All language subtitles for [English] The Art of Negotiation ep 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,969 --> 00:00:36,780 (The Art of Negotiation) 2 00:00:41,780 --> 00:00:43,679 So? How are things going? 3 00:00:44,549 --> 00:00:45,579 Well, 4 00:00:46,420 --> 00:00:48,390 we will sell Sanin Construction. 5 00:00:54,759 --> 00:00:55,990 At how much? 6 00:00:57,000 --> 00:00:58,559 At the current market price, 7 00:00:58,560 --> 00:01:00,200 we could get up to seven billion dollars. 8 00:01:01,229 --> 00:01:02,299 Nonsense. 9 00:01:02,929 --> 00:01:04,299 We should at least get two digits. 10 00:01:06,870 --> 00:01:07,939 Sorry? 11 00:01:09,810 --> 00:01:12,680 Sanin Construction was my first project. 12 00:01:12,810 --> 00:01:13,879 That being said, 13 00:01:15,109 --> 00:01:16,780 it should get its worth. 14 00:01:22,150 --> 00:01:23,219 Sir. 15 00:01:23,859 --> 00:01:26,988 Receiving three billion dollars more than its market price... 16 00:01:26,989 --> 00:01:27,989 What's wrong? 17 00:01:33,060 --> 00:01:34,129 Can't you do it? 18 00:01:40,810 --> 00:01:41,810 Tell me. 19 00:01:49,750 --> 00:01:50,819 I'll give it a shot. 20 00:01:54,090 --> 00:01:55,090 Sure. 21 00:01:56,049 --> 00:01:57,060 You do that. 22 00:02:00,459 --> 00:02:01,489 I'll see you. 23 00:02:10,099 --> 00:02:14,840 (Episode 2: The Key Man) 24 00:02:35,360 --> 00:02:37,729 What's going on? Are we really being sold? 25 00:02:38,460 --> 00:02:39,759 That's what they're here to do. 26 00:02:40,830 --> 00:02:42,829 Walk proudly with your chin up. 27 00:02:42,830 --> 00:02:44,469 We're not here to do anything bad. 28 00:02:45,039 --> 00:02:46,069 Right. 29 00:02:47,610 --> 00:02:49,240 Attorney Oh, aren't you nervous? 30 00:02:49,310 --> 00:02:50,710 As if. 31 00:02:51,110 --> 00:02:52,209 Hello. 32 00:02:52,210 --> 00:02:53,478 Don't panic. 33 00:02:53,479 --> 00:02:54,949 That punk will soon be leaving. 34 00:02:55,210 --> 00:02:57,250 Tae Soo, don't worry. 35 00:02:58,319 --> 00:03:00,818 I've been in the construction business for 20 years now. 36 00:03:00,819 --> 00:03:02,250 Exactly. 37 00:03:02,620 --> 00:03:04,490 After what you had to do to be in that seat? 38 00:03:05,259 --> 00:03:07,289 I'll soon have you join the board of directors, 39 00:03:07,530 --> 00:03:09,859 and Yoon Joo No will have no standing. 40 00:03:09,860 --> 00:03:10,900 Tae Soo. 41 00:03:11,599 --> 00:03:14,069 Rather than myself being on the board, 42 00:03:14,500 --> 00:03:16,500 I'm more anxious... 43 00:03:17,099 --> 00:03:19,400 to see you lead Sanin. 44 00:03:20,340 --> 00:03:21,539 You brat. 45 00:03:28,449 --> 00:03:29,449 Come in. 46 00:03:32,879 --> 00:03:33,949 What's this? 47 00:03:38,090 --> 00:03:39,258 (CEO Lee Hun Min) 48 00:03:39,259 --> 00:03:40,759 I thought it was one of my people. 49 00:03:41,689 --> 00:03:43,699 I see it's you, Mr. Yoon. 50 00:03:44,229 --> 00:03:45,959 Yes, we're here to talk to you... 51 00:03:45,960 --> 00:03:47,569 about the M and A. 52 00:03:49,599 --> 00:03:50,699 Have a seat. 53 00:03:57,939 --> 00:03:59,439 How much will you sell it for? 54 00:04:00,379 --> 00:04:01,409 That I want to know. 55 00:04:02,180 --> 00:04:04,050 There will be a bidding, 56 00:04:04,120 --> 00:04:05,818 which is why we don't know the exact amount... 57 00:04:05,819 --> 00:04:07,719 You must have an estimate. 58 00:04:07,990 --> 00:04:09,520 After all, you're an M and A expert. 59 00:04:10,520 --> 00:04:12,090 I'm the CEO here, 60 00:04:13,319 --> 00:04:15,430 so I know how bidding works. 61 00:04:16,430 --> 00:04:17,459 I just... 62 00:04:18,959 --> 00:04:20,829 want to know what you think. 63 00:04:21,600 --> 00:04:23,970 It'll be similar to your estimate. 64 00:04:26,439 --> 00:04:29,240 The price will differ according to the terms, 65 00:04:29,639 --> 00:04:32,079 and retaining all personnel is one of them. 66 00:04:32,410 --> 00:04:33,410 Because of that, 67 00:04:33,610 --> 00:04:35,409 those looking to expand in constructions... 68 00:04:35,410 --> 00:04:36,680 will put in a bid. 69 00:04:37,149 --> 00:04:38,750 - Really? - Yes. 70 00:04:39,420 --> 00:04:42,949 That's why I'd like you to clear any misunderstandings... 71 00:04:43,959 --> 00:04:45,889 the employees may have. 72 00:04:46,019 --> 00:04:47,029 What is being said? 73 00:04:48,230 --> 00:04:49,889 - Well... - What'll happen? 74 00:05:01,740 --> 00:05:02,810 What about me? 75 00:05:03,040 --> 00:05:04,578 The executives including you... 76 00:05:04,579 --> 00:05:06,109 have a two-year contract... 77 00:05:06,110 --> 00:05:08,180 in accordance with company bylaws. 78 00:05:08,310 --> 00:05:10,879 Keeping the contracts valid will also be one of the terms. 79 00:05:10,949 --> 00:05:12,379 That's not what I meant. 80 00:05:13,720 --> 00:05:14,949 My heart... 81 00:05:16,089 --> 00:05:17,889 has suffered a scratch. 82 00:05:18,720 --> 00:05:20,319 Won't you make up for that? 83 00:05:22,889 --> 00:05:25,959 A compensation will be discussed internally. 84 00:05:26,430 --> 00:05:28,100 A discussion, my foot. 85 00:05:29,699 --> 00:05:31,939 Guarantee a five-year contract as CEO... 86 00:05:32,500 --> 00:05:34,810 and offer me shares. That'll do. 87 00:05:38,709 --> 00:05:41,980 Company shares and a tenure have never been part... 88 00:05:42,110 --> 00:05:43,610 - of your contract. - That's why... 89 00:05:44,180 --> 00:05:46,120 I'm asking for it now. 90 00:05:46,550 --> 00:05:49,648 That could hinder the process of selling Sanin Construction. 91 00:05:49,649 --> 00:05:51,819 Well, that's not my concern. 92 00:05:52,019 --> 00:05:53,120 Isn't that right? 93 00:05:54,060 --> 00:05:55,328 I doubt anyone... 94 00:05:55,329 --> 00:05:57,528 knows Sanin Construction better than you do. 95 00:05:57,529 --> 00:05:58,560 So you know. 96 00:05:59,360 --> 00:06:01,600 This place can't function without me. 97 00:06:01,899 --> 00:06:02,899 Right. 98 00:06:03,029 --> 00:06:04,398 The acquiring company... 99 00:06:04,399 --> 00:06:07,240 will see you as the most valuable asset. 100 00:06:07,740 --> 00:06:08,810 That's why I suggest... 101 00:06:09,269 --> 00:06:10,809 you negotiate in person. 102 00:06:10,810 --> 00:06:12,879 But you're the negotiator. 103 00:06:14,779 --> 00:06:16,350 Show me what you can do. 104 00:06:20,990 --> 00:06:23,250 We work for Sanin Group, 105 00:06:23,759 --> 00:06:25,759 not you, CEO Lee. 106 00:06:30,029 --> 00:06:33,660 You darn punk. 107 00:06:34,730 --> 00:06:35,899 You psycho... 108 00:06:37,029 --> 00:06:38,069 What? 109 00:06:38,439 --> 00:06:39,839 Did you just call me a darn psycho? 110 00:06:42,069 --> 00:06:44,378 You. Say that again. 111 00:06:44,379 --> 00:06:45,439 A darn psycho? 112 00:06:46,540 --> 00:06:48,449 He left out "darn," sir. 113 00:06:49,980 --> 00:06:51,480 You're a funny bunch, aren't you? 114 00:06:52,579 --> 00:06:56,620 You're more like a bunch of thugs! 115 00:06:57,860 --> 00:06:59,689 A member of my team made a mistake. 116 00:07:00,589 --> 00:07:02,389 You seem to be worked up, 117 00:07:02,790 --> 00:07:05,430 so we'll come find you another time. Well, then. 118 00:07:26,920 --> 00:07:29,290 What did you call me again? A darn psycho? 119 00:07:29,990 --> 00:07:32,259 As if you could intimidate me! 120 00:07:33,089 --> 00:07:35,860 If you lay off even one of my employees, 121 00:07:36,329 --> 00:07:38,100 we'll have a problem! 122 00:07:38,759 --> 00:07:39,860 Got it? 123 00:07:48,810 --> 00:07:51,240 Mr. Yoon, I'm sorry. 124 00:07:51,740 --> 00:07:52,779 It just came out. 125 00:07:57,379 --> 00:07:59,920 Can you give me a minute? I need to... 126 00:08:01,550 --> 00:08:03,518 Sure, you should... 127 00:08:03,519 --> 00:08:05,120 I need to use the restroom. 128 00:08:18,300 --> 00:08:19,370 Jin Soo. 129 00:08:20,569 --> 00:08:22,369 Our goal... 130 00:08:22,370 --> 00:08:24,410 is to sell Sanin Construction at the highest price. 131 00:08:24,480 --> 00:08:26,779 To do so, we must increase its value. 132 00:08:28,709 --> 00:08:29,779 What I'm saying... 133 00:08:30,180 --> 00:08:33,079 is that Sanin Construction isn't our enemy... 134 00:08:33,080 --> 00:08:34,820 but one we must persuade. 135 00:08:35,620 --> 00:08:37,019 The people there know that... 136 00:08:37,919 --> 00:08:39,820 hence the emotional response. 137 00:08:40,830 --> 00:08:41,889 I apologize. 138 00:08:42,460 --> 00:08:44,000 Don't. 139 00:08:44,059 --> 00:08:47,159 To be honest, I found it hard to hold back myself. 140 00:08:49,070 --> 00:08:51,599 I almost punched the guy. 141 00:08:51,600 --> 00:08:52,899 As if. 142 00:08:54,039 --> 00:08:55,809 It's true. 143 00:08:56,440 --> 00:08:58,940 If it weren't for Jin Soo, I would've... 144 00:09:00,750 --> 00:09:02,349 My punches are more like a reflex. 145 00:09:02,350 --> 00:09:05,080 Where was he sitting again? Here, right? So... 146 00:09:06,850 --> 00:09:08,648 What was it? Right, you darn punk. 147 00:09:08,649 --> 00:09:11,288 My fist almost shot out when I heard "punk." 148 00:09:11,289 --> 00:09:13,220 Holding back was torture. 149 00:09:13,519 --> 00:09:14,659 Unbelievable. 150 00:09:16,990 --> 00:09:19,600 He was the first to throw an insult. 151 00:09:20,500 --> 00:09:21,898 I'm not the only one who was improper. 152 00:09:21,899 --> 00:09:22,928 I know. 153 00:09:22,929 --> 00:09:24,739 So wouldn't it have been nice... 154 00:09:24,740 --> 00:09:27,038 to have been the only ones who were insulted? 155 00:09:27,039 --> 00:09:28,569 Since he was disrespectful, 156 00:09:28,570 --> 00:09:30,470 we wouldn't have had to back down. 157 00:09:30,639 --> 00:09:32,739 The employees would've been on our side as well. 158 00:09:32,740 --> 00:09:34,610 He wouldn't have had a way out. 159 00:09:34,809 --> 00:09:37,379 But thanks to you, this turned into an ugly fight. 160 00:10:00,470 --> 00:10:01,509 Jin Soo. 161 00:10:03,039 --> 00:10:04,210 Yes, Mr. Yoon. 162 00:10:04,580 --> 00:10:06,309 Keep emotions out of your work. 163 00:10:07,350 --> 00:10:09,249 Treat it like a game... 164 00:10:09,250 --> 00:10:10,309 even though it's not easy. 165 00:10:11,620 --> 00:10:13,620 Yes, Mr. Yoon. 166 00:10:15,289 --> 00:10:17,049 M and A literally means war. 167 00:10:17,990 --> 00:10:19,895 They even say we haven't had any big wars recently... 168 00:10:19,919 --> 00:10:22,090 because of M and A transactions. 169 00:10:24,129 --> 00:10:25,759 If wars are fought with weapons, 170 00:10:26,759 --> 00:10:28,639 M and A transactions are fought with contracts. 171 00:10:30,029 --> 00:10:31,539 Like emotionless guns and swords, 172 00:10:32,639 --> 00:10:34,340 contracts should be without emotion. 173 00:10:35,139 --> 00:10:36,269 Emotions... 174 00:10:37,210 --> 00:10:38,490 will be your demise in this war. 175 00:10:40,110 --> 00:10:41,110 Right. 176 00:10:41,350 --> 00:10:44,379 Although, it's not a bad idea to sulk as well... 177 00:10:45,519 --> 00:10:47,399 if who you're dealing with is being impossible. 178 00:10:47,690 --> 00:10:48,690 Sorry? 179 00:10:49,350 --> 00:10:50,888 That wasn't deliberate, sir. 180 00:10:50,889 --> 00:10:53,019 But even then, it should be without emotion. 181 00:10:53,690 --> 00:10:56,590 Emotions only cloud your view. 182 00:10:58,259 --> 00:10:59,259 Tae Soo. 183 00:10:59,460 --> 00:11:01,399 I played hardball like you suggested, 184 00:11:02,129 --> 00:11:03,470 and he couldn't even squeak. 185 00:11:05,740 --> 00:11:06,898 He must've been embarrassed... 186 00:11:06,899 --> 00:11:09,639 because he returned alone to apologize. 187 00:11:09,940 --> 00:11:12,379 You should've gone easy on him. 188 00:11:13,610 --> 00:11:15,080 I went easy on him, 189 00:11:15,250 --> 00:11:16,779 but he wet himself. 190 00:11:21,389 --> 00:11:23,289 See? What did I tell you? 191 00:11:24,259 --> 00:11:25,490 With tunnel vision, 192 00:11:25,659 --> 00:11:27,860 information is distorted as you receive it. 193 00:11:28,960 --> 00:11:30,289 That was unexpected from CEO Lee. 194 00:11:30,659 --> 00:11:32,259 He yelled not to fire us earlier. 195 00:11:32,460 --> 00:11:33,499 I know. 196 00:11:33,500 --> 00:11:34,929 We always called him a bullhead, 197 00:11:35,769 --> 00:11:37,070 but I guess that has its perks. 198 00:11:38,740 --> 00:11:40,840 Even if you win people over emotionally, 199 00:11:41,240 --> 00:11:42,909 you won't gain their trust. 200 00:11:43,740 --> 00:11:48,379 Then, in any way, that negotiation will leave some kind of side effect. 201 00:11:52,980 --> 00:11:55,220 So before you sit to negotiate, 202 00:11:57,690 --> 00:11:58,960 leave your emotions behind. 203 00:12:03,529 --> 00:12:05,860 Mr. Kim, did I mention this? 204 00:12:06,460 --> 00:12:07,469 Yes? 205 00:12:07,470 --> 00:12:09,330 The eco-friendly products by Bareun Life. 206 00:12:09,929 --> 00:12:11,500 I'm not too fond of them. 207 00:12:11,769 --> 00:12:13,275 You must have time left on your hands... 208 00:12:13,299 --> 00:12:15,408 to be concerning yourself with Bareun Life. 209 00:12:15,409 --> 00:12:17,980 I was speaking for the chairman, not me. 210 00:12:20,509 --> 00:12:21,549 What? 211 00:12:22,879 --> 00:12:25,820 I was only trying to relay the chairman's thoughts. 212 00:12:26,519 --> 00:12:29,919 I apologize if I offended you in any way. 213 00:12:30,519 --> 00:12:32,219 Did the chairman say Bareun Life... 214 00:12:32,220 --> 00:12:33,518 should cut back on products? 215 00:12:33,519 --> 00:12:35,090 That's not what he meant. 216 00:12:37,960 --> 00:12:40,529 You probably know about the hit list going around. 217 00:12:42,269 --> 00:12:43,269 Yes. 218 00:12:55,409 --> 00:12:56,450 It's good. 219 00:13:01,320 --> 00:13:02,350 Come in. 220 00:13:06,659 --> 00:13:07,690 Hello. 221 00:13:08,190 --> 00:13:10,058 I'm CEO Lee Hun Min of Sanin Construction. 222 00:13:10,059 --> 00:13:12,200 - CEO Lee, come on in. - It's all right. 223 00:13:13,029 --> 00:13:14,600 I'm here with my boys, 224 00:13:15,100 --> 00:13:16,600 and I only dropped by to greet you. 225 00:13:17,399 --> 00:13:18,740 - Is that so? - Yes. 226 00:13:20,139 --> 00:13:21,638 They were walking around like dead people... 227 00:13:21,639 --> 00:13:22,970 when they thought Yoon Joo No... 228 00:13:23,539 --> 00:13:25,279 was going to sell us off. 229 00:13:26,210 --> 00:13:28,509 Thanks to you reassuring us, Director Ha, 230 00:13:28,879 --> 00:13:30,850 we're out here enjoying our team lunch. 231 00:13:32,879 --> 00:13:34,820 This will be our treat. 232 00:13:35,450 --> 00:13:37,349 - Please enjoy your meal. - Sure. 233 00:13:37,350 --> 00:13:38,360 Right. 234 00:13:53,370 --> 00:13:56,039 CEO Kim, you must be close to other subsidiary CEOs. 235 00:13:57,269 --> 00:13:58,279 I am. 236 00:13:59,840 --> 00:14:01,679 I'd love to treat you all to a meal. 237 00:14:02,549 --> 00:14:04,879 Are you gathering us for a specific reason? 238 00:14:05,350 --> 00:14:06,549 Not really. 239 00:14:07,179 --> 00:14:09,125 As you know, the chairman is on the older side now. 240 00:14:09,149 --> 00:14:10,389 I should now look out for him. 241 00:14:13,389 --> 00:14:14,860 Yes, of course. 242 00:14:15,789 --> 00:14:17,029 The chairman is at that age. 243 00:14:17,490 --> 00:14:21,168 Please allow me to join you when you meet with him. 244 00:14:21,169 --> 00:14:22,449 I'd love to treat him to a meal. 245 00:14:23,429 --> 00:14:24,899 This isn't some book club. 246 00:14:25,840 --> 00:14:27,499 Tell me what you want to say, 247 00:14:27,500 --> 00:14:28,580 and I'll relay the message. 248 00:14:30,009 --> 00:14:31,039 Then, 249 00:14:31,980 --> 00:14:34,409 we'll cut back on our eco-friendly products. 250 00:14:35,909 --> 00:14:36,909 You do that. 251 00:14:43,519 --> 00:14:44,590 Exhale. 252 00:14:45,860 --> 00:14:48,429 That's it. Good. 253 00:14:50,429 --> 00:14:51,730 Dr. Park is here. 254 00:14:53,059 --> 00:14:54,059 Right. 255 00:14:56,169 --> 00:14:57,169 Again. 256 00:15:01,440 --> 00:15:02,509 You are to come in. 257 00:15:34,440 --> 00:15:35,440 Right. 258 00:15:35,840 --> 00:15:39,039 Goodness. I didn't expect you to be here in person today. 259 00:15:39,379 --> 00:15:41,580 You're such a busy man... 260 00:15:41,679 --> 00:15:43,379 that I haven't seen you in a while. 261 00:15:44,179 --> 00:15:46,019 Right. Have a seat. 262 00:15:48,450 --> 00:15:50,089 I almost had a heart attack... 263 00:15:50,090 --> 00:15:51,770 thinking you were here to say I was dying. 264 00:15:53,190 --> 00:15:54,389 Hardly, sir. 265 00:15:54,590 --> 00:15:56,490 You only need a flu shot. 266 00:15:56,759 --> 00:15:57,860 And this. 267 00:15:59,230 --> 00:16:01,629 Nothing's up, right? 268 00:16:02,100 --> 00:16:04,100 - Have you been taking your meds? - Yes. 269 00:16:04,470 --> 00:16:06,840 Then a bit of exercise... 270 00:16:07,000 --> 00:16:09,469 will keep you healthier than those under you. 271 00:16:09,470 --> 00:16:11,340 That's creepy to hear. 272 00:16:21,789 --> 00:16:24,389 Goodness me. She still looks so young. 273 00:16:25,019 --> 00:16:26,360 Is she also a doctor? 274 00:16:26,519 --> 00:16:27,590 Yes. 275 00:16:27,759 --> 00:16:29,759 She's actually my daughter. 276 00:16:30,929 --> 00:16:31,929 Really? 277 00:16:33,559 --> 00:16:36,500 You did a good job raising her. 278 00:16:37,129 --> 00:16:38,298 I don't know about anything else, 279 00:16:38,299 --> 00:16:40,970 but my daughter is better than me at giving shots. 280 00:16:43,840 --> 00:16:45,440 She skipped a year in high school... 281 00:16:45,539 --> 00:16:47,210 and is in her last year as an intern. 282 00:16:47,779 --> 00:16:49,610 All at 24. 283 00:16:50,110 --> 00:16:51,120 Is that so? 284 00:16:52,919 --> 00:16:54,649 Give me a painless shot, then. 285 00:16:57,860 --> 00:16:58,860 Right. 286 00:17:16,470 --> 00:17:17,940 Sure. Let me hold that for you. 287 00:17:24,109 --> 00:17:25,119 There. 288 00:17:27,549 --> 00:17:28,549 Good. 289 00:17:33,619 --> 00:17:36,089 What's your date of birth? 290 00:17:38,259 --> 00:17:39,329 Here. 291 00:17:40,700 --> 00:17:42,269 (Jungang Finance) 292 00:17:43,069 --> 00:17:46,240 Write down your name and date of birth. 293 00:17:47,299 --> 00:17:48,339 Yes, sir. 294 00:17:54,680 --> 00:17:55,680 Hold on. 295 00:17:56,910 --> 00:17:58,250 Write it in Chinese characters. 296 00:18:03,250 --> 00:18:04,589 My apologies, sir. 297 00:18:05,259 --> 00:18:07,720 Kids these days are fluent in English but... 298 00:18:10,490 --> 00:18:11,529 Right. 299 00:18:11,859 --> 00:18:13,200 Same for my children too. 300 00:18:15,529 --> 00:18:21,609 (Park Eun Chae) 301 00:18:27,980 --> 00:18:28,980 Here you go. 302 00:18:32,549 --> 00:18:33,650 Park Eun Chae. 303 00:18:40,460 --> 00:18:42,390 There seems to be something pleasant about you. 304 00:18:51,269 --> 00:18:52,740 They say we are how we look. 305 00:18:53,569 --> 00:18:56,269 Jin Soo, choose his best photo. 306 00:18:56,910 --> 00:18:58,508 Leave emotions out of it. 307 00:18:58,509 --> 00:19:00,380 Leave emotions out. 308 00:19:00,980 --> 00:19:02,309 But this is his best shot. 309 00:19:05,650 --> 00:19:06,679 Good morning. 310 00:19:06,680 --> 00:19:08,220 - Morning. - Morning. 311 00:19:10,990 --> 00:19:13,389 Jin Soo, are you done with the draft for the teaser? 312 00:19:13,390 --> 00:19:14,420 Yes. 313 00:19:20,259 --> 00:19:21,669 It will be hosted... 314 00:19:21,670 --> 00:19:23,199 by Director Kang Sang Bae of Yumin Invest, 315 00:19:23,200 --> 00:19:24,960 and Kwonyeong will provide legal assistance. 316 00:19:25,039 --> 00:19:26,599 How much is the estimated market price? 317 00:19:27,569 --> 00:19:28,940 It's 6.5 billion dollars. 318 00:19:29,539 --> 00:19:30,609 Seven billion. 319 00:19:31,009 --> 00:19:32,210 I said 6.5 billion dollars. 320 00:19:33,509 --> 00:19:34,950 What about CEO Lee? 321 00:19:35,980 --> 00:19:37,049 You know how he is. 322 00:19:37,250 --> 00:19:38,680 How is he perceived by others? 323 00:19:39,619 --> 00:19:42,849 I doubt it'll be any different. 324 00:19:45,420 --> 00:19:46,989 I chose one of his best photos, 325 00:19:46,990 --> 00:19:48,289 but maybe it needs retouching. 326 00:19:48,759 --> 00:19:49,759 No, 327 00:19:49,760 --> 00:19:52,130 this could work considering the nature of the business. 328 00:19:52,630 --> 00:19:55,299 Right. There's a reason he was made CEO. 329 00:19:55,500 --> 00:19:57,470 We'll say he takes the initiative. 330 00:19:58,339 --> 00:19:59,339 Sure. 331 00:20:00,440 --> 00:20:01,520 And the fundamental status? 332 00:20:01,970 --> 00:20:03,170 The fundamental status? 333 00:20:03,940 --> 00:20:05,079 Here you go. 334 00:20:08,750 --> 00:20:10,609 - How is it? - It's not too bad. 335 00:20:10,980 --> 00:20:12,450 - However... - But? 336 00:20:13,549 --> 00:20:15,750 The profit rate has dipped recently. 337 00:20:16,890 --> 00:20:18,318 - Why? - They've been taking... 338 00:20:18,319 --> 00:20:19,758 on a new business model... 339 00:20:19,759 --> 00:20:22,390 by purchasing land and reconstructing old buildings. 340 00:20:22,759 --> 00:20:24,358 However, they're having trouble managing the risk... 341 00:20:24,359 --> 00:20:26,859 that comes with real estate purchases. 342 00:20:27,059 --> 00:20:28,069 Risk management? 343 00:20:29,470 --> 00:20:30,470 Can you give me an example? 344 00:20:30,471 --> 00:20:35,440 (The residents of Choongryeol supports the development project.) 345 00:20:38,710 --> 00:20:41,609 They tried to push ahead with a redevelopment project here, 346 00:20:42,009 --> 00:20:43,769 but it's been put on hold for several years. 347 00:20:44,210 --> 00:20:46,979 They need consent from at least 75 percent of the residents. 348 00:20:46,980 --> 00:20:48,420 I guess they're still not there yet. 349 00:20:48,690 --> 00:20:49,770 How much are they short by? 350 00:20:49,950 --> 00:20:51,960 We don't have that information. 351 00:20:52,220 --> 00:20:54,359 Let's ask those at the construction company. 352 00:21:05,869 --> 00:21:07,549 I feel like we might see some ghosts here. 353 00:21:24,759 --> 00:21:26,319 Oh, sorry about that. 354 00:21:27,460 --> 00:21:30,359 I'm Lee Jung Eum, the vice president of Sanin Construction. 355 00:21:32,130 --> 00:21:33,460 You must be Mr. Yoon Joo No. 356 00:21:37,269 --> 00:21:38,400 Yes, Mr. Lee. 357 00:21:38,569 --> 00:21:40,869 - Are you here to give us a tour? - Yes. 358 00:21:41,869 --> 00:21:43,470 I'll show you around. 359 00:21:44,240 --> 00:21:45,240 Be careful. 360 00:21:45,940 --> 00:21:47,210 Everything you see... 361 00:21:47,980 --> 00:21:49,309 could collapse at any moment. 362 00:21:51,779 --> 00:21:53,380 I can't believe people still live here. 363 00:21:57,220 --> 00:21:58,220 I'm sorry. 364 00:22:01,259 --> 00:22:03,160 I'm surprised you came here yourself. 365 00:22:03,690 --> 00:22:04,730 Yes. 366 00:22:04,829 --> 00:22:06,859 You could've just sent someone. 367 00:22:07,430 --> 00:22:08,430 Well... 368 00:22:08,730 --> 00:22:11,940 I know this place better than anyone else. That's why. 369 00:22:13,299 --> 00:22:14,740 Despite the situation, 370 00:22:15,140 --> 00:22:17,180 you're still struggling to obtain resident consent? 371 00:22:17,670 --> 00:22:19,140 Well, the thing is... 372 00:22:21,710 --> 00:22:22,710 Yes. 373 00:22:23,650 --> 00:22:26,220 It's because I'm not doing my job well enough. 374 00:22:31,789 --> 00:22:32,859 Anyway, 375 00:22:33,559 --> 00:22:34,930 how much are you short by? 376 00:22:36,089 --> 00:22:37,089 Resident consent. 377 00:22:39,430 --> 00:22:40,700 Out of the 212 households, 378 00:22:41,200 --> 00:22:43,299 fifty-four households haven't consented. 379 00:22:43,730 --> 00:22:46,170 So, you just need one more household on board? 380 00:22:46,539 --> 00:22:47,539 What? 381 00:22:48,369 --> 00:22:49,369 Well, yes. 382 00:22:50,539 --> 00:22:51,779 But it's hard. 383 00:22:53,339 --> 00:22:55,659 Those who are still here have chosen to stay and hold out. 384 00:22:55,809 --> 00:22:58,079 So, they don't actually live here. 385 00:22:58,680 --> 00:22:59,680 I mean... 386 00:23:00,579 --> 00:23:02,220 most of them are in no rush, 387 00:23:03,349 --> 00:23:04,789 so it's hard, to tell you the truth. 388 00:23:05,220 --> 00:23:06,859 "Most of them?" - Pardon? 389 00:23:08,859 --> 00:23:10,089 Oh, yes. 390 00:23:12,960 --> 00:23:14,829 There's one resident who doesn't... 391 00:23:15,869 --> 00:23:16,869 fit into that category. 392 00:23:17,769 --> 00:23:19,440 And that person lives here? 393 00:23:24,470 --> 00:23:25,779 It's that unit at the very end. 394 00:23:27,240 --> 00:23:28,600 An elderly lady lives alone there. 395 00:23:31,109 --> 00:23:32,119 Can we talk to her? 396 00:23:35,119 --> 00:23:36,119 Now? 397 00:23:50,430 --> 00:23:52,269 She's probably not here now. 398 00:23:56,140 --> 00:23:57,140 Hello, ma'am? 399 00:23:58,809 --> 00:23:59,809 Are you inside? 400 00:24:13,119 --> 00:24:16,829 (Late Payment Notice) 401 00:24:20,099 --> 00:24:22,599 Can't we just sell it as it is? 402 00:24:23,500 --> 00:24:26,200 I mean, it will be redeveloped eventually. 403 00:24:27,269 --> 00:24:28,839 Whether this gets revolved or not... 404 00:24:29,069 --> 00:24:31,009 makes a bigger difference than you think. 405 00:24:31,339 --> 00:24:33,009 But she won't change her mind. 406 00:24:34,039 --> 00:24:36,279 I've been trying to convince her for years but couldn't. 407 00:24:37,410 --> 00:24:39,779 Is there a specific reason why she's so against it? 408 00:24:41,849 --> 00:24:43,190 Honestly, I'm not sure. 409 00:24:43,690 --> 00:24:45,359 We'll try to persuade her. 410 00:24:51,130 --> 00:24:53,299 Get back safely, then. 411 00:24:53,559 --> 00:24:54,869 Take care, Mr. Lee. 412 00:25:03,769 --> 00:25:05,380 Why isn't Mr. Lee leaving? 413 00:25:31,230 --> 00:25:33,769 The amount the chairman asked for. 414 00:25:33,940 --> 00:25:35,809 It was ten billion dollars, right? 415 00:25:36,869 --> 00:25:39,410 I asked Yumin Invest. 416 00:25:40,309 --> 00:25:42,069 They said it'd be seven billion at the most. 417 00:25:42,509 --> 00:25:44,609 I must say, the chairman is a greedy man. 418 00:25:44,650 --> 00:25:46,519 It means he doesn't want to sell it. 419 00:25:47,779 --> 00:25:49,889 Yoon Joo No kept saying in front of everyone that the company... 420 00:25:49,890 --> 00:25:52,019 would go bankrupt if we didn't sell Construction. 421 00:25:52,359 --> 00:25:54,929 The chairman couldn't interrupt him and say, "No, don't sell it." 422 00:25:54,930 --> 00:25:56,190 Oh, you're right. 423 00:25:56,759 --> 00:25:58,329 The chairman doesn't want to sell it. 424 00:25:58,700 --> 00:26:00,298 It's the goose that lays the golden egg. 425 00:26:00,299 --> 00:26:02,098 It makes no sense to sell it in this situation. 426 00:26:02,099 --> 00:26:03,630 Yes, that's one reason. 427 00:26:06,240 --> 00:26:08,769 The chairman started out in construction. 428 00:26:09,069 --> 00:26:11,656 He's been wanting to build apartment complexes since he was a young man. 429 00:26:11,680 --> 00:26:13,380 That was his dream, you know. 430 00:26:13,609 --> 00:26:14,950 Oh, that's right. 431 00:26:15,450 --> 00:26:16,909 So, Yoon Joo No... 432 00:26:16,910 --> 00:26:18,650 wants to sell the chairman's dream. 433 00:26:19,619 --> 00:26:20,848 - My gosh. - Oh, boy. 434 00:26:20,849 --> 00:26:23,119 An old man can never forget his past. 435 00:26:23,589 --> 00:26:25,559 How could he? That's all he has left. 436 00:26:26,759 --> 00:26:28,929 About Construction too. It was barely staying afloat. 437 00:26:28,930 --> 00:26:32,299 It only became number one when I bought Yonga E and C. 438 00:26:32,500 --> 00:26:33,500 Yes, totally. 439 00:26:33,660 --> 00:26:34,970 That's why... 440 00:26:35,230 --> 00:26:37,700 the chairman is so fond of you, sir. 441 00:26:39,869 --> 00:26:41,939 Don't you think someone would tell Mr. Yoon... 442 00:26:41,940 --> 00:26:43,460 that it's not what the chairman wants? 443 00:26:43,509 --> 00:26:44,569 It's too late. 444 00:26:45,579 --> 00:26:48,180 The moment he said we should sell Construction, 445 00:26:48,750 --> 00:26:49,809 it was all over for him. 446 00:26:51,079 --> 00:26:54,278 Totally. He doesn't even know that he's digging his own grave. 447 00:26:54,279 --> 00:26:57,219 He just keeps on digging. 448 00:26:57,220 --> 00:26:58,960 He keeps digging away like this. 449 00:26:59,259 --> 00:27:00,289 Mr. Yoon. 450 00:27:00,619 --> 00:27:03,329 I bet you have no idea how much I missed you. 451 00:27:03,730 --> 00:27:04,789 I missed you too. 452 00:27:05,099 --> 00:27:06,130 But you know, 453 00:27:07,130 --> 00:27:08,930 ten billion dollars is simply not doable. 454 00:27:09,200 --> 00:27:10,230 I know. 455 00:27:11,970 --> 00:27:14,339 Then why did you tell the chairman... 456 00:27:14,769 --> 00:27:15,970 that it was doable? 457 00:27:17,940 --> 00:27:19,740 When the chairman was asking such a question, 458 00:27:20,279 --> 00:27:21,640 I couldn't say we couldn't do it. 459 00:27:22,779 --> 00:27:24,809 Besides, we could make it work. 460 00:27:28,450 --> 00:27:29,690 We haven't met before, have we? 461 00:27:30,990 --> 00:27:31,990 No, we haven't. 462 00:27:32,390 --> 00:27:34,189 I'm from Yumin IB, the book runner of this deal. 463 00:27:34,190 --> 00:27:35,230 I'm Kang Sang Bae. 464 00:27:35,589 --> 00:27:37,289 Oh, I see. The book runner... 465 00:27:37,430 --> 00:27:39,130 In mergers and acquisitions, 466 00:27:39,599 --> 00:27:41,399 it is our job to assess the companies that... 467 00:27:41,400 --> 00:27:42,699 Forget it. Just think of us... 468 00:27:42,700 --> 00:27:45,700 like your real estate agent when you move. 469 00:27:47,970 --> 00:27:50,308 First off, we've reviewed everything, 470 00:27:50,309 --> 00:27:52,740 and two companies grabbed our attention. 471 00:27:52,910 --> 00:27:53,910 The first one is... 472 00:27:54,480 --> 00:27:55,480 Chamok Construction. 473 00:27:55,950 --> 00:27:57,578 As a construction company, 474 00:27:57,579 --> 00:27:59,450 their specialty is civil engineering. 475 00:27:59,849 --> 00:28:02,489 They recently participated in the construction of the Nanji Bridge, 476 00:28:02,490 --> 00:28:03,788 and they've expanded into the Middle East too. 477 00:28:03,789 --> 00:28:05,019 But in the Middle East, 478 00:28:06,019 --> 00:28:08,829 they thought apartment complexes were the fast-growing market. 479 00:28:09,029 --> 00:28:11,069 Naturally, they tried building apartment complexes, 480 00:28:11,190 --> 00:28:12,200 but... 481 00:28:12,529 --> 00:28:13,529 it didn't go too well. 482 00:28:13,530 --> 00:28:15,868 Civil engineering and apartment complexes are very different. 483 00:28:15,869 --> 00:28:18,939 Of course, they're different. But the company's CEO... 484 00:28:18,940 --> 00:28:20,239 seems very determined. 485 00:28:20,240 --> 00:28:21,598 (Chamok Construction) 486 00:28:21,599 --> 00:28:23,068 (CEO Cha Myung Hwan) 487 00:28:23,069 --> 00:28:24,569 These fools at Sanin. 488 00:28:24,910 --> 00:28:27,109 They must be very desperate now. 489 00:28:27,839 --> 00:28:29,639 How could they think of selling Construction? 490 00:28:29,950 --> 00:28:31,950 I think the group is struggling financially now. 491 00:28:32,480 --> 00:28:34,519 Then ask for a big discount. 492 00:28:35,849 --> 00:28:38,490 Sir, we'd have to bid, 493 00:28:39,089 --> 00:28:40,959 and it's too good an opportunity to pass up. How about... 494 00:28:40,960 --> 00:28:43,430 Yes, sir. I'll see if I can lower the price. 495 00:28:43,990 --> 00:28:47,358 I'm almost certain that Chamok will place a bid. 496 00:28:47,359 --> 00:28:49,868 They have to launch an apartment complex project right away, 497 00:28:49,869 --> 00:28:51,900 so the process will be pretty easy. 498 00:28:52,369 --> 00:28:53,399 Good. 499 00:28:53,400 --> 00:28:56,008 But don't you think the CEO of Chamok... 500 00:28:56,009 --> 00:28:58,410 and the CEO of Sanin Construction look alike? 501 00:28:59,480 --> 00:29:01,808 I think he looks more like you. 502 00:29:01,809 --> 00:29:02,809 I will sue you, 503 00:29:03,680 --> 00:29:04,680 for real. 504 00:29:04,809 --> 00:29:07,079 Next is Bium D and I. 505 00:29:07,380 --> 00:29:08,519 It's a real estate firm. 506 00:29:08,849 --> 00:29:11,088 It led the development of Songdo International City, 507 00:29:11,089 --> 00:29:12,788 so the company has a lot of cash at the moment. 508 00:29:12,789 --> 00:29:13,909 With that, they're thinking, 509 00:29:14,690 --> 00:29:16,959 "Should we get into construction now?" 510 00:29:16,960 --> 00:29:18,328 I think that's their situation now. 511 00:29:18,329 --> 00:29:19,359 Recently, 512 00:29:19,599 --> 00:29:22,329 they tried doing an M and A deal with a construction company. 513 00:29:22,970 --> 00:29:23,970 Which one? 514 00:29:27,799 --> 00:29:29,670 This is off the record. Ibu Construction. 515 00:29:30,539 --> 00:29:31,740 Why did the deal fall through? 516 00:29:33,740 --> 00:29:34,740 Off the record. 517 00:29:36,579 --> 00:29:39,249 Things got a little too heated during the negotiation process. 518 00:29:39,250 --> 00:29:41,250 As you know, the construction industry is a bit... 519 00:29:42,119 --> 00:29:43,919 How should I put this? It's a bit macho. 520 00:29:43,920 --> 00:29:45,788 Many people in Bium studied overseas, 521 00:29:45,789 --> 00:29:47,390 so I think they had a culture clash. 522 00:29:47,690 --> 00:29:49,429 That's why the deal fell through, 523 00:29:49,430 --> 00:29:51,788 so I'm sure Bium still wants to expand into construction. 524 00:29:51,789 --> 00:29:52,829 And they have money. 525 00:29:53,559 --> 00:29:55,528 We should buy it. Sanin has a good cash flow... 526 00:29:55,529 --> 00:29:56,629 and a great brand value. 527 00:29:56,630 --> 00:29:59,038 But we can't really use their brand. 528 00:29:59,039 --> 00:30:00,268 If we change the company name, 529 00:30:00,269 --> 00:30:02,239 the brand value will be affected. 530 00:30:02,240 --> 00:30:04,470 But if we want to participate in the Yongsan Project, 531 00:30:04,740 --> 00:30:05,980 we need a construction company. 532 00:30:09,710 --> 00:30:13,119 But what's the CEO of Sanin Construction like? 533 00:30:13,950 --> 00:30:16,089 Most construction companies are similar. 534 00:30:18,220 --> 00:30:20,019 That's why I hate construction. 535 00:30:21,259 --> 00:30:22,359 But we should do this. 536 00:30:27,960 --> 00:30:28,970 Yes, we should. 537 00:30:34,900 --> 00:30:36,338 (Name: Ji Yeon U) 538 00:30:36,339 --> 00:30:37,470 This one looks good too. 539 00:30:37,670 --> 00:30:39,140 Then what are our risks? 540 00:30:39,410 --> 00:30:41,879 Sanin Construction's risks. As you probably know already, 541 00:30:41,880 --> 00:30:43,479 the biggest one is the redevelopment of Choongryeol Apartments. 542 00:30:43,480 --> 00:30:46,749 The truth is, it's kind of tricky to calculate this risk, 543 00:30:46,750 --> 00:30:48,278 but the company has already spent... 544 00:30:48,279 --> 00:30:50,190 They've spent 880 million dollars so far. 545 00:30:50,720 --> 00:30:53,490 Even just from the pictures, it looks so dangerous. 546 00:30:54,160 --> 00:30:56,258 Can you find out if there's a way to move ahead with it... 547 00:30:56,259 --> 00:30:57,328 without the residents' consent? 548 00:30:57,329 --> 00:30:59,059 Yes, I'll look into it. 549 00:30:59,799 --> 00:31:01,358 The biggest challenge in redevelopment projects... 550 00:31:01,359 --> 00:31:02,869 is obtaining residents' consent. 551 00:31:04,099 --> 00:31:06,798 We need an elderly lady who lives there to sign the consent form. 552 00:31:06,799 --> 00:31:08,170 I have no idea what her story is. 553 00:31:08,640 --> 00:31:10,240 I'll meet her and talk to her. 554 00:31:10,410 --> 00:31:12,009 (M and A Team) 555 00:31:17,980 --> 00:31:19,779 Can you take this off? 556 00:31:20,950 --> 00:31:22,289 - The elevator is here. - Pardon? 557 00:31:22,519 --> 00:31:23,549 Okay. 558 00:31:24,289 --> 00:31:26,118 Sure, I'll take it off. You should get going. 559 00:31:26,119 --> 00:31:27,119 All right. 560 00:31:27,120 --> 00:31:29,490 (M and A Team) 561 00:31:31,430 --> 00:31:32,430 Right. 562 00:31:32,799 --> 00:31:34,759 For a sign for the M and A Team, 563 00:31:36,170 --> 00:31:37,529 this looks too shabby. 564 00:31:38,230 --> 00:31:40,400 (M and A Team) 565 00:31:41,440 --> 00:31:44,240 "A good negotiator may not be emotional but is sensible." 566 00:32:01,759 --> 00:32:02,890 Well done. 567 00:32:03,430 --> 00:32:04,890 Thank you for the great game. 568 00:32:10,200 --> 00:32:12,000 When did you get here? You should've told me. 569 00:32:12,569 --> 00:32:14,568 This is your favorite time of day. 570 00:32:14,569 --> 00:32:15,740 I shouldn't interfere. 571 00:32:17,569 --> 00:32:19,940 You haven't eaten yet, have you? Give me a minute. 572 00:32:20,710 --> 00:32:21,740 Okay. 573 00:32:22,250 --> 00:32:23,509 I learned a lot from you today. 574 00:32:24,079 --> 00:32:26,119 My goodness. You learned from me? 575 00:32:26,720 --> 00:32:27,920 I learned a lot from you. 576 00:32:29,519 --> 00:32:30,849 One more soju, please. 577 00:32:31,390 --> 00:32:33,619 The chairman said to sell it for ten billion dollars. 578 00:32:34,359 --> 00:32:36,189 Does it mean he doesn't want to sell it? 579 00:32:36,190 --> 00:32:37,190 Or... 580 00:32:38,130 --> 00:32:40,050 could there be another reason? I'm just curious. 581 00:32:40,500 --> 00:32:41,529 Well... 582 00:32:43,470 --> 00:32:44,829 What do you think? 583 00:32:45,099 --> 00:32:46,200 I'm not sure. 584 00:32:46,700 --> 00:32:47,700 I just think... 585 00:32:49,539 --> 00:32:53,140 selling Construction would be the most sensible thing to do. 586 00:32:56,109 --> 00:32:57,180 Of course, you'd say that. 587 00:32:59,420 --> 00:33:00,750 Then you didn't come to see me... 588 00:33:01,779 --> 00:33:04,450 because you wanted to know what the chairman was really thinking. 589 00:33:07,460 --> 00:33:08,490 Hello. 590 00:33:11,359 --> 00:33:12,460 We're ready to order. 591 00:33:13,730 --> 00:33:15,160 Please convince the chairman. 592 00:33:18,430 --> 00:33:21,539 So, you think Sanin Construction is worth seven billion dollars? 593 00:33:21,869 --> 00:33:22,909 Yes. 594 00:33:22,910 --> 00:33:24,830 I believe it'll be valued at around 6.5 billion, 595 00:33:25,039 --> 00:33:27,079 but I think I can up it to seven billion. 596 00:33:30,109 --> 00:33:31,680 I will try to convince him. 597 00:33:33,079 --> 00:33:35,549 But he said "two digits" in front of everyone, 598 00:33:37,250 --> 00:33:38,990 so seven billion won't cut it. 599 00:33:40,920 --> 00:33:41,920 Right. 600 00:33:41,921 --> 00:33:44,289 But I don't think he was saying he wouldn't sell it. 601 00:33:46,660 --> 00:33:49,730 You see, he started out as a construction site manager, 602 00:33:50,700 --> 00:33:52,470 so he's very attached to that company. 603 00:33:53,569 --> 00:33:56,609 He knows that keeping Construction would put the group in jeopardy, 604 00:33:57,869 --> 00:33:59,509 but the idea of selling it makes him sad. 605 00:34:00,539 --> 00:34:03,549 So, he wants to hold onto the card that he could use to reverse it. 606 00:34:04,509 --> 00:34:06,950 Because he knows no one would buy it for ten billion dollars. 607 00:34:07,279 --> 00:34:08,280 Exactly. 608 00:34:10,650 --> 00:34:12,590 I'm not trying to pressure you, 609 00:34:16,460 --> 00:34:18,659 but he wants to look at the price and decide. 610 00:34:19,260 --> 00:34:20,429 Is he... 611 00:34:21,099 --> 00:34:23,469 just attached to Sanin Construction? 612 00:34:24,500 --> 00:34:27,599 Or the construction industry itself? 613 00:34:28,170 --> 00:34:30,650 To earn money through hard physical work that makes you sweat. 614 00:34:39,480 --> 00:34:41,120 I thought you went to visit the cemetery. 615 00:34:41,420 --> 00:34:42,780 Were you out collecting cardboard? 616 00:34:48,059 --> 00:34:49,859 They look heavy. How did you carry them here? 617 00:34:52,800 --> 00:34:54,960 It'd be much easier if there were an elevator here. 618 00:34:56,130 --> 00:34:58,269 I never said I wanted an elevator. 619 00:34:59,769 --> 00:35:00,769 Pardon? 620 00:35:01,599 --> 00:35:03,919 If you're here to talk about the redevelopment, leave now! 621 00:35:04,210 --> 00:35:05,340 And don't come back! 622 00:35:07,239 --> 00:35:08,359 No, that's not why I'm here. 623 00:35:10,949 --> 00:35:12,010 My goodness! 624 00:35:12,480 --> 00:35:13,980 What are you doing? 625 00:35:14,420 --> 00:35:15,695 - I'm really sorry. - These are so valuable. 626 00:35:15,719 --> 00:35:19,289 You punk. You're just like those thugs they hired to kick us out! 627 00:35:20,320 --> 00:35:21,559 Hey, leave it! 628 00:35:22,190 --> 00:35:23,789 - Go. Leave! - But... 629 00:35:25,030 --> 00:35:26,130 You must've been flustered. 630 00:35:28,500 --> 00:35:30,630 She rarely gets angry like that. 631 00:35:31,429 --> 00:35:33,670 - It was my fault. - No, please don't worry. 632 00:35:36,170 --> 00:35:39,239 Did you also come here to convince her? 633 00:35:41,239 --> 00:35:42,250 Yes. 634 00:35:42,880 --> 00:35:44,649 Is she getting ready for a memorial ceremony? 635 00:35:44,650 --> 00:35:45,970 That's what those bowls were for. 636 00:35:49,420 --> 00:35:50,420 Were they? 637 00:35:57,190 --> 00:35:58,230 Hey! 638 00:36:00,260 --> 00:36:01,260 Hey, you. 639 00:36:08,139 --> 00:36:09,769 We should've gotten something nicer. 640 00:36:10,940 --> 00:36:13,440 Nothing tastes better than this in Sejong. 641 00:36:14,909 --> 00:36:16,849 - Hey, I hear Mr. Yoon is back. - Yes. 642 00:36:18,920 --> 00:36:20,980 About apartment redevelopment projects. 643 00:36:21,679 --> 00:36:22,920 I hear they're launching... 644 00:36:23,150 --> 00:36:24,819 a fast-track procedure to allow them to proceed without resident consent. 645 00:36:24,820 --> 00:36:25,860 Is it true? 646 00:36:26,360 --> 00:36:27,489 No comment. 647 00:36:28,090 --> 00:36:29,388 Have you no conscience? 648 00:36:29,389 --> 00:36:31,029 Did you buy me a sandwich to ask me this? 649 00:36:31,460 --> 00:36:34,599 "No comment?" That means it's true. 650 00:36:38,670 --> 00:36:41,499 Can't they do it sooner if they're going to do it anyway? 651 00:36:41,500 --> 00:36:42,940 This place looked so dangerous. 652 00:36:45,409 --> 00:36:47,408 (Choongryeol Apartments) 653 00:36:47,409 --> 00:36:48,409 This place? 654 00:36:55,889 --> 00:36:56,920 This project... 655 00:36:57,820 --> 00:36:59,960 It'll be taken care of soon. It does look dangerous. 656 00:37:00,059 --> 00:37:01,589 Yes, no joke! 657 00:37:01,590 --> 00:37:03,990 Should I submit the paperwork for a reassessment right away? 658 00:37:05,329 --> 00:37:08,429 Look at you. You were quite smart when you were a prosecutor. 659 00:37:08,760 --> 00:37:10,920 You're acting like a fool now that you're an attorney. 660 00:37:11,699 --> 00:37:14,639 The government wants to relax the redevelopment regulations now. 661 00:37:14,900 --> 00:37:16,340 Why do you think they're doing that? 662 00:37:16,510 --> 00:37:18,439 "We will increase the supply of housing through redevelopment..." 663 00:37:18,440 --> 00:37:20,615 "To bring down housing prices." That's what they're doing. 664 00:37:20,639 --> 00:37:23,349 Increasing the supply. Who doesn't know that? 665 00:37:24,449 --> 00:37:26,448 Right. If the government relaxes such regulations, 666 00:37:26,449 --> 00:37:28,419 it must produce some results. 667 00:37:28,420 --> 00:37:30,349 But they haven't even passed the bill yet. 668 00:37:30,849 --> 00:37:33,460 You think a mere civil servant can do this before that? 669 00:37:33,659 --> 00:37:36,690 Right, so you can't help me before that. 670 00:37:37,289 --> 00:37:39,959 The redevelopment should take place after they pass the bill... 671 00:37:39,960 --> 00:37:41,230 for it to count as its result. 672 00:37:41,800 --> 00:37:42,929 That's right, you fool. 673 00:37:45,030 --> 00:37:47,038 I knew all about it too. 674 00:37:47,039 --> 00:37:48,340 Then why did you come here? 675 00:37:48,940 --> 00:37:50,440 To have a sandwich. 676 00:37:51,440 --> 00:37:52,940 - Stop. - What? 677 00:37:53,679 --> 00:37:54,679 I said, stop. 678 00:37:54,680 --> 00:37:56,150 - You fool. - Stop! 679 00:37:57,650 --> 00:37:58,650 Seriously... 680 00:37:59,250 --> 00:38:02,289 (M and A Team) 681 00:38:20,300 --> 00:38:21,300 Hello. 682 00:38:29,150 --> 00:38:32,949 (Sanin) 683 00:38:38,690 --> 00:38:42,460 (Sanitization and Disinfection) 684 00:38:46,159 --> 00:38:47,960 (M and A Team) 685 00:38:56,440 --> 00:38:57,670 - Hey. - It's me. 686 00:38:58,110 --> 00:39:00,079 The boys are working now. 687 00:39:01,380 --> 00:39:02,509 You can just take care of it. 688 00:39:02,510 --> 00:39:04,408 Why did you call me? 689 00:39:04,409 --> 00:39:05,449 The thing is... 690 00:39:06,250 --> 00:39:07,750 Is this really okay? 691 00:39:08,019 --> 00:39:09,820 - Hurry up, Dad. - Go ahead and eat. 692 00:39:12,250 --> 00:39:13,260 Let's dig in. 693 00:39:17,059 --> 00:39:20,059 Hey, you need to take action and show them you won't sit idly by. 694 00:39:21,130 --> 00:39:23,250 Only then will he get scared and hand over something. 695 00:39:23,730 --> 00:39:25,916 It's not like someone will help you if you sit idly by. 696 00:39:25,940 --> 00:39:26,940 You're right. 697 00:39:27,269 --> 00:39:30,469 But he won't report me for this, right? 698 00:39:31,639 --> 00:39:33,280 Hey, whatever you do, 699 00:39:33,739 --> 00:39:36,349 he can't report you, ever. 700 00:39:37,050 --> 00:39:38,110 Trust me. 701 00:39:55,429 --> 00:39:56,598 The call cannot be connected. 702 00:39:56,599 --> 00:39:58,429 You'll be connected to voicemail. 703 00:40:24,429 --> 00:40:26,459 (Choongryeol Apartments Purchase and Sales Contract) 704 00:40:26,460 --> 00:40:28,500 "Born in 1942." 705 00:40:29,329 --> 00:40:30,369 "Choi Kwang Pil?" 706 00:40:51,849 --> 00:40:53,460 Hi. Good... 707 00:40:57,690 --> 00:41:00,058 Didn't I tell you to take this down? 708 00:41:00,059 --> 00:41:01,059 What? 709 00:41:02,099 --> 00:41:04,529 I thought you meant it looked out of style... 710 00:41:04,530 --> 00:41:05,730 and had it replaced. 711 00:41:05,940 --> 00:41:06,940 Is that what I said? 712 00:41:06,941 --> 00:41:08,539 Replace it as it looked out of style? 713 00:41:10,170 --> 00:41:12,738 If you need clarification on something, ask. 714 00:41:12,739 --> 00:41:14,840 Don't make a call based on your assumptions. 715 00:41:15,380 --> 00:41:17,309 My apologies. I'll take it down right away. 716 00:41:21,150 --> 00:41:22,219 Good morning. 717 00:41:22,820 --> 00:41:23,820 Good morning. 718 00:41:26,659 --> 00:41:28,460 It was by the construction company, right? 719 00:41:30,789 --> 00:41:32,090 I'll report them right away. 720 00:41:32,860 --> 00:41:35,900 Jin Soo. You want to report Sanin Construction? 721 00:41:36,300 --> 00:41:37,969 Then who'll make the bid? 722 00:41:40,500 --> 00:41:42,239 Let's go make the bid for now. 723 00:41:45,940 --> 00:41:46,980 Welcome. 724 00:41:53,750 --> 00:41:55,420 Take a seat. 725 00:42:02,059 --> 00:42:03,059 Is it today? 726 00:42:04,489 --> 00:42:05,530 Yes. 727 00:42:08,059 --> 00:42:09,269 How much can I expect? 728 00:42:09,900 --> 00:42:11,070 The market forecasts... 729 00:42:12,769 --> 00:42:14,400 seven billion dollars. 730 00:42:17,639 --> 00:42:18,670 See that? 731 00:42:19,380 --> 00:42:20,579 Then I won't sell it. 732 00:42:24,309 --> 00:42:25,349 Right. 733 00:42:31,090 --> 00:42:32,250 (Bidding Box) 734 00:42:34,289 --> 00:42:35,619 (Sanin Construction Auction Room) 735 00:42:44,599 --> 00:42:46,719 Which company do you hope will win the bid, Mr. Yoon? 736 00:42:48,099 --> 00:42:49,269 One who will pay the most. 737 00:42:50,510 --> 00:42:52,809 Chamok must be after it more, no? 738 00:42:53,679 --> 00:42:56,679 Civil engineering alone is lacking... 739 00:42:57,849 --> 00:42:59,279 momentum. 740 00:42:59,280 --> 00:43:01,649 Workers of Sanin Construction will find it easy... 741 00:43:01,650 --> 00:43:03,289 to adjust to Chamok. 742 00:43:04,650 --> 00:43:05,750 That's the best scenario. 743 00:43:06,860 --> 00:43:07,960 Is it fun? 744 00:43:09,329 --> 00:43:10,389 This? 745 00:43:12,530 --> 00:43:13,530 Yes. 746 00:43:14,000 --> 00:43:17,369 Good grief. We're expecting a guest today, 747 00:43:18,130 --> 00:43:20,940 but Jin Soo looks extremely gloomy. 748 00:43:21,940 --> 00:43:23,840 Oh, I'm sorry. 749 00:43:27,440 --> 00:43:29,079 How about we have him on guard duty? 750 00:43:29,679 --> 00:43:30,750 Shall we? 751 00:43:31,150 --> 00:43:32,210 "Guard duty?" 752 00:43:32,849 --> 00:43:33,920 Jin Soo. 753 00:43:34,250 --> 00:43:36,719 Have some coffee at the coffee shop in the lobby. 754 00:43:50,070 --> 00:43:51,199 (Bium D and I) 755 00:44:04,349 --> 00:44:06,880 Ms. Kwak. People from Bium D and I are here. 756 00:44:07,449 --> 00:44:09,178 The CEO herself is here... 757 00:44:09,179 --> 00:44:10,320 at the coffee shop. 758 00:44:11,289 --> 00:44:13,289 I see. Chamok hasn't arrived yet, right? 759 00:44:17,460 --> 00:44:18,460 No. 760 00:44:19,030 --> 00:44:20,199 Keep drinking your coffee. 761 00:44:20,530 --> 00:44:21,530 What? 762 00:44:23,500 --> 00:44:24,630 Okay. 763 00:44:28,769 --> 00:44:32,070 (Chamok Construction CFO Introduction) 764 00:44:35,579 --> 00:44:36,650 Hi. 765 00:44:37,480 --> 00:44:38,679 You're from Sanin, yes? 766 00:44:40,079 --> 00:44:41,849 What? Well... 767 00:44:42,619 --> 00:44:43,690 No, I'm not. 768 00:44:44,150 --> 00:44:45,849 We've done our research as well. 769 00:44:46,420 --> 00:44:47,860 Billions of dollars are on the line. 770 00:44:48,059 --> 00:44:49,899 Memorizing the M and A Team's faces is a must. 771 00:44:50,530 --> 00:44:51,860 I see. 772 00:44:52,690 --> 00:44:53,699 We're in your care. 773 00:44:54,559 --> 00:44:56,230 No, we... 774 00:44:57,070 --> 00:44:59,768 Our team manager wishes Chamok would take over. 775 00:44:59,769 --> 00:45:01,539 Gosh, thank you. 776 00:45:02,039 --> 00:45:04,469 Then how much will it be? 777 00:45:05,110 --> 00:45:06,110 Sorry? 778 00:45:06,380 --> 00:45:07,738 There's not much time left. 779 00:45:07,739 --> 00:45:09,309 Just be frank with us. 780 00:45:09,980 --> 00:45:11,909 How much do you predict? 781 00:45:12,250 --> 00:45:15,779 The market evaluated it for 6.5 billion dollars. 782 00:45:15,780 --> 00:45:18,448 Around eight billion dollars. 783 00:45:18,449 --> 00:45:19,489 Eight... 784 00:45:19,760 --> 00:45:20,789 Come on. 785 00:45:21,719 --> 00:45:22,719 What a crook. 786 00:45:23,489 --> 00:45:25,190 Let's talk man to man. 787 00:45:26,260 --> 00:45:27,260 How much is it? 788 00:45:28,059 --> 00:45:30,969 It's an auction. I can't disclose something like that. 789 00:45:40,610 --> 00:45:42,139 (Bid Proposal) 790 00:45:46,719 --> 00:45:48,780 (Bid Proposal) 791 00:45:50,219 --> 00:45:51,219 Excuse me first. 792 00:45:51,989 --> 00:45:53,219 I must go and submit this. 793 00:45:54,389 --> 00:45:56,760 All right. Thank you. 794 00:46:00,300 --> 00:46:02,140 The redevelopment issue is a favorable factor. 795 00:46:02,329 --> 00:46:04,300 Isn't eight billion also possible? 796 00:46:04,630 --> 00:46:06,869 But there's a risk with Choongryeol Apartments. 797 00:46:16,750 --> 00:46:19,150 It won't be a problem if that settles. 798 00:46:20,119 --> 00:46:22,219 The government is unlikely to approve... 799 00:46:22,949 --> 00:46:24,719 until the bill passes. 800 00:46:25,750 --> 00:46:28,760 I also paid the elderly woman a visit. 801 00:46:29,460 --> 00:46:30,590 But I only got scolded. 802 00:46:35,159 --> 00:46:36,439 The elderly woman must be scary. 803 00:46:36,800 --> 00:46:38,070 That's not it. 804 00:46:38,170 --> 00:46:40,239 I dropped the sacrificial food. 805 00:46:40,440 --> 00:46:42,139 Helping her out got me scolded. 806 00:46:47,710 --> 00:46:48,710 Yes, Jin Soo? 807 00:46:50,710 --> 00:46:51,710 All right. 808 00:46:53,150 --> 00:46:54,849 The CEO of Bium is heading up here. 809 00:46:55,079 --> 00:46:56,690 What a relief. 810 00:46:57,090 --> 00:46:59,219 I'm leaving for the day first. 811 00:47:29,849 --> 00:47:31,650 Is it Team Manager Yoon Joo No? 812 00:47:33,760 --> 00:47:36,159 Hi. You must be CEO Ji Yeon U. 813 00:47:37,329 --> 00:47:38,329 Yes. 814 00:47:38,960 --> 00:47:41,659 Sanin Construction is quite popular. 815 00:47:42,329 --> 00:47:44,170 Yes, and it's all thanks to you. 816 00:47:45,429 --> 00:47:46,670 I'd like to buy it... 817 00:47:47,670 --> 00:47:48,670 at a cheap price. 818 00:47:48,671 --> 00:47:51,210 But we must sell it at a high price. 819 00:47:54,110 --> 00:47:56,510 By the way, why are you selling Construction? 820 00:47:57,150 --> 00:48:00,078 Isn't Construction Sanin's cash flow? 821 00:48:00,079 --> 00:48:01,079 Yes, it is. 822 00:48:01,280 --> 00:48:03,919 It's Sanin's engine. 823 00:48:03,920 --> 00:48:04,920 Exactly. 824 00:48:05,320 --> 00:48:07,388 So why are you selling the profit center? 825 00:48:07,389 --> 00:48:10,328 I'll answer that if you bid for the highest price... 826 00:48:10,329 --> 00:48:11,389 and win the auction. 827 00:48:15,059 --> 00:48:17,130 We have yet to write the price on our bid proposal. 828 00:48:19,199 --> 00:48:20,199 Seven billion dollars. 829 00:48:21,099 --> 00:48:22,269 Will that do? 830 00:48:25,440 --> 00:48:27,480 It's not impossible. 831 00:48:33,420 --> 00:48:34,449 Ms. Ji. 832 00:48:35,880 --> 00:48:38,590 I heard you tried to take over a construction company before. 833 00:48:39,050 --> 00:48:40,989 Yes, but it didn't work out. 834 00:48:42,059 --> 00:48:43,360 Why didn't it back then? 835 00:48:44,360 --> 00:48:45,960 Back then... 836 00:48:48,360 --> 00:48:51,629 I must've written a low price. 837 00:48:51,630 --> 00:48:53,269 What was the difference? 838 00:48:53,539 --> 00:48:55,099 From the price you wanted. 839 00:48:56,039 --> 00:48:57,909 It was quite big. About one billion dollars. 840 00:49:00,940 --> 00:49:04,110 Wouldn't it be bad for Bium to lose Sanin Construction? 841 00:49:04,750 --> 00:49:07,070 It's rare for a construction company to be up for auction. 842 00:49:07,820 --> 00:49:10,550 The government will soon amend the redevelopment law. 843 00:49:10,889 --> 00:49:11,889 If so, 844 00:49:12,519 --> 00:49:14,158 you might have to consider... 845 00:49:14,159 --> 00:49:15,590 selling Construction. 846 00:49:17,860 --> 00:49:18,929 So, 847 00:49:20,030 --> 00:49:21,059 how much? 848 00:49:22,030 --> 00:49:23,300 Sanin Construction... 849 00:49:23,800 --> 00:49:26,069 is much more valuable than the company... 850 00:49:26,070 --> 00:49:27,599 you couldn't buy. 851 00:49:28,099 --> 00:49:29,099 That's why... 852 00:49:32,269 --> 00:49:34,309 I hope you'll buy it. 853 00:49:38,349 --> 00:49:39,349 Truthfully, 854 00:49:40,150 --> 00:49:41,980 I didn't like the CEO of that company. 855 00:49:43,690 --> 00:49:44,750 What about yours? 856 00:49:45,449 --> 00:49:46,489 Is your CEO likable? 857 00:49:47,860 --> 00:49:50,159 No. He's worse. 858 00:49:56,969 --> 00:49:58,869 - How honest of you. - Yes. 859 00:49:59,570 --> 00:50:01,038 But the company... 860 00:50:01,039 --> 00:50:02,539 will do you good, Ms. Ji. 861 00:50:03,710 --> 00:50:05,510 How so? You said the CEO wasn't nice. 862 00:50:05,809 --> 00:50:06,940 If you take over, 863 00:50:07,440 --> 00:50:10,110 my job will go as far as transforming the company... 864 00:50:10,480 --> 00:50:12,250 to your liking. 865 00:50:14,380 --> 00:50:16,650 And so, we ask that you factor that... 866 00:50:17,349 --> 00:50:18,989 into the price. 867 00:50:52,789 --> 00:50:56,360 (Bid Proposal, 7.5 billion dollars) 868 00:51:06,840 --> 00:51:07,840 Wait. 869 00:51:18,409 --> 00:51:19,449 Bid with this one. 870 00:51:57,150 --> 00:51:58,789 How did you know? 871 00:51:59,349 --> 00:52:01,589 On the documents, the contract is under the grandfather's name. 872 00:52:01,590 --> 00:52:02,719 But he has passed away. 873 00:52:03,289 --> 00:52:04,928 But the two weren't legally married, 874 00:52:04,929 --> 00:52:06,559 which I found strange. 875 00:52:07,760 --> 00:52:10,429 Legally, the grandmother has no rights to it. 876 00:52:11,929 --> 00:52:14,070 I doubt you didn't know about it. 877 00:52:14,639 --> 00:52:15,639 My apologies. 878 00:52:16,239 --> 00:52:17,408 When we first met, 879 00:52:17,409 --> 00:52:19,010 you visited his grave. Yes? 880 00:52:19,309 --> 00:52:20,309 Yes. 881 00:52:21,840 --> 00:52:22,940 How did you know that? 882 00:52:24,610 --> 00:52:26,980 There was dirt on your shoes. 883 00:52:27,550 --> 00:52:30,349 Was that all it took to notice that? 884 00:52:30,590 --> 00:52:33,559 You already knew the grandmother wouldn't be at her place. 885 00:52:41,530 --> 00:52:44,730 Did the grandmother oppose the redevelopment to protect... 886 00:52:45,199 --> 00:52:46,769 the grandfather's grave? 887 00:52:47,340 --> 00:52:48,369 Yes. 888 00:52:50,610 --> 00:52:53,170 When Grandfather was alive, 889 00:52:53,940 --> 00:52:55,780 Grandmother wanted to move. 890 00:52:56,440 --> 00:52:58,079 But Grandfather was against it. 891 00:52:59,210 --> 00:53:00,420 Opposition rallies... 892 00:53:01,820 --> 00:53:03,489 led to physical confrontations. 893 00:53:04,420 --> 00:53:07,320 That was how Grandfather passed away. 894 00:53:09,420 --> 00:53:11,389 Were you there when it happened? 895 00:53:14,199 --> 00:53:15,199 I was. 896 00:53:16,730 --> 00:53:20,070 Did the physical altercations escalate to the point of fatalities? 897 00:53:20,239 --> 00:53:21,269 You see... 898 00:53:23,670 --> 00:53:25,110 The stories vary. 899 00:53:26,710 --> 00:53:29,909 But Grandfather was already poor in health. 900 00:53:31,079 --> 00:53:32,079 Hence why... 901 00:53:32,710 --> 00:53:34,250 no compensation was given. 902 00:53:36,619 --> 00:53:37,619 I see. 903 00:53:37,889 --> 00:53:39,820 Apparently, Grandfather was against... 904 00:53:40,860 --> 00:53:42,119 the redevelopment... 905 00:53:42,920 --> 00:53:46,329 as he wanted to receive a great sum of money for Grandmother. 906 00:53:49,099 --> 00:53:51,099 - But... - You found out... 907 00:53:51,530 --> 00:53:53,699 the two weren't legally married. 908 00:53:54,670 --> 00:53:55,699 Correct. 909 00:53:56,639 --> 00:53:58,610 And you didn't report it. 910 00:54:00,480 --> 00:54:01,610 If I do, 911 00:54:02,679 --> 00:54:03,959 Grandmother would be kicked out. 912 00:54:07,380 --> 00:54:08,719 They're legally strangers. 913 00:54:23,030 --> 00:54:24,570 When Grandmother passes away, 914 00:54:25,000 --> 00:54:26,670 will she want to be rested next to him? 915 00:54:28,340 --> 00:54:29,369 Yes. 916 00:54:29,969 --> 00:54:31,369 That's what she says every day. 917 00:54:40,679 --> 00:54:41,849 Shall we wrap it up now? 918 00:54:43,789 --> 00:54:44,889 We seem done. 919 00:54:50,260 --> 00:54:51,260 Okay. 920 00:54:52,059 --> 00:54:53,130 I'm nervous. 921 00:54:53,260 --> 00:54:55,960 I have a hunch. Seven billion dollars. 922 00:54:56,300 --> 00:54:57,300 Come on. 923 00:55:11,349 --> 00:55:12,349 Chamok? 924 00:55:12,980 --> 00:55:13,980 Yes. 925 00:55:16,989 --> 00:55:19,550 (Bid Proposal, 6.9 billion dollars) 926 00:55:20,090 --> 00:55:21,989 - How much? - It's six... 927 00:55:22,960 --> 00:55:24,630 point nine billion dollars. 928 00:55:26,960 --> 00:55:28,230 That is still a great price. 929 00:55:32,170 --> 00:55:33,170 It's... 930 00:55:34,670 --> 00:55:35,670 a little bit short. 931 00:55:35,869 --> 00:55:37,570 Bium D and I... 932 00:55:38,070 --> 00:55:39,909 What? What is it? 933 00:55:41,809 --> 00:55:44,079 Is it really seven billion dollars? 934 00:55:44,309 --> 00:55:45,380 Seven... 935 00:55:46,849 --> 00:55:48,780 point 9,999 billion dollars. 936 00:56:05,829 --> 00:56:06,840 Please excuse me. 937 00:56:09,639 --> 00:56:10,739 Yes, Min Jeong? 938 00:56:15,510 --> 00:56:16,539 Great. 939 00:56:17,210 --> 00:56:18,250 Got it. 940 00:56:29,489 --> 00:56:30,530 Director Lee. 941 00:56:31,489 --> 00:56:33,659 It's a little over 7.9 billion dollars. 942 00:56:35,300 --> 00:56:36,329 Good job. 943 00:57:04,130 --> 00:57:06,829 It'd be great if the chairman learned how to play go. 944 00:57:13,070 --> 00:57:15,739 For two months, Bium has the exclusive right... 945 00:57:15,840 --> 00:57:17,539 to request data from us. 946 00:57:17,840 --> 00:57:19,840 We must provide the requested data, 947 00:57:20,179 --> 00:57:22,079 and if there are no notable issues with it, 948 00:57:22,480 --> 00:57:25,550 Bium must pay 7.999 billion dollars... 949 00:57:25,710 --> 00:57:27,050 under the contract. 950 00:57:27,880 --> 00:57:30,050 What if there's a notable issue? 951 00:57:30,789 --> 00:57:32,449 - Can they cut the price? - Yes. 952 00:57:32,849 --> 00:57:35,159 If both parties have a compelling reason, 953 00:57:35,360 --> 00:57:36,888 the price can change. 954 00:57:36,889 --> 00:57:40,199 (Sanin) 955 00:57:41,130 --> 00:57:43,230 You will now answer all my questions, yes? 956 00:57:44,099 --> 00:57:45,369 I won't lie. 957 00:57:46,099 --> 00:57:47,099 Okay. 958 00:57:48,900 --> 00:57:50,739 How old are you, Mr. Yoon? 959 00:57:52,139 --> 00:57:54,980 That is not relevant to the contract. 960 00:57:57,710 --> 00:57:58,780 That until the very end? 961 00:58:03,590 --> 00:58:05,719 We'd like a board meeting first. 962 00:58:06,320 --> 00:58:07,559 Let's do that. 963 00:58:07,989 --> 00:58:10,159 (Sanin Construction) 964 00:58:18,800 --> 00:58:20,170 Sanin Construction. 965 00:58:21,199 --> 00:58:22,479 How do you see the future of it? 966 00:58:23,239 --> 00:58:24,269 It's the best. 967 00:58:25,309 --> 00:58:28,179 Apartment brands are like a social class in Korea. 968 00:58:28,809 --> 00:58:31,710 Sanin Construction is at the top. 969 00:58:32,780 --> 00:58:35,849 No matter how bad the recession gets, luxury items sell better. 970 00:58:36,820 --> 00:58:39,289 Likewise, Sanin Construction will continue to do well. 971 00:58:39,619 --> 00:58:40,619 I can assure you of it. 972 00:58:40,620 --> 00:58:43,659 But once we take over, we won't use the name Sanin. 973 00:58:44,630 --> 00:58:46,360 Won't that depreciate the brand value? 974 00:58:46,590 --> 00:58:47,659 What? 975 00:58:50,159 --> 00:58:52,769 I made Sanin Construction number one. 976 00:58:53,469 --> 00:58:54,840 I have confidence in Bium too. 977 00:58:55,269 --> 00:58:56,269 I see. 978 00:58:57,340 --> 00:59:01,179 (No insight) 979 00:59:03,110 --> 00:59:05,880 There isn't much land left in Seoul to build apartments. 980 00:59:06,610 --> 00:59:08,456 And the population is decreasing in the provinces. 981 00:59:08,480 --> 00:59:09,880 What's your opinion on this? 982 00:59:11,889 --> 00:59:13,329 Haven't you heard of reconstruction? 983 00:59:14,719 --> 00:59:16,218 To proceed with reconstructions... 984 00:59:16,219 --> 00:59:18,059 You don't have to disclose such information. 985 00:59:18,360 --> 00:59:20,900 Redevelopment details are quite confidential. 986 00:59:21,460 --> 00:59:22,460 I see. 987 00:59:22,960 --> 00:59:24,800 But we'll soon find out, won't we? 988 00:59:25,730 --> 00:59:26,730 Yes. 989 00:59:27,500 --> 00:59:30,069 By the way, you've gotten much stronger. 990 00:59:30,070 --> 00:59:31,070 What? 991 00:59:31,610 --> 00:59:32,610 Is that so? 992 00:59:33,909 --> 00:59:35,079 But I don't think so. 993 00:59:35,610 --> 00:59:38,079 But we didn't take a single break coming up here. 994 00:59:39,280 --> 00:59:40,320 Come sit. 995 00:59:42,380 --> 00:59:43,380 You're right. 996 00:59:45,389 --> 00:59:47,219 - Gosh. - Good grief. 997 00:59:50,389 --> 00:59:51,929 If you've caught your breath, 998 00:59:55,059 --> 00:59:56,159 tell me what it's about. 999 00:59:57,170 --> 00:59:58,170 What? 1000 00:59:58,530 --> 01:00:00,570 You asked to go hiking together for the first time. 1001 01:00:00,599 --> 01:00:03,500 That means you've got something to tell me. 1002 01:00:09,139 --> 01:00:10,179 You see... 1003 01:00:11,909 --> 01:00:13,010 Sell Sanin Construction? 1004 01:00:16,880 --> 01:00:17,889 Yes. 1005 01:00:26,260 --> 01:00:27,260 I... 1006 01:00:28,929 --> 01:00:31,130 started off with building apartments. 1007 01:00:31,300 --> 01:00:32,400 Back then, 1008 01:00:33,369 --> 01:00:35,570 I worked my butt off. 1009 01:00:39,210 --> 01:00:40,539 But thinking of selling it... 1010 01:00:41,809 --> 01:00:44,210 makes me wonder what I've done wrong. 1011 01:00:45,079 --> 01:00:47,550 Goodness. I can't get a wink of sleep. 1012 01:00:50,519 --> 01:00:52,650 You didn't do anything wrong, Chairman Song. 1013 01:00:55,920 --> 01:00:57,130 How much did they bid for? 1014 01:01:00,659 --> 01:01:01,829 One hundred thousand... 1015 01:01:02,960 --> 01:01:04,200 short of eight billion dollars. 1016 01:01:04,469 --> 01:01:05,599 Ask for more. 1017 01:01:06,500 --> 01:01:07,840 Even if it can't go over ten, 1018 01:01:08,969 --> 01:01:10,909 it should be over nine billion dollars. 1019 01:01:12,710 --> 01:01:14,830 We'll tell them to keep trying until the last moment. 1020 01:01:15,409 --> 01:01:16,409 Yes. 1021 01:01:19,110 --> 01:01:20,550 Get them to pay more. 1022 01:01:25,150 --> 01:01:26,420 Hello. 1023 01:01:27,619 --> 01:01:30,119 I'm Lee Hun Min, the CEO of Sanin Construction. 1024 01:01:32,489 --> 01:01:33,489 I see. 1025 01:01:34,500 --> 01:01:35,559 What brings you here? 1026 01:01:37,969 --> 01:01:40,570 We'll be seeing each other a lot from now on. 1027 01:01:41,340 --> 01:01:42,768 I've come to introduce myself... 1028 01:01:42,769 --> 01:01:44,449 in anticipation of our future partnership. 1029 01:01:49,679 --> 01:01:53,110 This is one of the projects from Sanin Construction... 1030 01:02:02,860 --> 01:02:04,740 You've reached the M and A Team of Sanin Group. 1031 01:02:06,730 --> 01:02:08,130 Yes, Mr. CFO. 1032 01:02:10,969 --> 01:02:11,969 I see. 1033 01:02:14,139 --> 01:02:15,139 Okay. 1034 01:02:19,409 --> 01:02:21,839 Yes. I understand. Then... 1035 01:02:21,840 --> 01:02:23,479 as for the deadline, 1036 01:02:23,480 --> 01:02:25,440 I'll call you back after I report it to Mr. Yoon. 1037 01:02:26,150 --> 01:02:27,150 Bye. 1038 01:02:31,920 --> 01:02:33,888 That was CFO of Bium D and I on the phone. 1039 01:02:33,889 --> 01:02:36,360 He wants to learn about future redevelopment projects. 1040 01:02:36,519 --> 01:02:37,635 We already handed over the files. 1041 01:02:37,659 --> 01:02:39,888 Right. But he wants more information about them. 1042 01:02:39,889 --> 01:02:41,199 So he requested a meeting. 1043 01:02:41,760 --> 01:02:43,376 This has to do with Choongryeol Apartments, right? 1044 01:02:43,400 --> 01:02:44,530 I'm not sure. 1045 01:02:45,969 --> 01:02:47,030 Mr. Yoon. 1046 01:02:47,500 --> 01:02:50,199 We have a bit of a problem. 1047 01:03:05,090 --> 01:03:07,159 The contract looks precise. 1048 01:03:08,260 --> 01:03:10,700 And so is your reputation, Mr. Yoon. I know we can trust you. 1049 01:03:11,860 --> 01:03:12,860 But... 1050 01:03:13,159 --> 01:03:15,500 we do have some concerns. 1051 01:03:15,760 --> 01:03:18,369 Sure. What are your concerns? 1052 01:03:18,730 --> 01:03:21,170 We're concerned about the progress of redevelopment projects. 1053 01:03:21,570 --> 01:03:24,768 Redevelopment projects have a complicated approval process... 1054 01:03:24,769 --> 01:03:26,738 and usually take a long time. 1055 01:03:26,739 --> 01:03:29,239 We know that better than anyone. 1056 01:03:29,610 --> 01:03:30,949 We're in real estate. 1057 01:03:31,579 --> 01:03:32,610 Right. 1058 01:03:33,050 --> 01:03:35,218 There are attempts from the government, 1059 01:03:35,219 --> 01:03:38,549 trying to ease redevelopment regulations. 1060 01:03:38,550 --> 01:03:39,819 There are attempts, 1061 01:03:39,820 --> 01:03:41,089 but it hasn't happened yet. 1062 01:03:41,090 --> 01:03:42,389 Right. But it will happen. 1063 01:03:44,789 --> 01:03:46,030 Can you guarantee it? 1064 01:03:46,690 --> 01:03:47,760 A 100-percent guarantee? 1065 01:03:48,030 --> 01:03:49,329 Not 100 percent. 1066 01:03:51,469 --> 01:03:53,529 For Sanin Construction, the redevelopment project... 1067 01:03:53,530 --> 01:03:55,370 of Choongryeol Apartments is the hardest case. 1068 01:03:56,699 --> 01:03:58,110 That's why I wanted this meeting. 1069 01:03:59,269 --> 01:04:02,079 On paper, it seemed the project could launch anytime. 1070 01:04:03,210 --> 01:04:05,349 But it might not have been the case in real life. 1071 01:04:10,219 --> 01:04:11,888 It will be difficult to start immediately... 1072 01:04:11,889 --> 01:04:14,089 as there's an issue with the consent of residents. 1073 01:04:14,090 --> 01:04:16,320 That is why we believe it is more realistic to wait... 1074 01:04:16,519 --> 01:04:17,959 until the regulations are eased. 1075 01:04:17,960 --> 01:04:19,030 Then... 1076 01:04:19,730 --> 01:04:20,960 give us a discount. 1077 01:04:22,030 --> 01:04:23,828 We have to take the risk that the government... 1078 01:04:23,829 --> 01:04:25,329 may not ease the regulations. 1079 01:04:29,139 --> 01:04:30,539 How much are you thinking? 1080 01:04:32,670 --> 01:04:34,070 We're thinking 440 million dollars. 1081 01:04:34,139 --> 01:04:35,909 And interest will be added to that. 1082 01:04:36,739 --> 01:04:37,809 That is too much. 1083 01:04:38,250 --> 01:04:40,619 What's the amount that's already been executed? 1084 01:04:41,019 --> 01:04:42,320 It's 880 million dollars. 1085 01:04:42,579 --> 01:04:44,348 The chance of the redevelopment project getting approved... 1086 01:04:44,349 --> 01:04:45,849 is 50-50? 1087 01:04:46,150 --> 01:04:48,219 It's much higher than 50 percent. 1088 01:04:50,190 --> 01:04:52,489 Half of 880 million dollars is 440 million dollars. 1089 01:04:53,730 --> 01:04:56,800 If we add 20 percent of that for the risk we have to take... 1090 01:04:58,400 --> 01:04:59,400 How much is that? 1091 01:04:59,500 --> 01:05:01,670 It's 528 million dollars. 1092 01:05:02,670 --> 01:05:06,010 Then will the final price be around 7.4 billion dollars? 1093 01:05:06,269 --> 01:05:07,285 I mean, the purchase price. 1094 01:05:07,309 --> 01:05:09,940 It's 7.4719 billion dollars, to be precise. 1095 01:05:10,380 --> 01:05:12,020 So you evaluated the price of the risk... 1096 01:05:12,250 --> 01:05:14,320 as 528 million dollars, correct? 1097 01:05:15,150 --> 01:05:16,219 Yes. 1098 01:05:18,849 --> 01:05:20,960 I see. I understand. 1099 01:05:25,960 --> 01:05:27,059 That was easy. 1100 01:05:28,960 --> 01:05:30,529 Then I'll understand that you agreed to reducing the price... 1101 01:05:30,530 --> 01:05:32,099 by 530 million dollars... 1102 01:05:32,699 --> 01:05:33,769 and get going. 1103 01:05:36,239 --> 01:05:37,239 Ms. Ji. 1104 01:05:37,909 --> 01:05:40,570 What if we were to eliminate this risk? 1105 01:05:41,309 --> 01:05:44,050 Will you pay an additional 530 million dollars? 1106 01:05:44,510 --> 01:05:45,510 No. 1107 01:05:45,980 --> 01:05:48,340 The redevelopment project getting approved was the default. 1108 01:05:49,550 --> 01:05:50,819 But we don't know when that will happen, 1109 01:05:50,820 --> 01:05:52,118 so I asked to lower the price. 1110 01:05:52,119 --> 01:05:54,158 Then you agree that the project will be approved... 1111 01:05:54,159 --> 01:05:55,288 at some point, correct? 1112 01:05:55,289 --> 01:05:56,289 Yes, 1113 01:05:56,460 --> 01:05:57,460 I do. 1114 01:05:58,530 --> 01:06:01,530 The problem is that we don't know when it will happen. 1115 01:06:02,630 --> 01:06:04,969 I am simply stating that Sanin should bear the interest... 1116 01:06:05,300 --> 01:06:06,969 on the expenses already incurred, 1117 01:06:07,300 --> 01:06:09,670 the costs for the relevant personnel, 1118 01:06:10,300 --> 01:06:11,500 and the cost of uncertainty... 1119 01:06:12,170 --> 01:06:13,539 regarding government regulations. 1120 01:06:13,769 --> 01:06:14,980 I see. I understand now. 1121 01:06:15,679 --> 01:06:18,250 So the risk isn't about the project not going through. 1122 01:06:18,579 --> 01:06:20,780 The problem is how fast the project will be approved. 1123 01:06:20,980 --> 01:06:22,380 Is that correct? 1124 01:06:22,519 --> 01:06:24,250 Yes. That's correct. 1125 01:06:25,550 --> 01:06:27,760 But will clarifying that change anything? 1126 01:06:38,130 --> 01:06:39,800 Why are you smiling at me? 1127 01:06:41,840 --> 01:06:43,099 A professional agency... 1128 01:06:43,699 --> 01:06:46,610 will make it look exactly like this photo. 1129 01:06:51,150 --> 01:06:52,150 Right here. 1130 01:06:55,949 --> 01:06:56,980 This is... 1131 01:06:57,750 --> 01:06:59,110 your husband's hometown, isn't it? 1132 01:07:00,050 --> 01:07:01,090 It is. 1133 01:07:02,460 --> 01:07:04,329 That's where we met too. 1134 01:07:04,659 --> 01:07:05,659 I know that. 1135 01:07:06,360 --> 01:07:07,600 That's how we found this place. 1136 01:07:09,760 --> 01:07:10,880 As you can see in the photo, 1137 01:07:11,670 --> 01:07:14,170 there's enough space. Later... 1138 01:07:18,869 --> 01:07:20,880 Once I'm gone, 1139 01:07:21,480 --> 01:07:24,150 can I be buried next to him? 1140 01:07:25,880 --> 01:07:27,380 I'll see to it myself... 1141 01:07:31,250 --> 01:07:32,250 Ma'am. 1142 01:07:33,519 --> 01:07:34,559 You trust me, don't you? 1143 01:07:36,820 --> 01:07:38,090 You want me to trust you again? 1144 01:07:40,389 --> 01:07:41,729 If we were to get the project... 1145 01:07:41,730 --> 01:07:43,530 approved before the acquisition is finalized, 1146 01:07:44,030 --> 01:07:47,269 will you recognize our performance worthy of 530 million dollars... 1147 01:07:47,570 --> 01:07:49,130 which you deemed the price of the risk? 1148 01:07:50,670 --> 01:07:52,109 That was already included... 1149 01:07:52,110 --> 01:07:53,170 I will... 1150 01:07:55,179 --> 01:07:56,280 recognize it as so. 1151 01:07:59,449 --> 01:08:01,179 But by when will you get the approval? 1152 01:08:01,949 --> 01:08:04,150 I plan to finish my due diligence by today. 1153 01:08:15,730 --> 01:08:16,800 By today. 1154 01:08:17,529 --> 01:08:20,398 We now have consent from 75 percent of the residents. 1155 01:08:20,399 --> 01:08:22,939 Then did you get me to agree to this deal... 1156 01:08:23,270 --> 01:08:24,470 after getting their consent? 1157 01:08:24,739 --> 01:08:25,739 No. 1158 01:08:25,770 --> 01:08:27,510 We got the last consent form just now. 1159 01:08:28,340 --> 01:08:30,439 The vice president tried his best. 1160 01:08:45,529 --> 01:08:46,560 Mr. Yoon. 1161 01:08:47,960 --> 01:08:50,869 You're not going to make us pay the whole amount, right? 1162 01:08:51,130 --> 01:08:52,800 The entire 528 million dollars. 1163 01:08:53,300 --> 01:08:55,439 It was 530 million dollars. 1164 01:08:59,970 --> 01:09:01,970 I'm investing my own money to acquire the company. 1165 01:09:02,010 --> 01:09:03,810 But aren't you just an employee? 1166 01:09:04,479 --> 01:09:06,209 Why are you making it tough on me? 1167 01:09:06,210 --> 01:09:07,880 I have to save our company. 1168 01:09:08,979 --> 01:09:09,979 Ms. Ji. 1169 01:09:10,250 --> 01:09:13,119 You asked me why we were selling Sanin Construction the other day. 1170 01:09:15,859 --> 01:09:18,430 Yes. I did. And? 1171 01:09:18,789 --> 01:09:20,289 I believe we must sell... 1172 01:09:20,760 --> 01:09:23,029 the best bit for Sanin Group to survive. 1173 01:09:23,560 --> 01:09:24,630 That is why... 1174 01:09:25,199 --> 01:09:26,759 you're walking away with the best part. 1175 01:09:32,970 --> 01:09:33,970 So... 1176 01:09:35,310 --> 01:09:37,750 will you make us pay the entire amount? 1177 01:09:39,909 --> 01:09:42,920 Could I talk to Ms. Ji in private for a moment? 1178 01:09:44,649 --> 01:09:46,520 He's been trying. 1179 01:09:49,659 --> 01:09:51,899 But it seems he can't get it up to nine billion dollars. 1180 01:09:54,760 --> 01:09:56,000 So it's at 8.5 billion dollars? 1181 01:09:56,800 --> 01:09:57,800 Yes. 1182 01:09:58,300 --> 01:10:00,470 I guess that's the figure they're trying to finalize. 1183 01:10:03,939 --> 01:10:04,939 I see. 1184 01:10:10,239 --> 01:10:11,310 You know, 1185 01:10:12,350 --> 01:10:14,180 Sanin Construction was our first baby. 1186 01:10:17,220 --> 01:10:19,220 I hope our first baby has a good future with them. 1187 01:10:20,689 --> 01:10:21,689 Right? 1188 01:10:21,689 --> 01:10:22,689 Mr. Yoon. 1189 01:10:24,090 --> 01:10:26,930 You won't make us pay 8.5299 billion dollars, 1190 01:10:27,430 --> 01:10:28,800 will you? 1191 01:10:30,430 --> 01:10:33,399 Buy a burial lot, and we'll give you a 29.9-million-dollar discount. 1192 01:10:33,899 --> 01:10:36,399 It will work in your favor as well. 1193 01:10:36,770 --> 01:10:38,869 What do you mean? 1194 01:10:39,569 --> 01:10:40,739 A burial lot? 1195 01:10:41,109 --> 01:10:43,978 Bium D and I acquired Sanin Construction. 1196 01:10:43,979 --> 01:10:46,310 It was the biggest acquisition of the year. 1197 01:10:46,479 --> 01:10:48,249 Through this acquisition, Bium D and I... 1198 01:10:48,250 --> 01:10:51,220 plans to dive into apartment construction with full force. 1199 01:10:51,720 --> 01:10:54,389 We also have one more story about Bium D and I. 1200 01:10:54,390 --> 01:10:55,819 Yes, it's a touching story. 1201 01:10:56,119 --> 01:10:58,158 The redevelopment project managed by Sanin Construction... 1202 01:10:58,159 --> 01:10:59,358 hit a wall. 1203 01:10:59,359 --> 01:11:02,000 Bium D and I sorted it out while acquiring the company. 1204 01:11:02,430 --> 01:11:03,729 What was the problem? 1205 01:11:04,729 --> 01:11:07,430 There was a grave on the hill behind the apartment. 1206 01:11:08,069 --> 01:11:09,898 The resident was an old lady. 1207 01:11:09,899 --> 01:11:11,970 It was her husband's grave. 1208 01:11:12,140 --> 01:11:13,368 It was illegal, wasn't it? 1209 01:11:13,369 --> 01:11:16,510 Yes. They weren't legally married. 1210 01:11:16,710 --> 01:11:18,148 Her right in the redevelopment project... 1211 01:11:18,149 --> 01:11:19,579 could have been revoked too. 1212 01:11:20,250 --> 01:11:22,078 The land belonged to Sanin Construction. 1213 01:11:22,079 --> 01:11:24,250 It now belongs to Bium D and I. 1214 01:11:24,550 --> 01:11:25,719 Then what happened? 1215 01:11:25,720 --> 01:11:27,148 However, Bium D and I... 1216 01:11:27,149 --> 01:11:29,659 moved her husband's grave to his hometown. 1217 01:11:29,760 --> 01:11:32,788 They also acknowledged her right in the redevelopment project. 1218 01:11:32,789 --> 01:11:34,630 That's how their project moved forward. 1219 01:11:35,329 --> 01:11:38,000 Mergers and acquisitions are known as wars without weapons. 1220 01:11:38,369 --> 01:11:40,328 That's a heartwarming story from a battlefield. 1221 01:11:40,329 --> 01:11:42,500 Yes. It's my first time encountering... 1222 01:11:42,640 --> 01:11:44,840 such a touching story while presenting news on economy. 1223 01:11:46,270 --> 01:11:49,409 Let's watch an interview with the CEO of Bium D and I. 1224 01:11:50,039 --> 01:11:51,778 The motto of our company, Bium D and I, 1225 01:11:51,779 --> 01:11:53,850 is to create a place for people... 1226 01:11:54,210 --> 01:11:55,419 where they can be happy, 1227 01:11:55,420 --> 01:11:57,419 rather than just building fancy apartments. 1228 01:11:57,420 --> 01:11:58,849 (CEO Ji Yeon U) 1229 01:11:58,850 --> 01:12:00,249 We will strive to become... 1230 01:12:00,250 --> 01:12:01,589 a construction company... 1231 01:12:01,590 --> 01:12:03,089 that builds shelters for people... 1232 01:12:03,090 --> 01:12:05,290 and leads our housing environment into a better future. 1233 01:12:12,529 --> 01:12:16,170 I haven't been here in ages. Now, it brings back old memories. 1234 01:12:17,439 --> 01:12:18,970 Be a bit more patient. 1235 01:12:19,569 --> 01:12:21,579 I'll be there soon. 1236 01:12:24,310 --> 01:12:26,449 You know what? 1237 01:12:27,479 --> 01:12:29,649 To get you a nice spot like this, 1238 01:12:30,520 --> 01:12:32,890 I had to go through a lot. 1239 01:12:33,989 --> 01:12:35,260 So when we meet again, 1240 01:12:36,220 --> 01:12:38,029 you'd better adore me. 1241 01:13:01,550 --> 01:13:02,619 Thank you. 1242 01:13:05,720 --> 01:13:09,519 We thank you for joining us to celebrate... 1243 01:13:09,520 --> 01:13:10,589 the closing of the acquisition... 1244 01:13:10,590 --> 01:13:13,189 between Sanin Construction and Bium D and I. 1245 01:13:14,289 --> 01:13:16,399 I'm especially curious to hear... 1246 01:13:17,000 --> 01:13:18,299 from Senior Managing Director Ha Tae Soo... 1247 01:13:18,300 --> 01:13:20,060 as he put so much effort into this contract. 1248 01:13:20,300 --> 01:13:22,020 Let's welcome him with a round of applause. 1249 01:13:26,539 --> 01:13:28,659 (Deal Closing Ceremony: Sanin Group and Bium D and I) 1250 01:13:31,909 --> 01:13:35,578 (Deal Closing Ceremony: Sanin Group and Bium D and I) 1251 01:13:35,579 --> 01:13:36,680 Thank you. 1252 01:13:38,350 --> 01:13:39,818 Up until now, Sanin Construction has been... 1253 01:13:39,819 --> 01:13:41,379 the best construction company in Korea. 1254 01:13:42,119 --> 01:13:45,430 Now, I have no doubt that it will be the best in the world. 1255 01:13:46,029 --> 01:13:47,059 And... 1256 01:13:47,060 --> 01:13:48,060 Yes. Thank you. 1257 01:13:49,300 --> 01:13:51,000 As I had complete faith in that, 1258 01:13:51,500 --> 01:13:54,399 I was able to successfully lead this acquisition. 1259 01:13:56,069 --> 01:13:57,439 - He was against it. - Right. 1260 01:13:57,869 --> 01:14:01,709 Someone else made a huge contribution to the acquisition. 1261 01:14:01,710 --> 01:14:03,909 But I shamelessly gave my speech first. 1262 01:14:04,010 --> 01:14:05,309 I'm not usually this shameless. 1263 01:14:05,310 --> 01:14:06,310 Mr. Yoon. 1264 01:14:07,609 --> 01:14:09,555 Let's give a big round of applause to welcome her. 1265 01:14:09,579 --> 01:14:11,189 CEO Ji Yeon U of Bium D and I. 1266 01:14:11,989 --> 01:14:13,090 Let's give it up for her. 1267 01:14:17,619 --> 01:14:21,728 (Deal Closing Ceremony: Sanin Group and Bium D and I) 1268 01:14:21,729 --> 01:14:25,828 (Location: Sanin Hotel) 1269 01:14:25,829 --> 01:14:29,140 I don't have a long speech prepared. 1270 01:14:30,470 --> 01:14:32,970 Thank you for selling us a great company. 1271 01:14:33,869 --> 01:14:36,210 We'll work hard to grow it into a better company. 1272 01:14:37,539 --> 01:14:39,050 Please give her a round of applause. 1273 01:14:43,079 --> 01:14:44,079 Thank you. 1274 01:14:44,319 --> 01:14:46,719 - Let's enjoy some refreshments... - This isn't right. 1275 01:14:46,720 --> 01:14:48,019 - As you freely mingle... - He did all the work. 1276 01:14:48,020 --> 01:14:49,288 - Around the room. - What's that expression? 1277 01:14:49,289 --> 01:14:51,118 - You know what I mean, right? - Please enjoy... 1278 01:14:51,119 --> 01:14:52,999 - your time. - Let's just enjoy some good food. 1279 01:14:53,630 --> 01:14:54,659 Okay. 1280 01:15:01,000 --> 01:15:02,039 Mr. Yoon. 1281 01:15:02,670 --> 01:15:05,239 I believe you're incredible. 1282 01:15:06,569 --> 01:15:08,449 And the extra 500 million dollars in the end... 1283 01:15:11,210 --> 01:15:12,350 How did you manage that? 1284 01:15:12,909 --> 01:15:14,050 I was lucky. 1285 01:15:14,680 --> 01:15:15,720 Sorry? 1286 01:15:16,050 --> 01:15:17,720 I thought you just played smart. 1287 01:15:17,949 --> 01:15:21,390 Negotiation doesn't go well just because you're smart. 1288 01:15:21,960 --> 01:15:23,060 It's luck. 1289 01:15:34,869 --> 01:15:37,140 There's my torturer. 1290 01:15:37,640 --> 01:15:38,939 Congratulations, Ms. Ji. 1291 01:15:39,369 --> 01:15:41,939 Best of luck to your venture with the apartment construction. 1292 01:15:42,109 --> 01:15:43,109 Thanks. 1293 01:15:43,979 --> 01:15:46,710 If you decide to leave Sanin Group, 1294 01:15:47,449 --> 01:15:48,649 join us. 1295 01:15:50,949 --> 01:15:51,989 We'll see. 1296 01:15:58,829 --> 01:15:59,829 Mr. Lee. 1297 01:16:00,260 --> 01:16:02,899 I should introduce you to the CEO of my construction company. 1298 01:16:03,130 --> 01:16:04,159 Right here. 1299 01:16:04,770 --> 01:16:05,930 Hello, Mr. Yoon. 1300 01:16:06,569 --> 01:16:07,569 Hello. 1301 01:16:08,199 --> 01:16:09,539 So you're the CEO now. 1302 01:16:11,369 --> 01:16:13,670 I heard you recommended me. 1303 01:16:14,739 --> 01:16:15,739 I did? 1304 01:16:23,779 --> 01:16:24,789 It's the chairman. 1305 01:16:27,020 --> 01:16:28,020 Hey. 1306 01:16:31,960 --> 01:16:34,358 My gosh. Nice to meet you. 1307 01:16:34,359 --> 01:16:35,430 - Hello. - Yes. 1308 01:16:37,060 --> 01:16:38,229 Sanin Construction... 1309 01:16:39,869 --> 01:16:42,039 was the one I cherished the most. 1310 01:16:42,239 --> 01:16:43,359 Please take good care of it. 1311 01:16:43,539 --> 01:16:44,738 Yes, sir. 1312 01:16:44,739 --> 01:16:46,609 I'll grow it the best I can too. 1313 01:16:46,909 --> 01:16:47,939 Good luck. 1314 01:16:48,739 --> 01:16:50,510 - I'll let you guys talk. - Okay. 1315 01:16:54,010 --> 01:16:55,050 Hey. 1316 01:16:56,649 --> 01:16:57,720 All right then. 1317 01:16:58,489 --> 01:16:59,750 Good work. 1318 01:17:00,289 --> 01:17:01,289 Please don't mention it. 1319 01:17:01,760 --> 01:17:04,760 I heard you were quite attached to Sanin Construction. 1320 01:17:06,630 --> 01:17:07,999 Right. That's why I told him... 1321 01:17:08,000 --> 01:17:09,398 we needed to get at least ten billion dollars. 1322 01:17:09,399 --> 01:17:10,459 But good grief. 1323 01:17:10,460 --> 01:17:14,100 Director Lee kept on pushing me to take the deal. 1324 01:17:14,399 --> 01:17:15,399 I see. 1325 01:17:15,500 --> 01:17:17,369 Thank you for approving the acquisition. 1326 01:17:17,840 --> 01:17:18,840 Sure. 1327 01:17:19,970 --> 01:17:22,079 Then is this all? 1328 01:17:22,680 --> 01:17:24,140 We need more money. 1329 01:17:27,010 --> 01:17:29,479 Well, that can't be much. Right? 1330 01:17:31,279 --> 01:17:32,949 It's about 2.5 billion dollars. 1331 01:17:44,899 --> 01:17:45,899 Then... 1332 01:17:48,899 --> 01:17:49,939 what else... 1333 01:17:51,409 --> 01:17:52,439 are you going to sell? 1334 01:17:53,810 --> 01:17:54,840 This time, 1335 01:17:55,609 --> 01:17:56,680 I'll buy. 1336 01:18:00,850 --> 01:18:01,850 Look. 1337 01:18:02,579 --> 01:18:04,719 You sold off Sanin Construction. 1338 01:18:04,720 --> 01:18:05,850 Now, 1339 01:18:06,789 --> 01:18:08,029 you want to buy something else? 1340 01:18:09,159 --> 01:18:10,159 Yes. 1341 01:18:11,260 --> 01:18:12,289 I will. 1342 01:18:22,739 --> 01:18:24,170 Mr. Yoon will buy this time. 1343 01:18:25,270 --> 01:18:27,340 - Which company? - A gaming company. 1344 01:18:28,579 --> 01:18:29,640 A gaming company? 1345 01:18:30,739 --> 01:18:32,210 That will be fun at least, right? 1346 01:18:32,680 --> 01:18:33,710 Yes. Totally. 1347 01:18:37,979 --> 01:18:38,989 Jin Soo. 1348 01:18:40,619 --> 01:18:41,689 Eat a lot. 1349 01:18:43,260 --> 01:18:45,189 No. I wasn't much help. 1350 01:18:45,460 --> 01:18:47,689 You did well. You did a nice job standing guard. 1351 01:18:48,229 --> 01:18:49,229 Right. 1352 01:18:51,229 --> 01:18:52,329 I was lucky. 1353 01:18:53,270 --> 01:18:54,270 What? 1354 01:18:54,271 --> 01:18:56,239 Working hard doesn't mean it will get me results. 1355 01:18:56,899 --> 01:18:57,970 It was luck. 1356 01:18:59,310 --> 01:19:00,369 What's he talking about? 1357 01:19:16,060 --> 01:19:19,590 My goodness. So I heard you scored a big one. 1358 01:19:20,489 --> 01:19:21,800 Yes, I closed the deal today. 1359 01:19:22,229 --> 01:19:23,659 That's impressive. 1360 01:19:23,800 --> 01:19:25,680 Did you really sell it for 8.5 billion dollars? 1361 01:19:26,899 --> 01:19:28,859 I hear things are going well for Samoel Fund too. 1362 01:19:29,439 --> 01:19:31,640 Gosh, we mostly make profits for other people. 1363 01:19:34,210 --> 01:19:35,340 Actually, 1364 01:19:35,609 --> 01:19:37,609 there was something I wanted to discuss in person. 1365 01:19:38,350 --> 01:19:39,350 About what? 1366 01:19:40,779 --> 01:19:42,220 Yoon Joo No. 1367 01:19:42,949 --> 01:19:43,979 I see. 1368 01:19:44,890 --> 01:19:46,720 Let's talk more in person. 1369 01:19:47,989 --> 01:19:49,090 What favor? 1370 01:19:49,420 --> 01:19:50,619 Jumbo Pharmaceuticals. 1371 01:19:52,390 --> 01:19:53,390 That's... 1372 01:19:54,159 --> 01:19:55,329 Just forget about it. 1373 01:19:56,300 --> 01:19:57,740 Isn't that what the deceased wanted? 1374 01:19:59,029 --> 01:20:00,429 Let's put it behind us and move on. 1375 01:20:00,899 --> 01:20:02,239 I want to, 1376 01:20:03,500 --> 01:20:04,670 but I'm struggling with it. 1377 01:20:07,439 --> 01:20:08,640 What do you need? 1378 01:20:11,609 --> 01:20:12,609 A strategy. 1379 01:20:22,590 --> 01:20:25,289 (The Art of Negotiation) 1380 01:20:55,859 --> 01:20:58,630 Director Lee wanted to do this a long time ago. 1381 01:20:58,689 --> 01:20:59,960 Isn't it too late? 1382 01:21:00,060 --> 01:21:02,000 This is the right time and the last window. 1383 01:21:02,199 --> 01:21:03,805 You think the distribution sector is a joke? 1384 01:21:03,829 --> 01:21:06,369 You want to make Delivery King a reality? 1385 01:21:06,600 --> 01:21:07,699 My gosh, that's hilarious. 1386 01:21:08,170 --> 01:21:10,076 It will be a revolution of the distribution sector. 1387 01:21:10,100 --> 01:21:12,809 If we make a platform with it, I have to shut down the game, right? 1388 01:21:12,810 --> 01:21:13,810 I won't sell it to you. 1389 01:21:13,909 --> 01:21:15,779 This will be the end of Yoon Joo No. 1390 01:21:16,140 --> 01:21:17,909 Did you share this? 1391 01:21:18,180 --> 01:21:19,180 Yes. 1392 01:21:19,181 --> 01:21:20,861 I hope it doesn't fail like it did before. 1393 01:21:21,510 --> 01:21:22,648 Ten million dollars. 1394 01:21:22,649 --> 01:21:25,619 Do Han Chul and Yoon Joo No are both con artists. 1395 01:21:25,750 --> 01:21:28,220 We should take it this time. So this was Yoon Joo No's idea? 1396 01:21:28,619 --> 01:21:30,139 He'd do anything to get what he wants. 96731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.