you afraid of?
244
00:26:42,025 --> 00:26:43,200
Come on, be careful.
245
00:26:55,367 --> 00:26:56,526
And just like that.
246
00:26:59,485 --> 00:27:01,160
Possibly my last video.
247
00:27:01,745 --> 00:27:03,960
- Don't say that.
- “Otherwise you will attract it.”
248
00:27:04,862 --> 00:27:08,112
Neat, neat, neat!
Joke. Everything is fine. Don't be nervous.
249
00:27:20,778 --> 00:27:24,240
- Look at the road! Look at the road!
- No!
250
00:27:32,214 --> 00:27:34,916
- Hello. Cowberry?
- Yes.
251
00:27:34,996 --> 00:27:37,653
That's it. You don’t need anything else, you don’t need change.
252
00:27:37,733 --> 00:27:39,653
Thank you, thank you, that’s it, nothing is needed.
253
00:27:40,925 --> 00:27:41,758
Here you go.
254
00:27:42,503 --> 00:27:43,368
Thank you.
255
00:28:29,453 --> 00:28:30,286
Damn!
256
00:28:53,240 --> 00:28:55,360
Alina, brake.
257
00:28:57,107 --> 00:28:59,646
Alin, Alin, Alin, where are you going?
Brake! Brake!
258
00:28:59,726 --> 00:29:01,760
Just take your right foot off the gas!
259
00:29:02,171 --> 00:29:04,280
Click on harassment! Click on harassment!
260
00:29:15,459 --> 00:29:16,520
Everything is in place?
261
00:29:18,146 --> 00:29:19,496
Sorry, I was just daydreaming.
262
00:29:20,182 --> 00:29:21,178
Nothing, I forgive you.
263
00:29:23,057 --> 00:29:25,226
- This was clearly a bad idea.
- Yes, terrible.
264
00:29:27,692 --> 00:29:28,560
But it's cool.
265
00:29:43,732 --> 00:29:45,182
Well, let's go to the emergency room.
266
00:29:45,443 --> 00:29:46,840
No, no point.
267
00:29:46,955 --> 00:29:48,171
The leg is okay.
268
00:29:48,404 --> 00:29:51,121
You see, I'm moving my fingers. Out.
269
00:29:51,201 --> 00:29:53,274
We've been sitting here for an hour
with these frozen peas.
270
00:29:53,354 --> 00:29:54,341
The swelling doesn't go down.
271
00:29:54,421 --> 00:29:57,080
It won't fall off because it's a dislocation.
272
00:29:58,125 --> 00:29:59,880
Listen, I'm calling an ambulance, okay?
273
00:30:00,839 --> 00:30:03,880
Well, call me, because my
blood pressure is 200/100.
274
00:30:04,206 --> 00:30:06,106
So why are you silent, you old fool?
275
00:30:06,746 --> 00:30:09,880
Now I'll hit you in the head
and you'll leave on a potty.
276
00:30:23,927 --> 00:30:24,760
Hello.
277
00:30:33,313 --> 00:30:35,433
- Alyosha, who’s there?
- Bah, this is for me.
278
00:30:38,058 --> 00:30:39,363
What? Who?
279
00:30:39,878 --> 00:30:40,840
Nothing, damn it!
280
00:30:41,198 --> 00:30:44,240
Second place. They sued you, bitch.
281
00:30:44,651 --> 00:30:47,127
- Bitch.
- Bitches! This…
282
00:30:47,313 --> 00:30:49,213
- Hey, hey, okay, okay, okay.
- There…
283
00:30:49,546 --> 00:30:52,080
Sorry I left, okay? Everything is fine.
284
00:30:52,470 --> 00:30:54,320
- You are the best, remember, right?
- OK. Yes.
285
00:30:56,413 --> 00:30:57,246
Letter...
286
00:30:59,990 --> 00:31:00,823
Cold.
287
00:31:02,526 --> 00:31:04,973
Katya, Katya, hey, what are you doing? The ambulance is on its way.
288
00:31:05,416 --> 00:31:07,799
- Come on, we'll be quick.
- I told you - no.
289
00:31:09,502 --> 00:31:10,920
No, definitely not.
290
00:31:15,574 --> 00:31:17,240
- Why did I come here?
- In terms of?
291
00:31:19,266 --> 00:31:20,800
It’s just that it’s probably not?
292
00:31:21,583 --> 00:31:23,320
I don’t just want it, Alyosha.
293
00:31:23,814 --> 00:31:25,965
Listen, I told you:
don’t call me that.
294
00:31:26,045 --> 00:31:27,788
That's what I want to call you.
295
00:31:27,868 --> 00:31:29,420
- Do not tell me what to do.
- And you to me.
296
00:31:46,642 --> 00:31:48,440
Well, why should I go then?
297
00:31:49,469 --> 00:31:50,302
Uezhai.
298
00:31:58,441 --> 00:31:59,515
Listen, are you sure?
299
00:32:00,041 --> 00:32:01,391
I may not come back.
300
00:32:03,405 --> 00:32:06,880
Hear as you wish, decide for yourself.
301
00:32:15,451 --> 00:32:17,016
You're a fucking asshole, Alyosha.
302
00:32:38,998 --> 00:32:41,245
Maybe dad won't notice anything yet.
303
00:32:44,393 --> 00:32:45,797
Come on, I'll explain everything to him.
304
00:32:47,612 --> 00:32:49,680
No, no, I'm better off on my own.
305
00:32:50,779 --> 00:32:52,129
I'll order a taxi for you now.
306
00:32:59,365 --> 00:33:01,760
Anton, what is this?
307
00:33:03,489 --> 00:33:05,880
This, dad... I'll explain everything to you now.
308
00:33:06,139 --> 00:33:08,982
- Yes, do me a favor. Who is this?
- We... We went...
309
00:33:09,062 --> 00:33:10,222
Sorry, it's my fault.
310
00:33:10,302 --> 00:33:12,480
And I’m not asking you, girl,
who is to blame.
311
00:33:12,560 --> 00:33:14,602
I ’m not asking you anything at all, girl .
312
00:33:14,682 --> 00:33:16,566
Listen, go home, now we’ll discuss everything.
313
00:33:16,646 --> 00:33:18,086
And you go home.
314
00:33:18,572 --> 00:33:20,000
- I...
- I said, I’m going home!
315
00:33:20,080 --> 00:33:21,720
What, are you deaf? Who are you?
316
00:33:21,902 --> 00:33:24,480
She left my territory! Out!
317
00:33:25,315 --> 00:33:27,865
- Close it.
- Dad, why are you talking to her like that?
318
00:33:28,261 --> 00:33:29,511
- What are you doing!
- Dad, what are you doing?
319
00:33:31,556 --> 00:33:34,242
Are you... What are you doing? You stole my car.
320
00:33:34,322 --> 00:33:35,764
What do you want to explain to me?
321
00:33:40,577 --> 00:33:41,520
Gondon.
322
00:34:25,338 --> 00:34:27,000
Who doesn't drink something hot?
323
00:34:28,138 --> 00:34:30,047
won't go to physical education.
324
00:34:32,681 --> 00:34:35,000
Okay, no vodka. Enough for you.
325
00:34:35,877 --> 00:34:39,373
- And I also have cognac.
- Oh, where does the money for cognac come from?
326
00:34:39,453 --> 00:34:40,453
A neighbor gave it to me.
327
00:34:41,146 --> 00:34:44,533
- I helped him start the car. Yes.
- Mm!
328
00:34:44,613 --> 00:34:46,960
I started the car. Folder - golden hands.
329
00:34:50,350 --> 00:34:53,960
Well, where is the cup and medal?
330
00:34:56,599 --> 00:34:59,440
I left it at the club, on the honor board.
331
00:35:01,109 --> 00:35:02,649
Kat, well, at least he has a diploma!
332
00:35:02,729 --> 00:35:05,040
Kat, well, at least he has a diploma.
333
00:35:07,787 --> 00:35:10,903
Listen, what are you bothering?
Eat while it's hot.
334
00:35:10,983 --> 00:35:12,280
You're lying all the time!
335
00:35:12,714 --> 00:35:16,360
Dad, I read on the Internet
that Nechaeva won the Moscow Championship.
336
00:35:24,207 --> 00:35:25,120
This is true?
337
00:35:35,065 --> 00:35:38,656
Yes its true. I'm second.
338
00:35:39,923 --> 00:35:43,520
Bear, are you calm, right?
Calm down, calm down.
339
00:35:49,487 --> 00:35:54,200
This means you won’t see the national team.
340
00:36:06,477 --> 00:36:07,640
What do you see?
341
00:36:09,103 --> 00:36:10,680
Next are the gazebos with drunks.
342
00:36:11,945 --> 00:36:13,646
- Katya, Katya, what are you doing?
- Why Katya?
343
00:36:13,726 --> 00:36:17,281
- Kat...
- Who do you look like? Who do you all look like?
344
00:36:17,361 --> 00:36:19,800
What? I'm in charge here, can't you see?
345
00:36:20,037 --> 00:36:22,079
Katya, what are you talking about, I’m...
346
00:36:22,159 --> 00:36:23,680
Where are you going?
347
00:36:24,969 --> 00:36:26,960
- Leave him alone!
- Dont touch me!
348
00:36:27,302 --> 00:36:29,372
- Katya!
- Don't touch anyone, okay?
349
00:36:29,452 --> 00:36:30,960
They all bullied me!
350
00:36:34,493 --> 00:36:36,815
- Bear...
- I’ll straighten out.
351
00:36:37,418 --> 00:36:40,280
- Certainly.
- I... This is all temporary.
352
00:36:42,463 --> 00:36:45,281
- Katya, I’ll get better.
- Everything is fine.
353
00:36:46,319 --> 00:36:49,363
- I will get better.
- Papa!
354
00:36:49,443 --> 00:36:51,344
- Daddy, forgive me.
- Well, Mishenka!
355
00:36:51,424 --> 00:36:54,466
- This is temporary.
- I'm sorry.
356
00:36:54,546 --> 00:36:56,960
- I'm sorry.
- I'll get better.
357
00:36:57,692 --> 00:37:00,561
- I'm sorry.
- I called, they remember me.
358
00:37:00,641 --> 00:37:03,520
- Everything is fine, yes, of course.
- I... I... They remember me.
359
00:37:04,140 --> 00:37:07,800
- Of course, of course, of course.
- I called. I'll get better.
360
00:37:08,428 --> 00:37:09,520
Everything is fine.
361
00:37:11,086 --> 00:37:12,200
I'll fix it.
362
00:37:17,973 --> 00:37:19,623
Sonya, let’s know how to do it?
363
00:37:21,173 --> 00:37:22,973
Look, I'm turning the camera away now.
364
00:37:24,142 --> 00:37:26,038
Do you see? There is no one in the office.
365
00:37:29,007 --> 00:37:29,960
My dear,
366
00:37:31,600 --> 00:37:33,480
let's talk to you about garlic.
367
00:37:34,203 --> 00:37:35,600
So how did you end up here?
368
00:37:37,406 --> 00:37:38,960
I'm here like everyone else - under interrogation.
369
00:37:40,536 --> 00:37:42,520
No, no, you're not like everyone else.
370
00:37:43,493 --> 00:37:46,000
You accidentally got yourself into trouble, right?
371
00:37:48,244 --> 00:37:49,480
Why did I get stuck?
372
00:37:51,609 --> 00:37:54,640
Well why?
Because the weapons were found...
373
00:37:56,744 --> 00:37:57,960
your prints.
374
00:37:58,425 --> 00:37:59,760
And this, what’s his name,
375
00:38:00,551 --> 00:38:02,600
here is Filatov Mark Olegovich.
376
00:38:02,992 --> 00:38:04,080
We have established this.
377
00:38:06,881 --> 00:38:09,120
Are you not telling me something,
Sonya Karpova?
378
00:38:12,757 --> 00:38:13,840
I am telling the truth.
379
00:38:18,679 --> 00:38:19,640
I swear.
380
00:38:21,517 --> 00:38:24,320
Girls, I don’t see the point
in postponing any longer. So…
381
00:38:25,490 --> 00:38:26,541
«Chile», «California»?
382
00:38:26,621 --> 00:38:27,871
- «Chili».
- «California».
383
00:38:28,252 --> 00:38:30,134
- Doesn't matter.
- Let's mix it.
384
00:38:33,292 --> 00:38:35,899
- Ksyusha, you’re driving, right?
- Why me? You.
385
00:38:35,979 --> 00:38:38,890
- Last time I was.
- Let's play rock-paper-scissors.
386
00:38:38,970 --> 00:38:41,480
- What do you mean, Ksyusha?
- To be honest. Come on, come on, come on.
387
00:38:41,999 --> 00:38:45,920
Rock Paper Scissors. One two Three.
388
00:38:46,000 --> 00:38:48,040
- Yes!
- Rock Paper Scissors. One two Three.
389
00:38:48,120 --> 00:38:50,570
- Oh, that’s it, I won!
- What are you doing, training, right?
390
00:38:50,946 --> 00:38:52,760
- Ksyusha, you’ll get so drunk.
- Let's.
391
00:38:54,864 --> 00:38:57,416
- Damn, guys, there are ants here.
- Oh, a lot!
392
00:38:57,496 --> 00:38:59,746
Well, you are the queen,
so they are striving for you.
393
00:39:00,685 --> 00:39:02,482
- All the best!
- Beaver everyone!
394
00:39:14,901 --> 00:39:16,401
I wonder what's going on in their heads?
395
00:39:17,301 --> 00:39:19,480
- What are they thinking about?
- Listen, shall I pour it?
396
00:39:21,250 --> 00:39:22,200
No, don't, guys.
397
00:39:22,280 --> 00:39:23,582
- And why?
- They’ve been 18 for a month now.
398
00:39:23,662 --> 00:39:24,546
No, thanks.
399
00:39:27,051 --> 00:39:28,560
To set the mood.
400
00:39:29,036 --> 00:39:29,880
Sonya, Mark!
401
00:39:39,106 --> 00:39:40,910
What do you think they are talking about?
402
00:39:42,195 --> 00:39:43,028
About Us.
403
00:39:44,394 --> 00:39:47,320
- What else can they talk about?
- Maybe about politics.
404
00:39:47,550 --> 00:39:49,120
That everything is not so clear.
405
00:39:50,615 --> 00:39:52,360
Apart from us, they have no common themes.
406
00:39:53,648 --> 00:39:56,000
- It is a fact.
- Don't know.
407
00:39:56,747 --> 00:40:00,000
Sometimes it seems to me that sometimes I...
408
00:40:01,567 --> 00:40:04,680
- What?
- I despise them, that's what.
409
00:40:06,360 --> 00:40:07,800
They seem pathetic to me.
410
00:40:09,066 --> 00:40:10,520
And my mother first of all.
411
00:40:15,194 --> 00:40:16,080
Let's go for a walk.
412
00:40:16,919 --> 00:40:19,320
Listen, do you remember
how they got lost at the zoo?
413
00:40:19,400 --> 00:40:21,920
- Tough!
- Yes, I almost shit myself.
414
00:40:23,204 --> 00:40:25,826
Look, I'm sorry, your parents are
very good people.
415
00:40:27,395 --> 00:40:31,494
I know. They are very positive.
416
00:40:32,079 --> 00:40:34,568
No, really. And they love you very much.
417
00:40:36,841 --> 00:40:38,825
I wonder what kind of parents we will be.
418
00:40:40,737 --> 00:40:41,570
We?
419
00:40:41,996 --> 00:40:44,240
Well, yes, we will have
our own children someday.
420
00:40:45,302 --> 00:40:47,502
I mean, not with you and me,
Mark, you understand?
421
00:40:47,582 --> 00:40:49,168
- I understand, yes.
- We have it separately.
422
00:40:49,248 --> 00:40:50,081
Listen.
423
00:40:51,532 --> 00:40:56,360
Well, I'll be... an angry and boring dad.
424
00:40:57,031 --> 00:40:59,679
No. Children will make ropes out of you.
425
00:40:59,759 --> 00:41:00,960
You're too kind.
426
00:41:02,468 --> 00:41:03,301
And you?
427
00:41:04,047 --> 00:41:07,799
And I will be a cringe mother who gave birth to
children and does not want to take care of them.
428
00:41:07,879 --> 00:41:09,829
And just like that, let them grow like grass.
429
00:41:11,228 --> 00:41:13,040
Yes, we would be a wonderful couple.
430
00:41:14,746 --> 00:41:15,760
Excellent.
431
00:41:18,076 --> 00:41:19,440
Oh, maybe we can take a boat?
432
00:41:20,239 --> 00:41:22,339
Listen, it's so sunny today.
We'll burn.
433
00:41:22,723 --> 00:41:26,458
Mark, I'm surprised you still
climb onto my balcony.
434
00:41:27,510 --> 00:41:28,840
Great power of love.
435
00:41:34,125 --> 00:41:34,958
I am myself.
436
00:41:41,310 --> 00:41:44,080
- Put on your vest.
- We'll figure it out.
437
00:42:13,177 --> 00:42:16,027
Listen, maybe you won't
be a surgeon, but a dentist?
438
00:42:16,234 --> 00:42:19,043
- Why is this?
- Being a surgeon is dangerous.
439
00:42:19,123 --> 00:42:21,840
- What if you kill someone?
- I won’t stab you, I’m peaceful.
440
00:42:23,158 --> 00:42:24,360
Too peaceful.
441
00:42:29,917 --> 00:42:32,920
What's got into you today?
Why so aggressive?
442
00:42:33,345 --> 00:42:34,320
I'm rage.
443
00:42:35,289 --> 00:42:36,530
So control yourself.
444
00:42:36,996 --> 00:42:39,547
You will still be in charge
after you...
445
00:42:39,627 --> 00:42:41,480
What do I mean to you? What?
446
00:42:42,284 --> 00:42:44,916
I didn't want to sleep with you. It's clear?
447
00:42:44,996 --> 00:42:48,120
It's clear. Why did you sleep then?
448
00:42:48,398 --> 00:42:51,186
Because I felt sorry for you. F - pity.
449
00:42:55,529 --> 00:42:56,362
Mark!
450
00:42:59,173 --> 00:43:00,040
Mark!
451
00:43:04,447 --> 00:43:05,440
Mark!
452
00:43:08,010 --> 00:43:08,843
Mark!
453
00:43:11,662 --> 00:43:14,120
Mark!
454
00:43:20,285 --> 00:43:21,235
Son, I'm here.
455
00:43:22,572 --> 00:43:23,756
Mark, are you stupid?
456
00:43:32,705 --> 00:43:34,544
Damn, damn, damn!
457
00:43:48,827 --> 00:43:51,000
Mark, do you understand that you could have died?
458
00:43:51,127 --> 00:43:53,733
Well, he didn’t die.
Mom, leave this pathos of yours.
459
00:43:53,813 --> 00:43:56,601
This is not pathos, Mark!
What pathos? You almost died!
460
00:43:56,681 --> 00:43:59,161
And we almost went crazy!
Are you normal at all or not?
461
00:43:59,241 --> 00:44:00,361
Everything is fine.
462
00:44:00,441 --> 00:44:01,955
- It was an accident.
- Lost her mind?
463
00:44:02,035 --> 00:44:03,644
Let's calm down, guys.
464
00:44:03,724 --> 00:44:06,624
Mil, let's not calm down.
Here the son almost died.
465
00:44:06,924 --> 00:44:09,125
How about we light a fire and
sing some songs?
466
00:44:09,205 --> 00:44:11,813
- Why are you yelling at her?
- Are you crazy, or what?
467
00:44:11,893 --> 00:44:15,204
I don't shout, I talk loudly
when people do crazy things. Sorry.
468
00:44:15,284 --> 00:44:17,413
I'm tired of taking sleeping pills
every night to fall asleep.
469
00:44:17,493 --> 00:44:20,586
- Oleg, what does this have to do with you and your sleeping pills?
- It has nothing to do with it.
470
00:44:20,666 --> 00:44:22,825
I have nothing to do with it at all.
I'm just standing here...
471
00:44:22,905 --> 00:44:24,705
- Stop yelling.
- ...waiting for the bus.
472
00:44:25,425 --> 00:44:26,840
- Certainly.
- Sonya, let's go.
473
00:44:26,920 --> 00:44:28,533
We're not going anywhere.
How do we get out of here?
474
00:44:28,613 --> 00:44:30,612
By taxi. Thanks to all. Goodbye.
475
00:44:30,692 --> 00:44:32,044
Dear!
476
00:44:32,124 --> 00:44:33,968
- Mil, Sonya, sorry!
- Mark, I’ll write to you!
477
00:44:34,048 --> 00:44:35,080
Beaver everyone, Mil!
478
00:44:35,666 --> 00:44:38,166
Never say that.
I hate it when they say that!
479
00:44:38,486 --> 00:44:40,120
Beaver to everyone, beaver to everyone!
480
00:44:41,948 --> 00:44:43,240
What have you done here?
481
00:44:45,556 --> 00:44:46,906
Why did you jump out of the boat?
482
00:44:48,536 --> 00:44:49,493
I wanted to.
483
00:44:50,450 --> 00:44:52,400
After three glasses you become
simply unbearable.
484
00:44:52,480 --> 00:44:55,875
I beg you, don't start.
I was just scared for our child.
485
00:44:55,955 --> 00:44:57,972
- Aren’t I scared?
- He could have drowned, don’t you understand?
486
00:44:58,052 --> 00:45:00,426
I understand everything perfectly,
but why did you have to yell like that at all?
487
00:45:00,506 --> 00:45:02,799
To say “what do you have to do with it,
what does your sleeping pill have to do with it”?
488
00:45:02,879 --> 00:45:05,298
- How is this, in general?
- Oleg, why did you even start this topic?
489
00:45:05,378 --> 00:45:08,429
- What difference does it make to her what you take?
- Well, he said it and said it.
490
00:45:08,509 --> 00:45:10,440
Okay, that's it, sorry,
we just got nervous,
491
00:45:10,520 --> 00:45:11,532
That's it, I'm sorry, I'm sorry.
492
00:45:11,612 --> 00:45:13,712
I need to call Mila. It didn't turn out well.
493
00:45:13,792 --> 00:45:16,160
- I'll call. Sorry.
- Stupid situation.
494
00:45:18,567 --> 00:45:19,400
Are you warm?
495
00:45:20,639 --> 00:45:21,472
Listen.
496
00:46:37,541 --> 00:46:39,160
Did your mother come yesterday?
497
00:46:45,086 --> 00:46:46,480
I said, did your mother come?
498
00:46:48,309 --> 00:46:50,120
Yes. How do you know?
499
00:46:50,383 --> 00:46:51,600
Security saw her.
500
00:46:53,010 --> 00:46:53,843
What didn't you say?
501
00:46:56,725 --> 00:46:57,965
What do you think?
502
00:46:59,762 --> 00:47:02,320
- I didn’t kick her out, you know.
- Yes, yes, I know.
503
00:47:03,270 --> 00:47:04,103
It's clear.
504
00:47:07,605 --> 00:47:11,000
Hey, don't give a shit about the car.
505
00:47:14,275 --> 00:47:16,720
I love you, you know?
506
00:47:19,326 --> 00:47:20,280
My son!
507
00:47:23,570 --> 00:47:26,560
Well, what a healthy one.
508
00:47:27,675 --> 00:47:28,880
- Well.
- Well.
509
00:47:31,180 --> 00:47:32,520
Are you going to see your girlfriend?
510
00:47:33,833 --> 00:47:36,400
- Yes.
- Good.
511
00:47:37,900 --> 00:47:39,240
Listen, this is...
512
00:47:40,382 --> 00:47:42,200
Apologize for me, I'm wrong.
513
00:47:43,052 --> 00:47:44,914
- You can't do that with girls.
- Yes.
514
00:47:49,394 --> 00:47:50,227
OK.
515
00:47:52,376 --> 00:47:53,209
Well, go ahead.
516
00:48:07,069 --> 00:48:09,519
That's it, I drove. See you later.
517
00:48:09,599 --> 00:48:10,432
Yes.
518
00:48:23,042 --> 00:48:24,292
So what was it now?
519
00:48:24,514 --> 00:48:26,480
Why did you fight with Mark's parents?
520
00:48:26,687 --> 00:48:30,200
But because. There was no need to insult us.
521
00:48:31,063 --> 00:48:34,392
In fact, his father has become so arrogant lately .
522
00:48:34,472 --> 00:48:36,560
As if the new position gives him the right.
523
00:48:37,522 --> 00:48:38,920
I fucked Mark.
524
00:48:41,918 --> 00:48:43,720
- What?
- Did you hear.
525
00:48:44,660 --> 00:48:46,280
And why are you telling me this?
526
00:48:47,831 --> 00:48:49,240
I want my mother to know.
527
00:48:51,957 --> 00:48:54,008
And what should I do with this information?
528
00:48:54,088 --> 00:48:56,640
I don’t know, living with her... passionately.
529
00:48:59,018 --> 00:49:00,017
Do you have an affair?
530
00:49:00,264 --> 00:49:04,440
No, I just... fucked him.
531
00:49:07,279 --> 00:49:09,440
Sonya, how are you feeling?
532
00:49:10,820 --> 00:49:11,760
Great.
533
00:49:13,707 --> 00:49:17,840
I didn’t expect it, I thought you wouldn’t soon...
I don’t know.
534
00:49:18,337 --> 00:49:20,400
- You didn’t expect this from me, did you?
- Yes.
535
00:49:21,207 --> 00:49:24,296
- And here I am, guess what?
- Sonya, what’s wrong with you?
536
00:49:24,376 --> 00:49:27,120
- It's like it's not you.
- This is my dark side.
537
00:49:28,637 --> 00:49:31,537
Why are you doing this?
Do you want me to feel bad?
538
00:49:31,617 --> 00:49:33,680
No, mom, I want to feel good.
539
00:49:33,934 --> 00:49:35,280
That's why I feel bad.
540
00:49:36,706 --> 00:49:39,720
You don't want to know anything, right?
541
00:49:40,417 --> 00:49:43,040
Are you calmer this way - in a shell?
542
00:49:43,940 --> 00:49:47,400
Not in a shell.
Why are you attacking me?
543
00:49:47,651 --> 00:49:49,600
Because you piss me off so much sometimes.
544
00:49:50,983 --> 00:49:54,400
Why did I spoil you so much?
Why don't you feel sorry for me?
545
00:49:55,006 --> 00:49:57,683
Because you're an adult, mom.
Adults are not spared.
546
00:49:57,763 --> 00:50:00,413
Finally understand this.
You are an adult, and here I am a child.
547
00:50:00,792 --> 00:50:03,440
Well, not that kind of child, apparently.
548
00:50:07,589 --> 00:50:10,520
- This is vile.
- Why?
549
00:50:14,514 --> 00:50:17,040
To put everything on me for the
rest of your life is despicable.
550
00:50:18,090 --> 00:50:21,013
And devaluing my problems
is mean and stupid.
551
00:50:21,093 --> 00:50:22,880
I'm not devaluing. I…
552
00:50:23,026 --> 00:50:25,640
I don't devalue, honey, honey!
553
00:50:26,046 --> 00:50:31,055
Well, tell me, this is what you...
you and him... this is what you did -
554
00:50:31,135 --> 00:50:32,346
is...is this a problem?
555
00:50:32,426 --> 00:50:34,707
No, this is fucking joy.
Of course it's a problem!
556
00:50:34,787 --> 00:50:37,911
Well, why did you do it then?
I don't understand.
557
00:50:37,991 --> 00:50:39,080
You're just a fool.
558
00:50:39,870 --> 00:50:42,280
Damn, I would have killed this girl.
559
00:50:43,443 --> 00:50:44,464
What did you say?
560
00:50:44,544 --> 00:50:47,440
I say, I would kill her
if she were my daughter.
561
00:50:48,590 --> 00:50:50,080
And shut up altogether.
562
00:50:52,586 --> 00:50:56,640
Someday she will strangle you
or shoot you at night.
563
00:50:56,919 --> 00:50:58,646
Then whose business will it be?
564
00:50:58,916 --> 00:51:01,786
Can you just drive the car in silence?
565
00:51:18,823 --> 00:51:20,720
- Hello.
- Hello.
566
00:51:23,609 --> 00:51:25,960
- Is there anyone at home?
- Mom is at work.
567
00:51:26,586 --> 00:51:27,533
This is good.
568
00:51:29,111 --> 00:51:32,080
It's very good that your mother works.
569
00:52:57,293 --> 00:52:58,520
What is this?
570
00:53:00,299 --> 00:53:02,640
Yes, this is bullshit, forget it.
571
00:53:03,521 --> 00:53:04,760
You cut yourself, didn't you?
572
00:53:10,260 --> 00:53:11,600
Well just…
573
00:53:14,506 --> 00:53:17,760
When dad left, mom drank all the time.
574
00:53:18,843 --> 00:53:19,800
Then she cried.
575
00:53:21,001 --> 00:53:22,480
It was impossible to tolerate.
576
00:53:25,530 --> 00:53:27,760
You don't do anything like that to yourself anymore
?
577
00:53:28,894 --> 00:53:29,880
Of course not.
578
00:53:33,076 --> 00:53:34,576
Don't you dare do anything to yourself.
579
00:53:35,407 --> 00:53:37,840
Never. OK?
580
00:53:39,216 --> 00:53:40,049
I promise.
581
00:53:51,589 --> 00:53:52,720
Damn, mom!
582
00:54:11,965 --> 00:54:13,640
Alin, listen, I wanted to say...
583
00:54:14,603 --> 00:54:16,603
Mom, this is Anton, my classmate.
584
00:54:16,683 --> 00:54:19,153
He showed me an abdominal exercise.
585
00:54:19,233 --> 00:54:20,560
- Hello.
- Yeah.
586
00:54:22,074 --> 00:54:25,623
I'm Anton. Alina's classmate.
She just said.
587
00:54:25,703 --> 00:54:28,720
I just work part-time
as a fitness instructor and showed...
588
00:54:29,854 --> 00:54:32,080
bar, dynamic version second.
589
00:54:33,751 --> 00:54:36,252
Is this the same moment?
I understood everything correctly, right?
590
00:54:36,332 --> 00:54:37,920
No. Which?
591
00:54:39,209 --> 00:54:41,480
No, well, I understand. I got it.
592
00:54:45,737 --> 00:54:47,240
Plank? Seriously?
593
00:54:48,405 --> 00:54:50,833
Dim, hello. I need to tell you.
594
00:54:50,913 --> 00:54:51,746
It's urgent.
595
00:54:53,351 --> 00:54:56,601
What do you mean you can't talk?
What if it's about your daughter?
596
00:54:58,594 --> 00:55:00,200
You always have no time, Dim.
597
00:55:00,659 --> 00:55:03,158
Bastard, ah... Bastard, I say!
598
00:55:03,951 --> 00:55:05,160
Fuck you yourself!
599
00:55:12,962 --> 00:55:13,920
Makhotina?
600
00:55:15,137 --> 00:55:17,187
Well, I have a chance to become a grandmother soon.
601
00:55:28,612 --> 00:55:30,680
- Anton, is that you?
- I.
602
00:55:36,336 --> 00:55:39,033
- Come here.
- Oh...
603
00:55:39,113 --> 00:55:40,200
Sit with me.
604
00:55:42,423 --> 00:55:44,760
- Will you have a drink?
- I? No.
605
00:55:45,147 --> 00:55:46,960
And you've probably had enough already.
606
00:55:52,299 --> 00:55:53,280
Enough for me.
607
00:56:00,526 --> 00:56:02,400
Where have you been? Your girl's?
608
00:56:03,144 --> 00:56:04,051
Listen.
609
00:56:05,417 --> 00:56:06,600
Is everything okay there?
610
00:56:08,293 --> 00:56:12,656
You know,
somehow everything is unusually good.
611
00:56:13,270 --> 00:56:14,381
Checked in.
612
00:56:14,968 --> 00:56:16,105
Dad, damn...
613
00:56:16,185 --> 00:56:17,200
Well done.
614
00:56:22,496 --> 00:56:23,560
Tired.
615
00:56:36,128 --> 00:56:38,960
So tired, as if
my heart was about to stop.
616
00:56:42,969 --> 00:56:47,600
You know, I never wanted children.
617
00:56:56,095 --> 00:57:01,480
It always seemed to me that
this was all some kind of deception.
618
00:57:05,394 --> 00:57:07,640
Why is everyone so proud of children?
619
00:57:08,962 --> 00:57:09,992
What's wrong?
620
00:57:13,755 --> 00:57:15,720
A monkey can give birth.
621
00:57:16,112 --> 00:57:17,912
And why are you telling me all this now?
622
00:57:19,016 --> 00:57:22,480
No, really, well, all the time...
623
00:57:28,476 --> 00:57:31,800
The poor give birth to get subsidies.
624
00:57:33,096 --> 00:57:34,118
What about the rich?
625
00:57:37,301 --> 00:57:38,134
For what?
626
00:57:40,710 --> 00:57:41,640
Alone?
627
00:57:45,816 --> 00:57:49,612
Well, if you're lonely, get a cat. Or…
628
00:57:52,655 --> 00:57:54,000
Or a parrot.
629
00:58:00,847 --> 00:58:02,400
So get yourself a cat.
630
00:58:04,287 --> 00:58:05,240
Or a parrot.
631
00:58:10,153 --> 00:58:12,400
P...ec, just p...ec, pap!
46873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.